Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,720
[discordant music plays]
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,320
-[digging]
-[Moritz pants]
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,920
[ominous music plays]
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,640
[breathes shakily]
5
00:00:27,800 --> 00:00:28,800
This is how it goes.
6
00:00:29,200 --> 00:00:31,120
Everything you do has a price.
7
00:00:31,920 --> 00:00:33,240
Question is...
8
00:00:33,920 --> 00:00:35,840
What are you willing to pay to do it?
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,680
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
10
00:00:38,760 --> 00:00:41,640
[upbeat music plays]
11
00:00:47,920 --> 00:00:51,600
[stirring classical music plays]
12
00:00:58,000 --> 00:00:59,160
You knew my son?
13
00:00:59,760 --> 00:01:02,040
[classical music continues in background]
14
00:01:04,720 --> 00:01:06,080
[woman] You grew up here.
15
00:01:06,520 --> 00:01:09,120
You'd think you would have met my Buba,
wouldn't you?
16
00:01:16,920 --> 00:01:17,720
[coughs]
17
00:01:20,080 --> 00:01:20,960
No.
18
00:01:21,400 --> 00:01:23,240
But we heard about what happened.
19
00:01:23,320 --> 00:01:24,360
Yeah, sorry.
20
00:01:24,440 --> 00:01:25,440
Don't be sorry.
21
00:01:26,240 --> 00:01:28,240
-It's not your--
-Yeah, it was suicide!
22
00:01:28,320 --> 00:01:29,640
...fault.
23
00:01:30,120 --> 00:01:31,160
No?
24
00:01:32,000 --> 00:01:33,160
[horse neighs outside]
25
00:01:34,600 --> 00:01:36,640
-No?
-In Albania,
26
00:01:37,040 --> 00:01:40,400
when your head's shaking, "yes".
And this is "no".
27
00:01:42,440 --> 00:01:44,760
-Albania?
-Mm, I've heard about that before.
28
00:01:44,840 --> 00:01:47,200
In a Fun Fact Reddit. It's crazy, no?
29
00:01:47,280 --> 00:01:48,920
And did you know, that in sex,
30
00:01:49,000 --> 00:01:52,680
an "Albanian" is when you rub your dick
behind the other person's knee?
31
00:01:53,800 --> 00:01:54,720
You knew, right?
32
00:01:56,160 --> 00:01:57,600
-[neighing]
-Or not.
33
00:01:57,680 --> 00:01:59,920
[siren ringtone sounds]
34
00:02:05,000 --> 00:02:06,360
Enough of this nonsense.
35
00:02:06,760 --> 00:02:09,920
-[woman] I'll tell you what I do know.
-[tense music plays]
36
00:02:10,000 --> 00:02:13,280
I know that you had a lot of ecstasy
in your company's garage.
37
00:02:13,880 --> 00:02:15,280
Two hundred pills.
38
00:02:16,360 --> 00:02:19,960
And I also know you had something to do
with the death of my son.
39
00:02:20,840 --> 00:02:23,400
Now, you're going to tell me
something I don't know.
40
00:02:23,480 --> 00:02:25,160
You're in charge here, right?
41
00:02:26,120 --> 00:02:26,920
Um...
42
00:02:27,560 --> 00:02:28,640
[scoffs]
43
00:02:29,280 --> 00:02:30,160
[Dan yells]
44
00:02:30,240 --> 00:02:31,960
[Dan splutters, gasps]
45
00:02:33,400 --> 00:02:35,120
-[Moritz] Okay! We...
-[Dan pants]
46
00:02:35,760 --> 00:02:37,240
We admit it! We...
47
00:02:39,160 --> 00:02:41,320
-We're drug dealers.
-Hm?
48
00:02:42,800 --> 00:02:43,880
[Dan] No, no, no!
49
00:02:43,960 --> 00:02:45,440
-[Dan screams]
-[laughs]
50
00:02:45,520 --> 00:02:48,080
-Oh really? You're the boss?
-[whimpers]
51
00:02:48,160 --> 00:02:51,800
-He doesn't look like the boss.
-[Moritz] And so-- [yells]
52
00:02:51,880 --> 00:02:53,840
-This is so unhygienic!
-Oh, hey!
53
00:02:53,920 --> 00:02:57,160
-Spit it out then.
-[groans]
54
00:02:57,240 --> 00:02:58,160
We sell ecstasy.
55
00:02:59,600 --> 00:03:02,560
I'm the boss.
Daniel handles the packaging, and...
56
00:03:03,160 --> 00:03:05,760
Lenny ensures that
we get the goods to our buyers.
57
00:03:06,120 --> 00:03:09,960
-How much do you actually sell?
-Oh, we're... very successful.
58
00:03:10,040 --> 00:03:11,000
-Uh...
-[Lenny] Hm?
59
00:03:11,080 --> 00:03:12,680
In a good month, we can sell...
60
00:03:13,120 --> 00:03:13,920
[gulps]
61
00:03:14,000 --> 00:03:16,320
About 100 pills.
The whole school buys from us.
62
00:03:16,400 --> 00:03:17,480
But what about Buba?
63
00:03:17,560 --> 00:03:19,520
[electro music plays]
64
00:03:19,600 --> 00:03:22,080
Buba was our supplier.
But there was a dispute.
65
00:03:22,880 --> 00:03:24,880
[Moritz] Because Buba wanted to expand.
66
00:03:24,960 --> 00:03:26,240
He even, uh...
67
00:03:26,960 --> 00:03:29,840
He even forced us to go and sell in clubs.
68
00:03:31,200 --> 00:03:33,680
Um... for example, at...
69
00:03:33,920 --> 00:03:35,640
-At Monkey's!
-Monkey's, right.
70
00:03:35,720 --> 00:03:39,920
Next to McDonald's on the motorway.
But the owner is completely unpredictable.
71
00:03:40,000 --> 00:03:41,760
-He's called...
-He's called Frank.
72
00:03:41,840 --> 00:03:43,200
Buba was scared of him.
73
00:03:43,760 --> 00:03:46,640
So he asked Lenny
to get a gun for him on the Darknet.
74
00:03:50,520 --> 00:03:51,800
[groans]
75
00:03:52,640 --> 00:03:57,320
One of those things from a 3D printer.
Because the police confiscated Buba's gun.
76
00:03:57,960 --> 00:04:02,120
Anyway, I told Buba he should be careful,
because these guns seem very dangerous,
77
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
but then he was waving it around, and...
78
00:04:04,320 --> 00:04:05,280
He...
79
00:04:05,360 --> 00:04:08,240
Well, you see the rest of it in the...
[gulps] video.
80
00:04:11,960 --> 00:04:12,840
Thank you.
81
00:04:13,720 --> 00:04:15,240
For being honest with me.
82
00:04:16,400 --> 00:04:18,720
Honesty is important.
83
00:04:25,560 --> 00:04:28,240
Honesty is definitely
the most important thing.
84
00:04:28,320 --> 00:04:31,280
It's what makes a family stay as a family,
you know?
85
00:04:31,640 --> 00:04:32,920
When my Ilir betrayed me,
86
00:04:33,000 --> 00:04:35,960
he came to me straight away
and told me everything.
87
00:04:37,040 --> 00:04:41,040
And if it weren't for you,
then our Buba would still be alive. Huh?
88
00:04:44,720 --> 00:04:47,400
-[whimpers]
-[suspenseful music plays]
89
00:04:47,800 --> 00:04:50,320
-Are you going to kill us?
-No, so that...
90
00:04:52,200 --> 00:04:53,000
No.
91
00:04:53,080 --> 00:04:56,200
-That's a no! That Albanian thing, yeah?
-What? No. Yeah!
92
00:04:56,280 --> 00:04:57,760
Yeah! So you won't kill us?
93
00:04:58,240 --> 00:04:59,120
Yeah. No. No!
94
00:04:59,200 --> 00:05:01,760
-I didn't mean that we're not--
-Double negative?
95
00:05:01,840 --> 00:05:03,040
-[Ilir] Huh?
-[gasps]
96
00:05:03,120 --> 00:05:05,080
-[Abnor] So...
-No, no, please, no!
97
00:05:05,680 --> 00:05:07,800
-Fuck!
-[Moritz] We'll find a solution!
98
00:05:07,880 --> 00:05:10,040
-[guns cock]
-We've got some money saved!
99
00:05:12,280 --> 00:05:15,760
And so how much do you think
my Buba's life is worth?
100
00:05:15,840 --> 00:05:17,440
-Huh?
-[exhales]
101
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
[Moritz] Five...
102
00:05:20,880 --> 00:05:21,840
Fifty?
103
00:05:22,480 --> 00:05:23,400
[Moritz] Fifty.
104
00:05:23,480 --> 00:05:24,800
Fifty thousand!
105
00:05:25,160 --> 00:05:26,960
-Fifty thousand euros!
-[Lenny] Yeah!
106
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
[Moritz] Doro, we..
107
00:05:29,440 --> 00:05:31,840
We also know what it feels like...
108
00:05:32,960 --> 00:05:34,760
I mean, we lost Buba as well.
109
00:05:35,680 --> 00:05:41,360
Well, before he accidentally shot himself,
we were also a kind of... family.
110
00:05:42,280 --> 00:05:45,200
Can't we pick up where we left off,
before this happened?
111
00:05:45,480 --> 00:05:47,160
[Moritz] Keep selling your stuff?
112
00:05:50,760 --> 00:05:51,560
[Lenny] Coke.
113
00:05:52,840 --> 00:05:54,600
So now we're fucking coke dealers?
114
00:05:55,040 --> 00:05:58,560
The Dutch are going to kill us.
They'll finish us off, one by one!
115
00:06:00,960 --> 00:06:04,000
Lenny, we'll find a solution.
I just need some time to think.
116
00:06:04,080 --> 00:06:05,480
I was talking to Dan!
117
00:06:05,960 --> 00:06:08,960
I only talk to people
who haven't got off with my girlfriend!
118
00:06:09,040 --> 00:06:11,600
-We kissed too, remember?
-Well, that was different!
119
00:06:11,680 --> 00:06:14,280
For the last time,
Kira and I weren't getting off!
120
00:06:14,360 --> 00:06:16,120
Lenny, I've already explained this.
121
00:06:16,200 --> 00:06:18,520
I went to her
to find out if she's a threat.
122
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
-And yeah, thanks to you, she is!
-I'm still not going to talk to you!
123
00:06:23,040 --> 00:06:23,920
To him.
124
00:06:24,360 --> 00:06:26,760
Because he just turned us into
fucking murderers!
125
00:06:26,840 --> 00:06:28,040
-Huh?
-[Lenny] In Mexico,
126
00:06:28,120 --> 00:06:31,120
34 people a day are killed
by weapons bought with coke money.
127
00:06:31,200 --> 00:06:32,160
Think about that.
128
00:06:39,640 --> 00:06:41,360
[Lenny] Haven't you seen Narcos?
129
00:06:41,440 --> 00:06:44,360
-Cocaine is a fucking blood drug!
-[Moritz] Yeah?
130
00:06:44,440 --> 00:06:48,600
And the cobalt in your smartphone
was mined by child labourers in the Congo.
131
00:06:48,680 --> 00:06:51,720
-So what?
-So what?! It's a drug for idiots.
132
00:06:51,800 --> 00:06:53,560
Name me one cokehead who's cool.
133
00:06:57,520 --> 00:07:00,840
[braying]
134
00:07:03,320 --> 00:07:04,320
Robert Downey Jr.
135
00:07:04,400 --> 00:07:07,600
Yeah, pre-Iron Man. Nobody likes
pre-Iron Man Robert Downey Jr.
136
00:07:07,680 --> 00:07:10,040
In Ally McBeal he was good.
That's pre-Iron Man.
137
00:07:10,120 --> 00:07:13,240
-[Moritz] Yeah, see?
-Ally McBeal?! What are you, forty?
138
00:07:13,320 --> 00:07:15,440
[laughs] Ally McBeal...
139
00:07:17,160 --> 00:07:19,240
Okay, Pablo. What's your coke plan?
140
00:07:21,320 --> 00:07:24,880
Let me think about it.
I'm sure we can use it to our advantage.
141
00:07:26,280 --> 00:07:28,200
Just get rid of it and say we sold it.
142
00:07:28,280 --> 00:07:30,680
Who cares if we owe the Albanians
€4,000 a month?
143
00:07:30,760 --> 00:07:32,360
At least the Dutch won't kill us.
144
00:07:32,440 --> 00:07:35,600
That's an idea. No wonder
the Albanians thought Dan was the boss.
145
00:07:35,680 --> 00:07:39,040
They're not Albanian! Why does
everybody keep talking about Albania?
146
00:07:39,120 --> 00:07:40,880
I didn't get that with Buba either.
147
00:07:40,960 --> 00:07:45,120
But I read that all German cocaine traffic
is controlled by Albanian families.
148
00:07:45,200 --> 00:07:47,000
-Like a cartel or something.
-What?!
149
00:07:47,400 --> 00:07:49,840
And now we have a fucking cartel after us?
150
00:07:50,400 --> 00:07:51,200
Huh?
151
00:07:52,280 --> 00:07:54,360
It's good that our CEO knew who they were
152
00:07:54,440 --> 00:07:56,880
before getting us involved
in fucking coke deals!
153
00:07:57,960 --> 00:08:00,000
Okay, we just destroy the stuff. Happy?
154
00:08:00,080 --> 00:08:02,800
Hey! You just worry about
the 50,000 you promised Doro.
155
00:08:02,880 --> 00:08:05,800
"Bitcoins to cash is a complicated,
dangerous conversion".
156
00:08:06,720 --> 00:08:08,600
We're the most pathetic dealers ever.
157
00:08:08,680 --> 00:08:11,760
We only have virtual money
and none of us drives a cool car.
158
00:08:11,840 --> 00:08:14,080
-Hey. What about my Tiguan?
-It's a Tiguan.
159
00:08:14,840 --> 00:08:15,960
For the disabled.
160
00:08:16,400 --> 00:08:17,360
Uh...
161
00:08:17,880 --> 00:08:20,480
Uh... Sorry, that's...
Not what I meant, I...
162
00:08:20,560 --> 00:08:22,760
Crypto-Lenny will sort the cash thing out.
163
00:08:22,840 --> 00:08:26,160
One moment. You said it's impossible
to do without leaving a trace.
164
00:08:27,800 --> 00:08:30,080
Yeah... and no.
165
00:08:30,440 --> 00:08:33,880
[Moritz] Everyone sees Bitcoinas the anonymous online currency.
166
00:08:33,960 --> 00:08:36,040
But it's not really that anonymous.
167
00:08:36,120 --> 00:08:40,120
Every transaction is saved somewhereand can therefore theoretically be found.
168
00:08:40,200 --> 00:08:42,080
Cash is much more anonymous.
169
00:08:42,159 --> 00:08:46,039
Do you know who the last three people wereto touch the €10 note in your wallet?
170
00:08:46,360 --> 00:08:48,760
But if you want to convertBitcoins into cash,
171
00:08:48,840 --> 00:08:50,720
you have to give up your identity.
172
00:08:50,800 --> 00:08:52,960
Unless you know how it all works.
173
00:08:53,040 --> 00:08:55,000
But that's constantly changing.
174
00:08:55,080 --> 00:08:56,640
In the early days, for example,
175
00:08:56,720 --> 00:09:00,240
you could go on localbitcoins.comand arrange to meet with strangers
176
00:09:00,320 --> 00:09:03,240
to anonymously tradeyour Bitcoins for cash.
177
00:09:04,760 --> 00:09:09,160
You had to meet with real people.In real life.
178
00:09:09,240 --> 00:09:12,280
[old-fashioned music plays]
179
00:09:13,760 --> 00:09:15,880
Thank God we don't have todo that anymore.
180
00:09:17,200 --> 00:09:19,960
[retro pop music plays]
181
00:09:20,040 --> 00:09:22,320
[Moritz] Then there was this weird period
182
00:09:22,400 --> 00:09:26,280
where all you needed was a fake IDto register with dodgy online banks,
183
00:09:26,360 --> 00:09:28,160
like N26 or Fidor.
184
00:09:28,480 --> 00:09:31,360
With just a few clicks,the money was in your account.
185
00:09:31,440 --> 00:09:35,360
The only problem was that you couldonly withdraw small amounts of cash.
186
00:09:41,600 --> 00:09:43,240
[futuristic music plays]
187
00:09:43,320 --> 00:09:46,320
[Moritz] Nowadays, it's bestto go to Holland or Austria,
188
00:09:46,400 --> 00:09:50,280
where they have Bitcoin ATMswhich let you withdraw cash.
189
00:09:50,680 --> 00:09:53,040
You can register witha mobile phone number.
190
00:09:53,840 --> 00:09:56,760
So all you need to dois buy a few prepaid SIM cards
191
00:09:56,840 --> 00:09:59,760
and keep making withdrawalsuntil the ATM is empty.
192
00:09:59,840 --> 00:10:01,320
But that's hardly discreet.
193
00:10:01,400 --> 00:10:02,520
Identification!
194
00:10:03,280 --> 00:10:07,360
[Moritz] To be 100% safe, you needsomeone with technical super powers.
195
00:10:07,440 --> 00:10:08,360
Let's go.
196
00:10:08,440 --> 00:10:11,880
[Moritz] Someone who knows how tocover their tracks on the internet.
197
00:10:12,720 --> 00:10:15,680
[Moritz] If I understand it right,
it's not that complicated.
198
00:10:18,840 --> 00:10:22,760
Okay, first we need a bank account with
a high transfer limit. For Bonus Life.
199
00:10:23,320 --> 00:10:25,520
-Hey, your mum works at the bank!
-Forget it.
200
00:10:25,600 --> 00:10:27,960
-I'm not involving my family.
-It's not illegal.
201
00:10:28,040 --> 00:10:30,400
We're using another bank!
End of the discussion.
202
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
It's the perfect cover. You're the son--
203
00:10:32,880 --> 00:10:36,360
Let's just move on to the next item
on our endless fuck-up list, okay?
204
00:10:37,040 --> 00:10:38,640
What do we do about Kira? Hey!
205
00:10:39,240 --> 00:10:40,640
-Hm?
-Kira.
206
00:10:41,200 --> 00:10:42,400
I'm done with her.
207
00:10:44,360 --> 00:10:48,480
You are not. Do you know what's worse
than a girlfriend who knows about MyDrugs?
208
00:10:48,560 --> 00:10:52,080
-An ex-girlfriend who knows about MyDrugs!
-Could you be any louder?!
209
00:10:54,680 --> 00:10:57,840
As long as we don't have a plan,
you need to keep an eye on her.
210
00:10:58,560 --> 00:11:00,920
The best way to do that
is to get back together.
211
00:11:03,280 --> 00:11:05,800
-Wait, is he serious?
-You'll just have to pretend.
212
00:11:05,880 --> 00:11:08,040
Of course, you're right.
That's okay, then.
213
00:11:10,640 --> 00:11:14,560
How do you geniuses imagine that working?
It's not just me who's done with her.
214
00:11:14,640 --> 00:11:16,880
Thanks to you, she's finished with me!
215
00:11:18,360 --> 00:11:20,640
-Huh?
-Fine, I'll tell her what happened.
216
00:11:21,440 --> 00:11:22,840
But then it's up to you.
217
00:11:26,000 --> 00:11:26,840
[shouts] Fuck!
218
00:11:33,560 --> 00:11:36,920
[female voice] Next stop:Rinseln, Goethe Street.
219
00:11:41,000 --> 00:11:44,840
Marie, sweetheart...
Life is one big cycle. [inhales]
220
00:11:44,920 --> 00:11:48,240
Every living thing is born,
then it lives out its life on the Earth
221
00:11:48,320 --> 00:11:51,240
-and must eventually return to--
-A better place. I get it.
222
00:11:51,320 --> 00:11:53,760
Remember, I'm not ten anymore, Dad.
I'm 12.
223
00:11:54,360 --> 00:11:58,320
Pedro's gone. He died. Yeah.
The nice old lady from the farm rang.
224
00:11:58,400 --> 00:12:00,520
She wanted to come by
and tell you herself,
225
00:12:00,600 --> 00:12:03,280
but then we tried to work out
a time when I'd be home,
226
00:12:03,360 --> 00:12:06,920
or when your brother would be home,
so there'd be someone to comfort you.
227
00:12:07,000 --> 00:12:08,880
And then we went through our diaries,
228
00:12:08,960 --> 00:12:12,040
but unfortunately
we couldn't find a time that worked, so...
229
00:12:12,600 --> 00:12:13,840
He died in his sleep.
230
00:12:14,640 --> 00:12:16,080
-[horse neighs]
-[shot fires]
231
00:12:16,840 --> 00:12:17,640
What?
232
00:12:18,240 --> 00:12:19,760
[rattling, whining]
233
00:12:20,400 --> 00:12:24,480
[gasps] Daddy! A dog?
Oh, it's so sweet! Is it ours?
234
00:12:24,560 --> 00:12:27,520
Yeah. This is Susi!
235
00:12:28,560 --> 00:12:29,760
She was a police dog.
236
00:12:29,840 --> 00:12:32,560
She's a bit older now,
but she's still in good form!
237
00:12:32,640 --> 00:12:34,080
-[Jens laughs]
-[Susi sniffs]
238
00:12:34,480 --> 00:12:35,280
[Susi yelps]
239
00:12:35,360 --> 00:12:36,400
[Jens] I think...
240
00:12:36,480 --> 00:12:37,920
[Susi whines]
241
00:12:39,360 --> 00:12:41,640
[barking]
242
00:12:42,160 --> 00:12:44,000
-[Susi whines]
-[Jens] Susi!
243
00:12:44,320 --> 00:12:45,360
-[Susi barks]
-Quiet!
244
00:12:45,440 --> 00:12:46,320
[barks]
245
00:12:48,160 --> 00:12:48,960
[chuckles]
246
00:12:51,080 --> 00:12:53,720
Oh Susi, are you barking
because of Moritz?
247
00:12:53,800 --> 00:12:56,000
He's a bit weird,
but you'll get used to him.
248
00:12:57,280 --> 00:12:59,760
-[Marie] Susi. Come on, Susi!
-[barking continues]
249
00:13:03,560 --> 00:13:05,320
[soft music plays]
250
00:13:44,360 --> 00:13:46,400
[Marco] It's a misunderstanding, it's...
251
00:13:46,480 --> 00:13:49,000
Yeah, look.
I'm coming to Frankfurt for a few days.
252
00:13:49,080 --> 00:13:51,040
We can discuss it in person. Okay?
253
00:13:52,120 --> 00:13:53,640
Yeah, um... Wait a moment.
254
00:13:53,720 --> 00:13:54,960
Okay, uh-- No, not you.
255
00:13:55,040 --> 00:13:56,320
I'll be in touch. Yeah.
256
00:13:57,840 --> 00:13:58,920
Why are you limping?
257
00:13:59,000 --> 00:14:01,760
-I fell over.
-I thought you at least knew how to walk.
258
00:14:03,160 --> 00:14:04,560
Mr. Kowinski called.
259
00:14:05,520 --> 00:14:06,760
Your bio teacher?
260
00:14:07,080 --> 00:14:10,920
-Yeah, I know who my biology teacher is.
-Oh yeah? Your grades say otherwise.
261
00:14:11,320 --> 00:14:15,240
-He said you might have to redo the year.
-I've just been busy with Bonus Life.
262
00:14:15,320 --> 00:14:17,600
Ooh!
And what are you going to do about it?
263
00:14:17,680 --> 00:14:20,080
Maybe less Boner Life and more Bio Life?
264
00:14:20,160 --> 00:14:23,280
Bonus Life, my start-up.
It's going well, thanks for asking.
265
00:14:23,360 --> 00:14:26,720
-I'm earning my own money now.
-As if you could start up a company.
266
00:14:27,360 --> 00:14:30,560
You gave up the FC Dortmund
youth programme to get yourA-levels.
267
00:14:30,640 --> 00:14:31,920
So sort your shit out!
268
00:14:32,000 --> 00:14:34,400
I don't want to listen to
your mum's nagging,
269
00:14:34,480 --> 00:14:35,960
I've got enough to deal with!
270
00:14:37,600 --> 00:14:41,400
[Marco, mocking] Ooh, I run a successful
start-up, I'm making loads of cash!
271
00:14:42,080 --> 00:14:44,680
-[Marco] Moron!
-[engine roars]
272
00:14:49,400 --> 00:14:52,000
[tyres squeal, horn blares]
273
00:14:55,520 --> 00:14:58,520
-[Susi barks, whines]
-[female radio presenter] ...but first,
274
00:14:58,600 --> 00:15:01,520
we're giving you the chance to winten grand. That's right!
275
00:15:01,600 --> 00:15:03,160
We're playing The Secret Sound.
276
00:15:03,240 --> 00:15:04,760
I'll play it for you again...
277
00:15:04,840 --> 00:15:07,120
-[whining continues]
-[ominous music plays]
278
00:15:07,200 --> 00:15:10,680
[whining, scratching]
279
00:15:13,000 --> 00:15:14,320
[sighs]
280
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
Search.
281
00:15:20,960 --> 00:15:23,520
[rummaging, whining]
282
00:15:26,840 --> 00:15:30,000
-[Susi barks]
-[tense music plays]
283
00:15:30,920 --> 00:15:33,440
It might be good if people know
how much we're making.
284
00:15:33,520 --> 00:15:35,200
-Who?
-Yeah. People.
285
00:15:35,520 --> 00:15:38,080
-Which people?
-Well, you know... My parents.
286
00:15:38,440 --> 00:15:40,720
Why your parents?
They have their own money.
287
00:15:40,800 --> 00:15:43,120
-[Dan] You just don't get it.
-€150,000?
288
00:15:43,200 --> 00:15:45,000
-What are you doing?
-Nothing.
289
00:15:49,320 --> 00:15:51,680
DETACHED HOUSE IN QUIET LOCATION
FOR SALE
290
00:15:53,520 --> 00:15:57,240
Right. We have this,
which is called the Junior Boss account.
291
00:15:57,320 --> 00:16:00,200
That might be the right thing for you.
It's a good match.
292
00:16:00,280 --> 00:16:01,120
[Frauke] Here.
293
00:16:01,200 --> 00:16:02,440
You get online banking,
294
00:16:02,520 --> 00:16:04,840
a bank card with
the company's name on it...
295
00:16:05,480 --> 00:16:08,480
Are you sure you have time for this?
I mean, with...
296
00:16:08,920 --> 00:16:10,240
exams, and all that?
297
00:16:11,360 --> 00:16:12,160
[inhales]
298
00:16:13,080 --> 00:16:14,480
[Dan] Mum, we'll manage.
299
00:16:15,720 --> 00:16:18,080
Um, I was wondering
if there's a transfer limit?
300
00:16:19,160 --> 00:16:21,560
With the Junior Boss
you can't go into overdraft.
301
00:16:21,640 --> 00:16:22,920
Oh no, I mean, um...
302
00:16:23,000 --> 00:16:26,720
What's the highest amount that our
customers could transfer to us at once?
303
00:16:26,800 --> 00:16:28,600
Yeah, for a bulk order, for example.
304
00:16:28,680 --> 00:16:32,600
-A bulk order for nutritional supplements?
-Yes, it's a growing market.
305
00:16:35,600 --> 00:16:36,800
Okay...
306
00:16:37,680 --> 00:16:39,080
For international transfers,
307
00:16:39,160 --> 00:16:42,120
we need to report anything over €12,000
to the Central Bank.
308
00:16:42,200 --> 00:16:45,440
For domestic transfers
we only look closely if it's over €10,000,
309
00:16:45,520 --> 00:16:47,320
if we suspect money laundering.
310
00:16:48,160 --> 00:16:51,760
But of course, I won't have to worry
about that in your case, gentlemen.
311
00:16:51,840 --> 00:16:53,200
[Frauke laughs]
312
00:16:53,280 --> 00:16:54,600
[all laugh awkwardly]
313
00:17:01,240 --> 00:17:04,000
Okay guys, back to work.
You take care of the Bitcoins,
314
00:17:04,080 --> 00:17:06,840
and we'll do deliveries.
We're behind. Customers are--
315
00:17:06,920 --> 00:17:07,880
No.
316
00:17:09,079 --> 00:17:11,799
I have to go home
and take care of the Kira situation.
317
00:17:13,280 --> 00:17:15,440
Oh, and I
really have to study for biology.
318
00:17:16,520 --> 00:17:18,920
And I have to figure out
how to get rid of the Albanians' coke.
319
00:17:22,520 --> 00:17:24,280
[all sigh]
320
00:17:25,480 --> 00:17:26,880
[church bell rings]
321
00:17:30,040 --> 00:17:30,840
Yeah.
322
00:17:31,200 --> 00:17:32,000
See ya!
323
00:17:34,520 --> 00:17:35,480
Bye.
324
00:17:36,560 --> 00:17:39,280
So, um, about the biology exam tomorrow...
325
00:17:39,840 --> 00:17:40,640
[Moritz] Hm?
326
00:17:43,320 --> 00:17:46,080
-It's not my strongest subject, you know?
-Oh, really?
327
00:17:46,680 --> 00:17:50,840
Yeah, and if I don't pass,
then I can forget about my A-levels.
328
00:17:50,920 --> 00:17:51,840
I see.
329
00:17:55,360 --> 00:17:58,080
-You're really good at biology.
-Yep. Very.
330
00:17:59,000 --> 00:18:01,200
Well, Lenny dropped biology, and...
331
00:18:01,880 --> 00:18:04,800
Maybe, I mean... I was thinking...
332
00:18:04,880 --> 00:18:07,640
That the loser, of all people,
would help you study, hm?
333
00:18:21,560 --> 00:18:23,480
[phone chimes]
334
00:18:26,280 --> 00:18:28,560
[Moritz] I'll be at yours at 8.See you later.
335
00:18:28,640 --> 00:18:30,880
[mellow electro music plays]
336
00:18:34,600 --> 00:18:39,880
[siren ringtone sounds]
337
00:18:41,120 --> 00:18:44,640
[Moritz] This is Moritz Zimmermann'svoicemail. Please leave a message.
338
00:18:48,320 --> 00:18:52,360
POLICE
339
00:18:57,480 --> 00:19:00,120
[soft electro music plays]
340
00:19:36,760 --> 00:19:38,160
-[tapping]
-[grunts]
341
00:19:38,600 --> 00:19:39,880
[tapping]
342
00:19:42,760 --> 00:19:43,560
[whines]
343
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
So who are you?
344
00:19:46,040 --> 00:19:48,120
-[Susi whines]
-Hey!
345
00:19:48,200 --> 00:19:54,280
-[dramatic classical music plays]
-[Susi barks, whines]
346
00:19:54,360 --> 00:19:55,440
[barking]
347
00:19:55,520 --> 00:19:57,840
[clattering]
348
00:20:01,040 --> 00:20:04,640
There's a fucking dog in our office,
and it's taking everything apart.
349
00:20:04,720 --> 00:20:06,320
-[crashing]
-[Susi whines]
350
00:20:07,040 --> 00:20:08,480
No idea where it came from.
351
00:20:08,560 --> 00:20:11,440
It's a drug dog.
It lives with you now. It's called Susi.
352
00:20:11,520 --> 00:20:12,480
What?!
353
00:20:13,000 --> 00:20:15,120
[crashing continues]
354
00:20:17,560 --> 00:20:18,640
Fuck!
355
00:20:18,720 --> 00:20:20,960
[Moritz] Three... two... one...
356
00:20:24,240 --> 00:20:25,760
[yawns]
357
00:20:35,720 --> 00:20:37,280
Did you just ignore Marlene?
358
00:20:37,360 --> 00:20:40,120
She's been calling all day,
but we have bigger problems.
359
00:20:40,200 --> 00:20:42,120
Moritz, are you mad? They'll kill us!
360
00:20:43,040 --> 00:20:44,120
Huh? Why?
361
00:20:46,520 --> 00:20:48,760
Oh! Right, yeah.
I'll call her in a second.
362
00:20:55,800 --> 00:20:58,480
[Moritz] Hey. And what are we
going to do with you?
363
00:20:59,520 --> 00:21:00,320
[groans]
364
00:21:00,760 --> 00:21:02,800
[Moritz] This is Moritz Zimmermann's--
365
00:21:02,880 --> 00:21:05,400
-[Beeke] Are they still not picking up?
-[sighs]
366
00:21:09,760 --> 00:21:12,720
"Please go fuck yourself
with an anchor or something".
367
00:21:12,800 --> 00:21:15,800
-[Beeke] Oh, Jesus!
-[Marlene] "Where is my order?"
368
00:21:15,880 --> 00:21:19,040
[Beeke] "No sign of life in days,I'm sure M1000 disappeared..."
369
00:21:19,120 --> 00:21:20,400
[Marlene] "Fucking scam."
370
00:21:20,480 --> 00:21:24,560
[Beeke] "I'll have to go back to buyingon the street. M1000 has totally lost it".
371
00:21:24,640 --> 00:21:27,600
[Marlene] "For weeks.I bet they're in prison." Hm.
372
00:21:28,400 --> 00:21:32,520
[Beeke] "Are you looking for amore reliable supplier? Try YourDrugs."
373
00:21:32,600 --> 00:21:35,160
-[Marlene] What the fuck?
-[electro music plays]
374
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
[Moritz pants]
375
00:21:44,600 --> 00:21:46,040
[Lenny] What are we doing?
376
00:21:46,120 --> 00:21:48,800
[Moritz] It's normal for new dogs
to run off. [grunts]
377
00:21:48,880 --> 00:21:50,600
And everything will be okay.
378
00:21:50,680 --> 00:21:53,760
When this is behind us,
everything will be-- [yelps]
379
00:21:56,000 --> 00:21:57,080
[groans]
380
00:21:59,600 --> 00:22:00,840
[groans]
381
00:22:01,800 --> 00:22:03,360
What are you doing, exactly?
382
00:22:06,960 --> 00:22:09,440
[Lenny] Right.
So how are you going to do it?
383
00:22:09,520 --> 00:22:10,320
Huh?
384
00:22:11,960 --> 00:22:14,640
I think...
the hammer would be fastest, no?
385
00:22:14,720 --> 00:22:15,680
[yelps]
386
00:22:16,000 --> 00:22:16,800
What?
387
00:22:17,400 --> 00:22:18,480
I thought that you...
388
00:22:19,520 --> 00:22:21,600
-Because you've crossed that line--
-What?
389
00:22:21,680 --> 00:22:22,480
[Susi whines]
390
00:22:23,320 --> 00:22:24,120
You shot Buba.
391
00:22:24,200 --> 00:22:26,560
-No I did not.
-You did, you pulled the trigger!
392
00:22:26,880 --> 00:22:29,920
[Moritz] The gun just didn't go off.
If it had, you'd have--
393
00:22:30,000 --> 00:22:31,080
Yeah, but it didn't!
394
00:22:31,160 --> 00:22:33,640
Right. It's one of those
"who shot first" numbers.
395
00:22:33,720 --> 00:22:35,120
-Han or Greedo?
-Exactly.
396
00:22:35,200 --> 00:22:37,520
There's nothing to discuss.
It's crystal clear.
397
00:22:37,760 --> 00:22:38,560
[whimpers]
398
00:22:41,680 --> 00:22:42,960
Susi's cold.
399
00:22:45,040 --> 00:22:47,680
-What the hell are we even doing here?
-[Susi groans]
400
00:22:49,440 --> 00:22:51,640
[inhales] I'm sorry.
401
00:22:51,720 --> 00:22:52,960
-[Susi whimpers]
-What?
402
00:22:53,760 --> 00:22:55,800
-I'm an arsehole!
-[Susi yelps]
403
00:22:57,440 --> 00:22:59,720
I'm really sorry
about that thing with Kira.
404
00:23:00,000 --> 00:23:01,680
I shouldn't have gone to see her.
405
00:23:02,480 --> 00:23:06,320
[Moritz] I wanted to protect us,
but that was stupid. I never wanted...
406
00:23:07,640 --> 00:23:09,520
It was like giving my sister a kiss.
407
00:23:09,600 --> 00:23:12,320
Okay. I could've done without
that mental image.
408
00:23:13,560 --> 00:23:17,520
I'm sorry, too, for...
for telling her everything about MyDrugs.
409
00:23:17,600 --> 00:23:20,360
-[soft music plays]
-Mm. It's okay.
410
00:23:23,040 --> 00:23:25,160
[sniffling] I kind of understand.
411
00:23:27,480 --> 00:23:29,560
I'm sorry I've been such a shitty friend.
412
00:23:29,640 --> 00:23:31,440
-[Susi whimpers]
-[sobs quietly]
413
00:23:32,400 --> 00:23:33,200
Are you crying?
414
00:23:33,280 --> 00:23:34,400
[Moritz sobs]
415
00:23:34,480 --> 00:23:35,600
What? No!
416
00:23:36,280 --> 00:23:37,360
[Moritz sobs]
417
00:23:38,480 --> 00:23:39,280
[Lenny] Moritz!
418
00:23:39,920 --> 00:23:41,000
Moritz!
419
00:23:42,560 --> 00:23:43,360
It's okay, man.
420
00:23:44,800 --> 00:23:46,600
I'm sorry too, for lying to you.
421
00:23:47,040 --> 00:23:49,600
From now on, let's always be
honest with each other.
422
00:23:50,920 --> 00:23:52,000
[Moritz sobs]
423
00:23:53,960 --> 00:23:56,680
It's bad enough being threatened
by the Albanian cartel
424
00:23:56,760 --> 00:23:58,960
and some crazy Dutch guys
wanting to kill us.
425
00:23:59,040 --> 00:24:01,280
-Let's not lie to each other as well.
-Mm-hm.
426
00:24:06,680 --> 00:24:09,360
-[Susi groans]
-[Lenny sighs]
427
00:24:12,160 --> 00:24:14,360
-Shouldn't we just let her go?
-Mm-hm.
428
00:24:14,440 --> 00:24:18,600
I should have been home ages ago anyway.
Lisa wanted to pick her stuff up, and...
429
00:24:18,840 --> 00:24:19,640
Oh, fuck! Dan!
430
00:24:22,520 --> 00:24:24,040
-[crashing]
-[Moritz grunts]
431
00:24:27,080 --> 00:24:27,880
[phone chimes]
432
00:24:30,480 --> 00:24:31,840
He's going to kill me.
433
00:24:32,720 --> 00:24:33,800
[electro music plays]
434
00:24:33,880 --> 00:24:35,000
Here, hold this!
435
00:24:36,320 --> 00:24:38,000
[Moritz, panting] Hey, Dan, um...
436
00:24:38,080 --> 00:24:41,960
Sorry, something came up. Got to pop home
quickly, then I'll come over, okay?
437
00:24:44,600 --> 00:24:45,760
[Susi whimpers]
438
00:24:45,840 --> 00:24:48,560
[Jens] First Susi takes off,and now Moritz isn't here.
439
00:24:48,640 --> 00:24:51,240
Do you know where he is?
I can't get hold of him.
440
00:24:51,320 --> 00:24:54,000
No idea.
We aren't exactly speaking at the moment.
441
00:24:56,120 --> 00:25:00,200
Moritz... Where have you been?
Why haven't you been answering your calls?
442
00:25:00,280 --> 00:25:01,720
Moritz, what's going on?
443
00:25:04,880 --> 00:25:06,000
Lisa, we have to--
444
00:25:06,080 --> 00:25:09,200
No, we're going to the kitchen.
We have something to discuss.
445
00:25:09,280 --> 00:25:11,640
No, I have to go to Dan's
for the biology exam--
446
00:25:11,720 --> 00:25:13,840
Moritz, we're going to talk now, you hear?
447
00:25:13,920 --> 00:25:16,440
[tense music plays]
448
00:25:16,520 --> 00:25:18,360
[Jens] And Lisa, you too, please.
449
00:25:20,000 --> 00:25:22,200
It's probably better if you hear this too.
450
00:25:23,760 --> 00:25:25,320
I know about the drugs, Moritz.
451
00:25:25,400 --> 00:25:28,320
-[tense music plays]
-[beeping]
452
00:25:51,040 --> 00:25:52,720
-Boo!
-[yelps] God...
453
00:25:54,320 --> 00:25:56,320
Not bad. 1.2 million.
454
00:25:56,400 --> 00:25:58,360
Yeah. Have you ever heard of knocking?
455
00:26:01,520 --> 00:26:04,880
If I wanted to steal your money,
I'd have done it a long time ago.
456
00:26:04,960 --> 00:26:05,800
That's true.
457
00:26:11,600 --> 00:26:12,640
You look tired.
458
00:26:13,080 --> 00:26:16,440
I know. Relationship stress.
My girlfriend was lying to me.
459
00:26:16,520 --> 00:26:17,840
About everything.
460
00:26:17,920 --> 00:26:19,440
What a stupid cow.
461
00:26:25,200 --> 00:26:28,160
[groans] Yeah,
I know I fucked everything up, okay?!
462
00:26:29,680 --> 00:26:31,040
I'm sorry, really.
463
00:26:32,560 --> 00:26:35,640
I just get so nervous when
people want to get into my system.
464
00:26:35,720 --> 00:26:38,240
And so I built a firewall
to make sure no one can.
465
00:26:38,760 --> 00:26:40,080
A fucking firewall?
466
00:26:41,000 --> 00:26:43,240
You've air-gapped.
I don't know who you are.
467
00:26:43,320 --> 00:26:45,520
-Know how shit that feels?
-That's not true.
468
00:26:45,840 --> 00:26:49,240
I gave you a fake IP address,
but the contents of my server are real.
469
00:26:49,320 --> 00:26:51,400
Enough metaphors. No one talks like that.
470
00:26:51,480 --> 00:26:53,040
Yeah. We do.
471
00:26:58,160 --> 00:26:59,160
What are you doing?
472
00:27:00,240 --> 00:27:01,520
-Can I help?
-No.
473
00:27:04,280 --> 00:27:06,720
You won't get far
just using the Bitcoin tumbler.
474
00:27:06,800 --> 00:27:09,120
You still have to put money
through different--
475
00:27:11,760 --> 00:27:12,560
Oh, come on.
476
00:27:13,440 --> 00:27:16,400
You're the best thing
that's happened to me in years.
477
00:27:19,600 --> 00:27:20,840
You and Yakuza 6.
478
00:27:24,200 --> 00:27:25,000
Okay.
479
00:27:26,120 --> 00:27:29,640
Fine, you can help me. But you can
only help me on two conditions.
480
00:27:30,080 --> 00:27:34,080
First, don't tell Moritz you helped me.
And two, never kiss Moritz ever again.
481
00:27:34,160 --> 00:27:35,760
Are you mad? I'm done with him.
482
00:27:36,520 --> 00:27:38,040
It was just a one-time thing.
483
00:27:38,760 --> 00:27:39,840
[chuckles]
484
00:27:40,240 --> 00:27:43,160
["Is This Love" by
Cid Rim ft. Jessica Winter plays]
485
00:27:50,400 --> 00:27:51,880
♪ Is this love? ♪
486
00:28:00,640 --> 00:28:01,760
♪ It's enough for me ♪
487
00:28:01,840 --> 00:28:03,000
RINSELN BANK
488
00:28:07,920 --> 00:28:10,760
I know you deleted everything
from that dead dealer's laptop,
489
00:28:10,840 --> 00:28:13,120
when you were supposed to be
helping us crack it.
490
00:28:14,120 --> 00:28:16,440
[exhales] What makes you think I…
491
00:28:18,240 --> 00:28:19,200
[sighs]
492
00:28:21,360 --> 00:28:23,640
Um, Jens, I should probably clear this up.
493
00:28:23,720 --> 00:28:26,800
Please, let me finish.
This is a serious situation.
494
00:28:26,880 --> 00:28:29,240
You bought marijuana
from this dead drug dealer.
495
00:28:29,320 --> 00:28:31,680
That's why your name
was on the computer, right?
496
00:28:31,760 --> 00:28:34,640
-I'm not sure what dealer you mean, but--
-That's right.
497
00:28:35,200 --> 00:28:37,080
-Mo, that is--
-I was so scared...
498
00:28:37,440 --> 00:28:40,720
That it would come out that
I used to regularly buy weed from him.
499
00:28:41,440 --> 00:28:45,280
[voice breaking] I don't know what's
going on. I think I have a real problem.
500
00:28:45,360 --> 00:28:46,400
[breathes shakily]
501
00:28:48,080 --> 00:28:49,440
With marijuana.
502
00:28:52,480 --> 00:28:53,360
Bullshit.
503
00:28:53,960 --> 00:28:55,880
Since when do you have a drug problem?
504
00:28:55,960 --> 00:28:57,000
A while now.
505
00:28:58,640 --> 00:29:01,800
Of course, you didn't notice,
what with America and everything.
506
00:29:02,840 --> 00:29:04,960
Looking back, it all makes sense.
507
00:29:06,000 --> 00:29:07,640
The secretive behaviour.
508
00:29:08,600 --> 00:29:11,200
The locked doors,
and the lock under your bed.
509
00:29:11,720 --> 00:29:15,040
Also the fact that you've been
so listless and unreliable recently.
510
00:29:15,800 --> 00:29:16,760
[inhales]
511
00:29:17,560 --> 00:29:20,840
I'm sure it's also one of the reasons
Lisa broke up with you.
512
00:29:26,840 --> 00:29:28,080
I broke up with her.
513
00:29:29,080 --> 00:29:30,120
You did it?
514
00:29:31,120 --> 00:29:33,200
What is going on, Moritz?!
515
00:29:35,640 --> 00:29:36,680
[sighs]
516
00:29:38,400 --> 00:29:41,880
[sighs] Can't we talk about this
on our own, just the two of us?
517
00:29:43,720 --> 00:29:47,280
-As... family.
-Lisa is family.
518
00:29:47,800 --> 00:29:52,080
I'm concerned that you've made
a lot of bad decisions of late. [sighs]
519
00:29:52,160 --> 00:29:55,200
You don't notice how badly
you're hurting those around you.
520
00:29:56,560 --> 00:29:58,920
Yours wasn't the only name on that laptop.
521
00:29:59,000 --> 00:30:01,520
That deleting trick
erased any trace of information
522
00:30:01,600 --> 00:30:05,800
that could have helped the federal police
catch an international online drug dealer!
523
00:30:07,120 --> 00:30:09,680
That stays between us, of course.
It's top secret.
524
00:30:09,760 --> 00:30:11,400
What kind of online drug dealer?
525
00:30:11,480 --> 00:30:13,240
Ecstasy, on a massive scale.
526
00:30:14,080 --> 00:30:16,080
[Jens] They sell bags full of the stuff.
527
00:30:16,160 --> 00:30:18,040
-Uh-huh...
-[tense electro music plays]
528
00:30:18,120 --> 00:30:21,640
[Jens] What we found on your friend Daniel
is nothing compared to this.
529
00:30:22,360 --> 00:30:25,920
[Jens] The federal police has even
been called in for this MyDrugs case.
530
00:30:26,000 --> 00:30:28,880
It's a really big fish.
There's a lot of money involved.
531
00:30:28,960 --> 00:30:32,520
I don't even know the last time
the federal police were here in Rinseln.
532
00:30:32,600 --> 00:30:35,880
Sorry, I've just realised
I actually have to go home. It's urgent.
533
00:30:36,320 --> 00:30:38,440
-Lisa...
-No. Let her go.
534
00:30:38,800 --> 00:30:40,400
Lisa has to process all of this.
535
00:30:41,040 --> 00:30:44,560
And you should just be happy that
you don't have to keep lying anymore.
536
00:30:45,120 --> 00:30:46,920
Moritz, I'm worried about you!
537
00:30:47,360 --> 00:30:50,200
You have to be careful
with the decisions you make.
538
00:30:51,240 --> 00:30:52,040
My boy.
539
00:30:52,520 --> 00:30:55,720
You have to be honest
with the people you care about.
540
00:30:55,800 --> 00:30:58,680
Even if it's the hardest thing
in the whole world.
541
00:30:58,760 --> 00:30:59,720
[Moritz] Lisa!
542
00:30:59,800 --> 00:31:02,520
-[dramatic classical music plays]
-Hey, Lisa! Wait!
543
00:31:03,040 --> 00:31:03,840
Lisa!
544
00:31:04,120 --> 00:31:05,760
[echoing] Lisa!
545
00:31:06,720 --> 00:31:08,480
Otherwise you find yourself alone.
546
00:31:15,560 --> 00:31:16,360
[softly] Lisa...
547
00:31:17,040 --> 00:31:18,160
[Moritz] Oh, man...
548
00:31:18,520 --> 00:31:21,440
[classical music resumes]
42746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.