All language subtitles for Io non ho paura (2003)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,050
"Pirata-Tuga" tarafından kodlanmıştır ... TuGAZx ... Keyfini çıkarın!
2
00:00:50,878 --> 00:01:02,392
KORKMADIM
3
00:02:02,759 --> 00:02:05,832
- Michele! - Maria!
4
00:02:06,759 --> 00:02:08,237
Hissediyorum!
5
00:02:14,159 --> 00:02:15,308
Nereye gidiyorsun?
6
00:02:21,758 --> 00:02:24,718
- Kırdılar. - Gelmemeni söylemiştim.
7
00:02:24,998 --> 00:02:26,033
Şimdi ne olacak?
8
00:02:26,800 --> 00:02:28,629
Onları bantlayacağız. Hadi gidelim.
9
00:02:29,998 --> 00:02:31,432
Hadi koş!
10
00:02:41,680 --> 00:02:44,752
- Ne kadar iğrenç! - Buradan geçtiler.
11
00:02:56,838 --> 00:02:57,873
Bir ev var!
12
00:03:04,480 --> 00:03:07,516
Tebrikler, sonunda başardın.
13
00:03:08,080 --> 00:03:09,909
Kız kardeşim kendine zarar verdi.
14
00:03:12,278 --> 00:03:14,951
- Diğerleri? - Oradalar.
15
00:03:23,599 --> 00:03:26,478
- Kim kazandı? - Kafatası.
16
00:03:33,960 --> 00:03:36,426
- Burası benim. - Neden?
17
00:03:36,520 --> 00:03:38,397
Çünkü önce gördüm.
18
00:03:39,920 --> 00:03:42,354
Kim bulduysa onundur...
19
00:03:43,838 --> 00:03:45,272
Çürük yumurta kim?
20
00:03:46,158 --> 00:03:48,913
Sen, çünkü en son geldin.
21
00:03:51,360 --> 00:03:55,319
Durdurmalıydım çünkü kız kardeşim yaralandı.
22
00:03:55,558 --> 00:03:58,789
- Kaybettin. - Kim ödemek zorunda?
23
00:04:01,200 --> 00:04:02,075
O yapar.
24
00:04:02,800 --> 00:04:07,349
Adil değil, neden hep ben? Haydi oy verelim.
25
00:04:07,520 --> 00:04:09,748
Her zaman her şeye karar veremez.
26
00:04:11,318 --> 00:04:14,390
Oy verelim, kaybettiniz diyorum.
27
00:04:14,838 --> 00:04:16,192
- Ben de. - Ben de.
28
00:04:16,639 --> 00:04:19,472
- Ben de. - Ben de.
29
00:04:20,118 --> 00:04:20,995
Görmek?
30
00:04:25,240 --> 00:04:26,389
Peki ne yapmam gerekiyor?
31
00:04:27,838 --> 00:04:31,798
- Bize göster. - Olmaz!
32
00:04:32,158 --> 00:04:34,798
- Bize ne göstermesi gerekiyor? - Şşşt!
33
00:04:38,120 --> 00:04:40,678
- Kaybettin, öyle de. - Hayır.
34
00:04:41,399 --> 00:04:42,069
Hayır?
35
00:04:49,120 --> 00:04:50,677
Bir şey söylemeyecek misin?
36
00:04:54,238 --> 00:04:57,310
Tamam, ama artık seninle oynamayacağım, gerizekalı!
37
00:05:01,639 --> 00:05:05,187
- Ağlıyor musun? - Hayır.
38
00:05:48,718 --> 00:05:49,514
Dur!
39
00:05:52,879 --> 00:05:56,632
Ödeyeceğim, en son geldim.
40
00:06:08,639 --> 00:06:09,788
Kahretsin!
41
00:06:12,560 --> 00:06:14,389
Acrossunu geç.
42
00:06:45,560 --> 00:06:47,471
Kertenkele Adamıydı, ..
43
00:06:47,560 --> 00:06:49,389
..duvarlarda yürüyebiliyordu.
44
00:07:02,079 --> 00:07:07,233
Sonra Cam Adam oldu, eğer düşerse kırılır.
45
00:07:07,399 --> 00:07:09,435
- Ne diyorsun? - Hiçbir şey değil.
46
00:07:18,718 --> 00:07:21,028
O dalın üzerine atlayın ve aşağı inin.
47
00:07:42,959 --> 00:07:43,709
Michele ..
48
00:07:44,959 --> 00:07:46,187
Bana gözlüklerimi ver.
49
00:07:49,879 --> 00:07:53,314
- Onları kaybettim. - Annem seni öldürecek.
50
00:07:54,158 --> 00:07:55,228
Burada bekle.
51
00:09:42,000 --> 00:09:45,230
Altın ve değerli taşlarla dolu bir mağara.
52
00:10:07,840 --> 00:10:11,389
- Onları buldun mu? - Koş, geç kaldık.
53
00:10:30,958 --> 00:10:32,028
Annem var.
54
00:10:34,759 --> 00:10:37,831
Nereye giderdin? Seni arıyordum!
55
00:10:38,078 --> 00:10:40,831
Kaç kez sana yakın durman gerektiğini söylemeliyim?
56
00:10:41,278 --> 00:10:42,836
Michele, bu sefer ....
57
00:10:43,278 --> 00:10:45,840
- Gittik .... - Ev, hemen!
58
00:10:58,798 --> 00:11:00,153
Babam burada!
59
00:11:06,918 --> 00:11:07,634
Baba!
60
00:11:08,438 --> 00:11:12,067
Çok ağırsın! Babanın bebeği, bana bir öpücük ver.
61
00:11:12,519 --> 00:11:14,236
Neredeydin?
62
00:11:14,318 --> 00:11:16,389
Akış tarafından oynamak. Ne kadar süre konaklayacaksınız?
63
00:11:16,639 --> 00:11:20,597
Biraz. Onları mı kırdın?
64
00:11:21,240 --> 00:11:23,514
- Tekrar? - Düştü.
65
00:11:23,639 --> 00:11:25,596
Onları bantla düzeltebiliriz.
66
00:11:25,840 --> 00:11:28,591
- Michele, sana ne söyledim? - Boşver.
67
00:11:29,759 --> 00:11:31,192
Şınavını yaptın mı?
68
00:11:31,840 --> 00:11:34,591
- Hayır, yapmadı. - Evet yaptım.
69
00:11:35,158 --> 00:11:37,626
Göreceğiz, eğer beni dövmezsen, senin için hediye yok.
70
00:11:38,078 --> 00:11:41,629
- Hediye? Ne var? - Ne var? - Göreceksin.
71
00:11:43,078 --> 00:11:44,115
Yani...
72
00:11:49,558 --> 00:11:52,789
Tanrım, kaslarınız tereyağından mı yapılmış?
73
00:11:54,278 --> 00:11:56,110
Haydi.
74
00:11:57,078 --> 00:11:58,716
Sen bir korkaksın.
75
00:12:05,480 --> 00:12:07,230
Maria, ona yardım et.
76
00:12:17,399 --> 00:12:19,832
Şimdi bize hediye ver!
77
00:12:20,480 --> 00:12:22,038
Anna, kutuyu al.
78
00:12:29,158 --> 00:12:31,433
Kolay!
79
00:12:36,678 --> 00:12:38,158
- Bir tekne. - Hayır.
80
00:12:38,678 --> 00:12:41,033
Tekne değil, gondol.
81
00:12:42,078 --> 00:12:45,434
- Bu da ne? - Sadece Venedik'te bulduğun bir tekne.
82
00:12:46,198 --> 00:12:48,553
- Sadece bir kürekle mi? - Kürek nedir?
83
00:12:49,078 --> 00:12:50,831
Tekneyi hareket ettiren bir sopa.
84
00:12:52,318 --> 00:12:53,751
- Güzel! - Hayır.
85
00:12:55,399 --> 00:12:57,150
Bununla oynayamazsın.
86
00:12:58,360 --> 00:13:05,548
Sanatsal Miras Birimi Polisi ..
87
00:13:05,639 --> 00:13:08,278
.. iki değerli 16. yüzyıl heykelini keşfetti ..
88
00:13:08,438 --> 00:13:10,668
Benvenuto Cellini'ye atfedildi.
89
00:13:10,879 --> 00:13:13,312
Şarabı almak için kimin sırası?
90
00:13:13,399 --> 00:13:16,278
- Maria'nın. - Ben öyle hissetmiyorum. Git. - Hayır!
91
00:13:16,840 --> 00:13:19,399
- Senin sıran. - Gitmiyorum.
92
00:13:19,639 --> 00:13:21,708
- Neden olmasın? - Başım ağrıyor.
93
00:13:21,840 --> 00:13:23,476
Hep böyle diyorsun!
94
00:13:23,558 --> 00:13:27,107
Kapa çeneni, duymama izin ver!
95
00:13:27,240 --> 00:13:29,706
Kes şunu! Git Michele.
96
00:13:31,600 --> 00:13:33,350
Adil değil.
97
00:13:34,480 --> 00:13:38,232
Hamburg'da eskrim ekibinin yenilgisinden sonra ....
98
00:13:38,480 --> 00:13:40,150
Ne oldu?
99
00:13:40,759 --> 00:13:42,794
Şarabı alma sırası geldi.
100
00:13:45,639 --> 00:13:50,837
Savaşta, ölümcül görevlere kimin katıldığına nasıl karar vereceklerini biliyor musunuz?
101
00:13:58,879 --> 00:14:02,154
Kırılanı kim seçerse gitsin.
102
00:14:14,600 --> 00:14:16,270
Senin sıran!
103
00:14:17,798 --> 00:14:21,347
Kaybettin, git şarabı al.
104
00:14:49,879 --> 00:14:52,073
Böylece onu gömdüler ..
105
00:14:52,158 --> 00:14:54,355
..ve dünyanın karnında kalır ..
106
00:14:57,000 --> 00:15:00,470
.. sırlar, cesetler, kemikler, iskeletler ve karanlık arasında.
107
00:19:16,679 --> 00:19:19,432
Neredeydin? Annen seni arıyor.
108
00:19:19,600 --> 00:19:21,351
Onlar deli.
109
00:19:21,919 --> 00:19:23,751
Ayakkabılar rahat mı?
110
00:19:23,999 --> 00:19:25,831
Onları satın alacağız.
111
00:19:28,400 --> 00:19:32,678
Umarım annemi ikna edebilirim, gerçekten çok tatlılar.
112
00:19:33,919 --> 00:19:39,358
- Anna, ne düşünüyorsun? - Bir bakayım. Ne düşünüyorsun?
113
00:19:41,719 --> 00:19:43,471
Bunlar için ne kadar istiyorsun?
114
00:19:45,519 --> 00:19:48,989
- Onlar ne kadar? - İyi bir marka.
115
00:19:49,159 --> 00:19:50,990
Başka modellerim de var.
116
00:19:56,719 --> 00:19:59,996
Pino, oğlun burada.
117
00:20:04,239 --> 00:20:06,673
- Neredeydin? - Gezinmek.
118
00:20:06,840 --> 00:20:08,876
Cehennem gibi dolaşıyor! Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
119
00:20:08,959 --> 00:20:11,155
Neredeyse 2! Kimse nerede olduğunu bilmiyordu.
120
00:20:11,239 --> 00:20:12,467
Annen seni aramaya gitti.
121
00:20:12,560 --> 00:20:15,552
Ne istersen yapmayı kesmelisin lütfen!
122
00:20:15,640 --> 00:20:18,631
İstediğin gibi yapmak istiyorsan, git.
123
00:20:18,719 --> 00:20:19,913
Kaybol.
124
00:20:23,080 --> 00:20:24,307
Kaybol!
125
00:21:21,719 --> 00:21:23,233
Michele, aşağı gel!
126
00:21:23,400 --> 00:21:25,436
- Ne istiyorsun? - Akşam yemeği hazır.
127
00:21:25,600 --> 00:21:28,637
Onlara artık onların oğlu olmadığımı söyle, geri dönmeyeceğim.
128
00:21:28,800 --> 00:21:31,360
- Sen de benim kardeşim değilsin? - Hayır!
129
00:21:31,479 --> 00:21:34,630
- Öyleyse çizgi romanlarını alabilir miyim? - Hayır.
130
00:21:35,120 --> 00:21:36,348
Bunun onunla bir ilgisi yok.
131
00:21:40,640 --> 00:21:42,709
Annem kızacak.
132
00:21:44,560 --> 00:21:47,198
- Baba nerede? - Dışarı çıktı, geç kalacak.
133
00:21:49,679 --> 00:21:52,638
- Yemekte ne var? - Patates püresi ve yumurta.
134
00:22:41,439 --> 00:22:43,999
Günaydın!
135
00:22:44,080 --> 00:22:46,275
Yataktan düştün mü?
136
00:22:46,360 --> 00:22:48,669
- Aklımda çok şey vardı. - Aklında ne vardı?
137
00:22:48,759 --> 00:22:50,591
Babama bir öpücük ver.
138
00:23:00,959 --> 00:23:04,919
- Deli olduğunu düşündüm. - Aklında ne vardı?
139
00:23:05,800 --> 00:23:08,950
- Bize söyle. - Üzücü düşünceler.
140
00:23:10,280 --> 00:23:13,829
Hazır ol çünkü bu gece güreşecekiz.
141
00:23:14,199 --> 00:23:15,155
Anna!
142
00:23:15,719 --> 00:23:18,631
Bana biraz sosis al.
143
00:23:33,999 --> 00:23:37,150
- Baba, ne zaman döneceksin? - Geç!
144
00:23:48,719 --> 00:23:49,788
Michele.
145
00:23:51,919 --> 00:23:53,796
Bir, iki, üç, kırmızı ışık!
146
00:23:56,320 --> 00:23:57,389
Michele.
147
00:24:02,439 --> 00:24:04,316
- Ne yapıyorsun? - Artýk çalmýyorum.
148
00:24:04,840 --> 00:24:06,319
Gelmemi ister misin?
149
00:24:09,159 --> 00:24:10,592
Unut Onu.
150
00:25:05,040 --> 00:25:06,996
Su...
151
00:25:08,239 --> 00:25:09,911
Yaşıyor musun?
152
00:25:14,759 --> 00:25:19,117
- Su ... - Ne dedin? Anlamadım.
153
00:25:23,479 --> 00:25:27,917
- Su. - Susadın! Su istersin?
154
00:25:28,159 --> 00:25:30,548
- Susuz. - Bekle.
155
00:26:44,120 --> 00:26:45,348
Aç.
156
00:26:47,640 --> 00:26:51,792
Sen açsın? Yiyecek bir şeyim yok.
157
00:27:04,360 --> 00:27:06,429
Şimdi eve gitmeliyim.
158
00:27:06,880 --> 00:27:10,031
Eğer istersen yarın bir şey getireceğim.
159
00:27:20,280 --> 00:27:22,350
Çocuk musun
160
00:28:13,239 --> 00:28:14,467
Burada ne yapıyorsun?
161
00:28:14,840 --> 00:28:19,469
Seni tanıyorum. Amitrano'nun oğlusun, değil mi?
162
00:28:19,640 --> 00:28:23,599
Artık buraya gelmesen iyi olur. Seni tekrar görürsem ....
163
00:28:23,840 --> 00:28:25,192
Onları bir şey görüyor musun?
164
00:28:26,560 --> 00:28:30,711
Her zaman açlar, hatta kemik bile yiyorlar.
165
00:29:10,719 --> 00:29:11,550
Michele ...
166
00:29:12,120 --> 00:29:15,748
- Ne yapıyorsun? - Hiçbir şey, sadece oynuyor.
167
00:29:17,320 --> 00:29:19,072
Her şeyi geri koy.
168
00:29:37,640 --> 00:29:41,393
- Artýk istemiyorum. - Etini ye.
169
00:29:41,479 --> 00:29:43,675
Bana başım ağrıyor.
170
00:29:43,759 --> 00:29:46,796
- Bunu artýk kabul edemem! - Anna ... İstemiyorsa ...
171
00:29:46,959 --> 00:29:48,517
Önemli değil.
172
00:30:08,800 --> 00:30:11,678
Birkaç gün içinde biri geliyor.
173
00:30:12,120 --> 00:30:15,078
Yani karışıklık ve sızlanma yok.
174
00:30:16,320 --> 00:30:17,753
Kim o?
175
00:30:20,120 --> 00:30:20,870
Bir arkadaş.
176
00:30:21,999 --> 00:30:24,878
- Onun ismi ne? - Sergio.
177
00:30:26,840 --> 00:30:28,192
Ne komik bir isim.
178
00:30:31,560 --> 00:30:35,313
Bir baba ve anne bir bebek bekliyorlar.
179
00:30:35,959 --> 00:30:39,315
Ama bunun yerine, ikisi doğuyor, biri sarışın, biri brunet.
180
00:30:39,840 --> 00:30:43,515
Brunet normal, sarışın çılgın.
181
00:30:43,679 --> 00:30:47,389
Onu emzirdiğinde, onu ısırır ve kan alır.
182
00:30:47,560 --> 00:30:49,073
Anne artık onu istemiyor.
183
00:30:49,159 --> 00:30:51,468
Bu yüzden Babama onu öldürmesini söyler.
184
00:30:51,560 --> 00:30:54,233
Baba onu uzun bir dağa götürür, ..
185
00:30:54,320 --> 00:30:57,152
... ama onu bıçaklayamaz çünkü günahtır.
186
00:30:58,959 --> 00:31:01,632
Böylece bir delik açar ve onu içine sokar.
187
00:31:01,759 --> 00:31:05,035
Ona su ve yiyecek getirir, böylece ölmez.
188
00:31:07,159 --> 00:31:08,309
Yani ..
189
00:31:13,280 --> 00:31:16,555
.. istemeyeceğim ... öl.
190
00:31:41,320 --> 00:31:42,275
Selam Michele.
191
00:31:54,560 --> 00:31:56,595
Neye ihtiyacın var?
192
00:31:59,439 --> 00:32:01,715
500 liradan ne alabilirim?
193
00:32:02,560 --> 00:32:04,790
Bilmiyorum, neye ihtiyacınız olduğuna bağlı.
194
00:32:05,080 --> 00:32:08,311
- İyi bir şey, çikolatalı kurabiyelerin var mı? - Hayır.
195
00:32:09,080 --> 00:32:10,307
Tatlılar orada.
196
00:32:14,080 --> 00:32:17,117
Bir çörek, bir çikolata ...
197
00:32:20,040 --> 00:32:21,392
Veya Kit Kat.
198
00:32:26,360 --> 00:32:27,839
Hepsi iyi.
199
00:32:31,719 --> 00:32:34,153
- Assunta ... - Nedir?
200
00:32:34,320 --> 00:32:37,948
Birisi açsa, 500 lira ile ne satın alabilirler?
201
00:32:39,320 --> 00:32:41,675
Ekmek alabilirler.
202
00:32:42,120 --> 00:32:45,157
Birisi acıktığında ekmek alırlar.
203
00:34:49,039 --> 00:34:51,394
Sana sormak istedim:
204
00:34:52,039 --> 00:34:58,115
Kafatası'nın kardeşi Felice'i tanıyor musun? Felice Natale.
205
00:34:59,720 --> 00:35:00,947
Ondan nefret ediyorum.
206
00:35:04,639 --> 00:35:06,675
Seni besleyen o mu?
207
00:35:08,639 --> 00:35:12,269
Onu buradan uzaklaşırken gördüm, ..
208
00:35:12,439 --> 00:35:13,508
.. bu yüzden düşündüm ....
209
00:35:26,559 --> 00:35:28,231
Şimdi eve gidiyorum.
210
00:35:32,720 --> 00:35:33,595
Tamam?
211
00:35:38,760 --> 00:35:39,793
Güle güle.
212
00:35:45,840 --> 00:35:47,398
Sağır mısın?
213
00:36:08,800 --> 00:36:12,633
Dinleyin. Afedersiniz. Bir şey düşündüm.
214
00:36:13,400 --> 00:36:16,233
Eğer ekmeği yemezsen, geri verir misin?
215
00:36:32,439 --> 00:36:38,595
Açıklamama izin ver. Felice gelir ve bulursa çözer.
216
00:36:52,559 --> 00:36:54,514
Sonra gelip getireyim.
217
00:38:14,280 --> 00:38:15,110
Dinleyin ...
218
00:38:16,959 --> 00:38:18,517
Adınız ne?
219
00:38:21,680 --> 00:38:26,037
Babanızın ismi nedir? Madene Pino denir.
220
00:38:27,599 --> 00:38:31,354
Baban da şans eseri Pino mu?
221
00:38:38,599 --> 00:38:42,673
- Ayrılıyorum. - Coons ...
222
00:38:46,720 --> 00:38:48,072
Bir şey mi dedin?
223
00:38:50,720 --> 00:38:52,153
Anlamıyorum.
224
00:38:54,918 --> 00:38:57,593
- Coons ... - Coons?
225
00:38:59,320 --> 00:39:03,472
- Ne demek istiyorsun? - Rakunlar.
226
00:39:04,119 --> 00:39:07,590
Pencereyi açık bırakırsanız rakunlar gelir ..
227
00:39:07,760 --> 00:39:12,514
..ve kek, kurabiye çalmak ... - Burada coons yok.
228
00:39:14,360 --> 00:39:17,590
Rakunlar ısırır.
229
00:39:23,280 --> 00:39:26,430
Dün bir parça et yedin mi?
230
00:39:30,880 --> 00:39:32,358
Bu çok önemli.
231
00:39:36,119 --> 00:39:38,269
Sen benim Koruyucu Meleğim misin?
232
00:39:40,999 --> 00:39:45,356
Ben melek değilim. Koruyucu Melek nedir?
233
00:39:47,959 --> 00:39:50,189
Gerçek şeyler söyleyen.
234
00:39:52,240 --> 00:39:55,994
Bana söyleyebilirsin, kimseye söylemeyeceğim.
235
00:39:57,439 --> 00:40:01,637
Ben melek değilim. Ben Michele.
236
00:40:01,959 --> 00:40:03,631
Michele Amitrano, beşinci sınıf.
237
00:40:37,320 --> 00:40:38,992
Ölü?
238
00:40:39,840 --> 00:40:43,389
- Ne? - Öldüm mü?
239
00:40:43,959 --> 00:40:48,829
- Öldü mü? Ne? - Ben ölüyüm!
240
00:40:49,559 --> 00:40:55,110
Ben ölüyüm! Ben ölüyüm! Ben ölüyüm!
241
00:40:55,280 --> 00:41:02,436
Ben ölüyüm! Ben ölüyüm! Ben ölüyüm!
242
00:41:17,999 --> 00:41:20,275
Bayan Destani ne zaman hatırla ..
243
00:41:20,360 --> 00:41:23,557
... bize Lazarus'un mucizesini anlattı mı? - Evet.
244
00:41:23,959 --> 00:41:27,793
Lazarus hayata döndüğünde öldüğünü biliyor muydu?
245
00:41:28,039 --> 00:41:31,191
Hayır, sanırım hasta olduğunu düşündü.
246
00:41:34,840 --> 00:41:38,229
Sizce sadece İsa ölüleri hayata döndürebilir mi?
247
00:41:38,479 --> 00:41:42,028
Dunno, ama Teyzem bana gerçek bir hikaye anlattı.
248
00:41:42,479 --> 00:41:46,711
Bir keresinde, birinin oğlu bir arabanın altına karıştı.
249
00:41:46,800 --> 00:41:49,791
Baba idare edemedi, bütün gün ağladı.
250
00:41:49,880 --> 00:41:54,793
Oğlunu hayata döndürmek için tüm parasını bir psişik verdi.
251
00:41:54,880 --> 00:41:58,555
Böylece medyum: "Eve git, oğlun bu gece geri dönecek" dedi.
252
00:41:59,280 --> 00:42:02,430
Baba bekledi, ama oğul geri dönmedi, ..
253
00:42:02,918 --> 00:42:04,557
..bu yüzden yatağa gitti.
254
00:42:04,918 --> 00:42:06,831
Sonra mutfakta basamaklar duydu.
255
00:42:07,320 --> 00:42:10,072
Ayağa kalktı ve karmakarışık oğlunu gördü ..
256
00:42:10,200 --> 00:42:12,077
... beyninin damlamasıyla.
257
00:42:12,519 --> 00:42:16,354
Oğlu ondan nefret ettiğini söyledi, bu onun hatasıydı.
258
00:42:16,639 --> 00:42:20,075
Kadınları kovalamak için onu sokakta bıraktı.
259
00:42:21,320 --> 00:42:22,468
Ve sonra?
260
00:42:22,639 --> 00:42:25,677
Babası onu benzinle yaktı.
261
00:42:26,119 --> 00:42:29,396
- İyi iş çıkardı. - Elbette.
262
00:42:58,680 --> 00:43:02,559
- Ne yapıyorsun? - Çişim yapmam, uyumaya gitmeliyim.
263
00:43:11,800 --> 00:43:15,349
- Milano'da ne diyorlar? - Ne demelerini istiyorsun?
264
00:43:15,479 --> 00:43:18,119
Yakında biteceğini söylediler, ..
265
00:43:18,200 --> 00:43:20,633
.. ay oldu! Neler oluyor? Anlamıyorum!
266
00:43:20,720 --> 00:43:24,394
Anlamanıza gerek yok. Ne kadar az düşünürsen, o kadar az berbat olacaksın.
267
00:43:24,479 --> 00:43:26,514
Zaman alacak.
268
00:43:26,599 --> 00:43:28,396
Altı ay sürebilir.
269
00:43:28,479 --> 00:43:30,755
- Altı ay? - Altı ay, bir yıl, ne gerekiyorsa.
270
00:43:30,840 --> 00:43:32,557
Kıçım!
271
00:43:32,639 --> 00:43:35,552
Kapa çeneni! Bize hiçbir şey söylemiyorlar!
272
00:43:35,639 --> 00:43:36,914
Hiçbir şey bilmenize gerek yok.
273
00:43:37,039 --> 00:43:40,396
Sadece çocuğu gizli tutmalısın.
274
00:43:40,680 --> 00:43:43,910
Saklan ve sakin ol.
275
00:43:44,479 --> 00:43:46,630
Tekrar tekrar berbat oldun.
276
00:43:46,760 --> 00:43:49,035
O en aptalca o.
277
00:43:49,479 --> 00:43:51,755
Dediğim gibi yetenekli değilsin.
278
00:43:52,800 --> 00:43:54,631
Rahatlayın.
279
00:43:54,720 --> 00:43:57,028
Rahatlayın? Ödeme yapmıyorlar!
280
00:43:57,200 --> 00:43:59,760
Carducci'nin kıçından çıkan parası olduğunu söylediler.
281
00:43:59,840 --> 00:44:00,510
Saçma!
282
00:44:00,599 --> 00:44:02,430
Kapa çeneni!
283
00:44:03,720 --> 00:44:07,552
Sen burada en kötüsüsün, çünkü düşünüyorsun.
284
00:44:07,720 --> 00:44:09,153
- Ben mi? - Evet.
285
00:44:11,559 --> 00:44:14,916
Siktir git, uzman kıçım.
286
00:44:15,160 --> 00:44:17,798
Sen bir aptalsın, sana söyleyeyim!
287
00:44:19,680 --> 00:44:22,148
Haberler!
288
00:44:22,519 --> 00:44:25,432
Anna, ışığı söndür. Sesi aç.
289
00:44:28,200 --> 00:44:30,838
İyi akşamlar. İnsan hakları savunması ..
290
00:44:30,999 --> 00:44:33,831
..ve müzakerelerde sabır, Carter Berlin'de diyor.
291
00:44:33,999 --> 00:44:37,231
Yarın Bonn'da, endüstrileşmiş Ülkeler Zirvesi başlıyor.
292
00:44:37,479 --> 00:44:41,758
Trent'te zehirli bir bulut için alarm ...
293
00:44:41,880 --> 00:44:42,709
Bir tane alacağım.
294
00:44:43,720 --> 00:44:46,314
Bugün bunun hakkında da konuşmayacaklar.
295
00:44:46,400 --> 00:44:48,675
- Dün olmadılar. - İyi?
296
00:44:49,519 --> 00:44:50,872
Hiçbir şey duyamıyorum.
297
00:44:53,119 --> 00:44:54,552
İşte burada!
298
00:44:56,519 --> 00:44:59,238
Tüm bölgede arama devam ediyor ..
299
00:44:59,320 --> 00:45:02,197
... Milan'da kaçırılan küçük Filippo için.
300
00:45:02,320 --> 00:45:07,269
Polis, umut vadeden yeni ipuçlarını takip ediyor.
301
00:45:07,519 --> 00:45:11,273
Şimdi Luisa Carducci'nin kaçıranlara çekiciliğini yayınlayacağız.
302
00:45:11,559 --> 00:45:13,947
Ne istiyor?
303
00:45:14,039 --> 00:45:15,916
Ben Filippo'nun annesiyim.
304
00:45:16,039 --> 00:45:18,394
Oğlumun adam kaçıranlarıyla konuşuyorum.
305
00:45:19,160 --> 00:45:21,115
Sana yalvarıyorum, incitme.
306
00:45:21,240 --> 00:45:24,709
İyi bir çocuk, iyi huylu ve çok utangaç.
307
00:45:25,079 --> 00:45:27,115
Sana yalvarıyorum, ona iyi davran.
308
00:45:28,479 --> 00:45:30,709
Talep edilen miktar dik, ..
309
00:45:30,959 --> 00:45:34,430
.. ailemiz için bile. - Parayı öksürecekler.
310
00:45:36,999 --> 00:45:39,878
Kulağını kesmekle tehdit ettin.
311
00:45:40,039 --> 00:45:41,758
Yapmaman için yalvarıyorum.
312
00:45:42,918 --> 00:45:45,354
Başka bir talepte bulunmalıyım:
313
00:45:45,918 --> 00:45:50,595
Annesi ve babası Filippo onu sevgiyle sever.
314
00:45:50,680 --> 00:45:53,512
..ve hep onu düşün. - İki kulağı keseceğiz!
315
00:45:53,599 --> 00:45:54,271
İki!
316
00:46:06,760 --> 00:46:07,909
Kimsin?
317
00:46:08,959 --> 00:46:11,633
Ben Michele, Michele Amitrano.
318
00:46:13,680 --> 00:46:15,432
Bir şarkıcı adı gibi geliyor.
319
00:46:19,680 --> 00:46:21,432
Ben Materia Sergio.
320
00:46:23,079 --> 00:46:23,956
Tanıştığımıza memnun oldum.
321
00:46:27,918 --> 00:46:31,673
Sana vurmanı hiç öğretmediler mi?
322
00:46:33,119 --> 00:46:34,075
Afedersiniz.
323
00:46:39,519 --> 00:46:41,793
- Pino'nun oğlu musun? - Ne?
324
00:46:41,918 --> 00:46:43,671
- Pino'nun oğlu musun? - Evet.
325
00:46:50,918 --> 00:46:52,477
Sen sessiz bir çocuksun.
326
00:46:54,439 --> 00:46:56,396
Sessiz çocukları severim.
327
00:47:00,760 --> 00:47:02,193
Sen de itaat ediyor musun?
328
00:47:04,800 --> 00:47:07,155
Sonra kapıyı kapatın ve kızdırın.
329
00:47:07,240 --> 00:47:09,800
- Ne? - Kapıyı kapat ve sinirlen!
330
00:47:10,360 --> 00:47:11,314
Anne!
331
00:47:12,680 --> 00:47:13,510
Anne!
332
00:47:15,479 --> 00:47:18,597
- Banyoda kim var? - Bırak beni!
333
00:47:18,680 --> 00:47:22,035
Babanın arkadaşı Sergio, sana zaten söyledi.
334
00:47:23,079 --> 00:47:25,956
- Ne kadar kalýyor? - Birkaç gün.
335
00:47:26,599 --> 00:47:28,157
Diğer şeyleri bana ver.
336
00:47:30,880 --> 00:47:33,439
- Nerede uyuyacak? - Kız kardeşinin yatağında.
337
00:47:34,680 --> 00:47:36,749
- Ve onun? - Bizimle.
338
00:47:37,599 --> 00:47:38,999
Buradan geç.
339
00:47:39,200 --> 00:47:41,668
- Ve ben? - Odanda.
340
00:47:44,079 --> 00:47:45,956
Onunla yatmak istemiyorum!
341
00:47:46,039 --> 00:47:48,758
Ben de senin yatağında uyumak istiyorum.
342
00:47:48,918 --> 00:47:50,273
Aptal olma.
343
00:47:50,439 --> 00:47:53,876
Çok büyüksün, nasıl sığacaksın?
344
00:47:54,519 --> 00:47:57,671
- Kendimi küçültebilirim. - Zaten yeterli!
345
00:48:07,959 --> 00:48:08,914
Buraya gel.
346
00:48:15,559 --> 00:48:16,389
Gel.
347
00:48:23,959 --> 00:48:27,508
Artık dayanamıyorum.
348
00:48:30,479 --> 00:48:31,628
Sadece bilseydin...
349
00:48:32,800 --> 00:48:36,349
Daha da kötüleştirme, benim için yap.
350
00:48:37,599 --> 00:48:40,751
- Haydi! - Adil değil.
351
00:48:43,200 --> 00:48:44,758
Ama çok uzun sürmez.
352
00:50:29,777 --> 00:50:31,131
Lanet olsun!
353
00:51:21,137 --> 00:51:22,968
Sen Filippo'sun, değil mi?
354
00:51:25,257 --> 00:51:28,375
Annen seni sevdiğini ve özlediğini söylüyor.
355
00:51:28,655 --> 00:51:32,412
Dün televizyonda söyledi ve endişelenme dedi.
356
00:51:33,336 --> 00:51:36,692
- Annem öldü. - Ne?
357
00:51:37,137 --> 00:51:39,811
Bu bir yalan! Annem öldü!
358
00:51:39,978 --> 00:51:44,528
Babam ve büyükannem de öyle, hepsi öldü ve deliklerde yaşıyor!
359
00:51:50,018 --> 00:51:52,168
Annen sarışın mı?
360
00:51:58,497 --> 00:52:01,376
Evinizde bir tekne resmi var mı?
361
00:52:03,018 --> 00:52:05,577
Bu bir tekne değil. Bir yelkenli gemi.
362
00:52:06,537 --> 00:52:07,492
Görmek?
363
00:52:08,617 --> 00:52:11,575
Annen televizyondaydı, yelkenli gemiyi görebiliyordu.
364
00:52:11,738 --> 00:52:14,615
O ve babanın seni çok sevdiğini söyledi.
365
00:52:14,738 --> 00:52:17,172
Öyleyse neden gelmiyorlar beni?
366
00:52:19,738 --> 00:52:23,093
- Bilmiyorum. - Neden buradayım?
367
00:52:29,458 --> 00:52:30,606
Bilmiyorum
368
00:52:30,858 --> 00:52:32,416
Hiçbir şey bilmiyorsun!
369
00:52:32,978 --> 00:52:35,936
- Çekip gitmek! - Yapma! - Sen benim Koruyucu Meleğim değilsin!
370
00:52:36,057 --> 00:52:38,412
- Beni yalnız bırak! - Yapma!
371
00:52:39,257 --> 00:52:40,405
Yapma!
372
00:52:42,178 --> 00:52:43,405
Çekip gitmek!
373
00:52:45,178 --> 00:52:46,816
Buraya senin için geldim!
374
00:52:46,898 --> 00:52:50,412
- Buraya senin için geldim ve sen beni kovuyorsun. - Çekip gitmek!
375
00:52:50,497 --> 00:52:53,329
Tamam, ayrılıyorum ve asla geri dönmüyorum.
376
00:52:53,777 --> 00:52:57,132
Yalnız kalacaksın ve kulaklarını kesecekler!
377
00:52:58,858 --> 00:53:00,927
Ben senin Koruyucu Meleğin değilim!
378
00:53:04,977 --> 00:53:06,730
- Bekle. - Ne istiyorsun?
379
00:53:10,497 --> 00:53:11,929
Lütfen kal.
380
00:53:21,816 --> 00:53:26,445
- Ama deliriyorsan, gidiyorum. - Yapmayacağım.
381
00:53:29,338 --> 00:53:32,965
- Neden gözlerini açmıyorsun? - Buraya gel.
382
00:53:48,057 --> 00:53:51,686
Rakunlar bana geri döneceğini biliyordum.
383
00:53:51,977 --> 00:53:55,730
Yine rakun değil! Gözlerini aç.
384
00:53:56,658 --> 00:54:01,333
- Yapamam. - Bir saniye.
385
00:54:12,016 --> 00:54:16,249
- Sen küçüksün. - Ben on yaşındayım.
386
00:54:17,417 --> 00:54:21,855
- Ben de. Kaçıncı sınıftasın? - Beşinci, ya sen?
387
00:54:22,497 --> 00:54:26,887
- Ben de! Biz aynıyız! - Evet.
388
00:55:23,936 --> 00:55:27,213
- Ne yapıyorsun? - Hiçbir şey, o yüzüyor.
389
00:55:31,135 --> 00:55:35,016
- Öyle ölecek. - Zaten kırılmış.
390
00:55:37,778 --> 00:55:42,533
- Diğerleri nerede? - Akarsu tarafından.
391
00:55:44,778 --> 00:55:46,528
Salvatore seni istiyordu. S
392
00:55:59,695 --> 00:56:01,448
Michele, buraya gel!
393
00:56:05,297 --> 00:56:07,856
Anneni üzdün.
394
00:56:08,097 --> 00:56:10,167
Sergio ile yatmak istemediğini söylüyor.
395
00:56:10,896 --> 00:56:13,855
Sergio ne düşünecek?
396
00:56:14,497 --> 00:56:15,771
Umurumda değil.
397
00:56:20,218 --> 00:56:25,689
- Sergio senin patronun mu? - Ne diyorsun?
398
00:56:26,218 --> 00:56:29,686
- Kararlarý veriyor mu? - Hayır, hiçbir şeye karar vermiyor.
399
00:56:29,856 --> 00:56:31,210
O bir arkadaş, hepsi bu
400
00:56:33,658 --> 00:56:36,010
Geri döndüđüme sevindin mi?
401
00:56:36,658 --> 00:56:39,295
- Evet benim. - İyi o zaman?
402
00:56:43,057 --> 00:56:44,693
Burdan ayrılmak istiyorum
403
00:56:44,977 --> 00:56:47,730
Nasıl olur? Artık hoşuna gitmiyor mu?
404
00:56:48,177 --> 00:56:49,735
Evet ama....
405
00:56:50,977 --> 00:56:52,730
Güreşi kollayalım.
406
00:56:53,778 --> 00:56:54,606
Bakalım.
407
00:56:57,576 --> 00:57:01,934
- Senin sorunun ne? - Hiçbir şey değil.
408
00:57:02,778 --> 00:57:07,452
İyiyseniz, her şeyi bitirdiğimde, ..
409
00:57:07,617 --> 00:57:12,566
.. sahile gideceğiz. Söz veriyorum. Gerçekten mi.
410
00:57:25,818 --> 00:57:27,568
Uyanık olduğunu biliyorum.
411
00:57:54,458 --> 00:57:56,128
Burası Brezilya'daki evim.
412
00:57:57,177 --> 00:58:00,454
Bok göremezsiniz çünkü arkadaşım Paco önde.
413
00:58:00,978 --> 00:58:02,046
O öldü
414
00:58:06,777 --> 00:58:10,655
Bu benim karım, hanımım.
415
00:58:17,698 --> 00:58:19,256
Zenci bir eşin var mı?
416
00:58:21,297 --> 00:58:22,252
Renkli.
417
00:58:37,738 --> 00:58:39,967
Brezilya bir ülke!
418
00:58:42,537 --> 00:58:44,095
Hayatın hiçbir maliyeti yoktur.
419
00:58:45,537 --> 00:58:47,493
Hizmet, saygıdeğer ...
420
00:58:49,537 --> 00:58:52,006
Bu boktan bir ülke gibi değil.
421
00:58:53,057 --> 00:58:59,930
- Brezilya uzak mı? - Çok uzak. Çok.
422
00:59:02,978 --> 00:59:04,729
Şimdi uyu.
423
00:59:04,896 --> 00:59:06,615
- Ne? - Uyku!
424
00:59:53,577 --> 00:59:58,970
- FlllPPO CARDUCCl AYRICA! -
425
01:00:18,377 --> 01:00:21,210
- Kek yaptım. - Krema ile.
426
01:00:22,777 --> 01:00:24,814
Gel bir öpücük ver bana.
427
01:00:29,417 --> 01:00:30,532
Git ye.
428
01:00:36,417 --> 01:00:37,247
Baba?-
429
01:00:39,297 --> 01:00:40,651
Sergio ile beraber.
430
01:00:42,097 --> 01:00:44,975
Gelecek hafta bizi plaja götürüyor.
431
01:00:46,097 --> 01:00:48,372
Bir restoranda midye yemeye gidiyoruz!
432
01:00:50,338 --> 01:00:51,565
Michele!
433
01:00:53,338 --> 01:00:54,372
Bu Salvatore.
434
01:00:57,417 --> 01:01:00,568
Devam et. Ona bir parça getir
435
01:01:08,257 --> 01:01:09,690
- İyi mi? - Evet..
436
01:01:12,938 --> 01:01:14,893
Bak amcam bana ne gönderdi.
437
01:01:23,577 --> 01:01:25,807
- Güzel, ha? - Gerçekten güzel. G
438
01:01:26,458 --> 01:01:30,530
Bunun uzatılabilir bir merdiveni vardır.
439
01:01:33,177 --> 01:01:36,249
Bu bir yatak bile var.
440
01:01:37,177 --> 01:01:41,454
Bu bir polis arabası, açılıyor ve sireni var.
441
01:01:42,896 --> 01:01:44,728
- Sana hepsini mi verdi? - Evet.
442
01:01:49,217 --> 01:01:53,449
- Bu da güzel. - Açılmıyor, hoşlanmıyorum.
443
01:01:54,338 --> 01:01:55,771
Yine de hoşuma gitti.
444
01:01:56,497 --> 01:02:00,615
- Bana verir misin? - Yapamam, amcam delirecek.
445
01:02:00,938 --> 01:02:03,405
- Ama Amerika'da. - Yapamam.
446
01:02:05,257 --> 01:02:08,488
Bunun için size "Tex" çizgi romanları vereceğim.
447
01:02:09,657 --> 01:02:11,090
Hepsini zaten okudum.
448
01:02:14,497 --> 01:02:16,887
Sana bir sır söylesem bana verir misin?
449
01:02:16,978 --> 01:02:18,854
Sır bir minibüse değmez.
450
01:02:19,097 --> 01:02:20,655
Bu, yemin ederim.
451
01:02:21,497 --> 01:02:24,057
Ama Tanrı'ya yemin etmelisin ..
452
01:02:24,217 --> 01:02:26,651
.. kimseye söylemeyeceksin, kafatasına bile.
453
01:02:26,896 --> 01:02:32,972
- Ne yapıyorsun? - Bizi yalnız bırak! Benimle gel.
454
01:02:38,537 --> 01:02:40,414
Gittiğimiz evi biliyor musun?
455
01:02:40,497 --> 01:02:43,137
Avluda gizli bir delik var.
456
01:02:43,217 --> 01:02:46,368
İçeride bir çocuk var, yaşıyor ve çılgın.
457
01:02:46,458 --> 01:02:50,007
- Orada ne yapıyor? - Bazı yetişkinler onu oraya koydu.
458
01:02:50,137 --> 01:02:53,892
Annesi televizyona gitti, ama onu geri vermek istemiyorlar.
459
01:02:54,057 --> 01:02:56,492
Aslında kulağını kesmek istiyorlar!
460
01:02:57,657 --> 01:02:59,887
- İnanmıyorum. - Bu doğru!
461
01:03:00,137 --> 01:03:03,209
Adı Filippo. Onu sana göstereceğim.
462
01:03:04,177 --> 01:03:09,204
- Hayır, çok uzak. - Bu sırrı sevmiyor musun?
463
01:03:09,657 --> 01:03:10,613
Pek sayılmaz.
464
01:03:12,698 --> 01:03:14,733
Yani bana minibüsü vermeyecek misin?
465
01:03:18,297 --> 01:03:21,131
Al, ben yine de sevmiyorum.
466
01:03:26,537 --> 01:03:30,247
Seni temizlediler! Kim yaptı?
467
01:03:30,537 --> 01:03:34,166
- Geldiler ve yıkadılar. - Zincirini çıkardılar.
468
01:03:36,537 --> 01:03:39,449
Bak sana ne getirdim. Ufalanmış, ama ....
469
01:03:45,738 --> 01:03:46,613
Daha!
470
01:03:47,858 --> 01:03:49,007
Daha fazla ver bana!
471
01:03:49,257 --> 01:03:51,488
Artık sahip değilim. Size hepsini verdim.
472
01:03:55,657 --> 01:03:57,534
Eğer kalan varsa, yarın getireceğim.
473
01:04:15,577 --> 01:04:20,526
Bir fikrim var. Dışarı çıkmak ister misin?
474
01:04:21,257 --> 01:04:23,407
- Nerede? - Dışarıda
475
01:04:23,858 --> 01:04:27,133
- Nerede? - Delikten.
476
01:04:27,297 --> 01:04:31,655
- Ne deliği? - İşte, neredeyiz.
477
01:04:34,297 --> 01:04:37,334
- Bu bir delik deđil. - O zaman ne?
478
01:04:38,698 --> 01:04:41,450
Öldüğünde gittiğin yer burası.
479
01:04:42,497 --> 01:04:46,650
Nasıl açıklayabilirim? Bu yerdeki bir delik.
480
01:04:47,417 --> 01:04:50,376
Dışarıda hava, tarlalar, her şey var.
481
01:04:55,338 --> 01:04:56,487
Hadi gidelim.
482
01:05:06,537 --> 01:05:09,893
En azından dene!
483
01:05:10,057 --> 01:05:14,494
Yapamam. Yapamam!
484
01:05:16,777 --> 01:05:19,052
- Bir saniye. - Yaralıyor.
485
01:05:19,137 --> 01:05:20,411
Deneyin!
486
01:05:54,097 --> 01:05:58,376
Deniz orada, ama göremiyorsun.
487
01:06:02,417 --> 01:06:05,887
Bak. Sevdin mi?
488
01:06:16,257 --> 01:06:17,088
İzlemek.
489
01:07:25,257 --> 01:07:26,007
Dinleyin ...
490
01:07:27,657 --> 01:07:30,297
şimdi eve gitmeliyim
491
01:07:37,498 --> 01:07:38,646
Seni geri getireceğim.
492
01:07:43,018 --> 01:07:46,567
Yakında eve gitmeliyim çünkü masayı kurmam gerekiyor.
493
01:07:47,097 --> 01:07:50,771
- Burada kalacađým, ama yarýn döneceksin, deđil mi? - Evet.
494
01:07:51,018 --> 01:07:52,655
- Söz vermek? - Söz vermek.
495
01:08:04,936 --> 01:08:07,167
- Bu da ne? - Benim.
496
01:08:12,657 --> 01:08:17,527
Yarın bana peynirli bir sandviç getirecek misin?
497
01:08:17,735 --> 01:08:19,489
- Ne var - - Bir göz at!
498
01:08:19,578 --> 01:08:24,445
Seni görüyorum! Uçtuğu yuvadan, şimdi coo gitmiyor.
499
01:08:32,137 --> 01:08:35,493
Kahretsin, Michele'di! '
500
01:08:35,657 --> 01:08:38,694
Her kahrolası yerde bir şeyler buldum.
501
01:08:40,456 --> 01:08:46,485
Onu serbest bırakmak istedin, ha? Kalk, aptal göt!
502
01:08:48,176 --> 01:08:50,692
Babanın oğlu olduğun için şanslısın.
503
01:08:50,778 --> 01:08:57,215
Gerçekten şanslı. Kıpırdama. Git
504
01:08:57,976 --> 01:09:00,730
Alın!
505
01:09:02,298 --> 01:09:04,731
İyi Salvatore, haklıydın ..
506
01:09:05,097 --> 01:09:06,926
Sana sözümü verdim.
507
01:09:07,216 --> 01:09:10,253
Direksiyona geç ve bana eşyalarını göster.
508
01:09:10,417 --> 01:09:13,171
- Şimdi mi? - Başka ne zaman?
509
01:09:13,618 --> 01:09:16,255
Eğimi takip edin ve fren yapmayı unutmayın
510
01:09:19,735 --> 01:09:22,456
Öğrenmek için mükemmel bir yer.
511
01:09:25,818 --> 01:09:26,726
Sorunsuz bir başlangıç.
512
01:09:26,818 --> 01:09:31,445
Direksiyonu iyi tutuyorsun. Sen gerçek bir profesyonelsin.
513
01:09:31,538 --> 01:09:34,097
Rahatlayın
514
01:09:36,417 --> 01:09:38,771
Yavaş gitmek!
515
01:09:40,137 --> 01:09:41,365
Kaya!
516
01:09:43,818 --> 01:09:44,887
Hendek
517
01:09:47,018 --> 01:09:48,688
Salvatore, ileriye bak. N
518
01:09:50,538 --> 01:09:52,368
Salvatore, kaya!
519
01:09:53,057 --> 01:09:57,289
Fren, arabamı parçalayacaksın!
520
01:10:19,377 --> 01:10:23,337
- Ne oldu? - Çocukla beraber oradaydı.
521
01:10:42,695 --> 01:10:44,176
Sana ne oldu?
522
01:10:45,417 --> 01:10:46,646
Bana vurdu.
523
01:10:51,337 --> 01:10:52,771
Ona ne yaptın?
524
01:10:54,057 --> 01:10:56,048
- Piç! - Ona hiçbir şey yapmadım!
525
01:10:56,137 --> 01:10:59,445
Oğluma vurmaya nasıl cüret edersin? Seni öldüreceğim!
526
01:11:00,137 --> 01:11:04,416
Yapma! Onu serbest bırakmak istiyordu!
527
01:11:16,735 --> 01:11:17,851
Sakin ol!
528
01:11:24,377 --> 01:11:25,288
Gitmesine izin ver!
529
01:11:26,695 --> 01:11:27,493
Gitmesine izin ver!
530
01:11:28,456 --> 01:11:29,971
Gitmesine izin ver!
531
01:11:30,538 --> 01:11:31,606
İnmek! 531 01: 11: 32,818 -> 01: 11: 34,171 Ne oluyor?
532
01:11:35,896 --> 01:11:38,855
Ne yapıyorsun? Ona zarar verdin!
533
01:11:39,097 --> 01:11:42,167
Yeter! Herkes sinirlenecek! '
534
01:11:42,417 --> 01:11:44,976
- Anna ... - Çık dışarı.
535
01:11:45,298 --> 01:11:47,050
Haydi! Dışarı!
536
01:11:47,578 --> 01:11:53,653
- Ne yapıyordun? - Hiçbir şey değil! Bana vurmak istedi!
537
01:12:06,935 --> 01:12:10,692
Önemli değil.
538
01:12:17,456 --> 01:12:21,494
Şimdi dinlen.
539
01:12:40,578 --> 01:12:42,136
Michele, beni dinle
540
01:12:43,896 --> 01:12:48,971
Söz ver bana, büyük olduğunda burayı terk edeceksin.
541
01:12:51,695 --> 01:12:52,445
Michele!
542
01:12:55,298 --> 01:12:56,048
Michele!
543
01:12:58,618 --> 01:13:00,050
Uyanmak.
544
01:13:07,216 --> 01:13:09,095
- Bugün ne yaptın? - Hiçbir şey değil.
545
01:13:09,337 --> 01:13:10,690
Saçmalık.
546
01:13:11,057 --> 01:13:13,570
Felice bu çocuğu serbest bırakmak istediğini söyledi.
547
01:13:13,735 --> 01:13:17,810
Hayır, yemin ederim, onu çıkardım ve tekrar yerine koydum.
548
01:13:17,935 --> 01:13:20,896
- Seni kaç kez gördü? - Üç.
549
01:13:21,057 --> 01:13:24,095
- Kaç? - Dört.
550
01:13:27,337 --> 01:13:29,610
- Seni tanıyacak mı? - Ne?
551
01:13:29,735 --> 01:13:33,695
- Seni tanıyabilir mi? - Hayır, iyi göremiyor.
552
01:13:33,935 --> 01:13:36,007
Başını daima battaniyenin altında tutar.
553
01:13:36,137 --> 01:13:41,576
- Onunla mı konuştun? - Hayýr. Biraz.
554
01:13:42,778 --> 01:13:44,926
- Ne dedi? - Hiçbir şey değil.
555
01:13:46,377 --> 01:13:48,653
Tuhaf şeyler hakkında konuşuyor, anlaşılması zor.
556
01:13:48,896 --> 01:13:52,332
- Ona ne söyledin? - Hiçbir şey değil.
557
01:13:57,818 --> 01:14:02,414
Dikkatli dinle. Şaka yapmıyorum.
558
01:14:02,858 --> 01:14:06,817
Oraya tekrar gidersen, seni aptalca yeneceğim!
559
01:14:08,735 --> 01:14:13,095
Eğer geri dönersen, onu vuracaklar ve senin hatan olacak!
560
01:14:14,337 --> 01:14:16,896
Geri dönmeyeceğim, yemin ederim.
561
01:14:17,057 --> 01:14:22,576
Şunu söylemelisin: "Yemin ederim babamın hayatına geri dönmeyeceğim."
562
01:14:28,137 --> 01:14:31,210
Babamın hayatına geri dönmeyeceğime yemin ederim.
563
01:14:33,257 --> 01:14:35,485
Unut onu, orada değil.
564
01:14:36,858 --> 01:14:39,132
Bir daha asla kimseyle konuşma.
565
01:14:40,657 --> 01:14:41,806
İsa!
566
01:14:43,578 --> 01:14:46,533
Ne dağınıklık!
567
01:14:47,896 --> 01:14:51,332
- Bir şey sorabilir miyim? - Ne?
568
01:14:52,057 --> 01:14:53,810
Onu neden oraya koydun?
569
01:14:59,976 --> 01:15:01,329
Anlamıyorum.
570
01:15:08,216 --> 01:15:13,244
Sizde yanlış görünen şeyler var ....
571
01:15:16,695 --> 01:15:17,846
Bunu düşünme.
572
01:15:19,818 --> 01:15:20,851
Hepsini unutun.
573
01:15:23,417 --> 01:15:24,247
Uyu.
574
01:15:26,018 --> 01:15:26,655
Uyku.
575
01:16:19,818 --> 01:16:22,969
- Neye bakıyorsun? - Bir köpek var. - Nerede? - Orada.
576
01:16:31,456 --> 01:16:32,332
Görmüyorum.
577
01:16:32,578 --> 01:16:35,329
O zaman sadece ben görebiliyorum.
578
01:16:35,778 --> 01:16:39,927
Ben de göreceğini düşündüm ama sanmıyorum.
579
01:18:43,097 --> 01:18:44,416
Sus!
580
01:19:41,497 --> 01:19:44,251
Şimdi ne yapacağız?
581
01:19:44,337 --> 01:19:46,806
Oraya geri dönelim.
582
01:19:46,896 --> 01:19:49,173
- Nerede? - Terk edilmiş eve.
583
01:19:49,417 --> 01:19:51,056
Candela'nın çiftliğinin yakınında.
584
01:19:51,257 --> 01:19:54,771
Uzak. Ya yağmur yağmaya başlarsa?
585
01:19:54,858 --> 01:19:57,087
Ya yağmur yağmaya başlarsa?
586
01:19:57,176 --> 01:19:58,327
Islanacağız.
587
01:19:58,618 --> 01:20:01,086
Artı, hiç kimse senden gelmeni istemedi.
588
01:20:05,935 --> 01:20:06,926
Gitmek istemek?
589
01:20:08,257 --> 01:20:11,215
Gidiyorum, istersen gel.
590
01:20:11,337 --> 01:20:14,408
- Yarışmadığımız sürece. - Yarış yok.
591
01:20:16,057 --> 01:20:17,887
Sen gelmiyor musun?
592
01:20:19,377 --> 01:20:21,733
Michele, gidiyor musun?
593
01:20:46,818 --> 01:20:48,251
Hadi eve gidelim.
594
01:20:49,137 --> 01:20:53,015
Pantolonunu biraz yağmur yağdırırsan, eve git.
595
01:21:29,935 --> 01:21:31,609
Saklanalım!
596
01:22:02,695 --> 01:22:07,248
- O gitti! - Nerede olduğunu biliyorum
597
01:22:08,298 --> 01:22:10,764
Nerede? Bana söyle!
598
01:22:11,896 --> 01:22:15,445
- Barış yaparsak söyleyeceğim. - Bana söyle!
599
01:22:16,896 --> 01:22:21,368
Onu Candela'nın yanındaki mağaralara koydular.
600
01:22:26,018 --> 01:22:30,694
- Sana kim söyledi? - Babam seninle ve kuzeyden gelen adamla konuşuyordu.
601
01:22:36,216 --> 01:22:36,966
Barış?
602
01:22:39,935 --> 01:22:40,685
Barış.
603
01:23:13,296 --> 01:23:14,128
Uf!
604
01:23:32,816 --> 01:23:33,773
Hey!
605
01:23:54,657 --> 01:23:57,091
- Evde kimse yok! - Burada aynı!
606
01:23:57,256 --> 01:24:00,293
- Neredeler? - Evinde kimse var mı?
607
01:24:00,736 --> 01:24:04,012
- Hayır! - Ne yapacağız?
608
01:24:04,577 --> 01:24:06,932
- Gittiler. - Çok daha iyi
609
01:24:07,176 --> 01:24:10,327
Ben hepsini fuck için sabırsızlanıyordu!
610
01:24:10,457 --> 01:24:11,525
Maria!
611
01:24:15,057 --> 01:24:17,935
- Yetişkinler nerede? - Assunta'nın dükkanında.
612
01:24:18,016 --> 01:24:19,610
- Onlar ne yapıyor? - Bilmiyorum
613
01:24:20,096 --> 01:24:24,327
Helikopterler geçti ve hepsi dışarı çıktı.
614
01:24:24,497 --> 01:24:28,569
Dükkâna girdiler ve annem içeri giremeyeceğimizi söyledi.
615
01:24:42,136 --> 01:24:44,775
- Ne zaman yapılacaklar? - Ne bileyim ben!
616
01:24:45,657 --> 01:24:46,691
Sıkıldım.
617
01:24:55,736 --> 01:24:58,296
Barbara, burada ne yapıyorsun? Eve git!
618
01:24:58,457 --> 01:25:00,890
- Ne zaman geliyorsun? - .imdi. Git.
619
01:25:01,136 --> 01:25:02,012
Lanet olsun!
620
01:25:02,378 --> 01:25:05,686
- Annemiz ne zaman çıkacak? - Yakında.
621
01:25:08,296 --> 01:25:09,332
Hadi eve gidelim.
622
01:25:10,457 --> 01:25:13,016
- Ama uyumayacağım. - Öyleyse yapma.
623
01:25:18,497 --> 01:25:20,168
İki domates var.
624
01:25:32,136 --> 01:25:33,887
Tuz koy, daha iyi tadı var.
625
01:25:42,378 --> 01:25:44,650
Çabuk, geç oldu.
626
01:25:46,977 --> 01:25:49,207
Hala ne yapıyorsun? Yatağa git!
627
01:25:49,378 --> 01:25:51,332
Ama biz yemedik!
628
01:25:51,497 --> 01:25:53,532
Seni öldürmeyecek.
629
01:25:53,617 --> 01:25:54,845
Yatağa git! 630 01: 25: 55,016 -> 01: 25: 57,007 Tam zamanında buraya geldik.
630
01:26:08,657 --> 01:26:10,055
Neden uyumuyorsun
631
01:26:11,096 --> 01:26:13,657
Onlara daha yumuşak bağırmasını söyleyemez misin?
632
01:26:15,617 --> 01:26:19,052
- Sana yiyecek getirdim. - Neler oluyor?
633
01:26:22,537 --> 01:26:24,048
Yiyin ve uyuyun
634
01:26:45,457 --> 01:26:48,289
- Anne ... - Ne?
635
01:26:50,256 --> 01:26:53,327
- Öldü, değil mi? - Kimse ölmedi!
636
01:26:53,775 --> 01:26:55,128
Hiç kimse! Anladım?
637
01:27:08,977 --> 01:27:11,128
Çok gençsin.
638
01:27:18,898 --> 01:27:21,649
Yeter, şimdi ye.
639
01:27:30,016 --> 01:27:32,769
İstemezsen sorun yok ..
640
01:27:34,136 --> 01:27:35,284
..ama uyku. 642 01: 27: 40,736 -> 01: 27: 44,412 10 dakika içinde döneceğim, eğer uyuyamazsan, sana göstereceğim ...
641
01:27:58,577 --> 01:28:01,409
- Sen deli misin? - Sessiz ol!
642
01:28:05,977 --> 01:28:07,932
Yapmayacağım!
643
01:28:08,096 --> 01:28:11,850
Senin için hapse girmeyeceğim!
644
01:28:12,695 --> 01:28:15,849
Terimler açıktı: çocukla başa çıkardın.
645
01:28:16,898 --> 01:28:19,649
İşler iyi ya da kötü gitti, ..
646
01:28:19,736 --> 01:28:22,649
.. onunla başa çıkardın. - Geri verelim.
647
01:28:23,216 --> 01:28:25,445
Ne düşünüyorsun? Tek çözüm bu.
648
01:28:27,617 --> 01:28:29,448
Onu serbest bırakalım.
649
01:28:29,898 --> 01:28:34,650
Onu sokakta terk edeceğiz ve hepsi bu.
650
01:28:38,057 --> 01:28:41,093
Ne düşünüyorsun?
651
01:28:41,736 --> 01:28:45,364
Beyinler için bok! Çocuğu ortadan kaldırmalıyız!
652
01:28:47,136 --> 01:28:49,093
Seni bumpkins.
653
01:28:49,216 --> 01:28:52,095
Ve topun yok. C
654
01:28:52,216 --> 01:28:55,494
Kim olduğunu sanıyorsun,..
655
01:28:55,657 --> 01:28:57,407
Lanet olası Milanlı pislik!
656
01:28:57,537 --> 01:28:59,605
Ne yapıyorsun lan? Sen deli misin?
657
01:29:00,256 --> 01:29:05,331
Neden yapmam gerekiyor?
658
01:29:09,855 --> 01:29:12,131
Cesur biri değil miydin?
659
01:29:13,296 --> 01:29:17,448
- Sen ibne! - Kahretsin!
660
01:29:22,816 --> 01:29:26,890
Ellerini tekrar üzerime koy.
661
01:29:27,136 --> 01:29:29,775
Size bir kafa patlatmanın ne kadar kolay olduğunu göstereceğim!
662
01:29:29,855 --> 01:29:33,611
Silahı ver! Bu saçmalıkla yetti!
663
01:29:36,057 --> 01:29:38,617
- Onlar ne yapıyor? - Scram.
664
01:29:41,256 --> 01:29:47,412
- Hadi, bana tekrar dokun. - Bir fikrim var.
665
01:29:49,537 --> 01:29:51,605
Savaşta yaptıklarını yapacağız, ..
666
01:29:52,256 --> 01:29:54,930
... kimin ölümcül görevlere gideceğine karar vermek için.
667
01:29:55,378 --> 01:29:57,412
Her birimiz bir maç seçiyoruz.
668
01:30:17,977 --> 01:30:20,364
- Nereye gidiyorsun? - Şşşt!
669
01:30:44,296 --> 01:30:48,084
Örümcek saçlı ve havada uçan baykuş, ..
670
01:30:48,416 --> 01:30:55,573
... zayıf sülük ve kör yılan, çocuklarımız almaz.
671
01:30:56,457 --> 01:30:59,811
Gece yaratıkları, karanlık arayanlar, ..
672
01:31:00,096 --> 01:31:03,327
... sadece güneş parladığında uyuyan, ..
673
01:31:03,775 --> 01:31:06,849
... rüyalarındaki bu çocuğa dikkat et.
674
01:31:13,695 --> 01:31:17,245
Örümcek saçlı ve havada uçan baykuş, ..
675
01:31:18,096 --> 01:31:25,570
... zayıf sülük ve kör yılan, çocuklarımız almaz.
676
01:31:26,416 --> 01:31:29,648
Gece yaratıkları, karanlık arayanlar, ..
677
01:31:29,936 --> 01:31:33,166
... sadece güneş parladığında uyuyan, ..
678
01:31:33,736 --> 01:31:36,774
... rüyalarındaki bu çocuğa dikkat et.
679
01:32:01,537 --> 01:32:05,006
Her şeyi keşfetti ve canavar onu durduramadı.
680
01:32:05,136 --> 01:32:06,887
çünkü güçleri vardı. s
681
01:32:14,176 --> 01:32:16,486
Oradaki kim?
682
01:32:22,057 --> 01:32:24,332
Kapa çeneni, kimse yok!
683
01:33:18,296 --> 01:33:19,775
Philip!
684
01:33:42,216 --> 01:33:43,171
Philip!
685
01:33:53,537 --> 01:33:55,015
Filippo, sen misin?
686
01:33:56,855 --> 01:33:57,811
Philip!
687
01:34:26,977 --> 01:34:28,046
Philip!
688
01:34:31,216 --> 01:34:32,968
Bekle, çıkaracağım.
689
01:34:34,057 --> 01:34:36,810
İyi misin?
690
01:34:41,016 --> 01:34:45,488
Hadi gidelim. Ayağa kalk.
691
01:34:45,816 --> 01:34:50,287
Ayağa kalk, yalnız yapamam!
692
01:34:52,216 --> 01:34:56,766
Anlamıyor musun? Kalırsan seni vuracaklar!
693
01:34:58,057 --> 01:35:02,095
Seni kurtarmaya geldim! Kalk, aptal!
694
01:35:04,096 --> 01:35:05,450
Ne?
695
01:35:05,577 --> 01:35:07,055
Yapamam
696
01:35:08,695 --> 01:35:09,730
Ne dedin?
697
01:35:11,695 --> 01:35:13,253
Yapamam
698
01:35:15,497 --> 01:35:16,770
Afedersiniz
699
01:35:18,136 --> 01:35:22,095
Bahane yok, anlamalısın, anladın mı?
700
01:35:25,057 --> 01:35:30,084
Hadi, neredeyse geldik. Hadi, güçlüsün.
701
01:35:33,977 --> 01:35:37,605
Şimdi yukarı çık, seni iteceğim, ama yukarı çıkmalısın.
702
01:35:38,775 --> 01:35:40,606
Hadi, harika gidiyorsun.
703
01:35:42,457 --> 01:35:43,332
Haydi!
704
01:35:44,057 --> 01:35:46,012
Kımılda, geliyorlar!
705
01:35:49,736 --> 01:35:50,691
Haydi!
706
01:35:55,136 --> 01:35:55,886
Haydi!
707
01:36:09,457 --> 01:36:11,525
Güzel, şimdi atla.
708
01:36:14,775 --> 01:36:15,730
Korkarım. 711 01: 36: 16,256 -> 01: 36: 19,727 Zıpla, geliyorlar! Atlamak zorundasın!
709
01:36:32,216 --> 01:36:35,048
İyi. Aferin..
710
01:36:36,695 --> 01:36:40,849
- Hadi, seni bekleyeceğim. - Hayır, gitmelisin.
711
01:36:41,096 --> 01:36:43,657
Ayrılmak! Ayrılmak!
712
01:37:48,695 --> 01:37:49,445
Baba!
713
01:37:59,695 --> 01:38:05,055
Benimle konuş, Michele! Gözlerini aç!
714
01:38:05,176 --> 01:38:06,211
Michele!
715
01:38:07,256 --> 01:38:11,886
Bana bak, korkma.
716
01:38:12,855 --> 01:38:15,530
Gözlerini aç. Gözlerini aç Michele.
717
01:38:15,657 --> 01:38:19,012
Bana bak. Korkma.
718
01:38:19,577 --> 01:38:22,534
Pino! O kaçtı!
719
01:38:22,898 --> 01:38:25,457
Benimle konuş, Michele. Benimle konuş.
720
01:38:25,577 --> 01:38:27,248
Hey! Hey!
721
01:38:27,577 --> 01:38:31,331
Üzgünüm. Senin olduğunu bilmiyordum.
722
01:38:31,816 --> 01:38:33,534
Senin olduğunu bilmiyordum.
723
01:38:34,497 --> 01:38:38,649
Pino, onu bulamıyorum! O kaçtı!
724
01:38:40,416 --> 01:38:43,248
Onun için endişelenme, o iyi.
725
01:38:43,416 --> 01:38:44,975
Çocuk kaçtı!
726
01:38:45,816 --> 01:38:49,048
O çocuğu öldürmek zorundasın!
727
01:39:03,216 --> 01:39:05,570
Benim yerine onu vurdun.
728
01:39:07,736 --> 01:39:11,284
İyi çocuk!
729
01:39:15,855 --> 01:39:18,894
Geri döndüđüne sevindim. Buraya gel.
730
01:39:20,936 --> 01:39:22,006
Gel.
731
01:39:23,775 --> 01:39:27,927
İyi çocuk!
732
01:40:50,617 --> 01:40:57,293
KORKMADIM
733
01:40:58,590 --> 01:41:04,270
'' Umarım hoşunuza gitmiştir '' '' TuGAZx tarafından yayımlandı '' '' PTpOWeR ''51891