All language subtitles for Grace and Frankie - 01x06 - The Earthquake.2HD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,599 --> 00:00:42,599 Sub by explosiveskull, synced by santibone www.addic7ed.com 2 00:00:49,685 --> 00:00:52,395 You're chipper. Before coffee. 3 00:00:52,479 --> 00:00:54,481 I'm teaching today. 4 00:00:54,564 --> 00:00:57,359 And I'd really appreciate it if you would try for once 5 00:00:57,442 --> 00:00:59,319 to be polite to my students. 6 00:00:59,402 --> 00:01:01,488 I am polite to your convicts. 7 00:01:01,571 --> 00:01:04,574 They, however, have no respect for my home. 8 00:01:04,658 --> 00:01:07,494 I saw one peeing out of your studio window into the pool. 9 00:01:07,577 --> 00:01:10,080 That's why God invented chlorine. 10 00:01:10,163 --> 00:01:13,917 - Look at your healthy breakfast. - I know. 11 00:01:16,795 --> 00:01:20,674 Yum! Double yum! 12 00:01:20,757 --> 00:01:22,968 - You want some? - No thank you. 13 00:01:24,344 --> 00:01:26,596 Wait, what is there... Is there something... 14 00:01:26,680 --> 00:01:29,391 Is your cap loose? Open your mouth. 15 00:01:29,474 --> 00:01:30,475 Up here on this side. 16 00:01:30,559 --> 00:01:33,770 Oh! God! 17 00:01:37,315 --> 00:01:39,234 Now you can't eat until Monday. 18 00:01:43,446 --> 00:01:46,449 - It's "lovestolaugh". - Oh! From the alta cocker site? 19 00:01:46,533 --> 00:01:49,160 I "tickled" him last night. And he "squeezed" me back. 20 00:01:49,244 --> 00:01:53,082 Enough with this tickling, blinking, and butterfly kisses. 21 00:01:53,164 --> 00:01:55,166 Why don't you go out with somebody already! 22 00:01:55,250 --> 00:01:58,420 Oh, God, he wants me to have lunch today. I can't do that. 23 00:01:58,503 --> 00:02:00,422 Oh, why not?! 24 00:02:00,505 --> 00:02:03,508 He's a perfect match. Except for the "loves to laugh" part. 25 00:02:03,592 --> 00:02:06,845 It's too fast. I don't know him. 26 00:02:06,929 --> 00:02:09,723 If you met him, you might know him. That's how it works sometimes. 27 00:02:11,058 --> 00:02:15,520 Okay, but not today. I woke up puffy, and my hair's not behaving. 28 00:02:15,604 --> 00:02:19,900 What is the point of doing all this if you never go out with anybody? 29 00:02:19,983 --> 00:02:22,360 Well, maybe that is the point. 30 00:02:22,444 --> 00:02:26,448 I enjoy the positive feedback of a tickle and I never have to leave the house. 31 00:02:26,531 --> 00:02:30,702 Or... and this is just me thinking out loud... 32 00:02:30,786 --> 00:02:34,330 you go out... and you get laid. 33 00:02:35,331 --> 00:02:38,627 God, why are you rushing me into this? 34 00:02:38,710 --> 00:02:42,089 Who's rushing you? You've been on that thing for a month now, 35 00:02:42,172 --> 00:02:45,759 punching and fingering people and you always find a reason not to go. 36 00:02:45,842 --> 00:02:49,179 I am not punching, or fingering, anyone. 37 00:02:49,262 --> 00:02:51,723 But you do have a point. 38 00:02:51,807 --> 00:02:53,266 Okay. Oh, God. 39 00:02:53,349 --> 00:02:58,563 My first date. In 40 years. But it's just lunch, right? 40 00:02:58,647 --> 00:03:01,566 Yes. And lunch is no big deal. 41 00:03:01,650 --> 00:03:02,776 Here... 42 00:03:09,532 --> 00:03:11,284 Here, you might need these. 43 00:03:11,367 --> 00:03:14,788 - I'm going to a bistro, not having sex! - Why not? 44 00:03:14,871 --> 00:03:18,875 You'd be too bloated from the one piece of kale you might eat? 45 00:03:18,959 --> 00:03:22,838 Why do I need condoms anyway? I'm not exactly a pregnancy risk. 46 00:03:22,921 --> 00:03:24,756 Well, no shit. 47 00:03:24,840 --> 00:03:27,217 But with all the new penis drugs out there, 48 00:03:27,300 --> 00:03:31,554 old people are doing it like rabbits and the STDs are on the rise. 49 00:03:31,638 --> 00:03:34,933 I read that in an AARP magazine. 50 00:03:35,017 --> 00:03:37,144 How old are these? 51 00:03:37,227 --> 00:03:39,855 Maybe I should check to see if they've turned to dust. 52 00:03:39,938 --> 00:03:43,108 I only have three and a half hours to get ready. 53 00:03:51,074 --> 00:03:54,369 - Where are my pills? - They're in the bathroom. 54 00:03:54,452 --> 00:03:57,206 - What? Why? - Because that's where pills belong. 55 00:03:57,288 --> 00:04:00,834 - But I like them in the kitchen. - Well, that's insane. 56 00:04:00,917 --> 00:04:04,254 It's not insane if you take your pills after breakfast. 57 00:04:04,337 --> 00:04:06,882 Okay, Sol. Here is what you do. 58 00:04:06,965 --> 00:04:09,592 You go, "Mmm, now that was a breakfast." 59 00:04:09,676 --> 00:04:13,763 Then you walk to the bathroom and take your pills there. 60 00:04:13,847 --> 00:04:15,224 And I'm the crazy one? 61 00:04:15,306 --> 00:04:18,060 The extra walking alone will take years off my life. 62 00:04:18,143 --> 00:04:20,187 Do you understand the concept of exercise? 63 00:04:20,270 --> 00:04:22,355 The label says take with food. 64 00:04:22,438 --> 00:04:24,274 Not take after a 5K. 65 00:04:24,357 --> 00:04:27,569 - You're laughing at me? - No, no. No, no, sorry. 66 00:04:27,652 --> 00:04:29,696 Look at us. We're bickering. 67 00:04:31,573 --> 00:04:33,242 Right. 68 00:04:34,492 --> 00:04:37,370 Let's stay home tonight. Just the two of us. 69 00:04:37,453 --> 00:04:41,124 - We'll watch the Almodovar film. - Si, and eat paella. 70 00:04:41,208 --> 00:04:43,126 I love paella. You can make paella? 71 00:04:43,210 --> 00:04:44,920 No, but I can make the restaurant make it, 72 00:04:45,003 --> 00:04:47,463 - and have them bring it over. - You're so powerful. 73 00:04:47,547 --> 00:04:50,967 ? Clean up the kitchen Gonna shine up the pots ? 74 00:04:51,051 --> 00:04:55,471 ? You're gonna make a supper When the dishes are dry ? 75 00:05:08,902 --> 00:05:10,653 Drop, cover, hold on! 76 00:05:10,737 --> 00:05:12,989 - Are you okay? - Earthquake! 77 00:05:13,073 --> 00:05:16,701 - It was barely a rumble. - Were you in Sylmar in 1971?! 78 00:05:16,785 --> 00:05:20,205 Because I was! I saw a little boy crushed by a tree. 79 00:05:20,289 --> 00:05:22,415 - You did?! - Well, it was a lawn jockey, 80 00:05:22,498 --> 00:05:26,002 but it looked like a little boy. It was very traumatizing. 81 00:05:26,086 --> 00:05:27,296 I barely felt this one. 82 00:05:27,378 --> 00:05:30,215 Shallow quakes produce more aftershocks. 83 00:05:30,299 --> 00:05:33,885 Or worse, it was a foreshock before the mainshock. 84 00:05:33,969 --> 00:05:36,930 - Get away from the wall! - Will you be reasonable? 85 00:05:37,013 --> 00:05:38,681 Mother Nature has no reason! 86 00:05:38,765 --> 00:05:41,226 Get under here. Get under here! 87 00:05:41,310 --> 00:05:43,436 I am not going to get under the table. Frankie? 88 00:05:44,854 --> 00:05:46,940 Take a look. What do you think? Am I trying too hard? 89 00:05:47,023 --> 00:05:48,733 - Trying...? - To look young. 90 00:05:48,817 --> 00:05:52,195 I can't watch you die! Please don't make me watch you die! 91 00:05:52,279 --> 00:05:54,739 - You're right, the scarf's too much. - What you have to do, 92 00:05:54,823 --> 00:05:58,285 find a heavy object to make a sloping roof. 93 00:05:58,368 --> 00:06:01,079 Triangle! Grace, triangle! 94 00:06:01,163 --> 00:06:02,956 Frankie, will you come out from there. 95 00:06:03,039 --> 00:06:05,500 That "triangle of life" thing isn't even true. 96 00:06:05,583 --> 00:06:09,796 Don't tell me that! It's all I have to believe in! 97 00:06:14,467 --> 00:06:17,846 - You all right?! - I'm fine. It was just a rumbler. 98 00:06:17,929 --> 00:06:19,681 - You sure? - Of course I'm sure. 99 00:06:19,764 --> 00:06:22,100 - Good. I have to go. - Wh-what do you mean? 100 00:06:22,184 --> 00:06:24,811 - Where are you going? - I have to go check on Frankie. 101 00:06:24,894 --> 00:06:28,898 - Why don't you just call her? - She has this... Seismophobia. 102 00:06:28,982 --> 00:06:31,943 It's extreme. Don't ever try to take her to Sylmar. 103 00:06:32,027 --> 00:06:34,321 But I thought we'd have the day together. 104 00:06:34,404 --> 00:06:36,114 I'll come right back. 105 00:06:36,198 --> 00:06:40,202 Seriously, she freaks out. It's her first quake alone. 106 00:06:40,285 --> 00:06:43,496 And the only one there to give her comfort is Grace. 107 00:06:43,579 --> 00:06:44,706 Go. 108 00:06:47,709 --> 00:06:49,961 Drive safe. 109 00:06:59,221 --> 00:07:00,555 - Xanax? - No. 110 00:07:00,638 --> 00:07:03,725 - Uh, Ativan? - No. 111 00:07:03,808 --> 00:07:07,312 - Klonopin? Ambien? - No, no. I have to stay alert. 112 00:07:08,521 --> 00:07:11,066 Vodka! Vodka is good. 113 00:07:11,149 --> 00:07:12,608 Vodka and Klonopin? 114 00:07:12,692 --> 00:07:13,860 - No. - Even better. 115 00:07:13,943 --> 00:07:17,155 Was it more than twenty seconds? More means tsunami risk. 116 00:07:17,239 --> 00:07:20,325 Go check the ocean. Oh, no! Don't go near it! 117 00:07:20,409 --> 00:07:24,704 Frankie, enough. The San Andreas Fault's 100 miles from here. 118 00:07:24,787 --> 00:07:30,752 It's 50! And the Rose Canyon Fault is right under us! 119 00:07:30,835 --> 00:07:31,961 I'll get it. 120 00:07:32,045 --> 00:07:36,216 Don't answer it! Leave the phone lines open for emergency purposes! 121 00:07:36,299 --> 00:07:37,967 It's Bud. He's calling to check on you. 122 00:07:38,051 --> 00:07:40,011 - I should tell him to come over. - No! 123 00:07:40,095 --> 00:07:43,432 The-the overpass could be crumbling! 124 00:07:44,849 --> 00:07:49,312 Okay, now I am late for "lovestolaugh", who you said I had to meet. 125 00:07:49,396 --> 00:07:51,773 If you want me to have a date and a laugh, 126 00:07:51,856 --> 00:07:53,608 which I could really use right now, 127 00:07:53,691 --> 00:07:56,111 then would you please come out from there? 128 00:07:56,194 --> 00:07:59,114 Oh, God. Did you... did you turn off the gas? 129 00:07:59,197 --> 00:08:01,908 - What would I do that for? - There could be fires. 130 00:08:01,991 --> 00:08:02,992 Oh, sweating. 131 00:08:05,245 --> 00:08:07,705 Look, I'm not a coddler, okay? 132 00:08:07,789 --> 00:08:10,625 I mean, if I were, then I would, but I'm not, so I can't. 133 00:08:10,708 --> 00:08:13,378 So you have to get the hell off the floor! 134 00:08:13,462 --> 00:08:15,171 Here. Here. 135 00:08:15,255 --> 00:08:18,549 Massage my chest. It's a thing. 136 00:08:18,633 --> 00:08:21,386 - It's not a thing I would do. - I can't breathe. 137 00:08:21,470 --> 00:08:24,222 - Frankie?! - Oh! Sol! 138 00:08:24,306 --> 00:08:27,100 I never thought I'd be so happy to see you again. 139 00:08:27,183 --> 00:08:30,812 It was a 4.3 lasting 6.8 seconds. 140 00:08:30,895 --> 00:08:35,317 No casualties, outages, or serious damage. 141 00:08:35,400 --> 00:08:37,235 Oh. 142 00:08:37,319 --> 00:08:40,822 - Are you belly breathing? - No. 143 00:08:41,906 --> 00:08:45,494 In-two-three-four. 144 00:08:45,576 --> 00:08:49,747 Out-two-three-four. 145 00:08:50,790 --> 00:08:53,251 Think of your happy place. 146 00:08:53,335 --> 00:08:56,963 I can't. This is it. And it's going to fall through the earth at any moment. 147 00:08:57,046 --> 00:09:00,633 - Out-of-state happy place. - Okay. 148 00:09:00,716 --> 00:09:02,302 Yeah. 149 00:09:03,803 --> 00:09:06,597 Good. Good. 150 00:09:22,738 --> 00:09:24,782 Do we need to get a restraining order? 151 00:09:24,866 --> 00:09:29,162 No. No, I didn't even think that you... 152 00:09:29,245 --> 00:09:32,123 I did call, but you didn't answer... 153 00:09:32,207 --> 00:09:34,250 It's probably because you saw it was me calling. 154 00:09:34,334 --> 00:09:36,252 What are you doing here? 155 00:09:37,212 --> 00:09:40,298 - I brought you a gay penguin book. - What? 156 00:09:41,466 --> 00:09:43,092 It's for the kids. 157 00:09:44,719 --> 00:09:47,847 You said that they were having trouble understanding. 158 00:09:47,930 --> 00:09:50,559 And I thought that this might help explain how... 159 00:09:50,641 --> 00:09:54,812 How two penguins can have a secret homosexual affair for twenty years? 160 00:09:54,896 --> 00:09:57,732 No, we're gonna write that book. 161 00:09:57,815 --> 00:09:59,568 This is a more generalized... 162 00:09:59,650 --> 00:10:01,819 You know, it's gay penguin... information. 163 00:10:06,741 --> 00:10:09,077 - Thank you. - You're welcome. 164 00:10:09,160 --> 00:10:10,912 What's going on over there? 165 00:10:13,206 --> 00:10:15,542 We're taking Maddie off the pacifiers, 166 00:10:15,625 --> 00:10:19,337 so we planted them, and now lollipops will grow. 167 00:10:19,421 --> 00:10:22,591 Oh, I don't think you understand how gardening works. 168 00:10:22,673 --> 00:10:24,759 I don't think you understand how children work. 169 00:10:25,968 --> 00:10:28,304 Why doesn't your bike have a seat on it? 170 00:10:28,388 --> 00:10:31,807 Oh, I traded it for the gay penguin book. 171 00:10:31,891 --> 00:10:33,726 Right. 172 00:10:33,809 --> 00:10:35,061 Are the kids home? 173 00:10:36,479 --> 00:10:38,356 Coyote, I do not think that's a good idea. 174 00:10:38,440 --> 00:10:41,610 Right. No, I was... 175 00:10:41,692 --> 00:10:46,114 I was just wondering if one of them had a bike seat that I could borrow, but... 176 00:10:46,197 --> 00:10:47,907 Okay. Let me see what I can do. 177 00:10:47,990 --> 00:10:50,452 Can you just stay out of trouble for five minutes? 178 00:10:50,535 --> 00:10:51,661 Let's find out. 179 00:10:59,294 --> 00:11:03,839 That's amazing! Look at that. So cool! 180 00:11:03,923 --> 00:11:05,049 Waaah! 181 00:11:11,806 --> 00:11:14,225 Your first Internet date? 182 00:11:14,309 --> 00:11:17,019 I'm honored. It's... Pinch me. 183 00:11:17,103 --> 00:11:20,482 So... Have you done it much? 184 00:11:21,899 --> 00:11:23,318 Th... This? 185 00:11:23,401 --> 00:11:27,405 Oh. Well, some. 186 00:11:27,489 --> 00:11:30,032 - Just watch out for the liars. - Oh? 187 00:11:30,116 --> 00:11:32,034 Well, it's one thing to shave off a few years. 188 00:11:32,118 --> 00:11:35,163 It's another thing to say you play tennis every day but you're really... 189 00:11:35,246 --> 00:11:37,290 in a wheelchair and on oxygen. 190 00:11:42,044 --> 00:11:43,963 So, what do you like to do? 191 00:11:44,046 --> 00:11:46,090 Play tennis every day. 192 00:11:46,174 --> 00:11:48,134 That's funny! 193 00:11:48,217 --> 00:11:51,012 - No, actually, I love tennis. - Me, too. Any golf? 194 00:11:51,095 --> 00:11:52,597 - I love golf. - Me, too. 195 00:11:52,681 --> 00:11:55,183 - And the symphony. - I have a box! 196 00:11:55,266 --> 00:11:57,101 - Really? - Yes, but between us, 197 00:11:57,185 --> 00:11:58,811 I'm not that big on modern music. 198 00:11:58,894 --> 00:12:01,189 It always sounds like something falling down the stairs to me. 199 00:12:01,272 --> 00:12:03,316 I stop at Stravinsky. 200 00:12:03,399 --> 00:12:07,612 I yield at Stravinsky. I stop at Shostakovich. 201 00:12:09,572 --> 00:12:13,326 I'd like a steak salad. Very rare. No croutons. 202 00:12:13,409 --> 00:12:16,454 That is a drop dead gorgeous order. I'll have the same. 203 00:12:16,538 --> 00:12:19,374 - And to drink, I'd like an iced tea. - Damn, you are good. 204 00:12:19,457 --> 00:12:21,501 Bring me one of those. 205 00:12:21,584 --> 00:12:24,170 On second thought, I'll have a dry vodka martini with a twist. 206 00:12:24,253 --> 00:12:28,675 Ditto that. Ditto dry, ditto vodka, ditto martini, and ditto twist. 207 00:12:28,758 --> 00:12:31,135 We got it. 208 00:12:46,317 --> 00:12:47,527 One more. 209 00:12:55,326 --> 00:12:57,746 - You ready? - Think so. 210 00:13:03,251 --> 00:13:05,211 Watch your head. 211 00:13:10,216 --> 00:13:11,426 You okay? 212 00:13:13,511 --> 00:13:14,596 Keep breathing. 213 00:13:17,306 --> 00:13:21,060 See? Everything is just as it was. 214 00:13:22,853 --> 00:13:23,979 Well, not exactly. 215 00:13:25,356 --> 00:13:28,568 Right. The house is just as it was. 216 00:13:28,651 --> 00:13:31,529 That. Is that a crack in the ceiling? 217 00:13:31,613 --> 00:13:36,409 Coyote's graduation party. No idea how he got up there. 218 00:13:41,038 --> 00:13:42,582 Is that yours? 219 00:13:42,665 --> 00:13:44,125 Yes. 220 00:13:45,960 --> 00:13:49,547 It's different for you. It's transcendent. 221 00:13:49,631 --> 00:13:51,048 I have goose bumps. 222 00:13:51,132 --> 00:13:53,676 Maybe you need a sweater. 223 00:13:53,760 --> 00:13:56,471 I think you're feeling better. 224 00:13:57,472 --> 00:14:00,057 - I think so. - Well, I should... 225 00:14:00,141 --> 00:14:02,893 - Go. - Yes. 226 00:14:05,521 --> 00:14:09,191 - You hungry? - Starving. 227 00:14:09,275 --> 00:14:10,693 Maybe a bite? 228 00:14:14,196 --> 00:14:15,573 Yeah! 229 00:14:15,657 --> 00:14:17,867 There it is! 230 00:14:17,950 --> 00:14:19,702 Hey, buddy! 231 00:14:22,288 --> 00:14:23,832 What the fuck are you doing here? 232 00:14:23,914 --> 00:14:27,084 Oh, shit. Mitch, I'm just outside. 233 00:14:27,168 --> 00:14:29,629 What are you doing at my house? If you go near my wife again, 234 00:14:29,712 --> 00:14:33,215 I am gonna kick you in the balls so hard that they go into your throat. 235 00:14:33,299 --> 00:14:36,302 Okay, it's really good that you're a lady doctor, 236 00:14:36,385 --> 00:14:38,680 because, you know, that's-that's not how it works. 237 00:14:38,763 --> 00:14:41,223 Oh, well, let me make it medically accurate for you. 238 00:14:41,307 --> 00:14:44,560 I am going to jam your windpipe full of your own testicles. 239 00:14:44,644 --> 00:14:47,021 Okay, that doesn't sound fun for me. 240 00:14:47,104 --> 00:14:49,357 Okay, this is for you. Go. 241 00:14:49,440 --> 00:14:50,983 - Is that my bike seat? - Go. 242 00:14:51,066 --> 00:14:52,360 - Thank you, Mallory. - You. Shush. 243 00:14:52,443 --> 00:14:54,529 I'll mail it back to you when I get a real one. 244 00:14:54,612 --> 00:14:56,364 It was nice chatting with you, Mitch. 245 00:14:57,114 --> 00:14:59,575 I thought we agreed that loser was out of our lives. 246 00:14:59,659 --> 00:15:02,453 He needs to know that he can't just come here. 247 00:15:02,537 --> 00:15:05,206 So you want me to tell my future stepbrother 248 00:15:05,289 --> 00:15:07,750 that he can't come over to our house? 249 00:15:08,835 --> 00:15:11,587 Plenty of people don't let their stepbrothers in their houses. 250 00:15:11,671 --> 00:15:13,840 He didn't come in. 251 00:15:15,090 --> 00:15:17,218 I'm never getting that bike seat back, am I? 252 00:15:17,301 --> 00:15:19,970 - Probably not. - Swell. 253 00:15:21,681 --> 00:15:24,266 You ever wonder how they age steak so it doesn't rot? 254 00:15:27,019 --> 00:15:30,064 Look, if I'm too much, just say, "Charlie, it's too much." 255 00:15:30,147 --> 00:15:31,858 Charles, it's a bit much. 256 00:15:33,568 --> 00:15:37,613 See, that's what I love about you! You just let me have it! 257 00:15:37,697 --> 00:15:40,324 I mean, look at her! Can you believe I met her online?! 258 00:15:40,408 --> 00:15:42,785 Charles, please, can you keep your voice down? 259 00:15:42,869 --> 00:15:45,246 Oh, I'm sorry, I'm sorry. I'm a little deaf in one ear. 260 00:15:45,329 --> 00:15:47,498 It kind of throws off my volume control. 261 00:15:47,582 --> 00:15:52,294 It's just... I'm just so excited to be with you! 262 00:15:59,343 --> 00:16:00,929 What? Do-do I have something on... 263 00:16:01,011 --> 00:16:02,513 You've got a great mouth, kid. 264 00:16:02,597 --> 00:16:03,765 What? 265 00:16:03,848 --> 00:16:05,934 I wish I was that steak that you are eating. 266 00:16:06,016 --> 00:16:09,979 Watching you eat that steak, it's like watching Bernstein conduct 267 00:16:10,062 --> 00:16:12,064 - the overture to "Candide." - Miss? 268 00:16:12,147 --> 00:16:14,901 Would you please throw this away and bring the check. 269 00:16:29,123 --> 00:16:30,708 It feels good to just look at you. 270 00:16:30,792 --> 00:16:34,128 Don't do that, I'm not ready for that. 271 00:16:35,880 --> 00:16:38,466 No! Cement truck. 272 00:16:40,426 --> 00:16:42,971 Okay, okay. 273 00:16:43,053 --> 00:16:44,430 Belly breathe. 274 00:16:45,765 --> 00:16:48,476 - I... I hate this. - What? 275 00:16:48,559 --> 00:16:52,354 This. We're acting normal and nothing's normal. 276 00:16:52,438 --> 00:16:56,191 I am really sorry. No, I'm beyond sorry. 277 00:16:56,275 --> 00:16:58,736 Of all the human beings in the world... 278 00:16:58,820 --> 00:17:01,614 - I have a question. - Okay. 279 00:17:01,697 --> 00:17:04,325 It's something I can't stop thinking about, 280 00:17:04,408 --> 00:17:07,077 which is, believe me, really not fun. 281 00:17:08,871 --> 00:17:11,040 How did it start with Robert? 282 00:17:13,918 --> 00:17:16,879 Oh. Um... 283 00:17:18,422 --> 00:17:19,924 Are you sure you want to know? 284 00:17:20,008 --> 00:17:23,928 Well, I'll be dead as soon as the aftershock hits anyway, so, yes. 285 00:17:26,806 --> 00:17:31,101 Is that... a word or is that just your acid reflux? 286 00:17:31,185 --> 00:17:35,023 It's just I didn't expect to be doing this today. 287 00:17:35,105 --> 00:17:36,607 Me neither. 288 00:17:43,614 --> 00:17:46,116 We were at a law conference in New York. 289 00:17:46,200 --> 00:17:49,495 - Yeah. - Robert and I... 290 00:17:49,578 --> 00:17:51,580 We'd had a good day. 291 00:17:51,664 --> 00:17:54,500 Did you know the Brooklyn Bridge has a secret room? 292 00:17:54,583 --> 00:17:59,254 - It's full of crackers from 1957. - I'm glad to know that. 293 00:17:59,338 --> 00:18:02,341 Now get back to the fucking around part. 294 00:18:05,177 --> 00:18:09,264 Well, we went to the hotel bar. 295 00:18:09,348 --> 00:18:14,228 Had a few drinks. Maybe more than a few... 296 00:18:14,311 --> 00:18:17,982 Got in the elevator. Doors closed. 297 00:18:18,066 --> 00:18:20,484 And... 298 00:18:20,568 --> 00:18:23,779 - he gave me this look. - What kind of look? 299 00:18:23,863 --> 00:18:27,408 It scared me. I'd never seen it on him before. 300 00:18:27,491 --> 00:18:30,369 It was like, that's Robert, my business partner, 301 00:18:30,452 --> 00:18:34,749 but that's not Robert, my business partner. It was this man. 302 00:18:35,791 --> 00:18:39,879 And all I had was this... feeling. 303 00:18:39,962 --> 00:18:42,256 This... need. 304 00:18:43,507 --> 00:18:46,594 And it happened. 305 00:18:46,677 --> 00:18:48,846 - We kissed. - Was it a big kiss? 306 00:18:48,930 --> 00:18:50,556 'Til the doors bing'd. 307 00:18:50,639 --> 00:18:53,475 - What floor were you on? - Twenty-six. 308 00:18:53,559 --> 00:18:56,854 - That's a big kiss. - I don't know how to describe it. 309 00:18:58,647 --> 00:19:02,317 My whole body... came alive. 310 00:19:02,401 --> 00:19:05,237 My blood... rocket fuel. 311 00:19:08,032 --> 00:19:10,826 It was just... different. 312 00:19:10,910 --> 00:19:14,496 Different, because it was a man? Or because it was Robert? 313 00:19:14,580 --> 00:19:17,125 - Probably both. - And that was it? 314 00:19:17,207 --> 00:19:18,584 You were in love? 315 00:19:18,667 --> 00:19:22,088 No. We went to our rooms and we didn't even talk about it. 316 00:19:22,171 --> 00:19:24,214 Well, how could you not talk about it? 317 00:19:24,298 --> 00:19:26,842 We couldn't. We didn't know how. 318 00:19:26,926 --> 00:19:29,762 And then four months later it happened again. 319 00:19:29,845 --> 00:19:35,059 And this type of thing never happened... with anyone? Before? 320 00:19:35,143 --> 00:19:39,396 No. Never. It's not like I chose this. 321 00:19:39,480 --> 00:19:43,025 I tried not to choose it. We both kept praying it would go away. 322 00:19:43,109 --> 00:19:45,360 We broke it off, repeatedly. 323 00:19:45,444 --> 00:19:48,322 In all that time, why didn't you tell me? 324 00:19:48,405 --> 00:19:49,573 I couldn't. 325 00:19:51,700 --> 00:19:55,454 It had gone from sex to love. If I'd told you... 326 00:19:56,455 --> 00:19:58,874 You would've ended our marriage. 327 00:19:58,958 --> 00:20:00,001 Um... 328 00:20:00,084 --> 00:20:03,378 I still loved you. And our family. 329 00:20:03,462 --> 00:20:04,964 And Robert. 330 00:20:05,047 --> 00:20:06,966 It was torture. 331 00:20:13,555 --> 00:20:14,849 I'm sorry I asked. 332 00:20:16,142 --> 00:20:17,059 Yeah. 333 00:20:20,229 --> 00:20:22,023 Kind of. 334 00:20:32,491 --> 00:20:36,120 Who are you? What are you doing? 335 00:20:36,204 --> 00:20:38,039 I'm going to call the police! 336 00:20:38,122 --> 00:20:40,708 I didn't mean to scare you. I'm here for Frankie's art class. 337 00:20:40,791 --> 00:20:43,878 - I'm definitely calling the police. - She wasn't in the studio, 338 00:20:43,961 --> 00:20:46,505 I came by to see if she was okay after the quake. 339 00:20:46,588 --> 00:20:49,466 Saw some ham. Thought I'd make a sandwich. 340 00:20:49,550 --> 00:20:52,887 - The door was open? - It opened. 341 00:20:52,970 --> 00:20:54,680 Well, I'm just going to call her. 342 00:20:56,807 --> 00:20:57,850 Having a good day? 343 00:20:57,933 --> 00:21:00,102 They're not mine. Frankie put them in. 344 00:21:01,436 --> 00:21:04,190 I had a date. It was just a little lunch. 345 00:21:04,273 --> 00:21:07,401 That's all I'm doing. Just a little lunch. 346 00:21:09,611 --> 00:21:10,738 Okay. 347 00:21:14,491 --> 00:21:17,286 Frankie told us about your husbands. 348 00:21:17,369 --> 00:21:19,454 I know a lot of men that have done stupid shit. 349 00:21:19,538 --> 00:21:22,750 But nothing as stupid as leaving you. 350 00:21:26,545 --> 00:21:28,047 Uh... 351 00:21:29,215 --> 00:21:31,592 What did you go to prison for? 352 00:21:31,675 --> 00:21:35,221 Invited myself into someone's house one night. 353 00:21:35,304 --> 00:21:36,305 Stole his ham. 354 00:21:37,973 --> 00:21:39,641 And his car. 355 00:21:39,725 --> 00:21:41,518 Oh. 356 00:21:41,602 --> 00:21:43,979 Can I just say, you are smoking hot? 357 00:21:44,063 --> 00:21:46,065 You can say whatever you like... 358 00:21:46,148 --> 00:21:49,860 Okay. Please tell me that if he wasn't fucking you, 359 00:21:49,944 --> 00:21:51,195 somebody else was. 360 00:21:51,279 --> 00:21:55,116 Oh... 361 00:22:08,712 --> 00:22:10,589 - Are you okay? - I'm fine. 362 00:22:10,672 --> 00:22:14,551 - It was just an aftershock. - I know. 363 00:22:14,635 --> 00:22:16,804 Are you breathing? 364 00:22:16,887 --> 00:22:19,181 Yes, I'm fucking breathing. 365 00:22:19,265 --> 00:22:21,475 When we die, I'll be breathing. 366 00:22:22,851 --> 00:22:25,313 I never thought we'd do this again. 367 00:22:26,438 --> 00:22:27,731 Dessert menu? 368 00:22:27,815 --> 00:22:30,859 We'll have the carrot cake and two forks, please. 369 00:22:30,943 --> 00:22:32,820 Thank you. 370 00:22:43,413 --> 00:22:45,624 I did jimmy the door. 371 00:22:55,509 --> 00:22:58,012 Oh, oh. 372 00:22:58,095 --> 00:22:59,847 Oh, gosh... 373 00:23:04,310 --> 00:23:05,894 Whoa. 374 00:23:22,328 --> 00:23:26,290 One, two, three, four... 375 00:23:26,374 --> 00:23:28,709 One, two, three four... 376 00:23:28,792 --> 00:23:32,213 One, two, three, four... One, two, three, four... 377 00:23:33,714 --> 00:23:35,841 - Smells good... - Hey, Sol! 378 00:23:35,924 --> 00:23:39,469 - Al. Eddie. - Hi. 379 00:23:39,553 --> 00:23:41,055 I didn't know we were having a party. 380 00:23:41,138 --> 00:23:43,682 I didn't know you'd be three hours late. 381 00:23:43,765 --> 00:23:46,185 I didn't know you'd start without me. 382 00:23:46,268 --> 00:23:48,520 - Oh, we have to go. - Stay, fellas. 383 00:23:48,603 --> 00:23:50,439 - Great meal! - But there's flan. 384 00:23:50,522 --> 00:23:53,025 - Oh, not a flan fan. - Don't leave on my account. 385 00:23:53,108 --> 00:23:55,610 We're leaving on both our accounts. Bye! 386 00:23:58,906 --> 00:24:00,782 If you're upset, you have to tell me. 387 00:24:00,866 --> 00:24:02,534 I'm not upset. 388 00:24:02,617 --> 00:24:05,954 You wanted to be with Frankie, I wanted to eat paella. 389 00:24:06,038 --> 00:24:09,541 So I invited Al and Eddie. There, I told you. 390 00:24:09,624 --> 00:24:13,379 Okay. Okay, anger. 391 00:24:13,462 --> 00:24:15,089 Good. 392 00:24:15,172 --> 00:24:18,342 I appreciate the feeling and I encourage its expression. 393 00:24:18,426 --> 00:24:20,469 Please don't talk to me the way you talk to her. 394 00:24:20,552 --> 00:24:21,678 This is how I talk. 395 00:24:21,762 --> 00:24:23,347 Why did we blow up our lives 396 00:24:23,431 --> 00:24:26,016 if you're gonna go running off to your wife at the drop of a hat? 397 00:24:26,100 --> 00:24:28,643 - There was an earthquake! - Exactly! 398 00:24:28,727 --> 00:24:31,188 But I texted I was running late, and you said "fine." 399 00:24:31,272 --> 00:24:33,315 No! No, no, no, Sol. 400 00:24:33,399 --> 00:24:36,485 When you texted "how are you," that's when I wrote "fine." 401 00:24:36,568 --> 00:24:40,989 When you texted "running late," I didn't write anything at all. 402 00:24:41,073 --> 00:24:43,200 How very mature. 403 00:24:45,369 --> 00:24:47,288 That her? 404 00:24:47,371 --> 00:24:50,416 This is my home. And you are my life. 405 00:24:53,919 --> 00:24:58,757 I'm sorry about the text mix-up. I should have called. 406 00:25:00,175 --> 00:25:03,929 I'm sorry, too. I should have been more clear. 407 00:25:06,307 --> 00:25:09,059 - You must be starving. - I could eat. 408 00:25:16,006 --> 00:25:18,734 _ 409 00:25:21,897 --> 00:25:22,981 _ 410 00:25:29,455 --> 00:25:31,123 So, how did your date go? 411 00:25:33,250 --> 00:25:36,211 - Unexpectedly. - See? 412 00:25:36,295 --> 00:25:40,090 It was a good day, except for almost dying. 413 00:25:40,174 --> 00:25:44,261 - One of your students stopped by. - Oh, I forgot to cancel. 414 00:25:44,345 --> 00:25:46,054 It must have been Byron. 415 00:25:46,138 --> 00:25:49,724 - I didn't catch his name. - Very talented. 416 00:25:52,186 --> 00:25:55,063 So, where were you all afternoon? 417 00:25:55,147 --> 00:25:58,233 - Under a table. - Oh, well, good for you. 418 00:26:09,328 --> 00:26:10,745 Choke that chicken! 419 00:26:37,125 --> 00:26:42,125 Sub by explosiveskull, synced by santibone www.addic7ed.com 31965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.