All language subtitles for Guest.Of.Honour.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,926 --> 00:00:08,926 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:17,311 --> 00:03:18,548 Okay, thanks. 3 00:03:28,357 --> 00:03:29,592 Hi. 4 00:03:29,625 --> 00:03:31,761 Veronica. 5 00:03:31,794 --> 00:03:34,430 - Pleasure to meet you. - Thanks for taking the time. 6 00:03:34,463 --> 00:03:36,633 Hey, of course. 7 00:03:36,667 --> 00:03:38,868 I just got an email from one of our older parishioners. 8 00:03:38,901 --> 00:03:41,471 She was wanting to know what her cut was going to be 9 00:03:41,504 --> 00:03:44,642 from the sale of her deceased husband's books, 10 00:03:44,676 --> 00:03:48,512 which I thought she'd donated to the church rummage sale. 11 00:03:48,545 --> 00:03:52,850 So, I, uh, gotta figure out how to deal with that. 12 00:03:52,884 --> 00:03:54,487 Sounds complicated. 13 00:03:54,520 --> 00:03:57,290 Uh, please, have a seat. 14 00:03:57,322 --> 00:03:59,024 Thanks. 15 00:03:59,058 --> 00:04:03,062 Sorry. I'm a little nervous, this is a little bit... 16 00:04:03,094 --> 00:04:04,929 My condolences. 17 00:04:04,963 --> 00:04:08,468 I'm extremely sorry for your loss. 18 00:04:08,500 --> 00:04:10,637 Thank you, that's very kind. 19 00:04:20,514 --> 00:04:23,451 As I mentioned on the phone, it's um... 20 00:04:23,483 --> 00:04:26,787 it is unusual that your father would have insisted on services 21 00:04:26,820 --> 00:04:29,924 and a funeral here. 22 00:04:29,958 --> 00:04:32,660 - I understand. - Right. 23 00:04:32,693 --> 00:04:36,497 So I take it he never visited the church? 24 00:04:36,530 --> 00:04:38,866 - Not that I'm aware of. - Right. 25 00:04:38,900 --> 00:04:42,105 So that makes it a little unusual. 26 00:04:42,137 --> 00:04:44,740 Though, of course, we can fulfill this final wish, 27 00:04:44,774 --> 00:04:47,810 we'd be more than happy to. 28 00:04:47,843 --> 00:04:49,445 Great. 29 00:04:49,478 --> 00:04:52,514 But, um... I'm glad that we could meet, 30 00:04:52,548 --> 00:04:55,719 I just think it's important we spend some time so that... 31 00:04:55,753 --> 00:04:58,789 so that you can give me a sense of who he was. 32 00:04:58,822 --> 00:05:00,491 That way, I can say some words about him 33 00:05:00,524 --> 00:05:02,493 for the service, if that's all right. 34 00:05:02,525 --> 00:05:04,127 Okay. 35 00:05:04,161 --> 00:05:10,402 So, while we think he might not have been a churchgoer, um... 36 00:05:10,434 --> 00:05:12,470 well, is there anything that you might wanna have mentioned 37 00:05:12,504 --> 00:05:15,874 about his spiritual path? 38 00:05:15,906 --> 00:05:18,377 Spiritual path? 39 00:05:20,478 --> 00:05:25,017 Um... whatever made him special to you. 40 00:05:27,452 --> 00:05:30,458 A lot of things made him special. 41 00:06:13,636 --> 00:06:17,441 I found this in my rice. 42 00:06:17,473 --> 00:06:18,943 You need to wear something on your head 43 00:06:18,976 --> 00:06:21,446 to protect your hair from falling in the food. 44 00:06:21,479 --> 00:06:23,181 It's not my hair. 45 00:06:24,681 --> 00:06:25,949 There are rules. 46 00:06:25,983 --> 00:06:28,653 We're talking about a code. 47 00:06:28,685 --> 00:06:31,489 What's your name? 48 00:06:31,523 --> 00:06:33,892 - Lisa. - Hmm. 49 00:06:33,924 --> 00:06:36,694 Employees working in food preparation 50 00:06:36,727 --> 00:06:40,031 need to wear a cap or a hairnet, you see? 51 00:06:40,064 --> 00:06:42,734 I am a food inspector. 52 00:06:42,767 --> 00:06:44,703 Now, it's all right, this is a private meal, 53 00:06:44,736 --> 00:06:46,205 you're not in trouble, Lisa. 54 00:06:46,238 --> 00:06:49,608 The idea is to stop people from finding hair in their food. 55 00:06:49,642 --> 00:06:51,810 It's not hygienic, is it? 56 00:07:59,850 --> 00:08:02,654 What, so he would have worked for the city? 57 00:08:02,688 --> 00:08:04,089 Yeah. 58 00:08:04,121 --> 00:08:07,661 Go to the restaurants, um... 59 00:08:07,694 --> 00:08:09,729 see if the food was okay, 60 00:08:09,762 --> 00:08:12,132 people were wearing hairnets. 61 00:08:12,165 --> 00:08:16,069 - Right. - Make sure it was clean. 62 00:08:16,101 --> 00:08:18,338 - Stuff like that. - Mm. 63 00:08:18,371 --> 00:08:21,308 Always making sure things were up to code, 64 00:08:21,342 --> 00:08:23,945 not contaminated. 65 00:08:23,977 --> 00:08:26,347 It was all about the contamination, for him. 66 00:08:26,380 --> 00:08:29,317 It seems like one of those people that you, uh... 67 00:08:29,349 --> 00:08:33,120 that you kind of hear about but you never actually see. 68 00:08:41,196 --> 00:08:43,099 Enjoy. 69 00:08:45,735 --> 00:08:48,303 Yes, sir, are you here for lunch? 70 00:08:48,337 --> 00:08:50,907 Could I speak to the operator of the restaurant? 71 00:08:50,939 --> 00:08:52,674 - I am the operator. - Right. 72 00:08:52,707 --> 00:08:55,179 It's a customary check, Health Services. 73 00:08:55,212 --> 00:08:57,213 There's no need to stop what you're doing. 74 00:08:57,246 --> 00:08:59,849 - This is our busiest time. - Yes, I understand that. 75 00:08:59,882 --> 00:09:03,353 You want to show the kitchen or shall I make my own way? 76 00:09:12,997 --> 00:09:15,199 All bottles and storage containers 77 00:09:15,233 --> 00:09:18,237 need to be clearly identified, right? 78 00:09:18,269 --> 00:09:20,205 - Okay, so... - Now, that's for the safety 79 00:09:20,239 --> 00:09:23,008 of your workers, not to mention the customers. 80 00:09:26,445 --> 00:09:28,381 Yes, I'm perfectly aware of that. 81 00:09:28,413 --> 00:09:30,683 But everything made in here goes out there, 82 00:09:30,716 --> 00:09:32,718 and that's who I'm here to protect. 83 00:10:09,157 --> 00:10:10,392 You're working in a restaurant! 84 00:10:10,426 --> 00:10:14,164 Wash your hands! 85 00:10:14,196 --> 00:10:16,099 What is "conditional"? 86 00:10:16,132 --> 00:10:18,234 Well, it means what it says. 87 00:10:28,077 --> 00:10:31,382 Yes, I'm very impressed for a new establishment. 88 00:10:31,416 --> 00:10:34,419 So, uh... we got a good rating? 89 00:10:34,452 --> 00:10:38,255 Yep, you've done a wonderful job. 90 00:10:38,288 --> 00:10:40,258 Thank you! 91 00:10:40,291 --> 00:10:43,763 Thank you, thank you. 92 00:10:43,795 --> 00:10:44,797 You're welcome. 93 00:10:46,866 --> 00:10:48,366 I'll just need to sign this certificate 94 00:10:48,400 --> 00:10:50,269 so you can put it in... 95 00:11:53,470 --> 00:11:56,908 Right, are you sure about this, Veronica? 96 00:11:56,941 --> 00:11:58,509 Because once you give an animal a name, 97 00:11:58,542 --> 00:12:02,346 it can't be changed, it's very bad luck. 98 00:12:02,380 --> 00:12:05,819 What are you telling her now? 99 00:12:05,852 --> 00:12:07,821 I'm just telling her the simple truth. 100 00:12:07,854 --> 00:12:10,556 You can only give an animal one name. 101 00:12:10,589 --> 00:12:13,158 Once it's uttered from your lips, 102 00:12:13,191 --> 00:12:15,828 that's what it will always be. 103 00:12:15,862 --> 00:12:17,965 Right? So here we go. 104 00:12:17,998 --> 00:12:22,102 Now is the moment of truth, 105 00:12:22,134 --> 00:12:26,373 and the bunny's name is... 106 00:12:26,406 --> 00:12:31,146 - Benjamin. - Ah! Benjamin. 107 00:12:31,178 --> 00:12:35,616 Does this mean I can't serve rabbit at my restaurant? 108 00:12:35,649 --> 00:12:39,154 Don't look at me like that! 109 00:12:52,267 --> 00:12:54,604 Does this mean you want me to work at your restaurant? 110 00:12:54,637 --> 00:12:57,306 No, let's open something new. 111 00:12:57,339 --> 00:12:59,008 I'm sure you parents would love to invest 112 00:12:59,041 --> 00:13:01,377 in a Brazilian restaurant. 113 00:13:01,411 --> 00:13:04,381 Well, actually, this is a Portuguese dish. 114 00:13:04,414 --> 00:13:06,084 Okay. So we'll make my second restaurant 115 00:13:06,117 --> 00:13:08,051 a Brazilian-Portuguese fusion 116 00:13:08,085 --> 00:13:10,054 and name it after you. 117 00:13:10,086 --> 00:13:12,489 Roseangela. 118 00:13:12,522 --> 00:13:17,528 Beautiful name for the most beautiful woman in the world. 119 00:13:17,562 --> 00:13:19,597 Mm-hm-hm. 120 00:13:19,630 --> 00:13:23,635 It's true, I'm the luckiest man alive. 121 00:13:23,668 --> 00:13:27,105 If you only knew how happy I feel right now. 122 00:15:01,373 --> 00:15:03,377 See, I'm just trying to get as much of a sense 123 00:15:03,410 --> 00:15:06,748 of who he was in the brief time that I have. 124 00:15:06,781 --> 00:15:08,181 Was there anything about his work 125 00:15:08,215 --> 00:15:09,584 that you'd like to mention? 126 00:15:09,617 --> 00:15:11,285 Like what? 127 00:15:11,317 --> 00:15:13,388 You know, that he was respected by his peers. 128 00:15:13,421 --> 00:15:16,456 I never met any of his co-workers. 129 00:15:16,489 --> 00:15:18,059 He kept to himself a lot, 130 00:15:18,092 --> 00:15:20,395 especially after my mom died. 131 00:15:20,428 --> 00:15:22,230 They met in England. 132 00:15:22,264 --> 00:15:24,198 That's where he's from, 133 00:15:24,231 --> 00:15:25,767 and my mom's Brazilian. 134 00:15:25,801 --> 00:15:27,603 Raised here. 135 00:15:27,635 --> 00:15:33,142 My mother's parents gave a lot of money to the church. 136 00:15:33,175 --> 00:15:35,678 It was important to them. 137 00:15:40,582 --> 00:15:42,420 Um... 138 00:15:44,454 --> 00:15:47,492 How many people are you expecting at the funeral? 139 00:15:49,358 --> 00:15:52,062 It's hard to say, I... 140 00:15:52,096 --> 00:15:53,598 He used to own a restaurant, 141 00:15:53,631 --> 00:15:55,434 but that was a long time ago. 142 00:15:55,466 --> 00:15:57,201 And that would have been prior to his having become 143 00:15:57,234 --> 00:15:59,236 a health inspector? 144 00:15:59,270 --> 00:16:00,539 Yeah. 145 00:16:03,407 --> 00:16:06,211 I don't know why he did that, that was an odd choice. 146 00:16:06,244 --> 00:16:08,614 Yeah. 147 00:16:08,647 --> 00:16:12,652 He made a lot of odd choices. 148 00:17:20,791 --> 00:17:23,462 He's looking really tired. 149 00:17:23,494 --> 00:17:25,463 Is he drinking enough water? 150 00:17:25,497 --> 00:17:28,701 He's 15 years old, Veronica, that's ancient for a rabbit. 151 00:17:30,603 --> 00:17:32,906 Do you remember all the ribbons 152 00:17:32,939 --> 00:17:34,841 he used to win in the pet fair? 153 00:17:34,874 --> 00:17:36,843 Mm, yeah. 154 00:17:36,876 --> 00:17:39,212 Where are those? 155 00:17:39,244 --> 00:17:40,813 In my desk. 156 00:17:44,451 --> 00:17:46,720 I'll see if I can find them. 157 00:17:46,752 --> 00:17:50,758 Top drawer, way in the back. 158 00:17:57,898 --> 00:17:59,700 I was wondering if you'd had a chance 159 00:17:59,734 --> 00:18:02,736 - to speak to your lawyer. - About what? 160 00:18:02,770 --> 00:18:05,374 Early release. 161 00:18:05,407 --> 00:18:10,279 But I don't want an early release, Dad. 162 00:18:10,312 --> 00:18:12,481 You know that. 163 00:18:12,514 --> 00:18:16,452 No one decides to stay in jail. 164 00:18:16,485 --> 00:18:18,854 - I have. - Why? 165 00:18:18,888 --> 00:18:21,491 Because. 166 00:18:21,524 --> 00:18:24,361 It's what I deserve. 167 00:18:24,393 --> 00:18:26,563 After what I did. 168 00:18:28,331 --> 00:18:30,235 Clive? 169 00:18:30,267 --> 00:18:31,501 Clive, I told everyone, 170 00:18:31,535 --> 00:18:32,970 leave your phones on the bus, 171 00:18:33,004 --> 00:18:37,507 on your seats, no distractions, come on, let's go. 172 00:18:39,576 --> 00:18:41,012 I gotta bring this back all the way inside, 173 00:18:41,045 --> 00:18:42,715 - is that it? - Yep. 174 00:18:42,747 --> 00:18:44,415 That's right. Mike will be here the whole time, 175 00:18:44,449 --> 00:18:46,252 and if he leaves, the door will be locked. 176 00:18:46,285 --> 00:18:47,753 You can leave your phone by mine in the front 177 00:18:47,786 --> 00:18:50,789 if you're too tired to walk all the way back. 178 00:18:53,860 --> 00:18:56,329 Guard this with your life, would you? 179 00:18:56,362 --> 00:18:57,864 Like you're guarding her phone 180 00:18:57,896 --> 00:19:00,466 and all the other fuckin' phones in this place. 181 00:19:36,806 --> 00:19:38,540 There's no way. 182 00:19:38,574 --> 00:19:39,842 Yeah, just watch. 183 00:19:39,875 --> 00:19:40,843 Yeah? 184 00:19:40,876 --> 00:19:43,414 Yep. We'll do it. 185 00:19:43,446 --> 00:19:44,948 That's for sure. 186 00:19:59,464 --> 00:20:01,899 What time we gotta be back on the bus for again? 187 00:20:01,933 --> 00:20:03,667 Uh... 188 00:20:03,701 --> 00:20:07,973 we have an hour for dinner before we need to leave. 189 00:20:08,005 --> 00:20:10,508 You wanna join me? 190 00:20:10,542 --> 00:20:12,378 Where's everyone going? 191 00:20:12,410 --> 00:20:14,714 Wouldn't be everybody, it'd just be the two of us. 192 00:20:17,015 --> 00:20:19,585 That wouldn't be such a good idea, Clive. 193 00:20:19,619 --> 00:20:20,754 Why not? 194 00:20:27,861 --> 00:20:31,666 Because I'm... I'm having dinner with Mike. 195 00:20:31,699 --> 00:20:34,035 - Seriously? - Yeah. 196 00:20:34,067 --> 00:20:35,402 Seriously. 197 00:20:44,412 --> 00:20:45,580 I don't get it. 198 00:20:45,613 --> 00:20:47,516 You don't want to be here. 199 00:20:47,548 --> 00:20:49,617 No. 200 00:20:49,651 --> 00:20:54,524 No, I'm just saying the reason I came over was... 201 00:20:54,556 --> 00:20:58,827 Clive had asked me out and I needed an excuse. 202 00:20:58,861 --> 00:21:01,164 Which is dinner with me. 203 00:21:01,197 --> 00:21:02,732 Yeah. 204 00:21:02,765 --> 00:21:03,967 'Cause otherwise, you would have been 205 00:21:03,999 --> 00:21:05,869 forced to have dinner with him. 206 00:21:05,903 --> 00:21:09,073 But I never would. 207 00:21:09,106 --> 00:21:11,875 'Cause he's a student. 208 00:21:11,909 --> 00:21:14,011 Obviously. 209 00:21:14,044 --> 00:21:16,046 So I guess I don't have to pay for the meal, huh? 210 00:21:22,220 --> 00:21:24,655 So he's attracted to you. 211 00:21:24,689 --> 00:21:27,125 That's not the point. 212 00:21:27,157 --> 00:21:29,061 Of course it is. 213 00:21:32,665 --> 00:21:35,201 What do you mean? 214 00:21:35,233 --> 00:21:36,802 He wouldn't have asked you out 215 00:21:36,836 --> 00:21:39,172 if he didn't think you were attractive. 216 00:21:39,204 --> 00:21:41,774 - Does it matter? - Doesn't it? 217 00:21:41,808 --> 00:21:45,512 Doesn't it make you feel good? 218 00:21:45,544 --> 00:21:47,447 Why would it make me feel good, Mike? 219 00:21:47,481 --> 00:21:49,883 You know, there's nothing wrong with feeling good. 220 00:21:49,916 --> 00:21:52,653 Good about yourself, you know. 221 00:21:52,685 --> 00:21:54,555 Havin' fun. 222 00:21:54,589 --> 00:21:59,860 I'm not saying it's easy, but... 223 00:21:59,894 --> 00:22:02,664 You know, I feel good when I listen to your music. 224 00:22:02,696 --> 00:22:04,801 It's so beautiful. 225 00:22:12,107 --> 00:22:13,976 We're two adults chaperoning these students 226 00:22:14,008 --> 00:22:17,079 on a band trip. 227 00:22:18,111 --> 00:22:18,981 I'm no chaperone. 228 00:22:19,015 --> 00:22:21,217 I'm a bus driver. 229 00:22:21,250 --> 00:22:25,054 My job is over when I turn the engine off. 230 00:22:25,088 --> 00:22:27,624 Nah, this is just a part-time job for me 231 00:22:27,657 --> 00:22:29,126 while I figure out my life. 232 00:22:29,159 --> 00:22:31,528 For you, it's easy... I mean, 233 00:22:31,562 --> 00:22:34,532 you're the hot young teacher. 234 00:22:34,564 --> 00:22:39,202 There was one at my school, I mean, wow, she was... 235 00:22:39,236 --> 00:22:41,006 Aww, please... no, sit down, please, 236 00:22:41,038 --> 00:22:44,175 I didn't mean to... 237 00:22:44,209 --> 00:22:46,178 It's okay, Mike. 238 00:22:49,814 --> 00:22:53,786 This hot young teacher needs to cool herself down. 239 00:22:53,818 --> 00:22:57,590 Okay, all right, not even talking. 240 00:23:32,962 --> 00:23:35,231 Send it. 241 00:23:35,263 --> 00:23:37,733 Yeah, she got it. 242 00:23:48,978 --> 00:23:51,614 Wouldn't it be nice 243 00:23:51,647 --> 00:23:56,087 if nothing actually happened with those boys, Dad? 244 00:23:56,120 --> 00:24:00,625 If those texts were sent by somebody else? 245 00:24:00,658 --> 00:24:03,360 If I did all of this because 246 00:24:03,393 --> 00:24:07,332 this is where I needed to be? 247 00:24:12,236 --> 00:24:16,140 I don't understand, love. 248 00:24:16,174 --> 00:24:18,945 Try, Dad. 249 00:24:18,977 --> 00:24:23,048 I know you can. 250 00:24:23,082 --> 00:24:26,352 You're not suggesting... 251 00:24:31,392 --> 00:24:33,361 - Hello. - Hello, this is Jim Davis. 252 00:24:33,393 --> 00:24:35,630 I'm here with my daughter, Veronica. 253 00:24:35,662 --> 00:24:37,664 We're a little early, I'm afraid. 254 00:24:37,698 --> 00:24:39,233 Oh, that's okay. 255 00:24:39,266 --> 00:24:41,202 You can wait in the piano room downstairs. 256 00:24:41,236 --> 00:24:42,838 I'm just finishing a lesson with my son 257 00:24:42,871 --> 00:24:44,773 on the second floor. 258 00:24:44,806 --> 00:24:48,276 Or, actually, come on up, if you want. 259 00:24:57,153 --> 00:25:00,390 So you want to keep your hands very light, 260 00:25:00,423 --> 00:25:02,992 loosen the wrists. 261 00:25:04,795 --> 00:25:06,397 Hi. 262 00:25:06,430 --> 00:25:08,032 I'm Alicia. 263 00:25:08,065 --> 00:25:09,866 - Jim Davis. - Nice to meet you. 264 00:25:09,899 --> 00:25:12,435 - This is my daughter, Veronica. - Hi, Veronica. 265 00:25:12,469 --> 00:25:14,104 Hi. 266 00:25:14,136 --> 00:25:16,707 This is my son, Walter. 267 00:25:16,741 --> 00:25:19,778 - Hello. - Hi. 268 00:25:19,810 --> 00:25:21,812 Well, that's a beautiful instrument, isn't it? 269 00:25:21,846 --> 00:25:24,749 You ever seen anything like that? 270 00:25:24,781 --> 00:25:27,952 So the lessons will actually take place downstairs. 271 00:25:27,984 --> 00:25:30,222 I just... I didn't quite understand the setup, Alicia. 272 00:25:30,254 --> 00:25:32,691 - Is it... - Sorry, it's Ali-sha. 273 00:25:32,724 --> 00:25:34,426 Oh, sorry, Alicia. 274 00:25:34,460 --> 00:25:36,162 Have you got two apartments? 275 00:25:36,195 --> 00:25:39,130 Well, the woman downstairs rents from me... 276 00:25:39,164 --> 00:25:41,435 Oh, I see; that's why you call it a piano room. 277 00:27:58,983 --> 00:28:00,418 Here's a thing you can say about my dad. 278 00:28:00,450 --> 00:28:01,986 - Okay. - You can tell everyone 279 00:28:02,018 --> 00:28:05,289 how he helped look after my rabbit. 280 00:28:05,323 --> 00:28:07,359 It died. 281 00:28:07,391 --> 00:28:11,996 Just before my father found out he was so sick. 282 00:28:16,267 --> 00:28:18,036 And what was its name? 283 00:28:18,070 --> 00:28:20,640 - His name. - Excuse me, his name. 284 00:28:20,672 --> 00:28:22,174 Benjamin. 285 00:28:22,208 --> 00:28:24,009 Benjamin Bunny. 286 00:28:24,043 --> 00:28:26,079 That's nice. 287 00:28:26,112 --> 00:28:28,247 I was nine when I got him. 288 00:28:28,280 --> 00:28:29,883 Nine? 289 00:28:29,916 --> 00:28:31,651 And how old was Benjamin? 290 00:28:31,684 --> 00:28:35,121 Almost 16. 291 00:28:35,154 --> 00:28:37,156 So rabbits live that long? 292 00:28:37,190 --> 00:28:38,592 Yeah. 293 00:28:38,624 --> 00:28:42,062 They can... the oldest one on record is 17, so... 294 00:28:42,095 --> 00:28:44,164 that's something you can definitely say 295 00:28:44,198 --> 00:28:45,934 about my father. 296 00:28:45,967 --> 00:28:48,036 He was so good at looking after my rabbit. 297 00:28:48,068 --> 00:28:49,270 Whenever I'd go away, 298 00:28:49,304 --> 00:28:52,073 I'd leave Benjamin with my dad. 299 00:28:52,105 --> 00:28:54,542 Last time was quite a while. 300 00:28:54,576 --> 00:28:56,612 And where were you? 301 00:28:56,645 --> 00:28:58,981 I was in jail. 302 00:29:31,282 --> 00:29:34,352 I woke up this morning 303 00:29:34,386 --> 00:29:42,195 to find that we have outlived the myth of trust. 304 00:29:42,227 --> 00:29:45,731 You woke up this morning 305 00:29:45,764 --> 00:29:47,333 to the fact we've lost the things 306 00:29:47,367 --> 00:29:52,172 we took for granted between us. 307 00:29:52,205 --> 00:29:56,310 ...will still fall off the tree. 308 00:29:56,342 --> 00:30:00,514 When you're in as deep as we are, honey, 309 00:30:00,546 --> 00:30:05,019 it's so easy to get washed out to sea. 310 00:30:05,053 --> 00:30:09,391 For the facts of life are not man and wife, 311 00:30:09,423 --> 00:30:14,128 but man and woman, sadly. 312 00:30:14,161 --> 00:30:18,300 And the apple that doesn't want to get eaten 313 00:30:18,334 --> 00:30:24,708 will still fall off the tree. 314 00:30:51,435 --> 00:30:54,406 I woke up this morning 315 00:30:54,440 --> 00:31:01,414 to find that we have outlived the myth of trust. 316 00:32:07,184 --> 00:32:09,353 I just... 317 00:32:09,387 --> 00:32:14,159 watched the flames and walked away, I think. 318 00:32:33,913 --> 00:32:37,217 Walter? 319 00:32:37,249 --> 00:32:39,619 Walter! Oh! 320 00:32:53,367 --> 00:32:55,503 I'm leaving this on your phone. 321 00:32:55,537 --> 00:32:58,207 You don't need to show anyone. 322 00:32:58,240 --> 00:33:01,309 All these years that I've adored you, 323 00:33:01,343 --> 00:33:03,746 given you my love. 324 00:33:05,848 --> 00:33:07,250 Is that what I get in return 325 00:33:07,282 --> 00:33:08,251 for you telling me about what happened 326 00:33:08,283 --> 00:33:11,187 with my mom in the fire? 327 00:33:11,221 --> 00:33:13,557 And then, did you let us get this close 328 00:33:13,589 --> 00:33:15,958 just so you could tell me? 329 00:33:15,992 --> 00:33:18,495 Now this is why you want to break up? 330 00:33:18,529 --> 00:33:20,598 Leave me? 331 00:33:20,630 --> 00:33:24,267 Do you feel better about yourself now? 332 00:33:24,301 --> 00:33:27,571 Now that you've told me the truth that I have to live with? 333 00:33:27,605 --> 00:33:29,841 Except the joke is on you, Veronica. 334 00:33:29,873 --> 00:33:33,344 I'm not gonna live with this. 335 00:33:33,378 --> 00:33:35,480 'Cause I'm gonna join my mom 336 00:33:35,513 --> 00:33:39,584 in whatever underworld you put her in. 337 00:34:11,886 --> 00:34:16,559 Till the crowds are... 338 00:34:16,592 --> 00:34:20,695 Followed in the... 339 00:34:27,001 --> 00:34:29,640 Is it you I'm talking to? 340 00:34:29,673 --> 00:34:33,410 But my reflection in the wind... 341 00:34:39,049 --> 00:34:40,485 You're kidding me, man. 342 00:34:53,031 --> 00:34:54,800 What's up? 343 00:34:54,832 --> 00:34:56,401 Two of the kids, 344 00:34:56,435 --> 00:34:58,638 they're fucking in the room beside me. 345 00:35:00,705 --> 00:35:04,877 Is one of them married? 346 00:35:04,911 --> 00:35:06,579 Why would you say that? 347 00:35:06,612 --> 00:35:08,748 What are you suggesting we do, Mike? 348 00:35:08,781 --> 00:35:10,549 Knock down the door, barge in there, 349 00:35:10,583 --> 00:35:14,421 see if it's all okay? 350 00:35:14,453 --> 00:35:17,724 Why do you make me feel like this? 351 00:35:17,758 --> 00:35:18,993 Like what? 352 00:35:19,026 --> 00:35:20,594 Like I'm stupid. 353 00:35:20,626 --> 00:35:22,662 I'm just trying to see the situation 354 00:35:22,695 --> 00:35:24,764 for what it is. 355 00:35:24,798 --> 00:35:26,434 They're teenagers. 356 00:35:26,466 --> 00:35:28,937 There are rules, but... 357 00:35:32,406 --> 00:35:36,344 Yeah, you're right, um... the walls are thin. 358 00:35:36,377 --> 00:35:39,647 I was just trying to play my music. 359 00:35:39,681 --> 00:35:42,418 I understand. 360 00:35:42,450 --> 00:35:43,785 Can I come in? 361 00:35:43,818 --> 00:35:46,355 I wanna talk to you about something. 362 00:35:46,389 --> 00:35:48,858 What? 363 00:35:48,890 --> 00:35:49,992 Is he bothering you? 364 00:35:50,025 --> 00:35:51,793 I notice he's sending you texts. 365 00:35:51,827 --> 00:35:53,797 How... how would you know that? 366 00:35:53,830 --> 00:35:56,667 Um, on the bus, all right, I notice things. 367 00:35:59,069 --> 00:36:01,538 It's about the music. 368 00:36:01,571 --> 00:36:04,876 The texts, they're about the music. 369 00:36:06,978 --> 00:36:08,113 Good night. 370 00:36:26,131 --> 00:36:28,835 It's not possible. 371 00:36:28,867 --> 00:36:31,938 Are you saying it's not your restaurant? 372 00:36:31,971 --> 00:36:33,773 Clearly the same place. 373 00:36:33,806 --> 00:36:35,509 I've never had rats here. 374 00:36:35,541 --> 00:36:36,675 Well, perhaps you've never looked. 375 00:36:36,708 --> 00:36:38,611 Can I see your kitchen? 376 00:36:40,613 --> 00:36:42,149 Someone brought that rat in 377 00:36:42,182 --> 00:36:43,784 and let him loose. 378 00:36:43,818 --> 00:36:45,720 Really? 379 00:36:45,752 --> 00:36:47,622 You know someone who would do something like that? 380 00:36:47,655 --> 00:36:49,156 I do. 381 00:36:49,189 --> 00:36:51,425 People are jealous. 382 00:36:51,459 --> 00:36:52,961 Yes. 383 00:36:52,994 --> 00:36:54,829 Certainly, some people are. 384 00:36:54,862 --> 00:36:56,799 It would be rather an extreme thing to do, though, 385 00:36:56,831 --> 00:36:58,500 wouldn't it? 386 00:36:58,532 --> 00:37:01,436 It is. Maybe this isn't so anonymous. 387 00:37:02,603 --> 00:37:06,108 Ah, there we go. 388 00:37:09,211 --> 00:37:11,514 It's not possible. 389 00:37:14,983 --> 00:37:16,687 Jesus Christ. 390 00:37:16,719 --> 00:37:17,888 That's fresh. 391 00:37:17,920 --> 00:37:19,489 Someone put them there. 392 00:37:19,522 --> 00:37:21,791 - By bringing in a rat. - Yes! 393 00:37:21,824 --> 00:37:23,560 All right, let's assume that that's what happened. 394 00:37:23,594 --> 00:37:25,896 - It is what happened. - I'm just saying that... 395 00:37:25,929 --> 00:37:27,831 - Luigi, is it? - Yes. 396 00:37:27,864 --> 00:37:30,701 The combination of that video that someone sent in and this 397 00:37:30,735 --> 00:37:33,472 means I'm gonna have to close you down. 398 00:37:35,773 --> 00:37:37,108 Are you gonna put that on your notice? 399 00:37:37,140 --> 00:37:39,744 - What? - That you found a rat? 400 00:37:39,776 --> 00:37:42,714 That someone put a fuckin' rat in my restaurant? 401 00:37:42,748 --> 00:37:46,118 - My customers... - Oh, Luigi, look. 402 00:37:46,150 --> 00:37:47,953 Look. 403 00:37:47,986 --> 00:37:49,654 If there were anyone here, 404 00:37:49,687 --> 00:37:52,558 I'd have to ask you to get them to leave. 405 00:37:52,592 --> 00:37:53,894 Please. 406 00:37:53,927 --> 00:37:55,629 - I am begging you. - If they're truly loyal, 407 00:37:55,662 --> 00:37:57,698 - they'll understand. - I know my customers. 408 00:37:57,731 --> 00:37:58,799 They won't come back. 409 00:37:58,831 --> 00:38:01,634 - Not after this. - Listen. 410 00:38:01,668 --> 00:38:03,769 I'm going to give you a list 411 00:38:03,802 --> 00:38:06,006 of government-approved exterminators 412 00:38:06,040 --> 00:38:07,609 so you can get on to this right away, 413 00:38:07,642 --> 00:38:09,176 and I don't normally do that. 414 00:38:09,209 --> 00:38:12,980 But someone put a fuckin' rat in my restaurant. 415 00:38:13,013 --> 00:38:14,716 You seem very certain about this. 416 00:38:14,748 --> 00:38:18,086 I know exactly who it was. 417 00:38:21,657 --> 00:38:23,025 I can give you their name, 418 00:38:23,057 --> 00:38:25,193 I can give you their number. 419 00:38:27,028 --> 00:38:29,131 Right. 420 00:38:29,165 --> 00:38:30,667 If that is the case, 421 00:38:30,700 --> 00:38:32,035 you need to go directly to the police 422 00:38:32,068 --> 00:38:33,669 and tell them. 423 00:38:33,703 --> 00:38:35,138 And don't put the blame on yourself. 424 00:38:35,171 --> 00:38:36,705 That's the worst thing you could do, 425 00:38:36,738 --> 00:38:39,808 that's what they want you to do. 426 00:38:39,841 --> 00:38:43,813 Whoever did this, you need to strike back. 427 00:40:14,844 --> 00:40:16,081 Oh, God. 428 00:40:25,189 --> 00:40:27,258 Yeah, man, that was great. 429 00:40:27,292 --> 00:40:28,795 Thank you. 430 00:40:28,828 --> 00:40:31,130 Congratulations. Nicely done. 431 00:40:35,333 --> 00:40:37,169 Can I talk to you about something? 432 00:40:37,203 --> 00:40:39,139 About what? 433 00:40:39,172 --> 00:40:42,109 Uh... this. 434 00:40:50,984 --> 00:40:53,088 I didn't send this. 435 00:40:53,121 --> 00:40:55,724 No, I know. 436 00:40:55,757 --> 00:40:59,028 It was sent yesterday while we were giving the concert. 437 00:41:02,362 --> 00:41:06,369 Which means... 438 00:41:06,401 --> 00:41:08,905 Well, which means it was sent from the bus, 439 00:41:08,937 --> 00:41:12,240 which is pretty obvious who it is. 440 00:41:12,274 --> 00:41:14,911 Yeah. 441 00:41:14,943 --> 00:41:17,480 Yeah, I'll... I'll report him. 442 00:41:17,513 --> 00:41:19,115 No, you don't have to do that. 443 00:41:19,149 --> 00:41:21,484 Who's gonna drive the bus after? 444 00:41:21,518 --> 00:41:23,020 No, you wouldn't want... 445 00:41:23,053 --> 00:41:24,922 wouldn't want to cut the tour short. 446 00:41:24,955 --> 00:41:27,758 Right? It could wait. 447 00:41:30,193 --> 00:41:31,762 What do we do until then? 448 00:41:37,401 --> 00:41:38,903 We could hang out. 449 00:41:40,272 --> 00:41:41,774 It's a way of getting back at him. 450 00:41:41,806 --> 00:41:43,209 It's not a good idea. 451 00:41:43,241 --> 00:41:44,977 Well, he's already expecting me to react, 452 00:41:45,009 --> 00:41:46,277 tell all my friends. 453 00:41:46,310 --> 00:41:47,345 No, you already told your friend. 454 00:41:47,379 --> 00:41:49,382 You already told Lenny. 455 00:41:51,985 --> 00:41:54,387 I have 30 witnesses who know I was conducting a band 456 00:41:54,420 --> 00:41:58,925 at what... 2:45 yesterday afternoon? 457 00:41:58,958 --> 00:42:00,226 I know, yeah, and they'll know that 458 00:42:00,260 --> 00:42:01,895 when we get back from the tour, 459 00:42:01,927 --> 00:42:03,864 I thought maybe until then I'd just act like 460 00:42:03,897 --> 00:42:07,501 I received this text and I'm okay with it. 461 00:42:30,193 --> 00:42:33,229 - So? - Is one of them married? 462 00:42:33,261 --> 00:42:35,430 Why would you say that? 463 00:43:03,996 --> 00:43:07,366 We're taking this further. 464 00:43:07,398 --> 00:43:08,534 Further? 465 00:43:08,567 --> 00:43:10,536 Yeah. 466 00:43:10,569 --> 00:43:12,971 It's the only way I'll go along with this 467 00:43:13,005 --> 00:43:15,175 is if we take it further. 468 00:43:18,410 --> 00:43:20,613 Hey, it's working! He's coming. 469 00:43:20,646 --> 00:43:22,415 And just like I said, guys, act like we're having fun, 470 00:43:22,448 --> 00:43:23,450 act like we're having fun. 471 00:43:23,483 --> 00:43:25,419 Woo! 472 00:43:25,452 --> 00:43:26,620 - Woo! - Woo! 473 00:43:28,489 --> 00:43:30,257 Woo! 474 00:43:36,596 --> 00:43:39,033 Niggas, don't fuck up my vibe. 475 00:43:39,065 --> 00:43:42,938 Been killin' the game and now I'm actin' like it's mine. 476 00:43:42,970 --> 00:43:44,340 You might fuck her once, 477 00:43:44,372 --> 00:43:46,909 but I can fuck her all the time. 478 00:43:46,941 --> 00:43:50,579 Everybody dap me up, I'm thinkin' it's a sign. 479 00:43:50,612 --> 00:43:52,982 I'm the fuckin' man, if you can't see that, 480 00:43:53,015 --> 00:43:54,517 then you blind. 481 00:43:54,549 --> 00:43:56,218 Rippin' every track, man, 482 00:43:56,252 --> 00:43:58,488 it could never block my shine. 483 00:43:58,520 --> 00:44:00,223 I cannot afford to go ghost. 484 00:44:00,256 --> 00:44:01,892 Look at me, swear to God, I do the most. 485 00:44:01,924 --> 00:44:03,628 I don't ever look at what you post. 486 00:44:03,661 --> 00:44:05,463 Walked by a group of fans and everybody froze, whoa. 487 00:44:05,496 --> 00:44:07,465 You can roll a blunt from my roach. 488 00:44:07,498 --> 00:44:09,367 Really wanna meet me, when I'm there you can't approach. 489 00:44:09,400 --> 00:44:11,269 Touchin' all the kids but I'm feelin' like a pope. 490 00:44:11,302 --> 00:44:14,539 Huh, killing your career, here's a rope. 491 00:44:19,977 --> 00:44:21,613 Walter? 492 00:44:21,645 --> 00:44:23,582 Walter! 493 00:44:23,615 --> 00:44:24,549 This is where you'll find me. 494 00:44:26,517 --> 00:44:29,588 Blood, mess, and all. 495 00:44:29,621 --> 00:44:33,192 The mess you made of my life. 496 00:44:33,224 --> 00:44:34,694 Walter? 497 00:44:34,726 --> 00:44:36,362 I want to haunt you, Veronica. 498 00:44:36,395 --> 00:44:38,498 Walter! 499 00:44:42,669 --> 00:44:44,071 Someday, you may find a version of me 500 00:44:44,104 --> 00:44:47,073 that you don't destroy. 501 00:44:47,106 --> 00:44:49,009 Walter? 502 00:44:53,114 --> 00:44:54,148 They're your students. 503 00:44:54,181 --> 00:44:55,350 They're fucking kids! 504 00:44:55,382 --> 00:44:57,018 What the fuck is wrong with you? 505 00:44:57,051 --> 00:44:57,719 I'll become a ghost from your past. 506 00:44:57,752 --> 00:44:59,487 I wrote that text. 507 00:44:59,520 --> 00:45:01,322 Like you made my mom a ghost from my past. 508 00:45:01,355 --> 00:45:03,223 I wanted to piss you off, I wanted to make you honest. 509 00:45:03,257 --> 00:45:04,694 I don't know, have a conversation! 510 00:45:04,727 --> 00:45:06,729 - I wanna talk to you! - Don't fuckin' touch me! 511 00:45:06,762 --> 00:45:08,430 - Just fuckin' talk to me! - Let me in! 512 00:45:08,463 --> 00:45:09,965 Let me in or I'll scream. 513 00:45:09,999 --> 00:45:11,267 I just wanna talk to you, all right? 514 00:45:18,341 --> 00:45:19,409 Party's over. 515 00:45:19,442 --> 00:45:20,978 Everyone back in their rooms. 516 00:45:21,011 --> 00:45:22,346 What the fuck is wrong with you? 517 00:45:22,379 --> 00:45:24,181 What the fuck is wrong with you? 518 00:45:24,214 --> 00:45:25,181 What the fuck is wrong with me? 519 00:45:25,214 --> 00:45:26,350 I'll show you. 520 00:45:26,382 --> 00:45:27,651 Hey! Get off! Hey! 521 00:45:27,684 --> 00:45:29,320 Get back in your room, asshole! 522 00:45:29,353 --> 00:45:31,188 - Get back in your room. - You're crazy! 523 00:45:31,222 --> 00:45:32,590 "I heard you fucking in your room last night." 524 00:45:32,622 --> 00:45:34,191 Shut up! 525 00:45:34,224 --> 00:45:35,192 You wish it was you, huh, you fucking... 526 00:45:35,226 --> 00:45:36,561 Shut the fuck up! 527 00:45:36,593 --> 00:45:38,229 Is that the only way you can get attention? 528 00:45:38,262 --> 00:45:40,498 Party's over! 529 00:45:51,343 --> 00:45:52,679 So the police, 530 00:45:52,711 --> 00:45:54,114 they wouldn't have known that this all started 531 00:45:54,146 --> 00:45:57,316 with just a stupid prank? 532 00:45:57,349 --> 00:46:00,586 It just set the stage for what I did. 533 00:46:00,619 --> 00:46:03,188 The hoax we played. 534 00:46:03,222 --> 00:46:05,192 What do you mean? 535 00:46:08,127 --> 00:46:12,165 I told the police I abused my position of power. 536 00:46:12,198 --> 00:46:14,334 Whether the kids consented to anything we did after that 537 00:46:14,368 --> 00:46:15,771 didn't matter. 538 00:46:15,804 --> 00:46:17,439 I was their teacher, 539 00:46:17,471 --> 00:46:19,573 they were my students. 540 00:46:19,607 --> 00:46:21,777 All under 18. 541 00:46:21,809 --> 00:46:25,146 I asked for the severest possible sentence. 542 00:46:29,651 --> 00:46:30,819 Why? 543 00:46:30,852 --> 00:46:32,687 Because. 544 00:46:32,720 --> 00:46:34,790 I wanted to go to jail. 545 00:46:34,823 --> 00:46:37,392 I didn't want any of the students, 546 00:46:37,426 --> 00:46:40,397 the victims, to testify. 547 00:46:40,429 --> 00:46:42,232 Okay, but there weren't victims. 548 00:46:42,264 --> 00:46:44,801 There wasn't any sex, you just explained that. 549 00:46:44,835 --> 00:46:46,570 Nothing actually happened. 550 00:46:46,603 --> 00:46:49,239 I wanted to go to jail. 551 00:46:49,272 --> 00:46:51,508 For something you didn't do? 552 00:46:51,541 --> 00:46:54,678 No. 553 00:46:54,711 --> 00:46:57,481 For something I did do. 554 00:47:24,177 --> 00:47:25,879 I found it in the drawer 555 00:47:25,912 --> 00:47:30,685 when I was looking for the ribbons, remember? 556 00:47:30,718 --> 00:47:33,321 You played it at the recital. 557 00:47:33,353 --> 00:47:35,823 I remember the recital. 558 00:47:35,855 --> 00:47:38,859 Everyone was so impressed. 559 00:47:41,563 --> 00:47:46,235 I remember it for different reasons. 560 00:47:46,267 --> 00:47:50,572 You always wanted to become a composer. 561 00:47:50,604 --> 00:47:52,374 Do you remember when you were very little, 562 00:47:52,408 --> 00:47:54,544 we took you to that visiting children's symphony? 563 00:47:54,576 --> 00:47:57,714 You were sitting beside her. 564 00:47:57,747 --> 00:48:00,149 As I was playing. 565 00:48:00,183 --> 00:48:02,285 Who? 566 00:48:02,317 --> 00:48:04,521 My teacher. 567 00:48:04,554 --> 00:48:07,924 Alicia. 568 00:48:07,958 --> 00:48:10,260 Yes. 569 00:48:10,293 --> 00:48:12,695 Alicia. 570 00:48:12,728 --> 00:48:14,898 You were sitting beside Alicia 571 00:48:14,931 --> 00:48:20,905 and Mom was beside you, on the other side. 572 00:48:20,939 --> 00:48:23,408 She was already sick. 573 00:48:23,441 --> 00:48:25,176 Yes. 574 00:48:25,209 --> 00:48:26,343 Might have been one of the last times 575 00:48:26,377 --> 00:48:29,749 she got out. 576 00:48:29,782 --> 00:48:34,754 She thought she was going to faint. 577 00:48:34,786 --> 00:48:36,621 She really wanted to be there. 578 00:48:36,654 --> 00:48:38,891 She loved you so much. 579 00:48:46,600 --> 00:48:50,404 I also found... 580 00:48:50,437 --> 00:48:53,775 this. 581 00:48:53,808 --> 00:48:58,880 A lucky rabbit's foot key chain. 582 00:48:58,913 --> 00:49:00,548 I was surprised to find it there. 583 00:49:00,580 --> 00:49:02,583 You were so disgusted when I gave it to you, 584 00:49:02,616 --> 00:49:04,253 you wanted to get rid of it, 585 00:49:04,285 --> 00:49:05,720 and then I told you that it was bad luck 586 00:49:05,753 --> 00:49:07,822 to throw a good luck charm away, and I suppose... 587 00:49:07,856 --> 00:49:10,758 well, I suppose you must have taken me seriously. 588 00:49:18,433 --> 00:49:22,372 Alicia. 589 00:49:22,404 --> 00:49:26,676 Alicia was holding your hand. 590 00:49:26,708 --> 00:49:29,246 Her son was playing on the stage with me. 591 00:49:29,280 --> 00:49:33,417 What are you talking about, Veronica? 592 00:49:33,450 --> 00:49:35,019 As I was playing, 593 00:49:35,052 --> 00:49:39,458 I looked over and you were holding hands. 594 00:49:39,491 --> 00:49:42,628 That's impossible. 595 00:49:42,660 --> 00:49:46,931 You left me alone in her piano room, 596 00:49:46,964 --> 00:49:50,736 while she showed you something upstairs. 597 00:49:53,672 --> 00:49:56,242 That happened a couple times. 598 00:49:59,679 --> 00:50:02,849 That's when I composed this. 599 00:50:06,886 --> 00:50:08,388 As I was waiting for you to come down 600 00:50:08,421 --> 00:50:11,291 from whatever you were doing. 601 00:50:19,366 --> 00:50:20,601 I don't remember what made these things 602 00:50:20,634 --> 00:50:22,936 so lucky. 603 00:51:59,908 --> 00:52:01,676 It's not something we normally use 604 00:52:01,709 --> 00:52:02,978 in our cuisine, 605 00:52:03,011 --> 00:52:04,748 but it's an ancient dish, 606 00:52:04,780 --> 00:52:06,049 and we thought we'd present it 607 00:52:06,081 --> 00:52:08,085 as something special, 608 00:52:08,117 --> 00:52:10,853 just to try. 609 00:52:10,887 --> 00:52:12,456 What about the ears? 610 00:52:12,489 --> 00:52:14,958 Why have some of the ears been cut off? 611 00:52:14,991 --> 00:52:16,794 The ears are for another restaurant. 612 00:52:16,827 --> 00:52:19,430 They serve them as a specialty. 613 00:52:19,464 --> 00:52:23,701 - Hello. - Garo, this is an inspector. 614 00:52:23,734 --> 00:52:25,136 He's from the health department. 615 00:52:25,169 --> 00:52:27,004 Hm, I see. 616 00:52:27,037 --> 00:52:29,174 Um, is there something wrong? 617 00:52:29,208 --> 00:52:31,010 Where are these rabbits from? 618 00:52:31,043 --> 00:52:32,545 Our usual supplier. 619 00:52:32,578 --> 00:52:35,014 Can I see some documentation? 620 00:52:38,817 --> 00:52:40,220 We don't usually do this. 621 00:52:40,253 --> 00:52:41,955 Do what? 622 00:52:41,988 --> 00:52:43,457 Separate the ears. 623 00:52:43,490 --> 00:52:44,925 That's not what concerns me. 624 00:52:44,957 --> 00:52:47,726 You shouldn't be processing the meat here. 625 00:52:47,760 --> 00:52:49,095 We're not processing. 626 00:52:49,128 --> 00:52:50,930 This is from our supplier. 627 00:52:50,963 --> 00:52:52,866 We just needed a large quantity of meat and... 628 00:52:52,900 --> 00:52:54,469 And this is cheaper. 629 00:52:54,502 --> 00:52:56,070 Well, it might indeed be less expensive, 630 00:52:56,103 --> 00:52:57,839 but thriftiness and the health code 631 00:52:57,871 --> 00:53:00,107 aren't necessarily the best of friends, are they? 632 00:53:00,140 --> 00:53:02,176 No, no, no, no, that's just an invoice 633 00:53:02,208 --> 00:53:03,845 for the delivery of the rabbits. 634 00:53:03,878 --> 00:53:05,514 It shows where they're from. 635 00:53:05,546 --> 00:53:07,815 They're coming here unskinned, unprocessed. 636 00:53:07,849 --> 00:53:09,517 That's against code. 637 00:53:09,550 --> 00:53:11,819 We have an arrangement with another restaurant. 638 00:53:11,852 --> 00:53:13,621 Yes, so she told me. 639 00:53:13,655 --> 00:53:17,227 They serve deep-fried rabbit's ears as a specialty. 640 00:53:20,596 --> 00:53:23,033 As a specialty. 641 00:53:25,868 --> 00:53:27,704 Hm... 642 00:53:30,541 --> 00:53:31,842 All right. 643 00:53:31,874 --> 00:53:33,143 I see. 644 00:53:35,077 --> 00:53:37,815 Well, I'll accept that you're not having me on 645 00:53:37,847 --> 00:53:41,252 about the ears, but there are two contraventions. 646 00:53:41,285 --> 00:53:44,088 The first is that you're processing the meat here. 647 00:53:44,122 --> 00:53:46,191 The second is that you're reselling it 648 00:53:46,223 --> 00:53:48,292 to another establishment. 649 00:53:48,325 --> 00:53:50,661 Those are properly farmed animals. 650 00:53:50,694 --> 00:53:52,931 I'm sure they are, but they're not properly processed. 651 00:53:52,965 --> 00:53:56,035 I'm gonna have to close you down. 652 00:53:56,067 --> 00:53:57,669 Close us down? 653 00:53:57,702 --> 00:54:01,907 Yes, these are major health code violations. 654 00:54:03,676 --> 00:54:05,044 Sorry. 655 00:54:30,838 --> 00:54:35,009 Look, sir, there must be something we can do. 656 00:54:35,042 --> 00:54:37,012 There is a huge event here, and we really... 657 00:54:37,044 --> 00:54:40,317 - I'm just doing my job. - And so are we. 658 00:54:40,350 --> 00:54:42,185 No, no, no, you're not, though, are you? 659 00:54:42,217 --> 00:54:43,252 You're not just doing your job. 660 00:54:43,286 --> 00:54:44,921 If you were doing your job, 661 00:54:44,953 --> 00:54:46,755 we wouldn't find ourselves in this situation. 662 00:54:46,788 --> 00:54:50,326 Your job is to make sure that this restaurant operates 663 00:54:50,359 --> 00:54:53,096 in full compliance with the health code. 664 00:54:53,130 --> 00:54:57,168 That's not happening here, is it? 665 00:54:57,200 --> 00:54:59,637 This is the second restaurant I've had to close today. 666 00:54:59,669 --> 00:55:02,706 That doesn't make me happy. 667 00:55:02,740 --> 00:55:06,244 I understand how hard you both had to work 668 00:55:06,277 --> 00:55:10,683 to make this place what it is, and I know it's not easy. 669 00:55:12,750 --> 00:55:16,221 Please, I know it's not easy to... 670 00:55:16,255 --> 00:55:19,258 build a reputation. 671 00:55:27,067 --> 00:55:29,203 Maybe I wasn't clear. 672 00:55:29,236 --> 00:55:31,806 This is for a private event. 673 00:55:33,305 --> 00:55:35,041 Meaning? 674 00:55:35,075 --> 00:55:37,877 Meaning we are not charging anyone for this meat. 675 00:55:37,910 --> 00:55:42,250 They are friends coming here for a party. 676 00:55:42,282 --> 00:55:44,418 So the restaurant is closed tonight? 677 00:55:46,353 --> 00:55:47,888 It's on Tuesday. 678 00:55:47,922 --> 00:55:51,394 We're closed for a private event on Tuesday. 679 00:55:51,426 --> 00:55:55,164 So you're telling me that this rabbit meat 680 00:55:55,196 --> 00:55:56,932 will not be served to any member 681 00:55:56,964 --> 00:55:59,135 of the paying public. 682 00:55:59,167 --> 00:56:01,069 Are you sure about that 'cause I didn't see a sign 683 00:56:01,102 --> 00:56:02,171 about the restaurant being closed... 684 00:56:02,203 --> 00:56:05,141 I was just about to put it up. 685 00:56:07,844 --> 00:56:10,813 What about these ears? 686 00:56:10,846 --> 00:56:13,015 We can throw them away. 687 00:56:13,049 --> 00:56:15,218 No problem. 688 00:57:12,179 --> 00:57:13,914 Why are you showing me this? 689 00:57:13,947 --> 00:57:15,718 It's proof. 690 00:57:17,152 --> 00:57:18,855 Of what? 691 00:57:18,888 --> 00:57:23,058 How could I be holding her hand if I was shooting this? 692 00:57:23,091 --> 00:57:25,127 Does it take two hands to shoot something 693 00:57:25,160 --> 00:57:26,929 with your camera? 694 00:57:26,963 --> 00:57:29,867 It takes concentration. 695 00:57:29,900 --> 00:57:31,468 - But one hand. - Does that make 696 00:57:31,501 --> 00:57:34,505 any kind of sense to you, Veronica? 697 00:57:34,538 --> 00:57:37,273 That I could be shooting you playing 698 00:57:37,306 --> 00:57:39,076 whilst holding your teacher's hand 699 00:57:39,109 --> 00:57:42,914 and your mother is sick beside me? 700 00:57:42,946 --> 00:57:44,915 Your mother was seated on my left. 701 00:57:44,948 --> 00:57:48,787 Your teacher was seated on my right. 702 00:57:48,819 --> 00:57:51,357 The beginning of this video makes that perfectly clear. 703 00:57:51,389 --> 00:57:54,292 Now this was a right-handed camera. 704 00:57:54,326 --> 00:57:56,561 I'm right-handed. How could I be shooting this 705 00:57:56,594 --> 00:57:58,230 with my right hand 706 00:57:58,262 --> 00:58:00,031 if I was holding her hand at the same time? 707 00:58:00,065 --> 00:58:02,903 It's impossible. 708 00:58:02,935 --> 00:58:05,004 I understand. 709 00:58:05,037 --> 00:58:07,506 You've done an excellent job in proving that. 710 00:58:07,539 --> 00:58:10,042 Thank you. 711 00:58:14,613 --> 00:58:17,918 She was the love of my life. 712 00:58:17,951 --> 00:58:20,854 - Who, Dad? - Your mother. 713 00:58:22,489 --> 00:58:23,925 You must know that, Veronica. 714 00:58:23,958 --> 00:58:26,360 I could never love anybody else. 715 00:58:26,393 --> 00:58:29,532 And you promised her you'd look after me. 716 00:58:31,399 --> 00:58:33,468 Her dying wish. 717 00:58:33,501 --> 00:58:36,405 Yeah. 718 00:58:36,437 --> 00:58:38,506 And here I am. 719 00:58:41,277 --> 00:58:43,513 Here we are. 720 01:00:26,557 --> 01:00:28,393 Smile. 721 01:00:31,062 --> 01:00:33,197 One more. 722 01:01:57,255 --> 01:01:58,390 Wee! 723 01:02:13,205 --> 01:02:15,542 How is everything, sir? 724 01:02:15,576 --> 01:02:17,478 - Delicious. - Thank you, sir. 725 01:02:17,511 --> 01:02:20,614 I wonder if I could have a word with your manager? 726 01:02:20,647 --> 01:02:23,717 Your cousin, I believe. 727 01:02:23,750 --> 01:02:25,453 Is there something wrong? 728 01:02:25,485 --> 01:02:28,122 No, no, no, no. I just have a question for him. 729 01:02:28,155 --> 01:02:30,591 - Ah. - Thank you. 730 01:02:40,835 --> 01:02:43,638 Yes, sir. I hope everything is to your satisfaction. 731 01:02:43,672 --> 01:02:44,841 Oh, completely. 732 01:02:44,873 --> 01:02:48,477 The food was delicious. 733 01:02:48,511 --> 01:02:51,315 There was a small problem 734 01:02:51,347 --> 01:02:53,851 in the washroom, though. 735 01:02:53,883 --> 01:02:55,418 I didn't know... 736 01:02:55,452 --> 01:02:56,620 It's all right. 737 01:02:56,653 --> 01:02:58,789 It's not an official inspection. 738 01:02:58,822 --> 01:03:00,457 I'm actually here as a fan. 739 01:03:00,490 --> 01:03:03,361 I saw that wonderful article in the newspaper 740 01:03:03,393 --> 01:03:04,596 and thought, "Well, I've got to check 741 01:03:04,629 --> 01:03:07,198 that place out for myself." 742 01:03:07,230 --> 01:03:09,767 You just might want to take a careful look at the floor 743 01:03:09,799 --> 01:03:12,236 in the men's washroom. 744 01:03:12,270 --> 01:03:14,306 Excuse me. 745 01:03:23,548 --> 01:03:24,682 - Heinz. - Ja. 746 01:03:24,715 --> 01:03:26,251 I do know your name. 747 01:03:26,284 --> 01:03:29,388 I read that article in the newspaper. 748 01:03:29,421 --> 01:03:31,624 That's how I know Gunter is your cousin. 749 01:03:31,658 --> 01:03:34,627 I started a restaurant myself many years ago. 750 01:03:34,660 --> 01:03:38,231 - Oh, in this city? - Yes, though I did have plans 751 01:03:38,263 --> 01:03:41,168 to expand into other cities. 752 01:03:41,201 --> 01:03:42,703 Very good, yeah. 753 01:03:42,735 --> 01:03:44,871 Build an empire. 754 01:03:44,904 --> 01:03:46,673 Anyway... 755 01:03:46,706 --> 01:03:48,375 That's history now. 756 01:03:48,409 --> 01:03:50,712 Had to sell half to my partner, 757 01:03:50,745 --> 01:03:54,783 get into something with more regular hours. 758 01:03:54,816 --> 01:03:56,885 - Ah. - I needed to spend more time 759 01:03:56,917 --> 01:03:59,220 with my family. 760 01:04:02,323 --> 01:04:03,625 Anyway, I'm sorry. 761 01:04:03,659 --> 01:04:05,295 The reason I called you over, Heinz, 762 01:04:05,328 --> 01:04:06,696 I wonder if you could get me another glass? 763 01:04:06,728 --> 01:04:08,197 I'd love to finish this wine with Gunter. 764 01:04:08,230 --> 01:04:09,765 Oh, naturally. 765 01:04:09,799 --> 01:04:11,868 One moment. 766 01:04:17,240 --> 01:04:20,476 I'm so sorry. 767 01:04:20,510 --> 01:04:23,247 Take a seat. 768 01:04:23,280 --> 01:04:25,448 I wonder if you'd... 769 01:04:25,481 --> 01:04:29,821 if I could offer you some of this excellent wine. 770 01:04:31,855 --> 01:04:34,258 It's inexcusable. 771 01:04:36,527 --> 01:04:38,898 Well... 772 01:04:38,930 --> 01:04:42,267 These things happen. 773 01:04:42,300 --> 01:04:45,670 At least it didn't occur during an official inspection. 774 01:04:45,704 --> 01:04:47,974 You wouldn't want to have this place closed down. 775 01:04:48,006 --> 01:04:50,743 Not after all the hard work you've put into it. 776 01:04:50,777 --> 01:04:52,846 There aren't many restaurants like this left, are there, 777 01:04:52,879 --> 01:04:55,248 built on so many years of tradition. 778 01:04:55,281 --> 01:04:57,316 I read that in the article. 779 01:04:57,350 --> 01:04:59,553 How your family came here after the war, 780 01:04:59,585 --> 01:05:03,690 how tough it was to settle in. 781 01:05:03,724 --> 01:05:05,559 I understand a little of that myself. 782 01:05:05,592 --> 01:05:09,263 It's not easy being from somewhere else. 783 01:05:09,297 --> 01:05:12,467 We just had an inspection a few weeks ago. 784 01:05:12,499 --> 01:05:16,037 Like I said, I'm not here officially. 785 01:05:16,071 --> 01:05:18,473 Then why did you mention closing it down? 786 01:05:18,506 --> 01:05:19,941 Well, that would be a last resort. 787 01:05:19,975 --> 01:05:21,043 You can do that? 788 01:05:21,075 --> 01:05:22,610 On a private visit? 789 01:05:22,644 --> 01:05:25,413 Well, it's much the same as a citizen's arrest. 790 01:05:25,446 --> 01:05:27,683 Although, of course, this would carry much more weight. 791 01:05:27,717 --> 01:05:29,885 I am a professional. 792 01:05:29,918 --> 01:05:31,954 I do have a badge. 793 01:05:33,623 --> 01:05:34,958 What do you want from me? 794 01:05:34,991 --> 01:05:36,726 You mean besides making sure 795 01:05:36,759 --> 01:05:40,732 that you get rid of this rat infestation? 796 01:05:42,765 --> 01:05:45,635 Your grandson works here in the kitchen, doesn't he? 797 01:05:45,669 --> 01:05:47,739 Is he here tonight? 798 01:05:49,372 --> 01:05:50,541 Yeah. 799 01:05:50,574 --> 01:05:52,343 Well, I'd like a word with him. 800 01:05:52,377 --> 01:05:55,480 I've tried reaching out, phone calls, texts, e-mails, 801 01:05:55,512 --> 01:05:57,982 but he just keeps ignoring me. 802 01:05:59,683 --> 01:06:02,488 I think you might know why. 803 01:06:04,356 --> 01:06:06,391 You're her father. 804 01:06:06,425 --> 01:06:08,928 Yes, I am. 805 01:06:10,963 --> 01:06:12,432 When did you work that out? 806 01:06:12,465 --> 01:06:14,100 Just now. 807 01:06:14,133 --> 01:06:16,402 Well... 808 01:06:16,435 --> 01:06:18,604 I'd like that conversation 809 01:06:18,638 --> 01:06:21,842 here with your grandson right now. 810 01:06:21,875 --> 01:06:24,110 I'd like you to be seated across the room 811 01:06:24,143 --> 01:06:27,715 on that stool by the bar 812 01:06:27,749 --> 01:06:29,984 and make sure he doesn't avoid me. 813 01:06:30,017 --> 01:06:33,955 Now, if you do that, I promise I won't show any photographs 814 01:06:33,988 --> 01:06:35,790 of the rat shit in the washroom 815 01:06:35,822 --> 01:06:39,127 to my colleagues at work. 816 01:06:39,161 --> 01:06:42,098 Now, does that sound fair? 817 01:06:53,041 --> 01:06:55,878 They were holding hands. 818 01:06:55,912 --> 01:06:59,649 He denies it, but it's what I saw. 819 01:06:59,682 --> 01:07:00,917 He only let go of her hand 820 01:07:00,949 --> 01:07:03,487 when he applauded me at the end. 821 01:07:05,189 --> 01:07:07,892 Was your mother aware? 822 01:07:07,924 --> 01:07:10,160 What do you mean? 823 01:07:10,194 --> 01:07:11,996 It's just that I think sometimes people, 824 01:07:12,029 --> 01:07:13,164 whether it's right or wrong, 825 01:07:13,196 --> 01:07:16,501 they, um, 826 01:07:16,534 --> 01:07:19,404 come to an arrangement. 827 01:07:19,438 --> 01:07:21,740 Arrangement? 828 01:07:25,177 --> 01:07:27,046 The lessons were at her house. 829 01:07:27,078 --> 01:07:28,147 It was close to where we lived. 830 01:07:28,180 --> 01:07:31,550 I could walk home alone. 831 01:07:31,584 --> 01:07:33,051 I began lessons when I was eight. 832 01:07:33,084 --> 01:07:36,655 This was a year later. 833 01:07:36,689 --> 01:07:39,659 I remember because I got Benjamin that year. 834 01:07:41,161 --> 01:07:43,130 Benjamin Bunny. Right. 835 01:07:43,163 --> 01:07:46,666 Yes. Benjamin Bunny. 836 01:07:49,002 --> 01:07:52,474 Sometimes Alicia would send me off, 837 01:07:52,506 --> 01:07:54,876 say she needed a rest. 838 01:07:54,908 --> 01:07:58,847 I think she got migraines. 839 01:07:58,879 --> 01:08:01,983 She'd go upstairs and smoke. 840 01:08:02,015 --> 01:08:05,154 This one day, I didn't leave immediately. 841 01:08:05,187 --> 01:08:07,889 I had an idea for a composition, 842 01:08:07,922 --> 01:08:10,759 I was writing it down. 843 01:08:10,793 --> 01:08:14,932 When I finished, I went upstairs 844 01:08:14,965 --> 01:08:17,867 and I saw her. 845 01:08:17,901 --> 01:08:20,838 I remember the cigarette in her hand. 846 01:08:22,671 --> 01:08:24,942 I remember her hand falling. 847 01:08:26,611 --> 01:08:30,113 The cigarette was still lit. 848 01:08:30,147 --> 01:08:33,518 There was some sheet music stacked there. 849 01:08:35,051 --> 01:08:37,621 It caught fire. 850 01:08:39,224 --> 01:08:42,895 I didn't want her to become my new mom. 851 01:08:49,767 --> 01:08:52,239 It must have been hard for my father. 852 01:08:53,839 --> 01:08:57,744 Losing both women so close to each other. 853 01:09:12,692 --> 01:09:15,830 I've been reaching out to you, but you've been ignoring me. 854 01:09:15,863 --> 01:09:17,866 I was told not to respond. 855 01:09:17,898 --> 01:09:19,901 By my daughter? 856 01:09:19,934 --> 01:09:22,837 And others. 857 01:09:22,871 --> 01:09:24,540 I have a right to know what happened. 858 01:09:24,572 --> 01:09:26,643 A right? 859 01:09:26,676 --> 01:09:28,912 I'm the victim here. 860 01:09:28,944 --> 01:09:30,212 Your daughter is the one in jail 861 01:09:30,246 --> 01:09:32,748 for abusing her position of power. 862 01:09:32,782 --> 01:09:34,317 What she did to my friend and me. 863 01:09:34,350 --> 01:09:36,686 Of course. 864 01:09:38,788 --> 01:09:41,257 What's left to know? 865 01:09:41,291 --> 01:09:45,095 Well, she's come out with some new details. 866 01:09:45,128 --> 01:09:47,064 - Like what? - Like the fact 867 01:09:47,096 --> 01:09:50,768 the texts weren't sent by her. 868 01:09:50,802 --> 01:09:52,170 Is that what she's telling you? 869 01:09:52,203 --> 01:09:54,806 Yes. So I did some checking of my own. 870 01:09:54,838 --> 01:09:56,240 The schedule of the concert times 871 01:09:56,273 --> 01:09:59,777 and the first text that was sent. 872 01:09:59,811 --> 01:10:02,747 - Mm-hm. - They don't match. 873 01:10:02,781 --> 01:10:06,786 She was conducting and you must have been playing. 874 01:10:06,818 --> 01:10:09,021 Yeah, maybe. 875 01:10:09,054 --> 01:10:13,125 And if I know my daughter, and I do know my daughter, 876 01:10:13,157 --> 01:10:14,627 she would have asked everyone 877 01:10:14,661 --> 01:10:16,797 to leave their phones on the bus. 878 01:10:18,197 --> 01:10:19,966 Okay. 879 01:10:20,000 --> 01:10:23,337 So someone else sent that text to you from her phone. 880 01:10:23,370 --> 01:10:24,904 I have nothing else to say. 881 01:10:24,938 --> 01:10:26,774 You know, I could close this place down. 882 01:10:26,806 --> 01:10:28,775 Didn't your grandfather explain that to you? 883 01:10:28,809 --> 01:10:31,244 Yeah, did he tell you that it would be extortion? 884 01:10:31,278 --> 01:10:34,583 After what I found... 885 01:10:36,716 --> 01:10:39,754 I cleaned that bathroom spotless two hours ago. 886 01:10:39,788 --> 01:10:42,790 And then the rat came in. 887 01:10:42,824 --> 01:10:44,226 Did he? 888 01:10:46,061 --> 01:10:47,863 I saw you go in there right before you called 889 01:10:47,896 --> 01:10:49,264 my grandfather over. 890 01:10:49,297 --> 01:10:50,834 - So? - So, 891 01:10:50,866 --> 01:10:52,668 you could've planted it there. 892 01:10:52,701 --> 01:10:54,336 So... 893 01:10:54,370 --> 01:10:57,040 So is it fresh? 894 01:10:57,072 --> 01:10:58,974 If I took it to the police? 895 01:10:59,008 --> 01:11:01,177 You're right. That's precisely the sort of thing 896 01:11:01,209 --> 01:11:03,713 the police would love to throw all their resources behind, 897 01:11:03,746 --> 01:11:06,082 checking that the rat shit you're presenting to them 898 01:11:06,116 --> 01:11:09,120 is indeed fresh. 899 01:11:09,152 --> 01:11:11,688 Has my grandson answered everything you need to know? 900 01:11:11,721 --> 01:11:13,090 I'd like a few more minutes. 901 01:11:13,122 --> 01:11:15,426 - Can I get you anything? - Just the bill, please. 902 01:11:15,460 --> 01:11:17,663 No, it's not a problem, it's on us. 903 01:11:17,695 --> 01:11:20,032 I insist. 904 01:11:27,205 --> 01:11:30,043 Listen... 905 01:11:30,075 --> 01:11:34,180 All I want to know is if that's the truth, 906 01:11:34,212 --> 01:11:36,148 that the texts were waiting for you 907 01:11:36,181 --> 01:11:38,886 when you got back to the bus. 908 01:11:40,320 --> 01:11:41,922 Yeah. 909 01:11:41,954 --> 01:11:44,691 It happened. 910 01:11:44,724 --> 01:11:47,695 The bus driver sent them. 911 01:11:51,299 --> 01:11:54,402 - The bus driver. - Mm-hm. 912 01:11:57,004 --> 01:11:59,941 - And you responded? - Sure, yeah. 913 01:11:59,973 --> 01:12:01,876 Why? 914 01:12:03,412 --> 01:12:06,248 It was a prank. 915 01:12:06,281 --> 01:12:08,484 If I responded, then he'd be able to see the text 916 01:12:08,516 --> 01:12:11,120 next time he got access to her phone 917 01:12:11,153 --> 01:12:13,389 which was every time that we were playing 918 01:12:13,421 --> 01:12:15,324 and every time that he was alone. 919 01:12:15,358 --> 01:12:17,461 Was this bus driver upset with her? 920 01:12:17,493 --> 01:12:19,962 Upset, yeah. 921 01:12:19,996 --> 01:12:24,200 Yeah. Obsessed is another way of putting it. 922 01:12:26,870 --> 01:12:29,406 He was messing around with her, 923 01:12:29,440 --> 01:12:33,377 so we started messing around with him. 924 01:12:33,409 --> 01:12:36,279 That's how we lured him into the room. 925 01:12:36,312 --> 01:12:40,918 I sent her a text inviting her to a party, 926 01:12:40,951 --> 01:12:44,489 and he got it when he got access to her phone. 927 01:12:44,522 --> 01:12:47,358 And when she told the police she'd had sex with you... 928 01:12:47,392 --> 01:12:49,495 I said yes. 929 01:12:51,330 --> 01:12:54,100 I said that the rumors about the three-way, 930 01:12:54,133 --> 01:12:56,402 - they were true. - No, they weren't. 931 01:12:56,434 --> 01:12:58,837 No. 932 01:12:58,871 --> 01:13:00,807 They were just to bug him. 933 01:13:00,840 --> 01:13:04,178 - What about your reputations? - Our reputations? 934 01:13:04,211 --> 01:13:06,180 Listen, you really think having sex with your daughter 935 01:13:06,212 --> 01:13:08,548 is gonna affect our reputations? 936 01:13:08,582 --> 01:13:09,917 They put her in jail. 937 01:13:09,949 --> 01:13:11,952 No, she wanted to go to jail. 938 01:13:11,984 --> 01:13:14,021 She confessed. 939 01:13:14,055 --> 01:13:16,258 Nobody asked me to testify. 940 01:13:16,290 --> 01:13:18,360 Nobody asked me to go to court. 941 01:13:18,392 --> 01:13:21,462 They gave me some pretty useless counseling sessions 942 01:13:21,495 --> 01:13:26,502 for the terrifying trauma, sleeping with your daughter, 943 01:13:26,535 --> 01:13:29,239 and that was that. 944 01:13:43,219 --> 01:13:46,490 She might have mentioned something else. 945 01:13:52,363 --> 01:13:55,167 About her boyfriend's suicide. 946 01:13:58,235 --> 01:14:01,072 What did she say about that? 947 01:14:01,104 --> 01:14:03,374 That she felt responsible. 948 01:14:03,408 --> 01:14:05,977 - Why? - I don't know. 949 01:14:06,011 --> 01:14:07,814 You should ask her. 950 01:14:09,314 --> 01:14:11,284 You know your daughter, right? 951 01:14:25,365 --> 01:14:27,068 From the moment I began, 952 01:14:27,101 --> 01:14:30,138 she told me I should've started earlier. 953 01:14:31,537 --> 01:14:34,442 I was gifted, 954 01:14:34,474 --> 01:14:37,979 but I needed to catch up. 955 01:14:38,013 --> 01:14:41,617 My father would sit in a chair in the room 956 01:14:41,649 --> 01:14:43,551 and watch the two of us, 957 01:14:43,585 --> 01:14:48,290 but I began to realize he was watching her. 958 01:14:50,259 --> 01:14:53,096 The lessons were just an excuse. 959 01:14:54,563 --> 01:14:58,100 Why couldn't he see her alone? 960 01:14:58,134 --> 01:15:02,672 Maybe this is how they wanted to... 961 01:15:02,705 --> 01:15:05,308 to see each other. 962 01:15:07,610 --> 01:15:10,881 As though my... 963 01:15:12,516 --> 01:15:17,289 ...my presence made their feelings for each other 964 01:15:17,321 --> 01:15:19,090 more intense. I... 965 01:15:20,691 --> 01:15:23,294 Is that possible? 966 01:15:23,328 --> 01:15:26,064 That I was responsible? 967 01:15:28,299 --> 01:15:31,336 Well, your mother was sick, 968 01:15:31,370 --> 01:15:32,671 and whatever might have happened 969 01:15:32,705 --> 01:15:34,340 between your father and your teacher 970 01:15:34,372 --> 01:15:36,142 didn't cause that. 971 01:15:36,174 --> 01:15:38,244 Might have happened? 972 01:15:38,278 --> 01:15:39,579 I just meant that I... 973 01:15:39,612 --> 01:15:42,616 Wait, so... 974 01:15:42,649 --> 01:15:47,221 So you're saying this could all have been in my head. 975 01:15:51,025 --> 01:15:53,728 It wasn't in your head, Veronica. 976 01:15:53,761 --> 01:15:56,064 It did happen. 977 01:15:56,096 --> 01:16:00,233 Alicia felt terrible about the affair. 978 01:16:00,266 --> 01:16:03,972 She was mortified you'd find out. 979 01:16:04,006 --> 01:16:08,009 She was a member of our congregation, 980 01:16:08,043 --> 01:16:10,379 and she and I became quite close. 981 01:16:12,213 --> 01:16:14,583 Well, Alicia told me that your mother knew about 982 01:16:14,616 --> 01:16:17,987 what was going on. 983 01:16:18,021 --> 01:16:22,025 That she'd given your father permission. 984 01:16:22,058 --> 01:16:24,194 Did he know that? 985 01:16:24,227 --> 01:16:26,197 My father? 986 01:16:29,099 --> 01:16:31,502 Uh... 987 01:16:31,535 --> 01:16:35,238 I delivered the eulogy at Alicia's funeral. 988 01:16:37,674 --> 01:16:39,610 Your father told me I'd done a good job 989 01:16:39,644 --> 01:16:43,015 of summing up who she was. 990 01:16:46,051 --> 01:16:49,455 I asked him how he knew her. 991 01:16:51,556 --> 01:16:55,060 And he said she was your teacher. 992 01:16:55,093 --> 01:16:58,196 That you were too upset to come. 993 01:16:58,230 --> 01:17:01,634 Like you were so upset about her son. 994 01:17:01,667 --> 01:17:04,038 About Walter. 995 01:17:07,206 --> 01:17:10,143 Why didn't he tell me any of this? 996 01:17:17,285 --> 01:17:19,754 Maybe he thought you wouldn't have believed him. 997 01:18:05,269 --> 01:18:08,639 Now it looks like she won't be coming home at all. 998 01:18:08,673 --> 01:18:11,143 They want to move her to a hospice 999 01:18:11,175 --> 01:18:13,779 and I can't administer the medicine. 1000 01:18:13,813 --> 01:18:15,515 What does Veronica think of it all? 1001 01:18:15,547 --> 01:18:18,718 Oh, I haven't told her. 1002 01:18:18,751 --> 01:18:20,787 She knows her mommy is sick, but I haven't managed 1003 01:18:20,819 --> 01:18:24,857 to talk to her about the full gravity of it. 1004 01:18:24,890 --> 01:18:28,528 I don't foresee a time where I'll ever be able to... 1005 01:18:28,561 --> 01:18:32,365 communicate what's happening right now. 1006 01:19:53,620 --> 01:19:55,956 We thought you might come back. 1007 01:19:55,990 --> 01:19:59,527 I thought you were throwing these rabbit ears away. 1008 01:19:59,559 --> 01:20:01,763 On second thought, since you told us 1009 01:20:01,796 --> 01:20:04,600 we cannot distribute them, we thought we might as well 1010 01:20:04,632 --> 01:20:05,666 serve them to our friends. 1011 01:20:05,699 --> 01:20:07,368 That's okay, isn't it? 1012 01:20:07,402 --> 01:20:08,604 It's not that they're very popular, 1013 01:20:08,636 --> 01:20:10,304 as you can see. 1014 01:20:10,337 --> 01:20:12,541 - Are you still on duty? - Oh, no, no, no. 1015 01:20:12,573 --> 01:20:14,376 Well, perfect then. 1016 01:20:14,409 --> 01:20:16,246 Please enjoy. 1017 01:20:16,279 --> 01:20:17,847 Thank you. 1018 01:20:21,617 --> 01:20:23,686 Another, please. 1019 01:20:25,387 --> 01:20:26,656 - Thank you. - Hello, everyone! 1020 01:20:26,690 --> 01:20:28,525 Hello, may I have your attention, please? 1021 01:20:28,557 --> 01:20:29,627 Thank you. 1022 01:20:29,659 --> 01:20:31,394 Time for a few words. 1023 01:20:31,427 --> 01:20:32,997 I'd like to introduce you to the person 1024 01:20:33,030 --> 01:20:34,698 who organized this happy event, 1025 01:20:34,731 --> 01:20:37,501 not that she needs any introduction, Anna. 1026 01:20:51,849 --> 01:20:54,553 I love you, Anna. 1027 01:20:54,585 --> 01:20:56,388 Thank you, thank you. 1028 01:21:34,596 --> 01:21:36,398 Oh. 1029 01:21:58,654 --> 01:22:00,925 A word. 1030 01:22:00,957 --> 01:22:02,426 This way. 1031 01:22:05,963 --> 01:22:08,600 Mm, and this. 1032 01:22:11,636 --> 01:22:14,140 Mm. 1033 01:22:14,173 --> 01:22:16,542 Um... 1034 01:22:16,574 --> 01:22:19,444 Well, hello. 1035 01:22:19,477 --> 01:22:21,646 - Hello. - Hi. 1036 01:22:21,680 --> 01:22:22,981 Um, I don't know what to say. 1037 01:22:23,015 --> 01:22:27,053 Um, well, my name is Jim. 1038 01:22:27,086 --> 01:22:28,054 That's a start. 1039 01:22:28,088 --> 01:22:30,758 Um... 1040 01:22:30,790 --> 01:22:35,695 Um, I am a food inspector, as it happens, 1041 01:22:35,728 --> 01:22:38,933 and I, um, I spend my days 1042 01:22:38,965 --> 01:22:42,936 going from restaurant to restaurant, 1043 01:22:42,969 --> 01:22:45,906 making sure that things are up to standard, you see. 1044 01:22:45,939 --> 01:22:47,875 Standards of health and cleanliness. 1045 01:22:47,908 --> 01:22:50,845 And I was going to close this place down, actually. 1046 01:22:50,878 --> 01:22:52,415 But, uh, no, 1047 01:22:52,448 --> 01:22:56,085 I thought I'd observed a contravention, 1048 01:22:56,118 --> 01:22:58,421 something to do with those ears over there 1049 01:22:58,453 --> 01:23:02,691 but, in fact, I realize what I saw 1050 01:23:02,725 --> 01:23:04,194 was not what it was. 1051 01:23:04,226 --> 01:23:07,830 There was, in fact, a greater health issue at work, 1052 01:23:07,864 --> 01:23:09,666 namely the health of this family 1053 01:23:09,699 --> 01:23:15,039 and your desire to celebrate a milestone. 1054 01:23:15,071 --> 01:23:16,973 Um, I don't even know, what is it, 1055 01:23:17,007 --> 01:23:19,076 a wedding announcement, I presume? 1056 01:23:19,109 --> 01:23:22,547 - She's becoming a doctor. - Oh! 1057 01:23:24,048 --> 01:23:26,752 Thanks, Mom. 1058 01:23:26,785 --> 01:23:29,655 Well, um, congratulations. 1059 01:23:29,688 --> 01:23:32,524 - Thank you. - Doctor. Goodness. 1060 01:23:32,557 --> 01:23:35,059 Um... 1061 01:23:35,093 --> 01:23:39,131 A reputation is about to be made. 1062 01:23:39,165 --> 01:23:43,870 And here you all are, in unity, 1063 01:23:43,903 --> 01:23:46,773 for this feast 1064 01:23:46,805 --> 01:23:50,510 that will bind you all together, so... 1065 01:23:53,547 --> 01:23:55,450 His blood. 1066 01:24:02,990 --> 01:24:04,692 I don't understand. 1067 01:24:04,726 --> 01:24:07,094 I'd inspected the restaurant earlier in the week, 1068 01:24:07,128 --> 01:24:10,165 and they made me a promise, so I went back to check. 1069 01:24:10,198 --> 01:24:12,601 I found something they weren't supposed to serve, 1070 01:24:12,633 --> 01:24:14,169 and I could've closed them down, 1071 01:24:14,202 --> 01:24:17,005 but then they told me it was for a private party. 1072 01:24:17,039 --> 01:24:18,641 So you went back to make sure. 1073 01:24:18,674 --> 01:24:20,776 Yes. And like I say, they welcomed me 1074 01:24:20,808 --> 01:24:23,012 and they made me feel at home. 1075 01:24:24,780 --> 01:24:27,551 - That's nice of them. - Yeah. 1076 01:24:27,584 --> 01:24:32,022 At one point they asked me to get up and say a few words. 1077 01:24:33,924 --> 01:24:35,960 Why? 1078 01:24:37,894 --> 01:24:40,531 I think I had become their guest of honor. 1079 01:24:53,712 --> 01:24:57,783 Some of you may have heard about my daughter. 1080 01:24:59,584 --> 01:25:03,589 What happened to her reputation. 1081 01:25:13,800 --> 01:25:15,335 Anyway... 1082 01:25:25,647 --> 01:25:27,282 You see, if I told you my daughter's name, 1083 01:25:27,314 --> 01:25:31,185 you'd all reach for your phones, wouldn't you? 1084 01:25:31,219 --> 01:25:35,023 All pick up your phones and... 1085 01:25:35,055 --> 01:25:37,693 search. 1086 01:25:37,726 --> 01:25:40,796 And there'd be a flurry of articles, and you'd think, 1087 01:25:40,829 --> 01:25:45,300 "My goodness, how could a woman do something like that? 1088 01:25:45,333 --> 01:25:47,369 What kind of home must she have come from?" 1089 01:25:47,403 --> 01:25:51,174 Well, I can tell you she came from a very loving family. 1090 01:25:51,208 --> 01:25:54,645 A very loving family. 1091 01:25:54,677 --> 01:25:57,614 And my wife and I supported her musical talent, 1092 01:25:57,647 --> 01:26:02,286 and I took precious time away from work 1093 01:26:02,320 --> 01:26:05,924 and I was thrilled. 1094 01:26:08,058 --> 01:26:11,829 Thrilled to support her. 1095 01:26:11,862 --> 01:26:15,000 I'd attend her classes, and... 1096 01:26:16,769 --> 01:26:18,838 And, then... 1097 01:26:20,839 --> 01:26:24,376 Well, then, her entire world collapsed 1098 01:26:24,410 --> 01:26:26,212 when her mother died, of course, 1099 01:26:26,246 --> 01:26:29,282 and everything was different then, everything. 1100 01:26:29,314 --> 01:26:32,219 Um... 1101 01:26:32,252 --> 01:26:33,387 You see... 1102 01:26:35,689 --> 01:26:38,960 I could never believe that my daughter... 1103 01:26:40,828 --> 01:26:42,797 ...Veronica... 1104 01:26:44,397 --> 01:26:48,136 ...was capable of such... 1105 01:26:48,168 --> 01:26:50,940 terrible crimes. 1106 01:26:53,141 --> 01:26:56,245 And, now, I suppose it's up to me 1107 01:26:56,277 --> 01:26:58,813 to find this person who spread these rumors, 1108 01:26:58,847 --> 01:27:02,952 these awful rumors, they just grew like a... 1109 01:27:04,487 --> 01:27:06,423 ...cancer. 1110 01:27:09,325 --> 01:27:12,295 Like an insidious cancer. 1111 01:27:14,031 --> 01:27:15,198 Doctor. 1112 01:27:17,867 --> 01:27:20,904 Not everything can be cured. 1113 01:27:24,140 --> 01:27:28,246 These rumors that landed her in jail, my little girl. 1114 01:27:33,383 --> 01:27:35,386 So, if necessary, 1115 01:27:35,419 --> 01:27:39,993 I will extract my own vengeance... 1116 01:27:41,459 --> 01:27:45,064 ...on this bus driver. 1117 01:27:47,232 --> 01:27:51,371 In fact, I swear, now, here in front of you all... 1118 01:27:53,106 --> 01:27:55,075 ...I will find 1119 01:27:55,107 --> 01:27:59,746 this horribly diseased beast... 1120 01:28:02,550 --> 01:28:05,087 ...and kill it. 1121 01:28:09,523 --> 01:28:11,158 Here, the taxi will take you home. 1122 01:28:11,192 --> 01:28:12,359 - Yeah. - Careful. 1123 01:28:12,393 --> 01:28:14,197 Home. 1124 01:28:16,864 --> 01:28:18,266 Jim... 1125 01:28:19,868 --> 01:28:22,271 Drink as much water as possible. 1126 01:28:22,304 --> 01:28:24,140 - Okay? - Mm-hm. 1127 01:28:24,172 --> 01:28:27,310 This man you're speaking about, the bus driver... 1128 01:28:27,342 --> 01:28:29,779 He destroyed my daughter's life. 1129 01:28:29,812 --> 01:28:31,280 Yes. 1130 01:28:33,248 --> 01:28:36,285 Where does he live? 1131 01:28:36,319 --> 01:28:38,856 I'm not sure. 1132 01:28:38,888 --> 01:28:41,858 That's good. 1133 01:28:41,892 --> 01:28:44,195 Drink a lot of water before you sleep. 1134 01:28:44,227 --> 01:28:45,862 Okay? 1135 01:28:45,896 --> 01:28:47,831 What's your address? 1136 01:28:47,865 --> 01:28:49,935 I'll tell him. 1137 01:29:11,489 --> 01:29:13,560 Ah. 1138 01:29:21,935 --> 01:29:23,404 Jim Davis? 1139 01:29:25,173 --> 01:29:26,842 You mentioned something about your daughter. 1140 01:29:26,874 --> 01:29:28,243 No, no, no, no. 1141 01:29:28,276 --> 01:29:31,580 This has nothing to do with my daughter. 1142 01:29:31,612 --> 01:29:33,914 Is this something the two of you discussed? 1143 01:29:33,948 --> 01:29:36,450 Extracting some sort of revenge against this individual 1144 01:29:36,484 --> 01:29:38,920 - who sent the texts? - Revenge? 1145 01:29:38,954 --> 01:29:42,625 The type you mentioned at the party at the restaurant. 1146 01:29:42,657 --> 01:29:46,528 "I will extract my own vengeance on this bus driver," 1147 01:29:46,562 --> 01:29:50,868 or, "I will find this horribly diseased beast and kill it." 1148 01:29:52,501 --> 01:29:55,972 Have you made any travel plans? 1149 01:29:56,005 --> 01:29:57,273 What do you mean? 1150 01:29:57,306 --> 01:30:00,077 To pay the bus driver a visit? 1151 01:30:01,913 --> 01:30:04,616 There's also a report of you drinking a lot. 1152 01:30:04,649 --> 01:30:07,018 Look, we all understand this is probably the result 1153 01:30:07,051 --> 01:30:09,554 of a drunken night, so let's just get this done. 1154 01:30:09,587 --> 01:30:12,056 And we'll leave you alone. 1155 01:30:12,088 --> 01:30:13,558 Mr. Davis? 1156 01:30:34,513 --> 01:30:37,117 Um, excuse me for a second. 1157 01:30:59,640 --> 01:31:02,611 I wanted to ask you a favor. 1158 01:31:02,645 --> 01:31:06,449 If you could take the feet off. 1159 01:31:08,351 --> 01:31:12,355 I'd do it myself, but it doesn't seem right. 1160 01:31:12,387 --> 01:31:15,993 You've got the tools, you've got the experience. 1161 01:31:17,694 --> 01:31:20,196 I've already cleaned the feet. 1162 01:31:20,230 --> 01:31:22,433 I washed them in warm water with soap 1163 01:31:22,466 --> 01:31:25,970 and rinsed them thoroughly, and then squeezed out 1164 01:31:26,004 --> 01:31:28,974 the excess water like this. 1165 01:31:29,006 --> 01:31:33,178 Now the feet need to be separated. 1166 01:31:33,210 --> 01:31:37,315 I did try, I just couldn't cut them off. 1167 01:31:37,349 --> 01:31:40,319 But you could. 1168 01:31:40,352 --> 01:31:42,321 Like you did with the ears. 1169 01:31:44,355 --> 01:31:47,126 You'll have to leave. 1170 01:31:51,197 --> 01:31:55,301 You reported me to the police. 1171 01:31:55,335 --> 01:31:59,538 You told them I was going to kill someone. 1172 01:31:59,572 --> 01:32:03,244 Please, let's go this way. 1173 01:32:03,276 --> 01:32:05,279 Please, please, come. 1174 01:32:05,311 --> 01:32:07,280 Through here, come. 1175 01:32:07,314 --> 01:32:08,615 Please. 1176 01:32:08,649 --> 01:32:11,285 Just four quick chops with a cleaver 1177 01:32:11,317 --> 01:32:13,355 and then I'll leave, I promise. 1178 01:32:13,388 --> 01:32:16,358 I'll never bother you again. 1179 01:32:18,293 --> 01:32:20,329 Take it. 1180 01:33:04,843 --> 01:33:07,047 Thank you for this. 1181 01:33:08,513 --> 01:33:11,484 Now you must leave. 1182 01:33:26,600 --> 01:33:29,837 ...horribly diseased beast... 1183 01:33:31,538 --> 01:33:35,143 ...and kill it. 1184 01:33:35,175 --> 01:33:36,710 Where did you get this? 1185 01:33:36,743 --> 01:33:39,280 It was sent to the police by someone at the party. 1186 01:33:39,314 --> 01:33:41,883 They were kind enough to share. 1187 01:33:41,917 --> 01:33:44,453 Who was kind enough, Dad? 1188 01:33:44,485 --> 01:33:46,154 The police? 1189 01:33:46,188 --> 01:33:48,390 The person who took this? 1190 01:33:48,422 --> 01:33:51,460 I got carried away. 1191 01:33:51,494 --> 01:33:54,531 Why would you say something like that? 1192 01:33:54,564 --> 01:33:57,234 It came over me. 1193 01:33:57,266 --> 01:33:58,567 And they took you seriously? 1194 01:33:58,601 --> 01:34:00,504 Well, they had to, love. 1195 01:34:00,537 --> 01:34:01,539 It was a public event. 1196 01:34:01,571 --> 01:34:03,173 I uttered a death threat. 1197 01:34:03,206 --> 01:34:05,776 They were just following the rules. 1198 01:34:05,808 --> 01:34:07,544 And why would they think I'd have anything to do 1199 01:34:07,577 --> 01:34:09,312 with a death threat? 1200 01:34:09,346 --> 01:34:11,616 Because of these visits. 1201 01:34:11,648 --> 01:34:16,654 They thought we might be planning something. 1202 01:34:16,688 --> 01:34:19,825 Does this mean my sentence is extended? 1203 01:34:21,626 --> 01:34:25,165 What's wrong with you? 1204 01:34:25,198 --> 01:34:27,200 You are, Dad. 1205 01:34:28,868 --> 01:34:32,372 Everything you've done, everything you are, 1206 01:34:32,404 --> 01:34:34,174 everything I've watched with you growing up 1207 01:34:34,207 --> 01:34:36,944 is what's wrong with me. 1208 01:34:39,913 --> 01:34:43,251 And what's right with me. 1209 01:34:52,293 --> 01:34:54,529 I was lucky enough to have met Jim. 1210 01:34:54,562 --> 01:34:57,465 It was brief, but memorable. 1211 01:34:57,498 --> 01:35:00,634 I had just arrived up here and, frankly, at times 1212 01:35:00,668 --> 01:35:03,472 I felt a little out of place. 1213 01:35:03,505 --> 01:35:06,375 It was my first eulogy here at this church 1214 01:35:06,407 --> 01:35:08,878 and it left an impression. 1215 01:35:08,911 --> 01:35:12,315 It was for a young woman, Alicia, 1216 01:35:12,348 --> 01:35:15,284 who had passed away tragically. 1217 01:35:15,318 --> 01:35:16,853 Jim approached me after the service 1218 01:35:16,885 --> 01:35:18,354 to say how proud he was 1219 01:35:18,388 --> 01:35:21,225 of his daughter's musical talents, 1220 01:35:21,257 --> 01:35:26,396 and the tremendous inspiration that Alicia had provided her. 1221 01:35:26,430 --> 01:35:29,734 Like so many in our congregation, 1222 01:35:29,766 --> 01:35:33,604 he was devastated by her death. 1223 01:35:33,637 --> 01:35:35,840 So while we're here today 1224 01:35:35,873 --> 01:35:38,944 to mourn Jim's passing, 1225 01:35:38,976 --> 01:35:42,981 let's also take a moment to remember Alicia. 1226 01:35:47,451 --> 01:35:51,357 Actually, there's one last thing. 1227 01:35:53,692 --> 01:35:57,830 I was wondering if you could bury these with my father? 1228 01:36:00,768 --> 01:36:03,638 Maybe I'll keep one. 1229 01:36:03,670 --> 01:36:06,439 You can have one too. 1230 01:36:06,473 --> 01:36:09,310 You'd like for this to be in the grave? 1231 01:36:09,343 --> 01:36:10,745 Uh, I was hoping that they could be 1232 01:36:10,777 --> 01:36:13,414 in the coffin with him. 1233 01:36:13,448 --> 01:36:15,717 That was my father's final request. 1234 01:36:15,750 --> 01:36:18,453 He wanted one in each hand. 1235 01:36:18,485 --> 01:36:21,657 Benjamin meant a lot to him. 1236 01:36:21,689 --> 01:36:24,292 He meant a lot to both of us. 1237 01:36:26,462 --> 01:36:29,999 I looked up what made rabbit feet so lucky. 1238 01:36:30,031 --> 01:36:31,833 My favorite theory is that they're lucky 1239 01:36:31,867 --> 01:36:34,736 because rabbits live underground. 1240 01:36:34,770 --> 01:36:38,442 It's their natural habitat. 1241 01:36:38,474 --> 01:36:41,879 They communicate with spirits of the underworld. 1242 01:37:18,083 --> 01:37:21,421 The last work on the program is an original piece of music 1243 01:37:21,453 --> 01:37:23,923 I composed myself. 1244 01:37:23,957 --> 01:37:27,094 It's a tune I came up with... 1245 01:37:28,728 --> 01:37:34,002 ...uh, a very difficult part of my life... 1246 01:37:36,570 --> 01:37:38,841 ...when I was a girl. 1247 01:39:46,076 --> 01:39:51,076 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 88276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.