All language subtitles for Hotel des Ameriques (1981).DVDRip.HEVC.PlamenNik.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,036 --> 00:00:18,445 HOTEL AMERICA 2 00:01:57,051 --> 00:01:58,961 Don't move. 3 00:01:59,035 --> 00:02:01,818 I didn't even have time to be scared. 4 00:02:01,883 --> 00:02:04,436 All I did was jump backwards to avoid your car. 5 00:02:05,757 --> 00:02:08,090 What happened? 6 00:02:08,156 --> 00:02:10,326 I'm tired. It's all my fault. 7 00:02:20,509 --> 00:02:22,997 We should file a report. 8 00:02:27,838 --> 00:02:30,139 You're shaking. 9 00:02:31,262 --> 00:02:34,131 Would you like to have something to drink? That would perk you up. 10 00:02:40,542 --> 00:02:42,550 May I have your name? 11 00:02:46,623 --> 00:02:49,176 Tisserand, Gilles. 12 00:02:49,247 --> 00:02:51,964 Tisserand with a "d. " 13 00:02:53,343 --> 00:02:55,001 Like Donald Duck. 14 00:03:01,280 --> 00:03:02,938 Are you visiting? 15 00:03:04,416 --> 00:03:06,686 No, I've been living here for a year. 16 00:03:11,264 --> 00:03:13,304 So now it adds up 17 00:03:13,376 --> 00:03:16,792 to five... six... seven. 18 00:03:21,346 --> 00:03:24,192 There were six beautiful women in town, 19 00:03:24,257 --> 00:03:28,000 but number seven is just staggering! 20 00:03:28,066 --> 00:03:31,742 - Number seven is thirsty. - I'll take care of that. 21 00:03:31,810 --> 00:03:34,047 And I'll put some music on too. It'll be more cheerful. 22 00:03:49,475 --> 00:03:51,931 We'll have the same. 23 00:04:42,759 --> 00:04:44,581 - Everything okay? - Everything's okay. 24 00:04:45,831 --> 00:04:48,514 - Couldn't you pick another table? - Me? 25 00:04:48,584 --> 00:04:49,958 Can't you see she's resting? 26 00:04:53,865 --> 00:04:56,581 Hello, Jacqueline. 27 00:04:56,649 --> 00:04:58,274 You're still here? 28 00:05:05,961 --> 00:05:07,488 Thanks for staying. 29 00:05:08,744 --> 00:05:10,534 Any stiffness? 30 00:05:10,601 --> 00:05:13,219 You're the one who almost got killed. 31 00:05:13,289 --> 00:05:15,112 You're right. 32 00:05:15,178 --> 00:05:18,309 But all I got is a sore throat 'cause I smoked all your cigarettes. 33 00:05:19,721 --> 00:05:21,860 Aren't you going to work? 34 00:05:21,930 --> 00:05:23,937 I'm not. Well, yes. 35 00:05:24,010 --> 00:05:28,550 I have a meeting. Something big might happen. 36 00:05:28,619 --> 00:05:30,659 I might go to Arabia. 37 00:05:35,883 --> 00:05:40,389 - Will you have the same? - No, I'll have a burger. 38 00:05:40,460 --> 00:05:43,013 There's a gas outage. I can make you a steak tartar. 39 00:05:46,283 --> 00:05:48,704 Is this our report? 40 00:05:52,492 --> 00:05:54,085 Do you come here often? 41 00:05:56,877 --> 00:05:59,462 Every day. I work next door. 42 00:06:01,101 --> 00:06:04,035 They make great coffee. And Jacqueline's nice. 43 00:06:04,108 --> 00:06:05,930 It's funny... 44 00:06:07,021 --> 00:06:08,548 we spent the night together. 45 00:06:09,901 --> 00:06:12,870 Do you usually fall asleep like that? 46 00:06:12,942 --> 00:06:15,178 When I don't feel well, I work too much. 47 00:06:15,245 --> 00:06:18,214 And when I work too much, I can fall asleep anywhere. 48 00:06:20,206 --> 00:06:22,475 So you're not feeling well? 49 00:06:24,238 --> 00:06:25,799 Would you like some bread? 50 00:06:27,662 --> 00:06:30,728 May I stay here with you a little bit longer? 51 00:06:39,408 --> 00:06:41,415 Your place is really nice. 52 00:06:41,487 --> 00:06:43,081 It's not really my place. 53 00:06:43,152 --> 00:06:45,225 It's a furnished rental. 54 00:06:46,607 --> 00:06:49,924 I'll be quick. Check out the beautiful view. 55 00:07:44,757 --> 00:07:47,572 Well... 56 00:07:47,637 --> 00:07:49,524 I'm off to the hospital. 57 00:07:55,702 --> 00:07:57,970 - It's broken again. - Might be the battery. 58 00:07:58,037 --> 00:08:00,493 - I can fix that. - No, I'm used to it. 59 00:08:00,566 --> 00:08:02,638 I'm late. I'll just take the bus. 60 00:08:10,421 --> 00:08:12,310 What are you going to the hospital for? 61 00:08:12,374 --> 00:08:15,341 I'm an anesthesiologist. I gotta go. 62 00:08:15,414 --> 00:08:17,041 Well, uh... 63 00:08:18,487 --> 00:08:21,651 it'd be too bad to part ways like this. Any plans tonight? 64 00:08:21,719 --> 00:08:24,753 I have no plans, but I need to be alone. 65 00:08:24,823 --> 00:08:27,028 I'm in a hurry. 66 00:08:29,303 --> 00:08:31,310 So, I'll be waiting for you here at 8:00. 67 00:08:41,816 --> 00:08:45,428 We should fix this place up. People prefer the beachfront hotels. 68 00:08:45,498 --> 00:08:49,326 Fix what up? If we're going to sell, why the expense? 69 00:08:49,401 --> 00:08:52,335 Elise, you gave room 9 two pots of coffee. 70 00:08:53,786 --> 00:08:56,917 Having different pots for milk and coffee would be more convenient. 71 00:09:11,291 --> 00:09:13,178 Fuck! Have the Spaniards left? 72 00:09:13,242 --> 00:09:15,250 Of course. They took the 6:12 train. 73 00:09:15,322 --> 00:09:18,389 - Did they mention anything about Arabia? - I asked if I could take a message, 74 00:09:18,458 --> 00:09:20,979 - and they didn't leave one. - I looked at their passports. 75 00:09:21,051 --> 00:09:23,637 They've never been to Arabia. That was hogwash. 76 00:09:26,491 --> 00:09:29,688 - Is Bernard here? - Can't you hear? 77 00:09:29,757 --> 00:09:32,539 I'm tired of him. You're giving him the star treatment 78 00:09:32,604 --> 00:09:34,840 and he's been waking up our guests with his music. 79 00:09:34,908 --> 00:09:38,455 - I like his music. - Yeah, but that's no excuse. 80 00:09:38,524 --> 00:09:40,696 I'll ask him to stop. 81 00:09:40,765 --> 00:09:43,154 Bernard's a bum. 82 00:09:44,509 --> 00:09:46,103 This isn't the Salvation Army. 83 00:09:57,022 --> 00:10:00,283 No earlier than 11:00 a. m. And no later than 10:00 p. m. 84 00:10:00,350 --> 00:10:02,325 That's not enough. 85 00:10:04,286 --> 00:10:07,352 Style doesn't happen overnight. 86 00:10:10,911 --> 00:10:12,886 Say... 87 00:10:12,959 --> 00:10:15,577 you promised you'd fix me up with your sister. 88 00:10:15,647 --> 00:10:17,851 She doesn't care for men. 89 00:10:19,519 --> 00:10:21,461 Is she a lesbian or what? 90 00:10:21,535 --> 00:10:23,511 She can't be a virgin her whole life. 91 00:10:23,583 --> 00:10:26,431 She's not interested in sex. It's not my fault. 92 00:10:26,496 --> 00:10:28,951 She reads all day. 93 00:10:29,024 --> 00:10:31,326 That might go to her head. 94 00:10:32,352 --> 00:10:34,840 How do you think she finds me? 95 00:10:34,912 --> 00:10:37,051 Didn't she say anything? 96 00:10:37,121 --> 00:10:39,804 - She didn't. - You're lying. 97 00:10:40,994 --> 00:10:43,328 Well... 98 00:10:45,601 --> 00:10:48,285 she thinks we're both nuts. 99 00:10:48,352 --> 00:10:50,841 She says we're pitiful, if you want to know. 100 00:10:52,162 --> 00:10:54,333 Pitiful? 101 00:10:54,403 --> 00:10:56,290 We're getting laid left and right. 102 00:10:57,315 --> 00:11:00,511 Last night, I fucked a German girl. 103 00:11:00,578 --> 00:11:03,425 I put a word in for you, but hurry. She's leaving tomorrow. 104 00:11:03,490 --> 00:11:05,695 I thought you were with Colette last night. 105 00:11:06,690 --> 00:11:09,594 I'll see her tonight. 106 00:11:11,715 --> 00:11:15,032 - How about you? What did you do? - Last night? 107 00:11:16,995 --> 00:11:18,490 Nothing. 108 00:11:20,677 --> 00:11:22,914 Could you help me fix a car? 109 00:11:33,509 --> 00:11:36,673 Look. Your boyfriend came to pick you up. 110 00:11:37,668 --> 00:11:39,611 I like him. 111 00:11:39,685 --> 00:11:44,607 He's a little too much, always checking himself out in the mirror or posing. 112 00:11:46,053 --> 00:11:49,250 Yep. But I'd still do him. 113 00:11:50,246 --> 00:11:52,668 So good luck. 114 00:11:52,742 --> 00:11:55,012 Bye, angel. 115 00:11:55,079 --> 00:11:57,054 Our date was last night. 116 00:11:57,126 --> 00:12:00,160 I forgot. It can happen. 117 00:12:00,231 --> 00:12:01,824 Hi. 118 00:12:10,600 --> 00:12:12,870 What do you want? 119 00:12:12,935 --> 00:12:15,424 I need 500 francs so I can leave town. 120 00:12:15,496 --> 00:12:17,470 That way, I won't bug anyone anymore. 121 00:12:17,544 --> 00:12:19,715 Where are you going this time? New York again? 122 00:12:19,784 --> 00:12:22,337 New York's not the only place. I want to move back to Paris. 123 00:12:22,408 --> 00:12:24,797 Right. They've been waiting for you. You're gonna make it big. 124 00:12:24,872 --> 00:12:28,167 I don't want to waste my time. 125 00:12:33,897 --> 00:12:36,002 How about you take me out to dinner tonight? 126 00:12:36,072 --> 00:12:38,626 We could meet up with Gilles at the Casino restaurant. 127 00:12:39,785 --> 00:12:42,852 The Casino restaurant? What, he won the lottery? 128 00:12:42,922 --> 00:12:45,955 Not at all. He says he met the most beautiful woman on earth. 129 00:12:48,458 --> 00:12:50,345 I'd like to see that. 130 00:12:53,131 --> 00:12:56,676 We have at least two things in common. 131 00:12:56,746 --> 00:13:00,522 You like to drink and you're from Paris, just like me. 132 00:13:00,587 --> 00:13:01,667 - Would you like some? - No. 133 00:13:03,179 --> 00:13:05,514 Why did you bury yourself here? 134 00:13:06,795 --> 00:13:09,185 It's none of your business. And she's not buried. 135 00:13:11,468 --> 00:13:13,737 Don't you think she looks like the models... 136 00:13:14,860 --> 00:13:18,121 who lived at the Lincoln Center. 137 00:13:18,188 --> 00:13:23,404 Remember? The vegetarians who never said hello. Remember? 138 00:13:23,468 --> 00:13:26,252 They must sound like veterans to you. 139 00:13:26,317 --> 00:13:30,027 "They must sound like this, they must sound like that. " 140 00:13:31,021 --> 00:13:32,996 She's allowed to have opinions. 141 00:13:34,382 --> 00:13:36,837 What's this about anyways? 142 00:13:38,253 --> 00:13:40,556 You guys are putting on airs. 143 00:13:40,622 --> 00:13:42,859 Can't you just be yourselves? 144 00:13:42,926 --> 00:13:44,836 Do you have a pen? 145 00:13:46,574 --> 00:13:48,462 Let's go somewhere else. 146 00:13:49,614 --> 00:13:52,004 - Bye. - Bye. 147 00:13:53,230 --> 00:13:55,174 Don't ask us to join you. 148 00:14:05,616 --> 00:14:08,485 What are you doing here? I thought you didn't like to go out. 149 00:14:08,560 --> 00:14:10,021 No, I want 500. 150 00:14:13,553 --> 00:14:15,657 I didn't know you liked gambling. 151 00:14:15,728 --> 00:14:18,149 I don't. I was at the restaurant. 152 00:14:18,225 --> 00:14:20,167 - I'm not alone. - Okay. 153 00:14:23,889 --> 00:14:25,929 You know Rudel? 154 00:14:26,001 --> 00:14:28,107 He's the only person I know in town. 155 00:14:29,362 --> 00:14:31,434 How do you know him? 156 00:14:31,505 --> 00:14:33,775 He took my tonsils out. 157 00:14:33,842 --> 00:14:36,014 Listen... 158 00:14:36,082 --> 00:14:38,602 don't worry about what just happened. 159 00:14:43,410 --> 00:14:45,321 Your car's running really well now. 160 00:14:45,395 --> 00:14:47,183 Bernard helped me fix it. 161 00:14:47,250 --> 00:14:49,868 What does he do for a living? 162 00:14:49,938 --> 00:14:52,524 This and that. He wants to sing. 163 00:14:52,595 --> 00:14:55,214 Until that happens, he begs for money in the street. 164 00:14:55,282 --> 00:14:58,186 There's no money to be made that way outside of Paris. 165 00:14:58,260 --> 00:15:01,130 - He did really well in New York. - New York? 166 00:15:01,204 --> 00:15:03,506 I went there once. That's where we met. 167 00:15:03,572 --> 00:15:05,612 We had all kinds of jobs. 168 00:15:05,684 --> 00:15:08,401 How romantic! 169 00:15:08,468 --> 00:15:10,573 He helped me out of my shell. 170 00:15:10,643 --> 00:15:12,716 He used to call me "zombie. " 171 00:15:12,789 --> 00:15:15,156 Have you noticed how he talks to Paulette? 172 00:15:15,221 --> 00:15:16,628 You don't have a problem with that? 173 00:15:16,694 --> 00:15:18,635 First, her name's Colette. 174 00:15:18,709 --> 00:15:20,913 Second, she knows how he is. 175 00:15:20,981 --> 00:15:24,331 For my part, I don't want to be around guys like him. 176 00:15:25,494 --> 00:15:27,666 He's no worse than others. 177 00:15:27,734 --> 00:15:30,549 He's dumb and pretentious... a loser. 178 00:15:30,614 --> 00:15:32,622 Really? 179 00:15:32,694 --> 00:15:34,188 What? 180 00:15:37,879 --> 00:15:39,788 I really like Bernard. 181 00:15:39,862 --> 00:15:42,732 And if you feel superior to him, 182 00:15:42,808 --> 00:15:46,604 then I'm out of your league and we should end things now. 183 00:15:46,679 --> 00:15:51,349 Too bad, I've lost all my illusions about you. 184 00:16:16,377 --> 00:16:18,068 Hold your bets. 185 00:16:19,929 --> 00:16:22,067 30 red. 186 00:16:27,834 --> 00:16:30,039 Did you ditch your friends? 187 00:16:31,034 --> 00:16:33,173 They're not my friends. 188 00:16:34,234 --> 00:16:36,057 That's what I thought. 189 00:16:36,123 --> 00:16:38,677 I just needed to take my mind off things. 190 00:16:39,931 --> 00:16:42,352 They ended up ditching me. 191 00:16:42,427 --> 00:16:43,835 Good evening. 192 00:16:43,900 --> 00:16:45,589 Good evening. 193 00:17:06,942 --> 00:17:09,844 I had dinner earlier, and I'd like to pay the bill. 194 00:17:09,917 --> 00:17:11,443 That's already been taken care of. 195 00:17:11,517 --> 00:17:13,404 I'd like to treat them. 196 00:17:13,469 --> 00:17:15,957 Could you give me their check? I'll write another one. 197 00:17:16,030 --> 00:17:18,845 It means a lot to me, and it doesn't change a thing for you. 198 00:17:24,894 --> 00:17:26,139 Is this the check? 199 00:18:12,866 --> 00:18:15,649 I'm looking for Gilles Tisserand. Does he live here? 200 00:18:15,714 --> 00:18:18,846 He's my brother. He's upstairs. Room 37. 201 00:18:18,914 --> 00:18:20,857 - 37? - Yes. 202 00:19:00,325 --> 00:19:02,530 I thought I wasn't your type. 203 00:19:04,357 --> 00:19:06,048 You're... 204 00:19:14,150 --> 00:19:15,808 You're not. 205 00:19:15,878 --> 00:19:17,504 You're not my type at all. 206 00:19:23,975 --> 00:19:26,725 - No mail for me? - No mail, Mr. Bauchard. 207 00:19:26,791 --> 00:19:28,678 But I have a gift for you. 208 00:19:28,744 --> 00:19:31,973 - Happy birthday! - You're the only one who never forgets. 209 00:19:32,967 --> 00:19:36,001 When you're gone next year, no one will think of it. 210 00:19:36,072 --> 00:19:38,625 But next year, you'll have other perks: 211 00:19:38,696 --> 00:19:40,671 The rooms will be more comfortable. 212 00:19:40,743 --> 00:19:43,200 The new owners have a lot of great ideas. 213 00:19:43,272 --> 00:19:44,931 There'll probably be an elevator. 214 00:19:45,001 --> 00:19:46,888 You won't have to walk up and down the stairs. 215 00:19:46,952 --> 00:19:49,887 I won't be able to stay. It'll be too expensive. 216 00:19:49,962 --> 00:19:52,863 - Let's celebrate with some port. - Not at this hour of day! 217 00:19:52,938 --> 00:19:56,418 Just a drop! That'll perk you up! 218 00:20:08,522 --> 00:20:10,594 I have a gift for you. 219 00:20:12,299 --> 00:20:14,241 I know you read a lot. 220 00:20:21,419 --> 00:20:23,274 New York again? 221 00:20:23,339 --> 00:20:25,575 You're obsessed! 222 00:20:27,404 --> 00:20:30,055 Why are you always so mean? 223 00:20:32,140 --> 00:20:34,988 I can't stand the fact that you want to sleep with me. 224 00:20:35,052 --> 00:20:37,060 I don't care whether you're refined or vulgar. 225 00:20:37,132 --> 00:20:39,237 It doesn't change a thing. 226 00:20:50,702 --> 00:20:52,644 How's Colette, by the way? 227 00:20:52,718 --> 00:20:55,468 - I don't know. - You don't? 228 00:20:57,101 --> 00:20:58,990 We don't see each other anymore. 229 00:20:59,054 --> 00:21:01,607 Too bad. She's sweet. 230 00:21:01,677 --> 00:21:03,336 Unlike me. 231 00:21:03,406 --> 00:21:06,057 Why don't you marry her? 232 00:21:06,127 --> 00:21:08,778 I thought she bought this for you? 233 00:21:10,127 --> 00:21:13,672 Tell me, have you ever heard of generosity? 234 00:21:13,744 --> 00:21:16,777 Having some talent doesn't allow you to break my balls! 235 00:21:17,776 --> 00:21:19,499 I see... 236 00:21:19,567 --> 00:21:23,397 - When's the next train to Paris? - In 28 minutes. Hurry. 237 00:21:32,432 --> 00:21:35,565 Gilles, am I waking you? Our guest in room 38 is packing up. 238 00:21:41,744 --> 00:21:43,272 What's the hurry? 239 00:21:43,345 --> 00:21:46,574 I'm out of here, and I don't want to miss my train. 240 00:21:47,568 --> 00:21:49,292 I've had it with this hole. 241 00:21:49,362 --> 00:21:51,467 You're all nothing but hicks. 242 00:21:54,098 --> 00:21:56,880 People treat me like a parasite. 243 00:21:56,947 --> 00:21:59,019 I'm an artist. 244 00:22:01,427 --> 00:22:03,565 What's this? 245 00:22:03,634 --> 00:22:07,496 - Calculators? - Easier to steal than television sets. 246 00:22:08,626 --> 00:22:11,660 At 50 francs each, it ads up to 2,150 francs. 247 00:22:11,732 --> 00:22:15,593 And this is my latest find. I'll triple its price. 248 00:22:15,667 --> 00:22:17,075 Here. 249 00:22:17,140 --> 00:22:19,725 As for the posters... 250 00:22:19,796 --> 00:22:21,518 you can keep them. 251 00:22:21,587 --> 00:22:23,824 Put this away. You're getting on my nerves. 252 00:22:28,277 --> 00:22:30,644 You're welcome to join me. 253 00:22:30,709 --> 00:22:33,457 I'll take you around Paris. 254 00:22:33,525 --> 00:22:37,453 Aren't you tired of your part-time touristy jobs? 255 00:22:37,525 --> 00:22:39,915 I don't know how to do anything. What am I going to do? 256 00:22:40,917 --> 00:22:44,463 I do things too well, and it's not any easier. 257 00:22:51,159 --> 00:22:54,573 Gilles? It's me. 258 00:22:54,647 --> 00:22:56,915 I can't tonight. 259 00:22:56,982 --> 00:22:58,291 Tomorrow either. 260 00:22:58,358 --> 00:23:00,180 I think we should stop seeing each other. 261 00:23:00,246 --> 00:23:02,418 Sorry, I must get back to work. Bye now. 262 00:23:06,712 --> 00:23:10,192 - Coffee? - I'll have a whiskey, Jacqueline. 263 00:23:10,264 --> 00:23:12,719 Whiskey, please! 264 00:23:12,792 --> 00:23:14,581 I relapsed. 265 00:23:14,648 --> 00:23:17,714 - I started gambling again. - Did you lose any money? 266 00:23:17,785 --> 00:23:19,125 A lot? 267 00:23:19,192 --> 00:23:21,843 - I could lend you some money. - Don't tempt me. 268 00:23:31,512 --> 00:23:34,066 He won't tell me his name, but he says you know him. 269 00:23:34,137 --> 00:23:36,079 He's insisting. 270 00:23:36,153 --> 00:23:38,226 I'll take care of it. Thank you. 271 00:23:43,161 --> 00:23:46,391 I looked for an opportunity to see you again, 272 00:23:46,458 --> 00:23:48,181 so I got into a fight... 273 00:23:49,179 --> 00:23:50,673 and here I am. 274 00:23:52,859 --> 00:23:54,518 Well done. 275 00:23:59,290 --> 00:24:02,258 - Can I call you H�l�ne? - If that can calm you down... 276 00:24:02,331 --> 00:24:04,403 Lie down. 277 00:24:05,947 --> 00:24:09,243 - Should I take my pants off? - That won't be necessary. 278 00:24:13,404 --> 00:24:15,128 Do you think I'll be all right? 279 00:24:16,188 --> 00:24:18,131 By tomorrow, you won't even have a bruise. 280 00:24:19,389 --> 00:24:21,942 What if I was disfigured? 281 00:24:22,012 --> 00:24:24,347 Would I be more your type? 282 00:24:24,412 --> 00:24:27,314 - Kiss me. - It's going to sting a little. 283 00:24:27,389 --> 00:24:30,618 Oh no... I'm not feeling well. 284 00:24:30,685 --> 00:24:32,790 I think I'm going to pass out. 285 00:24:34,270 --> 00:24:36,506 What time are you leaving work? 286 00:24:36,574 --> 00:24:39,891 Late. Very late. 287 00:24:41,822 --> 00:24:43,862 Put these on my desk. 288 00:24:43,935 --> 00:24:45,309 Where are we going? 289 00:24:45,373 --> 00:24:47,349 Your place? 290 00:24:47,423 --> 00:24:49,147 I'll drop you off wherever you want. 291 00:24:51,134 --> 00:24:53,469 I'm missing something. 292 00:24:53,535 --> 00:24:56,023 I've had flings... that's all I've had, actually... 293 00:24:56,094 --> 00:24:57,721 but with you, I don't know where we stand. 294 00:24:58,975 --> 00:25:01,692 You slept with me once and then you disappeared. 295 00:25:02,688 --> 00:25:06,070 It's too easy to keep people in the dark. 296 00:25:08,448 --> 00:25:11,515 You want to come to my place? Let's go, then. 297 00:25:15,777 --> 00:25:17,184 Where are you taking me? 298 00:26:01,156 --> 00:26:03,261 Do you know this place? 299 00:26:05,349 --> 00:26:07,967 Everybody here knows the Salamander. 300 00:26:08,036 --> 00:26:09,442 Why? 301 00:26:09,508 --> 00:26:11,515 If you want to buy it, it's too late. 302 00:26:11,589 --> 00:26:15,036 But your friend, Dr. Rudel, knew the owner. 303 00:26:15,109 --> 00:26:17,498 A guy from Paris. 304 00:26:17,573 --> 00:26:19,613 An architect, I think. 305 00:26:19,685 --> 00:26:23,362 I guess he died before he had a chance to live here. 306 00:26:24,550 --> 00:26:26,525 He was planning on living here with me. 307 00:26:27,686 --> 00:26:29,825 He wanted to oversee the renovations himself. 308 00:26:31,686 --> 00:26:33,725 He said it would be our place. 309 00:26:34,886 --> 00:26:36,861 Now it's mine only. 310 00:26:36,935 --> 00:26:39,586 Get out of the car. I'll give you a tour. 311 00:26:57,831 --> 00:27:01,148 That's a terrible gift. What will you do with it? 312 00:27:03,176 --> 00:27:04,736 I don't know. 313 00:27:08,841 --> 00:27:11,743 But... that man... 314 00:27:11,816 --> 00:27:13,672 I loved him. 315 00:27:13,737 --> 00:27:15,711 Never happened to you? 316 00:27:15,785 --> 00:27:18,468 Me? No. 317 00:27:24,778 --> 00:27:26,436 How did he die? 318 00:27:29,706 --> 00:27:31,745 He drowned. 319 00:27:33,514 --> 00:27:36,264 We used to vacation at Rudel's every summer. 320 00:27:37,483 --> 00:27:40,614 We had gone to the Love Chamber, behind the lighthouse and... 321 00:27:43,179 --> 00:27:45,188 Come take a look. It's really spacious. 322 00:27:54,764 --> 00:27:56,902 Shit! 323 00:27:56,972 --> 00:27:59,340 I totally forgot 324 00:27:59,404 --> 00:28:03,048 I was supposed to meet Bernard. 325 00:28:04,269 --> 00:28:06,636 Can you take me back? 326 00:28:07,852 --> 00:28:09,827 I forgot. 327 00:28:10,861 --> 00:28:13,097 You'll show me some other time. 328 00:28:14,318 --> 00:28:16,936 - Some other time? - Sure. 329 00:28:17,005 --> 00:28:18,663 The house is not going anywhere. 330 00:29:02,289 --> 00:29:03,914 Hi. 331 00:29:08,370 --> 00:29:10,257 I've come... 332 00:29:10,321 --> 00:29:12,144 to say goodbye. 333 00:29:12,211 --> 00:29:15,658 Speak up. I can't hear you. 334 00:29:16,817 --> 00:29:19,338 Shall we go some place else? 335 00:29:20,339 --> 00:29:21,614 I'll be a minute. 336 00:29:33,779 --> 00:29:36,715 Looks like vacation time. 337 00:29:36,787 --> 00:29:39,209 Where are you going? 338 00:29:39,284 --> 00:29:41,870 Like everybody else, I'm emigrating. 339 00:29:44,308 --> 00:29:48,017 I'm going to London. I'll stay with some people I met last summer. 340 00:29:56,436 --> 00:29:59,187 Okay... have a nice trip. 341 00:30:07,701 --> 00:30:10,090 Hey, what are you doing? 342 00:30:10,167 --> 00:30:12,108 Wait, wait. 343 00:30:14,134 --> 00:30:16,044 I can stay, if you want me to. 344 00:30:18,807 --> 00:30:21,806 - Why aren't you saying anything? - What do you want me to say? 345 00:30:21,879 --> 00:30:24,530 Last night, you asked me to open up... 346 00:30:24,598 --> 00:30:26,290 and I think I said too much. 347 00:30:26,359 --> 00:30:29,523 - Now, get lost. - "Get lost"? 348 00:30:29,591 --> 00:30:31,533 I want to live with you. 349 00:30:32,535 --> 00:30:37,238 - Are you kidding? - Don't say anything. You'll say too much. 350 00:30:37,304 --> 00:30:40,850 I'll go tell Bernard. Stay right here. I'll be back. 351 00:30:53,145 --> 00:30:56,374 - What's wrong? - My watch stopped. 352 00:30:56,441 --> 00:30:58,230 Do you know what time it is? 353 00:31:05,946 --> 00:31:08,085 It's not midnight yet. 354 00:31:08,154 --> 00:31:10,521 The monument is still lit up. 355 00:31:12,123 --> 00:31:14,228 I can't sleep. 356 00:31:15,995 --> 00:31:18,995 I need to get up early. I'll go sleep on the couch. 357 00:31:21,275 --> 00:31:23,347 Why is that monument called "The Witches' Rock"? 358 00:31:23,420 --> 00:31:25,459 A long time ago, some girls in Biarritz were said 359 00:31:25,530 --> 00:31:27,386 to have the mark of the devil in their left eye. 360 00:31:27,451 --> 00:31:31,543 When it was not witches, it was whales... 361 00:31:33,627 --> 00:31:35,154 What about nowadays? 362 00:31:37,884 --> 00:31:41,332 The witches and the whales are gone. 363 00:31:41,404 --> 00:31:43,313 They made way for tourists. 364 00:31:43,389 --> 00:31:45,658 What a strange city. 365 00:31:45,725 --> 00:31:49,337 It's nothing like Paris, but it's nothing like the rest of France. 366 00:31:50,781 --> 00:31:53,082 It doesn't feel like France, 367 00:31:53,149 --> 00:31:55,157 yet, it's not a foreign town. 368 00:31:59,933 --> 00:32:02,388 I feel bad about you sleeping on the couch. 369 00:32:02,461 --> 00:32:05,778 No, look, it's perfectly fine. 370 00:32:11,614 --> 00:32:14,614 Can't you fall asleep next to me? 371 00:32:14,686 --> 00:32:16,574 I've been sleeping alone for a long time. 372 00:32:16,639 --> 00:32:18,428 It takes a while to switch habits. 373 00:32:20,606 --> 00:32:23,421 We slept in each other's arms when you visited me at the hotel. 374 00:32:24,767 --> 00:32:27,419 But that was different. It was a neutral place. 375 00:32:30,368 --> 00:32:32,473 Plus, I wanted you. 376 00:32:32,545 --> 00:32:34,683 I hadn't felt that way in a long time. 377 00:32:35,744 --> 00:32:38,265 We didn't even sleep. But now, we've got to sleep. 378 00:32:38,336 --> 00:32:39,798 It's a different situation. 379 00:32:45,602 --> 00:32:47,456 You don't feel good with me, do you? 380 00:33:50,118 --> 00:33:51,678 It's in ruins. 381 00:34:15,207 --> 00:34:17,247 Have you ever shown it to anyone? 382 00:34:17,320 --> 00:34:20,070 I showed Rudel the outside. 383 00:34:20,136 --> 00:34:22,143 I never wanted to show the inside. 384 00:34:33,001 --> 00:34:35,751 This place is crumbling down. Did you actually live here? 385 00:34:35,816 --> 00:34:37,988 Not in this part of the house. Come with me. 386 00:34:43,305 --> 00:34:44,766 Here. 387 00:34:47,018 --> 00:34:49,352 This is where I lived. 388 00:34:49,418 --> 00:34:51,327 There's a bedroom upstairs. 389 00:34:52,554 --> 00:34:54,627 Everything else is still in construction. 390 00:34:57,930 --> 00:35:01,127 This is my furniture from Paris. It doesn't match the place. 391 00:35:02,123 --> 00:35:05,221 I can't afford to fix it up anyway. 392 00:35:11,789 --> 00:35:15,563 I had decided to live here, but then I couldn't. 393 00:35:17,707 --> 00:35:20,010 So I rented the studio apartment. 394 00:35:20,076 --> 00:35:22,411 It was better situated and more practical. 395 00:35:25,964 --> 00:35:29,260 Reminds me of our guests at the hotel, with their sandwiches. 396 00:35:35,149 --> 00:35:37,091 Maybe we could eat outside. 397 00:35:37,165 --> 00:35:38,856 The weather's beautiful. 398 00:35:54,607 --> 00:35:56,167 Gilles! 399 00:36:26,193 --> 00:36:29,259 - Has this city ever been built? - No. 400 00:36:29,329 --> 00:36:32,079 He always worked on commission, 401 00:36:32,145 --> 00:36:34,414 so this was his personal project. 402 00:36:35,538 --> 00:36:38,058 It could have been turned into a modern city. 403 00:36:38,129 --> 00:36:40,072 He worked on it for two years. 404 00:36:40,146 --> 00:36:41,740 He hardly ever left the house. 405 00:36:42,770 --> 00:36:43,883 What about you? 406 00:36:45,267 --> 00:36:48,812 - What did you do for all that time? - I stayed with him. 407 00:36:50,995 --> 00:36:52,970 Did you ever cheat on him? 408 00:36:54,291 --> 00:36:57,161 - Never. - How about him? 409 00:36:58,804 --> 00:37:00,048 That would have broken us up. 410 00:37:07,445 --> 00:37:08,971 What about me? 411 00:37:10,133 --> 00:37:11,626 Am I too late? 412 00:37:13,428 --> 00:37:15,251 It's not the same thing. 413 00:37:16,564 --> 00:37:20,361 You're right. I'm the thing that sleeps on the floor because he's dead... 414 00:37:20,437 --> 00:37:22,706 while you're still sleeping with him. 415 00:37:27,637 --> 00:37:29,394 Gilles! 416 00:37:33,045 --> 00:37:34,126 Gilles! 417 00:37:50,711 --> 00:37:52,021 Please don't leave me. 418 00:38:33,786 --> 00:38:35,990 I'm sorry, I just haven't heard from him. 419 00:38:36,058 --> 00:38:37,968 I apologize for barging in. 420 00:38:38,043 --> 00:38:39,701 Gilles works as a guide at the museum. 421 00:38:40,730 --> 00:38:43,796 - What about you? - Nothing new. 422 00:38:53,308 --> 00:38:55,610 - How old are you? - 20. 423 00:38:55,676 --> 00:38:58,164 Except for Bernard, don't you have any friends? 424 00:38:58,236 --> 00:39:01,717 I don't want any friends, especially not Bernard! 425 00:39:01,788 --> 00:39:03,479 I couldn't care less about Bernard. 426 00:39:05,499 --> 00:39:09,014 In this area, everybody knows each other, but nobody really loves each other. 427 00:39:09,084 --> 00:39:10,994 So what is love for you? 428 00:39:11,069 --> 00:39:13,207 My ideal is... 429 00:39:14,717 --> 00:39:16,692 to love someone I don't know anything about. 430 00:39:16,765 --> 00:39:18,488 Have you ever experienced that? 431 00:39:18,557 --> 00:39:20,500 Yes. 432 00:39:20,573 --> 00:39:22,461 With a guest at the hotel. 433 00:39:23,485 --> 00:39:25,591 - Did you ever see him again? - No. 434 00:39:25,662 --> 00:39:27,385 He left the next day. 435 00:39:29,021 --> 00:39:31,226 And you didn't try to make him stay? 436 00:39:31,294 --> 00:39:33,662 Of course not. 437 00:39:33,727 --> 00:39:35,931 I think it didn't mean anything to him. 438 00:39:37,535 --> 00:39:40,088 It was a random encounter... 439 00:39:40,159 --> 00:39:43,574 and he had nothing else better to do. 440 00:39:45,504 --> 00:39:48,155 I'd never told anyone, not even Gilles. 441 00:39:48,224 --> 00:39:51,901 Do you know what they call this beach "The Love Chamber"? 442 00:39:53,793 --> 00:39:55,997 No, but I know it's a dangerous place. 443 00:40:16,130 --> 00:40:18,072 Can I take a bath? 444 00:40:18,146 --> 00:40:19,969 Well... 445 00:40:20,034 --> 00:40:21,049 hello. 446 00:40:22,626 --> 00:40:24,993 Beachfront apartment... 447 00:40:26,114 --> 00:40:28,602 Living big, huh? 448 00:40:28,674 --> 00:40:31,063 Are you going to paint it all blue? 449 00:40:33,666 --> 00:40:37,496 Well, except for the baby's clothes. That will be pink. 450 00:40:37,571 --> 00:40:40,091 Do you have any booze? 451 00:40:40,164 --> 00:40:42,018 We have nothing to drink and nothing to eat. 452 00:40:42,083 --> 00:40:44,450 We're defrosting the fridge. 453 00:40:44,516 --> 00:40:46,785 Love doesn't treat you well. 454 00:40:46,853 --> 00:40:48,828 You look like shit. 455 00:40:48,900 --> 00:40:52,031 Really. You look 10 years older. 456 00:40:56,453 --> 00:40:58,362 Those are only smile lines. 457 00:40:58,436 --> 00:40:59,997 Right. 458 00:41:00,069 --> 00:41:02,404 When I show up in a new place, I need to take a bath, 459 00:41:02,469 --> 00:41:04,770 otherwise I feel like I'm only visiting. 460 00:41:04,837 --> 00:41:07,936 - Like a tourist. - So what's new? 461 00:41:08,005 --> 00:41:10,394 I've completed that new song. 462 00:41:11,558 --> 00:41:14,241 - I liked the beginning. - Yep. 463 00:41:14,310 --> 00:41:17,245 You're lucky you found a sexually frustrated woman. 464 00:41:19,558 --> 00:41:21,827 That's why she's holding on to you. 465 00:41:25,063 --> 00:41:27,135 Sex is the way to her heart. 466 00:41:28,358 --> 00:41:31,839 I've had enough of that shit! Get the fuck out of here! 467 00:41:43,784 --> 00:41:45,956 Hi, Bernard! What a pleasant surprise! 468 00:41:46,024 --> 00:41:48,031 Come on in. I have two days off, so I bought champagne. 469 00:41:48,104 --> 00:41:49,926 Let's celebrate! 470 00:42:14,633 --> 00:42:16,422 I want you. 471 00:42:22,892 --> 00:42:24,745 Don't you want me? 472 00:42:25,739 --> 00:42:27,528 Of course I do. 473 00:42:51,693 --> 00:42:54,989 Nobody's here tonight. Can't wait for peak season. 474 00:42:55,981 --> 00:42:58,218 Well, look at this one. 475 00:42:58,285 --> 00:42:59,977 What a surprise. 476 00:43:00,046 --> 00:43:01,671 I'm going. Bye. 477 00:43:05,262 --> 00:43:07,204 What are you doing here? 478 00:43:08,397 --> 00:43:10,187 Are you playing for the other team now? 479 00:43:13,327 --> 00:43:15,498 Don't you recognize me? 480 00:43:15,566 --> 00:43:18,567 - Never seen you before. - I work with Colette. 481 00:43:20,688 --> 00:43:23,077 So you're the post-office faggot? 482 00:43:23,151 --> 00:43:24,677 I thought you wore glasses. 483 00:43:24,752 --> 00:43:26,727 When I try to get laid, I wear contact lenses. 484 00:43:26,799 --> 00:43:30,061 Doesn't make a difference, since it's dead around here. 485 00:43:31,344 --> 00:43:33,514 During off season, it's always the same people. 486 00:43:35,759 --> 00:43:38,575 Before she was with you, Colette used to help me out. 487 00:43:39,665 --> 00:43:42,219 She'd go talk to the guys I liked and we'd have fun together. 488 00:43:43,216 --> 00:43:45,104 The good old days... 489 00:43:45,169 --> 00:43:47,406 Colette was into that kind of stuff? 490 00:43:48,625 --> 00:43:50,829 She felt safer with me. 491 00:43:50,896 --> 00:43:53,931 - Where are you off to? - Nowhere. I'm depressed. 492 00:43:54,001 --> 00:43:56,554 - I'm going to get plastered. - I'll join you. 493 00:44:06,642 --> 00:44:10,920 - You're all pale. - Yeah, it's because of all the... 494 00:44:15,828 --> 00:44:17,966 "Fuck me in the ass... you're plastered... 495 00:44:18,034 --> 00:44:20,490 you're plastered and you're all pale. " 496 00:44:53,686 --> 00:44:55,279 Are you painting everything pink? 497 00:44:58,646 --> 00:45:02,257 - Don't you like it? - It might look like a kid's room. 498 00:45:05,111 --> 00:45:07,500 I thought we agreed. 499 00:45:07,574 --> 00:45:09,582 Yeah, but now I'm not so sure. 500 00:45:10,935 --> 00:45:13,553 It's the third time you've changed your mind. 501 00:45:15,478 --> 00:45:18,293 I think we should paint it white. 502 00:45:18,359 --> 00:45:20,432 White is cold. 503 00:45:23,127 --> 00:45:25,299 Don't you see enough white at the hospital? 504 00:45:25,368 --> 00:45:27,441 At least it will match your white coat. 505 00:45:27,512 --> 00:45:29,902 How original. Don't I get a kiss? 506 00:45:29,976 --> 00:45:31,502 What are you doing? 507 00:45:33,624 --> 00:45:35,054 Are you going on vacation? 508 00:45:35,128 --> 00:45:37,682 I have to go to Paris. I need to catch the next train. 509 00:45:37,754 --> 00:45:39,444 Don't you worry. 510 00:45:41,785 --> 00:45:43,673 What do you mean, "Don't you worry"? 511 00:45:43,738 --> 00:45:46,071 Are you fucking with me? 512 00:45:52,602 --> 00:45:54,359 You're driving me nuts. 513 00:45:55,386 --> 00:45:57,361 I can't take this anymore. You need some help. 514 00:45:59,451 --> 00:46:01,687 I don't need any help. I'm all better. 515 00:46:01,755 --> 00:46:04,122 What the fuck will you do in Paris? 516 00:46:05,114 --> 00:46:07,503 I'll file some legal papers for the Salamander. 517 00:46:07,579 --> 00:46:09,751 I'll do what I didn't have the courage to face. 518 00:46:09,819 --> 00:46:12,241 Now I feel up to it, thanks to you. 519 00:46:13,980 --> 00:46:16,469 I've really turned the page. 520 00:46:16,540 --> 00:46:18,841 How long will you be gone for? 521 00:46:20,956 --> 00:46:22,550 A week. 522 00:46:31,484 --> 00:46:33,078 - Hi, Mom! - Hi, sweetie! 523 00:46:33,148 --> 00:46:36,281 Your friend is perfect! The boss is really happy with him... 524 00:46:36,349 --> 00:46:38,259 I have to hurry, Mom! 525 00:46:38,334 --> 00:46:40,221 "... The inextricable labyrinth of rocks, 526 00:46:40,286 --> 00:46:43,221 of chambers, of arcades, of caves and caverns, 527 00:46:43,293 --> 00:46:45,433 strange architecture, 528 00:46:45,503 --> 00:46:47,923 randomly spread about amongst the waters, 529 00:46:47,998 --> 00:46:51,707 covered in blue sky and sun... 530 00:46:53,887 --> 00:46:56,789 of light and shadows. " 531 00:46:56,863 --> 00:46:58,619 Ladies and gentlemen, I will let you meditate 532 00:46:58,687 --> 00:47:01,535 on these eternal thoughts and on this eternal site. 533 00:47:02,527 --> 00:47:05,560 - What's going on? - Bernard is in jail. 534 00:47:05,631 --> 00:47:08,216 The cops came by my place to pick him up. Lovely morning. 535 00:47:08,288 --> 00:47:09,662 Read this. 536 00:47:19,680 --> 00:47:21,851 The owner filed a complaint. 537 00:47:21,920 --> 00:47:23,611 The cops searched your mother's hotel. 538 00:47:30,817 --> 00:47:32,759 They thought Bernard was a junkie, 539 00:47:32,834 --> 00:47:34,240 so they searched his room. 540 00:47:34,305 --> 00:47:37,786 So they found the calculators and a gun! 541 00:47:40,962 --> 00:47:43,450 This guy is really bad luck. 542 00:47:46,242 --> 00:47:49,113 Now I'm scared of losing my job. 543 00:47:49,186 --> 00:47:51,226 It's crazy over there, so I'm trying to be discreet. 544 00:47:52,994 --> 00:47:55,482 Just because my friend Luc tried to cop a feel. 545 00:47:56,964 --> 00:47:59,549 I love Luc. He's my angel. 546 00:47:59,620 --> 00:48:02,915 - You call that an angel? - Yes, he's an angel. 547 00:48:02,979 --> 00:48:04,573 Do you think Bernard had second thoughts 548 00:48:04,644 --> 00:48:06,946 about grabbing my ass the first time he saw me? 549 00:48:43,270 --> 00:48:47,264 I talked to the judge to get a visiting permit. 550 00:48:47,335 --> 00:48:49,440 It was easy to get one since you're remanded in custody. 551 00:48:49,512 --> 00:48:51,617 And so what? What do you want? 552 00:48:51,687 --> 00:48:54,949 Nothing. I've only come to see you. 553 00:48:55,015 --> 00:48:57,765 I wanted to know how you're doing. 554 00:48:57,832 --> 00:48:59,359 How I'm doing, huh? 555 00:48:59,431 --> 00:49:02,181 You worry about it now? 556 00:49:02,248 --> 00:49:04,387 You kicked me out on the curb like a dog. 557 00:49:04,456 --> 00:49:07,107 I could have been dying, you wouldn't have cared. 558 00:49:08,872 --> 00:49:11,293 You're the one who told me about this piece of shit town 559 00:49:11,368 --> 00:49:13,889 when we were in New York. 560 00:49:13,961 --> 00:49:16,132 You made me come with you. 561 00:49:17,193 --> 00:49:18,982 You were afraid you'd get bored? 562 00:49:19,048 --> 00:49:22,661 You really fucked me over. There's nothing else to say. 563 00:49:23,850 --> 00:49:26,501 Listen, you were about to forget about me, 564 00:49:26,569 --> 00:49:29,384 so you'd better forget about me for good. 565 00:50:27,534 --> 00:50:29,258 I missed you. 566 00:50:32,526 --> 00:50:34,599 I wrote to you every day. 567 00:50:34,670 --> 00:50:36,580 Did you get my letters? 568 00:50:42,255 --> 00:50:44,261 Why is it all dark in here? 569 00:50:49,680 --> 00:50:51,621 I couldn't make it to the train station. 570 00:50:51,695 --> 00:50:54,152 It's okay. 571 00:50:55,695 --> 00:50:59,111 I called you quite often. Where were you? 572 00:50:59,183 --> 00:51:01,322 At the Salamander. 573 00:51:01,393 --> 00:51:04,011 We're moving. 574 00:51:04,080 --> 00:51:05,869 I talked to the owners of the studio, 575 00:51:05,937 --> 00:51:08,272 and I've even found new tenants. 576 00:51:09,265 --> 00:51:12,909 You did say this place was temporary. 577 00:51:13,970 --> 00:51:15,792 So let's move into the Salamander. 578 00:51:18,737 --> 00:51:21,006 You can't seem to do anything with the house. 579 00:51:21,073 --> 00:51:22,961 It's been a year already. 580 00:51:23,026 --> 00:51:25,481 So I've taken care of it and we're moving there. 581 00:51:29,906 --> 00:51:31,729 As you wish. 582 00:51:41,203 --> 00:51:43,691 We might feel a little isolated here. 583 00:51:46,772 --> 00:51:49,707 I wish we could get lost, never to be found again. 584 00:51:52,788 --> 00:51:54,544 I can see that you've been to Paris. 585 00:51:55,828 --> 00:51:57,900 I'm sure I'd hate that place. 586 00:51:57,973 --> 00:52:00,078 I'll never go there. 587 00:52:03,349 --> 00:52:05,683 Rudel asked if you could call him back at the hospital. 588 00:52:10,518 --> 00:52:12,427 How did you meet him anyway? 589 00:52:13,974 --> 00:52:16,691 He was my professor when I was a medical student. 590 00:52:16,758 --> 00:52:19,441 Did you sleep together? 591 00:52:19,510 --> 00:52:22,358 We did, at the time. But he wasn't the only one. 592 00:52:22,422 --> 00:52:26,252 I had many lovers, I think to protect myself. 593 00:52:27,350 --> 00:52:30,001 I had a great time. 594 00:52:33,719 --> 00:52:36,239 Then one day, Rudel introduced me to his best friend. 595 00:52:36,311 --> 00:52:39,377 An architect. I dropped everything to go live with him. 596 00:52:39,447 --> 00:52:42,032 I even quit my job. 597 00:52:42,104 --> 00:52:44,177 This is my second life. 598 00:52:44,248 --> 00:52:47,281 "Second life"? 599 00:52:47,352 --> 00:52:49,905 What's that all about? 600 00:52:49,976 --> 00:52:52,365 You get one life, and that's it. 601 00:52:52,440 --> 00:52:54,829 You live your life... generally. 602 00:52:54,904 --> 00:52:57,326 Sometimes I feel like I don't really live mine. 603 00:53:03,833 --> 00:53:06,583 It's all over, sir. Take a deep breath. 604 00:53:08,026 --> 00:53:10,579 Take a deep breath. Open your eyes. 605 00:53:11,643 --> 00:53:14,097 We're done. Wake up now. 606 00:53:14,170 --> 00:53:16,275 - Nobody's picking up the phone. - It's all right. Thanks. 607 00:53:26,811 --> 00:53:28,753 What time is it? 608 00:53:28,827 --> 00:53:30,966 Almost midnight. 609 00:53:31,035 --> 00:53:32,923 You've been here all day? 610 00:53:32,988 --> 00:53:35,192 What about work? 611 00:53:35,261 --> 00:53:37,431 - Did you eat anything? - No. 612 00:53:39,196 --> 00:53:41,531 It's really cold in here. 613 00:53:49,949 --> 00:53:51,891 You're freezing. 614 00:53:53,084 --> 00:53:55,190 I called quite a few times. 615 00:53:56,989 --> 00:54:00,089 I didn't hear the phone. It's on the other side of the house. 616 00:54:00,157 --> 00:54:02,645 This house is too big. It's not very convenient. 617 00:54:02,717 --> 00:54:04,507 And we're far from everything. 618 00:54:06,621 --> 00:54:09,524 No, I like it. 619 00:54:47,681 --> 00:54:49,786 What are you doing here? 620 00:54:49,857 --> 00:54:52,606 Are you crazy? This attic's freezing cold. 621 00:54:56,802 --> 00:54:58,395 Look. 622 00:54:58,465 --> 00:55:01,313 I've found all the paperwork. 623 00:55:01,377 --> 00:55:04,574 It's funny. It's like a toy. 624 00:55:05,570 --> 00:55:07,393 I'm trying to understand how it works. 625 00:55:08,450 --> 00:55:11,712 - You looked into the boxes? - Of course. 626 00:55:11,778 --> 00:55:14,167 I started while you were in Paris. 627 00:55:15,331 --> 00:55:17,022 And I kept going. 628 00:55:19,619 --> 00:55:22,520 You got me out of it. Don't get trapped like I was. 629 00:55:22,595 --> 00:55:26,174 Don't forget. It wouldn't be right. 630 00:55:26,244 --> 00:55:28,415 I don't want you to forget him. 631 00:55:28,484 --> 00:55:32,161 If you forget about him, it'll mean that love is temporary 632 00:55:32,228 --> 00:55:34,498 and that one day, you'll forget about me too. 633 00:55:34,564 --> 00:55:36,320 Stop it... 634 00:55:36,388 --> 00:55:38,690 Stop it. 635 00:55:38,758 --> 00:55:41,376 Stop it, you idiot! 636 00:56:34,217 --> 00:56:35,743 How are you? 637 00:56:36,745 --> 00:56:38,850 I'll show you how I am. 638 00:56:40,457 --> 00:56:43,010 The new owner has so many ideas! 639 00:56:44,169 --> 00:56:46,920 He wants to do things like in America. 640 00:56:46,986 --> 00:56:49,221 America? 641 00:56:49,289 --> 00:56:52,640 He made his money in Mexico and came back. 642 00:56:52,714 --> 00:56:55,911 Now he wants to compete with the beachfront hotels. 643 00:56:55,978 --> 00:56:57,833 With each day comes a new concept. 644 00:56:58,954 --> 00:57:01,442 He wants to put a bar in here! 645 00:57:02,923 --> 00:57:05,989 Is he planning on tearing down this wall? 646 00:57:06,059 --> 00:57:07,466 Gilles! 647 00:57:07,531 --> 00:57:10,117 Don't you love the changes? 648 00:57:10,187 --> 00:57:12,642 My hands are wet. 649 00:57:12,715 --> 00:57:15,202 You've lost some weight, haven't you? 650 00:57:15,275 --> 00:57:18,658 - And you've stopped shaving? - Leave him alone. He looks great. 651 00:57:18,732 --> 00:57:22,028 All right. I have a hair appointment. 652 00:57:23,500 --> 00:57:25,802 Put up the "no vacancy" sign. 653 00:57:25,869 --> 00:57:27,624 There are no more rooms? 654 00:57:27,693 --> 00:57:30,060 It's a holiday weekend. 655 00:57:52,109 --> 00:57:54,052 What's wrong? 656 00:57:54,127 --> 00:57:55,981 Nothing. I'm fine. 657 00:57:56,047 --> 00:57:58,764 - How about H�l�ne? - We're fine. 658 00:58:18,928 --> 00:58:20,870 I'm taking you to London. 659 00:58:20,944 --> 00:58:24,241 - Boarding's in two hours. - London? 660 00:58:24,305 --> 00:58:27,785 We need a vacation. It'll be nice. 661 00:58:27,857 --> 00:58:29,767 But I can't just leave work. 662 00:58:31,185 --> 00:58:35,179 Then go tell them you've got an emergency. 663 00:58:35,250 --> 00:58:37,934 An emergency is when something's happened. 664 00:58:38,001 --> 00:58:40,303 Well, something's happening now. 665 00:58:43,346 --> 00:58:45,256 Why London? 666 00:58:45,330 --> 00:58:47,696 I know some people there. Bernard and I were supposed to visit them. 667 00:58:47,762 --> 00:58:51,058 - Don't you like the idea? - Don't drive so fast. 668 00:58:51,123 --> 00:58:53,196 Do you want to miss the flight? 669 00:59:09,364 --> 00:59:11,087 Thanks. 670 00:59:11,155 --> 00:59:14,866 In London, we'll go out every night. 671 00:59:16,532 --> 00:59:19,052 We'll go clubbing. 672 00:59:19,124 --> 00:59:21,196 Before you met me, you were out all night, right? 673 00:59:21,269 --> 00:59:23,789 Before I met you... yep. 674 00:59:23,861 --> 00:59:27,090 # I was always muddy # 675 00:59:27,156 --> 00:59:28,945 # My mind, so groggy... # 676 00:59:29,014 --> 00:59:31,795 It's the other way around... "I was always groggy, my mind, so muddy. " 677 00:59:31,860 --> 00:59:33,749 Bernard wrote that song. 678 00:59:35,638 --> 00:59:37,460 Do you ever long for that time? 679 00:59:39,189 --> 00:59:41,099 No, but you seem to be longing for something else. 680 00:59:42,421 --> 00:59:44,211 I understand, you know. 681 00:59:45,783 --> 00:59:48,052 We're like Beauty and the Beast. 682 00:59:48,118 --> 00:59:50,006 Don't you worry. 683 00:59:50,070 --> 00:59:51,631 Things will be different. 684 00:59:52,982 --> 00:59:54,870 We're going to live big. 685 00:59:56,760 --> 00:59:59,924 What does that mean? Escaping to London? 686 00:59:59,992 --> 01:00:02,098 Getting plastered? 687 01:00:28,409 --> 01:00:31,541 So you're doing everything for me and I'm ungrateful? Is that it? 688 01:00:31,610 --> 01:00:33,465 Vacation time? Bullshit! 689 01:00:33,530 --> 01:00:35,439 We should move into the studio and get our old life back. 690 01:00:35,515 --> 01:00:37,784 The studio's gone. 691 01:00:37,849 --> 01:00:40,532 So the studio's gone, the house is gone, the job is gone. 692 01:00:40,602 --> 01:00:42,741 What's next? Are you going to drop everything? 693 01:00:43,739 --> 01:00:46,739 I thought you'd dropped everything for someone. Is your memory failing? 694 01:00:46,811 --> 01:00:48,754 My memory is none of your business. 695 01:00:57,948 --> 01:01:00,315 What are you doing? 696 01:01:00,380 --> 01:01:01,907 Nothing. 697 01:01:03,292 --> 01:01:04,634 I'm doing nothing. 698 01:01:11,356 --> 01:01:12,699 I don't know what to do anymore. 699 01:01:15,933 --> 01:01:19,316 Gilles. Gilles! 700 01:01:19,388 --> 01:01:21,080 - Gilles. - What? 701 01:01:21,149 --> 01:01:22,971 Looking for your suitcase? It's gone. 702 01:01:23,038 --> 01:01:25,142 You might have time to get it back. 703 01:01:25,213 --> 01:01:27,799 Like everything else. No risk taken. 704 01:01:27,868 --> 01:01:30,652 You'll get your suitcase back, your job back... everything. 705 01:01:54,464 --> 01:01:56,732 I tossed the keys to the Salamander. 706 01:01:56,800 --> 01:01:58,775 Good riddance. 707 01:02:11,073 --> 01:02:13,659 We should get married. 708 01:02:13,729 --> 01:02:15,388 We could have children. 709 01:02:15,458 --> 01:02:16,985 That's what the future is all about. 710 01:02:17,057 --> 01:02:19,839 Gilles, stop it! I can't see anything. 711 01:02:19,906 --> 01:02:22,241 - Don't you agree? - I do. Stop it. 712 01:02:42,979 --> 01:02:45,346 Where are we going to go? 713 01:02:45,411 --> 01:02:48,543 - Where are we going to go? - Let's find a hotel. 714 01:02:50,947 --> 01:02:54,111 I can't carry you. I can't carry you! 715 01:04:30,411 --> 01:04:32,266 I need your help. 716 01:05:33,455 --> 01:05:35,344 Gilles! 717 01:05:38,320 --> 01:05:41,190 We'll never be able to live together. 718 01:05:41,264 --> 01:05:44,014 I'd be better off dead. 719 01:05:44,081 --> 01:05:47,396 - Right? - Stop. Stop! Stop! 720 01:05:49,233 --> 01:05:51,535 I'd be better off! 721 01:05:51,601 --> 01:05:53,870 'Cause then you'd still love me. 722 01:05:53,937 --> 01:05:56,010 Just as much as you love the other guy. 723 01:05:57,201 --> 01:05:59,143 Otherwise, you'll never love me. 724 01:05:59,218 --> 01:06:01,584 You'll never love a guy like me. 725 01:06:05,106 --> 01:06:07,724 I love you. I love you. 726 01:06:21,043 --> 01:06:22,637 Excuse me. 727 01:06:26,900 --> 01:06:30,446 The revolution starts today. We're launching the "quick breakfast" menu. 728 01:06:30,516 --> 01:06:34,061 The boss is conducting a survey with the customers. Here's the form. 729 01:06:34,132 --> 01:06:36,401 Just speak your heart and say this is all bullshit. 730 01:06:42,068 --> 01:06:44,752 Today's June 21st, first day of summer. 731 01:06:46,613 --> 01:06:48,270 The weather's getting better and better. 732 01:06:48,340 --> 01:06:50,316 I'm tired of these shots. 733 01:06:51,957 --> 01:06:54,347 It's the last one. 734 01:06:54,422 --> 01:06:56,276 That's what you tell me every day... 735 01:07:00,246 --> 01:07:03,475 with a smile on your face, needle in hand. 736 01:07:07,286 --> 01:07:09,775 You can be quite a grump when you're being yourself. 737 01:07:12,632 --> 01:07:14,093 All done. 738 01:07:17,175 --> 01:07:20,492 Every time I run into your mother, she tells me horror stories about the hotel. 739 01:07:20,568 --> 01:07:22,477 I've learned a lot over time. 740 01:07:24,760 --> 01:07:27,215 You're breaking my balls talking about my mother! 741 01:07:30,616 --> 01:07:33,072 Why did you bring me here? 742 01:07:34,072 --> 01:07:36,014 So that you would feel at home. 743 01:07:37,177 --> 01:07:39,316 I don't feel at home anywhere. 744 01:07:39,385 --> 01:07:42,418 Your fever dropped three days ago. 745 01:07:42,489 --> 01:07:44,432 You could easily get up. Here. 746 01:07:45,432 --> 01:07:47,255 You're a pain in the ass! 747 01:07:53,210 --> 01:07:55,577 Get up! Come on! 748 01:07:55,642 --> 01:07:58,543 Where do you think you are? This isn't the hospital. Leave me alone. 749 01:08:00,154 --> 01:08:03,002 You can't stay in bed like this. Get up and we'll go out. 750 01:08:05,050 --> 01:08:06,708 Are you crazy?! 751 01:08:07,707 --> 01:08:09,234 Stop it! 752 01:08:11,610 --> 01:08:14,066 Who do you think you are? 753 01:08:16,411 --> 01:08:18,070 You're doing your duty? 754 01:08:18,140 --> 01:08:20,955 I don't give a fuck. And I don't need a social worker! 755 01:08:21,019 --> 01:08:22,841 I can't take it anymore. I don't want to see you again! 756 01:08:45,534 --> 01:08:47,289 You're not going to last long 757 01:08:47,358 --> 01:08:49,212 with those uppers and downers. 758 01:08:49,278 --> 01:08:52,475 - Plus you're working like a dog. - At least I have that. 759 01:09:05,983 --> 01:09:07,806 Well... 760 01:09:07,872 --> 01:09:11,766 you look like a zombie again. Just like when we met in New York. 761 01:09:11,839 --> 01:09:13,847 I came down with the flu. 762 01:09:15,840 --> 01:09:18,393 How are things with H�l�ne? 763 01:09:18,464 --> 01:09:21,213 Things have changed. We don't see each other too much. 764 01:09:21,281 --> 01:09:23,484 We're free again. 765 01:09:30,368 --> 01:09:32,191 Do you wish to order now, or would you rather wait? 766 01:09:32,257 --> 01:09:34,012 I'll wait. 767 01:09:41,344 --> 01:09:43,036 May I? 768 01:09:53,538 --> 01:09:56,255 Elise? Good evening. This is H�l�ne. 769 01:09:56,322 --> 01:09:58,330 Is Gilles still there? 770 01:09:58,403 --> 01:09:59,864 Yes, please. 771 01:10:01,123 --> 01:10:04,058 Gilles? What are you doing? 772 01:10:04,131 --> 01:10:05,987 What do you mean, asleep? 773 01:10:06,052 --> 01:10:08,474 We did say tonight. 774 01:10:10,051 --> 01:10:12,190 Not tomorrow. 775 01:10:12,260 --> 01:10:14,365 What are you talking about? 776 01:10:14,437 --> 01:10:17,055 Hello? Hello? 777 01:10:43,206 --> 01:10:46,076 I'll go get my guitar. I'll sing you a song. 778 01:10:46,150 --> 01:10:48,605 I wrote it in jail, thinking of you. 779 01:10:48,679 --> 01:10:50,240 Some other time, maybe. 780 01:10:52,167 --> 01:10:55,069 What are you doing here, in the middle of the constructions? 781 01:10:55,142 --> 01:10:57,215 There are no guests. 782 01:10:57,287 --> 01:10:59,676 There isn't enough light to read. 783 01:11:02,887 --> 01:11:06,434 Listen... just leave me alone. 784 01:11:08,936 --> 01:11:11,391 It's the only thing you can do for me. 785 01:11:17,352 --> 01:11:19,010 Hi. 786 01:11:19,080 --> 01:11:21,699 Listen... 787 01:11:21,769 --> 01:11:23,841 could I spend the night at your place? 788 01:11:23,913 --> 01:11:25,507 You're fucking kidding me. 789 01:11:27,850 --> 01:11:31,079 I'm sorry about last time. I was drunk. 790 01:11:31,146 --> 01:11:34,691 Feeling sorry is not enough. Fucking loser. 791 01:11:43,659 --> 01:11:45,415 It's nice out. 792 01:11:49,002 --> 01:11:51,337 Going fag-bashing? 793 01:11:51,404 --> 01:11:53,641 You fucking asshole! Leave us alone! 794 01:11:53,708 --> 01:11:56,937 - Stop it. - Don't get involved, okay? 795 01:11:57,003 --> 01:11:59,240 It's none of your business. 796 01:12:19,949 --> 01:12:21,640 Already here? 797 01:12:22,701 --> 01:12:25,418 Yes. 798 01:12:25,486 --> 01:12:28,453 I open the place, I close the place... 799 01:12:29,454 --> 01:12:31,494 Those are my favorite moments. 800 01:12:31,566 --> 01:12:33,389 Are you alone? 801 01:12:34,446 --> 01:12:36,269 Shall we sit down? 802 01:12:50,382 --> 01:12:52,772 Would you still be interested in living at the Salamander? 803 01:12:55,951 --> 01:12:59,694 You should be the rightul owner. You were his only friend. 804 01:13:07,409 --> 01:13:10,310 I've been here a year. 805 01:13:10,385 --> 01:13:13,036 And it's been going on for a year. I can't take it anymore. 806 01:13:16,081 --> 01:13:19,397 I can't live there and I can't sell it... 807 01:13:20,817 --> 01:13:23,752 but I don't want to abandon it. 808 01:13:26,226 --> 01:13:27,655 Yeah... 809 01:13:28,978 --> 01:13:31,979 Time flew, huh? 810 01:14:00,724 --> 01:14:03,921 Reminds me of your first visit here. 811 01:14:03,988 --> 01:14:06,803 Your luggage came back from London. I've stored it here. 812 01:14:08,598 --> 01:14:12,045 - Isn't Gilles moving out? - No, he'll just pay for his room. 813 01:14:12,116 --> 01:14:14,125 The new owner agreed to it. 814 01:14:16,053 --> 01:14:17,810 Look at this. 815 01:14:22,293 --> 01:14:24,661 - May I keep it? - Sure. 816 01:14:24,726 --> 01:14:27,181 Gilles left after you called. 817 01:14:28,662 --> 01:14:32,175 He went for a walk. He'll be back. 818 01:14:41,655 --> 01:14:43,564 Do you have any rooms left? 819 01:14:43,639 --> 01:14:45,494 Settle down in Gilles's room. 820 01:15:01,880 --> 01:15:04,303 You're damn lucky, you know? 821 01:15:05,657 --> 01:15:07,861 You're living a real passion. 822 01:15:09,977 --> 01:15:11,920 Passion has known better times. 823 01:15:14,458 --> 01:15:17,491 We see each other once a week and it never ends well. 824 01:15:18,715 --> 01:15:21,202 Don't worry. You're just going through a bad patch. 825 01:15:23,483 --> 01:15:25,904 She treats me like a four-year-old. 826 01:15:25,978 --> 01:15:30,005 It freaks me out. I can't even get a hard-on. Nothing. 827 01:15:33,242 --> 01:15:35,763 Would you mind fucking me? 828 01:15:35,835 --> 01:15:38,290 Are you nuts? Who do you think I am? 829 01:15:38,363 --> 01:15:42,390 - It's happened before. - I'm not a nurse, you know. 830 01:15:43,484 --> 01:15:46,234 Here. Drink this and you'll feel better. 831 01:15:46,300 --> 01:15:49,879 Listen, I swear things will get better. 832 01:15:49,949 --> 01:15:52,883 It's good to hit bottom once and for all. 833 01:15:52,957 --> 01:15:54,931 Soon, you'll rise from your own ashes. 834 01:15:56,637 --> 01:15:58,579 I'm going to go now. 835 01:15:58,652 --> 01:16:01,074 - Already? - I want to go to bed early. 836 01:16:01,149 --> 01:16:02,775 Bye. 837 01:16:12,478 --> 01:16:16,188 - Please don't leave. - I need to be rested for tomorrow night. 838 01:16:16,255 --> 01:16:18,522 I don't want to miss the grand opening. 839 01:16:22,110 --> 01:16:24,532 You really seem lost. 840 01:16:27,006 --> 01:16:30,171 If it makes you feel better, my friend's got a thing for you. 841 01:16:31,263 --> 01:16:33,882 - Which one? - The one with the cigarette. 842 01:16:33,951 --> 01:16:36,602 Oh, she put it out. 843 01:16:36,671 --> 01:16:39,322 They're playing slow songs. Take advantage of it. 844 01:16:39,391 --> 01:16:41,366 I'll see you at your place tomorrow. 845 01:16:41,440 --> 01:16:43,350 Be cool, okay? 846 01:18:07,783 --> 01:18:09,571 You're leaving already? 847 01:18:09,638 --> 01:18:11,678 It's not even 6:00. 848 01:18:11,751 --> 01:18:14,337 Where did you put my suitcases again? 849 01:18:14,407 --> 01:18:16,229 In the kitchen. 850 01:18:16,295 --> 01:18:18,662 I'll go get them. 851 01:18:29,255 --> 01:18:30,783 H�l�ne... 852 01:18:30,856 --> 01:18:32,962 We're decorating the place for tonight. 853 01:18:33,960 --> 01:18:35,586 Will you be there? 854 01:18:35,656 --> 01:18:38,690 We'll dance and I'll pick the music, for once. 855 01:18:38,761 --> 01:18:40,801 The place is unrecognizable. 856 01:18:40,873 --> 01:18:42,879 Don't you like it? 857 01:18:42,953 --> 01:18:44,611 Those flowers in the lobby are beautiful. 858 01:18:44,681 --> 01:18:47,431 It's Elise's idea. I hope they'll still be fresh tonight. 859 01:18:51,402 --> 01:18:53,540 Aren't you practicing today? 860 01:18:53,610 --> 01:18:56,545 Sorry, we're closed. We'll open at 2:00pm. 861 01:18:59,243 --> 01:19:01,664 So you've found a new pad? 862 01:19:03,658 --> 01:19:05,481 Same as usual. 863 01:19:07,690 --> 01:19:10,374 I went by the hotel this morning. Things are going to be tough. 864 01:19:10,443 --> 01:19:12,680 Have you seen their new rates? 865 01:19:12,746 --> 01:19:14,885 You look pretty good for a freshly-liberated ex-con. 866 01:19:14,956 --> 01:19:16,384 Right... 867 01:19:16,459 --> 01:19:18,728 I've spent the day basking in the sun. 868 01:19:18,796 --> 01:19:21,349 How about we scram? 869 01:19:21,420 --> 01:19:23,754 There's a train for Paris in one hour. 870 01:19:24,844 --> 01:19:27,713 Paris? I told you I'd rather die than go there. 871 01:19:28,941 --> 01:19:30,696 I can't keep wasting my life here. 872 01:19:30,765 --> 01:19:32,837 I have to tend to my music. 873 01:19:32,908 --> 01:19:34,850 I'm getting old, you know. 874 01:19:34,924 --> 01:19:36,418 So am I. 875 01:19:36,493 --> 01:19:38,598 I'm getting old and I long for a quiet life... 876 01:19:39,597 --> 01:19:42,913 - with H�l�ne. - What do you mean, "a quiet life"? 877 01:19:44,910 --> 01:19:48,586 I want to take care of her. She's so much better than the others. 878 01:19:48,654 --> 01:19:50,083 Which "others"? 879 01:19:52,909 --> 01:19:54,470 Forget it. 880 01:19:54,542 --> 01:19:58,284 I don't know how some couples manage to do things right on their first try. 881 01:19:59,727 --> 01:20:01,221 All right... 882 01:20:02,414 --> 01:20:04,137 good luck to you. 883 01:20:12,496 --> 01:20:14,503 You should play on the street. 884 01:20:15,536 --> 01:20:17,641 It's peak season and there's lots of people. 885 01:20:19,088 --> 01:20:20,876 Really? 886 01:20:20,944 --> 01:20:22,438 Lots of people... 887 01:20:34,096 --> 01:20:35,754 Are you waiting for that young man? 888 01:20:37,425 --> 01:20:39,597 No, I'm waiting for the train. 889 01:20:39,665 --> 01:20:42,415 Really? Going on vacation? 890 01:20:42,481 --> 01:20:45,295 No, I'm going back to Paris. 891 01:20:45,361 --> 01:20:46,790 Do you have any family there? 892 01:20:46,867 --> 01:20:49,322 Not really. 893 01:20:49,394 --> 01:20:51,304 Some friends, maybe? 894 01:20:52,914 --> 01:20:54,921 We've sort of lost touch. 895 01:20:57,427 --> 01:21:00,810 I'd really like to get your address there. 896 01:21:00,882 --> 01:21:03,305 I don't know it. 897 01:21:03,379 --> 01:21:05,202 Well, I don't have one yet. 898 01:21:05,268 --> 01:21:09,970 And I'm not even sure I'll stay. I don't want to think of it. 899 01:21:10,964 --> 01:21:13,385 Of course. 900 01:21:15,860 --> 01:21:18,227 Thank God it's summer. 901 01:21:18,293 --> 01:21:20,016 Here's my train. I've got to go. 902 01:21:21,589 --> 01:21:23,377 That train's going to Spain. 903 01:21:23,445 --> 01:21:25,103 You still have 15 minutes. Take your time. 904 01:21:26,581 --> 01:21:28,304 Right. 905 01:21:32,854 --> 01:21:35,220 I have nothing but time. 906 01:23:43,807 --> 01:23:45,662 I don't understand why H�l�ne's not here. 907 01:23:45,727 --> 01:23:48,148 I left several messages at the hospital. 908 01:23:48,224 --> 01:23:51,093 - I don't think she'll show. - Have you seen her? 909 01:23:54,143 --> 01:23:55,769 Are you hiding something from me? 910 01:23:56,831 --> 01:23:58,687 Hi, Gilles! 911 01:23:58,752 --> 01:24:01,240 I want to introduce you to my friend Luc. 912 01:24:04,545 --> 01:24:07,196 So you're the angel? 913 01:24:07,265 --> 01:24:09,370 The angel was up all night comforting Bernard. 914 01:24:09,441 --> 01:24:11,994 I even had to give him money so he could go back to Paris. 915 01:24:12,065 --> 01:24:14,302 So he left. I guess it's for the best. 916 01:24:14,369 --> 01:24:16,702 I'm sure he'll make it. 917 01:24:27,394 --> 01:24:29,117 What's wrong? 918 01:24:29,185 --> 01:24:31,357 Bernard left without even saying goodbye. 919 01:24:35,010 --> 01:24:36,800 Don't you worry. 920 01:24:36,866 --> 01:24:38,777 A lot of tourists are coming into town. 921 01:24:38,851 --> 01:24:40,378 We'll find another guy. 922 01:24:41,380 --> 01:24:43,648 But... I don't get it. 923 01:24:43,715 --> 01:24:45,602 I thought you didn't care. 924 01:24:47,107 --> 01:24:49,660 You said you didn't want to see him again. 925 01:24:59,779 --> 01:25:01,820 H�l�ne has asked me to... 926 01:25:03,108 --> 01:25:05,051 she moved back to Paris. 927 01:25:06,052 --> 01:25:07,711 Paris? 928 01:25:08,836 --> 01:25:11,008 - Where in Paris? - I don't know. 929 01:25:11,076 --> 01:25:14,972 I don't know where she is. She seemed distressed and didn't say a word. 930 01:25:22,950 --> 01:25:25,121 I'm Gilles's sister. 931 01:25:25,191 --> 01:25:26,783 Have you come here to see H�l�ne? 932 01:25:27,783 --> 01:25:29,854 I've come on her behalf. 933 01:25:31,367 --> 01:25:33,122 Are you in love with her? 934 01:25:35,110 --> 01:25:37,020 I used to be. 935 01:25:37,095 --> 01:25:38,983 I loved her passionately. 936 01:25:39,047 --> 01:25:41,949 It's always risky to see again someone you've loved before. 937 01:25:43,207 --> 01:25:46,623 I sort of hoped we could rekindle things, but... 938 01:25:48,135 --> 01:25:50,339 that was too peaceful for her. 939 01:25:50,408 --> 01:25:52,612 She's always wanted to be challenged. 940 01:25:54,024 --> 01:25:55,911 I guess Gilles was too much of a challenge. 941 01:25:58,920 --> 01:26:00,895 May I kiss you? 942 01:26:36,107 --> 01:26:37,994 I'd like a one-way ticket to Paris, please. 943 01:26:38,059 --> 01:26:40,874 - The next train is at 7:00 a. m. - That's all right. 944 01:26:40,939 --> 01:26:42,849 Give me a ticket. 945 01:26:44,877 --> 01:26:47,210 Give me a ticket. 946 01:26:57,261 --> 01:26:59,399 I knew I would find you. 947 01:27:00,397 --> 01:27:02,372 I've followed your smell, like a dog. 948 01:27:02,445 --> 01:27:05,163 I'll never let you loose. I'll follow you wherever you go. 949 01:27:06,157 --> 01:27:09,091 Listen, let's just start over. 950 01:27:10,093 --> 01:27:11,720 We'll start over. 951 01:27:13,102 --> 01:27:15,885 We can even pretend we don't know each other. 952 01:27:15,951 --> 01:27:17,805 Like we've never even seen each other. 953 01:27:17,870 --> 01:27:20,042 As if it were the first time. 954 01:27:30,095 --> 01:27:32,812 We can survive a storm. 955 01:27:33,936 --> 01:27:35,910 We're stronger than that. 956 01:27:37,264 --> 01:27:40,263 Aren't we stronger than that? 957 01:27:42,000 --> 01:27:44,138 Tell me we are. 958 01:27:44,207 --> 01:27:46,509 Please, tell me we are... 959 01:27:48,208 --> 01:27:49,867 Please tell me we are. 69696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.