All language subtitles for How To Sell Drugs Online s02e04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:07,720 [discordant music plays] 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,320 -[digging] -[Moritz pants] 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,920 [ominous music plays] 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,640 [breathes shakily] 5 00:00:27,800 --> 00:00:28,800 This is how it goes. 6 00:00:29,200 --> 00:00:31,120 Everything you do has a price. 7 00:00:31,920 --> 00:00:33,240 Question is... 8 00:00:33,920 --> 00:00:35,840 What are you willing to pay to do it? 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,680 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 10 00:00:38,760 --> 00:00:41,640 [upbeat music plays] 11 00:00:47,920 --> 00:00:51,600 [stirring classical music plays] 12 00:00:58,000 --> 00:00:59,160 You knew my son? 13 00:00:59,760 --> 00:01:02,040 [classical music continues in background] 14 00:01:04,720 --> 00:01:06,080 [woman] You grew up here. 15 00:01:06,520 --> 00:01:09,120 You'd think you would have met my Buba, wouldn't you? 16 00:01:16,920 --> 00:01:17,720 [coughs] 17 00:01:20,080 --> 00:01:20,960 No. 18 00:01:21,400 --> 00:01:23,240 But we heard about what happened. 19 00:01:23,320 --> 00:01:24,360 Yeah, sorry. 20 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 Don't be sorry. 21 00:01:26,240 --> 00:01:28,240 -It's not your-- -Yeah, it was suicide! 22 00:01:28,320 --> 00:01:29,640 ...fault. 23 00:01:30,120 --> 00:01:31,160 No? 24 00:01:32,000 --> 00:01:33,160 [horse neighs outside] 25 00:01:34,600 --> 00:01:36,640 -No? -In Albania, 26 00:01:37,040 --> 00:01:40,400 when your head's shaking, "yes". And this is "no". 27 00:01:42,440 --> 00:01:44,760 -Albania? -Mm, I've heard about that before. 28 00:01:44,840 --> 00:01:47,200 In a Fun Fact Reddit. It's crazy, no? 29 00:01:47,280 --> 00:01:48,920 And did you know, that in sex, 30 00:01:49,000 --> 00:01:52,680 an "Albanian" is when you rub your dick behind the other person's knee? 31 00:01:53,800 --> 00:01:54,720 You knew, right? 32 00:01:56,160 --> 00:01:57,600 -[neighing] -Or not. 33 00:01:57,680 --> 00:01:59,920 [siren ringtone sounds] 34 00:02:05,000 --> 00:02:06,360 Enough of this nonsense. 35 00:02:06,760 --> 00:02:09,920 -[woman] I'll tell you what I do know. -[tense music plays] 36 00:02:10,000 --> 00:02:13,280 I know that you had a lot of ecstasy in your company's garage. 37 00:02:13,880 --> 00:02:15,280 Two hundred pills. 38 00:02:16,360 --> 00:02:19,960 And I also know you had something to do with the death of my son. 39 00:02:20,840 --> 00:02:23,400 Now, you're going to tell me something I don't know. 40 00:02:23,480 --> 00:02:25,160 You're in charge here, right? 41 00:02:26,120 --> 00:02:26,920 Um... 42 00:02:27,560 --> 00:02:28,640 [scoffs] 43 00:02:29,280 --> 00:02:30,160 [Dan yells] 44 00:02:30,240 --> 00:02:31,960 [Dan splutters, gasps] 45 00:02:33,400 --> 00:02:35,120 -[Moritz] Okay! We... -[Dan pants] 46 00:02:35,760 --> 00:02:37,240 We admit it! We... 47 00:02:39,160 --> 00:02:41,320 -We're drug dealers. -Hm? 48 00:02:42,800 --> 00:02:43,880 [Dan] No, no, no! 49 00:02:43,960 --> 00:02:45,440 -[Dan screams] -[laughs] 50 00:02:45,520 --> 00:02:48,080 -Oh really? You're the boss? -[whimpers] 51 00:02:48,160 --> 00:02:51,800 -He doesn't look like the boss. -[Moritz] And so-- [yells] 52 00:02:51,880 --> 00:02:53,840 -This is so unhygienic! -Oh, hey! 53 00:02:53,920 --> 00:02:57,160 -Spit it out then. -[groans] 54 00:02:57,240 --> 00:02:58,160 We sell ecstasy. 55 00:02:59,600 --> 00:03:02,560 I'm the boss. Daniel handles the packaging, and... 56 00:03:03,160 --> 00:03:05,760 Lenny ensures that we get the goods to our buyers. 57 00:03:06,120 --> 00:03:09,960 -How much do you actually sell? -Oh, we're... very successful. 58 00:03:10,040 --> 00:03:11,000 -Uh... -[Lenny] Hm? 59 00:03:11,080 --> 00:03:12,680 In a good month, we can sell... 60 00:03:13,120 --> 00:03:13,920 [gulps] 61 00:03:14,000 --> 00:03:16,320 About 100 pills. The whole school buys from us. 62 00:03:16,400 --> 00:03:17,480 But what about Buba? 63 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 [electro music plays] 64 00:03:19,600 --> 00:03:22,080 Buba was our supplier. But there was a dispute. 65 00:03:22,880 --> 00:03:24,880 [Moritz] Because Buba wanted to expand. 66 00:03:24,960 --> 00:03:26,240 He even, uh... 67 00:03:26,960 --> 00:03:29,840 He even forced us to go and sell in clubs. 68 00:03:31,200 --> 00:03:33,680 Um... for example, at... 69 00:03:33,920 --> 00:03:35,640 -At Monkey's! -Monkey's, right. 70 00:03:35,720 --> 00:03:39,920 Next to McDonald's on the motorway. But the owner is completely unpredictable. 71 00:03:40,000 --> 00:03:41,760 -He's called... -He's called Frank. 72 00:03:41,840 --> 00:03:43,200 Buba was scared of him. 73 00:03:43,760 --> 00:03:46,640 So he asked Lenny to get a gun for him on the Darknet. 74 00:03:50,520 --> 00:03:51,800 [groans] 75 00:03:52,640 --> 00:03:57,320 One of those things from a 3D printer. Because the police confiscated Buba's gun. 76 00:03:57,960 --> 00:04:02,120 Anyway, I told Buba he should be careful, because these guns seem very dangerous, 77 00:04:02,200 --> 00:04:04,240 but then he was waving it around, and... 78 00:04:04,320 --> 00:04:05,280 He... 79 00:04:05,360 --> 00:04:08,240 Well, you see the rest of it in the... [gulps] video. 80 00:04:11,960 --> 00:04:12,840 Thank you. 81 00:04:13,720 --> 00:04:15,240 For being honest with me. 82 00:04:16,400 --> 00:04:18,720 Honesty is important. 83 00:04:25,560 --> 00:04:28,240 Honesty is definitely the most important thing. 84 00:04:28,320 --> 00:04:31,280 It's what makes a family stay as a family, you know? 85 00:04:31,640 --> 00:04:32,920 When my Ilir betrayed me, 86 00:04:33,000 --> 00:04:35,960 he came to me straight away and told me everything. 87 00:04:37,040 --> 00:04:41,040 And if it weren't for you, then our Buba would still be alive. Huh? 88 00:04:44,720 --> 00:04:47,400 -[whimpers] -[suspenseful music plays] 89 00:04:47,800 --> 00:04:50,320 -Are you going to kill us? -No, so that... 90 00:04:52,200 --> 00:04:53,000 No. 91 00:04:53,080 --> 00:04:56,200 -That's a no! That Albanian thing, yeah? -What? No. Yeah! 92 00:04:56,280 --> 00:04:57,760 Yeah! So you won't kill us? 93 00:04:58,240 --> 00:04:59,120 Yeah. No. No! 94 00:04:59,200 --> 00:05:01,760 -I didn't mean that we're not-- -Double negative? 95 00:05:01,840 --> 00:05:03,040 -[Ilir] Huh? -[gasps] 96 00:05:03,120 --> 00:05:05,080 -[Abnor] So... -No, no, please, no! 97 00:05:05,680 --> 00:05:07,800 -Fuck! -[Moritz] We'll find a solution! 98 00:05:07,880 --> 00:05:10,040 -[guns cock] -We've got some money saved! 99 00:05:12,280 --> 00:05:15,760 And so how much do you think my Buba's life is worth? 100 00:05:15,840 --> 00:05:17,440 -Huh? -[exhales] 101 00:05:19,360 --> 00:05:20,360 [Moritz] Five... 102 00:05:20,880 --> 00:05:21,840 Fifty? 103 00:05:22,480 --> 00:05:23,400 [Moritz] Fifty. 104 00:05:23,480 --> 00:05:24,800 Fifty thousand! 105 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 -Fifty thousand euros! -[Lenny] Yeah! 106 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 [Moritz] Doro, we.. 107 00:05:29,440 --> 00:05:31,840 We also know what it feels like... 108 00:05:32,960 --> 00:05:34,760 I mean, we lost Buba as well. 109 00:05:35,680 --> 00:05:41,360 Well, before he accidentally shot himself, we were also a kind of... family. 110 00:05:42,280 --> 00:05:45,200 Can't we pick up where we left off, before this happened? 111 00:05:45,480 --> 00:05:47,160 [Moritz] Keep selling your stuff? 112 00:05:50,760 --> 00:05:51,560 [Lenny] Coke. 113 00:05:52,840 --> 00:05:54,600 So now we're fucking coke dealers? 114 00:05:55,040 --> 00:05:58,560 The Dutch are going to kill us. They'll finish us off, one by one! 115 00:06:00,960 --> 00:06:04,000 Lenny, we'll find a solution. I just need some time to think. 116 00:06:04,080 --> 00:06:05,480 I was talking to Dan! 117 00:06:05,960 --> 00:06:08,960 I only talk to people who haven't got off with my girlfriend! 118 00:06:09,040 --> 00:06:11,600 -We kissed too, remember? -Well, that was different! 119 00:06:11,680 --> 00:06:14,280 For the last time, Kira and I weren't getting off! 120 00:06:14,360 --> 00:06:16,120 Lenny, I've already explained this. 121 00:06:16,200 --> 00:06:18,520 I went to her to find out if she's a threat. 122 00:06:18,600 --> 00:06:22,120 -And yeah, thanks to you, she is! -I'm still not going to talk to you! 123 00:06:23,040 --> 00:06:23,920 To him. 124 00:06:24,360 --> 00:06:26,760 Because he just turned us into fucking murderers! 125 00:06:26,840 --> 00:06:28,040 -Huh? -[Lenny] In Mexico, 126 00:06:28,120 --> 00:06:31,120 34 people a day are killed by weapons bought with coke money. 127 00:06:31,200 --> 00:06:32,160 Think about that. 128 00:06:39,640 --> 00:06:41,360 [Lenny] Haven't you seen Narcos? 129 00:06:41,440 --> 00:06:44,360 -Cocaine is a fucking blood drug! -[Moritz] Yeah? 130 00:06:44,440 --> 00:06:48,600 And the cobalt in your smartphone was mined by child labourers in the Congo. 131 00:06:48,680 --> 00:06:51,720 -So what? -So what?! It's a drug for idiots. 132 00:06:51,800 --> 00:06:53,560 Name me one cokehead who's cool. 133 00:06:57,520 --> 00:07:00,840 [braying] 134 00:07:03,320 --> 00:07:04,320 Robert Downey Jr. 135 00:07:04,400 --> 00:07:07,600 Yeah, pre-Iron Man. Nobody likes pre-Iron Man Robert Downey Jr. 136 00:07:07,680 --> 00:07:10,040 In Ally McBeal he was good. That's pre-Iron Man. 137 00:07:10,120 --> 00:07:13,240 -[Moritz] Yeah, see? -Ally McBeal?! What are you, forty? 138 00:07:13,320 --> 00:07:15,440 [laughs] Ally McBeal... 139 00:07:17,160 --> 00:07:19,240 Okay, Pablo. What's your coke plan? 140 00:07:21,320 --> 00:07:24,880 Let me think about it. I'm sure we can use it to our advantage. 141 00:07:26,280 --> 00:07:28,200 Just get rid of it and say we sold it. 142 00:07:28,280 --> 00:07:30,680 Who cares if we owe the Albanians €4,000 a month? 143 00:07:30,760 --> 00:07:32,360 At least the Dutch won't kill us. 144 00:07:32,440 --> 00:07:35,600 That's an idea. No wonder the Albanians thought Dan was the boss. 145 00:07:35,680 --> 00:07:39,040 They're not Albanian! Why does everybody keep talking about Albania? 146 00:07:39,120 --> 00:07:40,880 I didn't get that with Buba either. 147 00:07:40,960 --> 00:07:45,120 But I read that all German cocaine traffic is controlled by Albanian families. 148 00:07:45,200 --> 00:07:47,000 -Like a cartel or something. -What?! 149 00:07:47,400 --> 00:07:49,840 And now we have a fucking cartel after us? 150 00:07:50,400 --> 00:07:51,200 Huh? 151 00:07:52,280 --> 00:07:54,360 It's good that our CEO knew who they were 152 00:07:54,440 --> 00:07:56,880 before getting us involved in fucking coke deals! 153 00:07:57,960 --> 00:08:00,000 Okay, we just destroy the stuff. Happy? 154 00:08:00,080 --> 00:08:02,800 Hey! You just worry about the 50,000 you promised Doro. 155 00:08:02,880 --> 00:08:05,800 "Bitcoins to cash is a complicated, dangerous conversion". 156 00:08:06,720 --> 00:08:08,600 We're the most pathetic dealers ever. 157 00:08:08,680 --> 00:08:11,760 We only have virtual money and none of us drives a cool car. 158 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 -Hey. What about my Tiguan? -It's a Tiguan. 159 00:08:14,840 --> 00:08:15,960 For the disabled. 160 00:08:16,400 --> 00:08:17,360 Uh... 161 00:08:17,880 --> 00:08:20,480 Uh... Sorry, that's... Not what I meant, I... 162 00:08:20,560 --> 00:08:22,760 Crypto-Lenny will sort the cash thing out. 163 00:08:22,840 --> 00:08:26,160 One moment. You said it's impossible to do without leaving a trace. 164 00:08:27,800 --> 00:08:30,080 Yeah... and no. 165 00:08:30,440 --> 00:08:33,880 [Moritz] Everyone sees Bitcoin as the anonymous online currency. 166 00:08:33,960 --> 00:08:36,040 But it's not really that anonymous. 167 00:08:36,120 --> 00:08:40,120 Every transaction is saved somewhere and can therefore theoretically be found. 168 00:08:40,200 --> 00:08:42,080 Cash is much more anonymous. 169 00:08:42,159 --> 00:08:46,039 Do you know who the last three people were to touch the €10 note in your wallet? 170 00:08:46,360 --> 00:08:48,760 But if you want to convert Bitcoins into cash, 171 00:08:48,840 --> 00:08:50,720 you have to give up your identity. 172 00:08:50,800 --> 00:08:52,960 Unless you know how it all works. 173 00:08:53,040 --> 00:08:55,000 But that's constantly changing. 174 00:08:55,080 --> 00:08:56,640 In the early days, for example, 175 00:08:56,720 --> 00:09:00,240 you could go on localbitcoins.com and arrange to meet with strangers 176 00:09:00,320 --> 00:09:03,240 to anonymously trade your Bitcoins for cash. 177 00:09:04,760 --> 00:09:09,160 You had to meet with real people. In real life. 178 00:09:09,240 --> 00:09:12,280 [old-fashioned music plays] 179 00:09:13,760 --> 00:09:15,880 Thank God we don't have to do that anymore. 180 00:09:17,200 --> 00:09:19,960 [retro pop music plays] 181 00:09:20,040 --> 00:09:22,320 [Moritz] Then there was this weird period 182 00:09:22,400 --> 00:09:26,280 where all you needed was a fake ID to register with dodgy online banks, 183 00:09:26,360 --> 00:09:28,160 like N26 or Fidor. 184 00:09:28,480 --> 00:09:31,360 With just a few clicks, the money was in your account. 185 00:09:31,440 --> 00:09:35,360 The only problem was that you could only withdraw small amounts of cash. 186 00:09:41,600 --> 00:09:43,240 [futuristic music plays] 187 00:09:43,320 --> 00:09:46,320 [Moritz] Nowadays, it's best to go to Holland or Austria, 188 00:09:46,400 --> 00:09:50,280 where they have Bitcoin ATMs which let you withdraw cash. 189 00:09:50,680 --> 00:09:53,040 You can register with a mobile phone number. 190 00:09:53,840 --> 00:09:56,760 So all you need to do is buy a few prepaid SIM cards 191 00:09:56,840 --> 00:09:59,760 and keep making withdrawals until the ATM is empty. 192 00:09:59,840 --> 00:10:01,320 But that's hardly discreet. 193 00:10:01,400 --> 00:10:02,520 Identification! 194 00:10:03,280 --> 00:10:07,360 [Moritz] To be 100% safe, you need someone with technical super powers. 195 00:10:07,440 --> 00:10:08,360 Let's go. 196 00:10:08,440 --> 00:10:11,880 [Moritz] Someone who knows how to cover their tracks on the internet. 197 00:10:12,720 --> 00:10:15,680 [Moritz] If I understand it right, it's not that complicated. 198 00:10:18,840 --> 00:10:22,760 Okay, first we need a bank account with a high transfer limit. For Bonus Life. 199 00:10:23,320 --> 00:10:25,520 -Hey, your mum works at the bank! -Forget it. 200 00:10:25,600 --> 00:10:27,960 -I'm not involving my family. -It's not illegal. 201 00:10:28,040 --> 00:10:30,400 We're using another bank! End of the discussion. 202 00:10:30,800 --> 00:10:32,800 It's the perfect cover. You're the son-- 203 00:10:32,880 --> 00:10:36,360 Let's just move on to the next item on our endless fuck-up list, okay? 204 00:10:37,040 --> 00:10:38,640 What do we do about Kira? Hey! 205 00:10:39,240 --> 00:10:40,640 -Hm? -Kira. 206 00:10:41,200 --> 00:10:42,400 I'm done with her. 207 00:10:44,360 --> 00:10:48,480 You are not. Do you know what's worse than a girlfriend who knows about MyDrugs? 208 00:10:48,560 --> 00:10:52,080 -An ex-girlfriend who knows about MyDrugs! -Could you be any louder?! 209 00:10:54,680 --> 00:10:57,840 As long as we don't have a plan, you need to keep an eye on her. 210 00:10:58,560 --> 00:11:00,920 The best way to do that is to get back together. 211 00:11:03,280 --> 00:11:05,800 -Wait, is he serious? -You'll just have to pretend. 212 00:11:05,880 --> 00:11:08,040 Of course, you're right. That's okay, then. 213 00:11:10,640 --> 00:11:14,560 How do you geniuses imagine that working? It's not just me who's done with her. 214 00:11:14,640 --> 00:11:16,880 Thanks to you, she's finished with me! 215 00:11:18,360 --> 00:11:20,640 -Huh? -Fine, I'll tell her what happened. 216 00:11:21,440 --> 00:11:22,840 But then it's up to you. 217 00:11:26,000 --> 00:11:26,840 [shouts] Fuck! 218 00:11:33,560 --> 00:11:36,920 [female voice] Next stop: Rinseln, Goethe Street. 219 00:11:41,000 --> 00:11:44,840 Marie, sweetheart... Life is one big cycle. [inhales] 220 00:11:44,920 --> 00:11:48,240 Every living thing is born, then it lives out its life on the Earth 221 00:11:48,320 --> 00:11:51,240 -and must eventually return to-- -A better place. I get it. 222 00:11:51,320 --> 00:11:53,760 Remember, I'm not ten anymore, Dad. I'm 12. 223 00:11:54,360 --> 00:11:58,320 Pedro's gone. He died. Yeah. The nice old lady from the farm rang. 224 00:11:58,400 --> 00:12:00,520 She wanted to come by and tell you herself, 225 00:12:00,600 --> 00:12:03,280 but then we tried to work out a time when I'd be home, 226 00:12:03,360 --> 00:12:06,920 or when your brother would be home, so there'd be someone to comfort you. 227 00:12:07,000 --> 00:12:08,880 And then we went through our diaries, 228 00:12:08,960 --> 00:12:12,040 but unfortunately we couldn't find a time that worked, so... 229 00:12:12,600 --> 00:12:13,840 He died in his sleep. 230 00:12:14,640 --> 00:12:16,080 -[horse neighs] -[shot fires] 231 00:12:16,840 --> 00:12:17,640 What? 232 00:12:18,240 --> 00:12:19,760 [rattling, whining] 233 00:12:20,400 --> 00:12:24,480 [gasps] Daddy! A dog? Oh, it's so sweet! Is it ours? 234 00:12:24,560 --> 00:12:27,520 Yeah. This is Susi! 235 00:12:28,560 --> 00:12:29,760 She was a police dog. 236 00:12:29,840 --> 00:12:32,560 She's a bit older now, but she's still in good form! 237 00:12:32,640 --> 00:12:34,080 -[Jens laughs] -[Susi sniffs] 238 00:12:34,480 --> 00:12:35,280 [Susi yelps] 239 00:12:35,360 --> 00:12:36,400 [Jens] I think... 240 00:12:36,480 --> 00:12:37,920 [Susi whines] 241 00:12:39,360 --> 00:12:41,640 [barking] 242 00:12:42,160 --> 00:12:44,000 -[Susi whines] -[Jens] Susi! 243 00:12:44,320 --> 00:12:45,360 -[Susi barks] -Quiet! 244 00:12:45,440 --> 00:12:46,320 [barks] 245 00:12:48,160 --> 00:12:48,960 [chuckles] 246 00:12:51,080 --> 00:12:53,720 Oh Susi, are you barking because of Moritz? 247 00:12:53,800 --> 00:12:56,000 He's a bit weird, but you'll get used to him. 248 00:12:57,280 --> 00:12:59,760 -[Marie] Susi. Come on, Susi! -[barking continues] 249 00:13:03,560 --> 00:13:05,320 [soft music plays] 250 00:13:44,360 --> 00:13:46,400 [Marco] It's a misunderstanding, it's... 251 00:13:46,480 --> 00:13:49,000 Yeah, look. I'm coming to Frankfurt for a few days. 252 00:13:49,080 --> 00:13:51,040 We can discuss it in person. Okay? 253 00:13:52,120 --> 00:13:53,640 Yeah, um... Wait a moment. 254 00:13:53,720 --> 00:13:54,960 Okay, uh-- No, not you. 255 00:13:55,040 --> 00:13:56,320 I'll be in touch. Yeah. 256 00:13:57,840 --> 00:13:58,920 Why are you limping? 257 00:13:59,000 --> 00:14:01,760 -I fell over. -I thought you at least knew how to walk. 258 00:14:03,160 --> 00:14:04,560 Mr. Kowinski called. 259 00:14:05,520 --> 00:14:06,760 Your bio teacher? 260 00:14:07,080 --> 00:14:10,920 -Yeah, I know who my biology teacher is. -Oh yeah? Your grades say otherwise. 261 00:14:11,320 --> 00:14:15,240 -He said you might have to redo the year. -I've just been busy with Bonus Life. 262 00:14:15,320 --> 00:14:17,600 Ooh! And what are you going to do about it? 263 00:14:17,680 --> 00:14:20,080 Maybe less Boner Life and more Bio Life? 264 00:14:20,160 --> 00:14:23,280 Bonus Life, my start-up. It's going well, thanks for asking. 265 00:14:23,360 --> 00:14:26,720 -I'm earning my own money now. -As if you could start up a company. 266 00:14:27,360 --> 00:14:30,560 You gave up the FC Dortmund youth programme to get your A-levels. 267 00:14:30,640 --> 00:14:31,920 So sort your shit out! 268 00:14:32,000 --> 00:14:34,400 I don't want to listen to your mum's nagging, 269 00:14:34,480 --> 00:14:35,960 I've got enough to deal with! 270 00:14:37,600 --> 00:14:41,400 [Marco, mocking] Ooh, I run a successful start-up, I'm making loads of cash! 271 00:14:42,080 --> 00:14:44,680 -[Marco] Moron! -[engine roars] 272 00:14:49,400 --> 00:14:52,000 [tyres squeal, horn blares] 273 00:14:55,520 --> 00:14:58,520 -[Susi barks, whines] -[female radio presenter] ...but first, 274 00:14:58,600 --> 00:15:01,520 we're giving you the chance to win ten grand. That's right! 275 00:15:01,600 --> 00:15:03,160 We're playing The Secret Sound. 276 00:15:03,240 --> 00:15:04,760 I'll play it for you again... 277 00:15:04,840 --> 00:15:07,120 -[whining continues] -[ominous music plays] 278 00:15:07,200 --> 00:15:10,680 [whining, scratching] 279 00:15:13,000 --> 00:15:14,320 [sighs] 280 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 Search. 281 00:15:20,960 --> 00:15:23,520 [rummaging, whining] 282 00:15:26,840 --> 00:15:30,000 -[Susi barks] -[tense music plays] 283 00:15:30,920 --> 00:15:33,440 It might be good if people know how much we're making. 284 00:15:33,520 --> 00:15:35,200 -Who? -Yeah. People. 285 00:15:35,520 --> 00:15:38,080 -Which people? -Well, you know... My parents. 286 00:15:38,440 --> 00:15:40,720 Why your parents? They have their own money. 287 00:15:40,800 --> 00:15:43,120 -[Dan] You just don't get it. -€150,000? 288 00:15:43,200 --> 00:15:45,000 -What are you doing? -Nothing. 289 00:15:49,320 --> 00:15:51,680 DETACHED HOUSE IN QUIET LOCATION FOR SALE 290 00:15:53,520 --> 00:15:57,240 Right. We have this, which is called the Junior Boss account. 291 00:15:57,320 --> 00:16:00,200 That might be the right thing for you. It's a good match. 292 00:16:00,280 --> 00:16:01,120 [Frauke] Here. 293 00:16:01,200 --> 00:16:02,440 You get online banking, 294 00:16:02,520 --> 00:16:04,840 a bank card with the company's name on it... 295 00:16:05,480 --> 00:16:08,480 Are you sure you have time for this? I mean, with... 296 00:16:08,920 --> 00:16:10,240 exams, and all that? 297 00:16:11,360 --> 00:16:12,160 [inhales] 298 00:16:13,080 --> 00:16:14,480 [Dan] Mum, we'll manage. 299 00:16:15,720 --> 00:16:18,080 Um, I was wondering if there's a transfer limit? 300 00:16:19,160 --> 00:16:21,560 With the Junior Boss you can't go into overdraft. 301 00:16:21,640 --> 00:16:22,920 Oh no, I mean, um... 302 00:16:23,000 --> 00:16:26,720 What's the highest amount that our customers could transfer to us at once? 303 00:16:26,800 --> 00:16:28,600 Yeah, for a bulk order, for example. 304 00:16:28,680 --> 00:16:32,600 -A bulk order for nutritional supplements? -Yes, it's a growing market. 305 00:16:35,600 --> 00:16:36,800 Okay... 306 00:16:37,680 --> 00:16:39,080 For international transfers, 307 00:16:39,160 --> 00:16:42,120 we need to report anything over €12,000 to the Central Bank. 308 00:16:42,200 --> 00:16:45,440 For domestic transfers we only look closely if it's over €10,000, 309 00:16:45,520 --> 00:16:47,320 if we suspect money laundering. 310 00:16:48,160 --> 00:16:51,760 But of course, I won't have to worry about that in your case, gentlemen. 311 00:16:51,840 --> 00:16:53,200 [Frauke laughs] 312 00:16:53,280 --> 00:16:54,600 [all laugh awkwardly] 313 00:17:01,240 --> 00:17:04,000 Okay guys, back to work. You take care of the Bitcoins, 314 00:17:04,080 --> 00:17:06,840 and we'll do deliveries. We're behind. Customers are-- 315 00:17:06,920 --> 00:17:07,880 No. 316 00:17:09,079 --> 00:17:11,799 I have to go home and take care of the Kira situation. 317 00:17:13,280 --> 00:17:15,440 Oh, and I really have to study for biology. 318 00:17:16,520 --> 00:17:18,920 And I have to figure out how to get rid of the Albanians' coke. 319 00:17:22,520 --> 00:17:24,280 [all sigh] 320 00:17:25,480 --> 00:17:26,880 [church bell rings] 321 00:17:30,040 --> 00:17:30,840 Yeah. 322 00:17:31,200 --> 00:17:32,000 See ya! 323 00:17:34,520 --> 00:17:35,480 Bye. 324 00:17:36,560 --> 00:17:39,280 So, um, about the biology exam tomorrow... 325 00:17:39,840 --> 00:17:40,640 [Moritz] Hm? 326 00:17:43,320 --> 00:17:46,080 -It's not my strongest subject, you know? -Oh, really? 327 00:17:46,680 --> 00:17:50,840 Yeah, and if I don't pass, then I can forget about my A-levels. 328 00:17:50,920 --> 00:17:51,840 I see. 329 00:17:55,360 --> 00:17:58,080 -You're really good at biology. -Yep. Very. 330 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 Well, Lenny dropped biology, and... 331 00:18:01,880 --> 00:18:04,800 Maybe, I mean... I was thinking... 332 00:18:04,880 --> 00:18:07,640 That the loser, of all people, would help you study, hm? 333 00:18:21,560 --> 00:18:23,480 [phone chimes] 334 00:18:26,280 --> 00:18:28,560 [Moritz] I'll be at yours at 8. See you later. 335 00:18:28,640 --> 00:18:30,880 [mellow electro music plays] 336 00:18:34,600 --> 00:18:39,880 [siren ringtone sounds] 337 00:18:41,120 --> 00:18:44,640 [Moritz] This is Moritz Zimmermann's voicemail. Please leave a message. 338 00:18:48,320 --> 00:18:52,360 POLICE 339 00:18:57,480 --> 00:19:00,120 [soft electro music plays] 340 00:19:36,760 --> 00:19:38,160 -[tapping] -[grunts] 341 00:19:38,600 --> 00:19:39,880 [tapping] 342 00:19:42,760 --> 00:19:43,560 [whines] 343 00:19:43,960 --> 00:19:45,200 So who are you? 344 00:19:46,040 --> 00:19:48,120 -[Susi whines] -Hey! 345 00:19:48,200 --> 00:19:54,280 -[dramatic classical music plays] -[Susi barks, whines] 346 00:19:54,360 --> 00:19:55,440 [barking] 347 00:19:55,520 --> 00:19:57,840 [clattering] 348 00:20:01,040 --> 00:20:04,640 There's a fucking dog in our office, and it's taking everything apart. 349 00:20:04,720 --> 00:20:06,320 -[crashing] -[Susi whines] 350 00:20:07,040 --> 00:20:08,480 No idea where it came from. 351 00:20:08,560 --> 00:20:11,440 It's a drug dog. It lives with you now. It's called Susi. 352 00:20:11,520 --> 00:20:12,480 What?! 353 00:20:13,000 --> 00:20:15,120 [crashing continues] 354 00:20:17,560 --> 00:20:18,640 Fuck! 355 00:20:18,720 --> 00:20:20,960 [Moritz] Three... two... one... 356 00:20:24,240 --> 00:20:25,760 [yawns] 357 00:20:35,720 --> 00:20:37,280 Did you just ignore Marlene? 358 00:20:37,360 --> 00:20:40,120 She's been calling all day, but we have bigger problems. 359 00:20:40,200 --> 00:20:42,120 Moritz, are you mad? They'll kill us! 360 00:20:43,040 --> 00:20:44,120 Huh? Why? 361 00:20:46,520 --> 00:20:48,760 Oh! Right, yeah. I'll call her in a second. 362 00:20:55,800 --> 00:20:58,480 [Moritz] Hey. And what are we going to do with you? 363 00:20:59,520 --> 00:21:00,320 [groans] 364 00:21:00,760 --> 00:21:02,800 [Moritz] This is Moritz Zimmermann's-- 365 00:21:02,880 --> 00:21:05,400 -[Beeke] Are they still not picking up? -[sighs] 366 00:21:09,760 --> 00:21:12,720 "Please go fuck yourself with an anchor or something". 367 00:21:12,800 --> 00:21:15,800 -[Beeke] Oh, Jesus! -[Marlene] "Where is my order?" 368 00:21:15,880 --> 00:21:19,040 [Beeke] "No sign of life in days, I'm sure M1000 disappeared..." 369 00:21:19,120 --> 00:21:20,400 [Marlene] "Fucking scam." 370 00:21:20,480 --> 00:21:24,560 [Beeke] "I'll have to go back to buying on the street. M1000 has totally lost it". 371 00:21:24,640 --> 00:21:27,600 [Marlene] "For weeks. I bet they're in prison." Hm. 372 00:21:28,400 --> 00:21:32,520 [Beeke] "Are you looking for a more reliable supplier? Try YourDrugs." 373 00:21:32,600 --> 00:21:35,160 -[Marlene] What the fuck? -[electro music plays] 374 00:21:37,960 --> 00:21:39,960 [Moritz pants] 375 00:21:44,600 --> 00:21:46,040 [Lenny] What are we doing? 376 00:21:46,120 --> 00:21:48,800 [Moritz] It's normal for new dogs to run off. [grunts] 377 00:21:48,880 --> 00:21:50,600 And everything will be okay. 378 00:21:50,680 --> 00:21:53,760 When this is behind us, everything will be-- [yelps] 379 00:21:56,000 --> 00:21:57,080 [groans] 380 00:21:59,600 --> 00:22:00,840 [groans] 381 00:22:01,800 --> 00:22:03,360 What are you doing, exactly? 382 00:22:06,960 --> 00:22:09,440 [Lenny] Right. So how are you going to do it? 383 00:22:09,520 --> 00:22:10,320 Huh? 384 00:22:11,960 --> 00:22:14,640 I think... the hammer would be fastest, no? 385 00:22:14,720 --> 00:22:15,680 [yelps] 386 00:22:16,000 --> 00:22:16,800 What? 387 00:22:17,400 --> 00:22:18,480 I thought that you... 388 00:22:19,520 --> 00:22:21,600 -Because you've crossed that line-- -What? 389 00:22:21,680 --> 00:22:22,480 [Susi whines] 390 00:22:23,320 --> 00:22:24,120 You shot Buba. 391 00:22:24,200 --> 00:22:26,560 -No I did not. -You did, you pulled the trigger! 392 00:22:26,880 --> 00:22:29,920 [Moritz] The gun just didn't go off. If it had, you'd have-- 393 00:22:30,000 --> 00:22:31,080 Yeah, but it didn't! 394 00:22:31,160 --> 00:22:33,640 Right. It's one of those "who shot first" numbers. 395 00:22:33,720 --> 00:22:35,120 -Han or Greedo? -Exactly. 396 00:22:35,200 --> 00:22:37,520 There's nothing to discuss. It's crystal clear. 397 00:22:37,760 --> 00:22:38,560 [whimpers] 398 00:22:41,680 --> 00:22:42,960 Susi's cold. 399 00:22:45,040 --> 00:22:47,680 -What the hell are we even doing here? -[Susi groans] 400 00:22:49,440 --> 00:22:51,640 [inhales] I'm sorry. 401 00:22:51,720 --> 00:22:52,960 -[Susi whimpers] -What? 402 00:22:53,760 --> 00:22:55,800 -I'm an arsehole! -[Susi yelps] 403 00:22:57,440 --> 00:22:59,720 I'm really sorry about that thing with Kira. 404 00:23:00,000 --> 00:23:01,680 I shouldn't have gone to see her. 405 00:23:02,480 --> 00:23:06,320 [Moritz] I wanted to protect us, but that was stupid. I never wanted... 406 00:23:07,640 --> 00:23:09,520 It was like giving my sister a kiss. 407 00:23:09,600 --> 00:23:12,320 Okay. I could've done without that mental image. 408 00:23:13,560 --> 00:23:17,520 I'm sorry, too, for... for telling her everything about MyDrugs. 409 00:23:17,600 --> 00:23:20,360 -[soft music plays] -Mm. It's okay. 410 00:23:23,040 --> 00:23:25,160 [sniffling] I kind of understand. 411 00:23:27,480 --> 00:23:29,560 I'm sorry I've been such a shitty friend. 412 00:23:29,640 --> 00:23:31,440 -[Susi whimpers] -[sobs quietly] 413 00:23:32,400 --> 00:23:33,200 Are you crying? 414 00:23:33,280 --> 00:23:34,400 [Moritz sobs] 415 00:23:34,480 --> 00:23:35,600 What? No! 416 00:23:36,280 --> 00:23:37,360 [Moritz sobs] 417 00:23:38,480 --> 00:23:39,280 [Lenny] Moritz! 418 00:23:39,920 --> 00:23:41,000 Moritz! 419 00:23:42,560 --> 00:23:43,360 It's okay, man. 420 00:23:44,800 --> 00:23:46,600 I'm sorry too, for lying to you. 421 00:23:47,040 --> 00:23:49,600 From now on, let's always be honest with each other. 422 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 [Moritz sobs] 423 00:23:53,960 --> 00:23:56,680 It's bad enough being threatened by the Albanian cartel 424 00:23:56,760 --> 00:23:58,960 and some crazy Dutch guys wanting to kill us. 425 00:23:59,040 --> 00:24:01,280 -Let's not lie to each other as well. -Mm-hm. 426 00:24:06,680 --> 00:24:09,360 -[Susi groans] -[Lenny sighs] 427 00:24:12,160 --> 00:24:14,360 -Shouldn't we just let her go? -Mm-hm. 428 00:24:14,440 --> 00:24:18,600 I should have been home ages ago anyway. Lisa wanted to pick her stuff up, and... 429 00:24:18,840 --> 00:24:19,640 Oh, fuck! Dan! 430 00:24:22,520 --> 00:24:24,040 -[crashing] -[Moritz grunts] 431 00:24:27,080 --> 00:24:27,880 [phone chimes] 432 00:24:30,480 --> 00:24:31,840 He's going to kill me. 433 00:24:32,720 --> 00:24:33,800 [electro music plays] 434 00:24:33,880 --> 00:24:35,000 Here, hold this! 435 00:24:36,320 --> 00:24:38,000 [Moritz, panting] Hey, Dan, um... 436 00:24:38,080 --> 00:24:41,960 Sorry, something came up. Got to pop home quickly, then I'll come over, okay? 437 00:24:44,600 --> 00:24:45,760 [Susi whimpers] 438 00:24:45,840 --> 00:24:48,560 [Jens] First Susi takes off, and now Moritz isn't here. 439 00:24:48,640 --> 00:24:51,240 Do you know where he is? I can't get hold of him. 440 00:24:51,320 --> 00:24:54,000 No idea. We aren't exactly speaking at the moment. 441 00:24:56,120 --> 00:25:00,200 Moritz... Where have you been? Why haven't you been answering your calls? 442 00:25:00,280 --> 00:25:01,720 Moritz, what's going on? 443 00:25:04,880 --> 00:25:06,000 Lisa, we have to-- 444 00:25:06,080 --> 00:25:09,200 No, we're going to the kitchen. We have something to discuss. 445 00:25:09,280 --> 00:25:11,640 No, I have to go to Dan's for the biology exam-- 446 00:25:11,720 --> 00:25:13,840 Moritz, we're going to talk now, you hear? 447 00:25:13,920 --> 00:25:16,440 [tense music plays] 448 00:25:16,520 --> 00:25:18,360 [Jens] And Lisa, you too, please. 449 00:25:20,000 --> 00:25:22,200 It's probably better if you hear this too. 450 00:25:23,760 --> 00:25:25,320 I know about the drugs, Moritz. 451 00:25:25,400 --> 00:25:28,320 -[tense music plays] -[beeping] 452 00:25:51,040 --> 00:25:52,720 -Boo! -[yelps] God... 453 00:25:54,320 --> 00:25:56,320 Not bad. 1.2 million. 454 00:25:56,400 --> 00:25:58,360 Yeah. Have you ever heard of knocking? 455 00:26:01,520 --> 00:26:04,880 If I wanted to steal your money, I'd have done it a long time ago. 456 00:26:04,960 --> 00:26:05,800 That's true. 457 00:26:11,600 --> 00:26:12,640 You look tired. 458 00:26:13,080 --> 00:26:16,440 I know. Relationship stress. My girlfriend was lying to me. 459 00:26:16,520 --> 00:26:17,840 About everything. 460 00:26:17,920 --> 00:26:19,440 What a stupid cow. 461 00:26:25,200 --> 00:26:28,160 [groans] Yeah, I know I fucked everything up, okay?! 462 00:26:29,680 --> 00:26:31,040 I'm sorry, really. 463 00:26:32,560 --> 00:26:35,640 I just get so nervous when people want to get into my system. 464 00:26:35,720 --> 00:26:38,240 And so I built a firewall to make sure no one can. 465 00:26:38,760 --> 00:26:40,080 A fucking firewall? 466 00:26:41,000 --> 00:26:43,240 You've air-gapped. I don't know who you are. 467 00:26:43,320 --> 00:26:45,520 -Know how shit that feels? -That's not true. 468 00:26:45,840 --> 00:26:49,240 I gave you a fake IP address, but the contents of my server are real. 469 00:26:49,320 --> 00:26:51,400 Enough metaphors. No one talks like that. 470 00:26:51,480 --> 00:26:53,040 Yeah. We do. 471 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 What are you doing? 472 00:27:00,240 --> 00:27:01,520 -Can I help? -No. 473 00:27:04,280 --> 00:27:06,720 You won't get far just using the Bitcoin tumbler. 474 00:27:06,800 --> 00:27:09,120 You still have to put money through different-- 475 00:27:11,760 --> 00:27:12,560 Oh, come on. 476 00:27:13,440 --> 00:27:16,400 You're the best thing that's happened to me in years. 477 00:27:19,600 --> 00:27:20,840 You and Yakuza 6. 478 00:27:24,200 --> 00:27:25,000 Okay. 479 00:27:26,120 --> 00:27:29,640 Fine, you can help me. But you can only help me on two conditions. 480 00:27:30,080 --> 00:27:34,080 First, don't tell Moritz you helped me. And two, never kiss Moritz ever again. 481 00:27:34,160 --> 00:27:35,760 Are you mad? I'm done with him. 482 00:27:36,520 --> 00:27:38,040 It was just a one-time thing. 483 00:27:38,760 --> 00:27:39,840 [chuckles] 484 00:27:40,240 --> 00:27:43,160 ["Is This Love" by Cid Rim ft. Jessica Winter plays] 485 00:27:50,400 --> 00:27:51,880 ♪ Is this love? ♪ 486 00:28:00,640 --> 00:28:01,760 ♪ It's enough for me ♪ 487 00:28:01,840 --> 00:28:03,000 RINSELN BANK 488 00:28:07,920 --> 00:28:10,760 I know you deleted everything from that dead dealer's laptop, 489 00:28:10,840 --> 00:28:13,120 when you were supposed to be helping us crack it. 490 00:28:14,120 --> 00:28:16,440 [exhales] What makes you think I… 491 00:28:18,240 --> 00:28:19,200 [sighs] 492 00:28:21,360 --> 00:28:23,640 Um, Jens, I should probably clear this up. 493 00:28:23,720 --> 00:28:26,800 Please, let me finish. This is a serious situation. 494 00:28:26,880 --> 00:28:29,240 You bought marijuana from this dead drug dealer. 495 00:28:29,320 --> 00:28:31,680 That's why your name was on the computer, right? 496 00:28:31,760 --> 00:28:34,640 -I'm not sure what dealer you mean, but-- -That's right. 497 00:28:35,200 --> 00:28:37,080 -Mo, that is-- -I was so scared... 498 00:28:37,440 --> 00:28:40,720 That it would come out that I used to regularly buy weed from him. 499 00:28:41,440 --> 00:28:45,280 [voice breaking] I don't know what's going on. I think I have a real problem. 500 00:28:45,360 --> 00:28:46,400 [breathes shakily] 501 00:28:48,080 --> 00:28:49,440 With marijuana. 502 00:28:52,480 --> 00:28:53,360 Bullshit. 503 00:28:53,960 --> 00:28:55,880 Since when do you have a drug problem? 504 00:28:55,960 --> 00:28:57,000 A while now. 505 00:28:58,640 --> 00:29:01,800 Of course, you didn't notice, what with America and everything. 506 00:29:02,840 --> 00:29:04,960 Looking back, it all makes sense. 507 00:29:06,000 --> 00:29:07,640 The secretive behaviour. 508 00:29:08,600 --> 00:29:11,200 The locked doors, and the lock under your bed. 509 00:29:11,720 --> 00:29:15,040 Also the fact that you've been so listless and unreliable recently. 510 00:29:15,800 --> 00:29:16,760 [inhales] 511 00:29:17,560 --> 00:29:20,840 I'm sure it's also one of the reasons Lisa broke up with you. 512 00:29:26,840 --> 00:29:28,080 I broke up with her. 513 00:29:29,080 --> 00:29:30,120 You did it? 514 00:29:31,120 --> 00:29:33,200 What is going on, Moritz?! 515 00:29:35,640 --> 00:29:36,680 [sighs] 516 00:29:38,400 --> 00:29:41,880 [sighs] Can't we talk about this on our own, just the two of us? 517 00:29:43,720 --> 00:29:47,280 -As... family. -Lisa is family. 518 00:29:47,800 --> 00:29:52,080 I'm concerned that you've made a lot of bad decisions of late. [sighs] 519 00:29:52,160 --> 00:29:55,200 You don't notice how badly you're hurting those around you. 520 00:29:56,560 --> 00:29:58,920 Yours wasn't the only name on that laptop. 521 00:29:59,000 --> 00:30:01,520 That deleting trick erased any trace of information 522 00:30:01,600 --> 00:30:05,800 that could have helped the federal police catch an international online drug dealer! 523 00:30:07,120 --> 00:30:09,680 That stays between us, of course. It's top secret. 524 00:30:09,760 --> 00:30:11,400 What kind of online drug dealer? 525 00:30:11,480 --> 00:30:13,240 Ecstasy, on a massive scale. 526 00:30:14,080 --> 00:30:16,080 [Jens] They sell bags full of the stuff. 527 00:30:16,160 --> 00:30:18,040 -Uh-huh... -[tense electro music plays] 528 00:30:18,120 --> 00:30:21,640 [Jens] What we found on your friend Daniel is nothing compared to this. 529 00:30:22,360 --> 00:30:25,920 [Jens] The federal police has even been called in for this MyDrugs case. 530 00:30:26,000 --> 00:30:28,880 It's a really big fish. There's a lot of money involved. 531 00:30:28,960 --> 00:30:32,520 I don't even know the last time the federal police were here in Rinseln. 532 00:30:32,600 --> 00:30:35,880 Sorry, I've just realised I actually have to go home. It's urgent. 533 00:30:36,320 --> 00:30:38,440 -Lisa... -No. Let her go. 534 00:30:38,800 --> 00:30:40,400 Lisa has to process all of this. 535 00:30:41,040 --> 00:30:44,560 And you should just be happy that you don't have to keep lying anymore. 536 00:30:45,120 --> 00:30:46,920 Moritz, I'm worried about you! 537 00:30:47,360 --> 00:30:50,200 You have to be careful with the decisions you make. 538 00:30:51,240 --> 00:30:52,040 My boy. 539 00:30:52,520 --> 00:30:55,720 You have to be honest with the people you care about. 540 00:30:55,800 --> 00:30:58,680 Even if it's the hardest thing in the whole world. 541 00:30:58,760 --> 00:30:59,720 [Moritz] Lisa! 542 00:30:59,800 --> 00:31:02,520 -[dramatic classical music plays] -Hey, Lisa! Wait! 543 00:31:03,040 --> 00:31:03,840 Lisa! 544 00:31:04,120 --> 00:31:05,760 [echoing] Lisa! 545 00:31:06,720 --> 00:31:08,480 Otherwise you find yourself alone. 546 00:31:15,560 --> 00:31:16,360 [softly] Lisa... 547 00:31:17,040 --> 00:31:18,160 [Moritz] Oh, man... 548 00:31:18,520 --> 00:31:21,440 [classical music resumes] 42746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.