All language subtitles for Gloria.E28.101031.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,216 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 2 00:00:04,216 --> 00:00:04,251 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:11,950 --> 00:00:13,100 Unni. 4 00:00:24,110 --> 00:00:26,140 How come she can't wake up? 5 00:00:26,580 --> 00:00:28,480 You said the surgery was a success. 6 00:00:28,530 --> 00:00:31,750 To a person, the brain is the most complicated part. 7 00:00:31,830 --> 00:00:34,910 She could be trying to accept what happened in the past twenty years, 8 00:00:34,950 --> 00:00:37,170 by reviewing it without thinking. 9 00:00:37,380 --> 00:00:44,120 If not, maybe she's fighting to gain consciousness that modern medicine can't comprehend. 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,540 But there are no clinical problems, technically? 11 00:00:46,710 --> 00:00:48,520 Looking at it clinically, that's true. 12 00:00:48,620 --> 00:00:54,210 It's up to the patient to overcome factors that prevents her from regaining consciousness. 13 00:00:54,410 --> 00:00:58,000 It's up to her will to regain her consciousness. 14 00:01:01,530 --> 00:01:02,870 Unni. 15 00:01:04,530 --> 00:01:07,270 You need to wake up soon and see me. 16 00:01:07,420 --> 00:01:11,450 Instead of being impatient, you will need to wait it out. 17 00:01:24,310 --> 00:01:28,910 Well, we should just be glad that the surgery went well. 18 00:01:29,980 --> 00:01:34,450 Since Jin Joo noona has already been through tough times, she will regain her consciousness soon. 19 00:01:34,780 --> 00:01:35,730 Sure. 20 00:01:35,920 --> 00:01:40,660 Since Jin Jin will be fidgeting nervously, you need to be there to calm her down. 21 00:01:40,950 --> 00:01:41,860 OK. 22 00:01:43,280 --> 00:01:44,920 She hasn't regained her consciousness? 23 00:01:44,953 --> 00:01:45,751 Yes. 24 00:01:46,430 --> 00:01:49,540 Since the surgery ended last night, she won't regain it this soon. 25 00:01:50,840 --> 00:01:52,200 What's wrong with you, Eo Jin? 26 00:01:52,390 --> 00:01:55,340 You were so happy, you were jumping up and down when you found out her surgery went well. 27 00:01:55,460 --> 00:02:01,770 If Jin Joo gets her memory back, she won't like me calling her, "Hey Jin Joo..." 28 00:02:02,070 --> 00:02:04,280 And she won't hang around with me anymore. 29 00:02:04,470 --> 00:02:08,990 Our Eo Jin really has something important to worry about. 30 00:02:09,070 --> 00:02:11,760 That's true, you boy. You'd need to change that as well. 31 00:02:11,820 --> 00:02:15,330 It's not polite for you to address her by her name, since she's old enough to be your mother. 32 00:02:15,370 --> 00:02:16,800 True. 33 00:02:16,870 --> 00:02:19,600 You should take this time to learn to call her "Jin Joo noona." 34 00:02:19,660 --> 00:02:22,960 - If Jin Joo regains her mind... - What about that? 35 00:02:23,070 --> 00:02:25,720 She will no longer want to marry me. 36 00:02:26,200 --> 00:02:29,490 What? Did you two promise to get married? 37 00:02:30,090 --> 00:02:32,660 We were going to get married when we went to the States. 38 00:02:32,760 --> 00:02:38,270 Wow. Our Eo Jin will be really busy trying to find a new woman to marry. 39 00:02:38,340 --> 00:02:42,500 I won't! If it's not Jin Joo, then I won't marry anyone else! 40 00:02:43,920 --> 00:02:45,120 Goodness... 41 00:02:45,380 --> 00:02:50,960 Where did your father go... 42 00:03:01,720 --> 00:03:03,560 Everyone thought that Jin Joo 43 00:03:03,880 --> 00:03:09,590 ...would end up somewhere far, and trying to find her way back, 44 00:03:10,110 --> 00:03:14,650 but I can't let go my suspicion of you, Vice President. 45 00:03:16,100 --> 00:03:18,200 You asked to meet just to tell me that? 46 00:03:18,240 --> 00:03:24,030 Why are you trying to hide it from me since it'll all be known as soon as Jin Joo regains her consciousness. 47 00:03:26,320 --> 00:03:29,390 What do you mean regaining her consciousness? 48 00:03:30,200 --> 00:03:32,200 Oh, I guess you didn't know. 49 00:03:32,680 --> 00:03:34,910 Jin Joo had a brain surgery. 50 00:03:35,600 --> 00:03:38,600 Surgical techniques must've had advanced nowadays. 51 00:03:38,830 --> 00:03:40,940 So, Jin Joo might be able 52 00:03:41,410 --> 00:03:43,840 to regain her mind like she was before. 53 00:03:50,545 --> 00:03:52,604 That's why I'm saying this. 54 00:03:52,823 --> 00:03:55,426 If Jin Joo regains her memory, 55 00:03:57,190 --> 00:04:00,030 don't you think everything will become complicated? 56 00:04:03,670 --> 00:04:07,120 But the one fortunate thing is, Vice President. 57 00:04:07,420 --> 00:04:12,670 She only knows about your wife's death. 58 00:04:13,530 --> 00:04:19,020 She doesn't know the fact that her parents died while you were trying to kill her. 59 00:04:19,407 --> 00:04:21,950 Even if she fully regains her mind, 60 00:04:22,130 --> 00:04:24,890 there is still a way out for you. 61 00:04:25,970 --> 00:04:28,180 You will need to plead for leniency like you did before. 62 00:04:28,200 --> 00:04:30,610 Tell her I'm not in any position to turn myself in. 63 00:04:31,100 --> 00:04:34,500 Isn't that the reason why you tried to gain some time before? 64 00:04:35,850 --> 00:04:38,020 I will take the lead this time too. 65 00:04:38,150 --> 00:04:40,380 I will tell her, "Isn't he someone you once loved?" 66 00:04:40,490 --> 00:04:42,520 It's something that happened over twenty years ago. 67 00:04:42,550 --> 00:04:43,970 For something that happened in the past, 68 00:04:44,050 --> 00:04:47,510 do you want the person you once loved to go to jail? 69 00:04:49,140 --> 00:04:51,310 Do you understand what I am saying? 70 00:04:52,731 --> 00:04:58,026 Are you saying you will convince Jin Joo? 71 00:04:58,570 --> 00:05:01,110 I will do my best. 72 00:05:02,690 --> 00:05:05,990 If you happen to go to jail, 73 00:05:07,260 --> 00:05:10,350 there is nothing good for me either. 74 00:05:12,690 --> 00:05:21,180 Well then, you will provide a proper reward... for this? 75 00:05:28,434 --> 00:05:30,448 Let's go somewhere to grab a bite to eat. 76 00:05:30,700 --> 00:05:33,570 You haven't eaten since your sister went into surgery. 77 00:05:33,960 --> 00:05:36,910 How could I eat when she hasn't regained consciousness. 78 00:05:37,095 --> 00:05:40,139 It's not like she will regain consciousness faster if you starve yourself. 79 00:05:40,400 --> 00:05:43,910 No way. I'm sure she knows it. 80 00:05:44,080 --> 00:05:48,140 She'd be thinking, "If I don't wake up, Jin Jin would starved waiting for me to wake up." 81 00:05:48,200 --> 00:05:49,650 "So I must wake up quickly." 82 00:05:49,780 --> 00:05:52,430 Stop talking nonsense and let's go eat. 83 00:05:54,330 --> 00:05:55,180 What? 84 00:05:55,892 --> 00:06:01,272 Looks like you were born with a sense of duty to feed me. 85 00:06:02,320 --> 00:06:06,860 Then why do you keep not eating and make me fail my duties? 86 00:06:08,190 --> 00:06:09,020 Manager. 87 00:06:09,070 --> 00:06:10,970 Yes... Unni is still... 88 00:06:11,080 --> 00:06:11,780 Yes. 89 00:06:13,650 --> 00:06:17,300 President, are you planning to abandon your work and keep staying here? 90 00:06:17,680 --> 00:06:20,790 I was planning to go to work after feeding her. 91 00:06:20,850 --> 00:06:23,740 If you say so, it must be true. 92 00:06:24,460 --> 00:06:25,510 Jin Jin. 93 00:06:26,070 --> 00:06:26,880 Yes? 94 00:06:27,010 --> 00:06:31,860 There are a lot of great songs that famous songwriters want you to sing. 95 00:06:32,440 --> 00:06:36,020 After the news spread on the internet about your sister being found in the country side, 96 00:06:36,140 --> 00:06:38,570 people have been taking such an interest in you. 97 00:06:39,470 --> 00:06:42,030 I don't think you should let this opportunity pass. 98 00:06:44,370 --> 00:06:46,350 But, Unni... 99 00:06:46,390 --> 00:06:49,760 Do you think Jin Joo will be happy to hear that you were only at her bedside? 100 00:06:50,820 --> 00:06:53,930 Jin Joo is fighting her destiny by going through with a very difficult surgery. 101 00:06:53,990 --> 00:06:56,580 Don't you think you need to do that too? 102 00:07:07,110 --> 00:07:10,980 I wonder where have you been to make you so happy that you are humming? 103 00:07:11,160 --> 00:07:14,080 Yes. The humming thing just came out. 104 00:07:14,130 --> 00:07:15,850 Since Jin Joo had her surgery, 105 00:07:15,920 --> 00:07:17,180 she will become normal soon. 106 00:07:17,290 --> 00:07:20,500 And since Jin Jin's popularity on the internet has exploding, 107 00:07:20,570 --> 00:07:22,780 even though she didn't finish on top at the New Star show, 108 00:07:22,840 --> 00:07:24,900 she will become an established singer. 109 00:07:24,920 --> 00:07:25,710 On top of all that, 110 00:07:25,760 --> 00:07:28,550 Jin Jin has appeared in an advertisement. 111 00:07:28,700 --> 00:07:31,290 Advertisement, I know a little about it. 112 00:07:31,440 --> 00:07:33,400 If one advertisement succeeds, 113 00:07:33,440 --> 00:07:35,480 there'll be more offers flowing in. 114 00:07:35,550 --> 00:07:39,750 Then our Jin Jin will make it as CF queen. (*Commercial Films) 115 00:07:40,690 --> 00:07:41,890 Is it really like that? 116 00:07:41,970 --> 00:07:44,900 Then I should start humming too. 117 00:07:45,660 --> 00:07:47,810 Welcome. 118 00:07:49,720 --> 00:07:51,220 Hyungnim. 119 00:07:52,590 --> 00:07:56,100 Since I was at a different region when you opened, I was only able to send a potted plant. 120 00:07:56,230 --> 00:07:57,410 How is business? 121 00:07:57,470 --> 00:07:59,020 Well, more or less it's doing OK. 122 00:07:59,060 --> 00:08:01,820 But Hyungnim, how can you be out without any rumors? 123 00:08:02,580 --> 00:08:05,020 They said I was a well behaved prisoner or something like that. 124 00:08:05,080 --> 00:08:06,220 They told me to leave. 125 00:08:07,890 --> 00:08:09,860 They said there was nothing else they can teach me. 126 00:08:09,880 --> 00:08:11,720 That's really great. Really great. 127 00:08:12,300 --> 00:08:13,790 Hey, hey, hey, hey, you. 128 00:08:14,430 --> 00:08:15,290 Who is he? 129 00:08:15,520 --> 00:08:16,440 Oh yes, Father. 130 00:08:16,600 --> 00:08:18,600 This is the Hyungnim that I respect the most, 131 00:08:18,650 --> 00:08:20,100 and he's the Hyung I like the most. 132 00:08:20,780 --> 00:08:24,820 What do you mean respecting a no-good gangster like me. Punk. 133 00:08:25,920 --> 00:08:28,710 Well, let me have some chicken. 134 00:08:28,750 --> 00:08:29,600 Yes. I got it. 135 00:08:29,686 --> 00:08:31,838 Father. Chicken. Chicken. 136 00:08:34,640 --> 00:08:36,110 Hyungnim, that punk Dong Ah. 137 00:08:36,270 --> 00:08:38,500 Hyungnim. That punk Dong Ah... 138 00:08:38,550 --> 00:08:41,360 His diligence is the best. The best. The best in Korea. 139 00:08:41,410 --> 00:08:42,970 He's the world's best loser. 140 00:08:47,260 --> 00:08:51,480 - You got off work early today. - Yes, Father. 141 00:08:53,090 --> 00:08:54,350 Daughter-in-law. 142 00:08:55,440 --> 00:08:56,980 - Yoon Seo. - Yes. 143 00:08:57,040 --> 00:08:58,350 Introduce yourself. 144 00:08:58,890 --> 00:09:01,600 These are the Hyungnim I was working under. 145 00:09:01,700 --> 00:09:04,310 Oh yes. Hello. 146 00:09:11,320 --> 00:09:11,950 Dong Ah. 147 00:09:12,000 --> 00:09:13,050 Yes, Hyung. 148 00:09:13,300 --> 00:09:15,130 With Hyungnim getting out and all, 149 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 we are thinking of gathering all of our scattered boys together, 150 00:09:17,130 --> 00:09:18,940 and reorganize again. 151 00:09:20,150 --> 00:09:24,480 Well, I do know that you don't want to get yourself involved in the racket again. 152 00:09:24,570 --> 00:09:27,730 But in order to gather all the guys who are scattered, 153 00:09:28,020 --> 00:09:29,710 we need your help. 154 00:09:31,050 --> 00:09:34,920 You survived in this world with loyalty alone. 155 00:09:37,050 --> 00:09:38,140 Dong Ah. 156 00:09:38,810 --> 00:09:40,340 If you work under Hyungnim, 157 00:09:40,430 --> 00:09:43,780 and if we tell everyone we need to get our territory that we lost back, 158 00:09:44,150 --> 00:09:46,170 no one will object. 159 00:09:49,379 --> 00:09:51,113 What are you two talking about 160 00:09:51,190 --> 00:09:52,680 to be so serious? 161 00:09:52,794 --> 00:09:55,042 Nothing really, Hyungnim. This way please. 162 00:09:55,227 --> 00:09:57,538 Why don't you go wait in the car. 163 00:09:57,790 --> 00:10:01,050 I have something to say to Dong Ah. 164 00:10:01,160 --> 00:10:02,000 Yes, Hyungnim. 165 00:10:04,850 --> 00:10:05,930 Dong Ah. 166 00:10:06,560 --> 00:10:07,850 I trust you. 167 00:10:11,510 --> 00:10:16,710 I have a feeling that Min Tae has told you. 168 00:10:18,400 --> 00:10:19,690 Not long ago, 169 00:10:19,999 --> 00:10:25,146 Dok Ae used Chun Sub's underlings and destroyed several of Min Tae's business. 170 00:10:25,500 --> 00:10:28,150 That's why Min Tae is waiting for an opportunity to strike back. 171 00:10:28,281 --> 00:10:30,464 For by chance Min Tae comes to you 172 00:10:30,510 --> 00:10:35,080 and tries to entice you, you cannot fall for it. Got it? 173 00:10:36,840 --> 00:10:37,790 Yes, Hyung. 174 00:10:37,880 --> 00:10:40,350 I didn't know you had it in you. 175 00:10:40,500 --> 00:10:42,540 Being able to marry a graceful lady like that. 176 00:10:44,000 --> 00:10:47,670 It might be different if you lived without a dream like before, 177 00:10:47,820 --> 00:10:49,780 but now you are married to a graceful lady like that. 178 00:10:49,940 --> 00:10:51,640 And you have a business now. 179 00:10:52,067 --> 00:10:55,501 Why would you want to live by getting your hands bloody. 180 00:10:55,640 --> 00:10:57,120 Don't you think so? 181 00:10:58,880 --> 00:11:02,360 I will come once in a while and buy some chicken. 182 00:11:02,700 --> 00:11:04,870 Make sure to give me a lot of the radish. 183 00:11:05,140 --> 00:11:08,340 That radish in vinegar... I go crazy over it. 184 00:11:09,910 --> 00:11:11,320 I got it. 185 00:11:11,673 --> 00:11:14,356 Next time I will serve it in a big bowl. 186 00:11:14,590 --> 00:11:16,580 Good. I'm leaving. 187 00:11:16,730 --> 00:11:17,800 Take care, Hyung. 188 00:11:27,100 --> 00:11:32,850 Well... they didn't come here to get him to join the gang again. 189 00:11:33,080 --> 00:11:37,190 Well, not likely. They said they were here to check out the business. 190 00:11:37,590 --> 00:11:39,700 If you think there is even a remote chance, 191 00:11:39,780 --> 00:11:43,280 you need to stop him as a life and death situation. 192 00:11:43,470 --> 00:11:48,380 That boy Dong Ah... he values loyalty more than life. 193 00:11:48,460 --> 00:11:53,390 If it involves Hyungnim, you never know what he might do. 194 00:11:53,450 --> 00:11:56,520 Yoon Seo, what a man does, it'd depend on the woman behind him. 195 00:11:56,590 --> 00:11:58,070 It's all up to you. 196 00:11:58,110 --> 00:11:58,780 Yes. 197 00:12:02,720 --> 00:12:05,210 Well, I hope you didn't make any promises. 198 00:12:05,490 --> 00:12:06,450 What are you saying? 199 00:12:06,536 --> 00:12:10,625 For out of loyalty... you will start using your fists again. 200 00:12:11,060 --> 00:12:16,170 Big Hyung told me that Yoon Seo is very scrawny and something bad will happen if a man is not standing by her, 201 00:12:16,330 --> 00:12:19,250 and told me to think about nothing else and take care of the business. 202 00:12:19,310 --> 00:12:20,440 That's what he said. 203 00:12:20,750 --> 00:12:23,410 I guess there is no need for you to act out a role. 204 00:12:23,510 --> 00:12:26,170 I was really looking forward to putting on a good show. 205 00:12:26,210 --> 00:12:30,710 I was planning to grab on to Dong Ah's pants and cry, telling him he cannot do that. 206 00:12:31,550 --> 00:12:37,280 Grandmother, Yoon Seo has the ability to make people laugh while having a serious look on her face. 207 00:12:38,030 --> 00:12:40,720 Well, that's one of her attractive points. 208 00:12:41,530 --> 00:12:43,920 I guess everyone really happy to be in high spirits. 209 00:12:44,002 --> 00:12:46,001 But I have so much to worry about. 210 00:12:46,040 --> 00:12:47,230 Why? Eo Jin. 211 00:12:47,290 --> 00:12:48,990 What do you have to worry about? 212 00:12:49,110 --> 00:12:51,100 He's like that because if Jin Joo becomes normal, 213 00:12:51,190 --> 00:12:53,830 she won't marry him. 214 00:12:56,370 --> 00:12:57,430 Jin Jin. 215 00:12:59,300 --> 00:13:00,670 Ahjumma. 216 00:13:01,690 --> 00:13:02,690 How's Jin Joo? 217 00:13:02,720 --> 00:13:04,887 She hasn't regained her consciousness. 218 00:13:05,590 --> 00:13:07,620 She will regain it soon. 219 00:13:08,780 --> 00:13:10,710 Kang Suk is not here with you? 220 00:13:10,800 --> 00:13:13,800 He was here the whole time. He just left to take care of some business. 221 00:13:13,890 --> 00:13:16,420 Please wait here for a second. I will go get some coffee. 222 00:13:16,450 --> 00:13:17,700 It's not necessary. 223 00:13:17,730 --> 00:13:19,830 Well, please wait. 224 00:13:26,860 --> 00:13:31,890 They say it's my opportunity for me right now, but I don't want to leave my sister's side. 225 00:13:32,235 --> 00:13:33,550 Jin Jin. 226 00:13:34,920 --> 00:13:36,230 Yes, Ahjumma. 227 00:13:36,560 --> 00:13:38,290 You are a singer. 228 00:13:38,380 --> 00:13:43,140 Since Jin Joo was missing, it's understandable that you came off the stage without singing. 229 00:13:43,230 --> 00:13:45,440 But it's different now. 230 00:13:46,170 --> 00:13:47,900 Since the surgery went well, 231 00:13:48,040 --> 00:13:49,860 Jin Joo will regain her consciousness soon. 232 00:13:50,000 --> 00:13:52,920 So you have to sing. 233 00:13:53,100 --> 00:13:55,140 Because you are a singer. 234 00:14:09,710 --> 00:14:10,950 Unni. 235 00:14:12,620 --> 00:14:14,530 I am going to sing. 236 00:14:15,270 --> 00:14:17,630 I am going to give it my best effort. 237 00:14:17,780 --> 00:14:20,290 You have to give it your best effort, 238 00:14:20,570 --> 00:14:22,600 and come back to me. 239 00:14:34,100 --> 00:14:37,120 Since a full album will take some time, 240 00:14:37,420 --> 00:14:39,410 why don't we start with a single? 241 00:14:39,540 --> 00:14:41,040 Since she has practiced this song for a while, 242 00:14:41,100 --> 00:14:42,570 we should be able to finish it quickly. 243 00:14:42,670 --> 00:14:45,260 Since you know the most about Gloria, 244 00:14:45,410 --> 00:14:47,640 please direct all our efforts. 245 00:14:48,130 --> 00:14:49,560 All of the full album? 246 00:14:49,860 --> 00:14:50,810 Yes. 247 00:14:52,080 --> 00:14:53,360 I will do it. 248 00:14:53,450 --> 00:14:55,380 Since she was on me the whole time, 249 00:14:55,430 --> 00:14:57,240 I guess I can take this as compensation. 250 00:14:57,380 --> 00:15:00,090 OK. Teacher, please give us your best effort. 251 00:15:01,180 --> 00:15:02,210 Yes. 252 00:15:06,420 --> 00:15:10,390 You. If you massage his shoulder again, you will get it. 253 00:15:15,450 --> 00:15:17,810 You're dating the president. 254 00:15:18,850 --> 00:15:20,690 How can you think that... 255 00:15:21,110 --> 00:15:23,190 Fooling a ghost will be easier. 256 00:15:24,090 --> 00:15:29,610 {\a6}Can you see me. I am standing in front of you. 257 00:15:30,050 --> 00:15:35,950 {\a6}Can you hear me. I'm yearningly calling out for you. 258 00:15:36,400 --> 00:15:42,690 {\a6}I spent today again just longing for you... then, another day had passed. 259 00:15:42,810 --> 00:15:50,310 {\a6}Even though it hurts, I still love him. Just like at first. 260 00:15:57,650 --> 00:15:59,310 What do you think you are doing? 261 00:15:59,410 --> 00:16:03,850 How can the Vice President be thinking of something else during a briefing? 262 00:16:04,050 --> 00:16:06,140 I had something to think about for a moment. 263 00:16:06,230 --> 00:16:08,590 So what were you thinking about? 264 00:16:08,920 --> 00:16:14,450 Did you see your father's reaction when you said something that didn't make sense? 265 00:16:14,940 --> 00:16:19,210 If you think your position is safe, because he gave Kang Suk Double Sharp, 266 00:16:19,350 --> 00:16:20,720 that's a miscalculation. 267 00:16:21,060 --> 00:16:23,370 The girl who faltered last time 268 00:16:23,610 --> 00:16:26,680 is doing quite well, she even appears in a CF. 269 00:16:27,220 --> 00:16:29,750 What do you think will happen if Double Sharp becomes a success? 270 00:16:29,830 --> 00:16:34,030 He will take this opportunity to say look at what he has achieved 271 00:16:34,090 --> 00:16:36,550 and bring him back to the headquarters. 272 00:16:36,670 --> 00:16:41,090 Not only that, he will be marrying Chairman Jung's daughter. 273 00:16:41,760 --> 00:16:43,080 That will not happen. 274 00:16:43,150 --> 00:16:49,210 You... still haven't... gotten rid of your lingering attachment? 275 00:16:49,330 --> 00:16:51,130 How long are you going to do that? 276 00:16:51,270 --> 00:16:53,360 Please go take care of your work. 277 00:16:58,430 --> 00:16:59,620 President. 278 00:17:00,950 --> 00:17:02,310 Let's go eat. 279 00:17:03,210 --> 00:17:06,530 It's past ten now. You still haven't eaten? 280 00:17:06,570 --> 00:17:09,770 Do you think I could eat while you are practicing your heart out? 281 00:17:11,040 --> 00:17:12,880 I need to go to the hospital first. 282 00:17:12,920 --> 00:17:15,680 I'm really wondering what my sister is doing. 283 00:17:16,160 --> 00:17:17,620 Aren't you hungry? 284 00:17:17,940 --> 00:17:20,320 If you keep this up, then... 285 00:17:20,410 --> 00:17:21,350 Then what? 286 00:17:21,580 --> 00:17:23,650 I'm going to call you 'piggy* (*someone who only thinks about food) 287 00:17:31,330 --> 00:17:33,030 Breath out deeply. 288 00:17:34,440 --> 00:17:36,970 She regained her consciousness a little while ago. 289 00:17:44,290 --> 00:17:45,430 Unni. 290 00:17:52,830 --> 00:17:54,110 Unni. 291 00:18:00,280 --> 00:18:02,010 It's Jin Jln. 292 00:18:09,660 --> 00:18:10,750 Unni. 293 00:18:16,910 --> 00:18:18,050 Doctor. 294 00:18:19,560 --> 00:18:23,120 She... doesn't remember me? 295 00:18:23,200 --> 00:18:25,500 Right now, everything must be confusing to her. 296 00:18:26,540 --> 00:18:29,200 There is a slight chance that 297 00:18:29,970 --> 00:18:34,350 she will lose all of her memories of the last twenty years. 298 00:18:49,500 --> 00:18:51,040 Maybe, 299 00:18:52,400 --> 00:18:57,540 It might be better to lose the memory of living the last twenty years 300 00:18:57,750 --> 00:19:00,290 being called a dumb person. 301 00:19:03,260 --> 00:19:05,230 If she's able to remember all that, 302 00:19:06,720 --> 00:19:08,670 it will bring her tears, 303 00:19:08,740 --> 00:19:09,790 my sister. 304 00:19:15,760 --> 00:19:18,100 Even so, it's very fortunate. 305 00:19:18,306 --> 00:19:20,740 She regained her consciousness. 306 00:19:21,130 --> 00:19:23,050 And after getting rehabilitated, 307 00:19:23,080 --> 00:19:26,200 she will become the splendid person she once was. 308 00:19:37,590 --> 00:19:39,810 As soon as she recognizes you, 309 00:19:40,300 --> 00:19:44,720 I will have to tell her that I want to marry 310 00:19:45,060 --> 00:19:47,850 her strange younger sister who only teases me by calling me 'piggy'. 311 00:19:48,190 --> 00:19:49,730 Tell her that. 312 00:19:52,520 --> 00:19:54,490 What is this offense against public decency 313 00:19:54,560 --> 00:19:57,970 at a sacred place like a hospital? Well. 314 00:19:58,780 --> 00:20:00,450 Hospital is a place for getting treatments, 315 00:20:00,600 --> 00:20:02,480 it's not a place for the two of you to date. 316 00:20:02,740 --> 00:20:04,500 Are you paying be back for what I dished out? 317 00:20:04,560 --> 00:20:05,770 You do know that? 318 00:20:05,942 --> 00:20:06,910 Dong Ah. 319 00:20:06,960 --> 00:20:09,280 For a person who said she's never going to date, 320 00:20:09,420 --> 00:20:11,830 how can you be hugging a man at a public place like this? 321 00:20:12,240 --> 00:20:16,610 Well they do say a robber who started late don't know that daylight is approaching. 322 00:20:17,750 --> 00:20:18,920 Dong Ah. 323 00:20:20,332 --> 00:20:21,707 My sister has regained her consciousness. 324 00:20:21,767 --> 00:20:22,969 What? 325 00:20:23,680 --> 00:20:25,390 She's conscious? 326 00:20:25,480 --> 00:20:26,130 Yes. 327 00:20:26,190 --> 00:20:28,570 Then I need to go in and see Jin Joo noona. 328 00:20:28,620 --> 00:20:30,230 Right now, 329 00:20:30,340 --> 00:20:32,020 she doesn't even recognize me. 330 00:20:32,130 --> 00:20:35,110 What are you saying... I thought the surgery went well? 331 00:20:38,680 --> 00:20:41,050 Jin Joo is conscious now. 332 00:20:44,000 --> 00:20:46,860 If you want me to help you, 333 00:20:46,940 --> 00:20:52,090 then you must quickly produce... the money you promised. 334 00:20:53,940 --> 00:20:58,440 I got it so... just do what you promised. 335 00:21:08,260 --> 00:21:10,410 If Jin Jin's sister gets better soon, 336 00:21:10,610 --> 00:21:12,020 the four of us can go places together. 337 00:21:12,060 --> 00:21:13,550 I think that will be fun. 338 00:21:20,220 --> 00:21:20,930 Let's cross. 339 00:21:20,990 --> 00:21:23,550 Well no. I will go by myself from here. 340 00:21:23,670 --> 00:21:25,320 It's a little dangerous going all the way to my house. 341 00:21:26,170 --> 00:21:27,980 Is Lee Kang Suk's hyung 342 00:21:28,130 --> 00:21:29,920 still hitting on you? 343 00:21:30,440 --> 00:21:32,200 No, it's not that. 344 00:21:32,401 --> 00:21:34,367 We might be seen by someone. 345 00:21:34,620 --> 00:21:38,400 We need to be very careful until we leave. 346 00:21:41,280 --> 00:21:43,340 Well then, be careful. 347 00:21:49,970 --> 00:21:52,231 Dream about me, honey. 348 00:21:52,570 --> 00:21:56,750 Wow. What I just said is nauseating. I'm leaving. 349 00:21:57,290 --> 00:22:00,600 Be careful not to fall, honey! 350 00:22:10,350 --> 00:22:14,610 Aigoo. As a friend of your son, I am asking for a little credit. 351 00:22:14,710 --> 00:22:16,310 Does it make sense that's not allowed? 352 00:22:19,340 --> 00:22:21,480 Well no. No. That's not what I am saying. 353 00:22:21,620 --> 00:22:24,970 It's just that our business isn't dealing with credits. 354 00:22:25,000 --> 00:22:28,960 What the... how can you operate a business narrow minded like that. 355 00:22:29,210 --> 00:22:31,100 I will pay it all back later. 356 00:22:31,130 --> 00:22:33,170 You are not a friend of his! 357 00:22:33,470 --> 00:22:36,760 You jerks always came to see Dong Ah and try to quarrel with him. 358 00:22:37,010 --> 00:22:38,140 Hey. 359 00:22:42,940 --> 00:22:44,870 Jerk who tried to quarrel. 360 00:22:46,120 --> 00:22:50,360 It's disappointing to hear an old lady say that. 361 00:22:51,350 --> 00:22:54,900 Am I a neighborhood punk? Going around trying to quarrel. 362 00:22:54,980 --> 00:22:56,230 Hell with this. 363 00:22:57,070 --> 00:22:58,840 - Damn. - What the hell do you think you're doing? 364 00:22:58,940 --> 00:23:00,710 Oh no. Not this. 365 00:23:01,610 --> 00:23:05,250 I don't need your money. Just go. Go. 366 00:23:05,780 --> 00:23:10,130 Just because we played with him a little, this loser thinks we are a neighborhood punks. 367 00:23:10,860 --> 00:23:13,030 Hey. Hey. 368 00:23:13,440 --> 00:23:17,660 In your eyes, do I look like a neighborhood punk who's refusing to pay for some chicken? 369 00:23:17,720 --> 00:23:20,390 I said it's enough. Just go. 370 00:23:20,890 --> 00:23:24,450 I no longer have any interest in getting into fist cuffs with you guys. 371 00:23:24,710 --> 00:23:29,650 What. What. How can you just give up that great hobby. 372 00:23:31,340 --> 00:23:32,310 What the... 373 00:23:34,590 --> 00:23:35,940 Oh hell... 374 00:23:36,160 --> 00:23:37,500 Hey Dong Ah. 375 00:23:38,410 --> 00:23:39,480 Here punk. 376 00:23:43,280 --> 00:23:46,470 Wow. Wow. What is this. 377 00:23:46,600 --> 00:23:50,160 This loser has taken up being a punching bag as a hobby. 378 00:23:50,440 --> 00:23:53,300 I have some compassion from the old days, and I'm his senior. 379 00:23:53,420 --> 00:23:55,370 So, I'd need to help you out. 380 00:24:16,050 --> 00:24:17,390 Hey boys. What's keeping you. 381 00:24:31,250 --> 00:24:34,780 Hey. Hey. That's enough. That's enough. That's enough. This loser is going to die. 382 00:24:34,960 --> 00:24:36,680 Enough. Enough. 383 00:24:38,630 --> 00:24:42,080 Aigoo. You have changed quite a bit. 384 00:24:42,140 --> 00:24:43,960 Your fire has gone out. 385 00:24:44,905 --> 00:24:45,904 Dong Ah. 386 00:24:47,553 --> 00:24:52,465 You... know that I didn't go to your business for no reason. 387 00:24:53,330 --> 00:24:59,520 Min Tae and the old jailbird is going around feeling things out. 388 00:24:59,720 --> 00:25:02,250 I just came to warn you to not get involve in that. 389 00:25:03,330 --> 00:25:06,140 I know they already came to you. 390 00:25:06,760 --> 00:25:10,930 These days, you cannot survive without information. 391 00:25:11,650 --> 00:25:14,270 There is no reason for me to get involved in that, 392 00:25:14,360 --> 00:25:16,810 so don't even set a foot in my business. 393 00:25:17,070 --> 00:25:19,480 I don't know if I should believe what you just said. 394 00:25:19,710 --> 00:25:20,890 The loser punk that you are 395 00:25:20,920 --> 00:25:24,490 always talking about loyalty and go on acting like a fool. 396 00:25:24,796 --> 00:25:27,341 If you set a foot in my business again, 397 00:25:27,690 --> 00:25:31,100 I will show you what this loser is capable of. 398 00:25:31,850 --> 00:25:34,090 You are right. You are right. 399 00:25:34,520 --> 00:25:39,220 For some reason, we understand each other today. 400 00:25:42,790 --> 00:25:45,920 - Boys, let's go. - Yes. 401 00:25:48,423 --> 00:25:52,414 Well, I don't know if I should report this to the police. 402 00:25:52,534 --> 00:25:58,015 Dong Ah is not the type that will just sit and take it, so let's just wait for him. 403 00:26:00,070 --> 00:26:01,394 - Dong Ah. - Uncle. 404 00:26:02,459 --> 00:26:04,164 Yoon Seo. Why did you come back? 405 00:26:04,284 --> 00:26:06,551 I thought you were going to get wrapped up in something, 406 00:26:06,671 --> 00:26:08,286 so I called your wife. 407 00:26:08,406 --> 00:26:10,188 Dad, that was not necessary. 408 00:26:12,781 --> 00:26:14,059 It must hurt a lot. 409 00:26:15,489 --> 00:26:19,202 Before I met you, Yoon Seo, I lived like this every day. 410 00:26:20,388 --> 00:26:23,221 I guess that's not all. Even after meeting you, 411 00:26:23,341 --> 00:26:25,593 I went to see you looking like this. 412 00:26:26,170 --> 00:26:27,266 At that time... 413 00:26:27,386 --> 00:26:30,630 you hugged me so hard I thought I was going to die from suffocation. 414 00:26:32,579 --> 00:26:34,268 If I had not met you, 415 00:26:35,440 --> 00:26:37,967 I probably still be living that way. 416 00:26:38,087 --> 00:26:41,633 No, probably lived that way for the rest of my life. 417 00:26:42,226 --> 00:26:43,854 Although I have fist of glass, 418 00:26:43,974 --> 00:26:48,055 I can take a punch. Probably lived getting beat up and drinking daily... 419 00:26:48,175 --> 00:26:49,359 But now... 420 00:26:49,479 --> 00:26:51,459 I no longer have the desire to do that. 421 00:26:51,809 --> 00:26:54,199 That's why... I tried not to get into a fight. 422 00:26:55,122 --> 00:26:57,101 But still ended up this way. 423 00:26:57,953 --> 00:26:59,947 But that's not what you wanted inside. 424 00:27:00,067 --> 00:27:01,439 That's good enough. 425 00:27:02,382 --> 00:27:04,193 From now on, if something like this happens again, 426 00:27:04,313 --> 00:27:07,343 instead of fighting, report it to the police. Got it? 427 00:27:10,695 --> 00:27:11,791 Something's a little strange. 428 00:27:12,796 --> 00:27:13,846 In the past, 429 00:27:14,271 --> 00:27:16,599 I was never afraid of getting hit, 430 00:27:17,619 --> 00:27:20,283 but today... I was a little afraid. 431 00:27:26,070 --> 00:27:27,546 If I get hurt a lot, 432 00:27:28,368 --> 00:27:30,666 you will be hurt just looking at me. 433 00:27:31,533 --> 00:27:33,253 I should only get hit a little. 434 00:27:33,373 --> 00:27:35,186 Avoid getting hit in the face. 435 00:27:35,626 --> 00:27:38,700 That way... you will not know I got hit a lot. 436 00:27:39,750 --> 00:27:42,059 I was thinking that while getting hit. 437 00:27:42,179 --> 00:27:43,853 I am really a strange chap. 438 00:27:45,056 --> 00:27:46,395 That day, 439 00:27:47,489 --> 00:27:50,822 the first time you hugged me in front of my house... 440 00:27:51,932 --> 00:27:55,113 I thought this person is not hurting because of injuries, 441 00:27:55,432 --> 00:27:58,187 but his hurting because his heart is aching. 442 00:27:58,587 --> 00:28:02,727 He's a person who has a lot of similarities with me. That's what I thought. 443 00:28:03,137 --> 00:28:07,292 Maybe... that's the day I started to love you. 444 00:28:08,858 --> 00:28:10,228 It wasn't like that for me. 445 00:28:12,130 --> 00:28:13,743 Then when did you start? 446 00:28:14,230 --> 00:28:15,645 For me... 447 00:28:16,193 --> 00:28:18,704 it was the first day I saw you on the road by the rock wall. 448 00:28:18,824 --> 00:28:20,954 That's not it. It's a big lie. 449 00:28:22,505 --> 00:28:25,457 That slim woman will be in my thoughts a lot. 450 00:28:27,679 --> 00:28:29,231 That's what I thought. 451 00:28:34,190 --> 00:28:36,412 I'm grateful that you loved me first. 452 00:28:37,112 --> 00:28:39,715 If you didn't put back together my bracelet, 453 00:28:40,262 --> 00:28:42,606 we couldn't have met ever again. 454 00:28:45,187 --> 00:28:46,937 Since I loved you first, 455 00:28:47,804 --> 00:28:50,908 I will love you more in the future. 456 00:28:54,053 --> 00:28:55,606 What are you doing? 457 00:28:55,726 --> 00:28:57,752 What's wrong with you guys. 458 00:28:57,872 --> 00:28:59,548 It was Jin Jin last... 459 00:28:59,988 --> 00:29:01,388 You two were like this last time too? 460 00:29:01,508 --> 00:29:03,702 It's better than being like this at the hospital. 461 00:29:04,660 --> 00:29:07,612 Isn't it a problem to do this at a sacred place of business? 462 00:29:07,732 --> 00:29:10,002 Our operating hours are over. Over. 463 00:29:11,738 --> 00:29:13,154 That's not good. 464 00:29:13,443 --> 00:29:14,432 Why? 465 00:29:14,796 --> 00:29:17,231 Jin Jin hasn't eaten dinner yet. 466 00:29:17,351 --> 00:29:19,255 Since she doesn't want to go out and eat, 467 00:29:19,375 --> 00:29:22,053 I thought of buying her some chicken, and brought it to her. 468 00:29:22,677 --> 00:29:25,857 Oh! Why does your face look like that? 469 00:29:26,147 --> 00:29:28,308 Did you just notice my beat up face? 470 00:29:35,496 --> 00:29:37,703 I paid them back just the way I got it earlier. 471 00:29:37,823 --> 00:29:39,209 Didn't I do good? 472 00:29:40,174 --> 00:29:41,909 You acting like that with Dong Ah, 473 00:29:42,029 --> 00:29:43,720 you find it fun, huh? 474 00:29:43,840 --> 00:29:46,639 That's right. For some reason, it's fun. 475 00:29:46,759 --> 00:29:50,033 It feels like we are in a teasing each other battle. 476 00:29:51,570 --> 00:29:54,523 You knew Dong Ah and Yoon Seo were going to be together. 477 00:29:54,643 --> 00:29:58,051 You could've bought something else but you bought chicken for that reason. 478 00:29:58,171 --> 00:29:59,801 You are really perceptive. 479 00:29:59,921 --> 00:30:01,503 You are really childish. 480 00:30:02,568 --> 00:30:03,801 And Dong Ah... 481 00:30:05,124 --> 00:30:08,244 He got hurt because some gangsters paid a visit to his business. 482 00:30:08,959 --> 00:30:11,090 That loser fought again? 483 00:30:11,210 --> 00:30:14,095 I don't think he had a choice since they started it. 484 00:30:14,902 --> 00:30:17,565 Shoot. If I was there, I would've been some help. 485 00:30:18,494 --> 00:30:21,751 I'm a little better at using my fists than Dong Ah. 486 00:30:23,211 --> 00:30:26,209 I thought he gave up fist cuffs after meeting Yoon Seo. 487 00:30:26,329 --> 00:30:28,964 Why does that loser act that way. 488 00:30:30,135 --> 00:30:31,429 How much was he hurt? 489 00:30:31,549 --> 00:30:32,722 Did he get hurt a lot? 490 00:30:32,842 --> 00:30:34,579 How bad does he look? 491 00:30:35,750 --> 00:30:37,165 When I think about it, 492 00:30:37,865 --> 00:30:40,316 it seems you worry about Dong Ah too much. 493 00:30:45,112 --> 00:30:45,918 What? 494 00:30:47,393 --> 00:30:49,478 When I look at it carefully, President, 495 00:30:49,598 --> 00:30:51,959 you are a picture perfect example of a jealous person. 496 00:30:52,079 --> 00:30:56,279 Last time you got on my case for massaging my teacher's shoulders. 497 00:30:57,160 --> 00:30:59,123 Even so, you should be thankful. 498 00:30:59,243 --> 00:31:00,523 For what? 499 00:31:00,643 --> 00:31:03,899 I don't give you any reason for you to be jealous about. 500 00:31:07,073 --> 00:31:10,026 Wow... the chicken is really good. 501 00:31:10,681 --> 00:31:12,964 See, see? Look at that. 502 00:31:13,410 --> 00:31:16,560 Whenever you're cornered, you always change the subject. 503 00:31:21,405 --> 00:31:23,399 I thought since it was a really big surgery, 504 00:31:23,519 --> 00:31:25,362 it will take a while for her to regain her consciousness. 505 00:31:25,482 --> 00:31:28,768 But it looks like Jin Joo noona was born with some good fortune. 506 00:31:28,888 --> 00:31:32,890 It won't be a very common thing for someone to become normal after spending twenty years as retarded person. 507 00:31:33,010 --> 00:31:35,142 True. What you just said is very true. 508 00:31:35,262 --> 00:31:40,601 A person must always think positively for good fortune to come to them. 509 00:31:41,420 --> 00:31:44,312 Then do you think she will be able to sing like in the past? 510 00:31:44,432 --> 00:31:47,673 If she regains her mind, then that's a possibility too. 511 00:31:47,793 --> 00:31:50,260 Aigoo. I wish for that to happen. 512 00:31:51,124 --> 00:31:56,542 Whether living as a retarded person is better or living as a normal person is better, 513 00:31:58,128 --> 00:31:59,620 I just don't know it yet. 514 00:32:06,645 --> 00:32:07,360 Hey. 515 00:32:07,954 --> 00:32:10,709 Why are you sitting there dumbfounded instead of washing up? 516 00:32:12,326 --> 00:32:13,894 Aren't you going to wash up? 517 00:32:14,442 --> 00:32:15,689 She was my first love. 518 00:32:15,809 --> 00:32:17,774 Huh! What? First love? 519 00:32:17,894 --> 00:32:18,870 Who? 520 00:32:19,509 --> 00:32:20,910 Ms. Jin Joo. 521 00:32:21,030 --> 00:32:21,945 What? 522 00:32:23,141 --> 00:32:27,859 Ms. Jin Joo... came to a morale raising concert when I was in the army. 523 00:32:28,404 --> 00:32:29,104 And? 524 00:32:29,224 --> 00:32:32,711 Well. She was just amazing. 525 00:32:33,304 --> 00:32:34,445 The body! 526 00:32:34,565 --> 00:32:35,739 The face! 527 00:32:35,859 --> 00:32:37,002 Her singing! 528 00:32:38,599 --> 00:32:41,917 If... she's not an angel then there's no angels. 529 00:32:42,037 --> 00:32:43,713 After hearing that Jin Joo was going to be normal, 530 00:32:43,833 --> 00:32:44,824 are you infatuated? 531 00:32:45,770 --> 00:32:47,261 No. That's not it, jerk. 532 00:32:52,291 --> 00:32:53,524 This is the autograph I got then. 533 00:32:53,644 --> 00:32:54,970 Oh. It's the real thing. 534 00:32:55,090 --> 00:32:56,507 - Hey. Hey. - Don't do that. 535 00:32:56,627 --> 00:32:57,543 And? 536 00:33:00,468 --> 00:33:02,277 When I first came to Memory Lane, 537 00:33:03,007 --> 00:33:06,079 and saw Jin Joo selling flowers, 538 00:33:07,772 --> 00:33:08,883 for real, 539 00:33:10,358 --> 00:33:12,668 I cried all night without letting anyone know. 540 00:33:12,788 --> 00:33:16,743 Why are you all of a sudden saying Ms. Jin Joo, Ms. Jin Joo, when you used to say, "Hey Jin Joo" 541 00:33:18,132 --> 00:33:21,889 It's all because she will become normal again. 542 00:33:22,602 --> 00:33:26,708 Why? Thinking of the past is making your heart flutters? 543 00:33:27,862 --> 00:33:30,037 You just don't know how I feel. 544 00:33:32,044 --> 00:33:34,189 Why are you drinking when it's late? 545 00:33:34,502 --> 00:33:37,680 I had one because I felt like I won't be able to fall asleep. 546 00:33:39,610 --> 00:33:41,085 Well... 547 00:33:43,243 --> 00:33:48,428 I wish that Kang Suk will marry someone who he really loves. 548 00:33:49,434 --> 00:33:51,153 He's trying to do that. 549 00:33:51,273 --> 00:33:55,183 No, I'm not talking about meeting someone through the families. 550 00:33:55,303 --> 00:33:58,799 I wish it was a marriage that started with them dating. 551 00:33:59,481 --> 00:34:02,736 Why are you acting this way when it looks like he's dating Chairman Jung's daughter. 552 00:34:02,856 --> 00:34:05,184 Honey, don't you think like this sometimes? 553 00:34:06,080 --> 00:34:08,148 Since you live life only once, 554 00:34:08,268 --> 00:34:10,931 don't you want to live it with the person you love? 555 00:34:11,051 --> 00:34:14,684 So... what do you want to say? 556 00:34:15,077 --> 00:34:18,666 Aren't you saying you regret not being able to live with Jung Woo Hyun? 557 00:34:18,786 --> 00:34:20,339 You are using Kang Suk as an excuse. 558 00:34:20,459 --> 00:34:23,605 Honey, it's becoming more of an illness to you. 559 00:34:23,725 --> 00:34:26,419 You are trying to sleep here because you don't trust me. 560 00:34:26,539 --> 00:34:28,077 After Kang Suk gets married, 561 00:34:28,197 --> 00:34:29,415 I'm going to leave the company in the hands of my oldest son, 562 00:34:29,535 --> 00:34:32,442 and plan on going touring around the world for a year. 563 00:34:32,562 --> 00:34:34,005 Let's leave together. 564 00:34:40,759 --> 00:34:43,360 Are you glad... you changed rooms? 565 00:34:46,698 --> 00:34:47,976 Hey Jin Joo. 566 00:34:50,424 --> 00:34:52,067 Do you know who I am? 567 00:34:52,992 --> 00:34:57,128 Since you are normal now, you don't like me calling you Jin Joo? 568 00:34:59,453 --> 00:35:02,510 Do you remember you were going to marry me? 569 00:35:02,630 --> 00:35:05,749 To that little punk, he's most curious about that. 570 00:35:05,869 --> 00:35:06,971 Hey Jin Joo, 571 00:35:07,091 --> 00:35:11,579 even if you don't get married with me, I am glad you have become normal. 572 00:35:11,699 --> 00:35:14,328 You will not hear people calling you a retard. 573 00:35:22,720 --> 00:35:23,785 Unni. 574 00:35:24,723 --> 00:35:26,305 Unni, you remember Eo Jin? 575 00:35:26,425 --> 00:35:29,849 Wow. Jin Joo noona remembers Eo Jin. 576 00:35:30,653 --> 00:35:32,645 This is amazing. 577 00:35:32,765 --> 00:35:36,432 She doesn't remember you but remembers Eo Jin. 578 00:35:38,096 --> 00:35:39,373 Even so... 579 00:35:40,058 --> 00:35:44,272 I am glad... she remembers Eo jin. 580 00:35:53,439 --> 00:35:55,280 Well. How is Jin Joo? 581 00:35:55,400 --> 00:35:56,752 She recognized Eo Jin. 582 00:35:56,872 --> 00:35:58,851 What? She remembers Eo Jin? 583 00:35:58,971 --> 00:36:00,477 She gave a big hug to Eo Jin. 584 00:36:01,010 --> 00:36:02,576 Hey, I think I need to go see her too. 585 00:36:02,696 --> 00:36:04,447 She still needs to be stabilized. 586 00:36:04,567 --> 00:36:06,132 Everyone wants to go but everyone is being patience. 587 00:36:06,252 --> 00:36:07,470 Father, you can go later. 588 00:36:07,590 --> 00:36:08,762 I found out today. 589 00:36:08,882 --> 00:36:11,830 She really loves me. 590 00:36:31,661 --> 00:36:33,653 I said it's time for you to go. 591 00:36:33,773 --> 00:36:36,615 How can I leave you here alone, 592 00:36:36,735 --> 00:36:39,231 when something might happen to your sister? 593 00:36:39,750 --> 00:36:41,179 Remember what the Doctor said. 594 00:36:41,299 --> 00:36:44,175 She might have a fit as her memory comes back. 595 00:37:00,011 --> 00:37:01,365 Hey Jin Jin. 596 00:37:01,485 --> 00:37:02,733 Unni. 597 00:37:19,298 --> 00:37:21,534 Because of you, my life has become a mess. 598 00:37:21,883 --> 00:37:23,480 This is all because of you. 599 00:37:25,806 --> 00:37:30,764 Just live like a person who doesn't belong in this world and then die. 600 00:37:44,498 --> 00:37:45,578 Jin Jin. 601 00:37:48,379 --> 00:37:49,550 Jin Jin. 602 00:37:57,689 --> 00:37:58,571 Unni. 603 00:38:05,560 --> 00:38:08,163 I am sorry. I am sorry. 604 00:38:13,676 --> 00:38:16,642 I caused too much suffering for you. 605 00:38:18,160 --> 00:38:20,883 Your sister is really pathetic. 606 00:38:22,023 --> 00:38:23,209 It's not true. 607 00:38:24,267 --> 00:38:26,228 I didn't suffer at all. 608 00:38:27,899 --> 00:38:31,868 I was able to live diligently because of you, Unni. 609 00:38:33,009 --> 00:38:34,043 Unni. 610 00:38:36,284 --> 00:38:37,941 Do you remember everything? 611 00:38:41,998 --> 00:38:44,933 That's enough. Unni. 612 00:38:46,269 --> 00:38:47,851 That's really enough. 613 00:38:49,782 --> 00:38:52,306 Oh my poor Jin Jin. 614 00:38:53,261 --> 00:38:57,763 I... I shouldn't... been that way. 615 00:39:00,526 --> 00:39:04,313 It's not your fault, Unni. It was because of the car accident. 616 00:39:14,564 --> 00:39:18,518 You seem so far away. 617 00:39:20,862 --> 00:39:25,273 Quietly you come to me, 618 00:39:26,472 --> 00:39:29,498 and embrace me, 619 00:39:29,618 --> 00:39:32,217 filling me with warmth. 620 00:39:32,337 --> 00:39:38,525 Then I wake up. 621 00:39:39,793 --> 00:39:43,747 You seem so far away. 622 00:39:46,172 --> 00:39:50,004 You always make me smile. 623 00:39:51,658 --> 00:39:55,870 We will return during ChuSeok (Thanksgiving) 624 00:39:54,748 --> 00:39:55,905 {\a6}You come to me like a dream. 625 00:39:55,940 --> 00:39:59,800 {\a6}Quietly you appear, and hold me tight. 626 00:39:56,833 --> 00:40:01,034 - ChuSeok Holiday... - When is ChuSeok? 627 00:40:01,682 --> 00:40:03,455 {\a6}Can't you do that? 628 00:40:03,712 --> 00:40:06,312 8th month, 15th day. (Lunar Calendar) 629 00:40:06,432 --> 00:40:07,423 Ah, very good. 630 00:40:07,543 --> 00:40:13,731 {\a6}Can you see me? I'm right in front of you. 631 00:40:13,851 --> 00:40:19,983 {\a6}Can you hear me? I'm yearningly calling out for you. 632 00:40:20,103 --> 00:40:23,560 {\a6}I spent today again just longing for you... 633 00:40:23,680 --> 00:40:26,328 {\a6}then, another day had passed. 634 00:40:26,448 --> 00:40:29,868 {\a6}Even though it hurts, I still love him. 635 00:40:29,988 --> 00:40:34,153 {\a6}Just like at first. 636 00:40:37,322 --> 00:40:39,163 What do you think you are doing? 637 00:40:39,283 --> 00:40:40,879 The company settled all the accounts, 638 00:40:40,999 --> 00:40:43,358 but the vendors are complaining that they haven't received it. 639 00:40:43,478 --> 00:40:45,271 How can that happen? 640 00:40:46,031 --> 00:40:48,616 I am sorry. I made a mistake. 641 00:40:48,903 --> 00:40:50,774 Even though you are not all together, 642 00:40:50,894 --> 00:40:53,998 how can you dip into the company funds. 643 00:40:54,118 --> 00:40:56,017 Especially for a vice president. 644 00:40:56,137 --> 00:40:57,827 What's going on? 645 00:40:58,281 --> 00:41:00,319 Just stay out of this. 646 00:41:00,439 --> 00:41:02,843 He must have had something urgent. 647 00:41:03,344 --> 00:41:06,309 Instead of losing your temper, you should hear the whole story. 648 00:41:06,429 --> 00:41:09,807 He dipped into the company funds. What else is there to hear? 649 00:41:11,203 --> 00:41:13,302 I will arrange for the repayment soon. 650 00:41:14,047 --> 00:41:16,267 I won't ever make a mistake like this again. 651 00:41:17,420 --> 00:41:18,439 You can leave. 652 00:41:22,781 --> 00:41:24,256 Where did you use it? 653 00:41:25,062 --> 00:41:27,784 If you needed it immediately you should've asked me. 654 00:41:27,904 --> 00:41:30,430 How can you dip into the company funds? 655 00:41:31,185 --> 00:41:33,694 I used it for a moment because I could not liquidate the shares soon enough. 656 00:41:33,814 --> 00:41:35,990 You tried to sell your shares? 657 00:41:36,596 --> 00:41:38,847 What was so urgent that you tried to sell your shares? 658 00:41:38,967 --> 00:41:40,474 It was just one part. 659 00:41:40,837 --> 00:41:43,803 It was for a friends business. He said it was urgent. 660 00:41:43,923 --> 00:41:46,141 Even so, how could you use the company's funds, 661 00:41:46,261 --> 00:41:48,848 when you know how your father is against such things. 662 00:41:49,607 --> 00:41:52,573 Well, I guess we cannot say it's all your fault. 663 00:41:52,875 --> 00:41:56,267 The kids from other families are allowed to spend as much as they please. 664 00:41:56,387 --> 00:41:59,339 But your father has a hold of all the money. 665 00:41:59,978 --> 00:42:03,035 If something like this comes up again, tell me about it first. 666 00:42:03,155 --> 00:42:05,255 Don't ever put yourself in a situation like today. 667 00:42:06,625 --> 00:42:07,918 I understand. 668 00:42:10,138 --> 00:42:12,528 Manager, it's awesome. Awesome. 669 00:42:12,648 --> 00:42:15,098 The number of downloads of song by Gloria is nothing to laugh at. 670 00:42:15,218 --> 00:42:17,759 If this keeps up, our company will be sitting on a golden egg*. 671 00:42:17,879 --> 00:42:20,563 Again. Again with jumping to conclusions. 672 00:42:20,683 --> 00:42:23,687 I want everyone to think this is the turning point. I want everyone to be serious. 673 00:42:23,807 --> 00:42:27,641 As Gloria becomes more popular, there will be more malicious comments so be ready to put up a good defense. 674 00:42:27,761 --> 00:42:30,588 It's the Sports Newspaper. They want to interview Gloria. 675 00:42:32,243 --> 00:42:34,950 Hmm. I don't think I do good at interviews. 676 00:42:35,070 --> 00:42:37,368 What is there that you are good at? 677 00:42:37,488 --> 00:42:38,813 What is it? 678 00:42:40,029 --> 00:42:41,443 About what? 679 00:42:41,563 --> 00:42:44,819 Are you saying I am a fish caught in the net? 680 00:42:44,939 --> 00:42:47,819 So you can say anything you feel like? 681 00:42:47,939 --> 00:42:49,796 When did I behave that way? 682 00:42:49,916 --> 00:42:52,107 Stop looking down on me. 683 00:42:52,227 --> 00:42:54,427 I am in the mist of rising popularity. 684 00:42:54,547 --> 00:42:56,738 In the future, I might be so busy that when you, 685 00:42:56,858 --> 00:42:59,320 the president, ask me out on a date, 686 00:42:59,440 --> 00:43:01,723 I might not be able to go on one. 687 00:43:02,588 --> 00:43:04,747 Are you being stuck up now? 688 00:43:06,768 --> 00:43:09,080 Instead of being obedient like usual, 689 00:43:09,200 --> 00:43:12,167 talking back is different and nice. 690 00:43:13,005 --> 00:43:16,077 Shoot. When was she obedient! 691 00:43:24,531 --> 00:43:27,223 My sister is really fabulous. 692 00:43:27,588 --> 00:43:29,778 Yes. You look really nice. 693 00:43:30,998 --> 00:43:32,930 Don't I look a little awkward? 694 00:43:34,435 --> 00:43:36,291 I want to thank you. 695 00:43:36,411 --> 00:43:38,417 And my gratitude is a little late. 696 00:43:39,177 --> 00:43:42,888 I am really grateful that you have taken good care of my Jin Jin. 697 00:43:43,592 --> 00:43:46,010 I... have something to tell you. 698 00:43:48,981 --> 00:43:51,307 I'm seeing your younger sister. 699 00:44:00,332 --> 00:44:02,491 I wish to marry her. 700 00:44:02,611 --> 00:44:04,631 Will you give us your permission? 701 00:44:05,254 --> 00:44:07,505 What right do I have to give permission? 702 00:44:07,959 --> 00:44:10,925 I was just a burden to Jin Jin. 703 00:44:12,520 --> 00:44:14,452 Since you are her older sister, and the head of the household, 704 00:44:14,572 --> 00:44:17,280 I want to get your permission to court her in earnest. 705 00:44:21,451 --> 00:44:24,599 My Jin Jin is a pitiful person. 706 00:44:26,116 --> 00:44:28,185 Because of her worthless sister, 707 00:44:28,595 --> 00:44:31,287 she has been living a hard pitiful life, 708 00:44:32,613 --> 00:44:34,894 so please take good care of her. 709 00:44:36,050 --> 00:44:38,590 Yes... I will do that. 710 00:44:49,456 --> 00:44:50,490 Hey you little punk, 711 00:44:50,610 --> 00:44:52,114 are you being just like your uncle? 712 00:44:52,234 --> 00:44:56,113 Whenever you are anticipating something, you make me dizzy by walking back and forth. Have a seat. 713 00:44:56,233 --> 00:44:58,892 Our Jin Joo is coming. Jin Joo. 714 00:44:59,012 --> 00:45:00,200 Eo Jin, 715 00:45:00,320 --> 00:45:04,698 Ms. Jin Joo is not the Ms Jin Joo we knew. I don't think is right to call her... 716 00:45:04,818 --> 00:45:06,097 by name like that. 717 00:45:06,217 --> 00:45:10,119 Jong Beom hyung, since when have referred to her as Ms. Jin Joo, Ms. Jin Joo? 718 00:45:11,031 --> 00:45:12,461 I know the truth. 719 00:45:12,581 --> 00:45:13,492 Hey Jin Joo. 720 00:45:13,612 --> 00:45:15,560 Did our Eo Jin already come back from school? 721 00:45:15,680 --> 00:45:22,962 Jin Joo. Aigoo. If I die tomorrow, I won't have any regret or wish. 722 00:45:23,082 --> 00:45:28,445 What more can I wish for when you came back normal like this. 723 00:45:28,565 --> 00:45:32,140 That's exactly what I wanted to say. 724 00:45:32,260 --> 00:45:35,395 Jin Joo. You had suffered a great deal. 725 00:45:39,406 --> 00:45:40,637 Ms. Jin Joo. 726 00:45:41,183 --> 00:45:43,814 You are beautiful as you were before. 727 00:45:45,530 --> 00:45:47,690 Why is that Ahjussi acting that way? 728 00:45:47,810 --> 00:45:49,332 I think he's up to something. 729 00:45:49,452 --> 00:45:50,990 True. True. 730 00:45:51,110 --> 00:45:53,009 Unni, does it bring vivid memories? 731 00:45:53,678 --> 00:45:55,534 Since your sister has recovered, 732 00:45:55,654 --> 00:45:57,115 don't you think you should move first? 733 00:45:57,235 --> 00:45:59,208 This house is quite an uncomfortable place. 734 00:45:59,328 --> 00:46:00,394 No. 735 00:46:01,261 --> 00:46:03,131 I like this house. 736 00:46:04,402 --> 00:46:07,748 Unni... I have to go because of the recording. 737 00:46:07,868 --> 00:46:09,451 Do you think you can stay here by yourself? 738 00:46:09,571 --> 00:46:11,044 Of course. Please go ahead. 739 00:46:11,164 --> 00:46:12,778 Don't worry about me. 740 00:46:15,892 --> 00:46:17,367 What are you doing here? 741 00:46:17,487 --> 00:46:19,801 I thought you won't leave Jin Joo's side. 742 00:46:21,641 --> 00:46:22,599 What? 743 00:46:23,455 --> 00:46:26,877 Jin Joo asked to go get you. 744 00:46:26,997 --> 00:46:29,645 She told me to keep it quiet. 745 00:46:30,255 --> 00:46:31,791 Tell me quietly? 746 00:46:31,911 --> 00:46:32,932 Jin Joo said? 747 00:46:33,052 --> 00:46:34,513 What secret talk are you having? 748 00:46:34,633 --> 00:46:35,395 Well? 749 00:46:40,405 --> 00:46:42,337 Jin Joo. I brought Grandfather. 750 00:46:42,457 --> 00:46:44,153 Good. Thank you, Eo Jin. 751 00:46:44,273 --> 00:46:46,876 But Eo Jin, I'm hungry. Can you go buy me some bread? 752 00:46:46,996 --> 00:46:48,594 - You're hungry? - Yes. 753 00:46:49,094 --> 00:46:50,250 Okay. 754 00:46:50,630 --> 00:46:52,911 I'm craving the bread that they sell at the marketplace. 755 00:46:53,031 --> 00:46:54,965 Okay, I'll go buy it then. 756 00:47:00,546 --> 00:47:01,671 You... 757 00:47:03,284 --> 00:47:05,017 wanted to see me. 758 00:47:07,240 --> 00:47:10,921 Ahjussi and I... have a lot of things to talk about. 759 00:47:11,286 --> 00:47:12,274 Oh... 760 00:47:12,789 --> 00:47:15,922 Of course. You must have a lot of things that you are curious about. 761 00:47:16,042 --> 00:47:19,629 I know the person who wanted to lock me up permanently is Lee Ji Suk. 762 00:47:20,859 --> 00:47:23,231 - You met him? - This is what he said to me. 763 00:47:24,448 --> 00:47:27,373 Why are you bothering me instead of dying then. 764 00:47:27,677 --> 00:47:29,517 Aigoo. What a foolish fellow. 765 00:47:30,232 --> 00:47:31,966 Why did he meet you. 766 00:47:32,086 --> 00:47:33,532 What happened? 767 00:47:34,081 --> 00:47:37,047 He... did not turn himself in? 768 00:47:37,533 --> 00:47:40,332 Oh... that, Jin Joo. 769 00:47:40,911 --> 00:47:44,834 After your accident, the doctors said there was a slim chance that you'd survive. 770 00:47:44,954 --> 00:47:48,465 Lee Ji Suk felt so bad that he left for the States. 771 00:47:48,585 --> 00:47:51,944 Until recently... he thought you were dead. 772 00:47:52,750 --> 00:47:54,955 In the end, he didn't turn himself in. 773 00:47:55,666 --> 00:47:57,324 After he found out I was alive, 774 00:47:57,444 --> 00:47:59,423 he tried to lock me away at a place like that. 775 00:47:59,543 --> 00:48:00,914 Jin Joo. 776 00:48:01,034 --> 00:48:02,374 Jin Joo. 777 00:48:02,494 --> 00:48:04,256 Listen carefully to what I have to say. 778 00:48:07,661 --> 00:48:09,577 If you act rashly now, 779 00:48:09,697 --> 00:48:12,436 you don't know what he's going to do next. 780 00:48:12,556 --> 00:48:14,318 Even though you weren't in your right state of mind, 781 00:48:14,438 --> 00:48:17,436 he tried to kidnap you and locked you up permanently. 782 00:48:17,556 --> 00:48:21,843 Now... you have become normal and regained your memory that he killed his wife, 783 00:48:21,963 --> 00:48:23,911 can you imagine how nervous he must be? 784 00:48:24,031 --> 00:48:26,563 Since he committed a crime, he needs to be punished! 785 00:48:26,683 --> 00:48:28,540 Jin Joo. What you are saying is correct. 786 00:48:28,660 --> 00:48:32,810 But you need to look at what you have to gain before acting. 787 00:48:33,660 --> 00:48:35,850 This is something that happened twenty years ago. 788 00:48:35,970 --> 00:48:39,241 If you come out and reveal everything and send the jerk to jail, 789 00:48:39,361 --> 00:48:41,291 what is there to gain? Well? 790 00:48:41,411 --> 00:48:43,252 You can also look at it as... 791 00:48:43,372 --> 00:48:47,978 an opportunity to be compensated for the twenty years that you have lost. 792 00:48:49,056 --> 00:48:51,763 What are you trying to say? 793 00:48:53,223 --> 00:48:55,444 The reason you did not turn him in then, 794 00:48:55,950 --> 00:48:58,140 was because you felt sorry for him. 795 00:48:58,260 --> 00:48:59,627 Wasn't it because you love him? 796 00:48:59,747 --> 00:49:01,847 Do you think you can turn him in now? 797 00:49:01,967 --> 00:49:04,433 He's a person who tried to lock me up at a place that's like a prison. 798 00:49:04,553 --> 00:49:07,798 I know. It's all because he was afraid for himself. 799 00:49:07,918 --> 00:49:10,748 That's why I am saying you need to use that for your advantage. 800 00:49:10,868 --> 00:49:14,241 If not for you, you should do it for Jin Jin who suffered for twenty years because of you. 801 00:49:14,361 --> 00:49:16,325 You must decide prudently. 802 00:49:18,279 --> 00:49:19,572 How? 803 00:49:21,897 --> 00:49:26,277 Let me handle this. I will go and get enough money for you and Jin Jin 804 00:49:26,397 --> 00:49:29,133 to be able to live the rest of your lives comfortably. 805 00:49:29,253 --> 00:49:29,908 Ahjussi. 806 00:49:30,028 --> 00:49:35,394 You need to think about all the hardship Jin Jin went through taking care of you for the past twenty years. 807 00:49:35,514 --> 00:49:37,444 Just because of your bitter feelings, 808 00:49:37,564 --> 00:49:39,477 point out the person who tried to lock me up is that person. 809 00:49:39,597 --> 00:49:42,184 I was there when that person killed his wife. 810 00:49:42,304 --> 00:49:44,709 What do you have to gain for reporting that? 811 00:49:44,829 --> 00:49:46,578 Yours and Jin Jin's life, 812 00:49:46,698 --> 00:49:48,825 nothing will come of it. 813 00:49:51,561 --> 00:49:55,911 Hey, do you think I am saying all this for my benefit? 814 00:49:56,031 --> 00:49:59,481 I said I will take care of this because I feel sorry for the two of you. 815 00:49:59,601 --> 00:50:00,972 So Jin Joo... 816 00:50:01,806 --> 00:50:03,053 Ahjussi. 817 00:50:03,173 --> 00:50:04,787 Yes. What? 818 00:50:04,907 --> 00:50:06,445 I have a favor to ask you. 819 00:50:10,554 --> 00:50:13,839 I am really sorry to make such an important person wait. 820 00:50:13,959 --> 00:50:16,132 If you came alone, I can set you... 821 00:50:16,252 --> 00:50:17,272 Just go away. 822 00:50:17,392 --> 00:50:18,367 OK. 823 00:50:28,251 --> 00:50:29,224 Why are you not coming when you asked to meet? 824 00:50:29,344 --> 00:50:34,669 I'm wondering if our nightclub "Back In Memory" is a place where divas can grow. 825 00:50:35,005 --> 00:50:39,841 Today's guest of honor diva... 826 00:50:40,235 --> 00:50:45,087 Please take a look who it is. 827 00:50:53,825 --> 00:50:56,014 Are you paying attention? 828 00:50:56,134 --> 00:50:58,326 It's what Jin Joo wanted. 829 00:51:02,709 --> 00:51:05,432 Please don't cry. 830 00:51:05,552 --> 00:51:08,318 After we broke up 831 00:51:08,438 --> 00:51:10,949 Brought to you by HaruHaruSubs 832 00:51:11,069 --> 00:51:13,576 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 833 00:51:13,696 --> 00:51:16,192 Main Translator: fore 834 00:51:18,939 --> 00:51:21,435 Timers: mcvlene, hitomi83 835 00:51:21,555 --> 00:51:24,062 Editor/QC: inumaya 836 00:51:24,182 --> 00:51:26,678 Coordinators: sayroo, cute girl 837 00:51:26,798 --> 00:51:29,305 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 838 00:51:29,425 --> 00:51:31,328 Brought to you by HaruHaruSubs 65519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.