Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,307
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,307
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,435 --> 00:00:08,370
Episode 26
4
00:00:38,958 --> 00:00:41,088
Congratulations, Yoon Seo!
5
00:00:41,208 --> 00:00:43,188
Thank you, Jin Jin.
6
00:00:43,308 --> 00:00:44,883
If it weren't for the two of you,
7
00:00:45,003 --> 00:00:47,343
we wouldn't have made it this far.
8
00:00:52,557 --> 00:00:54,537
I'm sorry about a lot of things,
9
00:00:55,047 --> 00:00:57,012
and grateful.
10
00:00:57,132 --> 00:00:58,677
Make Yoon Seo happy.
11
00:01:00,072 --> 00:01:02,082
Where are you going for your honeymoon?
12
00:01:04,122 --> 00:01:07,812
Wow, our little lad is finally
becoming an adult.
13
00:01:13,040 --> 00:01:15,845
Ah, look how red his face is getting!
14
00:01:16,370 --> 00:01:19,985
What kind of girl teases a guy
about that sort of thing?
15
00:01:30,710 --> 00:01:33,230
You know what to do
the first night, right?
16
00:01:34,070 --> 00:01:35,915
Don't rush it,
17
00:01:36,035 --> 00:01:37,428
set the right mood,
18
00:01:37,548 --> 00:01:40,218
and make sure the woman
feels comfortable and safe.
19
00:01:40,338 --> 00:01:41,493
Hey, hey.
20
00:01:41,613 --> 00:01:43,938
You're acting like someone who's
got a whole lot of experience.
21
00:01:44,058 --> 00:01:46,323
Probably more than you.
22
00:01:46,443 --> 00:01:48,288
Don't make me laugh, geez.
23
00:01:48,634 --> 00:01:51,604
Listen to you kid. If your sunbae gives
you pointers, you should listen.
24
00:01:51,724 --> 00:01:54,679
The way I see it, you're
just as clueless.
25
00:01:54,799 --> 00:01:56,891
Who do you think you're fooling,
acting like you know so much?
26
00:01:57,011 --> 00:01:59,216
I couldn't possibly be as clueless as you.
27
00:02:01,460 --> 00:02:03,185
Hey, forget it.
28
00:02:05,975 --> 00:02:08,091
Why are you beating on a guy
that just got married?
29
00:02:08,211 --> 00:02:11,856
You said you were grateful to
Kang Suk, so why the fists?
30
00:02:17,144 --> 00:02:21,809
Not in my wildest dreams did I think
I'd ever see Dong Ah get married.
31
00:02:23,346 --> 00:02:26,196
Dong Ah was just...
32
00:02:26,781 --> 00:02:29,841
Did you think he was going to get old
and go to Silvertown with you?
33
00:02:31,866 --> 00:02:33,381
Maybe so.
34
00:02:34,866 --> 00:02:36,936
We fought every day,
35
00:02:38,280 --> 00:02:42,150
and I just thought, so this is
how our lives will be.
36
00:02:42,840 --> 00:02:44,790
With no particular dreams,
37
00:02:45,585 --> 00:02:49,485
we'll probably live our lives day after
day like this till we get old.
38
00:02:50,578 --> 00:02:52,108
That's what I thought.
39
00:02:52,513 --> 00:02:55,213
Seeing Yoon Seo get married,
were you envious?
40
00:02:57,585 --> 00:03:01,530
Were you envious of her now having someone
to spend the rest of her life with?
41
00:03:05,286 --> 00:03:06,966
What I think, President,
42
00:03:10,659 --> 00:03:14,094
is, "What I have right now
is more than enough."
43
00:03:14,214 --> 00:03:16,074
I think that every day.
44
00:03:17,281 --> 00:03:20,881
Someone is concerned about me,
45
00:03:22,126 --> 00:03:23,716
waits for me,
46
00:03:25,051 --> 00:03:30,159
and when I see him, my heart brightens.
47
00:03:31,239 --> 00:03:32,409
With even just that,
48
00:03:32,529 --> 00:03:36,324
I thank goodness that someday far from
now, I have something to remember.
49
00:03:37,044 --> 00:03:40,269
You think that. But, I don't know
why I feel the way I do.
50
00:03:44,932 --> 00:03:47,767
Everyday, I feel a little more...
51
00:03:48,922 --> 00:03:51,067
that this isn't enough.
52
00:03:53,797 --> 00:03:56,407
So hearing you say that
this is more than enough,
53
00:03:58,542 --> 00:04:00,327
makes me feel a little peeved at you.
54
00:04:14,823 --> 00:04:16,953
Why do you keep staring at the ring?
55
00:04:20,255 --> 00:04:22,100
Because I can't believe it.
56
00:04:22,730 --> 00:04:26,045
That I've become Ha Dong Ah's wife.
57
00:04:28,446 --> 00:04:32,211
That night, when I first saw you
along that stone wall road,
58
00:04:32,331 --> 00:04:35,241
I thought, "Somehow, that woman doesn't
seem like she'll live much longer."
59
00:04:36,156 --> 00:04:39,456
How is it she's become my wife
and sitting next to me?
60
00:04:42,406 --> 00:04:44,611
Because you saved me.
61
00:04:47,011 --> 00:04:48,511
Dong Ah.
62
00:04:48,631 --> 00:04:49,471
Yes?
63
00:04:51,199 --> 00:04:55,714
Let's live a long long life together,
64
00:04:57,000 --> 00:05:00,019
and when we die, let's die together.
65
00:05:04,078 --> 00:05:08,625
I don't want to leave you and go,
66
00:05:10,035 --> 00:05:12,548
and I don't want to be
left alone without you.
67
00:05:15,484 --> 00:05:16,969
We'll do that.
68
00:05:18,799 --> 00:05:22,879
I won't let you go and leave me alone,
69
00:05:24,229 --> 00:05:26,344
and I won't go, leaving you alone.
70
00:05:36,459 --> 00:05:38,004
Kang Suk, you punk.
71
00:05:38,979 --> 00:05:40,959
What the hell are you doing?
72
00:05:46,812 --> 00:05:47,742
President.
73
00:05:48,192 --> 00:05:49,077
Yes.
74
00:05:49,197 --> 00:05:51,717
The teacher thinks it's strange too,
75
00:05:51,837 --> 00:05:53,573
and I still think so.
76
00:05:53,693 --> 00:05:57,428
Do you think of Jin Jin merely
as a signed singer?
77
00:06:00,286 --> 00:06:05,311
You know that Jin Jin means more to me
than just a singer signed by our company.
78
00:06:05,431 --> 00:06:07,991
As a Manager responsible for Jin Jin,
79
00:06:08,111 --> 00:06:11,996
and also as a friend of Jin Joo's,
I feel I need to know exactly.
80
00:06:13,873 --> 00:06:16,213
I like Na Jin Jin.
81
00:06:18,433 --> 00:06:19,603
President!
82
00:06:19,933 --> 00:06:21,418
Can't I?
83
00:06:25,114 --> 00:06:26,869
You can like her.
84
00:06:28,414 --> 00:06:31,864
Your brother probably also liked Jin Joo.
85
00:06:32,419 --> 00:06:34,234
But, he couldn't look after her.
86
00:06:35,366 --> 00:06:36,746
When I looked into it,
87
00:06:36,866 --> 00:06:38,771
I found that a few days after her accident,
88
00:06:38,891 --> 00:06:43,496
the name on the Hannam-dong apartment
title was changed to Lee Ji Seok.
89
00:06:43,616 --> 00:06:45,656
Do you know what that means?
90
00:06:48,236 --> 00:06:50,501
When Jin Joo was in a comatose state,
91
00:06:50,621 --> 00:06:55,391
Vice President Lee Ji Seok changed
the title to hide their relationship.
92
00:06:56,261 --> 00:06:58,826
Are you confident you won't be
following in his footsteps?
93
00:06:58,946 --> 00:07:02,666
I can't give you an answer that
will satisfy you right now.
94
00:07:03,527 --> 00:07:05,957
Because, we're slowly getting
to know each other.
95
00:07:06,077 --> 00:07:11,207
And if Jin Jin finds out about the past
between her sister and your brother?
96
00:07:11,327 --> 00:07:15,167
If she found out her sister's lover,
who didn't stay by her sickbed,
97
00:07:15,287 --> 00:07:16,952
is your brother,
98
00:07:18,072 --> 00:07:21,477
do you think Jin Jin will still want
to slowly get to know you?
99
00:07:21,597 --> 00:07:23,322
That's why I'm asking you,
100
00:07:23,802 --> 00:07:25,752
until Na Jin Jin and I clearly understand
our feelings for each other,
101
00:07:25,872 --> 00:07:29,022
please keep that incident confidential.
102
00:07:29,911 --> 00:07:31,546
Will you do that?
103
00:07:37,351 --> 00:07:41,701
Doenjang, doenjang... here it is.
104
00:07:42,916 --> 00:07:44,596
You even had that prepared?
105
00:07:44,716 --> 00:07:48,046
I'm such a perfectly
prepared wife, aren't I?
106
00:07:50,110 --> 00:07:51,430
I can try this, right?
107
00:07:51,550 --> 00:07:52,915
Please do.
108
00:07:57,785 --> 00:07:59,630
You must be newlyweds.
109
00:08:00,290 --> 00:08:01,175
Why?
110
00:08:01,295 --> 00:08:04,811
You must be newlyweds because
you're feeding your bride first.
111
00:08:06,102 --> 00:08:07,434
But, we're not.
112
00:08:08,146 --> 00:08:10,902
We've been married over 5 years.
113
00:08:11,022 --> 00:08:14,003
But, he still feeds me first.
114
00:08:14,123 --> 00:08:16,268
Wow, I'm so envious.
115
00:08:16,388 --> 00:08:19,628
You got yourself a great husband.
116
00:08:19,748 --> 00:08:21,500
Yes, I think so too.
117
00:08:23,060 --> 00:08:24,755
- I hope you sell a lot.
- Thank you.
118
00:08:27,096 --> 00:08:28,611
Why'd you say that?
119
00:08:31,176 --> 00:08:32,961
You see, Dong Ah,
120
00:08:33,081 --> 00:08:37,482
I'd like people to think we're a couple
that's been together a long time.
121
00:08:37,962 --> 00:08:42,267
Not as two separate people, but as one.
122
00:08:42,822 --> 00:08:46,962
A couple that seems so alike
and well matched.
123
00:08:47,082 --> 00:08:48,357
Like that.
124
00:08:54,091 --> 00:08:56,326
Ah, this won't do.
125
00:08:57,181 --> 00:08:58,261
What?
126
00:08:59,086 --> 00:09:00,691
What won't do?
127
00:09:02,752 --> 00:09:04,372
If I keep looking at you,
128
00:09:05,437 --> 00:09:07,247
I'm going to want to kiss you,
129
00:09:07,367 --> 00:09:08,627
so this won't do.
130
00:09:14,494 --> 00:09:15,379
Honey.
131
00:09:19,024 --> 00:09:20,764
If there's something you want to do,
132
00:09:21,520 --> 00:09:22,990
just do it.
133
00:09:29,924 --> 00:09:33,659
Wow! How'd you find a place like this?
134
00:09:34,677 --> 00:09:36,957
I searched on the Internet.
135
00:09:38,832 --> 00:09:41,622
I didn't do anything for the wedding.
136
00:09:42,207 --> 00:09:45,207
Your wife is so clever and prepared...
137
00:09:45,327 --> 00:09:46,827
very reliable, don't you think?
138
00:09:47,740 --> 00:09:51,415
I better never let you go,
and stick right beside you,
139
00:09:51,535 --> 00:09:53,290
putting all my trust in my reliable wife.
140
00:09:53,410 --> 00:09:55,974
Don't ever forget those words.
141
00:09:56,094 --> 00:09:59,214
"I'm going to stick right beside
this woman always."
142
00:09:59,334 --> 00:10:01,944
You just better not say
you're sick of me later.
143
00:10:03,054 --> 00:10:05,694
That will never happen.
144
00:10:06,397 --> 00:10:09,097
Slice the tofu.
145
00:10:09,217 --> 00:10:12,372
Chop the mushrooms into bite-sized pieces.
146
00:10:12,492 --> 00:10:15,897
Soak the pyogo mushrooms
in warm water to soften.
147
00:10:16,017 --> 00:10:19,227
And this, like this...
148
00:10:32,121 --> 00:10:36,321
We couldn't just hide and
live here, could we?
149
00:10:37,896 --> 00:10:39,486
Do you want to?
150
00:10:42,126 --> 00:10:46,041
Having to go back tomorrow
is too much of a pity.
151
00:10:48,181 --> 00:10:50,056
If we hide and live here,
152
00:10:50,761 --> 00:10:53,296
my father might not be able to find us.
153
00:10:54,948 --> 00:10:58,098
Then, let's just hide and live here.
154
00:11:00,228 --> 00:11:01,458
We can't.
155
00:11:03,033 --> 00:11:07,308
That puts you in too much danger.
156
00:11:09,337 --> 00:11:12,862
Even if it's a pity, we have
to go back tomorrow.
157
00:11:20,527 --> 00:11:22,987
Let's not think about anything else,
158
00:11:23,107 --> 00:11:26,737
and let's spend today as
though this is our entire life.
159
00:11:27,486 --> 00:11:31,341
Today is our once-in-a-lifetime honeymoon.
160
00:11:35,163 --> 00:11:38,988
I'd really like today to pass slowly.
161
00:11:47,366 --> 00:11:49,166
Oh! Oh! Oh!
162
00:11:54,146 --> 00:11:56,066
All right. Let's end here today.
163
00:11:56,576 --> 00:11:58,526
Can't we do a little more?
164
00:11:59,201 --> 00:12:02,111
- Are you all done practicing?
- Yes, done practicing.
165
00:12:02,231 --> 00:12:04,616
It seems she's digested the song now.
166
00:12:04,736 --> 00:12:07,853
The issue is how much fortune
will be following her.
167
00:12:08,768 --> 00:12:09,923
- I'll be going now.
- Okay.
168
00:12:10,043 --> 00:12:13,253
- You've worked hard.
- Goodbye, Teacher.
169
00:12:16,482 --> 00:12:20,022
The President seems to be
waiting for you in his office,
170
00:12:20,457 --> 00:12:21,582
so go on.
171
00:12:25,677 --> 00:12:27,762
I guess he had a lot of
work to still be here.
172
00:12:29,532 --> 00:12:31,587
You don't have to hide it from me.
173
00:12:36,252 --> 00:12:40,212
The President confessed to me
that he liked you.
174
00:12:43,220 --> 00:12:46,595
Considering how frank he was,
175
00:12:47,315 --> 00:12:50,540
don't you think he's somewhat clear
about how he feels about you?
176
00:12:54,418 --> 00:12:55,423
Jin Jin.
177
00:12:57,433 --> 00:12:58,303
Yes?
178
00:12:58,423 --> 00:13:00,147
This thing called love,
179
00:13:01,122 --> 00:13:03,128
I don't know it all that well,
180
00:13:03,248 --> 00:13:04,647
but here's what I think.
181
00:13:06,038 --> 00:13:11,273
I think real love is something that
makes you love yourself more.
182
00:13:13,120 --> 00:13:15,790
If it's a kind of love that makes
you feel more miserable,
183
00:13:15,910 --> 00:13:17,843
it's better if you don't even start.
184
00:13:19,428 --> 00:13:23,988
I'd like it if you understood
what I'm trying to say.
185
00:13:47,697 --> 00:13:49,122
When did you come in?
186
00:13:49,242 --> 00:13:50,877
Why didn't you wake me?
187
00:13:50,997 --> 00:13:53,037
I just now came in.
188
00:13:53,157 --> 00:13:56,484
You're probably tired. Why'd you wait?
189
00:13:57,279 --> 00:14:00,339
Do you know how peeved at you
I get when you say things like that?
190
00:14:00,852 --> 00:14:03,297
It's just that you're waiting
and I know you're tired.
191
00:14:04,167 --> 00:14:05,787
Really peeved.
192
00:14:06,372 --> 00:14:08,892
As a woman, why is it you
have no clue about mood?
193
00:14:09,012 --> 00:14:10,287
What did I do?
194
00:14:10,737 --> 00:14:12,927
If a guy's asleep in his chair,
195
00:14:13,181 --> 00:14:15,731
couldn't you gently stroke
his hair or something?
196
00:14:18,386 --> 00:14:19,631
You laugh?
197
00:14:20,651 --> 00:14:23,831
If I stroked your hair,
what would you do?
198
00:14:23,951 --> 00:14:28,241
I'm the fool for deciding to
date a girl like you. Tch.
199
00:14:38,813 --> 00:14:44,603
As I saw you and thought, "This
man is always waiting for me,"
200
00:14:45,535 --> 00:14:49,120
I was so thankful and felt
you were so precious,
201
00:14:51,922 --> 00:14:54,157
I couldn't even dare to touch you.
202
00:15:05,916 --> 00:15:08,946
She always blurts out whatever she wants.
203
00:15:09,786 --> 00:15:13,311
I tell her to quit her part-time
jobs and she disobeys.
204
00:15:13,431 --> 00:15:15,561
Suddenly, why can't she do what she wants?
205
00:15:17,403 --> 00:15:19,743
Since when did she hold herself back?
206
00:15:21,678 --> 00:15:24,363
What do you keep muttering about?
207
00:15:24,483 --> 00:15:28,068
See, see? She's always calling me
President, President,
208
00:15:28,188 --> 00:15:31,185
but she's describing her so-called
President as "muttering".
209
00:15:32,310 --> 00:15:34,065
What are you saying?
210
00:15:34,185 --> 00:15:38,730
If you wanted to, you could have just touched
me. What's with the hesitation? Tch.
211
00:15:46,638 --> 00:15:50,118
Because I didn't stroke
your hair in the office,
212
00:15:50,238 --> 00:15:52,443
are you still peeved about that?
213
00:15:54,063 --> 00:15:56,838
Did I say that? Tch.
214
00:16:09,608 --> 00:16:11,018
President.
215
00:16:11,138 --> 00:16:11,903
What?
216
00:16:27,085 --> 00:16:29,725
There you go! Now you're not mad, right?
217
00:16:30,815 --> 00:16:32,075
Really!
218
00:16:32,480 --> 00:16:35,750
Even as a woman, you couldn't sense a
mood to save your life, could you?
219
00:16:35,870 --> 00:16:37,100
You look cool.
220
00:16:37,220 --> 00:16:39,482
An eye for an eye, a tooth for a tooth!
221
00:16:40,097 --> 00:16:41,612
Ay, really.
222
00:16:41,732 --> 00:16:44,462
{\a6}(*means you yourself but also has come to mean "honey")
223
00:16:41,732 --> 00:16:44,462
Do you, Jagi*, have any sense of mood then?
224
00:16:52,807 --> 00:16:53,857
What?
225
00:16:55,012 --> 00:16:56,572
That was the first time
226
00:16:57,169 --> 00:17:00,109
you didn't call me President, but Jagi.
227
00:17:03,319 --> 00:17:04,819
Well, that...
228
00:17:05,644 --> 00:17:08,494
uh that just came out
of speaking somehow...
229
00:17:11,545 --> 00:17:13,585
I wonder what Dong Ah and
Yoon Seo are doing?
230
00:17:13,705 --> 00:17:15,895
Why are you changing the subject suddenly?
231
00:17:16,015 --> 00:17:18,805
Shall we call them? And ask what
they're doing? Ah, yeah.
232
00:17:19,619 --> 00:17:23,519
Look at you, just because you have no
sense of mood, don't ruin theirs.
233
00:17:23,639 --> 00:17:27,074
Those two aren't thinking of anything
but themselves right now,
234
00:17:27,194 --> 00:17:28,334
so don't bother them.
235
00:17:30,487 --> 00:17:31,481
Oh!
236
00:17:58,931 --> 00:18:00,637
- Yoon Seo.
- Yes?
237
00:18:00,757 --> 00:18:01,781
A rag.
238
00:18:08,451 --> 00:18:13,011
Aigoo. Even if it's someone else's home,
guests should leave it clean.
239
00:18:13,131 --> 00:18:16,641
The dust is endless. Aigoo, really.
240
00:18:16,761 --> 00:18:17,766
Dong Ah.
241
00:18:19,373 --> 00:18:20,198
Yes?
242
00:18:23,003 --> 00:18:25,808
What are we doing right now?
243
00:18:26,545 --> 00:18:28,960
We're not the cleaning service or anything.
244
00:18:31,960 --> 00:18:33,145
That's true.
245
00:18:34,117 --> 00:18:36,007
What are we doing right now?
246
00:18:41,713 --> 00:18:46,078
And so then, Jin Jin fought all three boys,
247
00:18:46,198 --> 00:18:48,091
because they were teasing Jin Joo
Noona and calling her stupid.
248
00:18:48,211 --> 00:18:49,081
And so?
249
00:18:49,201 --> 00:18:51,571
Could loyal Ha Dong Ah just sit still?
250
00:18:51,691 --> 00:18:53,116
I raced in,
251
00:18:53,236 --> 00:18:54,576
and beat them all up?
252
00:18:54,696 --> 00:18:56,871
And both of us were beaten to a pulp.
253
00:18:57,651 --> 00:18:58,986
What grade were you in?
254
00:18:59,106 --> 00:19:01,911
5th grade or 6th grade?
255
00:19:04,221 --> 00:19:06,831
Ah, and on our graduation...
256
00:19:10,235 --> 00:19:12,320
At this rate, we'll be doing this all night.
257
00:19:15,755 --> 00:19:16,805
Yoon Seo.
258
00:19:17,907 --> 00:19:18,852
Yes?
259
00:19:20,022 --> 00:19:23,667
Until we leave the country,
260
00:19:24,237 --> 00:19:27,267
can't we just spend our time
together like this?
261
00:19:33,045 --> 00:19:37,110
We got married, Dong Ah.
262
00:19:38,823 --> 00:19:41,763
And at our wedding, there were witnesses.
263
00:19:42,843 --> 00:19:46,368
We're officially husband and wife.
264
00:19:47,493 --> 00:19:48,693
But,
265
00:19:50,007 --> 00:19:51,507
until we leave...
266
00:19:53,847 --> 00:19:55,752
What are you thinking?
267
00:19:57,048 --> 00:20:00,003
That maybe, there's a chance
we can't leave?
268
00:20:00,738 --> 00:20:02,628
Is that what you're thinking?
269
00:20:09,444 --> 00:20:11,349
We're definitely going to go.
270
00:20:12,669 --> 00:20:14,589
And somewhere in this world,
271
00:20:14,709 --> 00:20:17,334
until our dying day, we're going
to live as husband and wife.
272
00:20:18,654 --> 00:20:21,789
And, today is our first day.
273
00:20:22,284 --> 00:20:27,519
{\a6}Love, don't make me cry anymore.
274
00:20:27,639 --> 00:20:32,829
{\a6}Love, don't bring out my tears.
275
00:20:32,949 --> 00:20:38,004
{\a6}Love, I can't bear it any longer.
276
00:20:38,124 --> 00:20:43,509
{\a6}Though my life may become as nothing,
277
00:20:43,629 --> 00:20:48,924
{\a6}though my life may become as nothing.
278
00:20:51,252 --> 00:20:54,027
But, where is Dong Ah Hyung tonight?
279
00:20:54,492 --> 00:20:55,842
Huh? Ah.
280
00:20:56,386 --> 00:20:59,821
His friend's father passed away
so he went to the countryside.
281
00:21:00,106 --> 00:21:01,681
And where's Yoon Seo?
282
00:21:01,801 --> 00:21:03,781
She must be busy.
She didn't come out today.
283
00:21:03,901 --> 00:21:06,526
Dong Ah must have called her.
284
00:21:07,366 --> 00:21:09,931
Why would she come here
if Dong Ah's not here?
285
00:21:10,231 --> 00:21:11,161
Ahjussi.
286
00:21:11,281 --> 00:21:12,271
What?
287
00:21:12,391 --> 00:21:14,851
Do you think Dong Ah and Yoon Seo
are getting into trouble right now?
288
00:21:14,971 --> 00:21:18,166
My son isn't capable of doing anything
like that before marriage.
289
00:21:18,286 --> 00:21:19,893
He's too simple and honest.
290
00:21:20,013 --> 00:21:22,233
The way I see it, that's
exactly what they're doing.
291
00:21:22,668 --> 00:21:25,863
Hey, weren't you picking up takeout?
Why are you hanging out here?
292
00:21:25,983 --> 00:21:26,958
Hurry up and go!
293
00:21:27,993 --> 00:21:31,278
{\a6}(*euphemism for sex)
294
00:21:27,993 --> 00:21:31,278
They just may be stacking the Great
Wall of China* somewhere tonight.
295
00:21:31,398 --> 00:21:32,598
I'll be going.
296
00:21:34,183 --> 00:21:39,470
Um, well, since they're young,
you never know, right?
297
00:21:39,590 --> 00:21:45,185
The two of them are so innocent, even if you
locked them in a room, they'd just talk.
298
00:21:45,844 --> 00:21:49,129
It seems less and less likely
I'll be calling Mi Na.
299
00:21:49,714 --> 00:21:53,359
Why? Did Dong Ah and Yoon Seo
decide on a wedding date?
300
00:21:53,479 --> 00:21:56,419
They say Dong Ah Hyung went to the
countryside for a friend's father's funeral.
301
00:21:56,539 --> 00:21:59,059
And Yoon Seo is nowhere to be found?
What do you think that means?
302
00:21:59,179 --> 00:22:00,994
Where there's smoke, there's fire.
303
00:22:01,114 --> 00:22:02,554
What the heck?
304
00:22:04,429 --> 00:22:05,269
Oh, Jin Jin.
305
00:22:05,389 --> 00:22:07,087
Are you done with practice?
306
00:22:07,687 --> 00:22:08,677
Yes, Ahjumma.
307
00:22:08,797 --> 00:22:10,612
Can you stop by the club?
308
00:22:10,732 --> 00:22:13,000
Okay, then I'll see you later.
309
00:22:13,120 --> 00:22:14,201
Why'd you call Jin Jin?
310
00:22:14,321 --> 00:22:15,663
I'm wondering if Dong Ah has left.
311
00:22:15,783 --> 00:22:17,257
With that girl.
312
00:22:18,453 --> 00:22:22,263
He's not the type to leave
without saying goodbye.
313
00:22:23,088 --> 00:22:24,813
They haven't left?
314
00:22:24,933 --> 00:22:26,182
No, Ahjumma.
315
00:22:27,607 --> 00:22:29,467
I was hoping they had left.
316
00:22:31,098 --> 00:22:33,153
Dong Ah and Yoon Seo...
317
00:22:33,963 --> 00:22:35,538
got married today.
318
00:22:36,588 --> 00:22:37,503
What?
319
00:22:46,739 --> 00:22:47,624
Yes?
320
00:22:48,149 --> 00:22:51,524
Jung Yoon Seo and Ha Dong Ah
have not gone home tonight.
321
00:23:04,341 --> 00:23:05,826
You're not going back tonight either?
322
00:23:05,946 --> 00:23:07,641
Why do you keep doing this?
323
00:23:09,066 --> 00:23:10,851
Going home is uncomfortable.
324
00:23:10,971 --> 00:23:14,661
You've always treated your wife
with the utmost courtesy.
325
00:23:15,068 --> 00:23:19,313
That was when she was quietly
managing the home.
326
00:23:21,642 --> 00:23:22,752
So then,
327
00:23:22,872 --> 00:23:27,027
are you using me to get her to go
back to sitting quietly at home?
328
00:23:27,147 --> 00:23:29,892
Let me rest peacefully here, at least.
329
00:23:30,012 --> 00:23:32,322
Get me a warm cup of green tea, will you?
330
00:23:37,803 --> 00:23:39,063
Listen,
331
00:23:41,313 --> 00:23:43,383
if our Kang Suk, by chance,
332
00:23:43,503 --> 00:23:45,312
were in the same situation as you were,
333
00:23:45,432 --> 00:23:48,657
would you act like your parents did?
334
00:23:49,437 --> 00:23:50,847
What do you mean?
335
00:23:52,235 --> 00:23:55,610
If Kang Suk chose a woman like me.
336
00:23:56,780 --> 00:24:01,640
What kind of nonsense is that?
He already has a woman in mind.
337
00:24:02,485 --> 00:24:04,030
I just wanted to know.
338
00:24:05,024 --> 00:24:08,174
If Kang Suk were in the
same situation as you,
339
00:24:09,164 --> 00:24:11,909
I wondered if you'd be on his side.
340
00:24:12,029 --> 00:24:14,234
Stop talking such nonsense.
341
00:24:14,354 --> 00:24:15,674
I know Kang Suk well.
342
00:24:15,794 --> 00:24:19,244
Ambition is his priority, not
some paltry thing like love.
343
00:24:19,364 --> 00:24:22,319
And I find him more reliable because of it.
344
00:24:22,439 --> 00:24:25,634
I've always been a slave to this
ardent attachment to you,
345
00:24:25,754 --> 00:24:29,954
but I'd like it if he could live his
life without such an attachment.
346
00:24:31,321 --> 00:24:35,371
Hearing you say "some
paltry thing like love,"
347
00:24:36,088 --> 00:24:37,644
leaves me feeling sad.
348
00:24:56,377 --> 00:24:58,072
When did you wake up?
349
00:24:59,731 --> 00:25:01,556
It's still before dawn.
350
00:25:02,051 --> 00:25:03,270
Sleep some more.
351
00:25:05,036 --> 00:25:07,014
You didn't sleep?
352
00:25:08,026 --> 00:25:09,878
No, I slept.
353
00:25:11,357 --> 00:25:15,486
I was sleeping, then when I
saw you lying next to me,
354
00:25:15,625 --> 00:25:19,233
I had to pinch my arm.
To make sure it wasn't a dream.
355
00:25:22,068 --> 00:25:23,850
Ah! Ah.
356
00:25:25,462 --> 00:25:27,195
It's not a dream.
357
00:25:28,463 --> 00:25:33,484
Waking up to see you watching me sleep,
358
00:25:33,671 --> 00:25:35,523
I wondered if it might be a dream.
359
00:25:35,678 --> 00:25:39,807
But, why pinch my arm?
360
00:25:40,754 --> 00:25:43,206
We're now one in body and soul.
361
00:25:45,168 --> 00:25:47,491
I'm sounding selfish and sly, right?
362
00:25:50,606 --> 00:25:52,866
What kind of sly, selfish woman
363
00:25:52,953 --> 00:25:55,808
goes and marries a guy like me?
364
00:25:58,586 --> 00:26:00,869
Dong Ah, you probably don't know.
365
00:26:01,350 --> 00:26:04,452
What a greedy woman I really am.
366
00:26:05,367 --> 00:26:08,619
The greed to change a predetermined destiny
367
00:26:09,544 --> 00:26:11,743
is no ordinary greed.
368
00:26:13,823 --> 00:26:18,515
I was, before you appeared,
369
00:26:19,246 --> 00:26:22,711
a guy that didn't even know a
thing called destiny even existed.
370
00:26:40,213 --> 00:26:41,494
Hello?
371
00:26:41,807 --> 00:26:42,838
Let's work out.
372
00:26:57,124 --> 00:26:57,947
Ah!
373
00:27:01,259 --> 00:27:02,776
Ahhhh!
374
00:27:05,748 --> 00:27:08,142
Ah! I won!
375
00:27:09,901 --> 00:27:13,808
Hey, don't you even know how
to make a guy feel good about himself?
376
00:27:13,955 --> 00:27:17,587
You run everyday. How could you lose to me?
377
00:27:17,600 --> 00:27:19,246
I was just trying to make you feel good,
378
00:27:19,588 --> 00:27:22,017
so I didn't run at full speed.
379
00:27:22,360 --> 00:27:25,435
Wow. That's quite a pathetic excuse.
380
00:27:26,152 --> 00:27:27,040
What?
381
00:27:27,619 --> 00:27:28,475
Tch.
382
00:27:34,018 --> 00:27:35,081
Thank you.
383
00:27:45,280 --> 00:27:46,123
Yesterday,
384
00:27:48,041 --> 00:27:50,251
I told Ahjumma.
385
00:27:51,156 --> 00:27:53,407
That Dong Ah and Yoon Seo got married.
386
00:27:55,468 --> 00:27:59,333
She thought they had left,
so I felt I had to tell her.
387
00:28:00,752 --> 00:28:04,229
I don't suppose my mother
knowing will become a problem.
388
00:28:05,106 --> 00:28:08,793
I think that Ahjumma is really...
389
00:28:10,952 --> 00:28:12,106
What about Mother?
390
00:28:12,915 --> 00:28:16,824
It's a bit strange and special.
391
00:28:18,102 --> 00:28:20,706
I don't know very well
because I've never had a child,
392
00:28:20,728 --> 00:28:25,338
but if it were me, and my
impressive son dated a girl like me,
393
00:28:25,346 --> 00:28:29,583
no matter how fond I was of her,
I don't think I'd like it.
394
00:28:29,868 --> 00:28:33,692
My mother is someone that has
lived a different sort of life.
395
00:28:35,670 --> 00:28:39,411
She's someone that tossed
her entire life for love.
396
00:28:41,254 --> 00:28:43,110
Mother asked me
397
00:28:44,693 --> 00:28:48,043
if I was confident I wouldn't
make you end up living like her.
398
00:28:51,171 --> 00:28:52,611
So I answered
399
00:28:53,375 --> 00:28:56,951
that no matter what, I wouldn't do that.
400
00:29:01,531 --> 00:29:04,955
If I don't love you, we may part ways,
401
00:29:05,735 --> 00:29:10,015
but in loving you, I won't make
you end up like my mother.
402
00:29:19,476 --> 00:29:23,318
You should be tired after a business trip,
but your face is looking good.
403
00:29:23,999 --> 00:29:26,631
I have to change and go to work.
404
00:29:26,695 --> 00:29:29,756
You just got back from a business
trip, can't you rest for today?
405
00:29:30,194 --> 00:29:31,526
I have to go.
406
00:29:32,368 --> 00:29:35,464
You seem crazed with work these days.
407
00:29:35,780 --> 00:29:38,780
I'm learning to enjoy work.
408
00:29:38,857 --> 00:29:41,439
You're father would be happy to hear that.
409
00:29:42,046 --> 00:29:44,215
Since he said you can't
get married right away,
410
00:29:44,544 --> 00:29:47,674
in the meantime, do something, will you?
411
00:29:49,232 --> 00:29:53,359
All my friends are making a fuss
and asking why I don't do anything.
412
00:29:53,421 --> 00:29:56,420
They say if not now, when am I
going to get on that family registry?
413
00:29:57,075 --> 00:29:58,231
I'm going up.
414
00:29:58,800 --> 00:30:00,466
If I don't get on the family registry,
415
00:30:00,488 --> 00:30:03,535
I'm not going to be at the
wedding, so keep that in mind.
416
00:30:10,669 --> 00:30:11,920
Why are you looking at me like that?
417
00:30:12,732 --> 00:30:14,701
You did go to pay your condolences, right?
418
00:30:14,795 --> 00:30:16,346
I told you I did.
419
00:30:18,107 --> 00:30:21,567
Hey. What's that ring?
420
00:30:21,794 --> 00:30:23,134
Ah, ah, this?
421
00:30:23,469 --> 00:30:26,387
This is to signify Yoon Seo
and me getting married.
422
00:30:26,604 --> 00:30:29,606
You know, it's like, like a
promise ring, you know?
423
00:30:29,679 --> 00:30:31,593
Yoon Seo and I went and
bought matching ones.
424
00:30:31,872 --> 00:30:34,526
When? When did you see her?
425
00:30:35,121 --> 00:30:37,675
Before I went out of town yesterday.
426
00:30:38,026 --> 00:30:38,841
Hey, pal.
427
00:30:39,680 --> 00:30:41,927
Did you really go to pay
your condolences? Huh?
428
00:30:42,004 --> 00:30:44,778
Yes, I told you I did!
Why are you hitting me?
429
00:30:44,785 --> 00:30:48,172
Listen kid, you can tell
your old man the truth.
430
00:30:48,762 --> 00:30:51,781
Your mom and I conceived your
brother before our marriage.
431
00:30:51,847 --> 00:30:53,740
You don't think I'd understand?
432
00:30:54,373 --> 00:30:57,530
People in love want to be with each other.
433
00:30:57,660 --> 00:30:59,735
Your dad knows that as well as anyone else.
434
00:30:59,777 --> 00:31:02,997
Ay, I said it's not like that, really! Geez!
435
00:31:05,464 --> 00:31:07,716
That kid even cut his hair.
436
00:31:08,028 --> 00:31:10,183
There does seem to be something.
437
00:31:20,906 --> 00:31:22,918
Why do you guys keep laughing?
438
00:31:22,929 --> 00:31:26,049
Hmm? Why? Can't we laugh?
439
00:31:26,284 --> 00:31:29,147
The laughter just keeps coming out,
what can I do? Right, President?
440
00:31:29,264 --> 00:31:32,451
- I don't know why I keep wanting to laugh.
- That's what I mean.
441
00:31:32,478 --> 00:31:34,159
We keep getting the
giggles for no reason, right?
442
00:31:34,161 --> 00:31:38,180
I'm trying to close shop and
you guys barge in. And keep gigglng.
443
00:31:38,443 --> 00:31:40,117
- Oh go, hurry and go, will you?
- Huh?
444
00:31:40,225 --> 00:31:41,805
We can't do that.
445
00:31:42,468 --> 00:31:44,415
She had to practice yesterday so
there was no reception dinner.
446
00:31:44,474 --> 00:31:46,318
We should at least have one, tonight.
447
00:31:46,913 --> 00:31:48,635
Ah, all right, I'll cook some chicken.
448
00:31:48,695 --> 00:31:51,544
Ah, Yoon Seo! Sit. I'll do it.
449
00:31:51,598 --> 00:31:56,536
Whoa! Already that intense love
of a new groom looking out for his wife.
450
00:31:57,248 --> 00:31:58,484
Are you gonna keep this up?
451
00:31:58,959 --> 00:32:04,543
Dong Ah, they keep doing this
because you're getting embarrassed.
452
00:32:13,764 --> 00:32:14,904
Shall I help you?
453
00:32:15,217 --> 00:32:18,979
Hey, why are you following me?
What do you know how to do? Tch.
454
00:32:19,549 --> 00:32:22,787
- So, did you do well?
- Ah, what are you asking?
455
00:32:23,472 --> 00:32:24,895
You weren't lost, were you?
456
00:32:25,948 --> 00:32:27,293
Hey Jin Jin!
457
00:32:27,294 --> 00:32:30,395
Take this guy outta here!
He just keeps saying weird things.
458
00:32:30,645 --> 00:32:33,133
My President is someone
who clearly takes charge.
459
00:32:33,207 --> 00:32:36,034
He's not the type to come
and go when someone calls.
460
00:32:36,150 --> 00:32:39,089
Boy, you guys are playing
this perfectly in sync. Aigoo.
461
00:32:39,203 --> 00:32:42,621
Does the world look different
after becoming an adult?
462
00:32:42,736 --> 00:32:43,924
Ay, you punk.
463
00:32:44,182 --> 00:32:46,139
Hey, if you're that curious,
464
00:32:46,340 --> 00:32:49,133
I guess you can just get married too.
Huh? Huh?
465
00:32:49,199 --> 00:32:50,922
I'd have to hear you tell me
that it does look different
466
00:32:50,957 --> 00:32:53,756
to feel the desire to get married.
467
00:32:54,318 --> 00:32:56,213
Hey, when I first saw you,
468
00:32:56,617 --> 00:32:59,251
you completely ignored me
and didn't say a peep to me,
469
00:32:59,586 --> 00:33:03,215
but I see you have quite a habit
for sly and persistent ribbing.
470
00:33:04,336 --> 00:33:05,117
Jin Jin!
471
00:33:05,540 --> 00:33:06,462
Yes, President.
472
00:33:06,875 --> 00:33:08,492
You must be rubbing off on me.
473
00:33:08,748 --> 00:33:13,152
Dong Ah says I've got a habit
of sly and persistent ribbing.
474
00:33:14,184 --> 00:33:15,870
How nice for you.
475
00:33:15,946 --> 00:33:18,222
The two of you should get married soon too.
476
00:33:19,137 --> 00:33:21,066
We don't have that sort of relationship yet.
477
00:33:21,074 --> 00:33:22,815
Ay, from what I see,
478
00:33:23,083 --> 00:33:25,486
it seems like you could be
getting married before we leave.
479
00:33:25,599 --> 00:33:27,187
It's not like that.
480
00:33:28,551 --> 00:33:29,392
Yoon Seo.
481
00:33:29,499 --> 00:33:30,224
Yes?
482
00:33:30,828 --> 00:33:33,836
Are you happy?
After marrying Dong Ah?
483
00:33:34,690 --> 00:33:35,412
Yes.
484
00:33:36,234 --> 00:33:40,064
I feel like I'm the happiest
person in this world.
485
00:33:42,656 --> 00:33:47,032
Ah, even though I've been saying
"friend this" and "friend that,"
486
00:33:47,250 --> 00:33:50,284
I must have thought of
him as my little brother.
487
00:33:50,631 --> 00:33:55,550
Thinking that guy has made someone
feel like that happiest person in the world
488
00:33:55,627 --> 00:34:00,131
is so strange and novel,
and makes me feel proud.
489
00:34:01,846 --> 00:34:06,034
Jin Jin, a day like that will
come for you too, soon.
490
00:34:12,286 --> 00:34:13,222
You did well, right?
491
00:34:22,066 --> 00:34:25,162
Ha Dong Ha has a father
and a nephew and that is all.
492
00:34:26,596 --> 00:34:27,720
The father's name is?
493
00:34:27,726 --> 00:34:29,742
Yes, it's Ha Man Seok.
494
00:34:42,431 --> 00:34:45,240
Vice President, you're calling me?
495
00:34:45,349 --> 00:34:46,754
What is it?
496
00:34:47,035 --> 00:34:49,784
Uh? It's time for Eo Jin to come home.
497
00:34:50,147 --> 00:34:53,055
Hey, you're going to trip. Don't run!
498
00:35:01,152 --> 00:35:03,019
Well, this is quite unusual.
499
00:35:03,161 --> 00:35:05,822
After you said you didn't
want to see me again.
500
00:35:09,804 --> 00:35:12,000
You think you've got my weak spot,
501
00:35:12,007 --> 00:35:14,741
and it seems you're dreaming
some unbelievable dream.
502
00:35:15,144 --> 00:35:17,410
What are you talking about?
503
00:35:18,276 --> 00:35:20,590
Ah, ah, Jin Jin.
504
00:35:20,973 --> 00:35:25,809
I asked you a favor to look out for her,
and all you did was get in the way.
505
00:35:25,880 --> 00:35:28,708
And Jin Jin still won on her own.
506
00:35:29,880 --> 00:35:34,553
And going to see my parents, you
had a different motive, didn't you?
507
00:35:36,162 --> 00:35:37,758
A different motive?
508
00:35:38,506 --> 00:35:40,979
"Since you're eldest son
committed such and such crimes,
509
00:35:41,133 --> 00:35:43,663
shouldn't you sacrifice your younger son?"
510
00:35:45,008 --> 00:35:49,061
I really don't have any idea of
what you are talking about.
511
00:35:49,218 --> 00:35:52,683
However, it's not going
to work as you planned.
512
00:35:52,803 --> 00:35:55,300
Because regarding that wedding,
more than our family's influence,
513
00:35:55,544 --> 00:35:58,922
Chairman Jung's decision is
the most important factor. So...
514
00:35:59,700 --> 00:36:02,134
Whatever you're planning, give it up.
515
00:36:04,969 --> 00:36:09,310
Please explain it simply
so I can understand.
516
00:36:09,362 --> 00:36:11,122
Who's Chairman Jung?
517
00:36:13,773 --> 00:36:15,911
I'm not so easily manipulated.
518
00:36:16,191 --> 00:36:17,945
It won't go as you planned.
519
00:36:18,629 --> 00:36:19,443
Be careful.
520
00:36:26,068 --> 00:36:29,918
What the hell is he going on about? Huh?
521
00:36:40,732 --> 00:36:41,995
Na Jin Joo!
522
00:36:50,232 --> 00:36:51,920
Aigoo.
523
00:36:54,012 --> 00:36:57,057
Aigoo, she's not there? Did you
look all over the neighborhood?
524
00:36:57,121 --> 00:36:58,640
No, she's not there.
525
00:36:58,730 --> 00:37:02,323
I searched the whole
neighborhood, and she's nowhere!
526
00:37:02,382 --> 00:37:05,195
Aigoo, aigoo, where has she gone?
527
00:37:05,499 --> 00:37:07,718
Hey, hey, hey, did you check the
neighborhood on the other side?
528
00:37:07,766 --> 00:37:10,652
Yeah. I just went and told
them at the police station.
529
00:37:10,745 --> 00:37:13,906
They say I can't file a missing persons
report until she's been gone 24 hours,
530
00:37:13,964 --> 00:37:16,900
so I just asked them to keep an eye
out when they make their rounds.
531
00:37:16,918 --> 00:37:19,956
Where has that girl gone
when she's not even well?
532
00:37:19,989 --> 00:37:21,385
Are our orders ready?
533
00:37:22,363 --> 00:37:24,553
What's wrong with your faces?
534
00:37:26,101 --> 00:37:27,477
What do you mean Jin Joo is missing?
535
00:37:27,885 --> 00:37:29,805
I think I'll have to get there
to find out the details.
536
00:37:30,952 --> 00:37:32,580
Today was the best!
537
00:37:32,831 --> 00:37:35,759
- Remember how it felt today.
- Yes, sir! I understand.
538
00:37:37,539 --> 00:37:39,334
What's the matter?
539
00:37:39,586 --> 00:37:41,282
Don't worry too much.
540
00:37:41,352 --> 00:37:43,725
You know that this one
has some incredible spirit.
541
00:37:43,757 --> 00:37:46,948
Let's all wait and see how far she goes.
542
00:38:03,539 --> 00:38:06,497
Don't worry too much. She'll come back soon.
543
00:38:07,335 --> 00:38:10,618
Something like this has
never happened before.
544
00:38:11,290 --> 00:38:15,073
She knows she can't ever go so far
that she can't find her way back.
545
00:38:15,340 --> 00:38:17,085
She knows that well.
546
00:38:26,289 --> 00:38:27,681
I'm sure nothing bad will happen.
547
00:38:29,167 --> 00:38:30,586
I hope not.
548
00:38:34,561 --> 00:38:36,259
Aigoo aigoo, Jin Jin.
549
00:38:36,409 --> 00:38:39,467
- What are we going to do?
- Did you look everywhere?
550
00:38:39,720 --> 00:38:40,950
Of course.
551
00:38:41,123 --> 00:38:42,579
All the neighborhoods
within five railway stops,
552
00:38:42,670 --> 00:38:45,294
Dong Ah, Yoon Seo, and
Eo Jin searched high and low.
553
00:38:45,388 --> 00:38:47,170
There's nowhere they didn't look.
554
00:38:47,212 --> 00:38:49,552
I even went in front of
the SHINee Hyung's house.
555
00:38:49,657 --> 00:38:51,533
She's nowhere.
556
00:38:51,623 --> 00:38:53,544
What do we do about our Jin Joo?
557
00:38:53,607 --> 00:38:55,863
Somebody must have abducted her!
558
00:38:55,928 --> 00:38:58,904
Eo Jin, that's not true.
Jin Joo's no child.
559
00:38:59,373 --> 00:39:01,737
Who could have abducted her?
560
00:39:02,655 --> 00:39:04,324
- Ah, Unnie...
- Aigoo, aigoo.
561
00:39:04,492 --> 00:39:06,309
- Ah! Ah!
- Aigoo.
562
00:39:11,488 --> 00:39:13,421
I'll go to the police department.
563
00:39:13,596 --> 00:39:14,970
Don't worry too much.
564
00:39:15,045 --> 00:39:16,937
Ah! I'm going with you!
565
00:39:17,170 --> 00:39:19,717
No. I'll go with him.
566
00:39:19,863 --> 00:39:21,585
You're legs are shaking.
567
00:39:21,642 --> 00:39:23,124
You think you'd even be able to walk?
568
00:39:23,832 --> 00:39:26,156
I talked to them earlier, so I'll go back.
569
00:39:33,158 --> 00:39:36,536
She'll be back safely
without any harm, Jin Jin.
570
00:39:46,284 --> 00:39:52,178
You said Jin Jin would pick me up!
571
00:39:52,469 --> 00:39:56,648
Then, why isn't my Jin Jin coming?!
572
00:39:58,297 --> 00:40:05,931
I have to go. If I'm not
there, Jin Jin will worry!
573
00:40:07,626 --> 00:40:11,460
After you eat, your
little sister will be here.
574
00:40:13,752 --> 00:40:14,846
Really?
575
00:40:15,329 --> 00:40:16,494
When?
576
00:40:18,450 --> 00:40:23,194
I'm not going to eat until Jin Jin
gets here! I'm not going to eat!
577
00:40:26,200 --> 00:40:29,206
You don't think she's been a
victim of a hit and run, do you?
578
00:40:29,921 --> 00:40:33,937
Officer Kim called the emergency rooms,
579
00:40:34,274 --> 00:40:37,656
and they said they'd call if
an unidentified patient arrives.
580
00:40:38,672 --> 00:40:41,985
If there was someone that looked like her,
they would have called by now.
581
00:40:42,129 --> 00:40:46,219
I've drilled it into her that
she has to stay with Eo Jin
582
00:40:46,298 --> 00:40:48,391
no matter where she goes,
583
00:40:49,388 --> 00:40:52,553
so she wouldn't have gone far on her own.
584
00:40:54,873 --> 00:40:56,519
Jin Joo is still not back?
585
00:40:57,050 --> 00:40:57,812
No.
586
00:40:59,940 --> 00:41:01,479
It's probably nothing big.
587
00:41:02,571 --> 00:41:05,734
I've gone to other district police stations
588
00:41:05,809 --> 00:41:09,416
and let them all know,
so I'm sure they'll call soon.
589
00:41:10,105 --> 00:41:11,182
Don't worry too much.
590
00:41:12,386 --> 00:41:13,636
Thank you.
591
00:41:27,294 --> 00:41:29,650
If someone took her to get some money,
592
00:41:29,761 --> 00:41:31,619
they would have called by now, right?
593
00:41:31,631 --> 00:41:34,045
Would you please say
something that makes sense?!
594
00:41:34,360 --> 00:41:38,000
What money does Jin Jin have to
make someone take off with Jin Joo?
595
00:41:38,090 --> 00:41:42,793
Yeah, people research possible ransoms
before they kidnap their victims.
596
00:41:42,914 --> 00:41:46,353
You don't think our Jin Joo
is dead, do you, grandfather?
597
00:41:46,430 --> 00:41:47,584
Of course not!
598
00:41:47,788 --> 00:41:50,915
Don't you know what a survivor Jin Joo is?
599
00:41:51,029 --> 00:41:52,800
It's all right, Eo Jin. Don't cry.
600
00:41:52,815 --> 00:41:57,760
Aigoo, now that Jin Jin was going to be a singer,
I thought her luck was changing, but...
601
00:41:57,791 --> 00:42:00,869
What kind of thunderbolt is
this out of the clear blue sky?
602
00:42:01,166 --> 00:42:03,998
- Oh! Oh!
- Aigoo, aigoo, she's here.
603
00:42:05,968 --> 00:42:08,625
What do we do, Jin Jin?!
604
00:42:10,331 --> 00:42:11,425
Aigoo, Jin Jin.
605
00:42:12,393 --> 00:42:14,574
You look like you're about to collapse,
606
00:42:14,738 --> 00:42:15,886
so go inside and lie down.
607
00:42:15,890 --> 00:42:17,350
- That's right.
- Right.
608
00:42:17,974 --> 00:42:19,346
- Go in.
- Sit down.
609
00:42:26,963 --> 00:42:27,675
Aigoo.
610
00:42:36,000 --> 00:42:37,565
If something bad had happened,
611
00:42:37,983 --> 00:42:39,923
we would have heard about it by now.
612
00:42:40,077 --> 00:42:41,193
Of course.
613
00:42:41,955 --> 00:42:43,944
It's probably nothing bad.
614
00:42:50,203 --> 00:42:51,664
Eo Jin, go to school.
615
00:42:52,824 --> 00:42:56,690
If Jin Joo comes, you
have to bring her to school.
616
00:42:56,970 --> 00:42:57,838
All right.
617
00:42:58,063 --> 00:42:59,173
Now, go to school.
618
00:43:00,326 --> 00:43:02,014
No word yet?
619
00:43:02,455 --> 00:43:06,161
A family member's gone missing,
and you guys were able to sleep?!
620
00:43:06,313 --> 00:43:10,568
We couldn't sleep either
until just before dawn.
621
00:43:12,490 --> 00:43:13,968
Aigoo, you've come?
622
00:43:16,511 --> 00:43:17,669
Did you not sleep at all?
623
00:43:18,994 --> 00:43:22,530
She stayed up all night, sitting like that.
624
00:43:22,885 --> 00:43:23,874
Get dressed and come out.
625
00:43:37,454 --> 00:43:40,567
Na Jin Jin. Snap out of it.
626
00:43:40,881 --> 00:43:42,406
Your sister will be back.
627
00:43:43,733 --> 00:43:47,297
So, you need to snap out of it and practice.
628
00:43:48,495 --> 00:43:50,515
If there's no Unnie,
629
00:43:52,727 --> 00:43:54,294
there's no me.
630
00:43:56,094 --> 00:43:57,059
I know.
631
00:43:57,997 --> 00:44:00,185
I know, so snap out of it,
632
00:44:01,061 --> 00:44:03,590
and do what you need to do now.
633
00:44:03,645 --> 00:44:06,268
So, that you're not ashamed
when your sister comes back.
634
00:44:06,324 --> 00:44:08,496
How can I when I'm scared to death?
635
00:44:10,220 --> 00:44:14,924
What if it was a hit and run and
they dumped her somewhere?
636
00:44:14,985 --> 00:44:17,188
I'm really scared to death.
637
00:44:29,972 --> 00:44:31,297
It won't be like that.
638
00:44:31,813 --> 00:44:33,315
Don't think bad thoughts.
639
00:44:36,180 --> 00:44:41,338
While you practice,
I'll check all the shelters.
640
00:44:42,866 --> 00:44:45,070
So don't worry, and just practice.
641
00:44:45,805 --> 00:44:46,742
All right?
642
00:44:52,326 --> 00:44:56,182
...gently approach me.
643
00:44:57,732 --> 00:45:00,431
and embrace me,
644
00:45:02,468 --> 00:45:03,999
Ah, I'm sorry.
645
00:45:11,970 --> 00:45:14,313
You think she can go on like that?
646
00:45:37,329 --> 00:45:38,801
Do you want to forfeit?
647
00:45:40,345 --> 00:45:42,741
It's too much for you to practice right now.
648
00:45:44,867 --> 00:45:45,959
I will practice.
649
00:45:50,116 --> 00:45:51,793
Do you really think you can?
650
00:45:59,517 --> 00:46:00,548
She won't eat.
651
00:46:01,180 --> 00:46:03,825
She just keeps crying,
looking for her little sister.
652
00:46:04,327 --> 00:46:06,183
And she just fell asleep a little bit ago.
653
00:46:07,297 --> 00:46:08,923
Oh geez, geez.
654
00:46:09,136 --> 00:46:11,785
Some sort of trouble
has definitely happened.
655
00:46:11,799 --> 00:46:16,611
It's already been four days! We would have
heard if she was dead or alive by now!
656
00:46:16,690 --> 00:46:17,644
Jin Jin!
657
00:46:23,049 --> 00:46:27,364
You have to leave now to
make the broadcast time.
658
00:46:28,236 --> 00:46:30,704
Jin Jin, your President is here.
659
00:46:36,345 --> 00:46:40,459
Come back to me.
660
00:46:44,515 --> 00:46:48,323
Hold me once again.
661
00:47:07,874 --> 00:47:09,528
Now, you decide.
662
00:47:14,853 --> 00:47:17,540
If you sing, you could possibly win.
663
00:47:17,757 --> 00:47:23,136
but, this could also be the
ideal chance to find your sister.
664
00:47:44,845 --> 00:47:49,728
You've run into a most fierce
challenger. How do you feel?
665
00:47:52,307 --> 00:47:56,322
Ah, yes, she must be really nervous.
666
00:47:56,604 --> 00:47:59,633
Then, shall we just listen to your song?
667
00:48:01,688 --> 00:48:03,479
Yes, now then, everyone,
668
00:48:03,596 --> 00:48:08,970
let's all give Gloria a warm welcome.
669
00:48:28,043 --> 00:48:32,173
Today, I won't be singing.
670
00:48:39,823 --> 00:48:41,731
I can't.
671
00:48:45,283 --> 00:48:46,762
At this moment,
672
00:48:47,214 --> 00:48:52,809
all I can think of is how
I have to find my sister.
673
00:48:56,815 --> 00:48:58,919
This is my sister.
674
00:48:59,856 --> 00:49:01,804
She's 40 years old,
675
00:49:02,608 --> 00:49:06,230
but because of an accident, she
has the mentality of a 5 year old.
676
00:49:06,739 --> 00:49:11,191
It's been four days since she's been gone.
677
00:49:12,054 --> 00:49:14,178
If any of you have seen my sister,
678
00:49:15,051 --> 00:49:18,802
please let us know.
679
00:49:21,000 --> 00:49:24,000
Brought to you by HaruHaruSubs
680
00:49:24,001 --> 00:49:27,001
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
681
00:49:27,002 --> 00:49:29,002
Main Translator: meju
682
00:49:29,003 --> 00:49:31,003
Timers: hitomi83, szhoang
683
00:49:31,004 --> 00:49:33,004
Editor/QC: HistNerd
684
00:49:33,005 --> 00:49:35,005
Coordinators: sayroo, cute girl
685
00:49:35,006 --> 00:49:38,006
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
686
00:49:38,007 --> 00:49:41,981
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
52023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.