All language subtitles for Grace.and.Frankie.S03E06.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,302 --> 00:00:56,014 Mom's not gonna eat cupcakes that have clearly been fingered by tiny hands. 2 00:00:56,098 --> 00:00:57,140 They're for me. 3 00:00:57,224 --> 00:00:59,393 It's stressful being the buffer between you two. 4 00:00:59,476 --> 00:01:01,603 I've only been doing it my whole life. 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 I've been a buffer for you. 6 00:01:03,689 --> 00:01:06,316 I mean, remember that time I came with you to confront Mom 7 00:01:06,400 --> 00:01:07,835 when you secretly gave her that loan? 8 00:01:07,859 --> 00:01:10,237 You had to know she was gonna find out. 9 00:01:10,320 --> 00:01:14,366 Look, Mallory, not to get super dark, but I thought she'd die first. 10 00:01:17,953 --> 00:01:20,622 Hey, so what happened with square-jawed Ryan? 11 00:01:20,706 --> 00:01:23,584 Nothing. Just a bunch of sex and stuff. 12 00:01:23,667 --> 00:01:24,751 Good for you. 13 00:01:24,835 --> 00:01:27,212 I know. He has, like, 17 abs. 14 00:01:27,296 --> 00:01:30,716 Was it hot? Was it fun? Was it hot and fun? 15 00:01:30,799 --> 00:01:34,720 It was... many things. 16 00:01:34,803 --> 00:01:37,306 Wow, this is the least graphic you've ever been. 17 00:01:37,389 --> 00:01:40,600 Where are the disgusting, yet creative, descriptors? 18 00:01:40,684 --> 00:01:43,520 I may have just gotten more discreet in my old age. 19 00:01:45,147 --> 00:01:47,774 - His penis had abs. - There it is. 20 00:02:04,499 --> 00:02:08,587 Hi, Mommy, who inspires me every day to be a better Brianna. 21 00:02:09,254 --> 00:02:12,591 You had no right to get involved in my business. 22 00:02:13,175 --> 00:02:15,510 Okay, I see we're diving right in there. 23 00:02:15,594 --> 00:02:17,804 Mom, I wasn't trying to get involved. 24 00:02:17,888 --> 00:02:20,641 I was trying to help you out. Where's Frankie? 25 00:02:20,724 --> 00:02:22,351 - Frankie! - She's not here. 26 00:02:22,434 --> 00:02:24,728 - Where is she? - Don't know, don't care. 27 00:02:24,811 --> 00:02:27,356 Typical Frankie, leaving when the heat's at the door. 28 00:02:27,439 --> 00:02:30,567 She's probably halfway to Borrego right now, wearing one of her moustaches. 29 00:02:30,651 --> 00:02:33,987 You know, I never would have taken that money if I'd known it was from you. 30 00:02:34,071 --> 00:02:36,657 I know and that's why I didn't tell you. 31 00:02:36,740 --> 00:02:39,660 - That's smart, right? - No! 32 00:02:41,453 --> 00:02:44,164 What does it matter where the money came from? 33 00:02:44,247 --> 00:02:45,499 It matters. 34 00:02:53,924 --> 00:02:55,175 Can I just say, 35 00:02:55,258 --> 00:02:57,177 in terms of terrible things Brianna's done, 36 00:02:57,260 --> 00:02:59,280 giving you money isn't exactly at the top of the list. 37 00:02:59,304 --> 00:03:00,138 Thank you! 38 00:03:00,222 --> 00:03:02,349 So what, exactly, is the problem? 39 00:03:02,432 --> 00:03:03,517 The problem. 40 00:03:03,600 --> 00:03:05,185 You want to know what the problem is? 41 00:03:06,812 --> 00:03:11,608 The problem is... children aren't supposed to do this for parents. 42 00:03:11,691 --> 00:03:13,902 Parents are supposed to do this for children. 43 00:03:13,985 --> 00:03:17,239 Mom, at a certain point aren't we supposed to do things for you? 44 00:03:17,322 --> 00:03:20,784 Because we love you and you gave us life... 45 00:03:21,660 --> 00:03:23,161 and good hair. 46 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 Maybe it's getting to be that time. 47 00:03:28,625 --> 00:03:31,128 It is not "that time." 48 00:03:31,211 --> 00:03:33,880 Do you understand me? It is not "that time"! 49 00:03:33,964 --> 00:03:36,758 We are not at "that time." 50 00:03:40,887 --> 00:03:42,723 He's dead, Mom. You got him. 51 00:03:47,644 --> 00:03:48,812 I want to take this away. 52 00:03:51,189 --> 00:03:53,900 So we started off in a classic standoff. 53 00:03:53,984 --> 00:03:56,153 I was looking at him, he was looking at me, 54 00:03:56,236 --> 00:03:57,279 giving me the stink eye. 55 00:03:57,362 --> 00:03:59,448 No one was backing down. 56 00:03:59,531 --> 00:04:03,827 And then I remembered what my therapist said about being more authoritative, 57 00:04:03,910 --> 00:04:05,203 so I stood my ground. 58 00:04:05,287 --> 00:04:09,875 I said, "You hairless monster. You poop in the litter box!" 59 00:04:09,958 --> 00:04:13,003 - Whoa. - Yeah. And ever since then, guess what? 60 00:04:13,086 --> 00:04:14,921 Gregory poops in the litter box. 61 00:04:15,005 --> 00:04:19,801 No, no, no. He still poops in my shoes, but I can tell he feels horrible about it. 62 00:04:19,885 --> 00:04:23,221 You are a tough one. 63 00:04:23,305 --> 00:04:24,681 You can be tough, too. 64 00:04:24,765 --> 00:04:27,434 Well, I have to be. I'm the boss now. 65 00:04:28,435 --> 00:04:30,020 You want to try bossing me around? 66 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 Maybe. 67 00:04:32,814 --> 00:04:34,149 Pour me some more wine, please. 68 00:04:34,232 --> 00:04:36,526 No, no, not please. Not please. 69 00:04:38,403 --> 00:04:39,529 Pour me some more wine. 70 00:04:41,072 --> 00:04:42,240 If you insist. 71 00:04:46,036 --> 00:04:48,997 Is this low-histamine wine cooperating with your allergies? 72 00:04:49,080 --> 00:04:52,250 No, I'm completely inflamed. 73 00:04:52,334 --> 00:04:53,335 Hmm. 74 00:04:58,840 --> 00:05:01,968 Oh, Bud, I'm sorry. I know I'm not supposed to be here... 75 00:05:02,052 --> 00:05:04,513 Coyote, you are such an ass... Mom? 76 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 I know. I am an ass-mom. 77 00:05:07,015 --> 00:05:09,059 But she called me really freaking out. 78 00:05:09,142 --> 00:05:10,727 - What's wrong? - I'm bleeding! 79 00:05:10,811 --> 00:05:12,521 - What?! - Emotionally. 80 00:05:12,604 --> 00:05:16,817 Ahh, Mom, we talked about the difference between physical and emotional bleeding. 81 00:05:18,193 --> 00:05:20,987 - What the hell's going on? - I think a fight with Grace? 82 00:05:21,071 --> 00:05:24,658 I don't know, it's hard to say. She was rambling like a prison letter. 83 00:05:24,741 --> 00:05:27,369 You need to get her out of here because I had an evening planned. 84 00:05:27,452 --> 00:05:30,455 Bud, this is not about you. Something happened. 85 00:05:30,539 --> 00:05:32,415 My dummy exploded. 86 00:05:33,917 --> 00:05:36,378 It's crazy how often she has cause to say that. 87 00:05:36,461 --> 00:05:38,046 Hi, Allison. 88 00:05:38,129 --> 00:05:38,964 Hi. 89 00:05:39,047 --> 00:05:40,507 How's your ichthyosis? 90 00:05:40,590 --> 00:05:43,301 Drying up. I'm starting to slough. 91 00:05:43,385 --> 00:05:47,013 - How are you? - Oh! My roommate has a gun! 92 00:05:47,097 --> 00:05:49,224 Like a real gun or like an emotional kind of... 93 00:05:49,307 --> 00:05:52,435 Uh, right now, in this moment, is there something that I need to do? 94 00:05:52,519 --> 00:05:55,105 - Because if not... - Yes. No. Yes. 95 00:05:55,188 --> 00:05:59,276 Look, team, I will tell you everything in a moment, but I'm beat. 96 00:05:59,359 --> 00:06:02,779 - Of course. Yeah, use Bud's bed. - Uh... 97 00:06:02,862 --> 00:06:05,240 Bud was kind of planning on using Bud's bed. 98 00:06:05,323 --> 00:06:07,367 Oh, thank you, Coyote. 99 00:06:09,160 --> 00:06:11,496 Oh, rose petals! 100 00:06:11,580 --> 00:06:13,331 Oh, thank you, Bud. 101 00:06:13,999 --> 00:06:15,750 Well, where are we gonna fuck? 102 00:06:16,835 --> 00:06:19,462 Allison, um... I'm on this. 103 00:06:19,546 --> 00:06:23,174 Just give me a second to put out this non-fire and I will be right with you. 104 00:06:23,258 --> 00:06:26,636 Bud! I didn't know you had silk sheets. 105 00:06:26,720 --> 00:06:29,431 Okay. Well, I think I'm gonna head out. 106 00:06:29,514 --> 00:06:33,143 Okay, just give me an hour and then come back. 107 00:06:33,226 --> 00:06:36,229 If you'd like, consider that an order. 108 00:06:36,896 --> 00:06:38,315 I like. 109 00:06:39,733 --> 00:06:41,234 See you in an hour. 110 00:06:46,323 --> 00:06:48,992 Oh, look at that, her ichthyosis really does look better. 111 00:06:53,038 --> 00:06:56,124 According to my mother, your mother has a gun. Is this true? 112 00:06:56,207 --> 00:06:58,001 Wait, Frankie found Louise? 113 00:06:58,084 --> 00:07:01,546 - Your mother's gun is named Louise? - Your brother's name is Coyote? 114 00:07:02,839 --> 00:07:04,924 - Did Grace mention a shooting? - No. 115 00:07:05,008 --> 00:07:07,688 - Is that why Frankie's not here? - We're still piecing it together. 116 00:07:07,761 --> 00:07:09,721 All I know is that my bed, 117 00:07:09,804 --> 00:07:11,765 which I specifically re-pillowed for Allison, 118 00:07:11,848 --> 00:07:13,016 is now occupied by my mother. 119 00:07:13,099 --> 00:07:17,479 And the fact that this is a problem is somehow lost on my brother. 120 00:07:17,562 --> 00:07:18,813 Oh, I've stopped listening. 121 00:07:19,439 --> 00:07:22,025 Ooh... 122 00:07:24,653 --> 00:07:28,198 Did something happen between you and Frankie and Louise? 123 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 Mom... 124 00:07:32,702 --> 00:07:34,704 Did you take a shot at Frankie? 125 00:07:34,788 --> 00:07:39,960 Please, she was barely in the house when the firearm discharged. 126 00:07:40,043 --> 00:07:43,213 I could feel the heat of the bullets whizzing by my head! 127 00:07:43,296 --> 00:07:46,216 You shot at your best friend? 128 00:07:46,299 --> 00:07:47,133 No! 129 00:07:47,217 --> 00:07:50,804 I shot at an extremely life-like piƱata. 130 00:07:50,887 --> 00:07:54,808 Oh, it looked just like me. She knew what she was doing. 131 00:07:54,891 --> 00:07:58,019 She is a dangerous, menacing lunatic. 132 00:07:58,103 --> 00:07:59,354 Has she called? 133 00:07:59,437 --> 00:08:01,815 I'm not calling her. I need another drink. 134 00:08:01,898 --> 00:08:03,400 Or... 135 00:08:03,483 --> 00:08:04,317 What? 136 00:08:04,401 --> 00:08:06,361 We could smoke all of Frankie's pot. 137 00:08:06,444 --> 00:08:10,532 I promised her if I ever smoked the pot I would do it with her. 138 00:08:10,615 --> 00:08:13,702 Or... it's a double "fuck you." 139 00:08:13,785 --> 00:08:15,870 I don't care for that language... 140 00:08:17,455 --> 00:08:18,790 but fuck her! 141 00:08:18,873 --> 00:08:20,875 You know what might help you right now? 142 00:08:20,959 --> 00:08:23,378 A nice, long cuddle... 143 00:08:23,461 --> 00:08:26,131 Oh, I thought you'd never ask. 144 00:08:26,214 --> 00:08:29,676 With Jacob! You know, your boyfriend at his home. 145 00:08:30,844 --> 00:08:33,513 - He's a little upset with me. - Oy. 146 00:08:33,596 --> 00:08:37,726 Mom, I think what you and Brianna tried to do for Grace was nice. 147 00:08:37,809 --> 00:08:40,478 Oh, thank you, son-friend. 148 00:08:40,562 --> 00:08:41,980 I think so, too. 149 00:08:42,063 --> 00:08:45,608 Maybe you guys could go think thoughts someplace together! Like a Denny's. 150 00:08:45,692 --> 00:08:48,278 Bud, she's really shaken up. 151 00:08:48,361 --> 00:08:53,074 Normally, I'm not wild about being talked about in the third person... 152 00:08:53,825 --> 00:08:56,536 but "she" is really shaken up. 153 00:08:56,619 --> 00:09:00,457 Would a little music therapy be good right about now? 154 00:09:00,540 --> 00:09:02,042 You mean a jam sesh? 155 00:09:02,125 --> 00:09:05,962 No, no, no, let's not turn this into one of Coyote's sad open mic nights. 156 00:09:06,046 --> 00:09:07,297 They're not sad. 157 00:09:07,380 --> 00:09:10,300 Uh, you have to pay to perform. 158 00:09:10,383 --> 00:09:12,802 Do you still know "Sister Golden Hair"? 159 00:09:12,886 --> 00:09:14,512 Just the intro. 160 00:09:14,596 --> 00:09:17,390 That's cool, just play a bunch of that. 161 00:09:17,474 --> 00:09:19,517 No! Hey, hey, hey, hey, hey! 162 00:09:19,601 --> 00:09:20,477 Mom! 163 00:09:20,560 --> 00:09:23,271 I've got an idea. What if I get you a hotel room? 164 00:09:23,354 --> 00:09:26,316 A nice comfortable bed, free cable? 165 00:09:26,399 --> 00:09:27,817 Room service? 166 00:09:28,443 --> 00:09:32,655 You and the, uh, "band" could trash it. 167 00:09:34,074 --> 00:09:38,495 Put the word "vegan" before "room service" and you've got yourself a deal. 168 00:09:40,580 --> 00:09:41,956 Oh, wait, there's Rizzoli... 169 00:09:42,040 --> 00:09:44,542 - He lied to me! - All About Eve... 170 00:09:44,626 --> 00:09:47,378 - And it's out of here! - The Padres. 171 00:09:47,462 --> 00:09:50,381 Think you could pick a channel and stick with it? 172 00:09:54,052 --> 00:09:55,929 - Robert. - Hmm? 173 00:09:56,012 --> 00:10:00,975 You abused your power as the remote holder and now I'm taking it. 174 00:10:01,059 --> 00:10:02,143 Hey, I'm watching that. 175 00:10:03,103 --> 00:10:05,772 Yes, well, I'm sorry to pull you away 176 00:10:05,855 --> 00:10:10,777 from your new favorite Korean soap opera with no subtitles, but we need to talk. 177 00:10:10,860 --> 00:10:13,404 I can figure out what they're saying from context. 178 00:10:13,488 --> 00:10:15,365 It's the hallmark of good storytelling. 179 00:10:15,448 --> 00:10:18,284 Like, for example, you see that fellow on the phone? 180 00:10:18,785 --> 00:10:20,703 He has a secret pet chicken named Doug, 181 00:10:20,787 --> 00:10:24,374 but animals are not allowed in his building so he's deeply ashamed. 182 00:10:24,457 --> 00:10:29,337 Is it possible you're projecting onto this nice Korean gentleman and Doug? 183 00:10:29,420 --> 00:10:31,214 I am not. 184 00:10:31,297 --> 00:10:36,052 Right. So the fugue state you've been in has nothing to do with your mother? 185 00:10:36,136 --> 00:10:38,805 That's right. I told her the truth. 186 00:10:38,888 --> 00:10:42,225 She reacted horribly like I knew she would and that's that. 187 00:10:42,308 --> 00:10:45,395 She's your mother, for God's sake. How could you not be affected by her? 188 00:10:45,478 --> 00:10:47,647 Listen, Sol, I know you're trying to help, 189 00:10:47,730 --> 00:10:51,734 but really, I don't want to think about her anymore, okay? 190 00:10:54,571 --> 00:10:56,406 All right. 191 00:10:56,489 --> 00:10:58,199 If that's what you want. 192 00:11:00,410 --> 00:11:02,620 I'm sorry. You've been very patient with me 193 00:11:02,704 --> 00:11:04,581 and I shouldn't take it all out on you. 194 00:11:04,664 --> 00:11:06,166 That's what I'm here for. 195 00:11:10,503 --> 00:11:13,339 How about we make a romantic evening of it? 196 00:11:15,300 --> 00:11:17,635 - You'd be up for that? - And why wouldn't I be? 197 00:11:17,719 --> 00:11:22,140 I don't know. I guess you haven't seemed terribly interested in romance lately. 198 00:11:22,223 --> 00:11:24,601 Actually, not since we moved in. 199 00:11:24,684 --> 00:11:27,979 Really? No. Didn't we... 200 00:11:28,062 --> 00:11:29,522 The night Peter was here? 201 00:11:29,606 --> 00:11:30,607 Nope. 202 00:11:31,774 --> 00:11:35,445 Oh. The night I brought home lobster tails? 203 00:11:35,528 --> 00:11:37,572 That was in the old house. 204 00:11:38,239 --> 00:11:39,782 Really? Oh my. 205 00:11:40,491 --> 00:11:41,743 They were good tails. 206 00:11:42,368 --> 00:11:43,745 You drank the melted butter. 207 00:11:43,828 --> 00:11:45,788 You saw that? 208 00:11:45,872 --> 00:11:47,582 - I see everything. - All right. 209 00:11:47,665 --> 00:11:48,917 We're gonna fix this right now. 210 00:11:49,000 --> 00:11:51,586 You and I are going to make a delicious dinner, 211 00:11:51,669 --> 00:11:53,880 then afterwards, we're gonna light some candles 212 00:11:53,963 --> 00:11:56,925 and then pop a nice, chilled bottle of champagne. 213 00:11:58,885 --> 00:12:00,970 You mean the gateway drug to romance? 214 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 You've caught my drift. 215 00:12:03,806 --> 00:12:05,934 You all right with missing your program? 216 00:12:06,017 --> 00:12:09,938 I've seen this one before. It does not end well for the chicken. 217 00:12:10,021 --> 00:12:11,606 Come, my love. 218 00:12:14,901 --> 00:12:17,654 - That's it. - Go, Mom! 219 00:12:26,329 --> 00:12:27,622 It's still not working. 220 00:12:28,414 --> 00:12:32,168 No, I told you the pot doesn't work on me. 221 00:12:33,044 --> 00:12:35,171 My mouth is dry. 222 00:12:36,547 --> 00:12:38,925 Marijuana's finally met its match: 223 00:12:39,008 --> 00:12:40,551 Grace Hanson. 224 00:12:40,635 --> 00:12:43,596 There's not enough weed in this world to relax that woman. 225 00:12:47,016 --> 00:12:48,601 - So? - So what? 226 00:12:49,227 --> 00:12:51,688 - Are you gonna see him again? - See who? 227 00:12:51,771 --> 00:12:52,939 The guy with the penis abs. 228 00:12:53,022 --> 00:12:55,858 Jesus, Mallory. 229 00:12:55,942 --> 00:12:58,277 What are you not telling me? Was he bad at sex? 230 00:12:58,361 --> 00:13:01,698 No. He was very professional. 231 00:13:01,781 --> 00:13:02,907 Then what's the problem? 232 00:13:02,991 --> 00:13:05,493 He was... a professional. 233 00:13:05,576 --> 00:13:06,786 Like a lawyer? 234 00:13:06,869 --> 00:13:10,039 Well, yeah, sort of like a lawyer. He charged me $300 for the hour. 235 00:13:10,748 --> 00:13:13,167 I'm too stoned to play this game. What are you saying? 236 00:13:13,251 --> 00:13:14,627 He was a working man. 237 00:13:16,004 --> 00:13:17,588 A man of the night. 238 00:13:18,506 --> 00:13:20,341 Has a heart of gold. 239 00:13:21,384 --> 00:13:23,094 Jesus, Mallory, he's a hooker. 240 00:13:24,012 --> 00:13:25,805 - What? - Shh. 241 00:13:25,888 --> 00:13:28,599 Do you really want Mom to find out that I'm a Jean? 242 00:13:28,683 --> 00:13:29,559 What's a Jean? 243 00:13:29,642 --> 00:13:32,311 It's a female John. Can you keep up? 244 00:13:32,979 --> 00:13:35,189 Do you know what I just realized? 245 00:13:35,273 --> 00:13:37,859 The kitchen is still clean. 246 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 It's been clean all day. 247 00:13:40,528 --> 00:13:44,824 The same amount of time Frankie's been gone. 248 00:13:45,742 --> 00:13:47,869 Man, I could get used to this. 249 00:13:47,952 --> 00:13:49,037 You say that now. 250 00:13:49,120 --> 00:13:50,288 You'd miss her. 251 00:13:50,371 --> 00:13:51,539 You'd miss... 252 00:13:53,499 --> 00:13:54,499 her. 253 00:13:55,001 --> 00:13:58,129 Hair in my brush? Paint in my shower? 254 00:13:58,212 --> 00:13:59,881 Her in my shower? 255 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 Shower in my kitchen? 256 00:14:02,008 --> 00:14:05,011 Do you know what I would pay for some peace and quiet around here? 257 00:14:05,094 --> 00:14:06,721 Three hundred dollars? 258 00:14:07,889 --> 00:14:12,560 Or, you could pay nothing because you'd hate living alone. 259 00:14:12,643 --> 00:14:16,022 And you'd have no one to boss around or shoot at. 260 00:14:16,105 --> 00:14:18,316 I wouldn't hate living alone. I've done it already. 261 00:14:18,399 --> 00:14:21,110 - When? - With your father. 262 00:14:23,112 --> 00:14:24,238 Ouf. 263 00:14:24,322 --> 00:14:27,742 There's nothing like being with somebody and still feeling alone. 264 00:14:29,369 --> 00:14:30,495 I know. 265 00:14:31,454 --> 00:14:32,454 What's wrong? 266 00:14:33,873 --> 00:14:35,708 Everything and nothing, you know? 267 00:14:35,792 --> 00:14:38,544 Just... everything and nothing. 268 00:14:39,921 --> 00:14:41,297 Ouf. 269 00:14:42,382 --> 00:14:44,300 No, no, no to that. 270 00:14:44,384 --> 00:14:46,094 No to loneliness. 271 00:14:46,177 --> 00:14:48,304 I have a husband and a billion kids! 272 00:14:48,388 --> 00:14:50,306 And you're not lonely! 273 00:14:50,390 --> 00:14:53,059 I bet you never feel alone when you're with Frankie. 274 00:14:54,018 --> 00:14:55,311 Huh. No. 275 00:14:55,395 --> 00:14:57,605 Then what are you doing? You have a Frankie. 276 00:14:57,688 --> 00:14:59,315 I wish I had a Frankie. 277 00:15:00,108 --> 00:15:01,109 I am... 278 00:15:03,653 --> 00:15:06,280 I mean, I thought I was your Frankie. 279 00:15:06,364 --> 00:15:10,701 You are. You are. 280 00:15:12,286 --> 00:15:14,789 See, Mom? Don't you want this with Frankie? 281 00:15:14,872 --> 00:15:16,165 Why? 282 00:15:16,249 --> 00:15:17,458 I have it with you. 283 00:15:18,584 --> 00:15:21,546 We're having it right now. 284 00:15:21,629 --> 00:15:26,843 Maybe the three of us can finally be close like I've heard families can get. 285 00:15:27,593 --> 00:15:30,388 You know, we can hang out more, just like tonight. 286 00:15:30,471 --> 00:15:33,099 And we can smoke the pot and have the talks. 287 00:15:33,182 --> 00:15:35,101 Maybe we could start a book club. 288 00:15:38,479 --> 00:15:40,773 Get your fucking mother over here. 289 00:15:46,279 --> 00:15:48,489 Hey, hey, Mom. 290 00:15:50,950 --> 00:15:53,619 Want to go for a ride in the trunk? 291 00:15:53,703 --> 00:15:57,373 Yeah! No! Wait, where are we going? 292 00:15:57,457 --> 00:15:58,749 To the beach house. 293 00:15:58,833 --> 00:16:01,169 Oh, hell-to-the-nah. 294 00:16:03,296 --> 00:16:06,174 Fuck! That's Allison. It's been an hour already? 295 00:16:06,257 --> 00:16:09,635 It's been 87 minutes. For some reason, I know that. 296 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 - Hey. - Hey. Oh. 297 00:16:13,055 --> 00:16:15,766 - This is being fixed, I promise. - Let's just call it a night. 298 00:16:15,850 --> 00:16:17,435 There's a lot going on here. 299 00:16:17,518 --> 00:16:20,104 She's talking about our tasty riffs. 300 00:16:20,188 --> 00:16:23,941 - Okay, everybody, let's go. - I'm not going to the beach. 301 00:16:24,025 --> 00:16:26,194 - Then you're going to the vegan hotel. - All right. 302 00:16:26,277 --> 00:16:29,155 But first we have to go to CVS for a toothbrush, 303 00:16:29,238 --> 00:16:31,616 and then to Target for a new pair of pajamas... 304 00:16:31,699 --> 00:16:33,367 - Mom, no... - and then back to CVS 305 00:16:33,451 --> 00:16:34,911 because I always forget something. 306 00:16:34,994 --> 00:16:36,871 Good, and you know I need some ChapStick. 307 00:16:36,954 --> 00:16:38,456 Oh, I actually have some ChapStick. 308 00:16:38,539 --> 00:16:40,291 Wait! Wait. 309 00:16:41,584 --> 00:16:42,627 Let me be direct. 310 00:16:43,711 --> 00:16:46,671 Mom, we're gonna go back to the beach house, you're gonna grab your things, 311 00:16:46,714 --> 00:16:48,484 and both of you are gonna go to the vegan hotel, 312 00:16:48,508 --> 00:16:51,219 where I'm sure there will be cruelty-free ChapStick. 313 00:17:07,860 --> 00:17:09,570 Hello, my love. 314 00:17:12,532 --> 00:17:13,783 Hey, there. 315 00:17:14,867 --> 00:17:16,827 You notice anything different about me? 316 00:17:18,663 --> 00:17:21,374 Other than the way you're flirting with that doorway? 317 00:17:23,125 --> 00:17:24,835 I'm wearing silk, Sol. 318 00:17:25,336 --> 00:17:28,422 Not cotton, not flannel, but silk. 319 00:17:29,131 --> 00:17:31,425 Nature's sexiest fabric. 320 00:17:32,218 --> 00:17:34,554 It clings in all the right places. 321 00:17:35,429 --> 00:17:38,849 Actually, it clings in all places. 322 00:17:47,191 --> 00:17:49,151 Very nice. 323 00:17:49,902 --> 00:17:51,529 The pajamas are nice, too. 324 00:18:01,080 --> 00:18:02,373 What's wrong? 325 00:18:07,295 --> 00:18:09,005 - What is it? - Ah, nothing. 326 00:18:10,756 --> 00:18:12,049 I have some heartburn. 327 00:18:13,926 --> 00:18:15,970 I'll make some tea. Excuse me. 328 00:18:22,810 --> 00:18:24,020 Hmm. 329 00:18:30,234 --> 00:18:31,235 Isn't this fun? 330 00:18:31,319 --> 00:18:32,987 Yeah. We can do you next. 331 00:18:33,070 --> 00:18:34,864 No, we're doing Brianna next. 332 00:18:34,947 --> 00:18:37,783 No, I think Brianna's gonna pass on... 333 00:18:37,867 --> 00:18:39,327 She calls it "Jamaica hair." 334 00:18:39,410 --> 00:18:41,203 It's Jamaica hair. 335 00:18:42,079 --> 00:18:44,206 Ooh, but, look, here's someone who might like it. 336 00:18:44,290 --> 00:18:46,208 We just came to get my mom's weed. 337 00:18:46,292 --> 00:18:49,170 Okay. 338 00:18:49,253 --> 00:18:51,339 I think we found it. 339 00:18:51,422 --> 00:18:53,049 I smoked on it, too. 340 00:18:53,674 --> 00:18:56,302 You said you'd never smoke without me. 341 00:18:57,094 --> 00:19:00,556 But then you also said you didn't have a gun either, so... 342 00:19:00,640 --> 00:19:04,810 Whoo, whoo! Braid train! Frankie, climb aboard! 343 00:19:04,894 --> 00:19:06,479 An emphatic "No, thank you" 344 00:19:06,562 --> 00:19:09,607 followed by "You really should look in a mirror." 345 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 - No. - Remember what I did to those lifeguards 346 00:19:14,320 --> 00:19:17,448 who tried to block me from double-tubing down that lazy river? 347 00:19:17,531 --> 00:19:20,368 - Yes. - This has to stop. 348 00:19:20,451 --> 00:19:21,661 And you want to know why? 349 00:19:21,744 --> 00:19:25,289 Because the two of you love each other. 350 00:19:25,373 --> 00:19:27,166 Oh, yeah. Yeah. I said it. Love. 351 00:19:27,249 --> 00:19:30,336 L-O-V-E. L-U-V if you're feeling sassy. 352 00:19:30,419 --> 00:19:31,796 I'm not feeling sassy. 353 00:19:31,879 --> 00:19:34,048 Oh, you're never feeling sassy. 354 00:19:34,131 --> 00:19:37,051 Well, you wouldn't know what sassy looks like on me. 355 00:19:37,134 --> 00:19:39,053 Oh, why don't you eat a bowl of wangs! 356 00:19:39,136 --> 00:19:40,346 Bud, we should go. 357 00:19:40,429 --> 00:19:43,015 "Bowl of wangs" is how it started with those lifeguards. 358 00:19:43,099 --> 00:19:45,518 This is ridiculous. You two are best friends! 359 00:19:45,601 --> 00:19:50,398 And everyone who knows you can see that, even if we don't understand how. 360 00:19:50,481 --> 00:19:53,693 Yeah, Mom, come on. You were just saying how much Frankie means to you. 361 00:19:53,776 --> 00:19:56,529 She said she never... Ow. She said she nev... Ow! 362 00:19:56,612 --> 00:19:58,906 She said she never felt alone when she was with you. Mom. 363 00:19:58,989 --> 00:20:00,783 That's a really nice thing for Grace to say, 364 00:20:00,866 --> 00:20:03,994 and she wouldn't have pulled so hard on Mallory's hair if it wasn't true. 365 00:20:04,078 --> 00:20:06,664 Now, I know you're upset about the gun 366 00:20:06,747 --> 00:20:09,792 and no one here is trying to minimize that. 367 00:20:11,794 --> 00:20:13,629 May I ask what is so funny? 368 00:20:13,713 --> 00:20:15,965 You look just like your dummy right now. 369 00:20:16,048 --> 00:20:18,342 What? Is there a hole in my face? 370 00:20:18,426 --> 00:20:21,762 Oh, yes! And it's going, "Wah wah wah..." 371 00:20:21,846 --> 00:20:25,057 - Oh, God. The pot's kicking in. - No, no, no, it doesn't affect me. 372 00:20:25,141 --> 00:20:28,185 Yeah, it does, Mom. It does. 373 00:20:28,269 --> 00:20:30,604 - Let's go for a walk. Yeah. - Wah! 374 00:20:30,688 --> 00:20:33,065 - You gotta stop doing that, Mom. - Choo-choo! 375 00:20:33,149 --> 00:20:34,650 Oh, this is madness. 376 00:20:34,734 --> 00:20:36,318 Mom. Mom! 377 00:20:37,820 --> 00:20:40,489 She's high. She's not making fun of you, okay? 378 00:20:40,573 --> 00:20:42,253 People say crazy things when they're high. 379 00:20:42,324 --> 00:20:45,411 I say some of my most profound shit when I'm high! 380 00:20:45,494 --> 00:20:47,079 Well, that's... 381 00:20:47,163 --> 00:20:48,539 It's Allison. 382 00:20:50,583 --> 00:20:52,334 Hey, baby, can you hang on one sec? 383 00:20:52,418 --> 00:20:55,296 Hey, Bud, I have my therapist, Dr. Huang, on the line. 384 00:20:55,379 --> 00:20:56,756 Dr. Huang, are you there? 385 00:20:58,841 --> 00:21:00,944 He's there, he just always hits the mute button with his face. 386 00:21:00,968 --> 00:21:02,970 And why is Dr. Huang on the line? 387 00:21:03,053 --> 00:21:04,805 Oops! Sorry about that. I'm here. 388 00:21:04,889 --> 00:21:07,516 Dr. Huang wants to talk to you about some of your family issues. 389 00:21:07,600 --> 00:21:11,145 He thinks that your enmeshment with them is what's holding us back. 390 00:21:11,228 --> 00:21:15,483 I withhold a formal diagnosis until we have a chance to talk at length. 391 00:21:15,566 --> 00:21:20,029 No. Allison, I will be home in 20 minutes, 27 minutes if there is traffic. 392 00:21:20,112 --> 00:21:23,783 Dr. Huang, it is lovely to meet you. I have to hang up now. 393 00:21:23,866 --> 00:21:27,036 But... No, Bud. Just wait. Come on... 394 00:21:27,119 --> 00:21:28,370 Coyote, you got this? 395 00:21:28,454 --> 00:21:29,497 Hard no. 396 00:21:29,580 --> 00:21:31,999 - Mom, Coyote's got this. - No, Bud, I do not got this. 397 00:21:32,082 --> 00:21:34,877 You need to try, which is what you should have done in the first place 398 00:21:34,960 --> 00:21:36,545 - when Mom called you. - I did try! 399 00:21:36,629 --> 00:21:39,924 No, you didn't, you just brought her back to my place and made me deal with it. 400 00:21:40,007 --> 00:21:42,384 Because I don't have a place. 401 00:21:42,468 --> 00:21:45,930 I know! And don't you think it's about time to change that? 402 00:21:46,013 --> 00:21:48,140 - Hey. - I'm trying to change that. 403 00:21:48,224 --> 00:21:49,683 I've been saving up. 404 00:21:49,767 --> 00:21:53,646 And blowing all of your savings on things like new guitars for your open mic nights! 405 00:21:53,729 --> 00:21:55,290 Because the only thing more pathetic than that 406 00:21:55,314 --> 00:21:57,441 is sleeping on your brother's couch for 18 months! 407 00:21:57,525 --> 00:21:59,109 Boys, please! 408 00:21:59,193 --> 00:22:02,905 If you wanted me gone, you could have said so at any time. 409 00:22:02,988 --> 00:22:07,034 But it's only an issue now because you're finally getting laid. 410 00:22:07,117 --> 00:22:10,538 Congratulations on finding someone more neurotic than you! 411 00:22:10,621 --> 00:22:13,082 - Fuck you. - Fuck you. 412 00:22:15,709 --> 00:22:16,752 Where are you gonna go? 413 00:22:17,628 --> 00:22:20,089 Stop it! Are you happy now? 414 00:22:20,172 --> 00:22:21,340 No, I'm not happy now. 415 00:22:21,423 --> 00:22:25,302 Mom, you need to fix this thing with Grace or I'm gonna throw myself into the river. 416 00:22:25,386 --> 00:22:28,222 - The ocean's closer. - Mom, I am serious. 417 00:22:28,305 --> 00:22:31,225 I am, too. I've tried with her. 418 00:22:31,308 --> 00:22:35,020 Well, try harder. Or sell this place and move on. 419 00:22:35,104 --> 00:22:36,689 I'm not selling anything. 420 00:22:36,772 --> 00:22:39,858 And for the record, I don't need to be the one to try harder. 421 00:22:40,359 --> 00:22:44,113 In 40 years, your father and I never had a fight like this. 422 00:22:44,196 --> 00:22:46,907 You want to know why? Because he would cave in to your tantrums. 423 00:22:46,991 --> 00:22:48,242 Tantrums? 424 00:22:48,325 --> 00:22:52,955 One more word and I'm not gonna let you take me to my vegan hotel. 425 00:22:53,038 --> 00:22:55,666 Good! I have things to do. 426 00:23:04,300 --> 00:23:06,302 What's she staring at? 427 00:23:07,344 --> 00:23:08,804 Everything. 428 00:23:11,432 --> 00:23:14,476 Has anything she's said in the last ten minutes made sense? 429 00:23:14,560 --> 00:23:16,228 She called me Shelley. 430 00:23:16,312 --> 00:23:17,813 You look like a Shelley. 431 00:23:20,941 --> 00:23:22,693 - I mean... - Really? 432 00:23:22,776 --> 00:23:24,111 You don't not. 433 00:23:27,364 --> 00:23:29,158 Let's go. 434 00:23:30,034 --> 00:23:32,536 Whoa, whoa, whoa, whoa. Frankie, come on. 435 00:23:32,620 --> 00:23:34,622 No. I'm going to my hotel, where I'm welcome. 436 00:23:34,705 --> 00:23:39,418 Where there's a deeply unsatisfying shower and the trash compactor is a goat. 437 00:23:39,501 --> 00:23:41,795 No, no, no. Frankie. 438 00:23:41,879 --> 00:23:44,131 - What would it take to get you to stay? - Nothing. 439 00:23:44,214 --> 00:23:46,592 I'm not interested in living under the same roof 440 00:23:46,675 --> 00:23:50,679 with someone who does shitty, sneaky things behind my back. 441 00:23:50,763 --> 00:23:54,266 I've already lived that nightmare. I'm not doing that anymore. 442 00:23:55,309 --> 00:23:56,435 Then go home. 443 00:23:56,518 --> 00:23:58,729 I am home, sea witch. 444 00:24:03,984 --> 00:24:05,027 She locked us out. 445 00:24:07,821 --> 00:24:10,324 - Did you lock us out? - Yeah, I did. 446 00:24:10,407 --> 00:24:12,409 Because you already locked me out... 447 00:24:12,493 --> 00:24:13,911 Please, don't say it. 448 00:24:13,994 --> 00:24:15,704 Metaphorically. 449 00:24:15,788 --> 00:24:18,082 You make all the decisions for the business, 450 00:24:18,165 --> 00:24:22,002 you decide what's best for me, and you don't include me. 451 00:24:22,086 --> 00:24:23,712 That's how you locked me out. 452 00:24:24,797 --> 00:24:25,923 Metaphorically. 453 00:24:26,006 --> 00:24:30,511 You decided to have a gun without even telling me. 454 00:24:30,594 --> 00:24:33,305 How could I tell you? 455 00:24:33,389 --> 00:24:37,726 You pretend to be so open-minded, but how often do you actually listen 456 00:24:37,810 --> 00:24:41,980 before you plug up your ears or burst into song? 457 00:24:42,064 --> 00:24:43,399 Listen to what? 458 00:24:44,316 --> 00:24:47,152 To why I even have a gun to begin with. 459 00:24:47,236 --> 00:24:49,196 Well, I assume to blow holes in people. 460 00:24:50,656 --> 00:24:51,865 See? 461 00:24:51,949 --> 00:24:54,076 Okay, why do you have a gun? 462 00:24:54,159 --> 00:24:55,828 No, never mind. 463 00:24:55,911 --> 00:24:58,205 No! No backsies. 464 00:25:00,290 --> 00:25:02,251 Damn you, Grace! 465 00:25:02,334 --> 00:25:06,005 You've appealed to my emotionally curious nature. 466 00:25:10,384 --> 00:25:13,095 I'm opening the door just a crack. 467 00:25:20,102 --> 00:25:22,479 So, Robert gave you the gun? 468 00:25:25,524 --> 00:25:28,235 When the kids went away to college. 469 00:25:28,318 --> 00:25:30,362 And, of course, he was never home. 470 00:25:30,446 --> 00:25:34,658 And even when he was, he was being gay with Sol, not straight with me. 471 00:25:35,159 --> 00:25:36,535 Ha. Nice. 472 00:25:36,618 --> 00:25:38,620 Anyway, I was in that house, 473 00:25:38,704 --> 00:25:42,875 that big, horrible house all by myself and I was scared. 474 00:25:42,958 --> 00:25:46,336 And Robert's solution was to give me a gun. 475 00:25:47,713 --> 00:25:51,925 I guess because... he couldn't give me anything else. 476 00:25:52,760 --> 00:25:58,307 But that was all I had all those years to make me feel safe. 477 00:25:58,390 --> 00:26:03,061 But you don't live in that big, horrible house anymore. 478 00:26:03,937 --> 00:26:05,522 You live with me. 479 00:26:06,315 --> 00:26:07,441 I know. 480 00:26:08,317 --> 00:26:11,612 I know. In a way nicer house. 481 00:26:12,154 --> 00:26:15,991 With a way nicer person. 482 00:26:16,909 --> 00:26:21,163 Who usually likes to be with me all the time. 483 00:26:22,164 --> 00:26:24,291 Sometimes too much. 484 00:26:27,002 --> 00:26:28,378 But I like that. 485 00:26:29,713 --> 00:26:31,298 Sometimes too much. 486 00:26:33,217 --> 00:26:35,511 So why do you still need the gun? 487 00:26:39,973 --> 00:26:41,725 I guess I don't. 488 00:26:43,811 --> 00:26:45,229 Will you get rid of it? 489 00:26:47,397 --> 00:26:50,484 I will. I will. 490 00:26:56,198 --> 00:26:58,116 I promise. 491 00:27:05,457 --> 00:27:07,459 Did they just lock us out? 492 00:27:57,134 --> 00:27:58,510 Okay, good night. 37718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.