Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,036 --> 00:00:18,445
HOTEL AMERICA
2
00:01:57,051 --> 00:01:58,961
Don't move.
3
00:01:59,035 --> 00:02:01,818
I didn't even have time
to be scared.
4
00:02:01,883 --> 00:02:04,436
All I did was jump backwards
to avoid your car.
5
00:02:05,757 --> 00:02:08,090
What happened?
6
00:02:08,156 --> 00:02:10,326
I'm tired.
It's all my fault.
7
00:02:20,509 --> 00:02:22,997
We should file a report.
8
00:02:27,838 --> 00:02:30,139
You're shaking.
9
00:02:31,262 --> 00:02:34,131
Would you like to have something
to drink? That would perk you up.
10
00:02:40,542 --> 00:02:42,550
May I have your name?
11
00:02:46,623 --> 00:02:49,176
Tisserand, Gilles.
12
00:02:49,247 --> 00:02:51,964
Tisserand with a "d. "
13
00:02:53,343 --> 00:02:55,001
Like Donald Duck.
14
00:03:01,280 --> 00:03:02,938
Are you visiting?
15
00:03:04,416 --> 00:03:06,686
No, I've been living here
for a year.
16
00:03:11,264 --> 00:03:13,304
So now it adds up
17
00:03:13,376 --> 00:03:16,792
to five... six... seven.
18
00:03:21,346 --> 00:03:24,192
There were six beautiful
women in town,
19
00:03:24,257 --> 00:03:28,000
but number seven
is just staggering!
20
00:03:28,066 --> 00:03:31,742
- Number seven is thirsty.
- I'll take care of that.
21
00:03:31,810 --> 00:03:34,047
And I'll put some music on too.
It'll be more cheerful.
22
00:03:49,475 --> 00:03:51,931
We'll have the same.
23
00:04:42,759 --> 00:04:44,581
- Everything okay?
- Everything's okay.
24
00:04:45,831 --> 00:04:48,514
- Couldn't you pick another table?
- Me?
25
00:04:48,584 --> 00:04:49,958
Can't you see she's resting?
26
00:04:53,865 --> 00:04:56,581
Hello, Jacqueline.
27
00:04:56,649 --> 00:04:58,274
You're still here?
28
00:05:05,961 --> 00:05:07,488
Thanks for staying.
29
00:05:08,744 --> 00:05:10,534
Any stiffness?
30
00:05:10,601 --> 00:05:13,219
You're the one
who almost got killed.
31
00:05:13,289 --> 00:05:15,112
You're right.
32
00:05:15,178 --> 00:05:18,309
But all I got is a sore throat
'cause I smoked all your cigarettes.
33
00:05:19,721 --> 00:05:21,860
Aren't you going to work?
34
00:05:21,930 --> 00:05:23,937
I'm not. Well, yes.
35
00:05:24,010 --> 00:05:28,550
I have a meeting.
Something big might happen.
36
00:05:28,619 --> 00:05:30,659
I might go to Arabia.
37
00:05:35,883 --> 00:05:40,389
- Will you have the same?
- No, I'll have a burger.
38
00:05:40,460 --> 00:05:43,013
There's a gas outage.
I can make you a steak tartar.
39
00:05:46,283 --> 00:05:48,704
Is this our report?
40
00:05:52,492 --> 00:05:54,085
Do you come here often?
41
00:05:56,877 --> 00:05:59,462
Every day.
I work next door.
42
00:06:01,101 --> 00:06:04,035
They make great coffee.
And Jacqueline's nice.
43
00:06:04,108 --> 00:06:05,930
It's funny...
44
00:06:07,021 --> 00:06:08,548
we spent the night together.
45
00:06:09,901 --> 00:06:12,870
Do you usually fall asleep like that?
46
00:06:12,942 --> 00:06:15,178
When I don't feel well,
I work too much.
47
00:06:15,245 --> 00:06:18,214
And when I work too much,
I can fall asleep anywhere.
48
00:06:20,206 --> 00:06:22,475
So you're not feeling well?
49
00:06:24,238 --> 00:06:25,799
Would you like some bread?
50
00:06:27,662 --> 00:06:30,728
May I stay here with you
a little bit longer?
51
00:06:39,408 --> 00:06:41,415
Your place is really nice.
52
00:06:41,487 --> 00:06:43,081
It's not really my place.
53
00:06:43,152 --> 00:06:45,225
It's a furnished rental.
54
00:06:46,607 --> 00:06:49,924
I'll be quick.
Check out the beautiful view.
55
00:07:44,757 --> 00:07:47,572
Well...
56
00:07:47,637 --> 00:07:49,524
I'm off to the hospital.
57
00:07:55,702 --> 00:07:57,970
- It's broken again.
- Might be the battery.
58
00:07:58,037 --> 00:08:00,493
- I can fix that.
- No, I'm used to it.
59
00:08:00,566 --> 00:08:02,638
I'm late.
I'll just take the bus.
60
00:08:10,421 --> 00:08:12,310
What are you going
to the hospital for?
61
00:08:12,374 --> 00:08:15,341
I'm an anesthesiologist.
I gotta go.
62
00:08:15,414 --> 00:08:17,041
Well, uh...
63
00:08:18,487 --> 00:08:21,651
it'd be too bad to part ways like this.
Any plans tonight?
64
00:08:21,719 --> 00:08:24,753
I have no plans,
but I need to be alone.
65
00:08:24,823 --> 00:08:27,028
I'm in a hurry.
66
00:08:29,303 --> 00:08:31,310
So, I'll be waiting
for you here at 8:00.
67
00:08:41,816 --> 00:08:45,428
We should fix this place up.
People prefer the beachfront hotels.
68
00:08:45,498 --> 00:08:49,326
Fix what up?
If we're going to sell, why the expense?
69
00:08:49,401 --> 00:08:52,335
Elise, you gave room 9
two pots of coffee.
70
00:08:53,786 --> 00:08:56,917
Having different pots for milk and coffee
would be more convenient.
71
00:09:11,291 --> 00:09:13,178
Fuck!
Have the Spaniards left?
72
00:09:13,242 --> 00:09:15,250
Of course.
They took the 6:12 train.
73
00:09:15,322 --> 00:09:18,389
- Did they mention anything about Arabia?
- I asked if I could take a message,
74
00:09:18,458 --> 00:09:20,979
- and they didn't leave one.
- I looked at their passports.
75
00:09:21,051 --> 00:09:23,637
They've never been to Arabia.
That was hogwash.
76
00:09:26,491 --> 00:09:29,688
- Is Bernard here?
- Can't you hear?
77
00:09:29,757 --> 00:09:32,539
I'm tired of him.
You're giving him the star treatment
78
00:09:32,604 --> 00:09:34,840
and he's been waking up
our guests with his music.
79
00:09:34,908 --> 00:09:38,455
- I like his music.
- Yeah, but that's no excuse.
80
00:09:38,524 --> 00:09:40,696
I'll ask him to stop.
81
00:09:40,765 --> 00:09:43,154
Bernard's a bum.
82
00:09:44,509 --> 00:09:46,103
This isn't the Salvation Army.
83
00:09:57,022 --> 00:10:00,283
No earlier than 11:00 a. m.
And no later than 10:00 p. m.
84
00:10:00,350 --> 00:10:02,325
That's not enough.
85
00:10:04,286 --> 00:10:07,352
Style doesn't happen overnight.
86
00:10:10,911 --> 00:10:12,886
Say...
87
00:10:12,959 --> 00:10:15,577
you promised you'd
fix me up with your sister.
88
00:10:15,647 --> 00:10:17,851
She doesn't care for men.
89
00:10:19,519 --> 00:10:21,461
Is she a lesbian or what?
90
00:10:21,535 --> 00:10:23,511
She can't be a virgin
her whole life.
91
00:10:23,583 --> 00:10:26,431
She's not interested in sex.
It's not my fault.
92
00:10:26,496 --> 00:10:28,951
She reads all day.
93
00:10:29,024 --> 00:10:31,326
That might go to her head.
94
00:10:32,352 --> 00:10:34,840
How do you think
she finds me?
95
00:10:34,912 --> 00:10:37,051
Didn't she say anything?
96
00:10:37,121 --> 00:10:39,804
- She didn't.
- You're lying.
97
00:10:40,994 --> 00:10:43,328
Well...
98
00:10:45,601 --> 00:10:48,285
she thinks we're both nuts.
99
00:10:48,352 --> 00:10:50,841
She says we're pitiful,
if you want to know.
100
00:10:52,162 --> 00:10:54,333
Pitiful?
101
00:10:54,403 --> 00:10:56,290
We're getting laid left and right.
102
00:10:57,315 --> 00:11:00,511
Last night, I fucked
a German girl.
103
00:11:00,578 --> 00:11:03,425
I put a word in for you, but hurry.
She's leaving tomorrow.
104
00:11:03,490 --> 00:11:05,695
I thought you were
with Colette last night.
105
00:11:06,690 --> 00:11:09,594
I'll see her tonight.
106
00:11:11,715 --> 00:11:15,032
- How about you? What did you do?
- Last night?
107
00:11:16,995 --> 00:11:18,490
Nothing.
108
00:11:20,677 --> 00:11:22,914
Could you help me fix a car?
109
00:11:33,509 --> 00:11:36,673
Look. Your boyfriend
came to pick you up.
110
00:11:37,668 --> 00:11:39,611
I like him.
111
00:11:39,685 --> 00:11:44,607
He's a little too much, always checking
himself out in the mirror or posing.
112
00:11:46,053 --> 00:11:49,250
Yep. But I'd still do him.
113
00:11:50,246 --> 00:11:52,668
So good luck.
114
00:11:52,742 --> 00:11:55,012
Bye, angel.
115
00:11:55,079 --> 00:11:57,054
Our date was last night.
116
00:11:57,126 --> 00:12:00,160
I forgot.
It can happen.
117
00:12:00,231 --> 00:12:01,824
Hi.
118
00:12:10,600 --> 00:12:12,870
What do you want?
119
00:12:12,935 --> 00:12:15,424
I need 500 francs
so I can leave town.
120
00:12:15,496 --> 00:12:17,470
That way, I won't bug
anyone anymore.
121
00:12:17,544 --> 00:12:19,715
Where are you going this time?
New York again?
122
00:12:19,784 --> 00:12:22,337
New York's not the only place.
I want to move back to Paris.
123
00:12:22,408 --> 00:12:24,797
Right. They've been waiting for you.
You're gonna make it big.
124
00:12:24,872 --> 00:12:28,167
I don't want to waste my time.
125
00:12:33,897 --> 00:12:36,002
How about you take me
out to dinner tonight?
126
00:12:36,072 --> 00:12:38,626
We could meet up with Gilles
at the Casino restaurant.
127
00:12:39,785 --> 00:12:42,852
The Casino restaurant?
What, he won the lottery?
128
00:12:42,922 --> 00:12:45,955
Not at all. He says he met the most
beautiful woman on earth.
129
00:12:48,458 --> 00:12:50,345
I'd like to see that.
130
00:12:53,131 --> 00:12:56,676
We have at least
two things in common.
131
00:12:56,746 --> 00:13:00,522
You like to drink
and you're from Paris, just like me.
132
00:13:00,587 --> 00:13:01,667
- Would you like some?
- No.
133
00:13:03,179 --> 00:13:05,514
Why did you bury yourself here?
134
00:13:06,795 --> 00:13:09,185
It's none of your business.
And she's not buried.
135
00:13:11,468 --> 00:13:13,737
Don't you think
she looks like the models...
136
00:13:14,860 --> 00:13:18,121
who lived at the Lincoln Center.
137
00:13:18,188 --> 00:13:23,404
Remember? The vegetarians
who never said hello. Remember?
138
00:13:23,468 --> 00:13:26,252
They must sound
like veterans to you.
139
00:13:26,317 --> 00:13:30,027
"They must sound like this,
they must sound like that. "
140
00:13:31,021 --> 00:13:32,996
She's allowed to have opinions.
141
00:13:34,382 --> 00:13:36,837
What's this about anyways?
142
00:13:38,253 --> 00:13:40,556
You guys are putting on airs.
143
00:13:40,622 --> 00:13:42,859
Can't you just be yourselves?
144
00:13:42,926 --> 00:13:44,836
Do you have a pen?
145
00:13:46,574 --> 00:13:48,462
Let's go somewhere else.
146
00:13:49,614 --> 00:13:52,004
- Bye.
- Bye.
147
00:13:53,230 --> 00:13:55,174
Don't ask us to join you.
148
00:14:05,616 --> 00:14:08,485
What are you doing here?
I thought you didn't like to go out.
149
00:14:08,560 --> 00:14:10,021
No, I want 500.
150
00:14:13,553 --> 00:14:15,657
I didn't know
you liked gambling.
151
00:14:15,728 --> 00:14:18,149
I don't.
I was at the restaurant.
152
00:14:18,225 --> 00:14:20,167
- I'm not alone.
- Okay.
153
00:14:23,889 --> 00:14:25,929
You know Rudel?
154
00:14:26,001 --> 00:14:28,107
He's the only person
I know in town.
155
00:14:29,362 --> 00:14:31,434
How do you know him?
156
00:14:31,505 --> 00:14:33,775
He took my tonsils out.
157
00:14:33,842 --> 00:14:36,014
Listen...
158
00:14:36,082 --> 00:14:38,602
don't worry about
what just happened.
159
00:14:43,410 --> 00:14:45,321
Your car's running
really well now.
160
00:14:45,395 --> 00:14:47,183
Bernard helped me fix it.
161
00:14:47,250 --> 00:14:49,868
What does he do for a living?
162
00:14:49,938 --> 00:14:52,524
This and that.
He wants to sing.
163
00:14:52,595 --> 00:14:55,214
Until that happens,
he begs for money in the street.
164
00:14:55,282 --> 00:14:58,186
There's no money to be made that way
outside of Paris.
165
00:14:58,260 --> 00:15:01,130
- He did really well in New York.
- New York?
166
00:15:01,204 --> 00:15:03,506
I went there once.
That's where we met.
167
00:15:03,572 --> 00:15:05,612
We had all kinds of jobs.
168
00:15:05,684 --> 00:15:08,401
How romantic!
169
00:15:08,468 --> 00:15:10,573
He helped me out of my shell.
170
00:15:10,643 --> 00:15:12,716
He used to call me "zombie. "
171
00:15:12,789 --> 00:15:15,156
Have you noticed
how he talks to Paulette?
172
00:15:15,221 --> 00:15:16,628
You don't have
a problem with that?
173
00:15:16,694 --> 00:15:18,635
First, her name's Colette.
174
00:15:18,709 --> 00:15:20,913
Second, she knows how he is.
175
00:15:20,981 --> 00:15:24,331
For my part, I don't want
to be around guys like him.
176
00:15:25,494 --> 00:15:27,666
He's no worse than others.
177
00:15:27,734 --> 00:15:30,549
He's dumb and pretentious...
a loser.
178
00:15:30,614 --> 00:15:32,622
Really?
179
00:15:32,694 --> 00:15:34,188
What?
180
00:15:37,879 --> 00:15:39,788
I really like Bernard.
181
00:15:39,862 --> 00:15:42,732
And if you feel superior to him,
182
00:15:42,808 --> 00:15:46,604
then I'm out of your league
and we should end things now.
183
00:15:46,679 --> 00:15:51,349
Too bad, I've lost
all my illusions about you.
184
00:16:16,377 --> 00:16:18,068
Hold your bets.
185
00:16:19,929 --> 00:16:22,067
30 red.
186
00:16:27,834 --> 00:16:30,039
Did you ditch your friends?
187
00:16:31,034 --> 00:16:33,173
They're not my friends.
188
00:16:34,234 --> 00:16:36,057
That's what I thought.
189
00:16:36,123 --> 00:16:38,677
I just needed
to take my mind off things.
190
00:16:39,931 --> 00:16:42,352
They ended up ditching me.
191
00:16:42,427 --> 00:16:43,835
Good evening.
192
00:16:43,900 --> 00:16:45,589
Good evening.
193
00:17:06,942 --> 00:17:09,844
I had dinner earlier,
and I'd like to pay the bill.
194
00:17:09,917 --> 00:17:11,443
That's already been
taken care of.
195
00:17:11,517 --> 00:17:13,404
I'd like to treat them.
196
00:17:13,469 --> 00:17:15,957
Could you give me their check?
I'll write another one.
197
00:17:16,030 --> 00:17:18,845
It means a lot to me,
and it doesn't change a thing for you.
198
00:17:24,894 --> 00:17:26,139
Is this the check?
199
00:18:12,866 --> 00:18:15,649
I'm looking for Gilles Tisserand.
Does he live here?
200
00:18:15,714 --> 00:18:18,846
He's my brother.
He's upstairs. Room 37.
201
00:18:18,914 --> 00:18:20,857
- 37?
- Yes.
202
00:19:00,325 --> 00:19:02,530
I thought I wasn't your type.
203
00:19:04,357 --> 00:19:06,048
You're...
204
00:19:14,150 --> 00:19:15,808
You're not.
205
00:19:15,878 --> 00:19:17,504
You're not my type at all.
206
00:19:23,975 --> 00:19:26,725
- No mail for me?
- No mail, Mr. Bauchard.
207
00:19:26,791 --> 00:19:28,678
But I have a gift for you.
208
00:19:28,744 --> 00:19:31,973
- Happy birthday!
- You're the only one who never forgets.
209
00:19:32,967 --> 00:19:36,001
When you're gone next year,
no one will think of it.
210
00:19:36,072 --> 00:19:38,625
But next year,
you'll have other perks:
211
00:19:38,696 --> 00:19:40,671
The rooms will be
more comfortable.
212
00:19:40,743 --> 00:19:43,200
The new owners
have a lot of great ideas.
213
00:19:43,272 --> 00:19:44,931
There'll probably be an elevator.
214
00:19:45,001 --> 00:19:46,888
You won't have to walk up
and down the stairs.
215
00:19:46,952 --> 00:19:49,887
I won't be able to stay.
It'll be too expensive.
216
00:19:49,962 --> 00:19:52,863
- Let's celebrate with some port.
- Not at this hour of day!
217
00:19:52,938 --> 00:19:56,418
Just a drop!
That'll perk you up!
218
00:20:08,522 --> 00:20:10,594
I have a gift for you.
219
00:20:12,299 --> 00:20:14,241
I know you read a lot.
220
00:20:21,419 --> 00:20:23,274
New York again?
221
00:20:23,339 --> 00:20:25,575
You're obsessed!
222
00:20:27,404 --> 00:20:30,055
Why are you always so mean?
223
00:20:32,140 --> 00:20:34,988
I can't stand the fact
that you want to sleep with me.
224
00:20:35,052 --> 00:20:37,060
I don't care whether you're
refined or vulgar.
225
00:20:37,132 --> 00:20:39,237
It doesn't change a thing.
226
00:20:50,702 --> 00:20:52,644
How's Colette, by the way?
227
00:20:52,718 --> 00:20:55,468
- I don't know.
- You don't?
228
00:20:57,101 --> 00:20:58,990
We don't see
each other anymore.
229
00:20:59,054 --> 00:21:01,607
Too bad.
She's sweet.
230
00:21:01,677 --> 00:21:03,336
Unlike me.
231
00:21:03,406 --> 00:21:06,057
Why don't you marry her?
232
00:21:06,127 --> 00:21:08,778
I thought she bought this for you?
233
00:21:10,127 --> 00:21:13,672
Tell me, have you ever
heard of generosity?
234
00:21:13,744 --> 00:21:16,777
Having some talent doesn't
allow you to break my balls!
235
00:21:17,776 --> 00:21:19,499
I see...
236
00:21:19,567 --> 00:21:23,397
- When's the next train to Paris?
- In 28 minutes. Hurry.
237
00:21:32,432 --> 00:21:35,565
Gilles, am I waking you?
Our guest in room 38 is packing up.
238
00:21:41,744 --> 00:21:43,272
What's the hurry?
239
00:21:43,345 --> 00:21:46,574
I'm out of here, and I don't want
to miss my train.
240
00:21:47,568 --> 00:21:49,292
I've had it with this hole.
241
00:21:49,362 --> 00:21:51,467
You're all nothing but hicks.
242
00:21:54,098 --> 00:21:56,880
People treat me like a parasite.
243
00:21:56,947 --> 00:21:59,019
I'm an artist.
244
00:22:01,427 --> 00:22:03,565
What's this?
245
00:22:03,634 --> 00:22:07,496
- Calculators?
- Easier to steal than television sets.
246
00:22:08,626 --> 00:22:11,660
At 50 francs each,
it ads up to 2,150 francs.
247
00:22:11,732 --> 00:22:15,593
And this is my latest find.
I'll triple its price.
248
00:22:15,667 --> 00:22:17,075
Here.
249
00:22:17,140 --> 00:22:19,725
As for the posters...
250
00:22:19,796 --> 00:22:21,518
you can keep them.
251
00:22:21,587 --> 00:22:23,824
Put this away.
You're getting on my nerves.
252
00:22:28,277 --> 00:22:30,644
You're welcome to join me.
253
00:22:30,709 --> 00:22:33,457
I'll take you around Paris.
254
00:22:33,525 --> 00:22:37,453
Aren't you tired
of your part-time touristy jobs?
255
00:22:37,525 --> 00:22:39,915
I don't know how to do anything.
What am I going to do?
256
00:22:40,917 --> 00:22:44,463
I do things too well,
and it's not any easier.
257
00:22:51,159 --> 00:22:54,573
Gilles? It's me.
258
00:22:54,647 --> 00:22:56,915
I can't tonight.
259
00:22:56,982 --> 00:22:58,291
Tomorrow either.
260
00:22:58,358 --> 00:23:00,180
I think we should stop
seeing each other.
261
00:23:00,246 --> 00:23:02,418
Sorry, I must get back to work.
Bye now.
262
00:23:06,712 --> 00:23:10,192
- Coffee?
- I'll have a whiskey, Jacqueline.
263
00:23:10,264 --> 00:23:12,719
Whiskey, please!
264
00:23:12,792 --> 00:23:14,581
I relapsed.
265
00:23:14,648 --> 00:23:17,714
- I started gambling again.
- Did you lose any money?
266
00:23:17,785 --> 00:23:19,125
A lot?
267
00:23:19,192 --> 00:23:21,843
- I could lend you some money.
- Don't tempt me.
268
00:23:31,512 --> 00:23:34,066
He won't tell me his name,
but he says you know him.
269
00:23:34,137 --> 00:23:36,079
He's insisting.
270
00:23:36,153 --> 00:23:38,226
I'll take care of it.
Thank you.
271
00:23:43,161 --> 00:23:46,391
I looked for an opportunity
to see you again,
272
00:23:46,458 --> 00:23:48,181
so I got into a fight...
273
00:23:49,179 --> 00:23:50,673
and here I am.
274
00:23:52,859 --> 00:23:54,518
Well done.
275
00:23:59,290 --> 00:24:02,258
- Can I call you H�l�ne?
- If that can calm you down...
276
00:24:02,331 --> 00:24:04,403
Lie down.
277
00:24:05,947 --> 00:24:09,243
- Should I take my pants off?
- That won't be necessary.
278
00:24:13,404 --> 00:24:15,128
Do you think I'll be all right?
279
00:24:16,188 --> 00:24:18,131
By tomorrow, you won't
even have a bruise.
280
00:24:19,389 --> 00:24:21,942
What if I was disfigured?
281
00:24:22,012 --> 00:24:24,347
Would I be more
your type?
282
00:24:24,412 --> 00:24:27,314
- Kiss me.
- It's going to sting a little.
283
00:24:27,389 --> 00:24:30,618
Oh no... I'm not feeling well.
284
00:24:30,685 --> 00:24:32,790
I think I'm going to pass out.
285
00:24:34,270 --> 00:24:36,506
What time are you leaving work?
286
00:24:36,574 --> 00:24:39,891
Late. Very late.
287
00:24:41,822 --> 00:24:43,862
Put these on my desk.
288
00:24:43,935 --> 00:24:45,309
Where are we going?
289
00:24:45,373 --> 00:24:47,349
Your place?
290
00:24:47,423 --> 00:24:49,147
I'll drop you off
wherever you want.
291
00:24:51,134 --> 00:24:53,469
I'm missing something.
292
00:24:53,535 --> 00:24:56,023
I've had flings...
that's all I've had, actually...
293
00:24:56,094 --> 00:24:57,721
but with you, I don't know
where we stand.
294
00:24:58,975 --> 00:25:01,692
You slept with me once
and then you disappeared.
295
00:25:02,688 --> 00:25:06,070
It's too easy to keep
people in the dark.
296
00:25:08,448 --> 00:25:11,515
You want to come to my place?
Let's go, then.
297
00:25:15,777 --> 00:25:17,184
Where are you taking me?
298
00:26:01,156 --> 00:26:03,261
Do you know this place?
299
00:26:05,349 --> 00:26:07,967
Everybody here knows
the Salamander.
300
00:26:08,036 --> 00:26:09,442
Why?
301
00:26:09,508 --> 00:26:11,515
If you want to buy it,
it's too late.
302
00:26:11,589 --> 00:26:15,036
But your friend, Dr. Rudel,
knew the owner.
303
00:26:15,109 --> 00:26:17,498
A guy from Paris.
304
00:26:17,573 --> 00:26:19,613
An architect, I think.
305
00:26:19,685 --> 00:26:23,362
I guess he died before he had
a chance to live here.
306
00:26:24,550 --> 00:26:26,525
He was planning
on living here with me.
307
00:26:27,686 --> 00:26:29,825
He wanted to oversee
the renovations himself.
308
00:26:31,686 --> 00:26:33,725
He said it would be our place.
309
00:26:34,886 --> 00:26:36,861
Now it's mine only.
310
00:26:36,935 --> 00:26:39,586
Get out of the car.
I'll give you a tour.
311
00:26:57,831 --> 00:27:01,148
That's a terrible gift.
What will you do with it?
312
00:27:03,176 --> 00:27:04,736
I don't know.
313
00:27:08,841 --> 00:27:11,743
But... that man...
314
00:27:11,816 --> 00:27:13,672
I loved him.
315
00:27:13,737 --> 00:27:15,711
Never happened to you?
316
00:27:15,785 --> 00:27:18,468
Me? No.
317
00:27:24,778 --> 00:27:26,436
How did he die?
318
00:27:29,706 --> 00:27:31,745
He drowned.
319
00:27:33,514 --> 00:27:36,264
We used to vacation
at Rudel's every summer.
320
00:27:37,483 --> 00:27:40,614
We had gone to the Love Chamber,
behind the lighthouse and...
321
00:27:43,179 --> 00:27:45,188
Come take a look.
It's really spacious.
322
00:27:54,764 --> 00:27:56,902
Shit!
323
00:27:56,972 --> 00:27:59,340
I totally forgot
324
00:27:59,404 --> 00:28:03,048
I was supposed to meet Bernard.
325
00:28:04,269 --> 00:28:06,636
Can you take me back?
326
00:28:07,852 --> 00:28:09,827
I forgot.
327
00:28:10,861 --> 00:28:13,097
You'll show me some other time.
328
00:28:14,318 --> 00:28:16,936
- Some other time?
- Sure.
329
00:28:17,005 --> 00:28:18,663
The house is not going anywhere.
330
00:29:02,289 --> 00:29:03,914
Hi.
331
00:29:08,370 --> 00:29:10,257
I've come...
332
00:29:10,321 --> 00:29:12,144
to say goodbye.
333
00:29:12,211 --> 00:29:15,658
Speak up.
I can't hear you.
334
00:29:16,817 --> 00:29:19,338
Shall we go some place else?
335
00:29:20,339 --> 00:29:21,614
I'll be a minute.
336
00:29:33,779 --> 00:29:36,715
Looks like vacation time.
337
00:29:36,787 --> 00:29:39,209
Where are you going?
338
00:29:39,284 --> 00:29:41,870
Like everybody else,
I'm emigrating.
339
00:29:44,308 --> 00:29:48,017
I'm going to London. I'll stay
with some people I met last summer.
340
00:29:56,436 --> 00:29:59,187
Okay... have a nice trip.
341
00:30:07,701 --> 00:30:10,090
Hey, what are you doing?
342
00:30:10,167 --> 00:30:12,108
Wait, wait.
343
00:30:14,134 --> 00:30:16,044
I can stay, if you want me to.
344
00:30:18,807 --> 00:30:21,806
- Why aren't you saying anything?
- What do you want me to say?
345
00:30:21,879 --> 00:30:24,530
Last night,
you asked me to open up...
346
00:30:24,598 --> 00:30:26,290
and I think I said too much.
347
00:30:26,359 --> 00:30:29,523
- Now, get lost.
- "Get lost"?
348
00:30:29,591 --> 00:30:31,533
I want to live with you.
349
00:30:32,535 --> 00:30:37,238
- Are you kidding?
- Don't say anything. You'll say too much.
350
00:30:37,304 --> 00:30:40,850
I'll go tell Bernard.
Stay right here. I'll be back.
351
00:30:53,145 --> 00:30:56,374
- What's wrong?
- My watch stopped.
352
00:30:56,441 --> 00:30:58,230
Do you know what time it is?
353
00:31:05,946 --> 00:31:08,085
It's not midnight yet.
354
00:31:08,154 --> 00:31:10,521
The monument is still lit up.
355
00:31:12,123 --> 00:31:14,228
I can't sleep.
356
00:31:15,995 --> 00:31:18,995
I need to get up early.
I'll go sleep on the couch.
357
00:31:21,275 --> 00:31:23,347
Why is that monument called
"The Witches' Rock"?
358
00:31:23,420 --> 00:31:25,459
A long time ago, some girls
in Biarritz were said
359
00:31:25,530 --> 00:31:27,386
to have the mark of the devil
in their left eye.
360
00:31:27,451 --> 00:31:31,543
When it was not witches,
it was whales...
361
00:31:33,627 --> 00:31:35,154
What about nowadays?
362
00:31:37,884 --> 00:31:41,332
The witches and
the whales are gone.
363
00:31:41,404 --> 00:31:43,313
They made way for tourists.
364
00:31:43,389 --> 00:31:45,658
What a strange city.
365
00:31:45,725 --> 00:31:49,337
It's nothing like Paris,
but it's nothing like the rest of France.
366
00:31:50,781 --> 00:31:53,082
It doesn't feel like France,
367
00:31:53,149 --> 00:31:55,157
yet, it's not a foreign town.
368
00:31:59,933 --> 00:32:02,388
I feel bad about you
sleeping on the couch.
369
00:32:02,461 --> 00:32:05,778
No, look,
it's perfectly fine.
370
00:32:11,614 --> 00:32:14,614
Can't you fall asleep
next to me?
371
00:32:14,686 --> 00:32:16,574
I've been sleeping alone
for a long time.
372
00:32:16,639 --> 00:32:18,428
It takes a while to switch habits.
373
00:32:20,606 --> 00:32:23,421
We slept in each other's arms
when you visited me at the hotel.
374
00:32:24,767 --> 00:32:27,419
But that was different.
It was a neutral place.
375
00:32:30,368 --> 00:32:32,473
Plus, I wanted you.
376
00:32:32,545 --> 00:32:34,683
I hadn't felt that way
in a long time.
377
00:32:35,744 --> 00:32:38,265
We didn't even sleep.
But now, we've got to sleep.
378
00:32:38,336 --> 00:32:39,798
It's a different situation.
379
00:32:45,602 --> 00:32:47,456
You don't feel good
with me, do you?
380
00:33:50,118 --> 00:33:51,678
It's in ruins.
381
00:34:15,207 --> 00:34:17,247
Have you ever
shown it to anyone?
382
00:34:17,320 --> 00:34:20,070
I showed Rudel the outside.
383
00:34:20,136 --> 00:34:22,143
I never wanted to show the inside.
384
00:34:33,001 --> 00:34:35,751
This place is crumbling down.
Did you actually live here?
385
00:34:35,816 --> 00:34:37,988
Not in this part of the house.
Come with me.
386
00:34:43,305 --> 00:34:44,766
Here.
387
00:34:47,018 --> 00:34:49,352
This is where I lived.
388
00:34:49,418 --> 00:34:51,327
There's a bedroom upstairs.
389
00:34:52,554 --> 00:34:54,627
Everything else
is still in construction.
390
00:34:57,930 --> 00:35:01,127
This is my furniture from Paris.
It doesn't match the place.
391
00:35:02,123 --> 00:35:05,221
I can't afford to fix it up anyway.
392
00:35:11,789 --> 00:35:15,563
I had decided to live here,
but then I couldn't.
393
00:35:17,707 --> 00:35:20,010
So I rented the studio apartment.
394
00:35:20,076 --> 00:35:22,411
It was better situated
and more practical.
395
00:35:25,964 --> 00:35:29,260
Reminds me of our guests at the hotel,
with their sandwiches.
396
00:35:35,149 --> 00:35:37,091
Maybe we could eat outside.
397
00:35:37,165 --> 00:35:38,856
The weather's beautiful.
398
00:35:54,607 --> 00:35:56,167
Gilles!
399
00:36:26,193 --> 00:36:29,259
- Has this city ever been built?
- No.
400
00:36:29,329 --> 00:36:32,079
He always worked on commission,
401
00:36:32,145 --> 00:36:34,414
so this was his personal project.
402
00:36:35,538 --> 00:36:38,058
It could have been turned
into a modern city.
403
00:36:38,129 --> 00:36:40,072
He worked on it
for two years.
404
00:36:40,146 --> 00:36:41,740
He hardly ever left the house.
405
00:36:42,770 --> 00:36:43,883
What about you?
406
00:36:45,267 --> 00:36:48,812
- What did you do for all that time?
- I stayed with him.
407
00:36:50,995 --> 00:36:52,970
Did you ever cheat on him?
408
00:36:54,291 --> 00:36:57,161
- Never.
- How about him?
409
00:36:58,804 --> 00:37:00,048
That would have broken us up.
410
00:37:07,445 --> 00:37:08,971
What about me?
411
00:37:10,133 --> 00:37:11,626
Am I too late?
412
00:37:13,428 --> 00:37:15,251
It's not the same thing.
413
00:37:16,564 --> 00:37:20,361
You're right. I'm the thing that sleeps
on the floor because he's dead...
414
00:37:20,437 --> 00:37:22,706
while you're still sleeping with him.
415
00:37:27,637 --> 00:37:29,394
Gilles!
416
00:37:33,045 --> 00:37:34,126
Gilles!
417
00:37:50,711 --> 00:37:52,021
Please don't leave me.
418
00:38:33,786 --> 00:38:35,990
I'm sorry,
I just haven't heard from him.
419
00:38:36,058 --> 00:38:37,968
I apologize for barging in.
420
00:38:38,043 --> 00:38:39,701
Gilles works as a guide
at the museum.
421
00:38:40,730 --> 00:38:43,796
- What about you?
- Nothing new.
422
00:38:53,308 --> 00:38:55,610
- How old are you?
- 20.
423
00:38:55,676 --> 00:38:58,164
Except for Bernard,
don't you have any friends?
424
00:38:58,236 --> 00:39:01,717
I don't want any friends,
especially not Bernard!
425
00:39:01,788 --> 00:39:03,479
I couldn't care less
about Bernard.
426
00:39:05,499 --> 00:39:09,014
In this area, everybody knows each other,
but nobody really loves each other.
427
00:39:09,084 --> 00:39:10,994
So what is love for you?
428
00:39:11,069 --> 00:39:13,207
My ideal is...
429
00:39:14,717 --> 00:39:16,692
to love someone
I don't know anything about.
430
00:39:16,765 --> 00:39:18,488
Have you ever experienced that?
431
00:39:18,557 --> 00:39:20,500
Yes.
432
00:39:20,573 --> 00:39:22,461
With a guest at the hotel.
433
00:39:23,485 --> 00:39:25,591
- Did you ever see him again?
- No.
434
00:39:25,662 --> 00:39:27,385
He left the next day.
435
00:39:29,021 --> 00:39:31,226
And you didn't try
to make him stay?
436
00:39:31,294 --> 00:39:33,662
Of course not.
437
00:39:33,727 --> 00:39:35,931
I think it didn't mean
anything to him.
438
00:39:37,535 --> 00:39:40,088
It was a random encounter...
439
00:39:40,159 --> 00:39:43,574
and he had
nothing else better to do.
440
00:39:45,504 --> 00:39:48,155
I'd never told anyone,
not even Gilles.
441
00:39:48,224 --> 00:39:51,901
Do you know what they call
this beach "The Love Chamber"?
442
00:39:53,793 --> 00:39:55,997
No, but I know
it's a dangerous place.
443
00:40:16,130 --> 00:40:18,072
Can I take a bath?
444
00:40:18,146 --> 00:40:19,969
Well...
445
00:40:20,034 --> 00:40:21,049
hello.
446
00:40:22,626 --> 00:40:24,993
Beachfront apartment...
447
00:40:26,114 --> 00:40:28,602
Living big, huh?
448
00:40:28,674 --> 00:40:31,063
Are you going to paint it all blue?
449
00:40:33,666 --> 00:40:37,496
Well, except for the baby's clothes.
That will be pink.
450
00:40:37,571 --> 00:40:40,091
Do you have any booze?
451
00:40:40,164 --> 00:40:42,018
We have nothing to drink
and nothing to eat.
452
00:40:42,083 --> 00:40:44,450
We're defrosting the fridge.
453
00:40:44,516 --> 00:40:46,785
Love doesn't treat you well.
454
00:40:46,853 --> 00:40:48,828
You look like shit.
455
00:40:48,900 --> 00:40:52,031
Really.
You look 10 years older.
456
00:40:56,453 --> 00:40:58,362
Those are only smile lines.
457
00:40:58,436 --> 00:40:59,997
Right.
458
00:41:00,069 --> 00:41:02,404
When I show up in a new place,
I need to take a bath,
459
00:41:02,469 --> 00:41:04,770
otherwise I feel
like I'm only visiting.
460
00:41:04,837 --> 00:41:07,936
- Like a tourist.
- So what's new?
461
00:41:08,005 --> 00:41:10,394
I've completed that new song.
462
00:41:11,558 --> 00:41:14,241
- I liked the beginning.
- Yep.
463
00:41:14,310 --> 00:41:17,245
You're lucky you found
a sexually frustrated woman.
464
00:41:19,558 --> 00:41:21,827
That's why she's
holding on to you.
465
00:41:25,063 --> 00:41:27,135
Sex is the way to her heart.
466
00:41:28,358 --> 00:41:31,839
I've had enough of that shit!
Get the fuck out of here!
467
00:41:43,784 --> 00:41:45,956
Hi, Bernard!
What a pleasant surprise!
468
00:41:46,024 --> 00:41:48,031
Come on in. I have two days off,
so I bought champagne.
469
00:41:48,104 --> 00:41:49,926
Let's celebrate!
470
00:42:14,633 --> 00:42:16,422
I want you.
471
00:42:22,892 --> 00:42:24,745
Don't you want me?
472
00:42:25,739 --> 00:42:27,528
Of course I do.
473
00:42:51,693 --> 00:42:54,989
Nobody's here tonight.
Can't wait for peak season.
474
00:42:55,981 --> 00:42:58,218
Well, look at this one.
475
00:42:58,285 --> 00:42:59,977
What a surprise.
476
00:43:00,046 --> 00:43:01,671
I'm going. Bye.
477
00:43:05,262 --> 00:43:07,204
What are you doing here?
478
00:43:08,397 --> 00:43:10,187
Are you playing
for the other team now?
479
00:43:13,327 --> 00:43:15,498
Don't you recognize me?
480
00:43:15,566 --> 00:43:18,567
- Never seen you before.
- I work with Colette.
481
00:43:20,688 --> 00:43:23,077
So you're the post-office faggot?
482
00:43:23,151 --> 00:43:24,677
I thought you wore glasses.
483
00:43:24,752 --> 00:43:26,727
When I try to get laid,
I wear contact lenses.
484
00:43:26,799 --> 00:43:30,061
Doesn't make a difference,
since it's dead around here.
485
00:43:31,344 --> 00:43:33,514
During off season,
it's always the same people.
486
00:43:35,759 --> 00:43:38,575
Before she was with you,
Colette used to help me out.
487
00:43:39,665 --> 00:43:42,219
She'd go talk to the guys I liked
and we'd have fun together.
488
00:43:43,216 --> 00:43:45,104
The good old days...
489
00:43:45,169 --> 00:43:47,406
Colette was into that kind of stuff?
490
00:43:48,625 --> 00:43:50,829
She felt safer with me.
491
00:43:50,896 --> 00:43:53,931
- Where are you off to?
- Nowhere. I'm depressed.
492
00:43:54,001 --> 00:43:56,554
- I'm going to get plastered.
- I'll join you.
493
00:44:06,642 --> 00:44:10,920
- You're all pale.
- Yeah, it's because of all the...
494
00:44:15,828 --> 00:44:17,966
"Fuck me in the ass...
you're plastered...
495
00:44:18,034 --> 00:44:20,490
you're plastered
and you're all pale. "
496
00:44:53,686 --> 00:44:55,279
Are you painting everything pink?
497
00:44:58,646 --> 00:45:02,257
- Don't you like it?
- It might look like a kid's room.
498
00:45:05,111 --> 00:45:07,500
I thought we agreed.
499
00:45:07,574 --> 00:45:09,582
Yeah, but now I'm not so sure.
500
00:45:10,935 --> 00:45:13,553
It's the third time
you've changed your mind.
501
00:45:15,478 --> 00:45:18,293
I think we should paint it white.
502
00:45:18,359 --> 00:45:20,432
White is cold.
503
00:45:23,127 --> 00:45:25,299
Don't you see enough white
at the hospital?
504
00:45:25,368 --> 00:45:27,441
At least it will match
your white coat.
505
00:45:27,512 --> 00:45:29,902
How original.
Don't I get a kiss?
506
00:45:29,976 --> 00:45:31,502
What are you doing?
507
00:45:33,624 --> 00:45:35,054
Are you going on vacation?
508
00:45:35,128 --> 00:45:37,682
I have to go to Paris.
I need to catch the next train.
509
00:45:37,754 --> 00:45:39,444
Don't you worry.
510
00:45:41,785 --> 00:45:43,673
What do you mean,
"Don't you worry"?
511
00:45:43,738 --> 00:45:46,071
Are you fucking with me?
512
00:45:52,602 --> 00:45:54,359
You're driving me nuts.
513
00:45:55,386 --> 00:45:57,361
I can't take this anymore.
You need some help.
514
00:45:59,451 --> 00:46:01,687
I don't need any help.
I'm all better.
515
00:46:01,755 --> 00:46:04,122
What the fuck
will you do in Paris?
516
00:46:05,114 --> 00:46:07,503
I'll file some legal papers
for the Salamander.
517
00:46:07,579 --> 00:46:09,751
I'll do what I didn't have
the courage to face.
518
00:46:09,819 --> 00:46:12,241
Now I feel up to it,
thanks to you.
519
00:46:13,980 --> 00:46:16,469
I've really turned the page.
520
00:46:16,540 --> 00:46:18,841
How long will you
be gone for?
521
00:46:20,956 --> 00:46:22,550
A week.
522
00:46:31,484 --> 00:46:33,078
- Hi, Mom!
- Hi, sweetie!
523
00:46:33,148 --> 00:46:36,281
Your friend is perfect!
The boss is really happy with him...
524
00:46:36,349 --> 00:46:38,259
I have to hurry, Mom!
525
00:46:38,334 --> 00:46:40,221
"... The inextricable
labyrinth of rocks,
526
00:46:40,286 --> 00:46:43,221
of chambers, of arcades,
of caves and caverns,
527
00:46:43,293 --> 00:46:45,433
strange architecture,
528
00:46:45,503 --> 00:46:47,923
randomly spread about
amongst the waters,
529
00:46:47,998 --> 00:46:51,707
covered in blue sky and sun...
530
00:46:53,887 --> 00:46:56,789
of light and shadows. "
531
00:46:56,863 --> 00:46:58,619
Ladies and gentlemen,
I will let you meditate
532
00:46:58,687 --> 00:47:01,535
on these eternal thoughts
and on this eternal site.
533
00:47:02,527 --> 00:47:05,560
- What's going on?
- Bernard is in jail.
534
00:47:05,631 --> 00:47:08,216
The cops came by my place
to pick him up. Lovely morning.
535
00:47:08,288 --> 00:47:09,662
Read this.
536
00:47:19,680 --> 00:47:21,851
The owner filed a complaint.
537
00:47:21,920 --> 00:47:23,611
The cops searched
your mother's hotel.
538
00:47:30,817 --> 00:47:32,759
They thought
Bernard was a junkie,
539
00:47:32,834 --> 00:47:34,240
so they searched his room.
540
00:47:34,305 --> 00:47:37,786
So they found
the calculators and a gun!
541
00:47:40,962 --> 00:47:43,450
This guy is really bad luck.
542
00:47:46,242 --> 00:47:49,113
Now I'm scared of losing my job.
543
00:47:49,186 --> 00:47:51,226
It's crazy over there,
so I'm trying to be discreet.
544
00:47:52,994 --> 00:47:55,482
Just because my friend Luc
tried to cop a feel.
545
00:47:56,964 --> 00:47:59,549
I love Luc.
He's my angel.
546
00:47:59,620 --> 00:48:02,915
- You call that an angel?
- Yes, he's an angel.
547
00:48:02,979 --> 00:48:04,573
Do you think Bernard had
second thoughts
548
00:48:04,644 --> 00:48:06,946
about grabbing my ass
the first time he saw me?
549
00:48:43,270 --> 00:48:47,264
I talked to the judge
to get a visiting permit.
550
00:48:47,335 --> 00:48:49,440
It was easy to get one
since you're remanded in custody.
551
00:48:49,512 --> 00:48:51,617
And so what?
What do you want?
552
00:48:51,687 --> 00:48:54,949
Nothing.
I've only come to see you.
553
00:48:55,015 --> 00:48:57,765
I wanted to know
how you're doing.
554
00:48:57,832 --> 00:48:59,359
How I'm doing, huh?
555
00:48:59,431 --> 00:49:02,181
You worry about it now?
556
00:49:02,248 --> 00:49:04,387
You kicked me out
on the curb like a dog.
557
00:49:04,456 --> 00:49:07,107
I could have been dying,
you wouldn't have cared.
558
00:49:08,872 --> 00:49:11,293
You're the one who told me
about this piece of shit town
559
00:49:11,368 --> 00:49:13,889
when we were in New York.
560
00:49:13,961 --> 00:49:16,132
You made me come with you.
561
00:49:17,193 --> 00:49:18,982
You were afraid
you'd get bored?
562
00:49:19,048 --> 00:49:22,661
You really fucked me over.
There's nothing else to say.
563
00:49:23,850 --> 00:49:26,501
Listen, you were about
to forget about me,
564
00:49:26,569 --> 00:49:29,384
so you'd better forget
about me for good.
565
00:50:27,534 --> 00:50:29,258
I missed you.
566
00:50:32,526 --> 00:50:34,599
I wrote to you every day.
567
00:50:34,670 --> 00:50:36,580
Did you get my letters?
568
00:50:42,255 --> 00:50:44,261
Why is it all dark in here?
569
00:50:49,680 --> 00:50:51,621
I couldn't make it
to the train station.
570
00:50:51,695 --> 00:50:54,152
It's okay.
571
00:50:55,695 --> 00:50:59,111
I called you quite often.
Where were you?
572
00:50:59,183 --> 00:51:01,322
At the Salamander.
573
00:51:01,393 --> 00:51:04,011
We're moving.
574
00:51:04,080 --> 00:51:05,869
I talked to the owners of the studio,
575
00:51:05,937 --> 00:51:08,272
and I've even found new tenants.
576
00:51:09,265 --> 00:51:12,909
You did say
this place was temporary.
577
00:51:13,970 --> 00:51:15,792
So let's move
into the Salamander.
578
00:51:18,737 --> 00:51:21,006
You can't seem to do
anything with the house.
579
00:51:21,073 --> 00:51:22,961
It's been a year already.
580
00:51:23,026 --> 00:51:25,481
So I've taken care of it
and we're moving there.
581
00:51:29,906 --> 00:51:31,729
As you wish.
582
00:51:41,203 --> 00:51:43,691
We might feel a little isolated here.
583
00:51:46,772 --> 00:51:49,707
I wish we could get lost,
never to be found again.
584
00:51:52,788 --> 00:51:54,544
I can see
that you've been to Paris.
585
00:51:55,828 --> 00:51:57,900
I'm sure I'd hate that place.
586
00:51:57,973 --> 00:52:00,078
I'll never go there.
587
00:52:03,349 --> 00:52:05,683
Rudel asked if you could
call him back at the hospital.
588
00:52:10,518 --> 00:52:12,427
How did you meet him anyway?
589
00:52:13,974 --> 00:52:16,691
He was my professor
when I was a medical student.
590
00:52:16,758 --> 00:52:19,441
Did you sleep together?
591
00:52:19,510 --> 00:52:22,358
We did, at the time.
But he wasn't the only one.
592
00:52:22,422 --> 00:52:26,252
I had many lovers,
I think to protect myself.
593
00:52:27,350 --> 00:52:30,001
I had a great time.
594
00:52:33,719 --> 00:52:36,239
Then one day, Rudel introduced me
to his best friend.
595
00:52:36,311 --> 00:52:39,377
An architect.
I dropped everything to go live with him.
596
00:52:39,447 --> 00:52:42,032
I even quit my job.
597
00:52:42,104 --> 00:52:44,177
This is my second life.
598
00:52:44,248 --> 00:52:47,281
"Second life"?
599
00:52:47,352 --> 00:52:49,905
What's that all about?
600
00:52:49,976 --> 00:52:52,365
You get one life,
and that's it.
601
00:52:52,440 --> 00:52:54,829
You live your life... generally.
602
00:52:54,904 --> 00:52:57,326
Sometimes I feel
like I don't really live mine.
603
00:53:03,833 --> 00:53:06,583
It's all over, sir.
Take a deep breath.
604
00:53:08,026 --> 00:53:10,579
Take a deep breath.
Open your eyes.
605
00:53:11,643 --> 00:53:14,097
We're done.
Wake up now.
606
00:53:14,170 --> 00:53:16,275
- Nobody's picking up the phone.
- It's all right. Thanks.
607
00:53:26,811 --> 00:53:28,753
What time is it?
608
00:53:28,827 --> 00:53:30,966
Almost midnight.
609
00:53:31,035 --> 00:53:32,923
You've been here all day?
610
00:53:32,988 --> 00:53:35,192
What about work?
611
00:53:35,261 --> 00:53:37,431
- Did you eat anything?
- No.
612
00:53:39,196 --> 00:53:41,531
It's really cold in here.
613
00:53:49,949 --> 00:53:51,891
You're freezing.
614
00:53:53,084 --> 00:53:55,190
I called quite a few times.
615
00:53:56,989 --> 00:54:00,089
I didn't hear the phone.
It's on the other side of the house.
616
00:54:00,157 --> 00:54:02,645
This house is too big.
It's not very convenient.
617
00:54:02,717 --> 00:54:04,507
And we're far from everything.
618
00:54:06,621 --> 00:54:09,524
No, I like it.
619
00:54:47,681 --> 00:54:49,786
What are you doing here?
620
00:54:49,857 --> 00:54:52,606
Are you crazy?
This attic's freezing cold.
621
00:54:56,802 --> 00:54:58,395
Look.
622
00:54:58,465 --> 00:55:01,313
I've found all the paperwork.
623
00:55:01,377 --> 00:55:04,574
It's funny.
It's like a toy.
624
00:55:05,570 --> 00:55:07,393
I'm trying to understand
how it works.
625
00:55:08,450 --> 00:55:11,712
- You looked into the boxes?
- Of course.
626
00:55:11,778 --> 00:55:14,167
I started while you were in Paris.
627
00:55:15,331 --> 00:55:17,022
And I kept going.
628
00:55:19,619 --> 00:55:22,520
You got me out of it.
Don't get trapped like I was.
629
00:55:22,595 --> 00:55:26,174
Don't forget.
It wouldn't be right.
630
00:55:26,244 --> 00:55:28,415
I don't want you to forget him.
631
00:55:28,484 --> 00:55:32,161
If you forget about him,
it'll mean that love is temporary
632
00:55:32,228 --> 00:55:34,498
and that one day,
you'll forget about me too.
633
00:55:34,564 --> 00:55:36,320
Stop it...
634
00:55:36,388 --> 00:55:38,690
Stop it.
635
00:55:38,758 --> 00:55:41,376
Stop it, you idiot!
636
00:56:34,217 --> 00:56:35,743
How are you?
637
00:56:36,745 --> 00:56:38,850
I'll show you how I am.
638
00:56:40,457 --> 00:56:43,010
The new owner has
so many ideas!
639
00:56:44,169 --> 00:56:46,920
He wants to do things
like in America.
640
00:56:46,986 --> 00:56:49,221
America?
641
00:56:49,289 --> 00:56:52,640
He made his money in Mexico
and came back.
642
00:56:52,714 --> 00:56:55,911
Now he wants to compete
with the beachfront hotels.
643
00:56:55,978 --> 00:56:57,833
With each day comes
a new concept.
644
00:56:58,954 --> 00:57:01,442
He wants to put a bar in here!
645
00:57:02,923 --> 00:57:05,989
Is he planning
on tearing down this wall?
646
00:57:06,059 --> 00:57:07,466
Gilles!
647
00:57:07,531 --> 00:57:10,117
Don't you love the changes?
648
00:57:10,187 --> 00:57:12,642
My hands are wet.
649
00:57:12,715 --> 00:57:15,202
You've lost some weight,
haven't you?
650
00:57:15,275 --> 00:57:18,658
- And you've stopped shaving?
- Leave him alone. He looks great.
651
00:57:18,732 --> 00:57:22,028
All right.
I have a hair appointment.
652
00:57:23,500 --> 00:57:25,802
Put up the "no vacancy" sign.
653
00:57:25,869 --> 00:57:27,624
There are no more rooms?
654
00:57:27,693 --> 00:57:30,060
It's a holiday weekend.
655
00:57:52,109 --> 00:57:54,052
What's wrong?
656
00:57:54,127 --> 00:57:55,981
Nothing. I'm fine.
657
00:57:56,047 --> 00:57:58,764
- How about H�l�ne?
- We're fine.
658
00:58:18,928 --> 00:58:20,870
I'm taking you to London.
659
00:58:20,944 --> 00:58:24,241
- Boarding's in two hours.
- London?
660
00:58:24,305 --> 00:58:27,785
We need a vacation.
It'll be nice.
661
00:58:27,857 --> 00:58:29,767
But I can't just leave work.
662
00:58:31,185 --> 00:58:35,179
Then go tell them
you've got an emergency.
663
00:58:35,250 --> 00:58:37,934
An emergency is
when something's happened.
664
00:58:38,001 --> 00:58:40,303
Well, something's happening now.
665
00:58:43,346 --> 00:58:45,256
Why London?
666
00:58:45,330 --> 00:58:47,696
I know some people there.
Bernard and I were supposed to visit them.
667
00:58:47,762 --> 00:58:51,058
- Don't you like the idea?
- Don't drive so fast.
668
00:58:51,123 --> 00:58:53,196
Do you want to miss the flight?
669
00:59:09,364 --> 00:59:11,087
Thanks.
670
00:59:11,155 --> 00:59:14,866
In London,
we'll go out every night.
671
00:59:16,532 --> 00:59:19,052
We'll go clubbing.
672
00:59:19,124 --> 00:59:21,196
Before you met me,
you were out all night, right?
673
00:59:21,269 --> 00:59:23,789
Before I met you... yep.
674
00:59:23,861 --> 00:59:27,090
# I was always muddy #
675
00:59:27,156 --> 00:59:28,945
# My mind, so groggy... #
676
00:59:29,014 --> 00:59:31,795
It's the other way around... "I was
always groggy, my mind, so muddy. "
677
00:59:31,860 --> 00:59:33,749
Bernard wrote that song.
678
00:59:35,638 --> 00:59:37,460
Do you ever long
for that time?
679
00:59:39,189 --> 00:59:41,099
No, but you seem to be longing
for something else.
680
00:59:42,421 --> 00:59:44,211
I understand, you know.
681
00:59:45,783 --> 00:59:48,052
We're like Beauty and the Beast.
682
00:59:48,118 --> 00:59:50,006
Don't you worry.
683
00:59:50,070 --> 00:59:51,631
Things will be different.
684
00:59:52,982 --> 00:59:54,870
We're going to live big.
685
00:59:56,760 --> 00:59:59,924
What does that mean?
Escaping to London?
686
00:59:59,992 --> 01:00:02,098
Getting plastered?
687
01:00:28,409 --> 01:00:31,541
So you're doing everything for me
and I'm ungrateful? Is that it?
688
01:00:31,610 --> 01:00:33,465
Vacation time? Bullshit!
689
01:00:33,530 --> 01:00:35,439
We should move into the studio
and get our old life back.
690
01:00:35,515 --> 01:00:37,784
The studio's gone.
691
01:00:37,849 --> 01:00:40,532
So the studio's gone,
the house is gone, the job is gone.
692
01:00:40,602 --> 01:00:42,741
What's next?
Are you going to drop everything?
693
01:00:43,739 --> 01:00:46,739
I thought you'd dropped everything
for someone. Is your memory failing?
694
01:00:46,811 --> 01:00:48,754
My memory is none
of your business.
695
01:00:57,948 --> 01:01:00,315
What are you doing?
696
01:01:00,380 --> 01:01:01,907
Nothing.
697
01:01:03,292 --> 01:01:04,634
I'm doing nothing.
698
01:01:11,356 --> 01:01:12,699
I don't know
what to do anymore.
699
01:01:15,933 --> 01:01:19,316
Gilles. Gilles!
700
01:01:19,388 --> 01:01:21,080
- Gilles.
- What?
701
01:01:21,149 --> 01:01:22,971
Looking for your suitcase?
It's gone.
702
01:01:23,038 --> 01:01:25,142
You might have time
to get it back.
703
01:01:25,213 --> 01:01:27,799
Like everything else.
No risk taken.
704
01:01:27,868 --> 01:01:30,652
You'll get your suitcase back,
your job back... everything.
705
01:01:54,464 --> 01:01:56,732
I tossed the keys
to the Salamander.
706
01:01:56,800 --> 01:01:58,775
Good riddance.
707
01:02:11,073 --> 01:02:13,659
We should get married.
708
01:02:13,729 --> 01:02:15,388
We could have children.
709
01:02:15,458 --> 01:02:16,985
That's what the future
is all about.
710
01:02:17,057 --> 01:02:19,839
Gilles, stop it!
I can't see anything.
711
01:02:19,906 --> 01:02:22,241
- Don't you agree?
- I do. Stop it.
712
01:02:42,979 --> 01:02:45,346
Where are we going to go?
713
01:02:45,411 --> 01:02:48,543
- Where are we going to go?
- Let's find a hotel.
714
01:02:50,947 --> 01:02:54,111
I can't carry you.
I can't carry you!
715
01:04:30,411 --> 01:04:32,266
I need your help.
716
01:05:33,455 --> 01:05:35,344
Gilles!
717
01:05:38,320 --> 01:05:41,190
We'll never be able
to live together.
718
01:05:41,264 --> 01:05:44,014
I'd be better off dead.
719
01:05:44,081 --> 01:05:47,396
- Right?
- Stop. Stop! Stop!
720
01:05:49,233 --> 01:05:51,535
I'd be better off!
721
01:05:51,601 --> 01:05:53,870
'Cause then you'd still love me.
722
01:05:53,937 --> 01:05:56,010
Just as much
as you love the other guy.
723
01:05:57,201 --> 01:05:59,143
Otherwise, you'll never love me.
724
01:05:59,218 --> 01:06:01,584
You'll never love
a guy like me.
725
01:06:05,106 --> 01:06:07,724
I love you.
I love you.
726
01:06:21,043 --> 01:06:22,637
Excuse me.
727
01:06:26,900 --> 01:06:30,446
The revolution starts today. We're
launching the "quick breakfast" menu.
728
01:06:30,516 --> 01:06:34,061
The boss is conducting a survey
with the customers. Here's the form.
729
01:06:34,132 --> 01:06:36,401
Just speak your heart
and say this is all bullshit.
730
01:06:42,068 --> 01:06:44,752
Today's June 21st,
first day of summer.
731
01:06:46,613 --> 01:06:48,270
The weather's getting
better and better.
732
01:06:48,340 --> 01:06:50,316
I'm tired of these shots.
733
01:06:51,957 --> 01:06:54,347
It's the last one.
734
01:06:54,422 --> 01:06:56,276
That's what you tell me
every day...
735
01:07:00,246 --> 01:07:03,475
with a smile on your face,
needle in hand.
736
01:07:07,286 --> 01:07:09,775
You can be quite a grump
when you're being yourself.
737
01:07:12,632 --> 01:07:14,093
All done.
738
01:07:17,175 --> 01:07:20,492
Every time I run into your mother,
she tells me horror stories about the hotel.
739
01:07:20,568 --> 01:07:22,477
I've learned a lot over time.
740
01:07:24,760 --> 01:07:27,215
You're breaking my balls
talking about my mother!
741
01:07:30,616 --> 01:07:33,072
Why did you bring me here?
742
01:07:34,072 --> 01:07:36,014
So that you would feel at home.
743
01:07:37,177 --> 01:07:39,316
I don't feel at home anywhere.
744
01:07:39,385 --> 01:07:42,418
Your fever dropped three days ago.
745
01:07:42,489 --> 01:07:44,432
You could easily get up.
Here.
746
01:07:45,432 --> 01:07:47,255
You're a pain in the ass!
747
01:07:53,210 --> 01:07:55,577
Get up! Come on!
748
01:07:55,642 --> 01:07:58,543
Where do you think you are?
This isn't the hospital. Leave me alone.
749
01:08:00,154 --> 01:08:03,002
You can't stay in bed like this.
Get up and we'll go out.
750
01:08:05,050 --> 01:08:06,708
Are you crazy?!
751
01:08:07,707 --> 01:08:09,234
Stop it!
752
01:08:11,610 --> 01:08:14,066
Who do you think you are?
753
01:08:16,411 --> 01:08:18,070
You're doing your duty?
754
01:08:18,140 --> 01:08:20,955
I don't give a fuck.
And I don't need a social worker!
755
01:08:21,019 --> 01:08:22,841
I can't take it anymore.
I don't want to see you again!
756
01:08:45,534 --> 01:08:47,289
You're not going to last long
757
01:08:47,358 --> 01:08:49,212
with those uppers and downers.
758
01:08:49,278 --> 01:08:52,475
- Plus you're working like a dog.
- At least I have that.
759
01:09:05,983 --> 01:09:07,806
Well...
760
01:09:07,872 --> 01:09:11,766
you look like a zombie again.
Just like when we met in New York.
761
01:09:11,839 --> 01:09:13,847
I came down with the flu.
762
01:09:15,840 --> 01:09:18,393
How are things with H�l�ne?
763
01:09:18,464 --> 01:09:21,213
Things have changed.
We don't see each other too much.
764
01:09:21,281 --> 01:09:23,484
We're free again.
765
01:09:30,368 --> 01:09:32,191
Do you wish to order now,
or would you rather wait?
766
01:09:32,257 --> 01:09:34,012
I'll wait.
767
01:09:41,344 --> 01:09:43,036
May I?
768
01:09:53,538 --> 01:09:56,255
Elise? Good evening.
This is H�l�ne.
769
01:09:56,322 --> 01:09:58,330
Is Gilles still there?
770
01:09:58,403 --> 01:09:59,864
Yes, please.
771
01:10:01,123 --> 01:10:04,058
Gilles?
What are you doing?
772
01:10:04,131 --> 01:10:05,987
What do you mean, asleep?
773
01:10:06,052 --> 01:10:08,474
We did say tonight.
774
01:10:10,051 --> 01:10:12,190
Not tomorrow.
775
01:10:12,260 --> 01:10:14,365
What are you talking about?
776
01:10:14,437 --> 01:10:17,055
Hello? Hello?
777
01:10:43,206 --> 01:10:46,076
I'll go get my guitar.
I'll sing you a song.
778
01:10:46,150 --> 01:10:48,605
I wrote it in jail,
thinking of you.
779
01:10:48,679 --> 01:10:50,240
Some other time, maybe.
780
01:10:52,167 --> 01:10:55,069
What are you doing here,
in the middle of the constructions?
781
01:10:55,142 --> 01:10:57,215
There are no guests.
782
01:10:57,287 --> 01:10:59,676
There isn't enough light to read.
783
01:11:02,887 --> 01:11:06,434
Listen... just leave me alone.
784
01:11:08,936 --> 01:11:11,391
It's the only thing
you can do for me.
785
01:11:17,352 --> 01:11:19,010
Hi.
786
01:11:19,080 --> 01:11:21,699
Listen...
787
01:11:21,769 --> 01:11:23,841
could I spend the night
at your place?
788
01:11:23,913 --> 01:11:25,507
You're fucking kidding me.
789
01:11:27,850 --> 01:11:31,079
I'm sorry about last time.
I was drunk.
790
01:11:31,146 --> 01:11:34,691
Feeling sorry is not enough.
Fucking loser.
791
01:11:43,659 --> 01:11:45,415
It's nice out.
792
01:11:49,002 --> 01:11:51,337
Going fag-bashing?
793
01:11:51,404 --> 01:11:53,641
You fucking asshole!
Leave us alone!
794
01:11:53,708 --> 01:11:56,937
- Stop it.
- Don't get involved, okay?
795
01:11:57,003 --> 01:11:59,240
It's none of your business.
796
01:12:19,949 --> 01:12:21,640
Already here?
797
01:12:22,701 --> 01:12:25,418
Yes.
798
01:12:25,486 --> 01:12:28,453
I open the place,
I close the place...
799
01:12:29,454 --> 01:12:31,494
Those are my favorite moments.
800
01:12:31,566 --> 01:12:33,389
Are you alone?
801
01:12:34,446 --> 01:12:36,269
Shall we sit down?
802
01:12:50,382 --> 01:12:52,772
Would you still be interested
in living at the Salamander?
803
01:12:55,951 --> 01:12:59,694
You should be the rightul owner.
You were his only friend.
804
01:13:07,409 --> 01:13:10,310
I've been here a year.
805
01:13:10,385 --> 01:13:13,036
And it's been going on for a year.
I can't take it anymore.
806
01:13:16,081 --> 01:13:19,397
I can't live there
and I can't sell it...
807
01:13:20,817 --> 01:13:23,752
but I don't want to abandon it.
808
01:13:26,226 --> 01:13:27,655
Yeah...
809
01:13:28,978 --> 01:13:31,979
Time flew, huh?
810
01:14:00,724 --> 01:14:03,921
Reminds me
of your first visit here.
811
01:14:03,988 --> 01:14:06,803
Your luggage came back from London.
I've stored it here.
812
01:14:08,598 --> 01:14:12,045
- Isn't Gilles moving out?
- No, he'll just pay for his room.
813
01:14:12,116 --> 01:14:14,125
The new owner agreed to it.
814
01:14:16,053 --> 01:14:17,810
Look at this.
815
01:14:22,293 --> 01:14:24,661
- May I keep it?
- Sure.
816
01:14:24,726 --> 01:14:27,181
Gilles left after you called.
817
01:14:28,662 --> 01:14:32,175
He went for a walk.
He'll be back.
818
01:14:41,655 --> 01:14:43,564
Do you have any rooms left?
819
01:14:43,639 --> 01:14:45,494
Settle down in Gilles's room.
820
01:15:01,880 --> 01:15:04,303
You're damn lucky, you know?
821
01:15:05,657 --> 01:15:07,861
You're living a real passion.
822
01:15:09,977 --> 01:15:11,920
Passion has known better times.
823
01:15:14,458 --> 01:15:17,491
We see each other once a week
and it never ends well.
824
01:15:18,715 --> 01:15:21,202
Don't worry.
You're just going through a bad patch.
825
01:15:23,483 --> 01:15:25,904
She treats me
like a four-year-old.
826
01:15:25,978 --> 01:15:30,005
It freaks me out.
I can't even get a hard-on. Nothing.
827
01:15:33,242 --> 01:15:35,763
Would you mind fucking me?
828
01:15:35,835 --> 01:15:38,290
Are you nuts?
Who do you think I am?
829
01:15:38,363 --> 01:15:42,390
- It's happened before.
- I'm not a nurse, you know.
830
01:15:43,484 --> 01:15:46,234
Here. Drink this
and you'll feel better.
831
01:15:46,300 --> 01:15:49,879
Listen, I swear
things will get better.
832
01:15:49,949 --> 01:15:52,883
It's good to hit bottom
once and for all.
833
01:15:52,957 --> 01:15:54,931
Soon, you'll rise
from your own ashes.
834
01:15:56,637 --> 01:15:58,579
I'm going to go now.
835
01:15:58,652 --> 01:16:01,074
- Already?
- I want to go to bed early.
836
01:16:01,149 --> 01:16:02,775
Bye.
837
01:16:12,478 --> 01:16:16,188
- Please don't leave.
- I need to be rested for tomorrow night.
838
01:16:16,255 --> 01:16:18,522
I don't want to miss
the grand opening.
839
01:16:22,110 --> 01:16:24,532
You really seem lost.
840
01:16:27,006 --> 01:16:30,171
If it makes you feel better,
my friend's got a thing for you.
841
01:16:31,263 --> 01:16:33,882
- Which one?
- The one with the cigarette.
842
01:16:33,951 --> 01:16:36,602
Oh, she put it out.
843
01:16:36,671 --> 01:16:39,322
They're playing slow songs.
Take advantage of it.
844
01:16:39,391 --> 01:16:41,366
I'll see you
at your place tomorrow.
845
01:16:41,440 --> 01:16:43,350
Be cool, okay?
846
01:18:07,783 --> 01:18:09,571
You're leaving already?
847
01:18:09,638 --> 01:18:11,678
It's not even 6:00.
848
01:18:11,751 --> 01:18:14,337
Where did you put
my suitcases again?
849
01:18:14,407 --> 01:18:16,229
In the kitchen.
850
01:18:16,295 --> 01:18:18,662
I'll go get them.
851
01:18:29,255 --> 01:18:30,783
H�l�ne...
852
01:18:30,856 --> 01:18:32,962
We're decorating the place
for tonight.
853
01:18:33,960 --> 01:18:35,586
Will you be there?
854
01:18:35,656 --> 01:18:38,690
We'll dance and I'll pick
the music, for once.
855
01:18:38,761 --> 01:18:40,801
The place is
unrecognizable.
856
01:18:40,873 --> 01:18:42,879
Don't you like it?
857
01:18:42,953 --> 01:18:44,611
Those flowers in the lobby
are beautiful.
858
01:18:44,681 --> 01:18:47,431
It's Elise's idea.
I hope they'll still be fresh tonight.
859
01:18:51,402 --> 01:18:53,540
Aren't you practicing today?
860
01:18:53,610 --> 01:18:56,545
Sorry, we're closed.
We'll open at 2:00pm.
861
01:18:59,243 --> 01:19:01,664
So you've found a new pad?
862
01:19:03,658 --> 01:19:05,481
Same as usual.
863
01:19:07,690 --> 01:19:10,374
I went by the hotel this morning.
Things are going to be tough.
864
01:19:10,443 --> 01:19:12,680
Have you seen their new rates?
865
01:19:12,746 --> 01:19:14,885
You look pretty good
for a freshly-liberated ex-con.
866
01:19:14,956 --> 01:19:16,384
Right...
867
01:19:16,459 --> 01:19:18,728
I've spent the day
basking in the sun.
868
01:19:18,796 --> 01:19:21,349
How about we scram?
869
01:19:21,420 --> 01:19:23,754
There's a train for Paris
in one hour.
870
01:19:24,844 --> 01:19:27,713
Paris? I told you
I'd rather die than go there.
871
01:19:28,941 --> 01:19:30,696
I can't keep wasting
my life here.
872
01:19:30,765 --> 01:19:32,837
I have to tend
to my music.
873
01:19:32,908 --> 01:19:34,850
I'm getting old, you know.
874
01:19:34,924 --> 01:19:36,418
So am I.
875
01:19:36,493 --> 01:19:38,598
I'm getting old
and I long for a quiet life...
876
01:19:39,597 --> 01:19:42,913
- with H�l�ne.
- What do you mean, "a quiet life"?
877
01:19:44,910 --> 01:19:48,586
I want to take care of her.
She's so much better than the others.
878
01:19:48,654 --> 01:19:50,083
Which "others"?
879
01:19:52,909 --> 01:19:54,470
Forget it.
880
01:19:54,542 --> 01:19:58,284
I don't know how some couples manage
to do things right on their first try.
881
01:19:59,727 --> 01:20:01,221
All right...
882
01:20:02,414 --> 01:20:04,137
good luck to you.
883
01:20:12,496 --> 01:20:14,503
You should play on the street.
884
01:20:15,536 --> 01:20:17,641
It's peak season
and there's lots of people.
885
01:20:19,088 --> 01:20:20,876
Really?
886
01:20:20,944 --> 01:20:22,438
Lots of people...
887
01:20:34,096 --> 01:20:35,754
Are you waiting
for that young man?
888
01:20:37,425 --> 01:20:39,597
No, I'm waiting for the train.
889
01:20:39,665 --> 01:20:42,415
Really?
Going on vacation?
890
01:20:42,481 --> 01:20:45,295
No, I'm going back to Paris.
891
01:20:45,361 --> 01:20:46,790
Do you have any family there?
892
01:20:46,867 --> 01:20:49,322
Not really.
893
01:20:49,394 --> 01:20:51,304
Some friends, maybe?
894
01:20:52,914 --> 01:20:54,921
We've sort of lost touch.
895
01:20:57,427 --> 01:21:00,810
I'd really like to get
your address there.
896
01:21:00,882 --> 01:21:03,305
I don't know it.
897
01:21:03,379 --> 01:21:05,202
Well, I don't have one yet.
898
01:21:05,268 --> 01:21:09,970
And I'm not even sure I'll stay.
I don't want to think of it.
899
01:21:10,964 --> 01:21:13,385
Of course.
900
01:21:15,860 --> 01:21:18,227
Thank God it's summer.
901
01:21:18,293 --> 01:21:20,016
Here's my train.
I've got to go.
902
01:21:21,589 --> 01:21:23,377
That train's going to Spain.
903
01:21:23,445 --> 01:21:25,103
You still have 15 minutes.
Take your time.
904
01:21:26,581 --> 01:21:28,304
Right.
905
01:21:32,854 --> 01:21:35,220
I have nothing but time.
906
01:23:43,807 --> 01:23:45,662
I don't understand
why H�l�ne's not here.
907
01:23:45,727 --> 01:23:48,148
I left several messages
at the hospital.
908
01:23:48,224 --> 01:23:51,093
- I don't think she'll show.
- Have you seen her?
909
01:23:54,143 --> 01:23:55,769
Are you hiding
something from me?
910
01:23:56,831 --> 01:23:58,687
Hi, Gilles!
911
01:23:58,752 --> 01:24:01,240
I want to introduce you
to my friend Luc.
912
01:24:04,545 --> 01:24:07,196
So you're the angel?
913
01:24:07,265 --> 01:24:09,370
The angel was up all night
comforting Bernard.
914
01:24:09,441 --> 01:24:11,994
I even had to give him money
so he could go back to Paris.
915
01:24:12,065 --> 01:24:14,302
So he left.
I guess it's for the best.
916
01:24:14,369 --> 01:24:16,702
I'm sure he'll make it.
917
01:24:27,394 --> 01:24:29,117
What's wrong?
918
01:24:29,185 --> 01:24:31,357
Bernard left without
even saying goodbye.
919
01:24:35,010 --> 01:24:36,800
Don't you worry.
920
01:24:36,866 --> 01:24:38,777
A lot of tourists
are coming into town.
921
01:24:38,851 --> 01:24:40,378
We'll find another guy.
922
01:24:41,380 --> 01:24:43,648
But... I don't get it.
923
01:24:43,715 --> 01:24:45,602
I thought you didn't care.
924
01:24:47,107 --> 01:24:49,660
You said you didn't want
to see him again.
925
01:24:59,779 --> 01:25:01,820
H�l�ne has asked me to...
926
01:25:03,108 --> 01:25:05,051
she moved back to Paris.
927
01:25:06,052 --> 01:25:07,711
Paris?
928
01:25:08,836 --> 01:25:11,008
- Where in Paris?
- I don't know.
929
01:25:11,076 --> 01:25:14,972
I don't know where she is. She seemed
distressed and didn't say a word.
930
01:25:22,950 --> 01:25:25,121
I'm Gilles's sister.
931
01:25:25,191 --> 01:25:26,783
Have you come here
to see H�l�ne?
932
01:25:27,783 --> 01:25:29,854
I've come on her behalf.
933
01:25:31,367 --> 01:25:33,122
Are you in love with her?
934
01:25:35,110 --> 01:25:37,020
I used to be.
935
01:25:37,095 --> 01:25:38,983
I loved her passionately.
936
01:25:39,047 --> 01:25:41,949
It's always risky to see again
someone you've loved before.
937
01:25:43,207 --> 01:25:46,623
I sort of hoped
we could rekindle things, but...
938
01:25:48,135 --> 01:25:50,339
that was too peaceful for her.
939
01:25:50,408 --> 01:25:52,612
She's always wanted
to be challenged.
940
01:25:54,024 --> 01:25:55,911
I guess Gilles was
too much of a challenge.
941
01:25:58,920 --> 01:26:00,895
May I kiss you?
942
01:26:36,107 --> 01:26:37,994
I'd like a one-way ticket
to Paris, please.
943
01:26:38,059 --> 01:26:40,874
- The next train is at 7:00 a. m.
- That's all right.
944
01:26:40,939 --> 01:26:42,849
Give me a ticket.
945
01:26:44,877 --> 01:26:47,210
Give me a ticket.
946
01:26:57,261 --> 01:26:59,399
I knew I would find you.
947
01:27:00,397 --> 01:27:02,372
I've followed your smell,
like a dog.
948
01:27:02,445 --> 01:27:05,163
I'll never let you loose.
I'll follow you wherever you go.
949
01:27:06,157 --> 01:27:09,091
Listen, let's just start over.
950
01:27:10,093 --> 01:27:11,720
We'll start over.
951
01:27:13,102 --> 01:27:15,885
We can even pretend
we don't know each other.
952
01:27:15,951 --> 01:27:17,805
Like we've never
even seen each other.
953
01:27:17,870 --> 01:27:20,042
As if it were the first time.
954
01:27:30,095 --> 01:27:32,812
We can survive a storm.
955
01:27:33,936 --> 01:27:35,910
We're stronger than that.
956
01:27:37,264 --> 01:27:40,263
Aren't we stronger than that?
957
01:27:42,000 --> 01:27:44,138
Tell me we are.
958
01:27:44,207 --> 01:27:46,509
Please, tell me we are...
959
01:27:48,208 --> 01:27:49,867
Please tell me we are.
69696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.