Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,737
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site.
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,737
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:34,934 --> 00:00:36,236
I'm sorry.
4
00:00:38,805 --> 00:00:40,573
Of course you should be.
5
00:00:43,743 --> 00:00:45,678
You saw me as easy.
6
00:00:50,917 --> 00:00:52,652
It's not because you seemed easy.
7
00:00:52,752 --> 00:00:54,320
You don't have to explain.
8
00:00:58,491 --> 00:01:00,427
Just, without even my realizing,
9
00:01:04,664 --> 00:01:06,066
it happened.
10
00:01:10,470 --> 00:01:13,273
I was thinking, "Why am I always
subjected to this sort of crap?"
11
00:01:15,075 --> 00:01:17,877
I felt like I'd go crazy, like
my head would explode.
12
00:01:21,514 --> 00:01:24,384
But, no matter how much I throw
punches and get smacked around,
13
00:01:24,484 --> 00:01:27,320
I don't feel any release,
so I felt like I'd go mad.
14
00:01:36,396 --> 00:01:38,331
And then you took my arm.
15
00:01:43,837 --> 00:01:45,371
I just...
16
00:01:47,874 --> 00:01:52,545
I just... felt like you knew me.
17
00:01:55,115 --> 00:01:59,919
I got the feeling like you
knew why I live like this.
18
00:02:11,931 --> 00:02:13,299
Couldn't you...
19
00:02:19,239 --> 00:02:21,474
be understanding of me in this state?
20
00:02:26,846 --> 00:02:28,248
I will.
21
00:02:30,783 --> 00:02:33,086
Because you're going through a hard time,
22
00:02:37,423 --> 00:02:40,860
because you made a mistake
without realizing it yourself,
23
00:02:42,295 --> 00:02:44,397
I will be understanding.
24
00:02:45,899 --> 00:02:47,700
I'll go now.
25
00:02:48,134 --> 00:02:49,235
I'm...
26
00:02:54,974 --> 00:02:57,043
a guy that doesn't
even have a single friend.
27
00:03:03,750 --> 00:03:06,085
Couldn't you be that to me?
28
00:03:07,287 --> 00:03:08,755
A friend?
29
00:03:13,960 --> 00:03:16,029
Episode 21
30
00:03:22,402 --> 00:03:24,170
Are you going to be?
31
00:03:26,105 --> 00:03:27,941
Even if I'm not a friend,
32
00:03:28,641 --> 00:03:32,712
I can't just ignore a person hurt
like this and just go.
33
00:03:33,446 --> 00:03:34,614
Then,
34
00:03:34,714 --> 00:03:36,916
I'm just the President of the
company representing you,
35
00:03:37,050 --> 00:03:40,553
and since the President is hurt, you're
just applying medicine as an associate?
36
00:03:42,989 --> 00:03:46,759
Would it really be all right
to have a friend like me?
37
00:03:47,594 --> 00:03:50,129
I wouldn't be of much help as a friend.
38
00:03:52,832 --> 00:03:54,767
Then, are you saying you will be?
39
00:03:59,706 --> 00:04:02,575
If you don't ever make that
sort of mistake again.
40
00:04:04,210 --> 00:04:07,914
At that moment earlier,
I had a miserable thought.
41
00:04:09,749 --> 00:04:14,821
"The president must think of me as a
crazy singer chasing him around."
42
00:04:15,888 --> 00:04:18,291
I told you it wasn't anything like that.
43
00:04:19,092 --> 00:04:21,494
I just felt like that earlier.
44
00:04:22,829 --> 00:04:26,432
If a friend makes a mistake, aren't you
supposed to forgive him?
45
00:04:31,337 --> 00:04:34,073
Just know that I have a
really kind personality.
46
00:04:40,013 --> 00:04:42,615
See, I told you not to do
that sort of thing.
47
00:04:43,082 --> 00:04:44,450
Why in the world do you do it?
48
00:04:44,584 --> 00:04:47,220
You even said that you
don't feel any release.
49
00:04:48,955 --> 00:04:50,823
It's a habit, what can I do?
50
00:04:50,923 --> 00:04:53,359
When I'm frustrated, that's
the only thing I can think of.
51
00:04:53,459 --> 00:04:56,162
Then why don't you see a psychiatrist?
52
00:04:57,497 --> 00:04:59,766
Are you calling your friend a mental case?
53
00:04:59,866 --> 00:05:02,268
I'm just upset that a friend is
doing such a crazy thing.
54
00:05:02,368 --> 00:05:03,603
Okay?
55
00:05:09,842 --> 00:05:11,177
What?
56
00:05:13,913 --> 00:05:17,784
It's just kind of novel and bewildering
to think someone is upset for me.
57
00:05:21,487 --> 00:05:24,157
That's an odd thing to find bewildering.
58
00:05:27,827 --> 00:05:29,629
Let's go. I'll give you a ride.
59
00:05:30,363 --> 00:05:32,865
That's okay. I can take the bus.
60
00:05:33,266 --> 00:05:35,435
Can I let a friend go and take a bus?
61
00:05:48,715 --> 00:05:50,416
If I hadn't seen you,
62
00:05:50,516 --> 00:05:53,653
I was planning to go and drink myself
silly somewhere till I passed out.
63
00:05:54,520 --> 00:05:58,825
But I think I'll just drop you off, go home,
take a cold shower and go to bed.
64
00:05:58,958 --> 00:06:01,394
Don't you have hot running
water at your house?
65
00:06:01,861 --> 00:06:03,529
Shall I get a water
heater installed for you?
66
00:06:03,663 --> 00:06:06,299
Hey, hey. That's not funny at all.
67
00:06:06,799 --> 00:06:11,137
Friends, you see, laugh at your jokes
even if they're not funny.
68
00:06:11,671 --> 00:06:12,872
Huh?
69
00:06:15,475 --> 00:06:17,977
Hey, that was so funny, I think
my belly button will fall off.
70
00:06:33,960 --> 00:06:36,362
Oh, you're late.
71
00:06:36,929 --> 00:06:37,797
Yes.
72
00:06:37,897 --> 00:06:39,699
Have you been practicing up to now?
73
00:06:39,799 --> 00:06:43,102
No. There was just an
issue at the company.
74
00:06:44,704 --> 00:06:45,905
Jin Jin.
75
00:06:46,005 --> 00:06:47,106
Yes?
76
00:06:47,240 --> 00:06:51,411
These days, is your company treating
you extra well or anything?
77
00:06:51,544 --> 00:06:53,112
Has someone come and gone from
the parent company or anything?
78
00:06:53,246 --> 00:06:54,447
Excuse me?
79
00:06:54,547 --> 00:06:55,882
What are you talking about?
80
00:06:55,982 --> 00:07:00,653
I'm asking if anyone higher up from the
parent company has come to see you.
81
00:07:00,753 --> 00:07:03,756
I know someone pretty high up
at Jae Ho Construction.
82
00:07:03,890 --> 00:07:07,393
So, I told him to look after you well.
83
00:07:08,561 --> 00:07:11,197
No one's come.
84
00:07:11,664 --> 00:07:14,100
Not only that,
85
00:07:14,801 --> 00:07:17,403
but the parent company wants
to shut our company down,
86
00:07:17,537 --> 00:07:18,971
so there's a lot of concern.
87
00:07:19,105 --> 00:07:20,072
What?
88
00:07:20,506 --> 00:07:22,275
The parent company wants to
shut your company down?
89
00:07:22,375 --> 00:07:25,978
So, our President is also very worried.
90
00:07:27,580 --> 00:07:30,249
Go on in and get some sleep.
91
00:07:32,819 --> 00:07:34,020
Huh?
92
00:08:06,886 --> 00:08:10,022
It looks like you took your anger
out somewhere rough again.
93
00:08:10,122 --> 00:08:11,357
I'm going to bed.
94
00:08:11,491 --> 00:08:12,725
Earlier,
95
00:08:15,228 --> 00:08:18,164
when you asked about that
actress from long ago,
96
00:08:18,297 --> 00:08:19,999
you said something seemed strange.
97
00:08:20,132 --> 00:08:21,601
So, what seemed strange?
98
00:08:21,701 --> 00:08:24,637
It's nothing. You don't even
remember it, anyway.
99
00:08:24,770 --> 00:08:26,072
What seemed strange?
100
00:08:26,205 --> 00:08:30,743
The apartment that was recorded as
hers was changed to be under your name.
101
00:08:32,545 --> 00:08:33,946
Ah, that.
102
00:08:34,313 --> 00:08:36,082
I do kind of remember that.
103
00:08:36,182 --> 00:08:39,886
We changed the ownership from
the company as part of her contract,
104
00:08:40,019 --> 00:08:42,221
but she quit, so it was returned.
105
00:08:42,321 --> 00:08:43,322
I see.
106
00:08:43,456 --> 00:08:44,824
I'll go in now.
107
00:08:55,968 --> 00:08:59,572
Aigoo. I could have come to your office.
108
00:09:00,039 --> 00:09:02,875
Why go to the trouble to come out?
109
00:09:08,180 --> 00:09:10,816
With this, I'd like never
to see your face again.
110
00:09:12,518 --> 00:09:14,687
I'd like that too,
111
00:09:17,557 --> 00:09:20,192
but I don't know if that's possible.
112
00:09:21,327 --> 00:09:22,562
You wouldn't...
113
00:09:24,230 --> 00:09:25,631
be planning to continue
asking for more money...
114
00:09:25,731 --> 00:09:27,733
It's not that.
115
00:09:27,867 --> 00:09:31,671
I told you to take good care
of Jin Joo's little sister,
116
00:09:31,804 --> 00:09:36,742
but I hear you're shutting down
Double Sharp Entertainment.
117
00:09:36,876 --> 00:09:38,344
That's what Jin Jin said.
118
00:09:38,477 --> 00:09:40,279
That's Jin Joo's little sister.
119
00:09:40,413 --> 00:09:42,114
What's going on?
120
00:09:44,517 --> 00:09:46,586
Do I look that stupid?
121
00:09:47,219 --> 00:09:49,488
Why should I support her?
122
00:09:49,755 --> 00:09:51,724
As a human being,
123
00:09:52,625 --> 00:09:56,696
even just in consideration of the karma
of your past deeds to Jin Joo,
124
00:09:56,829 --> 00:09:59,832
I'm thinking it would be
the right thing to do.
125
00:10:00,733 --> 00:10:02,501
If she becomes a singer,
126
00:10:02,602 --> 00:10:04,637
if she becomes famous and by chance,
127
00:10:05,371 --> 00:10:07,473
somehow learns about the past?
128
00:10:09,275 --> 00:10:11,777
Are you seriously worried about that?
129
00:10:14,347 --> 00:10:17,450
Only you and I know of that incident.
130
00:10:17,950 --> 00:10:20,319
How could Jin Jin know?
131
00:10:21,787 --> 00:10:23,990
I don't trust you.
132
00:10:25,024 --> 00:10:26,325
Excuse me?
133
00:10:26,626 --> 00:10:29,395
Isn't it a good idea to
nip trouble in the bud?
134
00:10:29,528 --> 00:10:32,164
I see you haven't changed a bit.
135
00:10:33,966 --> 00:10:36,202
People don't change that easily.
136
00:10:36,769 --> 00:10:38,137
Yes, yes.
137
00:10:38,871 --> 00:10:40,072
Yes.
138
00:10:43,442 --> 00:10:46,312
I know you're unhappy about it,
but what can we do?
139
00:10:46,746 --> 00:10:51,851
There's a limit to how long a company can operate
when it is just a burden to the parent company.
140
00:10:51,951 --> 00:10:55,021
After becoming the
General Manager of Operations,
141
00:10:55,154 --> 00:10:59,225
I have decided to start by getting rid
of poor performing enterprises,
142
00:10:59,358 --> 00:11:02,728
so don't think I'm doing
this for personal reasons.
143
00:11:02,828 --> 00:11:05,898
It's only been just over a month
since I've taken it over.
144
00:11:07,233 --> 00:11:08,467
And so?
145
00:11:08,601 --> 00:11:10,403
Please give me an opportunity.
146
00:11:10,536 --> 00:11:12,605
There will be a new talent
discovery program soon,
147
00:11:12,705 --> 00:11:15,074
and I have a few new
trainees preparing for it.
148
00:11:15,207 --> 00:11:16,809
Just because you've taken over,
149
00:11:16,942 --> 00:11:21,313
do you think trainees that haven't
made it yet will change much?
150
00:11:21,414 --> 00:11:24,383
I can't give up on Double Sharp.
151
00:11:24,483 --> 00:11:25,918
Kang Suk,
152
00:11:26,819 --> 00:11:28,721
I know how you must feel,
153
00:11:28,854 --> 00:11:31,457
but we have to consider appeasing
management pressure,
154
00:11:31,557 --> 00:11:33,459
so why don't you accept it?
155
00:11:33,592 --> 00:11:35,161
I don't want to give up, Father.
156
00:11:35,294 --> 00:11:39,398
I see that your mother's blood
does run in you,
157
00:11:39,532 --> 00:11:42,168
seeing how you're so attached
to that company.
158
00:11:42,301 --> 00:11:45,371
However, it's a situation
that's already been decided,
159
00:11:45,504 --> 00:11:49,575
don't you think there's nothing you can
do even if you don't want to give it up?
160
00:11:50,976 --> 00:11:52,878
Then, I'll be going.
161
00:11:58,751 --> 00:12:01,987
I know that your mother is being cruel.
162
00:12:02,888 --> 00:12:07,093
I know she's being like that because she's
angry with you because of your brother.
163
00:12:07,727 --> 00:12:10,796
For now, go out to the US branch.
164
00:12:10,896 --> 00:12:14,133
And, yes, move up the
wedding with Miss Yoon Seo,
165
00:12:14,266 --> 00:12:15,868
and go together.
166
00:12:15,968 --> 00:12:18,237
I haven't even done anything yet.
167
00:12:19,739 --> 00:12:21,941
I can't just step out like this, Father.
168
00:12:24,477 --> 00:12:27,012
You seem to want to
see me often these days.
169
00:12:27,113 --> 00:12:29,081
The company Kang Suk is
running, Double Sharp.
170
00:12:29,215 --> 00:12:31,050
It's going to be shut down.
171
00:12:31,884 --> 00:12:34,687
There's no place for him
at the main office.
172
00:12:34,787 --> 00:12:38,324
I think the Chairman will be
sending him to the US branch.
173
00:12:38,424 --> 00:12:41,093
But Kang Suk doesn't want to obey.
174
00:12:41,694 --> 00:12:43,562
Why shut the company down suddenly?
175
00:12:43,696 --> 00:12:46,332
Ahh, you probably didn't know.
176
00:12:47,166 --> 00:12:50,402
I've been appointed as the
General Manager of Operations.
177
00:12:50,536 --> 00:12:54,974
My first course of action is to
get rid of unprofitable enterprises.
178
00:12:57,009 --> 00:13:02,281
You seemed so sure of yourself when you were
mocking me about my son the other day.
179
00:13:02,815 --> 00:13:06,185
But, why is your expression
like that today?
180
00:13:07,787 --> 00:13:09,855
Must you go to this extreme?
181
00:13:09,989 --> 00:13:15,194
So, why disturb someone
who's been sitting still?
182
00:13:17,129 --> 00:13:19,532
Today, I'll be leaving first.
183
00:13:36,715 --> 00:13:38,417
President.
184
00:13:40,152 --> 00:13:42,588
I heard you went to the parent company.
185
00:13:43,255 --> 00:13:45,758
Is our company really being shut down?
186
00:13:46,125 --> 00:13:47,760
I have to try and stop it.
187
00:13:47,893 --> 00:13:49,562
Is there a way?
188
00:13:49,695 --> 00:13:51,497
I'll have to find one.
189
00:13:51,597 --> 00:13:53,632
Have you eaten lunch?
190
00:13:55,668 --> 00:13:57,536
We're all working to feed ourselves.
191
00:13:57,636 --> 00:13:59,538
Why go around skipping meals?
192
00:14:00,840 --> 00:14:03,409
No one else will take you,
193
00:14:03,542 --> 00:14:05,044
so I have to run around trying
to keep our company alive,
194
00:14:05,177 --> 00:14:07,446
even if I have to skip some meals.
195
00:14:08,380 --> 00:14:11,417
It couldn't be... because of me?
196
00:14:12,051 --> 00:14:15,554
For sure, you have delusions of grandeur.
197
00:14:21,026 --> 00:14:23,329
You always make it sound that way.
198
00:14:26,131 --> 00:14:31,036
When you asked for the
operations status for Double Sharp,
199
00:14:31,136 --> 00:14:34,840
I thought that the main office
wanted to support us, so I sent it.
200
00:14:34,974 --> 00:14:36,809
But hearing that it's going
to be shut down,
201
00:14:36,942 --> 00:14:39,311
I feel like a traitor to the company.
202
00:14:40,079 --> 00:14:42,047
And, now that I'm going to be unemployed,
203
00:14:42,181 --> 00:14:43,949
I just feel lost.
204
00:14:45,084 --> 00:14:48,587
How long are you going to be
tied down at Double Sharp?
205
00:14:49,154 --> 00:14:51,924
What are you saying?
206
00:14:53,058 --> 00:14:57,396
Some new roads may open up for
you depending on your actions.
207
00:14:58,898 --> 00:15:00,366
Yes, Ahjumma.
208
00:15:00,966 --> 00:15:04,336
President is running around
even skipping meals,
209
00:15:04,470 --> 00:15:07,072
but I think it's going to be rather hard.
210
00:15:14,914 --> 00:15:16,315
It's me.
211
00:15:20,386 --> 00:15:23,555
Aigoo, you must be here
to see your mother.
212
00:15:23,689 --> 00:15:24,256
Yes.
213
00:15:24,356 --> 00:15:30,262
Aigoo, by the way, when is our
Jin Jin going to be on television?
214
00:15:34,433 --> 00:15:37,536
Why just walk away without answering?
215
00:15:38,938 --> 00:15:41,640
Is she not going to be on television?
216
00:15:43,575 --> 00:15:46,779
I called your father and he
just seems to be at a loss.
217
00:15:47,846 --> 00:15:49,815
He said he was going to marry you off
to Chairman Jung's daughter
218
00:15:49,915 --> 00:15:52,151
and send you to the US.
219
00:15:52,251 --> 00:15:53,485
What are you going to do?
220
00:15:53,585 --> 00:15:55,421
I'm looking for investors.
221
00:15:55,521 --> 00:15:56,288
Investors?
222
00:15:56,422 --> 00:15:58,157
I'm going to buy Double Sharp.
223
00:15:58,257 --> 00:15:59,825
You want to go that far?
224
00:15:59,959 --> 00:16:03,162
My pride won't let me
walk away from this now.
225
00:16:03,462 --> 00:16:06,131
You weren't all that
attached to that company.
226
00:16:06,265 --> 00:16:10,502
Wasn't it just a position you had to take
when you were pushed out of the main office?
227
00:16:10,602 --> 00:16:13,005
Then, wouldn't it be
better just to go to the US
228
00:16:13,105 --> 00:16:15,240
and show them your skills?
229
00:16:15,374 --> 00:16:17,042
I want to see this to the end.
230
00:16:17,176 --> 00:16:19,812
Is it just because of your pride?
231
00:16:19,912 --> 00:16:21,580
Then, what else would it be?
232
00:16:21,714 --> 00:16:25,684
I thought you were changing because of
the woman you were going to marry.
233
00:16:25,784 --> 00:16:27,486
But, that wasn't it, was it?
234
00:16:28,754 --> 00:16:32,691
Then, I find myself wondering what
in the world is making you change.
235
00:16:33,559 --> 00:16:35,227
I haven't changed.
236
00:16:35,327 --> 00:16:37,930
I'm still trying to climb to the very top,
237
00:16:38,430 --> 00:16:40,632
and gritting my teeth to get there.
238
00:16:41,000 --> 00:16:42,701
I'll be going.
239
00:16:47,406 --> 00:16:50,376
You've definitely changed.
240
00:16:53,278 --> 00:16:54,747
You haven't even eaten dinner, have you?
241
00:16:54,880 --> 00:16:56,448
Go on inside and work.
242
00:16:57,016 --> 00:16:59,218
Granny, get us some noodles and kimbap.
243
00:16:59,351 --> 00:17:00,452
Okay.
244
00:17:00,552 --> 00:17:02,855
I've gotten paid, so I'll buy.
245
00:17:03,389 --> 00:17:04,390
I don't feel like eating.
246
00:17:04,523 --> 00:17:05,691
President.
247
00:17:07,626 --> 00:17:10,029
Are you going to ignore a friend's
good intentions like this,
248
00:17:10,129 --> 00:17:11,563
friend?
249
00:17:14,833 --> 00:17:16,001
Sit.
250
00:17:17,770 --> 00:17:19,638
Yes, eat before you go.
251
00:17:19,772 --> 00:17:24,243
{\a6}(*Korean saying meaning something is so delicious.)
252
00:17:19,772 --> 00:17:24,243
My noodles are so good, 2 people
eating them wouldn't even notice 3 dying*.
253
00:17:27,379 --> 00:17:30,682
I've heard that so much,
I ended up repeating it.
254
00:17:34,753 --> 00:17:37,122
If you feel like it, why
don't you eat too?
255
00:17:38,157 --> 00:17:39,591
I don't feel like it.
256
00:17:39,725 --> 00:17:43,562
Hey. Our president feels awkward
eating by himself, so eat with him.
257
00:17:43,662 --> 00:17:45,597
What are you doing? Ay!
258
00:17:46,165 --> 00:17:49,168
Yoon Seo, you make one bowl of noodles.
259
00:18:00,813 --> 00:18:03,015
Why isn't Unnie here yet?
260
00:18:03,148 --> 00:18:03,816
Oh, that's right.
261
00:18:03,949 --> 00:18:08,320
Ahjussi took Jin Jin and Eo Jin
to buy them chicken.
262
00:18:09,788 --> 00:18:12,191
I'm going to the restroom really quickly.
263
00:18:16,095 --> 00:18:18,030
Are you still being stubborn?
264
00:18:18,363 --> 00:18:20,365
Why don't you eat your noodles?
265
00:18:30,442 --> 00:18:31,777
Yoon Seo.
266
00:18:31,910 --> 00:18:32,945
Yes?
267
00:18:33,679 --> 00:18:37,249
If that loser keeps being stubborn,
268
00:18:37,382 --> 00:18:40,619
slap him till he snaps out of it.
269
00:18:41,687 --> 00:18:42,488
Excuse me?
270
00:18:42,621 --> 00:18:44,323
Slap. Slap.
271
00:18:48,760 --> 00:18:52,231
Ah, why has she turned off her phone?
272
00:18:52,331 --> 00:18:54,500
Has she even called?
273
00:18:55,100 --> 00:18:56,735
Of course.
274
00:18:57,302 --> 00:18:59,805
That teacher Katy must be really ill.
275
00:18:59,905 --> 00:19:01,473
She says she can't come back very quickly.
276
00:19:01,573 --> 00:19:03,742
Why does a girl preparing for her
engagement go all the way to the US?
277
00:19:03,876 --> 00:19:07,613
Teacher Katy was
especially kind to Yoon Seo.
278
00:19:11,083 --> 00:19:13,318
Her phone is off, honey.
279
00:19:13,418 --> 00:19:17,890
Find the contact information for one of
the teachers at Juilliard named Katy.
280
00:19:18,023 --> 00:19:20,392
Wow, you're quite generous!
281
00:19:20,492 --> 00:19:21,827
How much did all this cost?
282
00:19:21,960 --> 00:19:25,063
When I buy, I buy right.
283
00:19:25,197 --> 00:19:25,998
Eat, please.
284
00:19:26,131 --> 00:19:29,468
What money do you have
to spend like this?
285
00:19:29,601 --> 00:19:34,439
Where's our Mi Na? She should
have some of this tasty chicken.
286
00:19:34,573 --> 00:19:37,376
She went to find Dong Ah to feed
him some of this tasty chicken.
287
00:19:37,509 --> 00:19:39,778
- And Jin Jin, here.
- What is this?
288
00:19:39,912 --> 00:19:40,946
Feed this to Jin Joo.
289
00:19:41,046 --> 00:19:43,348
They say it's effective for
fighting off scares and convulsions.
290
00:19:43,448 --> 00:19:44,917
- Aigoo.
- Ahjussi!
291
00:19:45,050 --> 00:19:47,386
I may not be in a good financial situation,
292
00:19:47,519 --> 00:19:50,656
but I have incredible love
for you and Jin Joo.
293
00:19:50,789 --> 00:19:53,592
What money do you have to
be buying Unnie herbal tonics?
294
00:19:53,725 --> 00:19:56,662
Three times a day, heat it first.
295
00:19:58,397 --> 00:20:00,199
Go on in. It's cold.
296
00:20:01,900 --> 00:20:03,635
You go in.
297
00:20:04,436 --> 00:20:06,405
Come with me.
298
00:20:06,538 --> 00:20:08,207
I said go in.
299
00:20:11,276 --> 00:20:12,744
I said come with me.
300
00:20:12,878 --> 00:20:15,147
Stop bothering me and go in!
301
00:20:15,280 --> 00:20:19,551
No, don't go to our house, go home.
302
00:20:20,052 --> 00:20:22,754
Why leave your perfectly good
home and suffer here?
303
00:20:25,290 --> 00:20:27,559
If someone hangs onto you that much,
304
00:20:27,693 --> 00:20:29,795
don't you think you should show
some acknowledgement by now?
305
00:20:29,928 --> 00:20:32,898
How long are you going
to be like this, Dong Ah?
306
00:20:33,565 --> 00:20:35,534
I'm ready to throw everything away,
307
00:20:35,667 --> 00:20:38,337
so why won't you throw anything away?
308
00:20:41,306 --> 00:20:43,642
I'm not asking you to swap Eo Jin for me.
309
00:20:43,775 --> 00:20:46,445
We can leave now and get him later!
310
00:20:50,849 --> 00:20:53,619
You don't know why I'm
being like this, you idiot?
311
00:20:55,320 --> 00:20:56,355
I...
312
00:20:57,155 --> 00:20:59,625
have never been afraid
of anything until now.
313
00:21:00,959 --> 00:21:03,328
I've just run headlong into everything.
314
00:21:04,363 --> 00:21:05,631
But,
315
00:21:06,398 --> 00:21:08,734
now I'm so scared it makes me crazy.
316
00:21:10,502 --> 00:21:13,105
I'm so scared that I might destroy you,
317
00:21:13,238 --> 00:21:15,207
it's making me crazy.
318
00:21:27,686 --> 00:21:29,154
Please...
319
00:21:31,490 --> 00:21:33,325
don't be afraid.
320
00:21:35,694 --> 00:21:38,297
Because this isn't destroying me.
321
00:21:39,798 --> 00:21:41,166
Eventually, I'll...
322
00:21:42,634 --> 00:21:47,673
{\a6}Love, don't hold me back any longer.
323
00:21:47,773 --> 00:21:53,145
{\a6}Love, forget all the tears I once shed.
324
00:21:53,245 --> 00:21:58,250
{\a6}Love, I can't withstand any longer.
325
00:21:58,350 --> 00:22:03,689
{\a6}Though my life may become as nothing.
326
00:22:03,822 --> 00:22:08,960
{\a6}Love, don't make me cry anymore.
327
00:22:07,025 --> 00:22:09,328
It's not destroying me,
328
00:22:09,061 --> 00:22:14,366
{\a6}Love, don't bring out my tears.
329
00:22:11,463 --> 00:22:13,665
but letting me live.
330
00:22:14,466 --> 00:22:19,604
{\a6}Love, I can't bear it any longer.
331
00:22:15,534 --> 00:22:16,735
Please,
332
00:22:18,737 --> 00:22:21,206
let me live, Dong Ah.
333
00:22:19,738 --> 00:22:24,976
{\a6}Though my life may become as nothing,
334
00:22:25,110 --> 00:22:30,482
{\a6}though my life may become as nothing.
335
00:22:36,922 --> 00:22:38,590
Jin Jin.
336
00:22:39,358 --> 00:22:41,026
Jin Jin!
337
00:22:41,560 --> 00:22:42,928
Yes, Ahjussi.
338
00:22:43,061 --> 00:22:44,196
Hey,
339
00:22:45,797 --> 00:22:48,667
you know how I feel, right?
340
00:22:48,767 --> 00:22:49,868
Aigoo.
341
00:22:50,769 --> 00:22:51,937
Aigoo.
342
00:22:52,070 --> 00:22:53,605
Jin Jin,
343
00:22:53,705 --> 00:22:57,442
I've committed so many
wrongs against you all.
344
00:22:58,477 --> 00:23:00,145
Aigoo.
345
00:23:00,278 --> 00:23:02,247
Feels like closing time.
346
00:23:02,981 --> 00:23:04,716
Jin Jin.
347
00:23:05,450 --> 00:23:07,753
Ahjussi, I think you're very drunk.
348
00:23:07,853 --> 00:23:09,287
Go inside and get some sleep.
349
00:23:09,421 --> 00:23:14,826
I really intended to groom Jin Joo well.
350
00:23:15,427 --> 00:23:18,130
You were young so you probably
don't know very well,
351
00:23:18,230 --> 00:23:26,037
but I was also the one that first
uncovered Jin Joo's potential.
352
00:23:28,306 --> 00:23:33,345
I wanted Jin Joo to be in
the new singer festival,
353
00:23:34,146 --> 00:23:36,481
and even went into debt,
354
00:23:36,882 --> 00:23:38,817
la la la la la...
355
00:23:39,484 --> 00:23:44,189
to send her to lessons.
356
00:23:44,322 --> 00:23:45,424
You did?
357
00:23:45,557 --> 00:23:47,426
Of course, of course.
358
00:23:47,559 --> 00:23:49,394
Ah. But,
359
00:23:49,928 --> 00:23:51,630
destiny...
360
00:23:52,731 --> 00:23:57,002
I really didn't know
she'd become like that.
361
00:23:57,102 --> 00:24:01,640
Jin Joo really could have been a big star.
362
00:24:02,874 --> 00:24:04,075
Aigoo.
363
00:24:04,209 --> 00:24:08,013
What is love anyway?
364
00:24:09,214 --> 00:24:10,582
Excuse me?
365
00:24:10,949 --> 00:24:12,684
Why mention love here?
366
00:24:12,784 --> 00:24:13,685
Huh?
367
00:24:14,186 --> 00:24:15,120
Huh?
368
00:24:15,787 --> 00:24:17,823
- Did I say love?
- Yes.
369
00:24:19,424 --> 00:24:21,159
Destiny.
370
00:24:21,293 --> 00:24:25,096
I meant destiny, but it must
have come out wrong.
371
00:24:25,630 --> 00:24:28,834
Seeing you slip up your words,
I think you're really very drunk.
372
00:24:28,967 --> 00:24:30,368
Go in and sleep, huh?
373
00:24:30,469 --> 00:24:33,104
Okay. I'll just finish drinking
this and go in,
374
00:24:33,238 --> 00:24:35,040
so you go on and sleep.
375
00:24:36,475 --> 00:24:38,510
Okay, then, I'll go in.
376
00:24:46,685 --> 00:24:49,988
I did it so things would work out for you.
377
00:24:51,056 --> 00:24:54,025
But Lee Ji Suk, that jerk,
378
00:24:54,860 --> 00:24:58,029
who knew that he'd
screw things up like that?
379
00:24:58,830 --> 00:25:00,265
Jin Jin.
380
00:25:01,833 --> 00:25:03,235
Jin Jin.
381
00:25:03,368 --> 00:25:04,736
Jin Jin,
382
00:25:05,403 --> 00:25:07,305
I'm really sorry.
383
00:25:07,706 --> 00:25:09,040
I'm sorry.
384
00:25:16,147 --> 00:25:21,419
You tell me to wake you up, and I wake
you up, but you don't notice and sleep.
385
00:25:21,653 --> 00:25:23,455
Everybody else is up.
386
00:25:25,991 --> 00:25:28,493
Mi Na, are you really going to leave?
387
00:25:28,960 --> 00:25:31,062
Have you ever heard me say
two things with one mouth?
388
00:25:31,396 --> 00:25:34,065
When you get the money for the room,
just put it in my account.
389
00:25:34,299 --> 00:25:37,636
Okay, I will, but why are you
leaving so suddenly?
390
00:25:37,669 --> 00:25:39,871
Then how can I stay in this place?!
391
00:25:40,238 --> 00:25:44,009
Seeing that wench and Dong Ah Oppa,
do you think I can stay even one more day?
392
00:25:44,743 --> 00:25:46,444
Mi Na, what's the matter?
393
00:25:46,845 --> 00:25:49,347
Are you really going to leave our house?
394
00:25:49,581 --> 00:25:51,650
If you're putting on
a show, then cut it out.
395
00:25:51,750 --> 00:25:53,852
Grandmother, does it look like
I'm putting on a show to you?
396
00:25:53,952 --> 00:25:56,054
Whoa, she must really mean it.
397
00:25:56,121 --> 00:25:58,590
Oh, she's got an edge to her personality.
398
00:25:58,623 --> 00:25:59,791
Dong Ah Oppa,
399
00:26:00,091 --> 00:26:01,593
just know this one thing.
400
00:26:02,160 --> 00:26:02,928
What?
401
00:26:02,994 --> 00:26:05,964
You're going to regret
for the rest of your life losing me.
402
00:26:06,665 --> 00:26:09,367
You'll never be happy with that wench.
403
00:26:09,701 --> 00:26:10,502
Just wait and see.
404
00:26:10,602 --> 00:26:14,072
Look at her. If you're going to leave,
leave nicely. Why spew out abuse?
405
00:26:14,139 --> 00:26:16,074
You don't expect me to
even do that before leaving?
406
00:26:17,208 --> 00:26:19,778
Mi Na! Mi Na, come here!
407
00:26:20,278 --> 00:26:23,515
Dong Ah, because of you,
Mi Na is really hurt.
408
00:26:29,788 --> 00:26:30,889
Mi Na!
409
00:26:31,389 --> 00:26:32,757
Are you really going?
410
00:26:33,058 --> 00:26:36,761
There's no reason for me
to ever see your face again,
411
00:26:36,828 --> 00:26:37,996
so have a nice life.
412
00:26:38,196 --> 00:26:42,167
Mi Na, don't ever change your number.
413
00:26:42,701 --> 00:26:44,236
And don't forget my number, okay?
414
00:26:44,336 --> 00:26:46,404
You must be making some sort of mistake.
Just because I'm leaving...
415
00:26:46,571 --> 00:26:50,041
Dong Ah Oppa's side doesn't mean
I've completely given up on him.
416
00:26:50,141 --> 00:26:53,612
And even if I completely gave him up,
417
00:26:54,245 --> 00:26:55,380
you're not it.
418
00:26:55,814 --> 00:26:56,915
I know.
419
00:26:58,249 --> 00:27:01,653
Even if you were beaten to death,
I know I'm not it for you.
420
00:27:02,020 --> 00:27:06,658
It's hard for me to see you
having such a hard time, so go.
421
00:27:07,525 --> 00:27:09,361
Don't look back and just go.
422
00:27:10,528 --> 00:27:11,496
But,
423
00:27:12,564 --> 00:27:16,234
if ever Dong Ah and Yoon Seo break up,
I'll give you a call,
424
00:27:17,469 --> 00:27:19,471
so I'm telling you not to
change your number.
425
00:27:32,584 --> 00:27:35,754
Ay, for a chicken kitchen,
there's no better place than this.
426
00:27:35,820 --> 00:27:38,957
- Ay, really why are you doing this?
- Just be still.
427
00:27:39,991 --> 00:27:43,361
Ah, since you want to buy it,
there's no rent.
428
00:27:43,628 --> 00:27:45,930
So if business is good, you keep all of it.
429
00:27:46,731 --> 00:27:48,333
What kind of con are you trying to pull?
430
00:27:48,533 --> 00:27:51,136
Look carefully.
This is perfect for a chicken place.
431
00:27:51,169 --> 00:27:52,504
I said stop it!
432
00:27:52,604 --> 00:27:53,705
You little...
433
00:27:56,574 --> 00:27:58,343
- Let's sign the contract.
- Ah, yes, yes.
434
00:28:05,817 --> 00:28:07,118
So, who'd you con this time?
435
00:28:07,218 --> 00:28:09,054
I didn't con anyone.
436
00:28:09,154 --> 00:28:11,556
Then where did you get such
a large amount of money?!
437
00:28:12,157 --> 00:28:12,991
Dong Ah.
438
00:28:13,058 --> 00:28:15,126
Don't just call my name. Talk! Talk!
439
00:28:16,428 --> 00:28:19,064
You want to go to prison at that age?
440
00:28:19,964 --> 00:28:23,368
That was the damages paid
for your brother's death.
441
00:28:23,468 --> 00:28:25,136
That was a hundred million won.
442
00:28:25,203 --> 00:28:30,108
Yes, I invested that in land,
and it went up.
443
00:28:32,143 --> 00:28:36,514
I was dead set on not returning until
I had enough to set up a shop for you.
444
00:28:36,614 --> 00:28:41,619
So I gritted my teeth and fought
my desire to see you and Eo Jin.
445
00:28:42,454 --> 00:28:46,424
So you're saying you didn't gamble
that money but invested in land?
446
00:28:46,524 --> 00:28:47,492
Is that at all believable?
447
00:28:47,525 --> 00:28:50,795
Aigoo, you don't know a father's heart.
448
00:28:59,471 --> 00:29:01,339
What are we doing here, Yoon Seo?
449
00:29:01,706 --> 00:29:04,142
You're going to be on television soon,
so maybe some skin care...
450
00:29:04,142 --> 00:29:08,179
- so maybe some skin care...
- Oh, Yoon Seo.
451
00:29:09,080 --> 00:29:12,784
I have to make the initial cut
to get on television,
452
00:29:13,518 --> 00:29:16,488
and there's some issues with the
company lately,
453
00:29:16,588 --> 00:29:20,024
so I don't even know if
I'll get to the initial competition.
454
00:29:20,125 --> 00:29:22,594
What issues are there with the company?
455
00:29:24,696 --> 00:29:26,397
Just some issues.
456
00:29:27,132 --> 00:29:30,568
Anyhow, we've come here already,
so get a facial.
457
00:29:30,869 --> 00:29:34,639
Ay, how can I keep owing you?
458
00:29:35,106 --> 00:29:38,977
I'm the one that owes you.
459
00:29:40,078 --> 00:29:41,946
Me, what do you owe me?
460
00:29:43,214 --> 00:29:44,849
Yesterday, I...
461
00:29:47,652 --> 00:29:52,991
did as you told me and
slapped Dong Ah in the face.
462
00:29:54,292 --> 00:29:55,593
Really?
463
00:29:55,827 --> 00:29:56,961
Really?
464
00:29:59,998 --> 00:30:02,834
That loser must have been
knocked over in shock.
465
00:30:02,867 --> 00:30:05,336
He wasn't knocked over in shock, but...
466
00:30:05,370 --> 00:30:06,404
But?
467
00:30:08,473 --> 00:30:09,674
What?
468
00:30:10,708 --> 00:30:15,313
Dong Ah... seems to be swaying a bit.
469
00:30:15,547 --> 00:30:19,918
Ah, that guy, I'm telling you,
he's got to be hit to come to his senses.
470
00:30:21,786 --> 00:30:23,288
Did you ask the Vice President?
471
00:30:23,454 --> 00:30:26,024
Why that apartment was
under Jin Joo's name?
472
00:30:26,090 --> 00:30:28,560
He said it was part of the contract,
473
00:30:28,560 --> 00:30:31,563
but it was returned when
she decided to go elsewhere.
474
00:30:33,932 --> 00:30:34,699
What?
475
00:30:35,033 --> 00:30:38,536
Normally, that situation
almost never occurs.
476
00:30:39,637 --> 00:30:44,776
People get paid a signing bonus
but not an apartment instead. And...
477
00:30:45,243 --> 00:30:46,778
What else is strange?
478
00:30:46,878 --> 00:30:49,948
What I really can't understand
no matter how much I think about it,
479
00:30:50,415 --> 00:30:53,785
is why allow such a successful
singer to cancel a contract?
480
00:30:54,219 --> 00:30:57,488
Looking at the records, there�s no record
of any payment for breach of contract.
481
00:30:59,490 --> 00:31:00,258
Yes?
482
00:31:01,526 --> 00:31:03,895
President,
you have a call on line one.
483
00:31:03,995 --> 00:31:06,331
She says she's Jung Yoon Seo's mother.
484
00:31:07,832 --> 00:31:08,867
Please, excuse me.
485
00:31:16,407 --> 00:31:17,976
Yes, this is Lee Kang Suk.
486
00:31:18,076 --> 00:31:23,147
She definitely said she was going to the US
because her teacher Katy was ill,
487
00:31:23,214 --> 00:31:27,952
but they say that teacher Katy is on sabbatical,
and the girl has her phone turned off.
488
00:31:28,419 --> 00:31:31,456
Something doesn't add
up, so I'm calling you.
489
00:31:31,589 --> 00:31:34,592
I'll contact Yoon Seo
and find out what's going on.
490
00:31:34,759 --> 00:31:36,794
I said her phone is off.
491
00:31:37,061 --> 00:31:39,197
I have another way to contact her.
492
00:31:39,264 --> 00:31:43,101
Then, she's kept in contact with you?
493
00:31:43,968 --> 00:31:44,736
Yes.
494
00:31:44,969 --> 00:31:50,074
Anyhow, tell Yoon Seo
to call home as soon as possible.
495
00:31:53,011 --> 00:31:54,178
Wicked girl.
496
00:31:54,212 --> 00:31:59,050
She cuts off contact to home,
but she stays in contact with her man.
497
00:32:08,960 --> 00:32:10,295
Hello?
498
00:32:10,695 --> 00:32:11,663
Where are you?
499
00:32:12,096 --> 00:32:13,164
Who is this?
500
00:32:13,865 --> 00:32:15,500
You don't even know my voice?
501
00:32:16,534 --> 00:32:17,635
President?
502
00:32:18,136 --> 00:32:19,337
Where are you right now?
503
00:32:21,572 --> 00:32:24,475
I couldn't call home because
I was afraid of the caller ID.
504
00:32:24,609 --> 00:32:26,911
She'd be suspicious if
it wasn't a US number.
505
00:32:27,078 --> 00:32:31,683
Thankfully your teacher is on
sabbatical and can't be contacted.
506
00:32:32,517 --> 00:32:37,755
Yes, she left for Africa
before I left the US.
507
00:32:38,022 --> 00:32:39,991
And she doesn't carry a mobile phone.
508
00:32:43,361 --> 00:32:44,729
Then, do this.
509
00:32:45,029 --> 00:32:48,833
She caught a local disease in Africa
and returned to the US.
510
00:32:48,967 --> 00:32:52,537
You just happened to contact her and
found out, so you raced over to see her.
511
00:32:52,837 --> 00:32:55,606
She's almost recovered now,
so you've returned.
512
00:32:58,443 --> 00:32:59,243
Okay.
513
00:32:59,677 --> 00:33:02,180
Your head works really fast, President.
514
00:33:02,847 --> 00:33:04,949
Anyhow, the four of us
are now in this together,
515
00:33:04,949 --> 00:33:08,987
and I can't expect anyone else to use
their heads, so what else can I do?
516
00:33:10,321 --> 00:33:12,590
He really has a strange way of talking,
doesn't he?
517
00:33:12,724 --> 00:33:16,728
You say something like that and it sounds
like the three of us have heads like tin cans.
518
00:33:17,161 --> 00:33:19,931
Do you really want to pick a fight
like that at this point?
519
00:33:20,031 --> 00:33:21,866
I'm not picking a fight.
520
00:33:22,166 --> 00:33:25,169
No matter what you say, you always
sound like you're picking a fight.
521
00:33:37,148 --> 00:33:40,018
You said you had to leave urgently.
Did you go with Jin Jin?
522
00:33:40,251 --> 00:33:41,419
- No.
- N...
523
00:33:45,456 --> 00:33:47,058
We just met out front.
524
00:33:48,993 --> 00:33:50,695
Did you put something on your face?
525
00:33:51,496 --> 00:33:51,996
Excuse me?
526
00:33:52,096 --> 00:33:55,033
Your face looks brighter.
527
00:33:56,467 --> 00:33:57,935
R-really?
528
00:33:58,936 --> 00:34:00,271
She's a strange one, isn't she?
529
00:34:00,705 --> 00:34:04,442
The company may fold at any minute,
and she goes around with a bright face.
530
00:34:10,915 --> 00:34:15,353
Our president strangely seems
to be at ease around you.
531
00:34:20,124 --> 00:34:21,793
Grandmother, how are you doing these days?
532
00:34:22,026 --> 00:34:25,897
It's getting colder now that it's winter.
Why work out here?
533
00:34:26,130 --> 00:34:29,000
What do you think about working inside,
cooking chicken?
534
00:34:29,067 --> 00:34:29,801
What?
535
00:34:30,034 --> 00:34:31,969
A chicken shop?
536
00:34:35,473 --> 00:34:39,143
I want to set up a little chicken shop
for Dong Ah.
537
00:34:39,343 --> 00:34:42,647
Ay. Where do you have that kind of money?
538
00:34:43,014 --> 00:34:43,781
Unnie!
539
00:34:43,881 --> 00:34:45,716
Oh, roses!
540
00:34:47,518 --> 00:34:48,753
Hey, Dong Ah.
541
00:34:49,754 --> 00:34:51,589
Is your dad telling the truth?
542
00:34:51,889 --> 00:34:56,561
Ay, Grandmother, have you been conned
all your life? I signed a contract today.
543
00:34:56,627 --> 00:34:57,361
Huh?
544
00:34:57,895 --> 00:34:59,330
Are you serious?
545
00:34:59,730 --> 00:35:01,165
There really was a contract.
546
00:35:01,265 --> 00:35:02,733
Oh my goodness!
547
00:35:03,000 --> 00:35:04,769
What in the world...
548
00:35:05,470 --> 00:35:08,506
Ahjussi, getting a shop for your son?!
549
00:35:08,873 --> 00:35:13,511
Aigoo, I really must have lived a long time,
to witness such a thing.
550
00:35:14,679 --> 00:35:15,813
Is it true?
551
00:35:16,447 --> 00:35:17,615
What kind of shop?
552
00:35:18,015 --> 00:35:19,183
Hey, hey, hey.
553
00:35:19,717 --> 00:35:20,885
A chicken shop.
554
00:35:24,722 --> 00:35:27,158
Is it really true that
Ahjussi signed a contract?
555
00:35:27,291 --> 00:35:29,527
Yes, it's true.
556
00:35:30,161 --> 00:35:34,232
Wow, loser! The heavens must
be looking out for you.
557
00:35:34,432 --> 00:35:36,501
I really don't know what's going on.
558
00:35:37,034 --> 00:35:39,370
My father's not the sort to do such a thing.
559
00:35:40,071 --> 00:35:41,038
Dong Ah.
560
00:35:41,072 --> 00:35:41,806
What?
561
00:35:42,273 --> 00:35:46,911
Then, you don't have to worry about
Eo Jin anymore.
562
00:35:48,880 --> 00:35:53,251
If he's running a chicken shop,
he and Eo Jin will somehow make it.
563
00:35:54,018 --> 00:35:56,587
Now stop worrying about Eo Jin,
564
00:35:56,787 --> 00:35:59,824
and leave with Yoon Seo.
565
00:36:02,326 --> 00:36:03,060
Huh?
566
00:36:03,694 --> 00:36:04,629
Dong Ah.
567
00:36:06,397 --> 00:36:08,900
Ah! I'm going crazy!
568
00:36:09,000 --> 00:36:10,768
Then quit like Mi Na.
569
00:36:11,302 --> 00:36:12,270
What's wrong with you?
570
00:36:12,403 --> 00:36:17,675
The president and that Ahjumma have
been in his office for an hour now!
571
00:36:18,676 --> 00:36:21,245
Boy, and that's what's making you crazy?
572
00:36:21,512 --> 00:36:22,647
Woo Hyun.
573
00:36:22,747 --> 00:36:26,984
Because my place is pretty large scale,
they say I could get quite a big loan.
574
00:36:27,084 --> 00:36:30,855
And living alone, there weren't a lot of
things for me to spend money on.
575
00:36:30,955 --> 00:36:34,859
This business may not make a lot
of money, but I have saved a bit.
576
00:36:34,992 --> 00:36:37,829
But why do you have
to go that far for my son?
577
00:36:37,929 --> 00:36:39,730
It's not for your son.
578
00:36:39,797 --> 00:36:42,867
I'm just making an investment
for my later years.
579
00:36:43,267 --> 00:36:46,337
Your son seems like the kind of guy determined
to make whatever he does successful.
580
00:36:46,437 --> 00:36:49,006
Could he possibly take my investment
and make me go broke?
581
00:36:49,440 --> 00:36:50,775
Oh, you can't.
582
00:36:50,875 --> 00:36:54,612
How could I show up after all this time
and accept your financial help?
583
00:36:55,446 --> 00:36:57,882
Jung Nan. Uh, Jung Nan!
584
00:37:00,017 --> 00:37:01,385
Geez.
585
00:37:02,453 --> 00:37:03,454
Enjoy your food.
586
00:37:05,556 --> 00:37:06,591
Hello!
587
00:37:07,491 --> 00:37:10,761
Oh, you're a manager at Jin Jin's company.
588
00:37:10,861 --> 00:37:12,863
What brings you here?
589
00:37:12,997 --> 00:37:14,565
I came to see Jin Joo.
590
00:37:14,665 --> 00:37:20,504
Ah, Jin Joo has sold all her flowers
tonight and went home early.
591
00:37:21,272 --> 00:37:25,276
If your Uncle sells this chicken,
don't you think it'll be a hit?
592
00:37:25,610 --> 00:37:27,078
But, Grandfather...
593
00:37:27,245 --> 00:37:27,978
What?
594
00:37:28,346 --> 00:37:30,147
Don't you have a little more money?
595
00:37:31,415 --> 00:37:32,416
Money for what?
596
00:37:32,850 --> 00:37:35,886
So we can buy our Jin Joo a diamond ring.
597
00:37:37,455 --> 00:37:42,326
Our Jin Joo loves diamond
rings and roses best.
598
00:37:42,760 --> 00:37:47,531
I'd rather have Uncle and Jin Joo run
a flower shop than a chicken shop...
599
00:37:48,299 --> 00:37:50,568
How much can you make at a flower shop?
600
00:37:50,635 --> 00:37:55,473
Then we have no choice about that,
but I really want to buy her a diamond ring.
601
00:37:56,207 --> 00:37:57,108
Jin Joo.
602
00:37:58,109 --> 00:37:58,809
Yeah?
603
00:37:59,844 --> 00:38:01,712
If this chicken shop does well...
604
00:38:02,413 --> 00:38:06,484
never mind, this Ahjussi will find the
money to get you a diamond ring.
605
00:38:06,784 --> 00:38:07,752
Really?
606
00:38:08,152 --> 00:38:10,187
- Wow!
- Really, Grandfather?
607
00:38:10,221 --> 00:38:11,222
Of course, of course.
608
00:38:12,056 --> 00:38:12,857
Come in.
609
00:38:15,993 --> 00:38:16,727
Oh my!
610
00:38:16,827 --> 00:38:18,062
Manager Ha.
611
00:38:20,531 --> 00:38:22,166
Wait, wait...
612
00:38:22,533 --> 00:38:24,035
Your name was...
613
00:38:24,068 --> 00:38:25,870
Ji Young, Choi Ji Young.
614
00:38:26,270 --> 00:38:27,204
That's right!
615
00:38:27,305 --> 00:38:28,372
Choi Ji Young.
616
00:38:32,410 --> 00:38:34,612
We don't know what's going
to happen with the company.
617
00:38:35,112 --> 00:38:38,616
And then Jin Jin's path to debut
may be blocked.
618
00:38:38,883 --> 00:38:40,284
So, I was wondering
619
00:38:40,318 --> 00:38:44,055
if we could recover the old apartment
that was under Jin Joo's name at least.
620
00:38:44,155 --> 00:38:44,889
Eh?
621
00:38:46,090 --> 00:38:47,058
Jin Joo.
622
00:38:47,858 --> 00:38:52,196
Do you remember anything about
an apartment in Hannam-dong?
623
00:38:52,296 --> 00:38:54,498
It was once yours, huh?
624
00:38:54,765 --> 00:38:55,700
I don't know.
625
00:38:58,669 --> 00:39:00,738
According to the old president,
626
00:39:00,771 --> 00:39:04,241
she received that instead of a signing bonus and
returned it when the contract was cancelled.
627
00:39:04,809 --> 00:39:06,811
But you know that doesn't really
happen in our field.
628
00:39:08,946 --> 00:39:12,416
That... what he said is right.
629
00:39:12,717 --> 00:39:13,918
It's right?
630
00:39:14,785 --> 00:39:18,222
Why did you accept an apartment
instead of cash for the signing bonus?
631
00:39:18,255 --> 00:39:20,991
Well that... so...
632
00:39:22,059 --> 00:39:27,365
at that time, the company was short
on cash, so we accepted the apartment.
633
00:39:28,332 --> 00:39:29,600
That's what happened?
634
00:39:29,700 --> 00:39:32,903
Aigoo, I suddenly have to use
the restroom. Excuse me.
635
00:39:36,974 --> 00:39:37,875
Jin Joo.
636
00:39:39,043 --> 00:39:43,247
You really don't remember a thing
about the Hannam-dong apartment?
637
00:39:43,280 --> 00:39:46,016
Jin Joo doesn't remember anything
about the past.
638
00:39:47,218 --> 00:39:50,354
I'm... scared of that place.
639
00:39:50,454 --> 00:39:51,155
What?
640
00:39:52,022 --> 00:39:53,457
Do you remember something?
641
00:39:53,691 --> 00:39:54,992
It scares me.
642
00:40:01,699 --> 00:40:04,702
Is she remembering something
or is she just speaking nonsense?
643
00:40:09,273 --> 00:40:10,274
I...
644
00:40:11,675 --> 00:40:12,877
won't give up
645
00:40:13,978 --> 00:40:15,613
or get tired.
646
00:40:16,680 --> 00:40:19,683
But I'd still like to hear your answer now.
647
00:40:21,318 --> 00:40:22,353
I think that's
648
00:40:23,254 --> 00:40:26,056
the only way I can go back home
with my heart at ease.
649
00:40:30,594 --> 00:40:34,098
You won't give me an answer?
650
00:40:37,601 --> 00:40:38,936
Do you really...
651
00:40:42,306 --> 00:40:44,275
do you really think you won't regret it?
652
00:40:50,114 --> 00:40:51,315
I absolutely won't.
653
00:40:51,916 --> 00:40:53,517
That won't ever happen.
654
00:40:58,322 --> 00:40:59,623
Absolutely not.
655
00:41:00,024 --> 00:41:02,193
I'm confident I won't ever regret it.
656
00:41:09,467 --> 00:41:10,534
Really,
657
00:41:12,470 --> 00:41:14,171
why are you so reckless?
658
00:41:16,173 --> 00:41:17,608
Why are you
659
00:41:19,310 --> 00:41:20,845
such a fool?
660
00:41:25,282 --> 00:41:27,051
Because I can't lose this person
661
00:41:28,719 --> 00:41:30,721
named Ha Dong Ah.
662
00:41:41,799 --> 00:41:44,034
Ah! How cold.
663
00:41:53,777 --> 00:41:57,314
You finally changed that loser's mind,
didn't you?
664
00:41:57,348 --> 00:41:58,182
Didn't you?
665
00:42:00,651 --> 00:42:03,053
Geez, you should have agreed long ago!
666
00:42:05,756 --> 00:42:08,392
Why, are you embarrassed that you've
given in after putting up such a fight?
667
00:42:08,492 --> 00:42:09,960
Don't tease him.
668
00:42:10,427 --> 00:42:12,530
He's easily embarrassed, that Dong Ah.
669
00:42:13,597 --> 00:42:15,633
That's really great, Yoon Seo.
670
00:42:16,667 --> 00:42:18,769
When Ahjussi came back,
671
00:42:18,802 --> 00:42:20,170
I worried.
672
00:42:21,839 --> 00:42:25,009
Leaving Eo Jin with Ahjussi
would trouble him
673
00:42:25,042 --> 00:42:27,878
endlessly, constantly worrying about them.
674
00:42:28,112 --> 00:42:31,849
But who could have imagined he'd bring
money to open up a chicken shop?
675
00:42:32,983 --> 00:42:34,552
Jin Jin,
676
00:42:34,585 --> 00:42:36,887
you and Lee Kang Suk
have been a tremendous help.
677
00:42:36,954 --> 00:42:39,490
Tch, I didn't really do anything to help,
678
00:42:39,690 --> 00:42:41,725
though our president may be
a different story.
679
00:42:42,159 --> 00:42:45,529
Earlier, Lee Kang Suk...
680
00:42:46,430 --> 00:42:49,800
when he said the four of us
were in this together...
681
00:42:50,668 --> 00:42:51,936
What about that?
682
00:42:52,102 --> 00:42:56,240
Somehow, to me,
it sounded like he was talking to you.
683
00:42:57,808 --> 00:43:01,412
He seemed to joke around
quite easily with you.
684
00:43:02,680 --> 00:43:06,317
Our president actually says
quite a lot of funny things.
685
00:43:06,417 --> 00:43:08,152
I didn't meet him
more than a few times.
686
00:43:08,385 --> 00:43:11,855
He didn't strike me as someone
who'd say anything that wasn't serious.
687
00:43:13,257 --> 00:43:17,127
It's probably because
I'm such an easy target.
688
00:43:18,062 --> 00:43:19,930
The way he looked at you
689
00:43:21,398 --> 00:43:23,467
seemed full of tenderness.
690
00:43:24,134 --> 00:43:27,504
That's the way it felt to me.
691
00:43:29,173 --> 00:43:30,574
The four of us...
692
00:43:30,908 --> 00:43:35,512
I found myself wondering if maybe we were
all intertwined in some peculiar destiny.
693
00:43:39,717 --> 00:43:41,418
Ay, no.
694
00:43:41,652 --> 00:43:45,956
Our president doesn't have
any friends and is just lonely.
695
00:43:46,590 --> 00:43:48,425
He's just treating me like a friend...
696
00:43:48,525 --> 00:43:50,494
The two of you have become friends now?
697
00:43:52,730 --> 00:43:56,400
Then, for some reason,
I think my feelings were right.
698
00:43:57,468 --> 00:43:59,036
Think about it carefully.
699
00:44:15,986 --> 00:44:20,491
I got the feeling like you knew
why I live like this.
700
00:44:24,161 --> 00:44:25,329
Couldn't you...
701
00:44:31,435 --> 00:44:33,237
be understanding of me in this state?
702
00:44:42,079 --> 00:44:44,314
You don't need to do that, President.
703
00:44:44,348 --> 00:44:47,685
The cars have to be washed quickly if
I'm going to take you to go and practice.
704
00:44:48,052 --> 00:44:51,288
Move in immediately tomorrow from that
house that doesn't even have hot running water.
705
00:44:51,321 --> 00:44:53,824
Wow! I'm so touched I could cry!
706
00:44:54,324 --> 00:44:57,961
If you see what I got ready for you
in the back, you'll be a sea of tears then.
707
00:44:58,996 --> 00:44:59,863
What's this?
708
00:44:59,897 --> 00:45:02,599
We'd have to stop and get flowers for
your sister to sell on the way, right?
709
00:45:02,766 --> 00:45:05,202
So when I saw a flower vendor on
the street, I stopped and got them.
710
00:45:07,638 --> 00:45:10,908
No way. Nonsense.
711
00:45:13,677 --> 00:45:14,545
I'm...
712
00:45:16,313 --> 00:45:18,382
a guy that doesn't
even have a single friend.
713
00:45:18,882 --> 00:45:21,351
Couldn't you be that to me?
714
00:45:22,453 --> 00:45:23,587
A friend?
715
00:45:32,930 --> 00:45:34,098
Just go to sleep.
716
00:45:51,615 --> 00:45:54,718
We're now official investors in Double Sharp.
717
00:45:54,885 --> 00:45:56,320
You better do a good job.
718
00:45:56,353 --> 00:45:58,622
Our older years depend on you.
719
00:46:08,665 --> 00:46:09,633
Kang Suk.
720
00:46:10,467 --> 00:46:13,570
I'm officially acquiring Double Sharp.
721
00:46:14,071 --> 00:46:16,410
Since there are no competitive bids
from other companies,
722
00:46:16,507 --> 00:46:19,443
I believe there won't be any
problems for me to acquire it.
723
00:46:30,954 --> 00:46:35,893
Your father and Kang Suk made a total
fool out of me in front of my face.
724
00:46:36,393 --> 00:46:37,327
What are you talking about?
725
00:46:37,361 --> 00:46:41,632
Kang Suk is officially
acquiring Double Sharp.
726
00:46:43,167 --> 00:46:45,469
Where do you think he got the funds?
727
00:46:45,636 --> 00:46:47,638
Your father gives it to him behind my back,
728
00:46:47,738 --> 00:46:51,809
and then sits in front of me with an expression
wondering where he got the money.
729
00:46:52,209 --> 00:46:56,046
Aigoo, such a great actor.
730
00:46:57,414 --> 00:47:01,218
Kang Suk is officially
acquiring Double Sharp?
731
00:47:01,253 --> 00:47:02,620
I just told you so.
732
00:47:02,820 --> 00:47:06,256
He's just basically taking this chance
to give Kang Suk Double Sharp.
733
00:47:07,491 --> 00:47:09,259
Don't you think it seems strange?
734
00:47:09,927 --> 00:47:10,894
What?
735
00:47:11,695 --> 00:47:14,331
If father was going to hand
something over to Kang Suk,
736
00:47:14,498 --> 00:47:16,366
there are a lot of successful subsidiaries.
737
00:47:17,501 --> 00:47:19,670
Why would he give him
the worrisome Double Sharp?
738
00:47:19,770 --> 00:47:24,875
On top of that, Kang Suk didn't
go to Double Sharp willingly.
739
00:47:25,776 --> 00:47:28,645
Why would he now say he can't give it up?
740
00:47:29,146 --> 00:47:30,948
I'm more curious about that.
741
00:47:31,515 --> 00:47:33,450
Pledging ourselves to a new beginning,
742
00:47:33,450 --> 00:47:36,019
I ask that you work
even harder than ever before.
743
00:47:36,320 --> 00:47:37,654
Now then, applause.
744
00:47:37,688 --> 00:47:40,057
- Applause, applause.
- Woo hoo!
745
00:47:49,700 --> 00:47:52,035
Why do you think your president is
746
00:47:52,302 --> 00:47:54,471
so attached to Double Sharp?
747
00:47:55,072 --> 00:47:56,340
I'm not sure.
748
00:47:56,773 --> 00:47:58,208
It might be...
749
00:47:59,309 --> 00:48:00,510
It might be...
750
00:48:00,811 --> 00:48:03,313
This is just my opinion...
751
00:48:04,448 --> 00:48:05,382
Tell me.
752
00:48:05,849 --> 00:48:07,985
There's a trainee named Gloria.
753
00:48:08,151 --> 00:48:10,854
He seems to single her out
and look after her,
754
00:48:10,921 --> 00:48:12,022
so the employees
755
00:48:12,122 --> 00:48:15,893
did gossip a little wondering if there
was something between them.
756
00:48:17,160 --> 00:48:18,428
Gloria?
757
00:48:19,263 --> 00:48:19,963
Yes.
758
00:48:23,000 --> 00:48:25,802
Number 183, Gloria.
759
00:48:32,709 --> 00:48:33,443
Hey hey.
760
00:48:33,510 --> 00:48:36,747
We have to use that for promotion later,
so don't skip anything and film it all, okay?
761
00:48:36,847 --> 00:48:44,454
{\a6}One day when suddenly, I opened my eyes,
somehow it was different from the other days.
762
00:48:36,980 --> 00:48:38,315
I am.
763
00:48:45,889 --> 00:48:52,462
{\a6}I was drawn in by a cool brisk scent,
and slightly opened the window.
764
00:48:52,496 --> 00:48:55,432
When I first held a mike,
765
00:48:56,333 --> 00:48:59,303
I never could have thought
I'd come this far.
766
00:48:59,536 --> 00:49:00,637
I just...
767
00:49:01,104 --> 00:49:05,342
thought there might be a reason
for being born, so my heart felt so full,
768
00:49:05,642 --> 00:49:07,911
and because I thought I was
now able to dream,
769
00:49:08,178 --> 00:49:09,613
I wanted to cry.
770
00:49:10,781 --> 00:49:11,648
Perhaps,
771
00:49:12,649 --> 00:49:14,117
for me today,
772
00:49:14,318 --> 00:49:16,820
right here may be
the last time on a real stage.
773
00:49:16,887 --> 00:49:19,857
Perhaps, for the rest of my life,
I'll be holding a mike at a nightclub
774
00:49:19,957 --> 00:49:22,492
and living my life as a nameless singer.
775
00:49:24,127 --> 00:49:25,028
However,
776
00:49:25,996 --> 00:49:29,199
now, I know
777
00:49:30,300 --> 00:49:31,969
what it feels like
778
00:49:32,302 --> 00:49:33,603
to dream.
779
00:49:34,838 --> 00:49:37,140
That once people grab hold of hope,
780
00:49:37,607 --> 00:49:40,744
they risk themselves once again tomorrow.
781
00:49:41,979 --> 00:49:43,046
So,
782
00:49:44,147 --> 00:49:46,183
I'm happy right now.
783
00:49:49,286 --> 00:49:52,622
{\a6}I close my eyes and think of days gone by...
784
00:49:52,856 --> 00:49:54,057
Number 5, Mo Sook Hyun.
785
00:49:54,157 --> 00:49:55,359
Whoa, good job!
786
00:49:55,459 --> 00:49:56,860
Number 52, Kim Myung Joon.
787
00:49:56,960 --> 00:49:57,828
All right!
788
00:49:58,161 --> 00:49:59,997
Number 76, Han Joo Ha.
789
00:50:01,631 --> 00:50:03,767
That concludes the list
of final participants.
790
00:50:13,977 --> 00:50:14,678
Uh?
791
00:50:16,113 --> 00:50:17,481
I didn't think this was a name.
792
00:50:17,581 --> 00:50:19,016
Number 183,
793
00:50:19,616 --> 00:50:20,684
Gloria!
794
00:50:23,987 --> 00:50:24,921
Wow!
795
00:50:25,022 --> 00:50:26,156
Hey, Jin Jin!
796
00:50:26,723 --> 00:50:27,190
Ah!
797
00:50:27,290 --> 00:50:28,258
Yeah!
798
00:50:28,291 --> 00:50:29,626
You did good, you did good!
799
00:50:30,360 --> 00:50:31,962
You did so good! So good!
800
00:50:38,201 --> 00:50:39,770
Brought to you by HaruHaruSubs
801
00:50:38,201 --> 00:50:39,770
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
802
00:50:40,570 --> 00:50:42,572
Main Translator: meju
803
00:50:43,006 --> 00:50:45,042
Spot Translator: fore
804
00:50:45,509 --> 00:50:47,511
Timers: hitomi83, methuongcon
805
00:50:47,978 --> 00:50:49,980
Editor/QC: HistNerd
806
00:50:50,480 --> 00:50:52,482
Coordinators: sayroo, cute girl
807
00:50:53,350 --> 00:50:58,889
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
60722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.