All language subtitles for How To Sell Drugs Online s02e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,320 [tense music plays] 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,320 [electro music plays] 3 00:00:19,960 --> 00:00:20,960 Mo? 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,760 Mo, you really don't have to tidy up for me. 5 00:00:26,240 --> 00:00:27,160 Stop! Umm... 6 00:00:28,080 --> 00:00:30,640 I... I'm not wearing anything! 7 00:00:35,840 --> 00:00:36,720 Mo? 8 00:00:42,400 --> 00:00:43,400 Everything alright? 9 00:00:44,280 --> 00:00:45,080 Yeah. 10 00:00:50,040 --> 00:00:53,520 You're aware that in a relationship you sometimes see each other naked? 11 00:00:53,600 --> 00:00:54,560 Yeah... 12 00:00:55,800 --> 00:00:56,960 How are you doing? 13 00:00:58,120 --> 00:00:59,960 Can you hold me please, Mo? 14 00:01:01,920 --> 00:01:04,600 You're the only person I can trust right now. 15 00:01:05,520 --> 00:01:06,320 [Moritz] Okay. 16 00:01:07,040 --> 00:01:08,920 I think now is a good time to explain 17 00:01:09,000 --> 00:01:12,320 how I got out of the whole "pills on the table" dilemma. 18 00:01:18,920 --> 00:01:20,400 TWO MONTHS EARLIER 19 00:01:21,840 --> 00:01:22,800 Um... 20 00:01:24,000 --> 00:01:26,920 So, this is why I had to pick up Daniel from your house. 21 00:01:29,160 --> 00:01:31,360 Yeah, his dealing's become a real problem. 22 00:01:31,440 --> 00:01:33,720 He's in deep shit with cartels and so... 23 00:01:35,240 --> 00:01:36,200 What? 24 00:01:36,280 --> 00:01:38,560 I was really surprised when I heard about it. 25 00:01:38,640 --> 00:01:41,920 So I talked to him, and convinced him to stop, straight away. 26 00:01:42,520 --> 00:01:45,440 Somebody had to rescue him from that drug swamp. 27 00:01:47,640 --> 00:01:49,920 He was involved with some really dodgy people. 28 00:01:50,600 --> 00:01:53,240 So then I offered to let him in on MyTems. 29 00:01:53,680 --> 00:01:55,760 So he could pay off his debt, and... 30 00:01:55,840 --> 00:01:57,640 And to give him a future, naturally. 31 00:01:59,920 --> 00:02:00,880 -It could-- -No... 32 00:02:01,320 --> 00:02:04,720 Could you maybe not tell him that I told you? 33 00:02:05,160 --> 00:02:07,280 He's really very embarrassed. 34 00:02:08,360 --> 00:02:10,840 He's probably been acting weird around you. 35 00:02:18,640 --> 00:02:22,640 -[electro music plays] -[Moritz breathes shakily] 36 00:02:30,680 --> 00:02:33,160 [Lisa] Be honest: if you saw this guy, 37 00:02:33,240 --> 00:02:36,320 would you think the ecstasy next to his Transformer was his? 38 00:02:37,040 --> 00:02:37,840 No! 39 00:02:39,560 --> 00:02:40,520 Nah! 40 00:02:40,600 --> 00:02:43,560 Of course I was going to tell her the truth sooner or later. 41 00:02:44,480 --> 00:02:45,280 Uh, but then... 42 00:02:47,080 --> 00:02:49,120 -[monitor beeps] -Mum! [echoing] 43 00:02:52,240 --> 00:02:54,320 It was probably better I didn't tell her. 44 00:02:54,960 --> 00:02:55,760 Right? 45 00:02:55,840 --> 00:02:57,680 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 46 00:02:57,760 --> 00:03:00,640 [upbeat music plays] 47 00:03:08,960 --> 00:03:11,400 CHIEF INSPECTOR KÄMPER 48 00:03:14,000 --> 00:03:16,200 MYDRUGS CASE STATUS 49 00:03:16,280 --> 00:03:18,200 [male voice] Domain: mydrugs.to. 50 00:03:18,280 --> 00:03:22,520 Product range: a variety of ecstasy pills, crystalline MDMA. 51 00:03:22,600 --> 00:03:24,000 Server location: unknown. 52 00:03:24,560 --> 00:03:26,280 Security vulnerabilities: none. 53 00:03:26,800 --> 00:03:28,560 Test purchases have been made. 54 00:03:28,640 --> 00:03:31,760 Postmark: Distribution Centre 32, North Rhine-Westphalia. 55 00:03:31,840 --> 00:03:34,680 The latest samples show a high degree of purity. 56 00:03:34,760 --> 00:03:36,080 Exclusive product. 57 00:03:36,160 --> 00:03:39,920 An older test purchase matches confiscated pills from one Jakob Otto. 58 00:03:40,000 --> 00:03:40,960 Alias: Buba 59 00:03:41,040 --> 00:03:42,520 Location: Rinseln. 60 00:03:42,600 --> 00:03:44,960 Committed suicide with a 3D-printed weapon. 61 00:03:45,040 --> 00:03:48,000 Type: "Liberator". Calibre: 9mm. 62 00:03:48,080 --> 00:03:49,240 Condition: destroyed. 63 00:03:49,680 --> 00:03:51,240 Fingerprints: none. 64 00:03:51,320 --> 00:03:54,920 Cameras present, however, no recordings could be found. 65 00:03:55,000 --> 00:03:55,840 EVIDENCE 66 00:03:55,920 --> 00:03:58,840 [male voice] A laptop was seized. Completely reformatted. 67 00:04:00,320 --> 00:04:04,920 Most probably, we're looking for 20 to 30 people, in a clan structure. 68 00:04:05,000 --> 00:04:07,120 Highly specialised and professional. 69 00:04:07,200 --> 00:04:08,600 [label printer whirs] 70 00:04:11,480 --> 00:04:13,840 Fuck, I haven't slept in days. 71 00:04:15,280 --> 00:04:17,280 Yeah, I'm really happy for you and Kira. 72 00:04:17,760 --> 00:04:21,680 I haven't slept in days because your Rotterdam friends want to fucking kill us! 73 00:04:21,760 --> 00:04:23,480 [Dan] Don't worry about it, Lenny. 74 00:04:23,560 --> 00:04:26,760 I can't sleep either. That's why I spent the whole night... 75 00:04:26,839 --> 00:04:30,399 Thinking. If they're convinced by our fake business, they'll leave us be. 76 00:04:30,480 --> 00:04:32,720 -[knocking on door] -[Dan] Fuck! The Dutch! 77 00:04:33,440 --> 00:04:34,960 -Huh? -What the hell is that? 78 00:04:35,040 --> 00:04:38,440 -Bad experience with firearms. -[Lisa] Mo! I need to get something. 79 00:04:38,520 --> 00:04:40,960 [Moritz] Okay! We just need to finish something. 80 00:04:41,040 --> 00:04:43,800 [Lisa] Aren’t you a bit old for a group wank? Open up! 81 00:04:43,880 --> 00:04:44,720 [Lenny groans] 82 00:04:45,280 --> 00:04:46,760 Gloves, gloves! 83 00:04:49,480 --> 00:04:50,280 Hey! 84 00:04:50,360 --> 00:04:52,560 I thought it was much warmer outside, but... 85 00:04:58,000 --> 00:04:58,800 Hi. 86 00:04:59,240 --> 00:05:00,040 [grunts] 87 00:05:00,120 --> 00:05:02,600 I just wanted to grab a jumper. 88 00:05:08,720 --> 00:05:10,320 Yeah, um... 89 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 Have fun, I guess. 90 00:05:15,760 --> 00:05:16,960 I'll be at Fritzi's. 91 00:05:18,000 --> 00:05:19,080 Cheerio! 92 00:05:19,160 --> 00:05:21,240 -[door closes] -[boys sigh] 93 00:05:22,320 --> 00:05:25,640 Okay. I give it two more days before Lisa finds out everything. 94 00:05:25,720 --> 00:05:28,680 Come on. It's temporary. As soon as things with her dad-- 95 00:05:28,760 --> 00:05:31,360 Her dad's a sex addict and her mum is in rehab. 96 00:05:31,440 --> 00:05:33,280 Nothing about this is "temporary". 97 00:05:33,760 --> 00:05:35,640 Well, there's a guest room at mine. 98 00:05:39,000 --> 00:05:41,480 -He's just trying to help! -It's under control! 99 00:05:41,560 --> 00:05:44,600 -Okay, so this cover-up business... -You mean front business. 100 00:05:45,520 --> 00:05:46,920 I think I have an idea. 101 00:05:47,600 --> 00:05:49,280 Look, don't worry about it, okay? 102 00:05:49,360 --> 00:05:51,160 [electro music plays] 103 00:05:51,240 --> 00:05:53,360 Like I said, I can go there alone. 104 00:05:54,680 --> 00:05:55,960 [sighs] 105 00:06:01,840 --> 00:06:02,760 We're coming. 106 00:06:07,640 --> 00:06:08,440 Alright. 107 00:06:09,480 --> 00:06:11,600 Just try to make a good impression, okay? 108 00:06:11,680 --> 00:06:15,240 And so that they don't hurt us, please leave the talking to me. 109 00:06:16,720 --> 00:06:18,000 These guys are dangerous. 110 00:06:20,800 --> 00:06:23,480 [Kira] Typical. People put CCTV up everywhere 111 00:06:23,560 --> 00:06:26,160 but use the default password for their Wi-Fi router. 112 00:06:28,920 --> 00:06:31,520 Ooh. And who's in? I'm in. 113 00:06:35,920 --> 00:06:36,720 Ready? 114 00:06:44,840 --> 00:06:46,960 [music blares] 115 00:06:47,040 --> 00:06:50,160 -[man] What's going on? -[woman] Turn that off! 116 00:06:50,240 --> 00:06:53,600 -[man] It won't turn off! -[woman] Turn it off! The baby's asleep! 117 00:06:53,680 --> 00:06:54,560 [man] I'm trying! 118 00:06:54,640 --> 00:06:56,520 [Lenny laughs] My neighbour. 119 00:06:56,600 --> 00:06:58,600 They shouldn't call them "smart homes". 120 00:06:58,680 --> 00:07:00,840 -[chuckles] -[neighbours shout] 121 00:07:01,880 --> 00:07:02,760 [shouting stops] 122 00:07:02,840 --> 00:07:04,200 They won't kill you. 123 00:07:05,600 --> 00:07:08,280 If they do, it won't change your life expectancy much. 124 00:07:08,840 --> 00:07:09,640 You're right. 125 00:07:11,160 --> 00:07:13,520 Got it! Just don't go with them! 126 00:07:14,720 --> 00:07:17,080 -[Lenny tuts] -Man, you're the CTO. 127 00:07:17,160 --> 00:07:21,120 CTOs sit alone in a dark room and code. Or hack their neighbours' smart homes. 128 00:07:21,200 --> 00:07:23,720 -[shouting resumes] -No, I can't do that to Moritz. 129 00:07:24,160 --> 00:07:25,440 We're all in it together. 130 00:07:27,480 --> 00:07:30,160 [Kira] If you do survive, can I sleep here tomorrow? 131 00:07:30,240 --> 00:07:32,120 [electro music plays] 132 00:07:38,120 --> 00:07:41,000 What the fuck? Are you kidding me? What is that? 133 00:07:41,480 --> 00:07:43,440 It's on offer if you buy the baton. 134 00:07:44,320 --> 00:07:45,880 Yeah, that's really subtle. 135 00:07:47,440 --> 00:07:48,920 I'm not dying today! 136 00:07:50,840 --> 00:07:53,160 [up-tempo music plays] 137 00:07:53,600 --> 00:07:54,520 THE NETHERLANDS 138 00:07:57,760 --> 00:08:00,280 [Moritz] And all of it in a variety of flavours. 139 00:08:00,360 --> 00:08:04,720 Beef, barbecue beef, chicken, barbecue chicken, and pork. 140 00:08:05,080 --> 00:08:07,440 So, in summary, depend-- 141 00:08:07,520 --> 00:08:08,320 I TIDIED UP 142 00:08:08,720 --> 00:08:09,520 [Moritz] Well. 143 00:08:09,600 --> 00:08:13,560 Customers can pick and mix for their dogs and have it delivered to their doors. 144 00:08:14,760 --> 00:08:16,280 "Simple. Healthy"-- 145 00:08:16,360 --> 00:08:20,080 DO I GET A SHELF IN THE TOP CUPBOARD? I'LL CALL YOU 146 00:08:21,240 --> 00:08:24,120 [phone vibrates] 147 00:08:24,600 --> 00:08:27,040 So, it's: "Simple. Healthy. Personalised." 148 00:08:27,120 --> 00:08:29,160 Doggy Style... Mix. 149 00:08:29,640 --> 00:08:31,560 That's our idea for the front company. 150 00:08:31,640 --> 00:08:35,040 [clears throat] Well, I'm not convinced by the idea. 151 00:08:35,360 --> 00:08:39,000 How many of your friends and relatives have a dog? 152 00:08:39,080 --> 00:08:41,680 -A lot! In fact, almost all of them. -Exactly. 153 00:08:41,760 --> 00:08:44,920 You need something that seems like a smart idea 154 00:08:45,000 --> 00:08:48,160 but with a smaller target group. 155 00:08:48,840 --> 00:08:52,200 In other words... It needs to be something that doesn't really work. 156 00:08:52,280 --> 00:08:55,200 Like I said, if you can't come up with a convincing idea, 157 00:08:55,280 --> 00:08:56,920 then we'll just have to... 158 00:08:57,520 --> 00:08:58,640 No! 159 00:08:58,720 --> 00:09:00,160 No, we have another idea. 160 00:09:01,120 --> 00:09:02,200 [Dan] Um... 161 00:09:03,760 --> 00:09:08,960 We deliver vitamins and important nutritional supplements in liquid form. 162 00:09:09,640 --> 00:09:12,360 As shots for busy professional gamers. 163 00:09:12,440 --> 00:09:15,800 I've known Lenny for a while, and for him, gaming is like a sport. 164 00:09:15,880 --> 00:09:18,000 And cognitively, I mean, that may be true, 165 00:09:18,080 --> 00:09:20,680 but in terms of his diet, it's anything but athletic. 166 00:09:20,760 --> 00:09:23,000 [Dan] It's basically iced tea and peanut puffs. 167 00:09:23,080 --> 00:09:24,920 We sell everything the body lacks 168 00:09:25,000 --> 00:09:28,280 when it remains motionless in front of the computer for ages. 169 00:09:28,960 --> 00:09:32,960 Bonus Life: because the "E" in Esport stands for "energy". 170 00:09:33,040 --> 00:09:34,520 [mutters] It's "electronic". 171 00:09:37,240 --> 00:09:39,560 [tense music plays] 172 00:09:39,640 --> 00:09:42,840 -That's a damn good idea, man! -[laughs] 173 00:09:42,920 --> 00:09:45,200 -Mm-hm! -I love it! It's amazing. 174 00:09:45,280 --> 00:09:47,000 [all laugh] 175 00:09:47,080 --> 00:09:49,960 -[in Dutch] Glad you like it. -[in Dutch] You speak Dutch? 176 00:09:50,040 --> 00:09:52,640 -[in Dutch] A little. -Employee of the Month! 177 00:09:52,720 --> 00:09:53,720 [all laugh] 178 00:09:53,800 --> 00:09:57,600 -[in Dutch] Employee of the Month. -[all laugh] 179 00:09:57,680 --> 00:10:00,480 [stirring classical music plays] 180 00:10:06,080 --> 00:10:08,840 -Incredibly unprofessional! -[sighs] Come on, relax. 181 00:10:08,920 --> 00:10:10,080 No, I will not relax! 182 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 You can't just start blabbering on like that 183 00:10:12,400 --> 00:10:14,720 and pitch some random idea we hadn't discussed! 184 00:10:14,800 --> 00:10:17,000 -Yeah, but you can? -Yes. I'm the CEO. 185 00:10:17,440 --> 00:10:21,280 You undermined my authority back there. Authority! Undermined! 186 00:10:21,360 --> 00:10:25,840 Hey! Lennard Sander, CTO. Also, Moritz, you weren't focussed on the task at hand. 187 00:10:25,920 --> 00:10:28,440 Lisa was texting you throughout, everyone noticed. 188 00:10:28,520 --> 00:10:30,400 Dan just had a better idea. So relax. 189 00:10:30,840 --> 00:10:33,840 Dan just saved our arses. Without him, we wouldn't be alive. 190 00:10:33,920 --> 00:10:37,480 Yeah, exactly! Because they're dangerous! They're not our friends! 191 00:10:37,920 --> 00:10:39,840 We can't just blindly trust them. 192 00:10:40,440 --> 00:10:41,840 [Kira] Who can't you trust? 193 00:10:42,560 --> 00:10:43,400 Who said that? 194 00:10:43,880 --> 00:10:44,720 [Kira] Hi! 195 00:10:45,160 --> 00:10:46,480 [Kira] You must be Moritz. 196 00:10:46,560 --> 00:10:48,560 Lenny's told me everything about you. 197 00:10:50,520 --> 00:10:52,480 -Hey, Kira! -Hi, Dan. 198 00:10:53,000 --> 00:10:55,560 -How long have you been there? -Since now. 199 00:10:56,600 --> 00:10:59,320 Have you been up here? It's brilliant. 200 00:10:59,960 --> 00:11:02,280 So when you're done with whatever you're doing 201 00:11:02,360 --> 00:11:04,880 I thought that you and I could maybe do something? 202 00:11:04,960 --> 00:11:06,560 It's Sunday, so I'm free. 203 00:11:07,120 --> 00:11:09,680 You're also free. We could go to yours for a change. 204 00:11:09,760 --> 00:11:11,680 Yeah, or go running, or ride a bike. 205 00:11:11,760 --> 00:11:13,320 -[laughs] -[Kira] Play football. 206 00:11:13,400 --> 00:11:14,880 You two can keep arguing. 207 00:11:14,960 --> 00:11:16,880 [Lenny] I need to whip out that baton. 208 00:11:16,960 --> 00:11:20,320 [Kira] Or hiking. Or paddle boating. Or rock climbing! 209 00:11:20,400 --> 00:11:22,320 [Lenny] Right! That's it! Coming up. 210 00:11:22,400 --> 00:11:24,000 [tense music plays] 211 00:11:39,280 --> 00:11:40,240 What are you doing? 212 00:11:41,560 --> 00:11:42,800 Where's the box? 213 00:11:43,800 --> 00:11:45,640 -What box? -The "See You Soon" box. 214 00:11:46,000 --> 00:11:47,280 [Lisa] I need a hair tie. 215 00:11:47,600 --> 00:11:50,800 Oh, yeah. It's still around here somewhere. 216 00:11:56,560 --> 00:11:58,760 I wouldn't throw something like that away. 217 00:11:59,600 --> 00:12:00,880 Ah. There it is. 218 00:12:00,960 --> 00:12:02,160 [soft music plays] 219 00:12:05,960 --> 00:12:08,400 Ah, thank God. I've lost all mine again. 220 00:12:11,040 --> 00:12:12,160 Remember this? 221 00:12:13,240 --> 00:12:16,320 Oh God, yeah. Shit. We were going to smoke it before you left. 222 00:12:16,400 --> 00:12:17,920 You were too chicken, as always. 223 00:12:18,000 --> 00:12:20,560 [Lisa imitates] Oh, what if we don't come back down? 224 00:12:21,680 --> 00:12:24,040 Cannabis consumption can lead to schizophrenia. 225 00:12:24,520 --> 00:12:25,320 [sniggers] 226 00:12:26,440 --> 00:12:28,440 The most this will lead to is diarrhoea. 227 00:12:28,520 --> 00:12:29,400 [coughs] 228 00:12:29,480 --> 00:12:30,600 -[knocking] -Yeah? 229 00:12:31,160 --> 00:12:33,400 -Want to play Jenga? -Nah. Bye. 230 00:12:33,480 --> 00:12:34,760 I was talking to Lisa. 231 00:12:34,840 --> 00:12:36,880 [Lisa] We'll be there soon. Go and set up. 232 00:12:37,320 --> 00:12:40,080 -You don't know what you're in for. -I love game nights. 233 00:12:40,160 --> 00:12:41,720 Yeah, but I'm going to win. 234 00:12:41,800 --> 00:12:45,280 -[Marie] Dad, move closer to Moritz. -Right. [groans, sighs] 235 00:12:45,840 --> 00:12:48,640 -[Jens] Like that? -Yeah, perfect. Moritz, smile. 236 00:12:48,720 --> 00:12:50,520 Pretend you're having a good time! 237 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 -[camera clicks] -[Marie] Thank you! 238 00:12:53,600 --> 00:12:57,280 I bet this is one of your Insta stories sponsored by some games developer. 239 00:12:58,680 --> 00:12:59,680 WORST LOSER EVER. 240 00:12:59,760 --> 00:13:01,480 No! Just private stuff. 241 00:13:05,600 --> 00:13:07,360 Hm. Right. Private. 242 00:13:07,920 --> 00:13:09,120 [Jens] Leave her alone. 243 00:13:09,200 --> 00:13:12,200 -How will you spend the money? -I'm saving for a rescue dog. 244 00:13:12,280 --> 00:13:14,920 -They mean more likes. -Dogs listen. Unlike brothers. 245 00:13:15,000 --> 00:13:17,360 Marie, we've been through this a thousand times. 246 00:13:17,440 --> 00:13:21,320 [in unison] There'll be no dogs in this house, they cost far too much money. 247 00:13:21,400 --> 00:13:22,920 -[sighs] -Exactly. 248 00:13:23,000 --> 00:13:24,440 -[gasps, laughs] -[clatters] 249 00:13:25,400 --> 00:13:26,880 [Jens laughs] 250 00:13:26,960 --> 00:13:29,440 I wanted to say thanks again. 251 00:13:30,000 --> 00:13:32,720 -For letting me stay in your house. -[Jens] Of course! 252 00:13:32,800 --> 00:13:35,080 As far as I'm concerned, you can stay forever. 253 00:13:35,160 --> 00:13:36,960 [Jens] You're part of the family. 254 00:13:37,040 --> 00:13:38,800 [doorbell rings] 255 00:13:41,600 --> 00:13:42,640 Morrie! 256 00:13:42,720 --> 00:13:43,680 [splutters] 257 00:13:44,640 --> 00:13:46,720 [scraping] 258 00:13:49,000 --> 00:13:50,560 [scraping continues] 259 00:13:55,160 --> 00:13:55,960 What? 260 00:13:56,920 --> 00:13:59,880 Now I'm not allowed to see my children anymore, is that it? 261 00:14:01,160 --> 00:14:03,800 Okay, I know I haven't been around much lately, 262 00:14:03,880 --> 00:14:06,280 it's just that I've had an awful lot on my plate. 263 00:14:07,080 --> 00:14:08,520 [sighs sarcastically] 264 00:14:09,760 --> 00:14:14,280 I know this isn't easy, but my God, we're not living in the 1950s anymore. 265 00:14:14,360 --> 00:14:15,160 Am I right? 266 00:14:16,040 --> 00:14:18,080 Life goes on. Even for women. 267 00:14:18,920 --> 00:14:22,040 I mean, you don't want to become a housewife, do you? Lara? Hm? 268 00:14:22,480 --> 00:14:24,120 -Lisa. -Sorry! [laughs] 269 00:14:24,560 --> 00:14:26,320 I don't know what I want to be yet. 270 00:14:26,600 --> 00:14:29,600 -Right, but it is your choice, hm? -Mm. 271 00:14:29,680 --> 00:14:32,440 You see, that is equality for you. 272 00:14:33,600 --> 00:14:36,360 Anyway, I'm here now, and it doesn't really matter why. 273 00:14:36,440 --> 00:14:38,600 And I mean, I told your father I was coming. 274 00:14:38,680 --> 00:14:42,840 Yeah, but how could he have known that it would actually be happening this time? 275 00:14:45,480 --> 00:14:48,200 I do horse-riding! I go twice a week. 276 00:14:48,280 --> 00:14:49,880 Oh, cool! 277 00:14:50,640 --> 00:14:52,440 Shall I take you next time? 278 00:14:52,520 --> 00:14:54,360 Cool! Then you can meet Pedro! 279 00:14:54,440 --> 00:14:55,240 [Bettina] Mm-hm. 280 00:14:55,320 --> 00:14:56,120 It does. 281 00:14:56,200 --> 00:14:57,000 -What? -You said, 282 00:14:57,080 --> 00:14:59,480 it doesn't matter why you're here. I disagree. 283 00:14:59,560 --> 00:15:00,680 Well, yeah... 284 00:15:00,760 --> 00:15:03,640 Your mother and I need to discuss a few things on our own. 285 00:15:03,720 --> 00:15:06,960 -Go and brush your teeth, both of you. -But it affects all of us. 286 00:15:07,040 --> 00:15:08,000 And Moritz is 18. 287 00:15:08,080 --> 00:15:09,960 -Seventeen. -Well, nearly 18. 288 00:15:10,040 --> 00:15:12,680 -Marie, please brush your teeth. -Oh, man! 289 00:15:15,280 --> 00:15:18,880 -Can you come and say goodnight later? -Yeah. I will. 290 00:15:20,560 --> 00:15:21,840 Night. [chuckles] 291 00:15:27,160 --> 00:15:29,280 Okay. There are going to be a few changes. 292 00:15:29,360 --> 00:15:33,080 You know this house belonged to your grandmother, and now it belongs to me. 293 00:15:33,160 --> 00:15:36,320 -I was happy to let you live here-- -You want to sell our house. 294 00:15:36,400 --> 00:15:39,320 [chuckles] You make it sound really bad, but-- 295 00:15:39,400 --> 00:15:43,480 [Bettina chuckles] I mean, maybe I'll find a buyer who'll let you stay here. 296 00:15:43,560 --> 00:15:46,480 But seriously, do you really want to live here forever? 297 00:15:47,720 --> 00:15:50,000 Also, I'll put part of the money from the sale 298 00:15:50,080 --> 00:15:52,560 into a life insurance policy for you and Marie. 299 00:15:53,440 --> 00:15:55,120 Sure. Thanks. 300 00:15:56,080 --> 00:15:57,560 We'll have to get you killed. 301 00:15:57,640 --> 00:15:59,920 -[Jens] Moritz! -[laughs] 302 00:16:01,040 --> 00:16:02,600 That would be insurance fraud. 303 00:16:06,160 --> 00:16:08,680 -I think it's great! -[soft music plays] 304 00:16:08,760 --> 00:16:10,920 I mean, what Bettina was saying. 305 00:16:12,000 --> 00:16:15,520 About equality. I just hadn't realised how far we've already come. 306 00:16:15,600 --> 00:16:18,120 I mean, we all know that a thousand-year matriarchy 307 00:16:18,200 --> 00:16:21,920 is the only appropriate way to make up for centuries of female oppression. 308 00:16:22,000 --> 00:16:22,800 Ah! 309 00:16:22,880 --> 00:16:24,320 [sighs] But in my naivety, 310 00:16:24,400 --> 00:16:27,800 I assumed that women would somehow be better than men, but I guess... 311 00:16:28,280 --> 00:16:30,200 Arseholes will always be arseholes. 312 00:16:30,280 --> 00:16:32,800 It doesn't matter if they have a penis or a vagina. 313 00:16:32,880 --> 00:16:33,680 [snorts] 314 00:16:34,320 --> 00:16:36,600 [snorts with laughter] 315 00:16:36,680 --> 00:16:38,200 [laughs] 316 00:16:38,280 --> 00:16:40,840 [Lenny] Moritz wasn't happy Dan had the better idea, 317 00:16:40,920 --> 00:16:42,600 but at least they didn't kill us! 318 00:16:42,680 --> 00:16:45,000 [Kira] Shame. I'll have to cancel this order. 319 00:16:46,440 --> 00:16:47,960 [Lenny] Yeah, what a shame. 320 00:16:50,920 --> 00:16:54,160 [soft music plays] 321 00:16:56,640 --> 00:16:59,000 -Marry me, Kira. -No falling in love, we agreed. 322 00:17:00,400 --> 00:17:01,960 I don't have much time left. 323 00:17:02,560 --> 00:17:05,480 Can we just go to your father and I'll ask for your hand? 324 00:17:06,360 --> 00:17:07,240 Or we could fuck. 325 00:17:08,680 --> 00:17:10,560 It'd be a shame if you died a virgin. 326 00:17:12,599 --> 00:17:14,959 -I've never seen her so speechless. -[giggles] 327 00:17:17,319 --> 00:17:19,159 [door closes] 328 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 -Wait a second. -[playlist starts] 329 00:17:21,160 --> 00:17:22,400 Lisa, I... 330 00:17:24,839 --> 00:17:26,679 I have to tell you something. 331 00:17:29,480 --> 00:17:31,840 [breathes shakily] 332 00:17:34,680 --> 00:17:35,640 I love you. 333 00:17:36,080 --> 00:17:38,920 [music plays louder] 334 00:17:41,720 --> 00:17:42,880 FRONT BUSINESS 335 00:18:08,160 --> 00:18:10,200 -[music fades] -[Lenny grunts] 336 00:18:13,160 --> 00:18:13,960 Oh! 337 00:18:14,440 --> 00:18:15,760 [exhales] 338 00:18:18,520 --> 00:18:20,000 Oh... Well it's my turn. 339 00:18:20,600 --> 00:18:22,680 [music resumes] 340 00:18:22,760 --> 00:18:23,880 [chuckles] 341 00:18:33,440 --> 00:18:34,680 [Kira chuckles] 342 00:18:40,360 --> 00:18:41,320 [pills clatter] 343 00:18:41,400 --> 00:18:42,840 [Moritz grunts] 344 00:18:43,840 --> 00:18:44,920 [Lisa chuckles] 345 00:18:45,920 --> 00:18:47,160 [Lenny whimpers] 346 00:18:48,360 --> 00:18:49,160 [both moan] 347 00:18:59,280 --> 00:19:00,600 [moaning] 348 00:19:02,640 --> 00:19:03,640 [Moritz gasps] 349 00:19:06,040 --> 00:19:07,040 [both pant] 350 00:19:07,800 --> 00:19:09,040 [cries out] 351 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 [waves of pills crash] 352 00:19:12,720 --> 00:19:14,200 -[gasps] -[moans] 353 00:19:15,000 --> 00:19:17,200 [waves of pills crash] 354 00:19:23,200 --> 00:19:24,000 Wow. 355 00:19:27,400 --> 00:19:28,200 Urgh. 356 00:19:37,040 --> 00:19:40,400 [Moritz] There are people who don't mind living with contradictions. 357 00:19:41,000 --> 00:19:42,400 Is something wrong? 358 00:19:43,000 --> 00:19:44,720 Leonardo DiCaprio, for example. 359 00:19:45,320 --> 00:19:47,480 In a 24-hour-period, he took his private jet 360 00:19:47,560 --> 00:19:51,920 from France to New York and back to accept a prize for environmental activism. 361 00:19:53,240 --> 00:19:54,840 Thirteen thousand kilometres. 362 00:19:56,480 --> 00:19:59,840 Okay, he's not exactly known for his functioning relationships. 363 00:19:59,920 --> 00:20:01,600 ["Mambo No. 5" by Lou Bega plays] 364 00:20:01,680 --> 00:20:05,400 ♪ A little bit of Monica in my life A little bit of Erica by my side ♪ 365 00:20:05,480 --> 00:20:08,120 ♪ A little bit of Rita's all I need ♪ 366 00:20:08,200 --> 00:20:10,800 Those are just the ex-girlfriends people know about. 367 00:20:11,760 --> 00:20:15,600 [Moritz] For a relationship to function, the most important thing is honesty. 368 00:20:15,680 --> 00:20:17,080 You owe it to each other. 369 00:20:17,600 --> 00:20:19,320 [soft music plays] 370 00:20:20,320 --> 00:20:21,520 INSTANT PANCAKE MIX 371 00:20:27,280 --> 00:20:28,760 [mid-tempo music plays] 372 00:20:38,280 --> 00:20:39,240 [clattering] 373 00:20:40,000 --> 00:20:40,800 [Lisa] Mo? 374 00:21:03,000 --> 00:21:03,920 Mo? 375 00:21:21,040 --> 00:21:23,880 CAN I COME OVER? WE NEED TO TALK. 376 00:21:25,880 --> 00:21:28,440 NOT AT MINE. KIRA'S STILL HERE. 377 00:21:29,720 --> 00:21:31,400 [sighs shakily] 378 00:21:31,480 --> 00:21:32,560 You are here! 379 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 Mo, stop eating this rubbish. 380 00:21:39,200 --> 00:21:42,480 You know, if something's wrong, you can always talk to me. Really. 381 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Gnocchi? 382 00:21:47,440 --> 00:21:50,160 [tense music plays] 383 00:21:54,080 --> 00:21:57,720 [videogame music plays] 384 00:21:58,880 --> 00:22:00,640 Oh, fuck. I'm down. 385 00:22:02,000 --> 00:22:06,800 I'LL BE IN THE GARAGE. 386 00:22:07,880 --> 00:22:12,520 OKAY. 10 MINS 387 00:22:16,080 --> 00:22:17,520 [Lenny chuckles] 388 00:22:18,760 --> 00:22:21,920 OKAY. 15 MINUTES 389 00:22:26,760 --> 00:22:29,200 -It's Lisa. -Have you realised it's a bad idea 390 00:22:29,280 --> 00:22:31,880 to let your girlfriend stay in the MyDrugs HQ? 391 00:22:31,960 --> 00:22:35,040 Says the guy whose hacker-girlfriend stays in our server room. 392 00:22:35,120 --> 00:22:36,320 So what's so important? 393 00:22:36,640 --> 00:22:39,080 -Lisa and I had sex, and... -Kira and I, too! 394 00:22:39,160 --> 00:22:42,520 -Are we discussing details? -That's not why I asked you here. I... 395 00:22:43,360 --> 00:22:45,360 I just feel like I can't do it anymore. 396 00:22:45,440 --> 00:22:46,880 Um... Mm? 397 00:22:47,840 --> 00:22:50,200 Lenny! I mean keeping Lisa and MyDrugs separate! 398 00:22:50,280 --> 00:22:51,400 I see. Yeah. 399 00:22:52,200 --> 00:22:53,120 [Lenny] Of course. 400 00:22:53,200 --> 00:22:56,000 Lenny, sometimes I think about telling her everything. 401 00:22:56,760 --> 00:22:58,040 -[Moritz] You know? -Yeah. 402 00:22:59,440 --> 00:23:00,360 Yeah, of course. 403 00:23:02,600 --> 00:23:04,920 I mean, I've also been thinking about it. 404 00:23:06,440 --> 00:23:07,600 -Telling Kira. -What?! 405 00:23:08,520 --> 00:23:10,720 Are you insane? She's an internet stranger! 406 00:23:10,800 --> 00:23:13,760 -But you said-- -[Moritz] You can't compare it. It's Lisa. 407 00:23:13,840 --> 00:23:16,880 -I've known her since I was three. -[Lenny] Yeah, true. 408 00:23:17,800 --> 00:23:19,080 I don't want to hurt her. 409 00:23:20,360 --> 00:23:24,240 But I'm scared that's what will happen if I tell her, and she might leave me 410 00:23:24,320 --> 00:23:28,040 and end up going to the police, and everything would be completely fucked! 411 00:23:28,880 --> 00:23:32,000 -And the worst bit is that... -[soft music plays] 412 00:23:32,080 --> 00:23:33,680 I wouldn't blame her. 413 00:23:33,760 --> 00:23:36,240 Lisa's not an arsehole. Of course she'd understand. 414 00:23:36,320 --> 00:23:39,960 I mean, look at you. She's willing to make compromises in a relationship. 415 00:23:40,040 --> 00:23:42,480 -And the sex... -[Moritz] As for the sex... 416 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 -It can only get better. -Lenny... 417 00:23:48,160 --> 00:23:50,560 If there were a button that... 418 00:23:51,120 --> 00:23:53,040 deleted everything we've ever done... 419 00:23:54,080 --> 00:23:56,320 and every trace that could lead to us... 420 00:23:57,200 --> 00:23:58,520 Absolutely everything... 421 00:23:58,600 --> 00:24:02,000 [Lenny] A back door, like the thermal exhaust port on the Death Star? 422 00:24:02,080 --> 00:24:03,280 Would you press it? 423 00:24:05,000 --> 00:24:05,800 Nah. 424 00:24:09,160 --> 00:24:10,840 But it would be fun to programme. 425 00:24:15,680 --> 00:24:17,680 This really is a cool garage. 426 00:24:21,400 --> 00:24:22,200 Yeah. 427 00:24:24,200 --> 00:24:28,040 [Moritz] A few things to keep in mind if you want to tell someone the truth: 428 00:24:28,120 --> 00:24:30,880 First, don't go in all guns blazing. 429 00:24:31,240 --> 00:24:32,160 Lisa, I... 430 00:24:33,880 --> 00:24:37,280 [Moritz] Second, make sure the person is in the right mood. 431 00:24:37,680 --> 00:24:40,280 I'M AT THE POOL PARTY. I'LL STAY OVER AT FRITZI'S! 432 00:24:41,120 --> 00:24:44,840 [Moritz] Third, talk about it in person. Face to face. 433 00:24:45,840 --> 00:24:48,400 But by far the most important thing... 434 00:24:48,480 --> 00:24:52,480 [Marie crying] 435 00:24:52,560 --> 00:24:53,880 [Moritz] You promised her. 436 00:24:53,960 --> 00:24:57,320 [Bettina] Yes, and that was the plan. But our partners in Romania... 437 00:24:57,400 --> 00:25:01,000 They've been making trouble, and now everything's gone mad, and I just-- 438 00:25:01,080 --> 00:25:04,040 Ever wonder how it would be if you didn't lie all the time? 439 00:25:04,120 --> 00:25:07,640 [Bettina] If I'd always told the truth, I wouldn't be where I am today. 440 00:25:07,720 --> 00:25:09,960 And quite honestly, I'm not interested in-- 441 00:25:11,800 --> 00:25:13,240 [Marie sobs] 442 00:25:17,680 --> 00:25:21,200 ["Wakka Flocka Flame" by Dardan plays] 443 00:25:29,360 --> 00:25:32,520 [music plays through earphones] 444 00:25:32,600 --> 00:25:35,080 We can't go there, it's the crime scene, man! 445 00:25:35,160 --> 00:25:36,960 We just have to drop her off. 446 00:25:37,040 --> 00:25:39,440 -[sighs] -I could hear her heart breaking. 447 00:25:39,520 --> 00:25:41,720 Well I don't want to hear my legs breaking. 448 00:25:43,720 --> 00:25:44,760 Fine, my arms then. 449 00:25:45,320 --> 00:25:48,160 I'm not going to prison, and I don't want to die today. 450 00:25:49,880 --> 00:25:51,040 [Marie] Are we going? 451 00:25:51,400 --> 00:25:54,320 -Of course, Mademoiselle, at your service. -[groans] 452 00:25:55,720 --> 00:25:58,480 -Lenny, come on-- -Get your fucking driver's license. 453 00:25:58,560 --> 00:26:01,080 ["Wakka Flocka Flame" by Dardan resumes] 454 00:26:10,880 --> 00:26:12,960 [Moritz] Buba's dead. What could happen? 455 00:26:13,040 --> 00:26:15,360 [Lenny] I don't know! You mentioned his mother. 456 00:26:15,440 --> 00:26:17,600 [Moritz] She's 80! You think she'd kill us? 457 00:26:17,680 --> 00:26:19,480 [Lenny] Uh... I don't know? Yes? 458 00:26:19,960 --> 00:26:21,040 [Lenny] Okay, bye! 459 00:26:22,120 --> 00:26:24,640 [Moritz] Marie, wait. I'll talk to Dad, okay? 460 00:26:25,560 --> 00:26:26,400 About the dog. 461 00:26:26,800 --> 00:26:30,200 -[Lenny, quietly] About the little doggie. -Mo, thanks! That's so-- 462 00:26:30,280 --> 00:26:32,160 No problem. Off you go now. Have fun. 463 00:26:32,240 --> 00:26:33,400 Right, bye! Have fun! 464 00:26:40,800 --> 00:26:41,920 [ominous music plays] 465 00:26:42,000 --> 00:26:42,800 [whimpers] 466 00:26:44,840 --> 00:26:45,640 [Moritz] Fuck... 467 00:26:46,920 --> 00:26:48,760 [horse whinnies] 468 00:26:56,360 --> 00:26:57,440 Is Marie your sister? 469 00:26:58,760 --> 00:27:01,040 How sweet of you to take her to her lesson. 470 00:27:02,920 --> 00:27:04,040 [Moritz whimpers] 471 00:27:04,120 --> 00:27:06,080 Ha! Yeah. That's... 472 00:27:06,360 --> 00:27:08,360 Exactly who he is. Our Martin. 473 00:27:08,440 --> 00:27:09,240 Hi. 474 00:27:09,720 --> 00:27:10,520 Donnie. 475 00:27:11,880 --> 00:27:14,560 Uh, we have to get going now. Okay? 476 00:27:19,200 --> 00:27:20,520 [Moritz] See? No problem. 477 00:27:20,600 --> 00:27:23,040 [Lenny] Shut up. Look straight ahead and smile. 478 00:27:23,120 --> 00:27:25,440 [Moritz] We shouldn't have worried so much. 479 00:27:25,520 --> 00:27:27,760 [Lenny] I still have plans for my life. 480 00:27:38,280 --> 00:27:40,600 [soft electro music plays] 481 00:27:43,360 --> 00:27:45,680 HEY, WHEN ARE YOU COMING? 482 00:28:23,480 --> 00:28:25,960 -[music plays] -[people chatter and laugh] 483 00:28:26,040 --> 00:28:27,760 [Moritz] Where was I? Oh, right. 484 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Things to keep in mind when telling someone the truth. 485 00:28:30,960 --> 00:28:32,760 The most important thing of all is: 486 00:28:33,160 --> 00:28:34,680 Don't get distracted. 487 00:28:34,760 --> 00:28:37,120 Stay focused. Stay in the moment. 488 00:28:37,200 --> 00:28:39,240 Forget everything else around you. 489 00:28:39,320 --> 00:28:41,440 And remember, if you've reached this point, 490 00:28:41,520 --> 00:28:43,280 you've already made your decision. 491 00:28:45,760 --> 00:28:47,560 Hey! Happy birthday! 492 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 -[Fritzi] Okay! -Thanks. 493 00:28:54,240 --> 00:28:57,080 -Can you get me another one? -Uh, I don't think that's... 494 00:28:57,160 --> 00:29:00,040 Let me introduce you to my Employee of the Month. 495 00:29:00,120 --> 00:29:01,400 [girls laugh] 496 00:29:02,400 --> 00:29:03,600 Lisa, can we talk? 497 00:29:05,320 --> 00:29:06,120 Bye! 498 00:29:06,760 --> 00:29:08,640 [slurps] 499 00:29:11,280 --> 00:29:13,080 It's amazing! [chuckles] 500 00:29:13,160 --> 00:29:17,440 [Lenny] I could live for another 15 years. Or 20. Or 22! 501 00:29:18,160 --> 00:29:20,320 Well, of course it's not 100% guaranteed. 502 00:29:20,400 --> 00:29:21,680 And it'll cost a lot. 503 00:29:22,200 --> 00:29:24,520 [Lenny] But with MyDrugs, that's not a problem. 504 00:29:24,600 --> 00:29:28,200 I could really get to know you. I don't actually know anything about you. 505 00:29:28,280 --> 00:29:31,080 I don't know your last name. Do you have a middle name? 506 00:29:31,160 --> 00:29:32,760 I haven't even met your parents. 507 00:29:32,840 --> 00:29:35,560 I have so much time, we could have kids! And grandkids! 508 00:29:35,640 --> 00:29:39,000 -Would you like to be called Sander-- -Fucking hell, stop this shit! 509 00:29:40,760 --> 00:29:42,880 You're not going to meet my parents, okay? 510 00:29:44,400 --> 00:29:45,200 Sorry. 511 00:29:54,600 --> 00:29:57,440 [soft music plays] 512 00:30:06,840 --> 00:30:08,840 [inhales] 513 00:30:14,360 --> 00:30:16,520 Sorry, Lenny, but I just need some space. 514 00:30:19,800 --> 00:30:21,760 [Kira] Don't call me. I'll call you. 515 00:30:22,680 --> 00:30:23,800 [Lenny] Wait a sec. 516 00:30:25,640 --> 00:30:26,440 Hold on. 517 00:30:31,200 --> 00:30:33,800 [giggles] What's up? 518 00:30:36,240 --> 00:30:38,080 -What's going on? -Lisa... 519 00:30:40,600 --> 00:30:42,560 -Can you keep a secret? -Yeah. 520 00:30:44,480 --> 00:30:47,000 [boy 1] If you throw up on my shoes, I'll kill you. 521 00:30:47,920 --> 00:30:50,440 [boy 2] Timo's about to jump off the 3-metre board! 522 00:30:50,520 --> 00:30:51,840 Why are you with me, Lisa? 523 00:30:53,000 --> 00:30:54,040 I mean, honestly. 524 00:30:54,640 --> 00:30:57,360 Um... Well... [chuckles] 525 00:30:58,760 --> 00:31:03,600 Well, because you're the sweetest, nicest, most honest person in the whole world. 526 00:31:03,680 --> 00:31:06,680 Because I know I can trust you, and because I love you. 527 00:31:08,120 --> 00:31:11,080 And what if some of that had changed? 528 00:31:11,680 --> 00:31:13,800 -[boy 1] Hey, my shoes! -[boy 3] Yeah... 529 00:31:16,000 --> 00:31:16,800 Hm? 530 00:31:16,880 --> 00:31:19,320 If there were things you didn't know about me. 531 00:31:20,240 --> 00:31:24,920 Maybe I'm not the sweet, nice... 532 00:31:26,080 --> 00:31:27,960 honest guy you knew. 533 00:31:28,040 --> 00:31:29,480 [boy 1] Jonas, come on! 534 00:31:30,320 --> 00:31:32,080 -Lisa, I-- -[boy 3] Just shut up! 535 00:31:32,160 --> 00:31:34,600 -[crowd cheers] -[boy 1] You're so pissed! 536 00:31:35,800 --> 00:31:38,080 -I... -[electro music plays] 537 00:31:43,320 --> 00:31:45,080 -[music fades, echoes] -[buzzing] 538 00:31:49,160 --> 00:31:49,960 I... 539 00:31:58,080 --> 00:31:59,440 This is goodbye. 540 00:32:01,160 --> 00:32:02,120 What? 541 00:32:06,200 --> 00:32:07,680 I don't love you anymore. 542 00:32:10,400 --> 00:32:11,760 [crowd cheers, applauds] 543 00:32:11,840 --> 00:32:15,240 [crowd] ♪ Happy birthday to Fritzi ♪ 544 00:32:15,320 --> 00:32:16,560 ["Drugs" by Uffie plays] 545 00:32:16,640 --> 00:32:19,400 ♪ The drugs don't love you like I do ♪ 546 00:32:19,480 --> 00:32:23,520 ♪ Don't walk away from me tonight ♪ 547 00:32:23,600 --> 00:32:25,080 [crowd laughs in background] 548 00:32:26,560 --> 00:32:29,120 ♪ The clubs won't treat you like I do ♪ 549 00:32:29,200 --> 00:32:30,160 [Lisa, echoing] Mo! 550 00:32:30,240 --> 00:32:34,520 ♪ Don't walk away from us tonight ♪ 551 00:32:42,400 --> 00:32:45,960 ♪ The drugs don't love you like I do ♪ 552 00:32:46,040 --> 00:32:50,120 ♪ Don't walk away from me tonight ♪ 553 00:32:53,160 --> 00:32:56,520 ♪ The clubs won't treat you like I do ♪ 554 00:32:56,920 --> 00:33:01,080 ♪ Don't walk away from us tonight ♪ 555 00:33:01,920 --> 00:33:05,840 ♪ Don't walk away ♪ [echoes] 556 00:33:20,880 --> 00:33:24,480 ♪ Don't walk away ♪ [echoes] 41858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.