All language subtitles for Gloria.E19.101002.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,054 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,155 --> 00:00:04,600 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming site 3 00:00:05,810 --> 00:00:07,536 Move in immediately tomorrow, 4 00:00:06,119 --> 00:00:07,886 {\a6}Episode 19 5 00:00:07,681 --> 00:00:10,124 from that house that doesn't even have hot running water. 6 00:00:12,198 --> 00:00:13,156 President. 7 00:00:13,274 --> 00:00:15,055 Why keep calling me with that dumb look on your face? 8 00:00:15,195 --> 00:00:17,743 Y-you're telling me to... 9 00:00:17,969 --> 00:00:21,197 come and live... here? 10 00:00:21,232 --> 00:00:23,546 Ah, how pathetic! 11 00:00:24,421 --> 00:00:26,887 You want to be a singer, and you stutter like that? 12 00:00:26,988 --> 00:00:30,259 I'm just... just so surprised. 13 00:00:30,957 --> 00:00:32,274 So... 14 00:00:32,691 --> 00:00:36,966 Y-you're telling me to... come and live here, right? 15 00:00:37,010 --> 00:00:39,573 Ah, going deaf so young? 16 00:00:39,971 --> 00:00:41,983 Why do you keep asking me the same thing? 17 00:00:42,157 --> 00:00:43,974 I told you to move in here tomorrow. 18 00:00:44,350 --> 00:00:45,629 Why? 19 00:00:46,042 --> 00:00:46,917 What? 20 00:00:46,999 --> 00:00:50,234 Why do I need to come and live here? 21 00:00:50,420 --> 00:00:53,265 That, well that... 22 00:00:54,092 --> 00:00:57,136 this was originally used as our trainees' residence, 23 00:00:57,602 --> 00:00:59,570 but we had been leasing it out. 24 00:01:00,142 --> 00:01:04,016 It just happened the tenants moved out, so I'm telling you to move in. 25 00:01:04,511 --> 00:01:06,435 Do you understand what I'm saying now? 26 00:01:10,758 --> 00:01:13,564 You aren't thinking that I'm giving you special treatment 27 00:01:13,565 --> 00:01:15,418 by letting you live here, are you? 28 00:01:15,558 --> 00:01:17,390 Do you have delusions of grandeur? 29 00:01:17,483 --> 00:01:19,103 It's not that. 30 00:01:20,938 --> 00:01:22,838 I'm just so happy. 31 00:01:24,570 --> 00:01:27,549 But, if it's the trainees' residence, 32 00:01:27,678 --> 00:01:30,738 don't the other trainees move in here, too? 33 00:01:31,743 --> 00:01:35,519 They all live in places with hot running water. 34 00:01:35,610 --> 00:01:36,883 Ah... 35 00:01:37,145 --> 00:01:38,191 I see. 36 00:01:38,206 --> 00:01:41,777 It didn't seem like you've a lot of baggage, so you can move immediately, can't you? 37 00:01:41,904 --> 00:01:44,805 Ay, how could I? 38 00:01:45,240 --> 00:01:47,546 I have to say goodbye to everyone I live with, 39 00:01:47,639 --> 00:01:50,546 and initially, I need to bring my sister by. 40 00:01:50,860 --> 00:01:52,914 Of course, I'm sure she'll like it, 41 00:01:53,070 --> 00:01:56,315 but she could say that she wants to stay with Eo Jin and not come. 42 00:01:56,445 --> 00:01:58,842 However, if I bring her here to show her, 43 00:01:58,969 --> 00:02:01,148 she'll like it and want to move. 44 00:02:02,181 --> 00:02:04,679 Then, that's fine. Let's look around and then go. 45 00:02:15,429 --> 00:02:16,925 President. 46 00:02:17,782 --> 00:02:19,213 What? 47 00:02:19,736 --> 00:02:21,385 Thank you... 48 00:02:22,064 --> 00:02:24,543 ...for showing such concern over everything. 49 00:02:26,509 --> 00:02:28,585 I'll really work hard, 50 00:02:28,686 --> 00:02:31,303 and become a singer that earns you a lot of money. 51 00:02:34,753 --> 00:02:37,604 I don't know if that day will ever come. 52 00:02:37,836 --> 00:02:41,057 I'll make it happen, no matter what. 53 00:02:45,814 --> 00:02:49,419 All right. Just practice hard. 54 00:02:59,427 --> 00:03:01,101 Oh, and... 55 00:03:01,173 --> 00:03:03,088 Yes! Just say the word. 56 00:03:03,207 --> 00:03:06,557 I'm ready to listen to whatever you have to say. 57 00:03:06,624 --> 00:03:09,659 - Stop joking around. - I'm not joking! 58 00:03:09,815 --> 00:03:13,224 I'd like you to keep it a secret in the office about moving here. 59 00:03:13,443 --> 00:03:14,666 Excuse me? 60 00:03:14,726 --> 00:03:16,070 Why? 61 00:03:16,146 --> 00:03:18,482 Didn't you say this was the residence of the company's trainees? 62 00:03:18,755 --> 00:03:21,112 That's true, but if people get the wrong idea, 63 00:03:21,258 --> 00:03:24,272 it'll look like you're getting special treatment. 64 00:03:24,806 --> 00:03:28,510 And it doesn't look like you seem to be a rising star worthy of special treatment. 65 00:03:31,495 --> 00:03:35,190 You couldn't possibly think you're a huge rising star, could you? 66 00:03:35,703 --> 00:03:39,424 I'm going to work hard to become a huge rising star. 67 00:03:42,936 --> 00:03:44,881 Hey, wake up already! 68 00:03:46,479 --> 00:03:48,775 Are you going to sleep until the sun sets? 69 00:03:50,502 --> 00:03:53,137 Aigoo, we worked all night! 70 00:03:53,294 --> 00:03:57,120 First you feed us breakfast we can hardly swallow. Why treat us like this? 71 00:03:57,453 --> 00:04:01,103 Tell us honestly, you don't like us, do you? 72 00:04:01,234 --> 00:04:03,365 You've just figured that out? 73 00:04:05,177 --> 00:04:07,524 Jin Joo, you can't draw it too well. 74 00:04:07,732 --> 00:04:09,943 Otherwise they'll say I didn't draw it. 75 00:04:10,042 --> 00:04:12,322 Ah, okay. I'll just draw recklessly. 76 00:04:12,396 --> 00:04:14,042 Yeah, yeah, right. 77 00:04:21,481 --> 00:04:24,279 These... Aren't you guys going to get up? 78 00:04:24,340 --> 00:04:26,575 Oh my! Grandma, why are you like this? 79 00:04:26,665 --> 00:04:29,145 I was just dreaming about being married to Mi Na! 80 00:04:29,242 --> 00:04:31,007 It's a pipe dream! 81 00:04:31,262 --> 00:04:34,550 You need to eat and go to work! 82 00:04:34,651 --> 00:04:36,883 I'm getting up! I'm getting up, Granny. 83 00:04:37,029 --> 00:04:39,343 Oh, geez, I swear. 84 00:04:40,578 --> 00:04:43,382 Ah, how refreshing. 85 00:04:43,865 --> 00:04:48,940 How dirty are you that you're always going to the bath? 86 00:04:49,080 --> 00:04:50,424 Save your money! 87 00:04:50,524 --> 00:04:53,134 I don't want to bathe in the restroom. 88 00:04:53,235 --> 00:04:57,267 If you want us to save money, change the restroom into a bathroom with a tub. 89 00:04:57,385 --> 00:04:59,032 Depending on how you guys act, 90 00:04:59,119 --> 00:05:03,192 I'm thinking of installing a water heater before winter. 91 00:05:04,378 --> 00:05:09,139 But, the real cold is in the fall, before winter. 92 00:05:09,348 --> 00:05:11,444 Are you trying to make me change my mind? 93 00:05:11,584 --> 00:05:13,500 I have a point. 94 00:05:13,635 --> 00:05:16,033 I'm the type of person that when told to do something, 95 00:05:16,124 --> 00:05:18,188 I'll stop doing it even if I've been doing it! 96 00:05:18,274 --> 00:05:21,508 Ay, Father, you just be quiet and don't say a thing! 97 00:05:24,007 --> 00:05:26,261 You all haven't eaten yet, have you? 98 00:05:26,784 --> 00:05:27,819 What is that? 99 00:05:55,536 --> 00:06:00,140 So you're saying the company is getting you an apartment, right? 100 00:06:00,249 --> 00:06:04,577 Yeah, Granny. There's lots of hot running water and it's really nice. 101 00:06:04,785 --> 00:06:07,760 Do you have the talent to deserve that? 102 00:06:07,842 --> 00:06:09,444 Not exactly, 103 00:06:09,530 --> 00:06:13,137 but the tenants happened to move out, so they're letting me live there. 104 00:06:13,248 --> 00:06:14,713 - Aigoo. - Holy cow! 105 00:06:14,760 --> 00:06:18,766 I never dreamt one of us living here would be moving into an apartment. 106 00:06:18,951 --> 00:06:21,211 Jin Jin noona, you've really made the big time. 107 00:06:21,260 --> 00:06:23,685 Big time? It's not like it's my apartment. 108 00:06:23,720 --> 00:06:26,039 Who cares if it isn't? If you live in an apartment, you've succeeded. 109 00:06:26,147 --> 00:06:28,954 Hey, if that sort of thing happened, is pork belly enough? 110 00:06:29,028 --> 00:06:31,114 You should have at least bought Hanu* beef (*expensive local beef) 111 00:06:31,154 --> 00:06:34,670 I still don't have any money yet. Just wait a little longer. 112 00:06:34,711 --> 00:06:38,036 There'll come a day when I'll feed you Hanu till your bellies burst. 113 00:06:38,156 --> 00:06:40,624 Aigoo, I don't think a day like that will come. 114 00:06:40,879 --> 00:06:43,583 Why not? You don't think I'll make it? 115 00:06:43,649 --> 00:06:46,997 Honestly, if you made it, you wouldn't even act like you knew us. 116 00:06:47,046 --> 00:06:49,944 And if you didn't make it, what about this paltry living? 117 00:06:50,045 --> 00:06:52,832 Would you miss it, bringing you back here with Hanu? 118 00:06:53,266 --> 00:06:55,804 You think my sense of humanity is that small? 119 00:06:55,993 --> 00:06:58,001 More than that, I'm trying to figure out 120 00:06:58,102 --> 00:07:00,510 when I need to quit my MC job at Back In Memory. 121 00:07:00,612 --> 00:07:03,034 Why? Is there some place that wants you? 122 00:07:03,197 --> 00:07:05,558 If I'm going to be a full-scale manager for Jin Jin, 123 00:07:05,664 --> 00:07:07,330 don't you think it'll be hard to juggle two jobs? 124 00:07:07,490 --> 00:07:09,374 Huh? Two-what? 125 00:07:10,193 --> 00:07:13,921 That means to hold two different jobs at once. 126 00:07:14,090 --> 00:07:15,564 It's English. 127 00:07:16,046 --> 00:07:20,816 Mr. Ha, knowing so much, you must have a big appetite. 128 00:07:21,035 --> 00:07:25,147 Jin Jin, I'm wondering if maybe I should go with you when you move. 129 00:07:25,373 --> 00:07:29,053 A manager's got to move around with the singer to make it easier to keep a schedule. 130 00:07:29,110 --> 00:07:29,852 Huh? 131 00:07:29,884 --> 00:07:33,380 Jin Joo, you must be happy to be moving to an apartment. 132 00:07:33,784 --> 00:07:36,136 Eo Jin, you come too. 133 00:07:37,098 --> 00:07:41,827 Just you wait, Eo Jin. We'll be able to move into an apartment soon, too. 134 00:07:42,199 --> 00:07:44,487 Why tell the kid such unbelievable nonsense? 135 00:07:45,241 --> 00:07:47,383 Are you serious? 136 00:07:47,494 --> 00:07:49,400 The agency is providing you with an apartment? 137 00:07:49,538 --> 00:07:50,986 Mmm. 138 00:07:51,130 --> 00:07:53,478 For reasons like that, you sign with an agency. 139 00:07:53,604 --> 00:07:57,350 Even a person like you got signed up. Why's a talented person like me not? 140 00:07:57,720 --> 00:07:59,420 I resent the heavens! 141 00:07:59,660 --> 00:08:02,126 Instead of resenting the heavens, just reflect on yourself, 142 00:08:02,227 --> 00:08:04,365 and think of why you couldn't get into an agency. 143 00:08:04,529 --> 00:08:06,777 Why must Ahjumma always stab nails into other people's chests? 144 00:08:07,392 --> 00:08:08,596 That's not it. 145 00:08:09,708 --> 00:08:10,576 Noona. 146 00:08:10,648 --> 00:08:12,548 Why are you acting hideous all of a sudden? 147 00:08:12,709 --> 00:08:15,712 Noona's son... isn't he Double Sharp Entertainment's president? 148 00:08:15,854 --> 00:08:17,835 Is there some way I can get in, Noona? 149 00:08:17,940 --> 00:08:20,630 Hey, Dae Bak! Aren't you going to come out? What are you doing! 150 00:08:20,984 --> 00:08:23,142 Noona, we'll continue this discussion in a while. 151 00:08:23,316 --> 00:08:24,480 Awesome! 152 00:08:24,569 --> 00:08:26,276 One moment he calls me "Ahjumma", the next he calls me "Noona". 153 00:08:26,347 --> 00:08:28,916 He really has a repulsive nature. 154 00:08:31,096 --> 00:08:32,992 So is it great moving to the apartment? 155 00:08:33,068 --> 00:08:35,820 Yes, while giving Unni a bath, 156 00:08:35,935 --> 00:08:38,317 I always worried about her getting burnt by the hot water. 157 00:08:38,528 --> 00:08:41,670 But just thinking about giving her a bath in a tub with adjustable water temperature 158 00:08:41,822 --> 00:08:43,826 makes my heart pound! 159 00:08:44,270 --> 00:08:46,021 All this is thanks to you. 160 00:08:46,197 --> 00:08:47,922 Why is it thanks to me? 161 00:08:48,046 --> 00:08:51,335 Honestly, if I didn't have a relationship with you, 162 00:08:51,509 --> 00:08:54,398 do you think our president would have given me a contract with Double Sharp? 163 00:08:54,543 --> 00:08:57,034 I guess you don't know how scary my son is. 164 00:08:57,215 --> 00:09:00,587 There's no way he'll favor someone because of a relationship with me, 165 00:09:00,671 --> 00:09:03,678 so stop embarrassing me by saying it's because of me. 166 00:09:06,567 --> 00:09:10,093 Even so, what can I do when I still feel that it's all because of you, Ahjumma! 167 00:09:10,650 --> 00:09:12,691 I can see that you're really happy. 168 00:09:12,773 --> 00:09:14,253 Yes! 169 00:09:18,094 --> 00:09:20,450 I've something to say, Dong Ah. 170 00:09:28,749 --> 00:09:31,963 Hey, didn't she say she has something to tell you? Hurry up, rascal! 171 00:09:32,139 --> 00:09:34,040 I've nothing that I want to hear from her. 172 00:09:34,375 --> 00:09:37,205 You have to hear her out before you decide. How would you know? 173 00:09:41,879 --> 00:09:45,651 Let's immigrate to another country, Dong Ah. 174 00:09:48,189 --> 00:09:50,328 I will make all the preparations for it. 175 00:09:53,170 --> 00:09:55,395 Although we might have to change our names, 176 00:09:56,262 --> 00:09:58,044 I can do it. 177 00:09:59,706 --> 00:10:01,416 Why would you want to go through all that? 178 00:10:01,563 --> 00:10:03,895 Because it is a path where I can go down with you, 179 00:10:04,754 --> 00:10:06,647 and it's the only path we can take. 180 00:10:07,089 --> 00:10:08,759 You're willing to give everything up, 181 00:10:08,798 --> 00:10:11,337 even change your identity, to live with a guy like me? 182 00:10:11,450 --> 00:10:14,856 As long as you know it's me, everything else doesn't matter. 183 00:10:15,639 --> 00:10:19,807 What if you regret it after starting on this path with me? 184 00:10:22,287 --> 00:10:24,267 That will never happen. 185 00:10:24,485 --> 00:10:28,105 Therefore, you should just agree to it, Dong Ah. 186 00:10:31,455 --> 00:10:34,313 Jin Joo, don't run! You'll fall! 187 00:10:34,518 --> 00:10:36,573 I'll show you the third thing, Eo Jin. 188 00:10:41,121 --> 00:10:42,641 I can't leave. 189 00:10:45,368 --> 00:10:46,958 Why not? 190 00:10:48,149 --> 00:10:50,533 Because the only person Eo Jin has is me. 191 00:10:52,653 --> 00:10:57,249 I can't trade that brat for you, Yoon Seo. 192 00:11:01,075 --> 00:11:06,506 Burring your face into a white muffler... 193 00:11:06,636 --> 00:11:07,830 Yes? 194 00:11:08,194 --> 00:11:10,724 - Miss Jin Jin. - Yes, Miss Yoon Seo? 195 00:11:11,834 --> 00:11:13,068 You're alone. 196 00:11:13,138 --> 00:11:15,237 Yes, do you have something to tell me? 197 00:11:15,341 --> 00:11:17,918 Come in and have a seat. 198 00:11:20,883 --> 00:11:24,091 What is it? I don't even have to hear it to know. 199 00:11:24,213 --> 00:11:26,562 It must be that punk Dong Ah causing you grief. 200 00:11:28,292 --> 00:11:29,768 It must be true. 201 00:11:31,055 --> 00:11:35,515 I asked Dong Ah to immigrate to another country with me. 202 00:11:35,879 --> 00:11:36,985 Immigrate? 203 00:11:37,084 --> 00:11:42,730 Yes, Kang Suk said if I wanted to be with Dong Ah, that would be the only way. 204 00:11:42,883 --> 00:11:46,389 But that punk Dong Ah doesn't like the idea? 205 00:11:47,184 --> 00:11:51,735 Dong Ah cannot exchange Eo Jin for me. 206 00:11:51,840 --> 00:11:53,140 What? 207 00:11:53,225 --> 00:11:55,748 He can't leave Eo Jin behind all on his own. 208 00:11:55,973 --> 00:11:58,136 I also want to take Eo Jin with us, 209 00:11:58,231 --> 00:12:01,272 but we need to change our identities and live in hiding. 210 00:12:01,618 --> 00:12:04,435 If we bring Eo Jin, it will be too dangerous. 211 00:12:05,084 --> 00:12:09,654 It might be possible to settle down somewhere first and then bring him over. 212 00:12:12,586 --> 00:12:15,693 I've no idea how to make Dong Ah change his mind. 213 00:12:19,107 --> 00:12:22,306 Miss Yoon Seo, thank you so much. 214 00:12:23,381 --> 00:12:26,810 You could have lived a comfortable life as the daughter of a rich family, 215 00:12:27,250 --> 00:12:30,956 but you chose to follow a difficult path because of that loser. 216 00:12:31,271 --> 00:12:33,958 Also, Miss Yoon Seo, you're very amazing. 217 00:12:34,093 --> 00:12:35,519 What is? 218 00:12:36,051 --> 00:12:38,998 Being so brave, Miss Yoon Seo, you're really amazing. 219 00:12:39,105 --> 00:12:41,942 I will try to persuade that loser. 220 00:12:43,345 --> 00:12:44,953 Could you do that for me? 221 00:12:45,042 --> 00:12:48,660 Even if I have to beat him to a pulp, I will make him follow your lead. 222 00:12:49,917 --> 00:12:52,343 Mmm... I think this time, it's much better than before. 223 00:12:52,775 --> 00:12:55,761 I can see that Jung Woo Hyun's talent has not rusted away. 224 00:12:55,892 --> 00:12:59,097 The lyrics that President has changed are more touching and are much better. 225 00:12:59,244 --> 00:13:00,662 I feel something, there's a feeling coming. 226 00:13:00,740 --> 00:13:02,432 I feel that this song will definitely become a big hit. 227 00:13:02,499 --> 00:13:05,173 Jong Bum, let's take this and go back there again. 228 00:13:05,279 --> 00:13:08,915 - Of course! - No, no. There's still something missing. 229 00:13:09,016 --> 00:13:11,135 I think it's good. What's wrong with it, President? 230 00:13:11,533 --> 00:13:14,018 The tune is way too plain, 231 00:13:14,362 --> 00:13:16,306 and the lyrics are too descriptive. 232 00:13:16,392 --> 00:13:18,335 To me, I think that it's not bad already. 233 00:13:18,517 --> 00:13:19,833 No way. Not with this. 234 00:13:19,922 --> 00:13:21,286 It could be used, President. 235 00:13:21,428 --> 00:13:22,826 Let's take it to them first and then... 236 00:13:22,923 --> 00:13:25,493 Why waste time showing something that's not right? 237 00:13:27,203 --> 00:13:29,205 What can we do with that perfectionist? 238 00:13:29,373 --> 00:13:31,044 It's his illness. 239 00:13:46,282 --> 00:13:50,669 Jin Joo, don't move to an apartment. 240 00:13:51,346 --> 00:13:55,386 Let's go together, Eo Jin. 241 00:13:58,258 --> 00:14:01,871 It's really a waste for only me to witness this marvelous talent. 242 00:14:12,115 --> 00:14:13,848 Why are you crawling out here, not sleeping? 243 00:14:13,919 --> 00:14:16,728 I'm walking out and not crawling out, you little punk. 244 00:14:17,979 --> 00:14:20,991 Why, you can't fall asleep because you're thinking about this and that? 245 00:14:21,612 --> 00:14:24,777 Do you feel fidgety running away from love? 246 00:14:28,182 --> 00:14:30,556 I've already heard all about it from Miss Yoon Seo. 247 00:14:31,527 --> 00:14:34,654 - Little loser... - If you're going to say "Do as Yoon Seo said", 248 00:14:34,841 --> 00:14:36,670 don't bother opening your mouth. 249 00:14:37,045 --> 00:14:40,663 I will look after Eo Jin. 250 00:14:42,778 --> 00:14:46,695 In my current situation, it is a struggle looking after my Unni, 251 00:14:46,917 --> 00:14:50,837 but once I become a singer, I'll definitely be better off. 252 00:14:51,370 --> 00:14:54,839 After you leave, I'll take care of Eo Jin. 253 00:14:54,981 --> 00:14:57,113 You don't have to worry about anything. 254 00:14:57,199 --> 00:14:58,819 What a stupid wench! 255 00:14:58,884 --> 00:15:03,026 What? I said I'll look after Eo Jin for your benefit... 256 00:15:03,235 --> 00:15:05,325 Why must you look after other people's nephew? 257 00:15:05,628 --> 00:15:07,494 Aren't we friends, you punk? 258 00:15:07,619 --> 00:15:11,135 People even sacrifice their life for a friend. You think I can't do this for you? 259 00:15:11,349 --> 00:15:13,541 - Do you really want to keep living like that? - Like what? 260 00:15:13,689 --> 00:15:16,502 Not getting married, always looking after your sister and someone else's nephew. 261 00:15:16,606 --> 00:15:18,888 - Are you only going to live like that? - What's wrong with that? 262 00:15:19,128 --> 00:15:21,743 Could you please start thinking about your own life, too? 263 00:15:21,884 --> 00:15:23,869 You should start living for yourself! 264 00:15:25,058 --> 00:15:27,846 Once you become a singer, you'll definitely be better off than you are now. 265 00:15:27,941 --> 00:15:30,264 Then, if it's only your sister, 266 00:15:30,364 --> 00:15:32,491 there will be guys that like you. 267 00:15:33,956 --> 00:15:35,828 I don't have such dreams. 268 00:15:36,512 --> 00:15:39,362 With such a sister at my side, who'd want to marry me? 269 00:15:40,213 --> 00:15:42,391 So I say, Dong Ah, Eo Jin will... 270 00:15:42,430 --> 00:15:44,844 - Jin Jin. - Huh? 271 00:15:45,760 --> 00:15:48,476 A thing that's beautiful and precious is not something for you to take. 272 00:15:48,679 --> 00:15:52,246 You can only admire it. If you handle it wrongly, it'll break. 273 00:15:53,397 --> 00:15:58,843 I am satisfied being able to look at her for a short time. 274 00:16:00,265 --> 00:16:03,696 Since I know that it will break if I keep trying to possess it, 275 00:16:04,280 --> 00:16:06,035 I shouldn't do that. 276 00:16:06,285 --> 00:16:08,598 But it's Ms. Yoon Seo who wants it that way. 277 00:16:10,067 --> 00:16:12,488 I'm trying to tell you I don't have the desire 278 00:16:12,689 --> 00:16:15,644 to watch that woman slowly break, you foolish wench. 279 00:16:19,243 --> 00:16:21,591 What are we going to do with that loser! 280 00:16:27,337 --> 00:16:31,277 - You don't have to go for practice? - True, I don't have to, since it's Saturday. 281 00:16:31,748 --> 00:16:34,929 - Then, where are we going? - Are you going to view the apartment? 282 00:16:35,000 --> 00:16:36,484 Yes, Granny. 283 00:16:36,545 --> 00:16:39,930 Even though I'm happy, I'm also a little sad 284 00:16:40,076 --> 00:16:42,219 thinking about living away from my extended family here. 285 00:16:42,278 --> 00:16:45,681 Stop saying stuff like that. You're leaving because a good thing has happened to you. 286 00:16:45,973 --> 00:16:49,289 Let's wait for Eo Jin to come back from school so we can go together. 287 00:16:51,393 --> 00:16:53,315 Wait a moment, Unnie. 288 00:16:54,604 --> 00:16:55,720 Oh! 289 00:16:56,121 --> 00:16:57,380 Yes, President! 290 00:16:57,591 --> 00:16:59,527 I'm outside your house now, come on out. 291 00:16:59,627 --> 00:17:00,837 What? 292 00:17:03,901 --> 00:17:06,203 You don't even get to rest on a Saturday, 293 00:17:06,292 --> 00:17:08,559 and you are here acting as our chauffeur. 294 00:17:08,821 --> 00:17:11,216 How am I going to repay your kindness? 295 00:17:11,906 --> 00:17:13,631 You really have a strange talent. 296 00:17:14,167 --> 00:17:15,242 What? 297 00:17:15,309 --> 00:17:18,329 Even expressing your gratitude sounds invidious. 298 00:17:18,427 --> 00:17:20,675 I really wasn't being invidious. 299 00:17:21,367 --> 00:17:23,304 I came because I was afraid you and your Unni 300 00:17:23,305 --> 00:17:25,283 would wander about looking for that apartment. 301 00:17:25,493 --> 00:17:29,332 Wow, you're really such a kind person! 302 00:17:30,706 --> 00:17:32,638 You really sound like you're just being invidious! 303 00:17:32,809 --> 00:17:34,585 I really am not. 304 00:17:35,030 --> 00:17:38,246 Going out in a car is really great! 305 00:17:38,373 --> 00:17:41,023 The apartment that we're going to move into is even better. 306 00:17:45,099 --> 00:17:47,438 - Enjoy your meal. - I will. 307 00:17:50,722 --> 00:17:52,983 Over here. This way. 308 00:17:56,613 --> 00:17:58,698 Why did you call me out? 309 00:17:59,498 --> 00:18:01,029 Try this first. 310 00:18:01,148 --> 00:18:02,955 It's oven baked. 311 00:18:03,077 --> 00:18:05,800 It's really good with lots of meat. 312 00:18:06,003 --> 00:18:08,545 How long have you been rich for you to behave this way? 313 00:18:08,765 --> 00:18:11,100 I've been to many places specializing in chicken, 314 00:18:11,205 --> 00:18:13,223 but none compares in taste to this place. 315 00:18:13,322 --> 00:18:14,649 So what? 316 00:18:15,051 --> 00:18:20,292 You can't live as a nightclub doorman forever. 317 00:18:20,400 --> 00:18:22,326 You also have to marry soon. 318 00:18:22,530 --> 00:18:24,307 What's the point of talking about marriage in my situation? 319 00:18:24,454 --> 00:18:27,490 Why won't you marry when you have a great woman? 320 00:18:28,340 --> 00:18:31,905 If you're worrying about your situation, then don't worry anymore. 321 00:18:32,020 --> 00:18:33,909 Dad has it all planned already. 322 00:18:34,000 --> 00:18:35,375 What plan? 323 00:18:35,498 --> 00:18:38,890 This chicken chain is not established in our neighborhood. 324 00:18:39,009 --> 00:18:43,618 I'm currently looking everywhere for a place that is suitable for opening one. 325 00:18:43,732 --> 00:18:46,201 What are you talking about? 326 00:18:46,541 --> 00:18:49,021 What do you think about opening a chicken chain like this? 327 00:18:49,315 --> 00:18:52,395 Ah, really! Why do you keep living like this? 328 00:18:52,961 --> 00:18:57,534 Isn't it time to change your habit of talking big without substance? 329 00:18:58,102 --> 00:19:00,082 If you still feel guilty about moving in, 330 00:19:00,147 --> 00:19:01,995 then just stay put! 331 00:19:02,116 --> 00:19:04,503 I said your Dad has some money coming to him. 332 00:19:04,580 --> 00:19:06,566 Once I receive all the money, we can open a place like this. 333 00:19:06,619 --> 00:19:08,277 Ah, please! 334 00:19:08,481 --> 00:19:11,502 Father, because of your habit of talking big and making trouble, 335 00:19:11,758 --> 00:19:13,842 Mom did not live to her full life. 336 00:19:14,002 --> 00:19:15,809 Why did Hyung die, too? 337 00:19:15,901 --> 00:19:17,404 Because he wanted to help repay your debts, 338 00:19:17,486 --> 00:19:19,405 he drove a truck without getting enough sleep, 339 00:19:19,517 --> 00:19:21,388 and then got into an accident because he fell asleep. 340 00:19:21,481 --> 00:19:23,715 Yet, you still haven't gotten a hold of yourself. 341 00:19:23,800 --> 00:19:25,770 Why do you keep acting this way? 342 00:19:26,182 --> 00:19:28,677 I know that I've committed many sins in the past. 343 00:19:28,853 --> 00:19:30,181 No. 344 00:19:30,393 --> 00:19:32,502 You never knew that. 345 00:19:32,642 --> 00:19:34,138 Because if you had known that, 346 00:19:34,288 --> 00:19:36,827 there's no way you'd have run off with the insurance settlement 347 00:19:36,828 --> 00:19:38,850 that should have been used for Eo Jin's education. 348 00:19:39,019 --> 00:19:41,316 I'm trying to provide a way for you and Eo Jin to live. 349 00:19:41,381 --> 00:19:43,447 Don't say this anymore! 350 00:19:44,171 --> 00:19:45,201 Dong Ah. 351 00:19:45,399 --> 00:19:46,506 Dong Ah! 352 00:19:46,670 --> 00:19:48,521 Have some before you go! 353 00:19:48,704 --> 00:19:50,494 It's tasty. 354 00:19:52,135 --> 00:19:53,819 It's really tasty. 355 00:19:59,238 --> 00:20:02,914 Unnie, isn't it very pretty around here? There's even a playground. 356 00:20:03,043 --> 00:20:04,803 There's a lot of things for you to see. 357 00:20:04,859 --> 00:20:07,703 What's my Unni going to do with all the places to see? 358 00:20:24,195 --> 00:20:26,447 Unnie looks as if her soul has gone out of her body. 359 00:20:26,643 --> 00:20:28,757 This place must be really nice and beautiful. 360 00:20:29,216 --> 00:20:30,956 Then that's a relief. 361 00:20:31,882 --> 00:20:35,587 Unnie, what is it? Let's hurry up and take a look. 362 00:20:35,976 --> 00:20:37,594 Let's go in. 363 00:20:38,636 --> 00:20:41,126 Unnie, let's go in. 364 00:20:44,777 --> 00:20:47,080 Let's go and view the apartment. 365 00:20:49,776 --> 00:20:51,531 Don't be nervous. 366 00:20:55,824 --> 00:20:57,514 Unnie, this is it. 367 00:21:07,465 --> 00:21:09,068 It's right here. 368 00:21:16,107 --> 00:21:17,960 Glad you are here. 369 00:21:20,769 --> 00:21:22,226 Let's go in. 370 00:21:29,099 --> 00:21:31,436 Unnie! Unnie, what's wrong? 371 00:21:31,807 --> 00:21:33,483 Unnie, what's wrong with you? 372 00:21:36,067 --> 00:21:37,425 Unnie! 373 00:21:41,414 --> 00:21:43,602 Did anything shocking happen to her? 374 00:21:44,537 --> 00:21:46,634 No, there wasn't. 375 00:21:47,580 --> 00:21:50,346 Then just like the last time, it must be a sudden attack. 376 00:21:50,723 --> 00:21:53,214 What could be the reason for it to happen often recently? 377 00:21:53,387 --> 00:21:58,037 For a patient like her, even the smallest scare could set it off. 378 00:22:08,445 --> 00:22:09,956 Unnie! 379 00:22:13,349 --> 00:22:17,679 Jin Jin, I'm really afraid of that place, 380 00:22:19,204 --> 00:22:21,882 really, really afraid. 381 00:22:22,254 --> 00:22:26,395 I hate going there to live. 382 00:22:28,478 --> 00:22:30,334 I'm sorry, Unnie. 383 00:22:30,509 --> 00:22:32,594 I didn't think it through. 384 00:22:32,699 --> 00:22:36,271 I'm sorry for bringing up bad memories. I'm really sorry, Unni. 385 00:22:48,252 --> 00:22:50,079 Thank you. 386 00:22:56,377 --> 00:22:58,179 Have you always been living like this? 387 00:22:59,653 --> 00:23:00,794 What? 388 00:23:00,889 --> 00:23:02,973 Since you were young? 389 00:23:03,575 --> 00:23:06,969 What did you do when you were young, when your Unnie collapsed? 390 00:23:09,187 --> 00:23:12,229 She occasionally had attacks, 391 00:23:12,934 --> 00:23:14,680 but since we didn't have money at that time, 392 00:23:14,768 --> 00:23:17,235 we didn't even dream of going to the hospital. 393 00:23:17,785 --> 00:23:19,178 Then? 394 00:23:20,548 --> 00:23:22,073 I just... 395 00:23:22,786 --> 00:23:24,672 held on to her. 396 00:23:25,141 --> 00:23:28,849 "It will pass, it will pass." 397 00:23:29,615 --> 00:23:33,743 I kept repeating those words as if to memorize them, until it passed. 398 00:23:37,890 --> 00:23:39,300 President. 399 00:23:39,480 --> 00:23:40,630 Yes? 400 00:23:40,776 --> 00:23:45,265 I think that Unnie and I won't be able to move there anymore. 401 00:23:47,007 --> 00:23:48,355 What? 402 00:23:49,650 --> 00:23:53,135 At one time, when Unnie was really popular, 403 00:23:53,217 --> 00:23:55,732 we moved into an apartment. 404 00:23:56,289 --> 00:23:59,431 While living there, the motor accident happened. 405 00:24:00,734 --> 00:24:05,100 It looks like memories from that time keep resurfacing. 406 00:24:06,975 --> 00:24:12,614 Perhaps to my Unnie, the place where we're presently living in, is the most comfortable. 407 00:24:13,601 --> 00:24:17,624 Eo Jin is there, and she knows everyone else there. 408 00:24:17,799 --> 00:24:19,085 And so? 409 00:24:19,281 --> 00:24:21,082 You don't plan on moving? 410 00:24:21,495 --> 00:24:24,348 Are you going to keep on living in that house without a water heater? 411 00:24:25,367 --> 00:24:29,328 Grandmother might install a water heater before winter. 412 00:24:29,988 --> 00:24:33,164 It's not she will install one, but might install one? 413 00:24:33,328 --> 00:24:36,234 Then before that... Before that, what do you plan to do? 414 00:24:36,403 --> 00:24:39,986 Are you planning to live in fear your Unni might get burnt every time she bathes? 415 00:24:40,966 --> 00:24:43,665 I feel like I'm being punished. 416 00:24:44,340 --> 00:24:45,667 Being punished? 417 00:24:45,838 --> 00:24:48,402 "You've lived on your own up to this point." 418 00:24:48,593 --> 00:24:52,504 "Why do you desire something that is free?" 419 00:24:52,639 --> 00:24:54,960 Feels like the heavens is punishing me. 420 00:24:55,111 --> 00:24:57,148 That doesn't make any sense. 421 00:24:58,386 --> 00:25:00,861 What can I do, since that is what I am feeling? 422 00:25:02,490 --> 00:25:05,915 I really appreciate your concern, 423 00:25:06,824 --> 00:25:09,379 but I have to decline your offer of the apartment. 424 00:25:10,147 --> 00:25:12,374 After making money as a singer, 425 00:25:12,560 --> 00:25:15,022 I want to buy a house in the neighborhood I currently live in. 426 00:25:15,653 --> 00:25:19,123 Then my Unnie won't have to completely change her living environment. 427 00:25:19,419 --> 00:25:21,577 It'll surely be more comfortable that way. 428 00:25:23,062 --> 00:25:25,680 Then I'll look for a house that is not an apartment. 429 00:25:25,850 --> 00:25:27,890 You don't have to, President. 430 00:25:28,063 --> 00:25:29,949 I want to do it on my own. 431 00:25:30,666 --> 00:25:37,382 I'm very grateful and thankful for all the caring you've already shown. 432 00:25:46,234 --> 00:25:49,112 - Isn't this already great? - Exactly! 433 00:25:49,215 --> 00:25:51,470 Then what else can we do with it? 434 00:25:51,571 --> 00:25:53,610 Don't know the trend, the trend. 435 00:25:53,652 --> 00:25:56,750 You shouldn't make it obvious that you don't want them to move out. 436 00:25:56,851 --> 00:25:58,124 Exactly, Eo Jin! 437 00:25:58,215 --> 00:26:00,492 For someone you love, if leaving makes her happy, 438 00:26:00,556 --> 00:26:02,820 you should send her off. That's true love. 439 00:26:02,928 --> 00:26:04,621 - Mi Na. - What is it? 440 00:26:04,699 --> 00:26:07,460 If you and Dong Ah hyung marry happily, 441 00:26:07,464 --> 00:26:10,494 I might be wailing in the bathroom at the wedding, 442 00:26:10,587 --> 00:26:12,800 but I wouldn't wish for any unfortunate things to happen to any of you. 443 00:26:12,801 --> 00:26:15,123 - I'll give you the opportunity to wail. - Ah really, Mi Na! 444 00:26:15,224 --> 00:26:18,505 Why are you being like this, such a lack of awareness of reality? 445 00:26:18,579 --> 00:26:21,050 How do you expect to live in this evil society? 446 00:26:21,163 --> 00:26:24,147 When you look at the current situation, don't you get the feeling 447 00:26:24,248 --> 00:26:26,257 that the bus has left the station? 448 00:26:26,351 --> 00:26:28,050 I am an adamant Korean. 449 00:26:28,059 --> 00:26:31,764 That's not how you use the term "adamant Korean", Mi Na. 450 00:26:38,027 --> 00:26:39,303 Jin Joo. 451 00:26:39,966 --> 00:26:41,670 Eo Jin... 452 00:26:41,778 --> 00:26:45,599 I hope that you will be happy! 453 00:26:49,131 --> 00:26:52,004 That little one is really a man's man. 454 00:26:53,514 --> 00:26:57,105 You must have had a nice visit to the apartment. Haven't you visited? 455 00:26:57,200 --> 00:26:59,502 How come no one has any energy? 456 00:26:59,764 --> 00:27:01,577 - I'll tell you about it later - What? 457 00:27:01,680 --> 00:27:03,654 - Unnie, let's go in. - All right. 458 00:27:08,944 --> 00:27:10,567 Sleep a little while more. 459 00:27:10,682 --> 00:27:13,300 Because of the tranquilizer, you must be feeling a little faint now. 460 00:27:19,902 --> 00:27:22,300 Why would such a thing happen? 461 00:27:22,592 --> 00:27:24,287 You were really excited for nothing. 462 00:27:24,382 --> 00:27:27,475 Unni is really that against moving to an apartment? 463 00:27:28,198 --> 00:27:30,338 Yes, I was excited for nothing. 464 00:27:30,539 --> 00:27:34,476 But don't you think if she lived there for a while, it will get better? 465 00:27:34,646 --> 00:27:38,474 No, if we are not careful, something big might happen. 466 00:27:38,653 --> 00:27:42,470 I can't ask her to move there when just being there made her lose her mind. 467 00:27:42,616 --> 00:27:45,289 Jin Jin noona's fate is really rough. 468 00:27:45,705 --> 00:27:47,751 She has to turn down an apartment that just dropped on her lap free. 469 00:27:47,754 --> 00:27:49,644 There's no reason to worry, Jin Jin. 470 00:27:49,679 --> 00:27:51,499 We will write a song that will be a big hit, 471 00:27:51,615 --> 00:27:53,710 and you'll be able to live in a villa with a garden. 472 00:27:53,814 --> 00:27:54,936 That's right. 473 00:27:55,002 --> 00:27:57,645 It's really good that you can have such a huge dream. 474 00:27:57,720 --> 00:28:00,016 It will definitely come true. 475 00:28:02,757 --> 00:28:05,026 You are asking to see me quite often these days. 476 00:28:05,166 --> 00:28:07,478 Do you think I enjoy seeing you so often? 477 00:28:07,499 --> 00:28:09,090 Then why ask to meet this often? 478 00:28:09,100 --> 00:28:11,929 It looks like Kang Suk needs to be engaged soon, 479 00:28:12,225 --> 00:28:15,567 but I'm in no mood to prepare for it. You'll need to take care of it. 480 00:28:15,796 --> 00:28:20,533 - Do I have the right to do so? - Then, am I supposed to do it? 481 00:28:21,477 --> 00:28:24,102 Isn't it enough that I've raised your child thus far? 482 00:28:24,872 --> 00:28:27,280 Now you're expecting me to arrange his engagement and wedding, 483 00:28:27,381 --> 00:28:28,853 something I have no interest in? 484 00:28:28,957 --> 00:28:31,410 It's not like you raised the child with love. 485 00:28:31,571 --> 00:28:34,585 - What did you say? - If you'd raised him with some love, 486 00:28:35,199 --> 00:28:38,130 he would not be such a cold person today. 487 00:28:38,234 --> 00:28:42,242 Are you questioning the person who raised your son? 488 00:28:42,359 --> 00:28:44,093 I know you are a rude person, 489 00:28:44,137 --> 00:28:47,294 but even you should know how to distinguish between things that can and cannot be said. 490 00:28:47,679 --> 00:28:50,337 I know you're still distressed over your eldest son. 491 00:28:50,531 --> 00:28:52,874 However, you telling me, the person you treated as nonexistent, 492 00:28:52,953 --> 00:28:56,448 to completely take over the preparations, makes me a bit bewildered. 493 00:28:56,577 --> 00:28:58,276 What do you mean by being distressed over my eldest son? 494 00:28:58,290 --> 00:29:02,205 Not long ago, your eldest son came to see a person like me. 495 00:29:02,466 --> 00:29:04,931 He asked me to convince Kang Suk to forsake his marriage, 496 00:29:04,964 --> 00:29:07,558 because he had feelings for the lady Kang Suk is marrying. 497 00:29:09,841 --> 00:29:12,160 I even tried to get Kang Suk to give her up. 498 00:29:12,322 --> 00:29:17,385 However, that lady said she wouldn't marry anyone other than Kang Suk. 499 00:29:18,774 --> 00:29:23,243 It looks like you're taking that out on me. 500 00:29:24,807 --> 00:29:27,677 Why would you think that the loss of a daughter of a mistress 501 00:29:28,204 --> 00:29:30,557 is important enough for me to take it out on you? 502 00:29:31,173 --> 00:29:33,076 It's fortunate if that's not the case. 503 00:29:34,018 --> 00:29:38,781 I'm grateful you are giving me a chance to act as a mother. 504 00:29:39,212 --> 00:29:41,021 I don't know how well I can do it, 505 00:29:41,174 --> 00:29:43,302 but I'll give it my best. 506 00:29:44,145 --> 00:29:46,646 Then, I shall leave first. 507 00:30:01,818 --> 00:30:04,377 - Where's Vice-President? - He went out. 508 00:30:04,597 --> 00:30:06,654 - I got it, you may go in. - Yes. 509 00:30:08,717 --> 00:30:11,060 I told your mother to take over the preparations for your marriage. 510 00:30:11,165 --> 00:30:13,906 From now on, consult your mother about it. 511 00:30:14,007 --> 00:30:15,946 What are you saying? 512 00:30:20,365 --> 00:30:22,351 I'm asking you what you meant! 513 00:30:23,411 --> 00:30:25,254 It's exactly as you heard it. 514 00:30:25,621 --> 00:30:29,036 I've spoken to Kang Suk's mother. She has agreed to it herself. 515 00:30:29,390 --> 00:30:31,465 Why are you so narrow-minded? 516 00:30:31,680 --> 00:30:35,500 Do you feel better throwing away on a whim all the effort you've put in over the years? 517 00:30:35,611 --> 00:30:40,016 Yes, it's because I am only that big a person. 518 00:30:40,719 --> 00:30:44,604 More importantly, when will the interim stockholders' meeting be? 519 00:30:44,859 --> 00:30:48,028 Dear, do you really have to take it this far? 520 00:30:48,107 --> 00:30:50,540 I'm the second biggest stockholder and the daughter of one of the founders. 521 00:30:50,816 --> 00:30:53,830 Can the shareholders disregard me? 522 00:30:54,469 --> 00:30:57,120 I'm tired of living while being disrespected by you. 523 00:30:57,559 --> 00:31:00,520 So I must get some respect this way! 524 00:31:03,295 --> 00:31:06,889 You are the one who made me this way! 525 00:31:09,715 --> 00:31:12,196 - Where's Yoon Seo? - She went out. 526 00:31:12,588 --> 00:31:14,917 I wonder where she went on a weekend. 527 00:31:19,518 --> 00:31:22,759 Wow, Ms Yoon Seo! You being there makes you look like a new bride. 528 00:31:23,347 --> 00:31:25,232 Get out of there, Yoon Seo. Hurry up, okay? 529 00:31:25,404 --> 00:31:28,921 Why are you irritating a person who's cooking, asking her to get out? 530 00:31:29,087 --> 00:31:32,260 - Hurry up and get out of there! - Hey, just mind your own business. 531 00:31:32,265 --> 00:31:34,149 You should stay out of this! 532 00:31:34,859 --> 00:31:38,718 Excuse me, is this Na Jin Jin's house? 533 00:31:39,483 --> 00:31:42,040 Yes. What is it? 534 00:31:42,499 --> 00:31:44,223 Mr. Lee Kang Suk sent us. 535 00:31:44,345 --> 00:31:47,300 We need to install a water heater. Where's the bathroom? 536 00:31:47,436 --> 00:31:49,255 What are they saying? 537 00:31:49,746 --> 00:31:51,688 Who's Lee Kang Suk? 538 00:31:52,382 --> 00:31:54,830 Our president. 539 00:31:54,952 --> 00:31:56,105 Huh? 540 00:31:58,718 --> 00:31:59,762 We're done! 541 00:31:59,999 --> 00:32:01,345 Thank you! 542 00:32:02,732 --> 00:32:05,430 - Thank you all! - Goodbye! 543 00:32:09,750 --> 00:32:13,300 Don't you think I have to go in person to thank him? 544 00:32:13,591 --> 00:32:15,669 I'm really thankful. 545 00:32:15,841 --> 00:32:19,801 Do all talent agency presidents do things like this? Isn't this a bit overboard? 546 00:32:23,600 --> 00:32:25,931 - Look at all the side dishes. - Yoon Seo! 547 00:32:26,639 --> 00:32:29,147 Yoon Seo! I'm begging you, please leave! 548 00:32:29,282 --> 00:32:31,426 Hey, stop that! She's going to drop the rice bowls. 549 00:32:31,527 --> 00:32:33,316 If you don't want to, just stay outside! 550 00:32:33,444 --> 00:32:34,715 Ah, really! 551 00:32:35,775 --> 00:32:37,955 That temper... 552 00:32:39,902 --> 00:32:43,921 I don't know if they will suit your taste since I don't know how to do many things. 553 00:32:45,246 --> 00:32:49,692 Such dishes filled with sincerity, who would say they weren't good? 554 00:32:50,188 --> 00:32:55,517 But why is Dong Ah so against her coming over? 555 00:32:55,659 --> 00:32:58,451 - It's too much fortune for him. - I'll tell you, Ahjussi. 556 00:32:58,927 --> 00:33:02,196 - I think he's just carrying out a plan. - A plan? 557 00:33:02,289 --> 00:33:06,770 In order to make a perfect lady like Yoon Seo his woman, 558 00:33:06,875 --> 00:33:10,030 he needs to be in firm control. To say in a word, "mill-tang". 559 00:33:10,452 --> 00:33:11,270 Moontang? 560 00:33:11,277 --> 00:33:14,376 The plan is "mill" as to "push", and "tang" as to "pull" at once, mill-tang. 561 00:33:14,470 --> 00:33:20,095 Once he sees Yoon Seo wilt a little, he will reel her in. 562 00:33:20,283 --> 00:33:23,000 Why would there be a need for such a plan? 563 00:33:23,108 --> 00:33:25,192 Exactly, he's not very smart. 564 00:33:25,197 --> 00:33:27,951 No way! He just didn't study. 565 00:33:28,228 --> 00:33:30,343 Dong Ah is not dumb. 566 00:33:30,488 --> 00:33:33,085 In the end, he still speaks up for his son. 567 00:33:33,157 --> 00:33:36,440 So they say, "Blood is thicker than water." 568 00:33:36,628 --> 00:33:39,014 - Let's just eat. - Yes. 569 00:33:40,547 --> 00:33:41,929 Hey! 570 00:33:42,130 --> 00:33:45,777 Are you able to swallow your food while Mi Na's suffering so much that she's drinking at this hour? 571 00:33:45,880 --> 00:33:49,359 Noona, my love is like this - if I want to protect Mi Na, 572 00:33:49,547 --> 00:33:53,778 I can't be emotional and deviate from my normal routine. That's it. 573 00:33:53,874 --> 00:33:56,097 That's a really good excuse. 574 00:33:57,340 --> 00:33:59,140 Yoon Seo, aren't you eating? 575 00:33:59,230 --> 00:34:01,811 I'll eat with Dong Ah later. 576 00:34:02,093 --> 00:34:03,927 It seems Dong Ah is going to work soon. 577 00:34:04,187 --> 00:34:08,109 Then I'll eat noodles at Grandmother's food stand. 578 00:34:09,605 --> 00:34:13,182 Hey! Just look at that. That's what you call true love. 579 00:34:13,322 --> 00:34:14,962 If the person you love goes out without eating, 580 00:34:15,088 --> 00:34:17,441 then you also cannot eat. That's the way it should be. 581 00:34:17,542 --> 00:34:19,579 This kimchi stew is really delicious! 582 00:34:28,818 --> 00:34:30,986 You should at least eat some noodles, Dong Ah. 583 00:34:31,456 --> 00:34:32,865 It's okay. 584 00:34:33,867 --> 00:34:35,931 I made the noodles today. 585 00:34:36,621 --> 00:34:38,130 I said I'm okay. 586 00:34:38,305 --> 00:34:40,391 That jerk is a bit too much. 587 00:34:40,543 --> 00:34:43,802 Since she painstakingly made it, at least you can pretend to eat it. 588 00:34:45,180 --> 00:34:47,645 - Where's Jin Joo? - I asked her to rest at home today. 589 00:34:47,850 --> 00:34:49,993 I don't want to let her sell flowers since she was sick. 590 00:34:50,283 --> 00:34:51,692 That's good. 591 00:34:52,110 --> 00:34:53,765 The noodles will get soggy, Dong Ah. 592 00:34:53,770 --> 00:34:56,106 I said I don't want it. I'm not eating! 593 00:34:56,175 --> 00:34:57,984 Hey, why are you still being like this? 594 00:34:58,611 --> 00:35:01,985 If I were you, I'd have kicked him by now. 595 00:35:02,502 --> 00:35:04,395 It must be my fate. 596 00:35:05,417 --> 00:35:07,671 You also know how to say such things. 597 00:35:08,972 --> 00:35:10,948 Hey, you're really lucky. 598 00:35:11,091 --> 00:35:14,534 Your wife is not only pretty, she also has such a good sense of humor. 599 00:35:14,667 --> 00:35:15,840 Who has a wife? 600 00:35:16,034 --> 00:35:18,661 Who else? This little loser here. 601 00:35:19,133 --> 00:35:22,536 Oh, Dong Ah, are you going to marry this lady here? 602 00:35:25,769 --> 00:35:27,668 Who's going to get married? 603 00:35:28,620 --> 00:35:30,791 Looks like I have to prepare a wedding gift! 604 00:35:36,542 --> 00:35:38,939 This is such a weird situation... 605 00:35:48,347 --> 00:35:50,669 Dong Ah's found a really good woman. 606 00:35:51,018 --> 00:35:52,311 It looks that way. 607 00:35:52,419 --> 00:35:55,206 Oh yeah! A water heater was just installed at my house. 608 00:35:55,837 --> 00:35:56,906 Water heater? 609 00:35:57,056 --> 00:35:59,455 Then, you've been living in a house with no hot water till now? 610 00:35:59,562 --> 00:36:04,610 Yes, but President hired people to come over and install it. 611 00:36:04,860 --> 00:36:07,064 - My son? - Yes. 612 00:36:07,313 --> 00:36:10,140 I don't know how to express my gratitude to the president 613 00:36:10,241 --> 00:36:12,107 for this and for the apartment, too. 614 00:36:14,064 --> 00:36:15,175 Noona, Noona, Noona! 615 00:36:17,130 --> 00:36:19,321 - What's wrong? - What's with the president? 616 00:36:19,527 --> 00:36:20,592 What's with Woo Hyun? 617 00:36:20,674 --> 00:36:23,181 Yesterday he stayed all night at the office instead of going home. 618 00:36:23,214 --> 00:36:24,824 Until now he hasn't even eaten. 619 00:36:24,915 --> 00:36:27,119 He's been correcting music scores all the while. 620 00:36:27,304 --> 00:36:29,832 Aiyo, he has had a relapse of his illness... 621 00:36:36,681 --> 00:36:39,702 Do you want to end your life trying to write a song, Woo Hyun? 622 00:36:40,716 --> 00:36:42,003 Woo Hyun! 623 00:36:43,308 --> 00:36:45,654 Oh, you're here? 624 00:36:45,839 --> 00:36:48,040 President, if you keep this up, you will collapse. 625 00:36:48,146 --> 00:36:50,968 Composing music is hard enough. How can you not eat on top of that? 626 00:36:51,306 --> 00:36:53,849 That's not it, I'm full from drinking coffee. 627 00:36:54,931 --> 00:36:56,936 Do you think what you just said makes sense? 628 00:36:57,679 --> 00:36:58,904 President... 629 00:37:00,850 --> 00:37:03,200 You... what's wrong? 630 00:37:04,340 --> 00:37:07,977 You're suffering too much because of me. 631 00:37:08,884 --> 00:37:10,205 President! 632 00:37:10,596 --> 00:37:13,127 - Wh... W... what is it? - Please lie down over there. 633 00:37:13,195 --> 00:37:15,621 What? What's that? 634 00:37:15,683 --> 00:37:18,531 This is my cousin from my mom's side. She's a nurse. 635 00:37:18,961 --> 00:37:23,008 I begged and begged her to come to give you some IV. 636 00:37:23,514 --> 00:37:25,199 Hurry, please lie down over there. 637 00:37:26,533 --> 00:37:29,254 You were definitely born to over-react. 638 00:37:33,130 --> 00:37:36,570 Our president needs to get some IV. If he keeps this up, he'll collapse. 639 00:37:36,678 --> 00:37:38,930 - She's the one who needs the IV. - Exactly. 640 00:37:39,052 --> 00:37:40,206 What's wrong with her? 641 00:37:40,300 --> 00:37:42,492 She's turned to the bottle after Dong Ah rejected her. 642 00:37:42,533 --> 00:37:44,751 Aigoo, Dong Ah's such a popular guy. 643 00:37:44,820 --> 00:37:47,416 Do you think I'll let go of Dong Ah oppa? 644 00:37:47,695 --> 00:37:49,347 No way. 645 00:37:49,909 --> 00:37:53,315 I... am not a person that you can take lightly! 646 00:37:53,462 --> 00:37:55,416 Hey, Hey! You are not nice to look at. 647 00:37:55,476 --> 00:37:57,486 If you're rejected by a guy, you should cry on your own. 648 00:37:57,535 --> 00:37:58,825 Where do you think you are, acting out under the influence of alcohol? 649 00:37:58,851 --> 00:38:01,436 Noona, you really have style. 650 00:38:02,230 --> 00:38:04,155 That's what I use to earn my living. 651 00:38:08,276 --> 00:38:10,703 Why don't you take her home? 652 00:38:15,574 --> 00:38:17,624 I'm leaving, Dong Ah. 653 00:38:21,872 --> 00:38:25,077 - Grandmother, goodbye! - All right, you've worked hard today. 654 00:38:27,385 --> 00:38:29,588 Stop ruining the atmosphere for no reason. 655 00:38:29,717 --> 00:38:31,568 You won't be able to overcome her. 656 00:38:34,155 --> 00:38:36,989 Although she looks very gentle, once she sets her mind to it, 657 00:38:37,090 --> 00:38:40,656 she's the type that will do anything to achieve it. That's her style. 658 00:38:41,107 --> 00:38:43,601 Why have even you changed your mind, Granny? 659 00:38:44,015 --> 00:38:46,848 It was you who told me to not become emotionally attached to her. 660 00:38:47,250 --> 00:38:50,570 I'm saying it because I feel she's someone you can become emotionally attached to. 661 00:38:50,707 --> 00:38:52,615 Just let her have her way, punk! 662 00:38:55,795 --> 00:38:58,867 Where have you been the whole day? 663 00:38:59,682 --> 00:39:02,150 Your father is telling me to set the engagement date. 664 00:39:02,651 --> 00:39:05,485 I guess this marriage will happen no matter what. 665 00:39:06,352 --> 00:39:09,578 All right. Let's do it. Do it. 666 00:39:10,103 --> 00:39:11,993 I'm thinking of doing it next month. 667 00:39:12,121 --> 00:39:15,334 Kang Suk cannot get engaged that soon. 668 00:39:15,765 --> 00:39:16,786 Why? 669 00:39:16,891 --> 00:39:19,248 He's too busy with work at the moment, and doesn't have the time for it. 670 00:39:19,679 --> 00:39:22,834 We need to wait until the company's situation stabilizes. 671 00:39:23,513 --> 00:39:25,763 Were you together till now? 672 00:39:27,084 --> 00:39:28,191 Yes. 673 00:39:28,351 --> 00:39:32,026 It seems you�re the type who can't think for yourself when you're obsessed with a man. 674 00:39:32,367 --> 00:39:35,149 How come you don't have any trait that's like me? 675 00:39:40,210 --> 00:39:42,053 How can you be like this every day? 676 00:39:46,116 --> 00:39:47,680 You can leave now. 677 00:39:54,008 --> 00:39:57,800 How long are you going to behave this way for a girl like that? 678 00:39:57,872 --> 00:40:00,213 Stop bothering me. 679 00:40:01,084 --> 00:40:03,880 - I want you to listen to me carefully. - I said you are bothering me! 680 00:40:04,388 --> 00:40:06,339 The humiliation we both received, 681 00:40:07,123 --> 00:40:09,262 your mother will pay them back for it. 682 00:40:11,013 --> 00:40:13,556 What sort of power do you have, Mother? 683 00:40:13,995 --> 00:40:16,900 You mother has power. It's just I never used it. 684 00:40:17,094 --> 00:40:20,812 Then wield it on your own, since everything is bothersome to me. 685 00:40:20,989 --> 00:40:23,123 You need to get a hold of yourself! 686 00:40:23,270 --> 00:40:25,323 Only then will I be able to help you. 687 00:40:26,571 --> 00:40:29,816 Kang Suk, that boy... I won't let him get away with it. 688 00:40:35,364 --> 00:40:41,067 Sleep well my little child. 689 00:40:41,831 --> 00:40:47,475 In the front yard and the back yard mountains... 690 00:40:47,926 --> 00:40:49,444 Jin Joo. 691 00:40:49,987 --> 00:40:51,408 Yes? 692 00:40:53,263 --> 00:40:55,536 If things had gone well for you, 693 00:40:56,490 --> 00:41:00,460 you could have lived raising a child like Eo Jin. 694 00:41:01,104 --> 00:41:02,953 Eo Jin is my child. 695 00:41:05,786 --> 00:41:08,583 I've wronged you a great deal. 696 00:41:11,384 --> 00:41:14,013 However, you have to know something. 697 00:41:14,272 --> 00:41:16,823 I was the one who saved your life. 698 00:41:19,373 --> 00:41:21,516 How you'll live in the future, 699 00:41:23,904 --> 00:41:28,900 this ahjussi will do whatever it takes to make it for you. 700 00:41:28,949 --> 00:41:30,157 Of course. 701 00:41:40,572 --> 00:41:42,583 [Let's meet on the rooftop for a moment.] 702 00:41:44,011 --> 00:41:46,963 I can't believe she's ordering the president to come and go. 703 00:41:50,167 --> 00:41:52,174 What? What is it again? 704 00:41:52,714 --> 00:41:54,492 Why are you like this? 705 00:41:55,320 --> 00:41:56,492 What? 706 00:41:56,664 --> 00:41:59,100 If you are this good to me... 707 00:41:59,424 --> 00:42:01,911 I don't know what to do. 708 00:42:03,099 --> 00:42:04,681 The water heater... 709 00:42:04,804 --> 00:42:07,637 How could you even have considered that? 710 00:42:09,894 --> 00:42:10,882 That? 711 00:42:10,926 --> 00:42:15,628 I did not know you were that meticulous a person. 712 00:42:17,184 --> 00:42:20,013 It�s not that I did it because I wanted to. 713 00:42:21,090 --> 00:42:22,158 What? 714 00:42:22,214 --> 00:42:24,878 My mother kept bothering me about treating you better, 715 00:42:25,270 --> 00:42:27,078 so I had no choice but to... 716 00:42:27,332 --> 00:42:28,936 That's how it was? 717 00:42:29,841 --> 00:42:32,125 I'm not such a meticulous person. 718 00:42:32,685 --> 00:42:35,502 Even so! It was you who did it for me. 719 00:42:36,108 --> 00:42:38,126 I want to thank you from the bottom of my heart. 720 00:42:38,737 --> 00:42:42,460 Stop ordering people around without reason. 721 00:42:48,248 --> 00:42:51,420 Wow! You really don't know when to give up. 722 00:42:51,624 --> 00:42:54,024 We always do what we set out to do. 723 00:42:54,299 --> 00:42:56,878 This song will shock you this time. 724 00:42:57,235 --> 00:42:59,912 No, it was already shocking the last time. 725 00:43:00,075 --> 00:43:02,952 - Aigoo, how do you do! - Yes. 726 00:43:03,160 --> 00:43:05,898 This time, we've come with a once-in-a-lifetime song. 727 00:43:06,068 --> 00:43:07,940 - I'm quite busy. - Ah, yes� 728 00:43:08,187 --> 00:43:10,593 - President! President! - Please listen to it just once. 729 00:43:10,713 --> 00:43:14,515 No matter how busy he is, he definitely needs to listen to this song. 730 00:43:15,735 --> 00:43:17,519 No, no, I'm also rather busy. 731 00:43:17,581 --> 00:43:19,640 This opportunity doesn't come every day. 732 00:43:20,409 --> 00:43:23,392 The two of you will be great at selling drugs. 733 00:43:26,237 --> 00:43:28,258 Please don't be too shocked by this. 734 00:43:28,736 --> 00:43:30,432 You haven't moved yet? 735 00:43:30,526 --> 00:43:32,413 Now is not the time to joke around like this. 736 00:43:32,417 --> 00:43:34,067 I'm not joking. 737 00:43:34,801 --> 00:43:36,862 I'm asking you to move. 738 00:43:37,070 --> 00:43:38,864 I'm sorry, coach. 739 00:43:39,904 --> 00:43:41,843 Please, just look at this once. 740 00:43:42,459 --> 00:43:45,960 Really, I'm not such a free person. 741 00:44:22,055 --> 00:44:23,125 Another time. 742 00:44:23,253 --> 00:44:24,926 When is "another time"? 743 00:44:25,249 --> 00:44:28,876 Now, it's up to me to prepare for your engagement and wedding. 744 00:44:28,938 --> 00:44:32,516 Then I need to know what her tastes are. 745 00:44:33,290 --> 00:44:35,311 It will be a while before we get engaged. 746 00:44:35,726 --> 00:44:38,992 What do you mean "a while"? Your dad sounded like it's going to happen soon. 747 00:44:40,253 --> 00:44:43,180 I really want to meet her. 748 00:44:43,679 --> 00:44:46,084 Just what kind of girl is she, to be able to change you like this? 749 00:44:46,128 --> 00:44:48,214 I really must meet her. 750 00:44:48,394 --> 00:44:50,740 What do you mean I have changed? 751 00:44:50,842 --> 00:44:53,862 I heard from Jin Jin all the attention you've given her. 752 00:44:54,312 --> 00:44:57,017 You're usually not the type who'd be attentive toward others. 753 00:44:57,641 --> 00:45:00,830 All this is because of that girl. 754 00:45:01,516 --> 00:45:03,501 I have to work. I'm hanging up now. 755 00:45:03,701 --> 00:45:04,778 Yes? 756 00:45:04,942 --> 00:45:06,187 President! 757 00:45:06,585 --> 00:45:07,626 Yes? 758 00:45:07,756 --> 00:45:10,095 Those guys indeed have some ability. 759 00:45:11,598 --> 00:45:15,182 The song is right for Gloria's voice color. Most importantly, it has a fresh feeling to it. 760 00:45:15,685 --> 00:45:19,922 Oppa, there's a saying no one can live a good life after dumping his Jokangjichoe*. 761 00:45:15,723 --> 00:45:19,923 {\a6}(*a wife who has suffered hardship with him) 762 00:45:19,941 --> 00:45:22,934 Hey! Since when have you been my Jokangjichoe? 763 00:45:23,176 --> 00:45:25,683 If your first love is not Jokangjichoe, then who is? 764 00:45:25,847 --> 00:45:26,903 - First love? - Aigoo! 765 00:45:27,047 --> 00:45:30,660 Grandmother, how can you do this when she's acting this way because of alcohol? 766 00:45:30,785 --> 00:45:34,065 Since she's out of her mind, I'm trying to set it straight. 767 00:45:34,645 --> 00:45:37,500 A young person should stop when told to. 768 00:45:38,282 --> 00:45:41,414 She's talking nonsense after drinking this early. 769 00:45:42,966 --> 00:45:44,060 Mi Na! 770 00:45:44,284 --> 00:45:47,418 Oppa, I am going to see how well you do after dumping your Jokangjichoe. 771 00:45:47,503 --> 00:45:49,950 What nonsense talking about Jokangjichoe. 772 00:45:55,482 --> 00:45:57,344 It looks like you've come back after being given a hard time again. 773 00:45:57,382 --> 00:45:59,671 That's why you should have stopped when they told you it wasn't it the first time. 774 00:45:59,776 --> 00:46:01,584 Why did you go back? 775 00:46:02,154 --> 00:46:03,356 We... 776 00:46:06,430 --> 00:46:07,692 We... 777 00:46:08,100 --> 00:46:11,130 I wonder what you did to get insulted today? 778 00:46:12,006 --> 00:46:14,075 We signed a contract! 779 00:46:14,219 --> 00:46:17,900 They're going to use our song for Jin Jin's debut! 780 00:46:18,013 --> 00:46:20,465 - For real? - Really? Really? 781 00:46:20,665 --> 00:46:22,083 We received 2,000,000 Won*, (US$2,000) 782 00:46:22,202 --> 00:46:25,536 plus 5,000,000 Won for the lyrics and 1,000,000 Won for the arrangement! 783 00:46:25,571 --> 00:46:27,314 We've succeeded! 784 00:46:32,240 --> 00:46:35,262 From now on, we'll practice this song in earnest. 785 00:46:36,303 --> 00:46:37,866 Okay, Coach. 786 00:46:39,584 --> 00:46:41,884 I guess it was good you didn't move. 787 00:46:42,884 --> 00:46:45,932 I have the good fortune of having kind friends. 788 00:46:53,227 --> 00:46:55,934 This isn't even a huge sum. 789 00:46:56,320 --> 00:46:58,815 It's taking a little too much time to get it. 790 00:47:02,056 --> 00:47:08,098 Oh yes, besides the money, I have another favor to ask of you. 791 00:47:08,442 --> 00:47:13,900 Well, it's amazing how intertwined people's fates are. 792 00:47:14,100 --> 00:47:17,683 Even I am amazed by it. 793 00:47:17,878 --> 00:47:19,748 Why don't you just get to the point? 794 00:47:20,076 --> 00:47:21,998 It's about Jin Joo's younger sister. 795 00:47:22,074 --> 00:47:24,310 The girl who was 10 when Jin Joo had the accident, 796 00:47:24,875 --> 00:47:27,074 is already 30 now. 797 00:47:28,078 --> 00:47:29,575 What are you trying to say? 798 00:47:29,635 --> 00:47:33,763 That child has signed a contract with Double Sharp Entertainment. 799 00:47:36,529 --> 00:47:39,498 She hasn't made her debut yet. She's only a trainee. 800 00:47:39,661 --> 00:47:42,827 I heard that the President there is your younger brother. 801 00:47:44,346 --> 00:47:45,709 And so? 802 00:47:45,832 --> 00:47:50,400 It's really hard to describe how... Jin Joo and her younger sister. 803 00:47:51,100 --> 00:47:53,172 Since your younger brother is the president, 804 00:47:53,335 --> 00:47:55,668 and she is already under contract, 805 00:47:56,835 --> 00:48:01,499 I was wondering if you could put in a good word for her. 806 00:48:03,106 --> 00:48:05,060 What are you saying now? 807 00:48:06,152 --> 00:48:09,049 If you ask him to pay more attention to Na Jin Jin since I know her, 808 00:48:09,204 --> 00:48:11,450 your brother will not ignore what you say. 809 00:48:11,824 --> 00:48:18,000 If it was just up to me, I wish you'd get directly involved and help her in her career, 810 00:48:17,900 --> 00:48:20,400 but I know that will be a bit difficult for you. 811 00:48:20,644 --> 00:48:22,500 I'll leave it all to you. 812 00:48:22,682 --> 00:48:24,769 In order for Jin Joo to live comfortably in the future, 813 00:48:24,832 --> 00:48:27,886 Jin Joo's younger sister must do well. 814 00:48:33,307 --> 00:48:36,313 This is the beat - one, two, three, four! 815 00:48:36,450 --> 00:48:40,380 One day I suddenly open my eyes, 816 00:48:40,423 --> 00:48:43,760 for some reason it was different from other days. 817 00:48:43,769 --> 00:48:45,237 Move your body. 818 00:48:45,530 --> 00:48:46,949 How is it? 819 00:48:47,238 --> 00:48:49,567 Didn't I say that I don't really know much about music? 820 00:48:49,720 --> 00:48:52,002 Listen to it from the audience's point of view. 821 00:48:52,103 --> 00:48:54,838 The audience counts for 50% of the ARS* points. 822 00:48:52,139 --> 00:48:54,839 {\a6}(*Audience Response System) 823 00:48:55,047 --> 00:48:57,432 Do you want to vote for her? 824 00:49:02,900 --> 00:49:06,643 Do it again from the start. Here. One, two, three, four, start! 825 00:49:06,929 --> 00:49:10,329 One day I suddenly open my eyes. 826 00:49:10,453 --> 00:49:14,399 For some reason it was different from other days. 827 00:49:14,654 --> 00:49:15,765 With the beat. 828 00:49:15,797 --> 00:49:18,955 I was drawn by the fresh scent... 829 00:49:25,600 --> 00:49:26,689 Yes. 830 00:49:26,780 --> 00:49:28,786 I need to ask you for a favor. 831 00:49:33,377 --> 00:49:35,693 I'm not asking you to buy something for me. 832 00:49:35,972 --> 00:49:37,589 Let's go in. 833 00:49:42,868 --> 00:49:45,653 I'm here to see Manager Jung Yoon Seo. 834 00:49:46,390 --> 00:49:48,016 Manager. 835 00:49:55,941 --> 00:49:58,640 I am Kang Suk's father. 836 00:50:00,891 --> 00:50:02,954 You're a little surprised we just showed up? 837 00:50:03,022 --> 00:50:05,344 This is Kang Suk's mother. 838 00:50:07,870 --> 00:50:11,974 Why don't you introduce yourself? She's the girl who's going to marry Kang Suk. 839 00:50:21,250 --> 00:50:23,450 Brought to you by HaruHaruSubs 840 00:50:23,651 --> 00:50:26,451 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming site 841 00:50:26,452 --> 00:50:28,252 Main Translators: meju, Juliette21Taec 842 00:50:28,253 --> 00:50:30,053 Spot Translator: fore 843 00:50:30,054 --> 00:50:31,854 Timers: starstruck, szhoang 844 00:50:31,855 --> 00:50:33,655 Editor/QC: rambutan 845 00:50:33,656 --> 00:50:35,456 Coordinators: sayroo, cute girl 846 00:50:35,457 --> 00:50:36,857 * Preview * 847 00:50:37,067 --> 00:50:39,275 Are you living just as you learned from your parents, 848 00:50:39,370 --> 00:50:41,310 one person to marry and another to love? 849 00:50:41,316 --> 00:50:43,706 - That's a misunderstanding. - A misunderstanding? 850 00:50:44,547 --> 00:50:45,763 I know all about it. 851 00:50:45,778 --> 00:50:49,107 Do you know which family's daughter's heart you have shaken? 852 00:50:49,188 --> 00:50:51,482 Whether you are planning to run away together or something else, do it soon. 853 00:50:51,661 --> 00:50:53,380 How far do you want to go with this? 854 00:50:53,389 --> 00:50:55,204 Living beside you until I die. 855 00:50:55,547 --> 00:50:57,890 Dong Ah, you love me too. 856 00:50:57,897 --> 00:50:59,500 Do you happen to know a Na Jin Joo? 857 00:50:59,882 --> 00:51:03,650 What's bothering you so much that you'd try to kill someone you tried to kill once already? 858 00:51:03,671 --> 00:51:06,600 You must have been really lonely. 859 00:51:06,781 --> 00:51:07,743 What? 860 00:51:07,850 --> 00:51:09,963 Because my heart hurts. 861 00:51:10,380 --> 00:51:12,710 Noona, Noona! Jin Joo almost got hit by a car! 862 00:51:12,813 --> 00:51:13,940 What? 863 00:51:15,122 --> 00:51:17,622 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming site 864 00:51:17,666 --> 00:51:18,945 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 69766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.