All language subtitles for Hello.Neighbor.2018.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,425 --> 00:00:46,201 Vi er der nĂŠsten. Hold ud. 2 00:00:46,225 --> 00:00:48,865 Lyset. Matthew, sĂŠt farten ned. 3 00:00:58,065 --> 00:01:04,625 Okay. Det gĂ„r fint. 4 00:01:07,345 --> 00:01:10,521 Ni mĂ„neder. Jeg glĂŠder mig til at mĂžde ham. 5 00:01:10,545 --> 00:01:12,681 - Mini-mig. - Mini-os. 6 00:01:12,705 --> 00:01:15,881 Jeg havde ogsĂ„ lidt med det at gĂžre. 7 00:01:15,905 --> 00:01:19,545 Jeg er bare tilskuer lige nu. 8 00:01:22,505 --> 00:01:24,881 Tror du, jeg bliver en god far? 9 00:01:24,905 --> 00:01:29,201 - Er du skĂžr? - Jeg ved det ikke. 10 00:01:29,225 --> 00:01:33,545 Du bliver fantastisk. Ellers ville vi ikke vĂŠre gift. 11 00:01:35,505 --> 00:01:38,185 - Jeg elsker dig. - Og jeg elsker dig. 12 00:01:39,165 --> 00:01:40,925 Og der er grĂžnt lys. 13 00:02:37,585 --> 00:02:39,121 Hej, mor. 14 00:02:39,145 --> 00:02:40,905 Hej, min skat. 15 00:02:43,785 --> 00:02:47,761 Du er okay. Det skal nok gĂ„. 16 00:02:47,785 --> 00:02:49,401 Hvad er der sket? 17 00:02:49,425 --> 00:02:51,481 Du er pĂ„ hospitalet. 18 00:02:51,505 --> 00:02:54,601 Vent, hvor er min ...? 19 00:02:54,625 --> 00:02:57,921 Lige derovre. 20 00:02:57,945 --> 00:03:01,145 Hej. Hej, Alison. 21 00:03:05,185 --> 00:03:06,505 HĂžr... 22 00:03:08,985 --> 00:03:10,465 Hvor er Matthew? 23 00:03:11,665 --> 00:03:15,601 - Skat... - Jeg er virkelig ked af det, Julie. 24 00:03:15,625 --> 00:03:18,841 De gjorde alt, hvad de kunne. 25 00:03:18,865 --> 00:03:24,041 Jeg er ked af det. De gjorde alt, hvad de kunne. 26 00:03:24,065 --> 00:03:27,001 - De prĂžvede. - Nej. Nej. 27 00:03:27,025 --> 00:03:33,081 - Du skal tage det roligt. - Nej. Nej. Nej. 28 00:03:33,105 --> 00:03:35,001 Nej! Hvor er han? 29 00:03:35,025 --> 00:03:38,601 - Tag det roligt. - Matthew! 30 00:03:38,625 --> 00:03:42,865 - Tag det roligt. - Matthew ...! 31 00:04:24,825 --> 00:04:26,881 Er det vores hus? 32 00:04:26,905 --> 00:04:30,041 - Nemlig. Hvad synes du? - Jeg elsker det. 33 00:04:30,065 --> 00:04:32,801 Nu sker det virkelig! 34 00:04:32,825 --> 00:04:34,985 Kom her! Åh, ja! 35 00:04:37,625 --> 00:04:41,401 Jeg har savnet dig. Det kan man ikke gĂžre over nettet. 36 00:04:41,425 --> 00:04:44,441 Jeg har hĂžrt, at du godt kan lide Lego. 37 00:04:44,465 --> 00:04:47,681 - Ja! - Kom bare. Vi kan pakke ud senere. 38 00:04:47,705 --> 00:04:51,385 - Jeg har kaffe. Hvordan var turen? - Lang. 39 00:04:55,745 --> 00:04:58,241 Jeg fatter ikke, I er her. 40 00:04:58,265 --> 00:05:01,161 Du har tigget om det i seks Ă„r. 41 00:05:01,185 --> 00:05:04,865 Nej, syv. Jeg begyndte allerede fĂžr... 42 00:05:07,065 --> 00:05:08,761 Det er okay. 43 00:05:08,785 --> 00:05:10,425 FĂžr Matthew dĂžde. 44 00:05:11,865 --> 00:05:16,785 - Jeg er bare glad for, at I er her. - OgsĂ„ mig. 45 00:05:18,145 --> 00:05:22,561 - Og jeg bor kun fire gader vĂŠk. - Det er en bonus. 46 00:05:22,585 --> 00:05:25,945 Det er et godt sted for Matty at vokse op. 47 00:05:28,825 --> 00:05:32,681 - Og dig? - Jeg er klar til at starte forfra. 48 00:05:32,705 --> 00:05:36,025 - Det er pĂ„ tide. - Ja. 49 00:05:37,865 --> 00:05:41,961 - Men jeg mĂ„ have et job. - Du skal nok finde et. 50 00:05:41,985 --> 00:05:44,385 Vi finder ud af det. Sammen. 51 00:05:45,465 --> 00:05:48,825 - Du er fantastisk. - I lige mĂ„de. 52 00:05:50,025 --> 00:05:54,121 - Mor, se, hvad jeg har lavet! - Wow! 53 00:05:54,145 --> 00:05:58,225 Er du klar til, at jeg angriber borgen? Jeg vinder! 54 00:06:28,465 --> 00:06:32,201 - SĂ„dan. - Flot klaret. 55 00:06:32,225 --> 00:06:34,201 Bare bliv pĂ„ fortovet. 56 00:06:34,225 --> 00:06:35,761 Det gĂžr jeg. 57 00:06:35,785 --> 00:06:39,561 Mange her pĂ„ hans alder bruger ikke stĂžttehjul mere. 58 00:06:39,585 --> 00:06:41,521 Han lĂŠrer det. 59 00:06:41,545 --> 00:06:44,761 Ja, selvfĂžlgelig. Undskyld. 60 00:06:44,785 --> 00:06:50,121 - Jeg ville ikke blande mig. - Det er fint. Men det haster ikke. 61 00:06:50,145 --> 00:06:52,761 - En dag ad gangen. - SelvfĂžlgelig. 62 00:06:52,785 --> 00:06:55,921 SĂ„... Hvor kom vi til? 63 00:06:55,945 --> 00:07:00,481 - Jeg mĂ„ finde en barnepasser. - Det er nemt. "Hej, Nabo". 64 00:07:00,505 --> 00:07:04,161 - Det er verdens bedste opfindelse. - Mor! 65 00:07:04,185 --> 00:07:07,041 - MĂ„ jeg? - SelvfĂžlgelig. 66 00:07:07,065 --> 00:07:09,801 Men jeg holder Ăžje med dig. 67 00:07:09,825 --> 00:07:13,881 "Hej, Nabo" er et socialt netvĂŠrk for kvarteret. 68 00:07:13,905 --> 00:07:19,241 - Det har jeg vist hĂžrt om. - Alle kvartererne har dem. 69 00:07:19,265 --> 00:07:22,121 Man kan lĂŠse al den saftige nabosladder. 70 00:07:22,145 --> 00:07:26,241 Og det er en god ressource. Det er godt. 71 00:07:26,265 --> 00:07:33,081 - Tror du, jeg kan finde en der? - Helt sikkert. De har alt muligt. 72 00:07:33,105 --> 00:07:37,281 Hej! Randie og Elenore, det er min svigerinde, Julie. 73 00:07:37,305 --> 00:07:39,921 Og det er min nevĂž, Matty. 74 00:07:39,945 --> 00:07:44,361 - Han kommer i Camerons klasse. - Skal han i fĂžrste? 75 00:07:44,385 --> 00:07:47,241 Det skal tvillingerne ogsĂ„. 76 00:07:47,265 --> 00:07:51,225 Vi skal nok sĂžrge for, at de tager godt imod ham. 77 00:07:53,825 --> 00:07:55,945 Hej. 78 00:07:58,265 --> 00:08:01,721 SĂ„ leder vi efter barnepiger. 79 00:08:01,745 --> 00:08:05,945 Bruger: "Julie33". Enter. 80 00:08:07,665 --> 00:08:11,265 Hej, Marisol. Du ligner en god kandidat. 81 00:08:14,745 --> 00:08:18,961 - Hej, kan du se mig? - Jeg kan se halvdelen. 82 00:08:18,985 --> 00:08:20,841 Hvad med nu? 83 00:08:20,865 --> 00:08:22,561 Jeg kan se dit Ăžre. 84 00:08:22,585 --> 00:08:25,241 - Hvad med nu? - Bak en halv meter. 85 00:08:25,265 --> 00:08:28,241 Hvordan gĂ„r det? Jeg savner dig. 86 00:08:28,265 --> 00:08:30,281 Jeg savner ogsĂ„ dig. 87 00:08:30,305 --> 00:08:32,201 - Hvordan gĂ„r det? - Godt. 88 00:08:32,225 --> 00:08:35,521 Rigtigt godt. Jeg har en jobsamtale. 89 00:08:35,545 --> 00:08:38,361 Det er jeg glad for. 90 00:08:38,385 --> 00:08:42,801 Du er en fantastisk fysioterapeut. Jeg savner allerede massagen. 91 00:08:42,825 --> 00:08:44,521 SĂ„ kom pĂ„ besĂžg. 92 00:08:44,545 --> 00:08:49,801 Du skal jo lige falde til. Hvordan har din svigerinde det? 93 00:08:49,825 --> 00:08:52,401 Du kan godt spĂžrge uden irritation. 94 00:08:52,425 --> 00:08:56,761 Jeg forstĂ„r bare ikke, hvorfor du skulle flytte. 95 00:08:56,785 --> 00:08:59,161 Jeg mĂ„tte starte forfra. 96 00:08:59,185 --> 00:09:02,161 - Men I er sĂ„ langt vĂŠk. - Hold op. 97 00:09:02,185 --> 00:09:06,441 - For sent. - SĂ„ flyt hertil. Her er skĂžnt. 98 00:09:06,465 --> 00:09:08,841 I forstĂŠderne? 99 00:09:08,865 --> 00:09:11,321 VĂŠr nu glad pĂ„ mine vegne. 100 00:09:11,345 --> 00:09:14,361 Det er jeg ogsĂ„. 101 00:09:14,385 --> 00:09:16,705 Men jeg savner dig. Og elsker dig. 102 00:09:17,985 --> 00:09:20,201 I lige mĂ„de. Jeg mĂ„ lĂžbe. 103 00:09:20,225 --> 00:09:24,465 - Hvad var det? - Ingenting. Jeg ringer senere. 104 00:10:11,945 --> 00:10:13,345 Okay. 105 00:10:16,905 --> 00:10:19,641 Det er et flot sted, I har her. 106 00:10:19,665 --> 00:10:22,801 Jeg glĂŠder mig til at starte. Tusind tak. 107 00:10:22,825 --> 00:10:27,441 Min bedste fysioterapeut er holdt op med at mĂžde pĂ„ arbejde. 108 00:10:27,465 --> 00:10:32,225 - Det er jeg ked af at hĂžre. - Det var godt, du ringede. 109 00:10:33,345 --> 00:10:37,601 - Velkommen til. - Tak. 110 00:10:37,625 --> 00:10:40,105 - Vi ses. - Blake. Er knĂŠet okay? 111 00:10:41,225 --> 00:10:43,465 Det har det fint, tak. 112 00:10:44,745 --> 00:10:46,921 Hej. Blake Larson. 113 00:10:46,945 --> 00:10:50,561 - Godt at mĂžde dig. - Hej. Julie Caster. 114 00:10:50,585 --> 00:10:52,401 Det er min fĂžrste dag. 115 00:10:52,425 --> 00:10:56,081 - Jeg glĂŠder mig til at se dig igen. - I lige mĂ„de. 116 00:10:56,105 --> 00:11:00,585 Det var rart at mĂžde dig. Vi ses. 117 00:11:01,705 --> 00:11:04,481 Jeg glĂŠder mig til at starte. 118 00:11:04,505 --> 00:11:08,321 SĂ„dan! Jeg bliver svimmel. Den anden vej. 119 00:11:08,345 --> 00:11:10,105 Ja! 120 00:11:11,145 --> 00:11:13,841 - Godt gĂ„et! - Mrs. Caster? 121 00:11:13,865 --> 00:11:17,921 Hej! Kald mig Julie. Du mĂ„ vĂŠre Marisol. 122 00:11:17,945 --> 00:11:21,121 Du lukkede ikke op, og sĂ„ hĂžrte jeg jer. 123 00:11:21,145 --> 00:11:23,441 - SĂ„... - SelvfĂžlgelig. 124 00:11:23,465 --> 00:11:26,321 Velkommen. Det er Matty. Kom! 125 00:11:26,345 --> 00:11:29,065 - Hej Matty, jeg hedder Marisol. - Hej. 126 00:11:30,105 --> 00:11:35,521 - Jeg mailede mine referencer. - Ja. Jeg har ringet til dem. 127 00:11:35,545 --> 00:11:37,761 De er alle store fans. 128 00:11:37,785 --> 00:11:41,401 Og jeg har tre smĂ„ brĂždre, sĂ„ jeg har stor Ăžvelse. 129 00:11:41,425 --> 00:11:43,321 Imponerende. 130 00:11:43,345 --> 00:11:47,161 Jeg har lige fĂ„et job tre dage om ugen fra 10 til 18. 131 00:11:47,185 --> 00:11:52,881 SĂ„ nogen mĂ„ hente Matty fra skole og passe ham, til jeg kommer hjem. 132 00:11:52,905 --> 00:11:56,601 Jeg gĂ„r i skole om aftenen, sĂ„ det passer perfekt. 133 00:11:56,625 --> 00:12:00,201 - Og han er nuttet. - Nej, jeg er sej. Se. 134 00:12:00,225 --> 00:12:03,121 Du godeste. Du er sikkert ogsĂ„ hurtig. 135 00:12:03,145 --> 00:12:06,625 - Ja. Du kan ikke fange mig. - Vi fĂ„r se! 136 00:12:09,345 --> 00:12:12,881 Du er ansat. 137 00:12:12,905 --> 00:12:14,705 Jeg bliver rundtosset! 138 00:12:20,345 --> 00:12:25,361 - Okay. - Fem en halv kilometer. Fedt. 139 00:12:25,385 --> 00:12:28,441 - Hvad er det? - Ja... 140 00:12:28,465 --> 00:12:31,761 - Den er fra Stenfeen. - SeriĂžst? 141 00:12:31,785 --> 00:12:34,001 Alias mig. 142 00:12:34,025 --> 00:12:37,145 - Nuttet. Okay. - Ja. 143 00:12:40,625 --> 00:12:43,041 Det er en tradition i Birchwood. 144 00:12:43,065 --> 00:12:48,041 En anonym nabo lĂŠgger den som tegn pĂ„ velkomst og stĂžtte. 145 00:12:48,065 --> 00:12:50,665 - Jeg elsker den slags. - Godt for dig. 146 00:12:52,105 --> 00:12:53,961 Gosh. 147 00:12:53,985 --> 00:12:57,441 Tak, anonyme nabo. 148 00:12:57,465 --> 00:12:59,745 Det er en sten. 149 00:13:00,865 --> 00:13:04,361 For alting. Jeg er glad, Ali. 150 00:13:04,385 --> 00:13:08,785 For fĂžrste gang siden... jeg mistede ham. 151 00:13:10,265 --> 00:13:16,145 SĂ„ du mĂ„ vĂŠnne dig til, at jeg er fĂžlelsesladet og taknemlig. 152 00:13:17,505 --> 00:13:18,961 AltsĂ„... 153 00:13:18,985 --> 00:13:21,801 Da Matthew dĂžde, mistede jeg alt. 154 00:13:21,825 --> 00:13:28,481 Men det er, som om han er kommet til live igen i Matty. 155 00:13:28,505 --> 00:13:33,985 - Ved du, hvad jeg mener? - Ja. Jeg har det pĂ„ samme mĂ„de. 156 00:13:39,585 --> 00:13:42,505 - Vi er lidt af et par. - Ja. 157 00:13:50,185 --> 00:13:53,521 - NĂŠsten fĂŠrdig. - Det er en festen. 158 00:13:53,545 --> 00:13:56,481 - Er det rigtigt? - Hej. 159 00:13:56,505 --> 00:13:59,601 Hej, Ali. Det var en fin overraskelse. 160 00:13:59,625 --> 00:14:02,601 Jeg ville lige se Matty. 161 00:14:02,625 --> 00:14:06,241 Marisol laver kaneltoast. 162 00:14:06,265 --> 00:14:10,681 Det lugter godt. Og sĂ„ er der ikke mere sukker i dag. 163 00:14:10,705 --> 00:14:14,625 - Jeg har begrĂŠnset sukkerindtaget. - Naturligvis. 164 00:14:16,425 --> 00:14:18,481 Jeg vil ogsĂ„ have. 165 00:14:18,505 --> 00:14:23,521 - Mor siger, jeg kun mĂ„ fĂ„ en. - Onde mor! 166 00:14:23,545 --> 00:14:26,921 Flot. Okay, jeg mĂ„ lĂžbe. Hav en god dag. 167 00:14:26,945 --> 00:14:28,401 Jeg elsker dig. 168 00:14:28,425 --> 00:14:31,281 - I lige mĂ„de. - Mor har ret. En er nok. 169 00:14:31,305 --> 00:14:33,801 - Jeg tager den. - Det var min! 170 00:14:33,825 --> 00:14:36,441 Hvor er den god! 171 00:14:36,465 --> 00:14:37,905 LĂŠkkert, Marisol. 172 00:14:42,265 --> 00:14:46,161 - Hvad synes du om Birchwood? - Det er perfekt. 173 00:14:46,185 --> 00:14:48,401 - Hvordan fĂžles det? - Bedre. 174 00:14:48,425 --> 00:14:52,961 - Du udretter mirakler, hvad? - Mange tak. 175 00:14:52,985 --> 00:14:56,105 Okay. Er det for tidligt at invitere dig ud? 176 00:14:57,545 --> 00:15:01,065 - PĂ„ en date? - Nej, pĂ„ en fisketur. 177 00:15:03,265 --> 00:15:06,921 Jeg laver sjov. Jeg ved intet om at fiske. 178 00:15:06,945 --> 00:15:10,921 Men jeg vil gerne invitere dig pĂ„ mad og kaffe. 179 00:15:10,945 --> 00:15:13,401 AltsĂ„, jeg... 180 00:15:13,425 --> 00:15:18,601 TĂŠnk pĂ„, hvor pinligt det bliver at afvise mig tre gange om ugen. 181 00:15:18,625 --> 00:15:21,401 - Det lyder pinligt. - Og jeg er stĂŠdig. 182 00:15:21,425 --> 00:15:23,401 Jeg bliver ved. 183 00:15:23,425 --> 00:15:26,465 SĂ„ det ville vĂŠre nemmere bare at sige ja. 184 00:15:27,545 --> 00:15:32,921 - Hvad med, at jeg tĂŠnker over det? - Okay. 185 00:15:32,945 --> 00:15:36,425 - Har du tĂŠnkt over det? - Helt ĂŠrligt... 186 00:15:41,465 --> 00:15:46,881 Og sĂ„ forvandlede hun frĂžen til en smuk prins. 187 00:15:46,905 --> 00:15:49,481 Og de levede lykkeligt. 188 00:15:49,505 --> 00:15:54,121 - Det kunne jeg godt lide. - Ja? Hvorfor? 189 00:15:54,145 --> 00:15:55,921 Min sĂžde dreng. 190 00:15:55,945 --> 00:15:57,961 Jeg kunne godt lide "heen". 191 00:15:57,985 --> 00:16:00,841 - Du mener feen. - Hun minder mig om Ali. 192 00:16:00,865 --> 00:16:03,441 Hvor fint. 193 00:16:03,465 --> 00:16:06,081 - Hvem minder jeg om? - FrĂžen. 194 00:16:06,105 --> 00:16:07,985 FrĂžen, hvad? 195 00:16:09,465 --> 00:16:12,921 - Hvor er Bibby? - Nedenunder. Jeg henter ham. 196 00:16:12,945 --> 00:16:14,601 Lover du det? 197 00:16:14,625 --> 00:16:16,521 Kan jeg hjĂŠlpe dig? 198 00:16:16,545 --> 00:16:20,041 - Det er sovetid. - Godnat, frĂž. 199 00:16:20,065 --> 00:16:22,105 Godnat. Jeg elsker dig. 200 00:16:23,625 --> 00:16:25,305 Har jeg ikke set dig fĂžr? 201 00:17:00,425 --> 00:17:03,801 - 112. - Der er indbrud i mit hus. 202 00:17:03,825 --> 00:17:09,585 Jeg er ovenpĂ„ i min sĂžns vĂŠrelse. Jeg kan hĂžre dem nedenunder. 203 00:17:10,545 --> 00:17:12,745 Skynd jer. 204 00:17:25,785 --> 00:17:29,601 - Der var kun mig og min sĂžn. - Hvor er han nu? 205 00:17:29,625 --> 00:17:32,441 OvenpĂ„. Jeg ville ikke vĂŠkke ham. 206 00:17:32,465 --> 00:17:34,961 Vi var begge pĂ„ hans vĂŠrelse. 207 00:17:34,985 --> 00:17:39,281 Ja. Og der mangler ikke andet end ...? 208 00:17:39,305 --> 00:17:42,665 Nogle penge. Jeg har ikke sĂ„ mange her. 209 00:17:43,825 --> 00:17:46,961 Og Mattys tĂžjkanin, hans sovedyr. 210 00:17:46,985 --> 00:17:51,241 - Han elsker den. Det var hans fars. - En kanin? 211 00:17:51,265 --> 00:17:55,625 Den er brun med en hvid plet pĂ„ siden. Bibby. 212 00:17:57,465 --> 00:18:03,625 - "Bibby". Med to B'er? - Tre, faktisk. 213 00:18:06,505 --> 00:18:09,361 Jeg sender dig sagsnummeret. 214 00:18:09,385 --> 00:18:11,745 Sig til, hvis du ser noget. 215 00:18:19,585 --> 00:18:23,641 Jeg fatter det ikke. Jeg er virkelig ked af det. 216 00:18:23,665 --> 00:18:26,161 Det er ikke din fejl. 217 00:18:26,185 --> 00:18:28,721 Har du skrevet om det pĂ„ "Hej, Nabo"? 218 00:18:28,745 --> 00:18:32,561 - Nej. Hvorfor ...? - Folk skriver alt muligt. 219 00:18:32,585 --> 00:18:37,681 Mest bare om affald pĂ„ gaderne. Men det her burde folk vide. 220 00:18:37,705 --> 00:18:42,081 MĂ„ske. Det virker bare sĂŠrt, at det er mit fĂžrste indlĂŠg. 221 00:18:42,105 --> 00:18:47,401 Kvarteret lever i en boble. De trĂŠnger til at blive vĂŠkket. 222 00:18:47,425 --> 00:18:51,321 Det gĂžr jeg. NĂ„r jeg lige er kommet mig lidt. 223 00:18:51,345 --> 00:18:56,241 SelvfĂžlgelig. Det er bare vigtigt, at du skriver om det. 224 00:18:56,265 --> 00:18:58,081 Det skal jeg nok. 225 00:18:58,105 --> 00:19:00,441 Hvad er klokken? Jeg mĂ„ af sted. 226 00:19:00,465 --> 00:19:03,481 - Det er weekend. - Jeg vikarierer. 227 00:19:03,505 --> 00:19:08,625 Og gĂžr mig populĂŠr hos Dr. Pearson. Vi ses! 228 00:19:31,185 --> 00:19:34,161 - Hej, mor. - Jeg har vĂŠret sĂ„ bekymret. 229 00:19:34,185 --> 00:19:36,921 Det var bare et indbrud. 230 00:19:36,945 --> 00:19:40,001 Jeg troede, det var et sikkert kvarter. 231 00:19:40,025 --> 00:19:42,361 Hele kvarteret hjĂŠlper. 232 00:19:42,385 --> 00:19:45,801 - Har du allerede fĂ„et venner? - Ja, da. 233 00:19:45,825 --> 00:19:48,081 - Hvem? - Vil du have navne? 234 00:19:48,105 --> 00:19:50,121 - Eleanor. - Lidt snobbet. 235 00:19:50,145 --> 00:19:53,641 Hun er sĂžd. OgsĂ„ Randie. Og Blake. 236 00:19:53,665 --> 00:19:58,881 - En dreng? - En mand. Jeg er ikke 16 Ă„r. 237 00:19:58,905 --> 00:20:01,401 Jeg er glad for, at du er Ă„ben. 238 00:20:01,425 --> 00:20:05,281 - Tak. Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig mest. 239 00:20:05,305 --> 00:20:07,865 Pas pĂ„ jer selv. 240 00:20:11,385 --> 00:20:15,161 Godt, I er okay. Det lyder skrĂŠmmende. 241 00:20:15,185 --> 00:20:19,241 Skrev politiet en rapport? Sig til, hvis vi kan hjĂŠlpe. 242 00:20:19,265 --> 00:20:21,025 Det var sĂždt. 243 00:20:22,025 --> 00:20:23,601 Vent lidt. Hvad? 244 00:20:23,625 --> 00:20:26,801 Folk som mig gĂžr kvarteret mindre sikkert? 245 00:20:26,825 --> 00:20:31,121 Green Thumb 52, tag dig sammen. 246 00:20:31,145 --> 00:20:36,001 MĂ„ske har du for dĂ„rlig sikkerhed. FĂ„ mere lys. 247 00:20:36,025 --> 00:20:38,361 Anskaf dig en hund. 248 00:20:38,385 --> 00:20:41,081 De bebrejder mig for indbruddet. 249 00:20:41,105 --> 00:20:44,961 - Skrev de deres navne? - Kun brugernavne. 250 00:20:44,985 --> 00:20:46,481 Kujoner. 251 00:20:46,505 --> 00:20:48,441 Bare lidt flere nu. 252 00:20:48,465 --> 00:20:50,961 Nogle af dem er latterlige. 253 00:20:50,985 --> 00:20:57,121 "Big Brother Bert". "Min PlĂŠne Er Bedre End Din 28". 254 00:20:57,145 --> 00:21:03,441 NĂ„r de er anonyme, fĂžler de, at de kan sige hvad som helst. 255 00:21:03,465 --> 00:21:06,281 Kender du mit brugernavn? 256 00:21:06,305 --> 00:21:09,345 Blake Larson. Jeg har intet at skjule. 257 00:21:11,865 --> 00:21:15,801 - SĂ„. Det var 12. - Åh... 258 00:21:15,825 --> 00:21:18,761 Du ved ikke, hvad jeg ville sige. 259 00:21:18,785 --> 00:21:21,521 Du kan bare tage 12 mere. 260 00:21:21,545 --> 00:21:23,425 Vil du med pĂ„ en date? 261 00:21:24,385 --> 00:21:26,281 Det er pĂ„ tide. 262 00:21:26,305 --> 00:21:29,881 SĂŠt mig nu ikke til at lave ekstra. 263 00:21:29,905 --> 00:21:34,985 - Det ser rigtigt fint ud. - Okay. Vi ses kl. 19. 264 00:21:45,585 --> 00:21:51,201 Jeg tĂŠnkte, jeg ville prĂžve noget ukonventionelt. 265 00:21:51,225 --> 00:21:52,841 Det klarer jeg. 266 00:21:52,865 --> 00:21:56,441 Men det kunne ogsĂ„ have vĂŠret et maskebal. 267 00:21:56,465 --> 00:21:58,801 Har du vĂŠret til mange af dem? 268 00:21:58,825 --> 00:22:02,481 Jeg vil hellere pĂ„ date med sĂžn og barnepige. 269 00:22:02,505 --> 00:22:05,985 - SĂžd grimasse, Matty. - Han er skĂžn. 270 00:22:07,945 --> 00:22:11,641 Okay. Hvad kan du godt lide? 271 00:22:11,665 --> 00:22:14,625 FortĂŠl mig noget om dig selv. 272 00:22:17,705 --> 00:22:20,281 Min kone dĂžde for tre Ă„r siden. 273 00:22:20,305 --> 00:22:25,761 Det var hurtigt og frygteligt, og jeg faldt ned i et stort hul. 274 00:22:25,785 --> 00:22:29,281 - SĂ„ jeg begyndte at lĂžbe. - Det hjĂŠlper. 275 00:22:29,305 --> 00:22:31,841 Ja. Men jeg overtrĂŠner. 276 00:22:31,865 --> 00:22:36,145 Derfor knĂŠskaden, Dr. Pearson og nu dig. 277 00:22:37,145 --> 00:22:38,545 Wow. 278 00:22:46,665 --> 00:22:49,801 Nok om mig. FortĂŠl mig om din mand. 279 00:22:49,825 --> 00:22:53,841 Vi var gymnasiekĂŠrester. 280 00:22:53,865 --> 00:22:58,385 Det fĂžrste alt muligt. Og han var min bedste ven. 281 00:22:59,545 --> 00:23:01,305 Vi er overlevere. 282 00:23:02,425 --> 00:23:05,401 SkĂ„l for overlevere. 283 00:23:05,425 --> 00:23:07,881 Jeg hader det udtryk. 284 00:23:07,905 --> 00:23:11,081 Det er bedre end "enkemand". 285 00:23:11,105 --> 00:23:15,905 Men "overlevet af sin kone og sĂžn" lyder sĂ„ pessimistisk. 286 00:23:17,865 --> 00:23:21,201 Det er, som om... 287 00:23:21,225 --> 00:23:26,041 Nu, hvor han er vĂŠk, skal vi sĂ„ bare... eksistere? 288 00:23:26,065 --> 00:23:29,305 - I stedet for at trives? - Ja! 289 00:23:30,225 --> 00:23:33,865 - Trives. SkĂ„l for at trives! - Okay. 290 00:23:37,785 --> 00:23:39,705 - Ja! - Fin balance. Flot. 291 00:23:41,225 --> 00:23:44,041 De mĂ„ godt komme og sidde her. 292 00:23:44,065 --> 00:23:46,561 - Mener du det? - Nej. 293 00:23:46,585 --> 00:23:50,201 - Jo, det er fint. - Okay. 294 00:23:50,225 --> 00:23:53,561 Hey, Matty, I to, kom og sid her. 295 00:23:53,585 --> 00:23:55,945 Okay. Tag din pizza med. 296 00:23:59,145 --> 00:24:00,961 - SĂ„dan. - Tak. 297 00:24:00,985 --> 00:24:03,001 - Hej. - Hej. 298 00:24:03,025 --> 00:24:04,841 Hvordan er din pizza? 299 00:24:04,865 --> 00:24:08,321 Matty, hvorfor er seks bange for syv? 300 00:24:08,345 --> 00:24:11,281 Fordi syv kommer efter seks. 301 00:24:11,305 --> 00:24:13,185 Hvad! 302 00:24:16,905 --> 00:24:20,241 - Pas nu pĂ„. Han er vild. - Livlig. 303 00:24:20,265 --> 00:24:22,161 Den forstod jeg ikke. 304 00:24:22,185 --> 00:24:25,065 - Blake er en flyvende dinosaurus. - Hov! 305 00:24:35,105 --> 00:24:37,305 Åh, nej, hvad nu? 306 00:24:39,865 --> 00:24:42,065 Det er bare lĂžgn. 307 00:24:43,425 --> 00:24:46,265 Undskyld? 308 00:24:48,505 --> 00:24:50,921 - Hvad laver du? - Du er i pyjamas. 309 00:24:50,945 --> 00:24:55,601 Min balkjole er til rens. Hvad laver du? 310 00:24:55,625 --> 00:25:01,081 - Jeg fjerner dine affaldsspande. - Det kan jeg godt selv. 311 00:25:01,105 --> 00:25:06,201 Klokken er nĂŠsten 8. Affaldet blev hentet i gĂ„r. De pynter ikke. 312 00:25:06,225 --> 00:25:11,345 - Affaldet blev hentet i gĂ„r morges. - Ja. Det forstod jeg. 313 00:25:12,825 --> 00:25:18,121 Jeg er gadens matriark. Jeg ved alt, hvad der sker her. 314 00:25:18,145 --> 00:25:23,745 - Jeg er ked af det med indbruddet. - Tak. Det kunne vĂŠre vĂŠrre. 315 00:25:24,865 --> 00:25:28,681 Hvis du fĂžlger reglerne, holder orden i forhaven - 316 00:25:28,705 --> 00:25:32,081 - og slĂ„r alarmen til, sĂ„ bliver vi gode venner. 317 00:25:32,105 --> 00:25:34,105 Det lyder godt. 318 00:25:48,385 --> 00:25:50,785 SĂ„ er det tid til at stĂ„ op! 319 00:25:52,465 --> 00:25:55,105 Okay, din lille sovetryne. 320 00:25:56,905 --> 00:25:59,401 Matty? 321 00:25:59,425 --> 00:26:02,745 Leger du gemme? Jeg skal nok finde dig. 322 00:26:05,145 --> 00:26:06,961 Matty? 323 00:26:06,985 --> 00:26:10,185 Matty? Matty! 324 00:26:12,345 --> 00:26:15,305 Matty? Matty! 325 00:26:16,585 --> 00:26:19,281 Matty! 326 00:26:19,305 --> 00:26:22,721 Han er kun seks Ă„r gammel. 327 00:26:22,745 --> 00:26:25,001 Burde vi ikke lede efter ham? 328 00:26:25,025 --> 00:26:27,921 Findes der ikke statistik om det? 329 00:26:27,945 --> 00:26:31,641 - Han er formentlig okay. - Hvordan ved du det? 330 00:26:31,665 --> 00:26:34,721 Er du synsk? Har du overhovedet bĂžrn? 331 00:26:34,745 --> 00:26:36,801 - Nej. - SĂ„ ved du det ikke! 332 00:26:36,825 --> 00:26:39,681 - Du ved det ikke! - Slap nu af. 333 00:26:39,705 --> 00:26:42,401 - Slap af ...? - Har han en telefon? 334 00:26:42,425 --> 00:26:44,681 Han er seks Ă„r! 335 00:26:44,705 --> 00:26:48,681 - MĂ„ske har han en legeaftale? - Nej. Vi er nye her. 336 00:26:48,705 --> 00:26:52,321 Hans barnepige har ikke set ham. 337 00:26:52,345 --> 00:26:56,281 Alison svarer ikke, men hvor skulle hun vide det fra? 338 00:26:56,305 --> 00:26:59,401 Og ingen kan finde vores lokale betjent! 339 00:26:59,425 --> 00:27:02,625 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre! 340 00:27:05,705 --> 00:27:07,961 Vi efterlyser din sĂžn. 341 00:27:07,985 --> 00:27:11,041 Kan nogen hjĂŠlpe dig med at lede? 342 00:27:11,065 --> 00:27:14,425 Jeg ved det ikke... 343 00:27:17,865 --> 00:27:20,305 Ja, for resten. Ja. 344 00:27:21,305 --> 00:27:23,185 Mine naboer. 345 00:27:24,145 --> 00:27:26,001 Det er lidt dramatisk. 346 00:27:26,025 --> 00:27:30,561 Eleanor, tag en gruppe med til Diversey og Sixth. 347 00:27:30,585 --> 00:27:34,761 - Han er nĂŠppe nĂ„et sĂ„ langt. - Alt er muligt. 348 00:27:34,785 --> 00:27:39,041 - I andre spreder jer... - Vi har ledt i seks timer. 349 00:27:39,065 --> 00:27:44,361 - Ville du stoppe, hvis det var dine? - Har nogen set betjent Wells? 350 00:27:44,385 --> 00:27:46,601 Hvem har set det fjols? 351 00:27:46,625 --> 00:27:50,121 Det bliver snart mĂžrkt. Lad os finde ham! 352 00:27:50,145 --> 00:27:55,481 - Du hĂžrte hende. - Lydia, tusind tak for det her. 353 00:27:55,505 --> 00:27:59,801 SĂ„dan gĂžr naboer. Hvis bare mit kamera ikke var gĂ„et i sort - 354 00:27:59,825 --> 00:28:02,281 - kunne jeg have set noget. 355 00:28:02,305 --> 00:28:06,025 Du mĂ„ ikke bebrejde dig selv. Det er bare... 356 00:28:08,625 --> 00:28:11,721 - Matty? - Er det Matty? 357 00:28:11,745 --> 00:28:14,801 Hvor har han vĂŠret? Er han okay? 358 00:28:14,825 --> 00:28:17,545 Mor, se, hvad jeg har fĂ„et! 359 00:28:18,425 --> 00:28:21,081 Hvor var I? Jeg har ringet 20 gange! 360 00:28:21,105 --> 00:28:26,641 Undskyld, min telefon dĂžde. Men jeg havde jo sagt, vi skulle pĂ„ udflugt. 361 00:28:26,665 --> 00:28:30,841 - Det stĂ„r i kalenderen. - Det er i nĂŠste mĂ„ned! 362 00:28:30,865 --> 00:28:35,441 Jeg prĂžvede at vĂŠkke dig, men du var helt vĂŠk. 363 00:28:35,465 --> 00:28:37,801 Undskyld. 364 00:28:37,825 --> 00:28:43,441 Du glemte det bare. Det kan jo ske. 365 00:28:43,465 --> 00:28:47,345 Alt er okay, men det mĂ„ du virkelig undskylde. 366 00:28:48,705 --> 00:28:52,601 Alt er i orden. Det var bare en misforstĂ„else. 367 00:28:52,625 --> 00:28:54,265 Alt er i orden. 368 00:28:55,785 --> 00:28:58,041 - Lad os gĂ„ ind. - Vent! 369 00:28:58,065 --> 00:29:01,841 - En hel eftermiddag. - Vidste hun ikke, hvor han var? 370 00:29:01,865 --> 00:29:05,705 TĂŠnk, at hun ikke vidste, hvor hendes barn var. 371 00:29:07,985 --> 00:29:11,321 "Jeg brugte dagen pĂ„ at lede efter et barn - 372 00:29:11,345 --> 00:29:14,081 - som ikke var borte. Jeg hader hende." 373 00:29:14,105 --> 00:29:18,121 MĂ„ske hader "My Kid Is Gifted 87" dig. 374 00:29:18,145 --> 00:29:21,705 Men hun hader sikkert alle, og deres bĂžrn. 375 00:29:22,705 --> 00:29:26,481 Gud, hvor har de det billede fra? 376 00:29:26,505 --> 00:29:31,041 "Nogle burde ikke vĂŠre forĂŠldre. Ædru folk mister ikke deres bĂžrn." 377 00:29:31,065 --> 00:29:33,081 Hvad? 378 00:29:33,105 --> 00:29:36,481 - Ignorer det. De... - Jeg fik Ă©n Ăžl. 379 00:29:36,505 --> 00:29:39,561 Jeg ved det. Dette er latterligt. 380 00:29:39,585 --> 00:29:43,641 Husk, at det her er et sikkert sted for kujoner. 381 00:29:43,665 --> 00:29:46,185 Det fĂžles ikke sikkert. 382 00:29:47,625 --> 00:29:50,521 Rend mig. Det her er mit hjem nu. 383 00:29:50,545 --> 00:29:52,801 De skal ikke gemme sig. 384 00:29:52,825 --> 00:29:55,081 Hvad vil du sige? 385 00:29:55,105 --> 00:29:59,801 "Jeg elsker min sĂžn. Jeg troede, han var forsvundet." 386 00:29:59,825 --> 00:30:04,721 Ville alle forĂŠldre, der elsker deres bĂžrn - 387 00:30:04,745 --> 00:30:06,705 - ikke gĂžre det samme? 388 00:30:08,905 --> 00:30:10,345 Jeg... 389 00:30:13,145 --> 00:30:16,961 Jeg fĂžler, at det er min fejl. Hvis vi ikke var kĂžrt... 390 00:30:16,985 --> 00:30:19,441 Nej, jeg misforstod datoen. 391 00:30:19,465 --> 00:30:22,521 Du er jo sĂ„ vild med den kalender... 392 00:30:22,545 --> 00:30:26,641 Totalt min fejl. Det stod i kalenderen. 393 00:30:26,665 --> 00:30:31,625 Det var i Mattys hĂ„ndskrift, og... Jeg blev forvirret. 394 00:30:33,105 --> 00:30:35,065 Og han morede sig virkelig. 395 00:30:36,465 --> 00:30:38,785 Jeg morede mig ogsĂ„. 396 00:30:41,945 --> 00:30:43,481 Apropos... 397 00:30:43,505 --> 00:30:45,665 Hvad? Vil du ikke sige noget? 398 00:30:46,745 --> 00:30:52,281 Det var fint. Han er sĂžd. Men hvem ved, det er sĂ„ nyt. 399 00:30:52,305 --> 00:30:56,161 Jeg er her for dig. Jeg skal nok passe Matty. 400 00:30:56,185 --> 00:30:57,865 Du kan ogsĂ„ overnatte. 401 00:31:00,665 --> 00:31:04,201 Vi kaldte hende "Pitbull". Hun var den vĂŠrste. 402 00:31:04,225 --> 00:31:08,401 Mrs. Finklemeyer. Selv hendes navn var ondt. 403 00:31:08,425 --> 00:31:11,601 Jeg gjorde alting forkert. 404 00:31:11,625 --> 00:31:15,601 Hvis jeg parkerede ulovligt i 30 sekunder, klagede hun. 405 00:31:15,625 --> 00:31:19,601 - Stakkels dig. - Ja. Hun pinte mig. 406 00:31:19,625 --> 00:31:21,561 Det lyder sĂ„dan. 407 00:31:21,585 --> 00:31:24,601 SĂ„ jeg fĂžler med dig. 408 00:31:24,625 --> 00:31:27,505 Vi kan ikke vĂŠlge vores naboer, men... 409 00:31:28,585 --> 00:31:31,521 - Ja? - Vi kan vĂŠlge vores venner. 410 00:31:31,545 --> 00:31:34,225 Det kan vi. SkĂ„l. 411 00:31:35,865 --> 00:31:37,905 Perfekt timing. 412 00:31:39,625 --> 00:31:42,521 Undskyld, det er Ali. MĂ„ jeg tage den? 413 00:31:42,545 --> 00:31:44,401 SelvfĂžlgelig. 414 00:31:44,425 --> 00:31:48,201 - Hvordan gĂ„r det? - Jeg ville bare melde som aftalt. 415 00:31:48,225 --> 00:31:51,481 Vi morer os storartet som altid. 416 00:31:51,505 --> 00:31:54,361 Er det sĂ„ okay, hvis jeg bliver lidt? 417 00:31:54,385 --> 00:31:56,481 Bliv sĂ„ lĂŠnge, du vil. 418 00:31:56,505 --> 00:32:00,641 Giv Matty et stort knus fra mig, okay? 419 00:32:00,665 --> 00:32:02,441 Okay. Mor dig. 420 00:32:02,465 --> 00:32:05,561 - Tusind tak. - Jeg elsker det jo. 421 00:32:05,585 --> 00:32:09,001 - Hej. - Hej. 422 00:32:09,025 --> 00:32:10,921 - Var det mor? - Ja. 423 00:32:10,945 --> 00:32:14,081 Hun bliver ude lidt lĂŠngere. 424 00:32:14,105 --> 00:32:18,241 - Okay. - Bliv ved med at rĂžre rundt. 425 00:32:18,265 --> 00:32:20,401 Jeg skal bruge den brownie. 426 00:32:20,425 --> 00:32:23,921 Mor lader mig ikke fĂ„ chokolade sĂ„ sent. 427 00:32:23,945 --> 00:32:27,321 Men mor er her jo ikke, vel? 428 00:32:27,345 --> 00:32:29,041 Hun bliver sur. 429 00:32:29,065 --> 00:32:33,521 Lad mig om det. Det er Tante-Ali-tid. 430 00:32:33,545 --> 00:32:36,761 - Okay. - Hvordan smager det? 431 00:32:36,785 --> 00:32:39,625 - Hvordan smager det? - PrĂžv. 432 00:32:42,985 --> 00:32:44,585 Det smager godt. 433 00:32:47,785 --> 00:32:49,745 Tak. 434 00:32:50,825 --> 00:32:52,641 De er glade for hinanden. 435 00:32:52,665 --> 00:32:55,641 - Matty og Alison? - Han elsker hende. 436 00:32:55,665 --> 00:32:56,985 Ja. 437 00:32:58,785 --> 00:33:01,345 Det er dejligt. 438 00:33:02,785 --> 00:33:04,705 Ja. 439 00:33:06,185 --> 00:33:10,161 - Har der vĂŠret flere hĂŠndelser? - Ikke de sidste dage. 440 00:33:10,185 --> 00:33:12,001 Det var opmuntrende. 441 00:33:12,025 --> 00:33:16,281 - MĂ„ske fandt ulykken et andet offer. - Det hĂ„ber jeg. 442 00:33:16,305 --> 00:33:18,321 Det mĂ„ vĂŠre nok nu. 443 00:33:18,345 --> 00:33:20,665 Nok er nok. 444 00:33:24,065 --> 00:33:25,785 Du er sjov. 445 00:33:29,865 --> 00:33:31,761 - En collie? - Ja... 446 00:33:31,785 --> 00:33:33,561 - Matty! Kom! - Ali! 447 00:33:33,585 --> 00:33:37,201 Jeg har fĂ„et fri. Lad os lave noget! 448 00:33:37,225 --> 00:33:38,881 - Hej! - Hej, Ali! 449 00:33:38,905 --> 00:33:40,641 - Vil du have is? - Ja. 450 00:33:40,665 --> 00:33:42,281 SĂ„ hop ind. 451 00:33:42,305 --> 00:33:44,785 Julie sagde, han ikke mĂ„ fĂ„ sukker. 452 00:33:45,825 --> 00:33:48,521 - Øv. - Jeg vil have is! 453 00:33:48,545 --> 00:33:51,921 - Han vil have is. - Kom nu! 454 00:33:51,945 --> 00:33:54,025 Du kan lĂŠse imens. 455 00:33:55,065 --> 00:33:58,521 Okay. Bare han er tilbage inden 17.30. 456 00:33:58,545 --> 00:34:02,465 - Sig: "Tak, Marisol." - Tak, Marisol! 457 00:34:18,345 --> 00:34:22,105 - Ikke for hĂžjt! Det er farligt. - Jeg vil hĂžjere op. 458 00:34:26,145 --> 00:34:27,465 TÆNKER PÅ DIG 459 00:34:29,225 --> 00:34:35,001 Se, Eleanor. Hun er mere optaget af sin telefon end af sit barn. 460 00:34:35,025 --> 00:34:36,905 Derfor blev han borte. 461 00:34:48,825 --> 00:34:51,785 Okay, jeg vil vĂŠre med. 462 00:34:54,225 --> 00:34:58,201 Du kan ikke gynge sĂ„ hĂžjt. 463 00:34:58,225 --> 00:35:00,561 Den hĂžjeste vĂŠlger frokost! 464 00:35:00,585 --> 00:35:03,521 Jeg vil op i pariserhjulet, mor! 465 00:35:03,545 --> 00:35:07,161 Grillet ost uden peberfrugt og pomfritter. 466 00:35:07,185 --> 00:35:12,145 - Det ser godt ud. - Det er den bedste dag i mit liv. 467 00:35:14,625 --> 00:35:16,985 Hvorfor er alle udenfor? 468 00:35:19,225 --> 00:35:21,601 Hvad er det for en larm? 469 00:35:21,625 --> 00:35:23,521 Jeg ved det ikke. 470 00:35:23,545 --> 00:35:25,441 Det er virkelig hĂžjt. 471 00:35:25,465 --> 00:35:27,961 Jeg aner det ikke. 472 00:35:27,985 --> 00:35:29,705 Kommer det fra vores hus? 473 00:35:31,785 --> 00:35:33,625 Åh, nej... 474 00:35:35,065 --> 00:35:36,841 Bliv i bilen. 475 00:35:36,865 --> 00:35:39,321 Hun er ude pĂ„ tynd is. 476 00:35:39,345 --> 00:35:41,681 SĂ„dan fĂ„r man publikum! 477 00:35:41,705 --> 00:35:45,561 Matthew sidder i bilen. Vil du tage ham ud, sĂ„ jeg ...? 478 00:35:45,585 --> 00:35:47,921 SelvfĂžlgelig. 479 00:35:47,945 --> 00:35:50,345 - Hvad sker der? - Jeg ved det ikke. 480 00:35:55,545 --> 00:35:58,745 Hvad foregĂ„r der? 481 00:36:04,665 --> 00:36:09,641 Matty, gĂ„ bare indenfor. Tak. 482 00:36:09,665 --> 00:36:11,585 Er alt okay? 483 00:36:15,105 --> 00:36:18,865 - Er det her, der er fest? - Hvad nu? 484 00:36:21,825 --> 00:36:25,041 Hvad mener du? 485 00:36:25,065 --> 00:36:28,881 - Du er Julie, ikke? - Jo, men det her er til grin. 486 00:36:28,905 --> 00:36:33,081 - Jeg holder ikke fest. - Det stĂ„r der ellers. 487 00:36:33,105 --> 00:36:36,521 Hun er lidt af en plage. Stakkels barn. 488 00:36:36,545 --> 00:36:39,665 - Det mĂ„ vĂŠre en slags joke. - Ja, ja. 489 00:36:42,625 --> 00:36:45,121 Bare gĂ„ hjem, alle sammen! 490 00:36:45,145 --> 00:36:48,001 Hun er en skamplet pĂ„ kvarteret. 491 00:36:48,025 --> 00:36:50,201 Giv hende nu en chance. 492 00:36:50,225 --> 00:36:53,945 Bare... lad mig vĂŠre! 493 00:36:55,705 --> 00:36:57,985 SĂ„ spil ikke sĂ„ hĂžjt. 494 00:36:59,905 --> 00:37:02,841 OMSORGSSVIGT / BARN I FARE 495 00:37:02,865 --> 00:37:06,321 - Men hvorfor? - MĂ„ske var det bĂžrn? 496 00:37:06,345 --> 00:37:09,721 BĂžrn er ikke sĂ„ udspekulerede og ondsindede. 497 00:37:09,745 --> 00:37:12,561 De er ude efter mig. 498 00:37:12,585 --> 00:37:15,801 - Matty? Det er sengetid. - MĂ„ Ali lĂŠse hĂžjt? 499 00:37:15,825 --> 00:37:19,561 - LĂŠse? - Ja. 500 00:37:19,585 --> 00:37:23,985 Kan du finde din tandbĂžrste? SĂ„ kommer jeg om lidt. 501 00:37:27,985 --> 00:37:29,945 Hvor godt kender du Eleanor? 502 00:37:31,345 --> 00:37:33,721 Vi er ikke gode venner. 503 00:37:33,745 --> 00:37:36,881 - Kan du lide hende? - Mellem os to? 504 00:37:36,905 --> 00:37:41,001 - Ali... - Okay. Nej, det kan jeg ikke. 505 00:37:41,025 --> 00:37:44,041 Hun er smĂ„lig, dĂžmmende og nedladende. 506 00:37:44,065 --> 00:37:49,281 Og hun synes, hendes tvillinger er bedre end alle andre bĂžrn. 507 00:37:49,305 --> 00:37:52,345 Du kan virkelig ikke lide hende. 508 00:37:53,545 --> 00:38:00,641 Men faktisk handler det om, at jeg ikke stoler pĂ„ hende. Hvorfor? 509 00:38:00,665 --> 00:38:02,745 Det er bare en fornemmelse. 510 00:38:05,105 --> 00:38:07,841 Tror du, hun er "My Kid Is Gifted 87"? 511 00:38:07,865 --> 00:38:11,081 - Fra "Hej, Nabo". Hateren. - Sikkert. 512 00:38:11,105 --> 00:38:13,305 Det giver god mening. 513 00:38:15,865 --> 00:38:21,241 MĂ„ske. Jeg vil ikke drage forhastede konklusioner. 514 00:38:21,265 --> 00:38:25,625 - Vores lille hemmelighed? - LillefingerlĂžfte. 515 00:38:31,545 --> 00:38:35,425 Godt klaret, Matty. Flot. 516 00:38:44,265 --> 00:38:46,041 Er du okay? 517 00:38:46,065 --> 00:38:49,321 Ja, jeg har det fint. 518 00:38:49,345 --> 00:38:50,985 Hvorfor? 519 00:38:53,385 --> 00:38:54,705 Er du okay? 520 00:38:55,865 --> 00:39:00,225 Ja, det er bare... Jeg sĂ„ det her i gĂ„r aftes. 521 00:39:01,785 --> 00:39:03,385 Åh, Gud... 522 00:39:07,025 --> 00:39:12,881 Nogen prĂžver at fĂ„ dig til at virke skĂžr eller ustabil. 523 00:39:12,905 --> 00:39:15,081 - Hvem? - Jeg ved det ikke. 524 00:39:15,105 --> 00:39:17,721 Jeg syntes bare, du skulle vide det. 525 00:39:17,745 --> 00:39:21,281 PrĂžver de at fĂ„ Matty taget fra mig? 526 00:39:21,305 --> 00:39:23,601 Det ser sĂ„dan ud. 527 00:39:23,625 --> 00:39:28,601 Men hvem? Hvorfor? Det er jo ondt. 528 00:39:28,625 --> 00:39:34,881 - MĂ„ske skulle du ringe til politiet. - De er ikke sĂ„ vilde med mig. 529 00:39:34,905 --> 00:39:37,001 Jeg er ked af det. 530 00:39:37,025 --> 00:39:43,081 En af mine venner er computer-haj og kan mĂ„ske finde deres identitet. 531 00:39:43,105 --> 00:39:48,921 - SĂ„ kan jeg sende dem en advarsel. - Kan du? Det ville vĂŠre skĂžnt. 532 00:39:48,945 --> 00:39:51,401 Mor! Se, hvor hurtigt jeg kĂžrer! 533 00:39:51,425 --> 00:39:55,241 Se bare. Wow! 534 00:39:55,265 --> 00:40:00,825 - Dine stĂžttehjul er taget af! - Ali sagde, jeg ikke behĂžvede dem. 535 00:40:01,945 --> 00:40:04,801 - Vidste du ikke det? - Hun havde ret! 536 00:40:04,825 --> 00:40:07,681 - Kan du se? - Ja, det havde hun. 537 00:40:07,705 --> 00:40:09,465 Det havde hun. 538 00:40:18,865 --> 00:40:21,785 Ali, hĂžr her. 539 00:40:22,905 --> 00:40:25,241 Nogen stalker mig. 540 00:40:25,265 --> 00:40:29,321 - De poster fotos. - Ja, de her er klamme. 541 00:40:29,345 --> 00:40:32,841 Det er, som om de prĂžver at fĂ„ Matty taget fra mig. 542 00:40:32,865 --> 00:40:36,841 Hvordan kan vi finde ud af, hvem der har postet dem? 543 00:40:36,865 --> 00:40:41,465 Marisol mener faktisk, at hun kan identificere de mest aggressive. 544 00:40:42,585 --> 00:40:46,241 - Okay, godt. - Og jeg har talt med Blake. 545 00:40:46,265 --> 00:40:48,801 Han prĂŠsenterer mig for en advokat. 546 00:40:48,825 --> 00:40:52,641 Wow. Er det virkelig nĂždvendigt? 547 00:40:52,665 --> 00:40:57,361 Det bliver vĂŠrre. Det er ikke bare emsige naboer. 548 00:40:57,385 --> 00:41:00,561 Hvem lavede den flyer? Det er ondsindet. 549 00:41:00,585 --> 00:41:04,001 Du mĂ„ gĂžre det, du fĂžler. Men... 550 00:41:04,025 --> 00:41:07,401 UndgĂ„ at gĂžre naboerne endnu mere vrede. 551 00:41:07,425 --> 00:41:11,545 Jeg er ked af, at jeg er blevet kvarterets paria. 552 00:41:12,905 --> 00:41:16,681 Det er frygteligt. Og du hentede mig hertil. 553 00:41:16,705 --> 00:41:19,641 Men tro mig, jeg gĂžr ikke noget galt. 554 00:41:19,665 --> 00:41:23,225 Jeg tror dig. Absolut. 555 00:41:25,625 --> 00:41:30,081 Og jeg vil ikke virke utaknemlig. 556 00:41:30,105 --> 00:41:34,161 Det var sĂždt af dig at tage Mattys stĂžttehjul af. 557 00:41:34,185 --> 00:41:35,745 Men det var mit job. 558 00:41:37,105 --> 00:41:41,281 Ja. Han glĂŠdede sig bare til at kĂžre som en stor dreng. 559 00:41:41,305 --> 00:41:45,561 - Mor, mĂ„ jeg fĂ„ et glas vand? - Ja, jeg kommer. 560 00:41:45,585 --> 00:41:47,161 Jeg forstĂ„r det godt. 561 00:41:47,185 --> 00:41:51,201 Jeg vil bare ikke misse de store Ăžjeblikke. 562 00:41:51,225 --> 00:41:53,321 SelvfĂžlgelig. 563 00:41:53,345 --> 00:41:55,945 - Det sker ikke igen. - Tak. 564 00:42:01,025 --> 00:42:04,561 Han er sĂ„ kĂŠr. Han har sĂ„dan en dans nu. 565 00:42:04,585 --> 00:42:07,801 Den hedder "Flossy". Har du hĂžrt om den? 566 00:42:07,825 --> 00:42:09,521 - Ja. - Har du? 567 00:42:09,545 --> 00:42:12,841 - Har du bĂžrn? - Ja. 568 00:42:12,865 --> 00:42:14,545 Undskyld... 569 00:42:21,705 --> 00:42:24,745 Hallo? Hallo? 570 00:42:28,505 --> 00:42:32,041 Hvad vil du have? 571 00:42:32,065 --> 00:42:35,041 Julie, hvad foregĂ„r der? 572 00:42:35,065 --> 00:42:38,041 Der var en, der holdt Ăžje med mig. 573 00:42:38,065 --> 00:42:41,961 - Er det rigtigt? - Jeg... 574 00:42:41,985 --> 00:42:45,401 Ja. Men jeg er okay. Glem det. 575 00:42:45,425 --> 00:42:48,441 - Vil du holde fri resten af dagen? - Nej. 576 00:42:48,465 --> 00:42:51,721 - Jeg har det fint. - Okay. 577 00:42:51,745 --> 00:42:55,745 - SĂ„... - Ja. Tak. 578 00:42:58,105 --> 00:43:01,345 - Vent lidt, jeg Ă„bner. - Okay. 579 00:43:05,785 --> 00:43:07,385 Hej! 580 00:43:08,625 --> 00:43:13,041 Vi kan ikke blive ved med det her. Med at du kaprer Matty. 581 00:43:13,065 --> 00:43:16,921 - Ved Julie det? - Jeg er hans tante. 582 00:43:16,945 --> 00:43:21,081 Ja. Men Mrs. Caster har ansat mig, ikke dig. 583 00:43:21,105 --> 00:43:24,401 Ms. Caster. Hun er ikke lĂŠngere gift. 584 00:43:24,425 --> 00:43:27,521 Det bliver lidt akavet. Jeg mĂ„ gĂžre mit job. 585 00:43:27,545 --> 00:43:31,161 - Ali! - Hej, skat! 586 00:43:31,185 --> 00:43:35,201 Hvis du vil give Matty is, chokolade eller cykelture - 587 00:43:35,225 --> 00:43:38,145 - sĂ„ tal med Mrs. Caster fĂžrst. 588 00:43:41,385 --> 00:43:43,105 Ms. Caster. 589 00:43:44,825 --> 00:43:49,081 Matty, du er sĂ„ god til at bygge ting. Hvad kan jeg bygge? 590 00:43:49,105 --> 00:43:51,761 Du kan bygge et tog som det der. 591 00:43:51,785 --> 00:43:56,681 Jeg smutter. NĂ„r du fĂ„r tid, er der noget, vi mĂ„ tale om. 592 00:43:56,705 --> 00:43:58,441 Om din svigerinde. 593 00:43:58,465 --> 00:44:01,345 Okay. Er alt i orden? 594 00:44:04,305 --> 00:44:06,401 Det kan vente til pĂ„ mandag. 595 00:44:06,425 --> 00:44:08,441 - Er du sikker? - Ja. 596 00:44:08,465 --> 00:44:10,721 - Okay. - Hej, Matty! 597 00:44:10,745 --> 00:44:13,521 - Hej! - Hej. 598 00:44:13,545 --> 00:44:17,225 Se bare. Et tog! Se hjulene. Det er flot. 599 00:44:18,465 --> 00:44:22,641 Hej, kunne du finde nogen af brugernes adresser? 600 00:44:22,665 --> 00:44:27,785 Er det rigtigt? Du er genial. Er der nogen pĂ„ Trent Way? 601 00:44:29,905 --> 00:44:32,881 Jeg lover, at ingen finder ud af det. 602 00:44:32,905 --> 00:44:34,945 Giv mig en adresse. 603 00:44:36,825 --> 00:44:39,545 Du laver sjov? Jeg lytter. 604 00:44:40,825 --> 00:44:43,345 Hvor mange huse fra hjĂžrnet? 605 00:44:45,825 --> 00:44:47,185 Er du sikker? 606 00:44:49,145 --> 00:44:52,201 Ja, jeg har fundet det. 607 00:44:52,225 --> 00:44:54,025 Jeg mĂ„ lĂžbe. 608 00:44:55,185 --> 00:44:56,945 Det er dig. 609 00:45:20,945 --> 00:45:23,105 VĂŠr tĂ„lmodig, Matthew. 610 00:45:30,065 --> 00:45:32,025 Bare lidt mere. 611 00:45:34,105 --> 00:45:37,345 Hvem bliver skadet af at spille golf? 612 00:45:40,785 --> 00:45:43,121 Det er Mattys skole. 613 00:45:43,145 --> 00:45:44,841 Tag den bare. 614 00:45:44,865 --> 00:45:49,281 Hallo? Hvad? Gjorde hun ikke? 615 00:45:49,305 --> 00:45:53,921 SelvfĂžlgelig. Jeg kommer med det samme. 616 00:45:53,945 --> 00:45:56,281 - Er alt okay? - Marisol kom ikke. 617 00:45:56,305 --> 00:45:59,585 - Matty er stadig i skole, sĂ„... - KĂžr. 618 00:46:10,065 --> 00:46:12,881 Det er Marisol, lĂŠg en besked! 619 00:46:12,905 --> 00:46:15,601 Det er min fjerde besked. 620 00:46:15,625 --> 00:46:18,321 Er du okay? 621 00:46:18,345 --> 00:46:21,705 VĂŠr sĂžd at ringe til mig. 622 00:46:23,465 --> 00:46:25,225 Hvad ...? 623 00:46:27,105 --> 00:46:28,881 Mor, hvad var det? 624 00:46:28,905 --> 00:46:32,441 Jeg er okay. Bare bliv deroppe. 625 00:46:32,465 --> 00:46:34,465 Bliv deroppe! 626 00:46:36,385 --> 00:46:37,945 Hvad ...? 627 00:46:45,865 --> 00:46:50,121 Mor! Der er nogen udenfor! Mor! 628 00:46:50,145 --> 00:46:51,905 Jeg kommer, Matty! 629 00:46:54,825 --> 00:46:56,801 Det er altsĂ„ stenen? 630 00:46:56,825 --> 00:47:01,361 Den ligner de malede fe-sten, naboerne giver til de nye. 631 00:47:01,385 --> 00:47:05,465 Det er lidt sentimentalt. Den ligner... 632 00:47:06,785 --> 00:47:09,001 Okay, den var lige her. 633 00:47:09,025 --> 00:47:12,441 - Festenen? - Den var her i morges. 634 00:47:12,465 --> 00:47:16,201 Nogen chikanerer os. Og nu er barnepigen forsvundet. 635 00:47:16,225 --> 00:47:19,881 - Forsvundet? - Marisol. Hun kom ikke i dag. 636 00:47:19,905 --> 00:47:22,681 Vil du melde din barnepige savnet? 637 00:47:22,705 --> 00:47:28,505 Nej. Der er ikke gĂ„et et dĂžgn, sĂ„ hun dukker sikkert op, ikke? 638 00:47:34,625 --> 00:47:37,401 Jeg ved, det er en dĂ„rlig ide, men... 639 00:47:37,425 --> 00:47:42,665 "Hvis nogen har talt med Marisol, vil jeg gerne hĂžre det. Tak." 640 00:47:54,065 --> 00:47:56,225 Stop! 641 00:48:01,785 --> 00:48:05,561 De synes, jeg er skĂžr! 642 00:48:05,585 --> 00:48:09,281 De mobber mig, som om vi gik i barneskole! 643 00:48:09,305 --> 00:48:12,681 Jeg prĂžver jo bare at finde Marisol. 644 00:48:12,705 --> 00:48:15,761 Ingen har hĂžrt noget fra hende. 645 00:48:15,785 --> 00:48:19,641 I aften er det to dĂžgn, og sĂ„ melder jeg hende savnet. 646 00:48:19,665 --> 00:48:23,881 Og jeg kan ikke hyre en ny, fordi jeg har dĂ„rligt ry! 647 00:48:23,905 --> 00:48:28,761 Julie, slap af. Ellers mĂ„ jeg plejes for min pleje. 648 00:48:28,785 --> 00:48:32,001 Undskyld. Det var for hĂ„rdt. 649 00:48:32,025 --> 00:48:34,361 Jeg er okay. 650 00:48:34,385 --> 00:48:37,225 Men du mĂ„ droppe den giftige online-klub. 651 00:48:38,225 --> 00:48:41,721 - Du har ret. - Min yndlingssĂŠtning nr. 2. 652 00:48:41,745 --> 00:48:46,201 Jeg ville bare bruge appen til at mĂžde folk. 653 00:48:46,225 --> 00:48:49,905 - For Mattys skyld. Det gik galt. - Ja. 654 00:48:51,705 --> 00:48:56,345 Du er helt sikkert min yndlingsklient. 655 00:48:58,945 --> 00:49:04,185 Min yndlingsterapeut. Og "ven". VĂŠr blid ved mine ben, okay? 656 00:49:05,505 --> 00:49:07,001 Ja. 657 00:49:07,025 --> 00:49:09,545 Hvad er din yndlingssĂŠtning nr. 1? 658 00:49:10,665 --> 00:49:13,865 Det siger jeg, nĂ„r jeg hĂžrer den. 659 00:49:47,305 --> 00:49:49,521 Ny oppyntning? 660 00:49:49,545 --> 00:49:51,561 Lydia... SĂ„ du noget? 661 00:49:51,585 --> 00:49:55,401 Nej, beklager. Jeg mĂ„ vĂŠre i dĂ„rlig form. 662 00:49:55,425 --> 00:49:58,721 Tag det roligt. Du skal ikke hjĂŠlpe. 663 00:49:58,745 --> 00:50:01,201 Jeg klarer det. 664 00:50:01,225 --> 00:50:05,801 MĂ„ske skal du skrue lidt ned for sprutten. 665 00:50:05,825 --> 00:50:08,281 Det er ikke mine. 666 00:50:08,305 --> 00:50:11,561 Jeg mener... Det er ikke mine! 667 00:50:11,585 --> 00:50:16,441 Jeg fĂ„r et glas vin af og til. HĂ„rd sprut gĂžr mig dĂ„rlig. 668 00:50:16,465 --> 00:50:18,665 Det her giver ikke mening. 669 00:50:19,945 --> 00:50:21,265 Åh, Gud. 670 00:50:22,745 --> 00:50:24,545 Hvem gĂžr det her mod mig? 671 00:50:27,825 --> 00:50:30,241 Åh, Lydia, undskyld... 672 00:50:30,265 --> 00:50:32,641 Det er bare... 673 00:50:32,665 --> 00:50:34,385 Jeg er sĂ„ trĂŠt... 674 00:50:35,385 --> 00:50:38,801 Jeg er bare sĂ„ trĂŠt af alt det her! 675 00:50:38,825 --> 00:50:42,881 Perfekt. Helt perfekt. 676 00:50:42,905 --> 00:50:46,321 Ja, jeg er dranker! Alt det her er fra i dag. 677 00:50:46,345 --> 00:50:49,065 - Jeg tvivler ikke. - Hold nu op. 678 00:50:51,465 --> 00:50:54,161 - Det var dig, ikke? - Hvad? 679 00:50:54,185 --> 00:50:58,721 Du har altid villet have mig ud af kvarteret, ikke? 680 00:50:58,745 --> 00:51:02,721 Har du ikke, Ms. "My Kid Is Gifted 84"? 681 00:51:02,745 --> 00:51:05,681 86... 68! Eller... 682 00:51:05,705 --> 00:51:09,441 Okay. Skru nu lidt ned. 683 00:51:09,465 --> 00:51:12,241 Du har brug for hjĂŠlp. Ved du det? 684 00:51:12,265 --> 00:51:15,161 Er jeg skĂžr? 685 00:51:15,185 --> 00:51:20,801 Hvem bryder ind hos folk og smider flasker i deres skraldespande? 686 00:51:20,825 --> 00:51:24,041 - Hun er ikke det vĂŠrd. Kom. - Ynkeligt. 687 00:51:24,065 --> 00:51:26,025 Helt utroligt... 688 00:51:27,025 --> 00:51:31,441 Jeg kender Eleanor. Hun kan vĂŠre led, men hun er ikke ond. 689 00:51:31,465 --> 00:51:34,881 Hvis nogen gĂžr alle de ting mod dig - 690 00:51:34,905 --> 00:51:37,201 - sĂ„ er det et ondt svin! 691 00:51:37,225 --> 00:51:39,521 Undskyld mig. 692 00:51:39,545 --> 00:51:43,201 - Du godeste. Hvad har jeg gjort? - Glem dem. 693 00:51:43,225 --> 00:51:47,081 Om to uger klager de over noget andet. 694 00:51:47,105 --> 00:51:49,265 - Kom. - Tak, Lydia. 695 00:51:53,265 --> 00:51:57,321 Tak, fordi du kom. Mine nerver er tyndslidte. 696 00:51:57,345 --> 00:52:00,761 - Jeg vil ikke vĂŠre alene. - Godt, du ringede. 697 00:52:00,785 --> 00:52:02,465 Pyjamasfest. 698 00:52:04,225 --> 00:52:06,721 Jeg er bekymret for Marisol. 699 00:52:06,745 --> 00:52:09,041 Hun dukker nok op. 700 00:52:09,065 --> 00:52:12,025 Hun er ung. Hun har nok et hemmeligt liv. 701 00:52:13,825 --> 00:52:17,505 - Hun er nu en god pige. - MĂ„ske. 702 00:52:22,985 --> 00:52:25,841 Hun ville fortĂŠlle mig noget om dig. 703 00:52:25,865 --> 00:52:29,121 Ville hun? Hvad? 704 00:52:29,145 --> 00:52:32,041 Jeg har slet ingen anelse. 705 00:52:32,065 --> 00:52:35,185 Sikkert hvor skĂžn en tante, jeg er. 706 00:52:37,185 --> 00:52:39,185 MĂ„ske. 707 00:52:41,585 --> 00:52:43,945 Det skal vi nok finde ud af. 708 00:52:45,505 --> 00:52:49,545 - Hvordan gĂ„r det med Blake? - Virkelig godt. 709 00:52:50,585 --> 00:52:53,561 Han er sĂ„ stĂžttende og tĂ„lmodig. 710 00:52:53,585 --> 00:52:59,081 Jeg ved ikke, hvordan han holder mig ud. Jeg har ikke haft det sĂ„dan i... 711 00:52:59,105 --> 00:53:01,801 - Lang tid? - Ja. 712 00:53:01,825 --> 00:53:05,385 Og Matty elsker ham. De er skĂžnne sammen. 713 00:53:06,425 --> 00:53:08,441 Vi skal pĂ„ picnic i morgen. 714 00:53:08,465 --> 00:53:11,601 Skal I? Jeg ville have taget ham med i zoo. 715 00:53:11,625 --> 00:53:15,385 Ville du? HvornĂ„r ville du have sagt det? 716 00:53:16,385 --> 00:53:20,921 Det glemte jeg. Mor jer godt. 717 00:53:20,945 --> 00:53:23,201 Jeg finder pĂ„ noget andet. 718 00:53:23,225 --> 00:53:24,945 Okay. 719 00:53:31,345 --> 00:53:34,681 Ved du hvad? Jeg tror, jeg gĂ„r i seng. 720 00:53:34,705 --> 00:53:40,641 Ellers kommer jeg aldrig op i morgen. Tak, fordi du er her. 721 00:53:40,665 --> 00:53:42,545 Godnat, sĂžs. 722 00:53:44,625 --> 00:53:46,385 Godnat, sĂžs. 723 00:53:56,745 --> 00:53:58,745 Matthew. 724 00:54:14,065 --> 00:54:16,505 Jeg elsker dig sĂ„ hĂžjt, min Matthew. 725 00:54:17,665 --> 00:54:19,625 Min Ali... 726 00:54:21,305 --> 00:54:24,481 - Mor. - Hvad? 727 00:54:24,505 --> 00:54:28,361 - Kald mig mor. - Men du er jo ikke min mor. 728 00:54:28,385 --> 00:54:31,641 Det er okay. Det er bare en leg. 729 00:54:31,665 --> 00:54:37,161 Sig det. Sig det nu bare. Det er en leg. 730 00:54:37,185 --> 00:54:39,801 - Bare sig det. - Mor. 731 00:54:39,825 --> 00:54:44,065 Det var godt. Sov nu, skat. 732 00:54:47,425 --> 00:54:49,185 Det forsvinder aldrig. 733 00:54:50,425 --> 00:54:51,881 - SĂ„... - Ja? 734 00:54:51,905 --> 00:54:56,321 - Hvad skete der sĂ„? - Han blev spiset af Kleenex-manden. 735 00:54:56,345 --> 00:54:59,561 - Han blev spist. - Ja, han blev spiset. 736 00:54:59,585 --> 00:55:01,041 Spiset. 737 00:55:01,065 --> 00:55:05,041 Okay, du vinder. Han blev spiset af Kleenex-manden. 738 00:55:05,065 --> 00:55:07,641 - Kan du lide prĂŠmier? - Har du dem? 739 00:55:07,665 --> 00:55:10,681 - Ja. Jeg har nogle. - Du godeste. 740 00:55:10,705 --> 00:55:14,681 - Det er en stor sĂŠk. - Ja, det er lidt meget. 741 00:55:14,705 --> 00:55:17,881 VĂŠrsgo. Bare gĂ„ agurk. 742 00:55:17,905 --> 00:55:20,681 - Skumfiduser! - Solbriller! 743 00:55:20,705 --> 00:55:24,521 - Hvad? - FortsĂŠt. 744 00:55:24,545 --> 00:55:27,601 - Du ser cool ud. - En fiskestang! 745 00:55:27,625 --> 00:55:31,201 - Fordi vi skal ud og fiske. - Hvad? 746 00:55:31,225 --> 00:55:36,321 Jeg ved ikke, hvad du laver, men jeg tror, du har fĂ„et en ven. 747 00:55:36,345 --> 00:55:39,481 - Matty, ved du, hvad der sker? - Niks. 748 00:55:39,505 --> 00:55:42,201 Men... dinosaurus! 749 00:55:42,225 --> 00:55:46,001 - Ja! - Sejt. 750 00:55:46,025 --> 00:55:48,881 Jeg tĂŠnkte, vi trĂŠngte til at more os. 751 00:55:48,905 --> 00:55:52,001 SĂ„ jeg har lĂ„nt en hytte ved Willet Lake. 752 00:55:52,025 --> 00:55:53,881 Har du det? 753 00:55:53,905 --> 00:55:58,321 - Jeg skal bare have en benstĂžtte pĂ„. - Skal vi pĂ„ lejrtur? 754 00:55:58,345 --> 00:56:04,561 Vi skal vandre, fiske, bade og spise skumfiduser. 755 00:56:04,585 --> 00:56:09,081 Men vi gĂžr det i nĂŠste weekend, hvis det er okay. 756 00:56:09,105 --> 00:56:11,961 Vi gĂžr det nu! 757 00:56:11,985 --> 00:56:14,025 Jeg tager fiskestangen med. 758 00:56:15,465 --> 00:56:19,961 Kan du flytte det fra 18 til 16.30? 759 00:56:19,985 --> 00:56:21,881 - Hej, Dr. P. - Hej, Blake. 760 00:56:21,905 --> 00:56:23,641 Godt at se dig. 761 00:56:23,665 --> 00:56:25,641 Det er Julies fridag. 762 00:56:25,665 --> 00:56:29,041 Jeg vil bare gerne have en benstĂžtte. 763 00:56:29,065 --> 00:56:31,681 - Er du okay? - Ja, ja! 764 00:56:31,705 --> 00:56:37,001 Men jeg tager Julie og Matty med op til sĂžen, sĂ„ jeg skal nok gĂ„ en del. 765 00:56:37,025 --> 00:56:40,961 - SĂ„ det gĂ„r ...? - Fantastisk. 766 00:56:40,985 --> 00:56:43,041 Og du ...? 767 00:56:43,065 --> 00:56:46,161 ...er glad for, at du stĂžttede mig? 768 00:56:46,185 --> 00:56:48,321 Godt. Det var sĂ„ lidt. 769 00:56:48,345 --> 00:56:51,065 - Lad os finde den stĂžtte. - Tak. 770 00:56:53,705 --> 00:56:59,185 Jeg skal nok fange dig. Du er sĂ„ hurtig! 771 00:57:43,705 --> 00:57:46,105 - HjĂŠlp mig! - Jeg har dig. 772 00:57:47,625 --> 00:57:49,025 Vent lidt, skat. 773 00:57:50,945 --> 00:57:53,921 Hej med jer! Nu tager jeg min telefon. 774 00:57:53,945 --> 00:57:57,801 SĂ„ hvis I vil dĂžmme mig og tage billeder - 775 00:57:57,825 --> 00:58:02,361 - sĂ„ stĂ„r jeg herovre med mit barn. 776 00:58:02,385 --> 00:58:03,881 Kom her, skat. 777 00:58:03,905 --> 00:58:05,481 Hvorfor rĂ„ber du? 778 00:58:05,505 --> 00:58:08,881 Det er bare, sĂ„ alle kan hĂžre mig. 779 00:58:08,905 --> 00:58:12,705 Hej, Doc? Åh, Ginny? 780 00:58:15,745 --> 00:58:17,065 Åh, Gud! 781 00:58:22,905 --> 00:58:24,881 - Ali? - Det er okay. 782 00:58:24,905 --> 00:58:27,041 Hej! Hej, min ven. 783 00:58:27,065 --> 00:58:28,921 Store fyr. 784 00:58:28,945 --> 00:58:30,601 Tusind tak. 785 00:58:30,625 --> 00:58:32,521 Ved de, hvad der er sket? 786 00:58:32,545 --> 00:58:38,121 Jeg ved kun, at de fandt ham i gyden, og at han bliver opereret. 787 00:58:38,145 --> 00:58:41,721 En dygtig lĂŠge bruger sin bedste magi. 788 00:58:41,745 --> 00:58:44,001 - MĂ„ jeg se? - Ikke denne gang. 789 00:58:44,025 --> 00:58:46,481 Mor skal af sted. Sig farvel. 790 00:58:46,505 --> 00:58:47,961 - Hej. - Hej. 791 00:58:47,985 --> 00:58:49,441 Farvel, mor. 792 00:58:49,465 --> 00:58:53,225 Jeg ringer, nĂ„r jeg ved noget. Jeg elsker dig. 793 00:58:57,545 --> 00:59:00,481 Ikke sĂ„ meget som mig. 794 00:59:00,505 --> 00:59:06,521 - Er det til vores lejrtur med Blake? - Nej. Det er til vores lejrtur. 795 00:59:06,545 --> 00:59:09,121 Jeg har aldrig vĂŠret pĂ„ lejrtur fĂžr. 796 00:59:09,145 --> 00:59:12,801 SĂ„ vil vi altid huske det som noget sĂŠrligt. 797 00:59:12,825 --> 00:59:15,841 Det er fĂžrste gang for os. 798 00:59:15,865 --> 00:59:20,465 Lige meget, hvor mange gange vi gĂžr det, husker vi fĂžrste gang. 799 00:59:23,265 --> 00:59:25,905 Kom her. 800 00:59:38,545 --> 00:59:40,025 Julie? 801 00:59:48,105 --> 00:59:50,961 - Jeg er her. - Hvor er jeg? 802 00:59:50,985 --> 00:59:52,905 PĂ„ hospitalet. 803 00:59:54,425 --> 00:59:55,945 Hvad er der sket? 804 00:59:58,945 --> 01:00:03,081 Du... blev overfaldet. 805 01:00:03,105 --> 01:00:04,585 Overfaldet? 806 01:00:05,785 --> 01:00:08,585 Bare hvil dig. Du skal nok klare det. 807 01:00:09,545 --> 01:00:14,441 - Mit knĂŠ... - Jeg ved det. Det er jeg ked af. 808 01:00:14,465 --> 01:00:17,745 De satte en masse sĂžm og skruer i. 809 01:00:19,065 --> 01:00:21,065 Jeg er glad for, at du er her. 810 01:00:22,945 --> 01:00:26,185 SelvfĂžlgelig. 811 01:00:27,625 --> 01:00:29,385 Du skal nok komme dig. 812 01:00:32,785 --> 01:00:36,841 "Og byen jublede, da han kom med den magiske gris" - 813 01:00:36,865 --> 01:00:39,521 - "og gav den til dronningen." 814 01:00:39,545 --> 01:00:42,281 Den lille dreng blev hos feprinsessen - 815 01:00:42,305 --> 01:00:44,481 - og de levede lykkeligt. 816 01:00:44,505 --> 01:00:46,065 FortĂŠl den igen! 817 01:00:48,025 --> 01:00:51,945 - Jeg elsker den historie. - OgsĂ„ mig. 818 01:00:54,185 --> 01:00:57,681 - Ali? Matty? - Vi er herude. 819 01:00:57,705 --> 01:01:00,801 - Mor! - Hej. 820 01:01:00,825 --> 01:01:02,921 Hej. 821 01:01:02,945 --> 01:01:06,361 - Hvordan har Blake det? - Det er ret slemt. 822 01:01:06,385 --> 01:01:08,961 - Det er jeg ked af. - Sig godnat. 823 01:01:08,985 --> 01:01:12,625 - Vi mĂ„ hjem. - Nej. Ali tager mig med pĂ„ lejrtur. 824 01:01:14,105 --> 01:01:16,281 Jeg er virkelig trĂŠt... 825 01:01:16,305 --> 01:01:19,521 - Jeg vil pĂ„ lejrtur. - Jeg har lovet det. 826 01:01:19,545 --> 01:01:22,161 MĂ„ jeg ikke nok? 827 01:01:22,185 --> 01:01:26,121 - Okay. - Ja! 828 01:01:26,145 --> 01:01:29,361 MĂ„ jeg ogsĂ„ sove her? Jeg vil ikke vĂŠre alene. 829 01:01:29,385 --> 01:01:33,801 Ja... men der er knap plads til to. 830 01:01:33,825 --> 01:01:37,241 Men du kan sove pĂ„ mit vĂŠrelse. Det er bedre. 831 01:01:37,265 --> 01:01:40,201 Det lyder fint. 832 01:01:40,225 --> 01:01:43,961 - Er du sikker? - Det gĂ„r fint. 833 01:01:43,985 --> 01:01:47,641 - Okay. Cool. - Mor jer godt. 834 01:01:47,665 --> 01:01:50,985 Tak, i lige mĂ„de. Sov godt! 835 01:02:01,585 --> 01:02:03,801 Jeg ville lige se Matty. 836 01:02:03,825 --> 01:02:06,145 Han er kommet til live i Matty. 837 01:02:08,705 --> 01:02:11,801 Jeg passer Matty. Du mĂ„ gerne overnatte. 838 01:02:11,825 --> 01:02:13,641 Jeg bor fire gader vĂŠk. 839 01:02:13,665 --> 01:02:17,481 - Vi mĂ„ tale sammen. - Der er knap plads til to. 840 01:02:17,505 --> 01:02:18,961 Om din svigerinde. 841 01:02:18,985 --> 01:02:20,705 Onde mor. 842 01:02:45,065 --> 01:02:46,905 Marisol... 843 01:03:14,265 --> 01:03:16,641 - Har du sovet godt? - Ja. 844 01:03:16,665 --> 01:03:19,481 Den seng er virkelig behagelig. 845 01:03:19,505 --> 01:03:24,161 Matty sover. Vil du have kaffe? 846 01:03:24,185 --> 01:03:25,785 Ja, tak. 847 01:03:26,865 --> 01:03:28,905 Jeg laver noget. 848 01:03:36,345 --> 01:03:40,665 - VĂŠrsgo. Den er mĂ„ske lidt varm. - Tak. 849 01:03:47,905 --> 01:03:51,841 - Er du okay? - Ja. 850 01:03:51,865 --> 01:03:53,905 Det er bare det hele. 851 01:03:57,465 --> 01:04:00,721 - Er du sikker? - Jeg har det fint. 852 01:04:00,745 --> 01:04:03,385 Mor, se, hvad tandfeen gav mig! 853 01:04:04,505 --> 01:04:08,785 - HvornĂ„r skete det? - Jeg spiste et karamelliseret ĂŠble. 854 01:04:09,985 --> 01:04:13,545 - Gav du ham et karamelliseret ĂŠble? - Det er lejrmad. 855 01:04:16,665 --> 01:04:19,881 - Hvorfor er du vred? - Det var fĂžrste gang. 856 01:04:19,905 --> 01:04:22,801 De fĂžrste gange er vigtige. 857 01:04:22,825 --> 01:04:24,185 Det er okay, mor. 858 01:04:27,145 --> 01:04:31,001 Lad os hente dine ting. Vi tager hjem nu. 859 01:04:31,025 --> 01:04:32,825 Hvad sker der? 860 01:04:36,425 --> 01:04:38,721 Du kan ikke blive ved. 861 01:04:38,745 --> 01:04:41,041 Med at underminere mig. 862 01:04:41,065 --> 01:04:45,481 StĂžttehjul, sukker, lejrtur, tandfeen... 863 01:04:45,505 --> 01:04:47,345 Hvor er Marisol? 864 01:04:49,185 --> 01:04:51,561 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 865 01:04:51,585 --> 01:04:53,841 SĂ„ tĂŠnk over det. 866 01:04:53,865 --> 01:04:57,545 Over hvad, Julie? Hvad hentyder du til? 867 01:04:58,785 --> 01:05:02,145 MĂ„ske skal vi bare holde lidt afstand. 868 01:05:04,985 --> 01:05:07,185 Matty, jeg kommer nu! 869 01:05:14,745 --> 01:05:18,825 - Det kunne vĂŠre vĂŠrre. - Tak. 870 01:05:22,905 --> 01:05:24,601 - Hej. - Hej. 871 01:05:24,625 --> 01:05:27,481 - Hvordan har du det? - Glimrende. 872 01:05:27,505 --> 01:05:29,305 Hvad med dig? 873 01:05:31,785 --> 01:05:33,345 Hvad er der galt? 874 01:05:34,505 --> 01:05:37,961 Jeg vil ikke belaste dig med mine ting lige nu. 875 01:05:37,985 --> 01:05:40,345 Dine ting er mine ting. Kom bare. 876 01:05:43,225 --> 01:05:46,241 Jeg tror, Alison ved, hvor Marisol er. 877 01:05:46,265 --> 01:05:53,041 - Okay. Hvorfor? - Marisols telefon lĂ„ i Alisons hus. 878 01:05:53,065 --> 01:05:55,121 MĂ„ske har hun glemt den? 879 01:05:55,145 --> 01:05:59,081 Hvis hun havde vĂŠret der, ville hun have sagt det. 880 01:05:59,105 --> 01:06:02,521 MĂ„ske. MĂ„ske ikke. 881 01:06:02,545 --> 01:06:05,241 Du mener, jeg er paranoid. 882 01:06:05,265 --> 01:06:10,241 Hvad er hendes motiv? Hun har selv hentet dig hertil. 883 01:06:10,265 --> 01:06:11,761 Sandt nok. 884 01:06:11,785 --> 01:06:15,425 SĂ„ hvorfor skulle hun prĂžve at jage dig vĂŠk? 885 01:06:16,425 --> 01:06:21,201 Jeg ved det ikke. Men der er noget galt. Det ved jeg. 886 01:06:21,225 --> 01:06:22,705 Det er okay. 887 01:06:23,745 --> 01:06:25,065 Jeg tror dig. 888 01:06:26,265 --> 01:06:29,985 - Jeg tror dig. - Tak. 889 01:06:55,945 --> 01:06:59,225 Jeg tror, jeg har fundet motivet. 890 01:07:00,505 --> 01:07:05,825 - Du mĂ„ tilmelde dig "Hej, Nabo". - Okay. 891 01:07:11,745 --> 01:07:15,945 - Er du sikker pĂ„, det vil virke? - Jeg mĂ„ rense mit navn. 892 01:07:17,905 --> 01:07:21,561 Jeg ved, Alison stĂ„r bag. Jeg mĂ„ bare have beviser. 893 01:07:21,585 --> 01:07:23,881 Hvad med "LegalEagle23". 894 01:07:23,905 --> 01:07:26,041 Okay, LegalEagle23. 895 01:07:26,065 --> 01:07:29,321 Okay, lad mig overtage. 896 01:07:29,345 --> 01:07:32,001 "Jeg er blevet gjort opmĂŠrksom pĂ„" - 897 01:07:32,025 --> 01:07:38,201 - "at du er svigerinde til Julie Caster." 898 01:07:38,225 --> 01:07:41,961 "Jeg er blevet fortalt om irrationel" - 899 01:07:41,985 --> 01:07:45,841 - "og potentielt farlig adfĂŠrd." 900 01:07:45,865 --> 01:07:51,321 - Ud med det, hvad? - "Hun er tydeligvis uegnet." 901 01:07:51,345 --> 01:07:52,665 Du er god. 902 01:07:53,465 --> 01:07:55,521 Ild mod ild. 903 01:07:55,545 --> 01:08:01,281 "Jeg vil hjĂŠlpe gratis, hvis du mener, at vi mĂ„ gribe ind" - 904 01:08:01,305 --> 01:08:05,201 - "for at sikre barnets tryghed." 905 01:08:05,225 --> 01:08:08,521 "Bedste hilsner, Jeremiah." 906 01:08:08,545 --> 01:08:10,385 Og sĂ„ venter vi. 907 01:08:11,905 --> 01:08:13,785 Og sĂ„ venter vi. 908 01:08:17,865 --> 01:08:20,361 Vi har fundet Ms. Gracielas. 909 01:08:20,385 --> 01:08:23,921 Gudskelov. Hvor er hun? 910 01:08:23,945 --> 01:08:25,385 MĂ„ jeg komme ind? 911 01:08:28,305 --> 01:08:31,265 SelvfĂžlgelig. Kom indenfor. 912 01:08:32,985 --> 01:08:36,161 HvornĂ„r sĂ„ du hende sidst? Mrs. Caster? 913 01:08:36,185 --> 01:08:39,641 - Mrs. Caster, hĂžrte du mig? - Nej, vent. 914 01:08:39,665 --> 01:08:41,401 Hvor fandt I hende? 915 01:08:41,425 --> 01:08:44,065 Den oplysning er fortrolig. 916 01:08:47,785 --> 01:08:52,961 - HvornĂ„r sĂ„ du hende sidst? - Det har jeg jo sagt. 917 01:08:52,985 --> 01:08:56,945 Hun gik efter arbejde fredag aften og kom ikke mandag. 918 01:09:00,545 --> 01:09:04,761 Vent lidt, er jeg mistĂŠnkt? 919 01:09:04,785 --> 01:09:06,521 SeriĂžst? 920 01:09:06,545 --> 01:09:08,465 Vi undersĂžger alle spor. 921 01:09:09,665 --> 01:09:13,265 Vil du have et spor? Min svigerinde har hendes telefon. 922 01:09:14,305 --> 01:09:17,801 - Det er umuligt. - Jeg sĂ„ det selv. 923 01:09:17,825 --> 01:09:22,665 Telefonen blev fundet pĂ„ liget. 924 01:09:23,665 --> 01:09:28,625 Det er... Hvad? 925 01:09:30,905 --> 01:09:35,801 - Er der mere, du skal bruge fra mig? - Nej. 926 01:09:35,825 --> 01:09:40,505 - Men ring, hvis du hĂžrer noget. - Det skal jeg nok. 927 01:09:52,465 --> 01:09:55,025 Hvorfor mĂ„ jeg ikke komme hjem hos Ali? 928 01:09:56,385 --> 01:09:59,345 - Lige nu... - Min Bibbi er der. 929 01:10:00,705 --> 01:10:03,201 - Hvad? - Bibbi. Fars Bibbi. 930 01:10:03,225 --> 01:10:06,185 Ali sagde, den skulle bo i hendes hus. 931 01:10:07,625 --> 01:10:09,625 Mor fĂ„r din Bibbi tilbage. 932 01:10:11,025 --> 01:10:13,585 - Matty... - Ja, mor? 933 01:10:14,905 --> 01:10:17,585 Har du og Tante Ali andre hemmeligheder? 934 01:10:20,065 --> 01:10:22,225 Det er okay. Sig det bare. 935 01:10:25,425 --> 01:10:29,521 Hun viste mig, hvor i kalenderen jeg skulle skrive tivoliet. 936 01:10:29,545 --> 01:10:32,481 Og sagde, jeg ikke mĂ„tte sige det. 937 01:10:32,505 --> 01:10:36,241 - Sagde hun det? - Er det slemt? 938 01:10:36,265 --> 01:10:41,401 Nej, skat. Du har ikke gjort noget galt. 939 01:10:41,425 --> 01:10:45,961 Men lov mig, at I ikke har flere hemmeligheder. 940 01:10:45,985 --> 01:10:49,145 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogsĂ„ dig. 941 01:11:13,585 --> 01:11:18,721 Er alt i orden? Hvad er der galt? 942 01:11:18,745 --> 01:11:20,585 Ikke noget, skat. 943 01:11:23,905 --> 01:11:26,105 Det er helt fint. 944 01:11:29,145 --> 01:11:31,561 - MĂ„ jeg tale med dig? - Ja. 945 01:11:31,585 --> 01:11:34,561 En serie mere. Jeg kommer straks. 946 01:11:34,585 --> 01:11:36,465 Undskyld, tak. 947 01:11:37,505 --> 01:11:41,105 - Du mĂ„ gĂžre noget for mig. - Gerne. Hvad? 948 01:11:42,545 --> 01:11:47,865 Hvis nogen spĂžrger, sĂ„ sig, at du har fyret mig. 949 01:11:48,745 --> 01:11:53,185 - Hvad? - Det er bare i en uge. Stol pĂ„ mig. 950 01:11:54,305 --> 01:11:57,921 - Ingen spĂžrgsmĂ„l. - Okay. 951 01:11:57,945 --> 01:12:00,505 Men er alt okay? 952 01:12:01,585 --> 01:12:05,745 Det bliver det. Tak, Dr. P. 953 01:12:11,905 --> 01:12:13,425 Okay... 954 01:12:16,065 --> 01:12:18,225 Hej. Det er mig. 955 01:12:19,345 --> 01:12:21,905 Kommer du ikke forbi? Jeg savner dig. 956 01:12:23,145 --> 01:12:26,745 - Okay. - Meget fint. 957 01:12:28,425 --> 01:12:30,721 Flytter du? 958 01:12:30,745 --> 01:12:33,841 - Dr. Pearson har fyret mig. - Hvad? 959 01:12:33,865 --> 01:12:38,161 Naturligvis. Han havde hĂžrt alle rygterne. 960 01:12:38,185 --> 01:12:43,441 - Og sĂ„ sagde han det til Blake. - Hvad? Hvorfor det? 961 01:12:43,465 --> 01:12:46,641 Blake orkede ikke mere drama, sĂ„ han slog op. 962 01:12:46,665 --> 01:12:50,745 - Er det ikke utroligt? - Åh, skat. 963 01:12:52,185 --> 01:12:55,201 Jeg har intet tilbage her. 964 01:12:55,225 --> 01:12:57,065 Hvad med mig? 965 01:12:59,145 --> 01:13:01,201 Åh, Ali. 966 01:13:01,225 --> 01:13:05,081 Undskyld. Du har vĂŠret fantastisk. 967 01:13:05,105 --> 01:13:06,945 Jeg vil ikke sĂ„re dig. 968 01:13:08,065 --> 01:13:11,641 Men det har bare vĂŠret det ene efter det andet. 969 01:13:11,665 --> 01:13:16,745 - Jeg kan ikke mere. Jeg bliver skĂžr. - Det forstĂ„r jeg godt. 970 01:13:19,025 --> 01:13:23,041 - HvornĂ„r rejser I? - I overmorgen. 971 01:13:23,065 --> 01:13:27,601 - Hvad? - Jeg har bestilt flyttefolkene. 972 01:13:27,625 --> 01:13:30,041 Du mener det virkelig. 973 01:13:30,065 --> 01:13:32,905 Jeg har intet valg. 974 01:13:36,465 --> 01:13:37,905 Hvor tager I hen? 975 01:13:39,945 --> 01:13:41,265 Det ved jeg ikke. 976 01:13:50,025 --> 01:13:51,385 Åh, Gud... 977 01:13:55,785 --> 01:13:59,241 - Hej, hvad sker der? - Hun vil mĂžde Jeremiah. 978 01:13:59,265 --> 01:14:03,001 - Mener du det? HvornĂ„r? - Hurtigst muligt. 979 01:14:03,025 --> 01:14:07,001 Okay. Sig, at Jeremiah kan mĂžde hende i aften. 980 01:14:07,025 --> 01:14:09,761 Jeg tager med. 981 01:14:09,785 --> 01:14:12,881 Du kan ikke engang gĂ„. Jeg klarer det. 982 01:14:12,905 --> 01:14:18,481 - Jeg kan ikke lide det. - Stol pĂ„ mig. Jeg er en overlever. 983 01:14:18,505 --> 01:14:22,545 - Bare vĂŠr forsigtig. - SelvfĂžlgelig. Hej. 984 01:14:37,025 --> 01:14:41,081 - Julie. Det var en overraskelse. - Jeg ved det. 985 01:14:41,105 --> 01:14:44,825 Vi skulle sige farvel i morgen, men jeg er i tvivl. 986 01:14:45,825 --> 01:14:50,361 Og Matty sagde, jeg skulle give dig den her tilbage. Som et minde. 987 01:14:50,385 --> 01:14:52,601 - Tak. - MĂ„ jeg komme ind? 988 01:14:52,625 --> 01:14:55,265 - AltsĂ„... - Bare et Ăžjeblik. 989 01:14:57,225 --> 01:15:00,185 Et Ăžjeblik? Naturligvis. 990 01:15:02,345 --> 01:15:07,641 Jeg ville bare sige, hvor glad jeg er for alt det, du har gjort. 991 01:15:07,665 --> 01:15:11,081 - Og jeg ville Ăžnske... - Kan vi gĂžre det senere? 992 01:15:11,105 --> 01:15:15,441 - Det er ikke et godt tidspunkt. - Hvorfor ikke? 993 01:15:15,465 --> 01:15:18,241 Jeg venter pĂ„ en. 994 01:15:18,265 --> 01:15:22,201 Er det rigtigt? Hvad hedder han? 995 01:15:22,225 --> 01:15:23,545 "Han"? 996 01:15:24,985 --> 01:15:26,425 Jeremiah? 997 01:15:29,505 --> 01:15:31,441 "LegalEagle23"? 998 01:15:31,465 --> 01:15:34,465 Det er nemt at skjule sig bag brugernavne. 999 01:15:36,145 --> 01:15:38,545 - Hvordan ...? - Det gjorde jeg ikke. 1000 01:15:39,545 --> 01:15:45,201 Men sĂ„ indsĂ„ jeg det. Hvem ellers havde virkelig et motiv? 1001 01:15:45,225 --> 01:15:46,785 Alt handlede om Matty. 1002 01:15:48,265 --> 01:15:51,401 Julie... Vent nu lidt. Nej, nej. 1003 01:15:51,425 --> 01:15:54,081 Det er mig. Din svigerinde. 1004 01:15:54,105 --> 01:15:56,281 Det giver ingen mening. 1005 01:15:56,305 --> 01:15:59,625 - Vent lidt. Jeg kan opklare det. - Hvad laver du? 1006 01:16:02,825 --> 01:16:04,961 Ali... 1007 01:16:04,985 --> 01:16:08,825 Matthew dĂžde pĂ„ grund af dig. 1008 01:16:09,905 --> 01:16:11,385 Hvad? 1009 01:16:12,385 --> 01:16:16,281 Du ved, hvad man siger om tvillinger. De er forbundet. 1010 01:16:16,305 --> 01:16:18,961 Åndeligt. Telepatisk. 1011 01:16:18,985 --> 01:16:22,665 Det er sandt. 1012 01:16:24,145 --> 01:16:27,601 Matthew var som mit eget hjerte. 1013 01:16:27,625 --> 01:16:34,601 - Det kan du ikke begribe. - Du kan da ikke bebrejde mig. 1014 01:16:34,625 --> 01:16:38,241 Men det gĂžr jeg! 1015 01:16:38,265 --> 01:16:42,161 Du skulle vĂŠre dĂžd i det uheld, ikke min bror! 1016 01:16:42,185 --> 01:16:46,681 Tror du ikke, jeg tĂŠnker pĂ„ det hele tiden? 1017 01:16:46,705 --> 01:16:49,721 Nej! Det gĂžr jeg ikke. SĂŠt dig ned. 1018 01:16:49,745 --> 01:16:52,041 SĂŠt dig! 1019 01:16:52,065 --> 01:16:55,745 Og jeg er ligeglad med, hvad du fĂžler eller tĂŠnker. 1020 01:16:56,865 --> 01:16:59,521 FĂžrst ville jeg bare have, at du led. 1021 01:16:59,545 --> 01:17:05,585 At du fĂžlte bare lidt af min smerte. 1022 01:17:07,625 --> 01:17:10,281 Og sĂ„ kom Matty. 1023 01:17:10,305 --> 01:17:15,385 Da jeg holdt hans lille krop i min arme... 1024 01:17:17,545 --> 01:17:24,425 ...og sĂ„ over pĂ„ Matthew, var han der ikke. 1025 01:17:25,745 --> 01:17:27,521 Jeg ved det godt. 1026 01:17:27,545 --> 01:17:29,081 Jeg ved det godt. 1027 01:17:29,105 --> 01:17:32,921 - Jeg elskede ham ogsĂ„. - Men sĂ„ mĂŠrkede jeg det. 1028 01:17:32,945 --> 01:17:35,601 Jeg kunne mĂŠrke det. 1029 01:17:35,625 --> 01:17:39,481 Jeg kunne mĂŠrke ham i Matty. 1030 01:17:39,505 --> 01:17:45,121 Det var, som om... han aldrig var dĂžd. 1031 01:17:45,145 --> 01:17:47,641 - Matthew dĂžde i et biluheld. - Nej! 1032 01:17:47,665 --> 01:17:50,361 - Hans krop dĂžde. - Det er ikke sandt. 1033 01:17:50,385 --> 01:17:54,185 Lige meget, hvor meget du Ăžnsker det. 1034 01:17:58,585 --> 01:18:00,905 Siger du, at jeg er skĂžr? 1035 01:18:02,345 --> 01:18:04,841 At det hele er i mit hoved? 1036 01:18:04,865 --> 01:18:09,321 SĂŠrt, for jeg har masser af beskrivelser af - 1037 01:18:09,345 --> 01:18:13,385 - hvor skĂžr og forstyrret du er. 1038 01:18:14,425 --> 01:18:17,481 Politiet fĂ„r en fest. 1039 01:18:17,505 --> 01:18:21,921 Og nĂ„r jeg ringer til dem, for det gĂžr jeg, og siger: "HjĂŠlp!" 1040 01:18:21,945 --> 01:18:25,041 "HjĂŠlp! Min svigerinde er blevet gal!" 1041 01:18:25,065 --> 01:18:26,921 "Hun bryder ind i huset!" 1042 01:18:26,945 --> 01:18:30,345 "Hun har en kniv! HjĂŠlp!" 1043 01:18:55,465 --> 01:18:57,505 Åh, Gud... 1044 01:18:59,025 --> 01:19:00,585 Ali... 1045 01:19:05,785 --> 01:19:12,241 NĂ„r de finder ud af, at du er en psykopatisk morder - 1046 01:19:12,265 --> 01:19:17,081 - hvem fĂ„r sĂ„ forĂŠldremyndigheden over lille Matty? 1047 01:19:17,105 --> 01:19:18,681 De vil ikke tro dig. 1048 01:19:18,705 --> 01:19:25,401 Jeg har brugt fem Ă„r pĂ„ det her. Lidt efter lidt har jeg stukket til dig. 1049 01:19:25,425 --> 01:19:28,841 Dine relationer. Dit omdĂžmme. 1050 01:19:28,865 --> 01:19:31,241 Dit mentale helbred. 1051 01:19:31,265 --> 01:19:34,481 Bravo. Jeg er imponeret. 1052 01:19:34,505 --> 01:19:39,561 Tror du, at dit job bare dukkede op ved et mirakel? 1053 01:19:39,585 --> 01:19:42,081 Hvad taler du om? 1054 01:19:42,105 --> 01:19:47,161 Amy Ferguson... Hallo? Hun er dĂžd. Jeg drĂŠbte hende. 1055 01:19:47,185 --> 01:19:50,881 Men hendes trĂžjer ligger nydeligt lagt sammen ovenpĂ„. 1056 01:19:50,905 --> 01:19:55,281 Og jeg har begravet hende i din baghave. 1057 01:19:55,305 --> 01:19:58,561 Du er syg. Du har brug for hjĂŠlp. 1058 01:19:58,585 --> 01:20:04,265 IfĂžlge hele kvarteret og politiet er det dig, der har brug for hjĂŠlp. 1059 01:20:06,465 --> 01:20:11,001 - Hvad med Marisol? - Hende har du drĂŠbt med din sten. 1060 01:20:11,025 --> 01:20:13,665 Den er fuld af dine fingeraftryk. 1061 01:20:14,705 --> 01:20:16,545 Jeg har tĂŠnkt det igennem. 1062 01:20:18,665 --> 01:20:21,961 - Og Blake? - Ja, jeg er skyldig. 1063 01:20:21,985 --> 01:20:25,721 Men Julie... Hvem vil de tro pĂ„? 1064 01:20:25,745 --> 01:20:28,361 Hvad? Hvem? 1065 01:20:28,385 --> 01:20:31,801 Den skĂžre, alkoholiske bĂžrnemishandler - 1066 01:20:31,825 --> 01:20:35,041 - der hele tiden ringer til politiet? 1067 01:20:35,065 --> 01:20:37,865 TĂŠnk over det. Hvad tror du? 1068 01:20:38,865 --> 01:20:42,281 - Du er gal. - IfĂžlge offentlighedens dom... 1069 01:20:42,305 --> 01:20:44,465 ...er det dig. Igen. 1070 01:20:46,505 --> 01:20:48,905 Politi. Luk op. 1071 01:20:51,265 --> 01:20:54,601 Politi. Luk op! 1072 01:20:54,625 --> 01:20:56,225 Tak for dna-beviset. 1073 01:21:07,545 --> 01:21:09,961 Politi! Luk op! 1074 01:21:09,985 --> 01:21:11,961 - LĂŠg vĂ„bnet! - Gudskelov! 1075 01:21:11,985 --> 01:21:14,401 Hun er gal. Hun vil drĂŠbe mig. 1076 01:21:14,425 --> 01:21:17,305 - Hun vil drĂŠbe mig! - HĂŠnderne op! 1077 01:21:18,945 --> 01:21:20,521 Tjek dinosauren. 1078 01:21:20,545 --> 01:21:23,201 - Undskyld? - Tjek dinosauren. 1079 01:21:23,225 --> 01:21:26,105 Helt ĂŠrligt... 1080 01:21:30,145 --> 01:21:32,785 Jeg fandt den pĂ„ min sĂžns vĂŠrelse. 1081 01:21:35,225 --> 01:21:37,625 Spol tilbage. 1082 01:21:39,825 --> 01:21:41,921 Stop. Tryk play. 1083 01:21:41,945 --> 01:21:47,001 Amy Ferguson... Hallo? Hun er dĂžd. Jeg drĂŠbte hende. 1084 01:21:47,025 --> 01:21:50,401 Men hendes trĂžjer er nydeligt lagt sammen ovenpĂ„. 1085 01:21:50,425 --> 01:21:53,601 Og jeg har begravet hende i din baghave. 1086 01:21:53,625 --> 01:21:59,721 Hun tilstĂ„r ogsĂ„ mordet pĂ„ Marisol Gracielas og min kĂŠrestes overfald. 1087 01:21:59,745 --> 01:22:03,121 - Tag hende med pĂ„ stationen. - Hvad? 1088 01:22:03,145 --> 01:22:07,001 Nej, det er lĂžgn! Jeg slĂ„r jer ihjel! 1089 01:22:07,025 --> 01:22:11,001 Han elsker mig! Jeg er hans mor! 1090 01:22:11,025 --> 01:22:14,745 Han elsker mig! 1091 01:22:19,105 --> 01:22:21,505 Det er vist her, jeg siger undskyld. 1092 01:22:23,185 --> 01:22:25,225 Undskyldning modtaget. 1093 01:22:26,705 --> 01:22:29,785 - Vi ses pĂ„ politistationen. - Tak. 1094 01:22:42,585 --> 01:22:45,961 Al den tid pĂ„ hospitalet fik mig til at tĂŠnke. 1095 01:22:45,985 --> 01:22:48,241 JasĂ„? Lad mig hĂžre. 1096 01:22:48,265 --> 01:22:51,265 PĂ„, at Matty ville vĂŠre en god storebror. 1097 01:22:52,505 --> 01:22:55,761 - JasĂ„? - Hvorfor ser du sĂ„dan pĂ„ mig? 1098 01:22:55,785 --> 01:22:58,345 Ikke for noget. 1099 01:22:59,345 --> 01:23:02,081 - Se, mor! - Hvad er det? 1100 01:23:02,105 --> 01:23:04,881 - Sten. - Folk er kommet hele dagen. 1101 01:23:04,905 --> 01:23:10,201 - De hĂ„ber virkelig, I bliver her. - Det har jeg mange grunde til nu. 1102 01:23:10,225 --> 01:23:13,401 Og min mor har noget at sige. 1103 01:23:13,425 --> 01:23:18,001 Jeg har besluttet at flytte herned for at vĂŠre tĂŠttere pĂ„ jer. 1104 01:23:18,025 --> 01:23:20,841 Min datter er meget vedholdende. 1105 01:23:20,865 --> 01:23:23,721 Jeg ved ikke, hvor hun har det fra. 1106 01:23:23,745 --> 01:23:26,961 Tak, fordi du blev hos mig i alt det vanvid. 1107 01:23:26,985 --> 01:23:29,465 Det gĂžr man, nĂ„r man elsker nogen. 1108 01:23:30,585 --> 01:23:35,225 - Jeg elsker ogsĂ„ dig. - Der var den. Min yndlingssĂŠtning. 1109 01:23:41,265 --> 01:23:43,881 Hey ...! 1110 01:23:43,905 --> 01:23:46,001 Hvem vil have brownies? 1111 01:23:46,025 --> 01:23:48,681 Okay. Lad os gĂ„ indenfor. Kom. 1112 01:23:48,705 --> 01:23:51,265 Ja! Brownies! 1113 01:23:52,745 --> 01:23:54,281 - Klarer du det? - Ja. 1114 01:23:54,305 --> 01:23:57,361 Jeg siger, at de skal vĂŠre glutenfri. 1115 01:23:57,385 --> 01:24:00,425 Jeg hĂ„ber, mine triceps ser godt ud. 1116 01:24:05,705 --> 01:24:08,705 Tekster: Eske Troelstrup www.sdimedia.com 81835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.