Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:05,490
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,240 --> 00:00:05,490
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:06,350 --> 00:00:10,882
Jin Jin, you're very pretty today too.
4
00:00:11,115 --> 00:00:15,098
Oh, you... you...
5
00:00:15,116 --> 00:00:17,535
What do you want with my Unni?
6
00:00:18,020 --> 00:00:19,053
You are...
7
00:00:21,186 --> 00:00:24,747
Buy some rose. These roses represent love.
8
00:00:25,950 --> 00:00:27,640
You're Jin Joo's sister?
9
00:00:27,748 --> 00:00:29,247
Why are you asking?
10
00:00:30,408 --> 00:00:33,970
Please buy a stalk of rose which
represents love.
11
00:00:35,248 --> 00:00:36,406
Jin Joo.
12
00:00:37,371 --> 00:00:43,872
Yes. Would you like a rose?
Please buy a rose.
13
00:00:45,194 --> 00:00:48,866
It's me. Ji Young. Choi Ji Young.
14
00:00:50,183 --> 00:00:54,664
Yes. You're not buying a rose?
15
00:00:57,102 --> 00:00:59,948
Do you know my Unni?
16
00:01:05,102 --> 00:01:08,470
Please buy a stalk of rose which
represents love.
17
00:01:05,102 --> 00:01:08,470
{\a6}Episode 10
18
00:01:08,553 --> 00:01:09,612
Have a nice time.
19
00:01:12,160 --> 00:01:13,079
You don't have alcohol?
20
00:01:13,903 --> 00:01:16,000
Why are you looking for alcohol
when you just came out of the nightclub.
21
00:01:16,417 --> 00:01:17,709
I don't sell alcohol.
22
00:01:18,335 --> 00:01:20,201
Unni, come here and have some noodles.
23
00:01:31,204 --> 00:01:33,753
The noodles will get soggy. Please eat.
24
00:01:36,699 --> 00:01:38,090
Why is your sister like this?
25
00:01:38,993 --> 00:01:41,878
She had an accident. A car accident.
26
00:01:43,136 --> 00:01:44,354
That's how she became like this.
27
00:01:45,648 --> 00:01:49,896
But how do you know my sister?
28
00:01:51,490 --> 00:01:54,807
Your sister was the top singer for
Double Sharp Entertainment.
29
00:01:58,725 --> 00:02:03,147
At that time, I was a rookie who just
started after graduating from college.
30
00:02:07,072 --> 00:02:09,436
At that time, your sister was
a popular singer
31
00:02:09,437 --> 00:02:11,436
who swept all new comer of the year awards.
32
00:02:17,376 --> 00:02:21,243
But suddenly, her contract was terminated
and she disappeared.
33
00:02:22,423 --> 00:02:24,809
Contract... terminated?
34
00:02:27,640 --> 00:02:29,118
Although I was only a rookie,
35
00:02:29,770 --> 00:02:33,532
I wondered why a successful singer
had her contract terminated.
36
00:02:34,262 --> 00:02:37,073
That's how your sister disappeared
from this world.
37
00:02:38,637 --> 00:02:42,779
For a period of time, other broadcasting
companies looking for her to sign
38
00:02:42,845 --> 00:02:45,824
made our phone ring off the hook
but we could not locate her.
39
00:02:46,886 --> 00:02:50,950
The apartment was somewhere in
Bangbae-dong.
40
00:02:51,449 --> 00:02:54,398
With the money your sister earned from
a cosmetic advertisement,
41
00:02:54,399 --> 00:02:56,698
your family moved to an apartment.
42
00:02:57,291 --> 00:02:58,966
Then after a few months...
43
00:02:59,074 --> 00:03:06,636
Your father brought Jin Joo who lost her
mind and Jin Jin back to this neighborhood.
44
00:03:09,855 --> 00:03:13,231
From then on, did you live in this
neighborhood?
45
00:03:14,099 --> 00:03:14,855
Yes.
46
00:03:15,682 --> 00:03:17,356
How old were you that time?
47
00:03:18,451 --> 00:03:19,502
10 years old.
48
00:03:27,559 --> 00:03:29,210
Please finish your noodles before you go.
49
00:03:29,211 --> 00:03:31,710
I have to go since I have to
go up on stage soon.
50
00:03:31,981 --> 00:03:33,390
How long have you been singing?
51
00:03:34,590 --> 00:03:35,607
It hasn't been long.
52
00:03:37,140 --> 00:03:40,441
How did you make ends meet with
a sister like this?
53
00:03:41,670 --> 00:03:42,513
Goodbye.
54
00:03:45,200 --> 00:03:46,437
It's all right. I'll pay for it.
55
00:03:46,512 --> 00:03:48,844
No, you were someone my sister knows.
I'll buy.
56
00:03:48,919 --> 00:03:50,895
I earn enough to pay for this.
57
00:03:50,983 --> 00:03:51,715
No need.
58
00:03:51,909 --> 00:03:52,609
Why?
59
00:03:52,669 --> 00:03:56,279
I said no need. Just go in and sing.
60
00:04:10,085 --> 00:04:14,077
I'm done. I'm full now.
61
00:04:14,210 --> 00:04:15,804
My stomach is going to explode.
62
00:04:18,726 --> 00:04:23,139
You really can't remember me?
63
00:04:24,807 --> 00:04:26,929
I have to go sell flower.
64
00:04:32,970 --> 00:04:34,502
Please be careful, Noona.
65
00:04:38,190 --> 00:04:39,785
That young Jin Jin,
66
00:04:40,490 --> 00:04:44,570
the harsh life she had been living
with her sister,
67
00:04:44,806 --> 00:04:46,765
it'll be impossible to tell it all to you.
68
00:04:54,682 --> 00:04:57,597
Hey, hey, hey...
The lady who was with you...
69
00:04:57,658 --> 00:05:00,549
She's the manager at the Double Sharp
Entertainment Company, right?
70
00:05:01,335 --> 00:05:02,353
Why was she here?
71
00:05:02,440 --> 00:05:05,548
She even came to this place.
I bet she is interested in you.
72
00:05:05,821 --> 00:05:08,882
What? An entertainment company
came here to look at Jin Jin?
73
00:05:08,946 --> 00:05:09,853
Is it true, Unni?
74
00:05:09,915 --> 00:05:12,820
How did they find out about you
to come all the way here?
75
00:05:13,038 --> 00:05:14,962
She didn't ask you to go for an audition?
76
00:05:16,775 --> 00:05:19,464
Why did she come here without business?
77
00:05:19,556 --> 00:05:21,124
Did she talk about me?
78
00:05:22,227 --> 00:05:26,229
From what I saw, she was more
interested in me than you.
79
00:05:26,290 --> 00:05:27,970
It's time for the dance performance.
What are all of you doing here?
80
00:05:27,983 --> 00:05:29,187
Let's go. Let's go.
81
00:05:29,749 --> 00:05:32,298
"Even I have love."
82
00:05:32,999 --> 00:05:36,422
Oh, my stomach. Every time I eat,
my bowels hurt.
83
00:05:36,488 --> 00:05:40,305
As soon as I eat, my bowels hurt.
I feel like I am dying.
84
00:05:43,926 --> 00:05:44,782
Why was she here?
85
00:05:45,624 --> 00:05:46,624
I don't know.
86
00:05:46,985 --> 00:05:48,514
Didn't you guys go out together?
87
00:05:48,718 --> 00:05:50,438
She knows my sister.
88
00:05:50,609 --> 00:05:51,921
She knows your sister?
89
00:05:52,021 --> 00:05:52,687
Yes.
90
00:05:52,986 --> 00:05:56,570
My unni was the best singer for the
Double Sharp Entertainment Company.
91
00:05:56,652 --> 00:05:57,575
You didn't know?
92
00:05:58,341 --> 00:06:01,424
Is that so? I was not in Korea
at that time.
93
00:06:01,841 --> 00:06:03,552
At the end of the year award ceremonies,
94
00:06:03,553 --> 00:06:05,452
I saw your unni pick up several
new comer of the year awards.
95
00:06:05,502 --> 00:06:07,763
I thought someone special was discovered
96
00:06:08,029 --> 00:06:10,341
and went abroad again.
97
00:06:10,487 --> 00:06:12,653
So, she came because of your sister?
98
00:06:12,748 --> 00:06:13,717
It's not that.
99
00:06:14,106 --> 00:06:15,518
Then, why was she here?
100
00:06:21,562 --> 00:06:22,575
Hello.
101
00:06:23,861 --> 00:06:25,357
Welcome.
102
00:06:34,372 --> 00:06:36,109
What kind of an outfit is that?
103
00:06:38,122 --> 00:06:40,294
I have to go on stage a little later.
104
00:06:40,974 --> 00:06:42,803
If you had something to say,
I asked you to come.
105
00:06:42,804 --> 00:06:44,782
Why did you ask me to come all this way?
106
00:06:44,845 --> 00:06:50,345
I wanted to meet you tomorrow afternoon but
since you work all night, you'd sleep then.
107
00:06:51,674 --> 00:06:53,190
Say want you want to say.
108
00:06:54,410 --> 00:06:56,768
You know Kang Suk is getting married,
don't you?
109
00:06:58,096 --> 00:06:58,845
And?
110
00:06:58,892 --> 00:07:03,564
Because of you, her birth mother called to
tell me she wants no part of this wedding.
111
00:07:04,116 --> 00:07:05,337
This was really annoying.
112
00:07:05,899 --> 00:07:09,659
Wait. Biological mother? What do mean?
113
00:07:09,928 --> 00:07:11,107
Don't you know?
114
00:07:11,217 --> 00:07:12,075
What?
115
00:07:12,388 --> 00:07:16,123
The woman that Kang Suk is marrying
is in the same situation as him.
116
00:07:18,646 --> 00:07:23,017
To be honest, in Kang Suk's position,
this should not be an issue.
117
00:07:23,660 --> 00:07:25,956
He will be Hwe Eun Construction's
son-in-law.
118
00:07:27,171 --> 00:07:30,663
You are the birth mother but
couldn't care less about it.
119
00:07:31,089 --> 00:07:34,123
But the woman who made a big
fuss objecting to this marriage
120
00:07:34,368 --> 00:07:36,884
might have better maternal affection.
121
00:07:39,290 --> 00:07:41,091
But I am going to keep this short.
122
00:07:42,197 --> 00:07:45,822
I looks like I will be the one
preparing for Kang Suk's wedding.
123
00:07:45,931 --> 00:07:48,507
But the fact is you are his mother.
124
00:07:50,031 --> 00:07:50,777
So?
125
00:07:51,200 --> 00:07:55,035
Because of the article in the newspaper,
they objected frantically objected.
126
00:07:55,075 --> 00:07:57,075
There's no guarantee that something
else will not happen.
127
00:07:57,841 --> 00:08:04,470
The chairman is going to push ahead,
the wedding is a foregone conclusion.
128
00:08:04,541 --> 00:08:07,455
Then... We need to get them married
without any more incidents.
129
00:08:08,712 --> 00:08:09,699
And so?!
130
00:08:10,243 --> 00:08:13,416
Since you being in Korea will not help
the situation,
131
00:08:13,713 --> 00:08:17,026
why don't you stay out of Korea,
at least until Kang Suk is married.
132
00:08:19,134 --> 00:08:21,870
As a mother, who did not raise him,
133
00:08:21,879 --> 00:08:24,363
can't you even do this for him?
134
00:08:34,610 --> 00:08:35,987
It's your time for the stage.
135
00:08:37,393 --> 00:08:39,381
It's me, come to the nightclub.
136
00:08:40,734 --> 00:08:41,545
I can't go.
137
00:08:42,214 --> 00:08:44,777
Just come. I have something to ask you.
138
00:08:44,843 --> 00:08:46,185
I said I can't go.
139
00:08:59,842 --> 00:09:02,121
Ahjumma, the stage.
140
00:09:03,997 --> 00:09:04,926
Ahjumma...
141
00:09:09,997 --> 00:09:11,343
It's getting late, why are you here?
142
00:09:11,955 --> 00:09:13,154
Did you win today?
143
00:09:16,233 --> 00:09:21,000
I have a hoobae who goes to the club
you frequent once in a while.
144
00:09:21,100 --> 00:09:23,077
I heard your skills are quite good.
145
00:09:24,374 --> 00:09:25,251
I'm going into my room.
146
00:09:25,874 --> 00:09:28,456
The person you really want to beat up
is somewhere else.
147
00:09:28,724 --> 00:09:30,936
You are going to the wrong place
to take it out on.
148
00:09:32,546 --> 00:09:34,172
It's just a hobby.
149
00:09:35,593 --> 00:09:39,224
For a person sent by god as an example of a
model person, your hobby is a little intense.
150
00:09:39,598 --> 00:09:42,079
Because I just came back from
enjoying my intense hobby,
151
00:09:42,204 --> 00:09:43,625
I need to go in and wash up.
152
00:09:44,744 --> 00:09:45,763
Jung Yoon Seo...
153
00:09:49,450 --> 00:09:51,126
I guess she is a really great trophy.
154
00:09:54,484 --> 00:09:59,507
I want to get up on the ring for her
but it might not look very good.
155
00:10:01,735 --> 00:10:05,439
Two half-brother fighting over a woman.
156
00:10:08,486 --> 00:10:12,536
Maybe you don't think of me as hyung,
but I'm still your hyung.
157
00:10:13,836 --> 00:10:17,279
How about taking this opportunity
to show some brotherhood.
158
00:10:19,193 --> 00:10:23,651
If you are willing to get off the ring,
than I can give up something else.
159
00:10:24,318 --> 00:10:25,777
I have no intention to do that.
160
00:10:27,677 --> 00:10:28,544
Of course.
161
00:10:30,525 --> 00:10:36,480
I guess what Chairman Jung can offer is more
enticing than what I'm willing to give up.
162
00:10:36,551 --> 00:10:38,051
Aren't you thinking the same thing, Hyung?
163
00:10:41,520 --> 00:10:44,863
Because you're like this, that's why
I wanted to go up on the ring.
164
00:10:46,801 --> 00:10:50,551
A woman like Jung Yoon Seo is way too
precious for a guy like you to have.
165
00:11:20,902 --> 00:11:25,020
What the... Why are you sitting there
instead of going to your room?
166
00:11:26,239 --> 00:11:27,163
Jin Jin.
167
00:11:27,433 --> 00:11:28,089
What?
168
00:11:29,573 --> 00:11:30,854
Do you have to do it?
169
00:11:33,636 --> 00:11:39,097
Since you want to try it even if
your head explodes while trying...
170
00:11:39,098 --> 00:11:43,810
As a friend I want to say,
if you really want it, then give it a try.
171
00:11:44,024 --> 00:11:45,361
I wanted to say that.
172
00:11:45,396 --> 00:11:47,702
Then, don't say anymore.
173
00:11:49,921 --> 00:11:53,346
The lady you met earlier today...
174
00:11:54,070 --> 00:11:56,373
Listening to Grandma telling her
the way you lived...
175
00:11:56,389 --> 00:11:59,482
So nosy, why did she tell such things?
176
00:11:59,549 --> 00:12:04,142
Listening to that nosy story,
it was appalling.
177
00:12:07,132 --> 00:12:09,095
Although I was around to watch you
go through it,
178
00:12:09,233 --> 00:12:11,843
since it was in the past,
I just forgot it all.
179
00:12:13,279 --> 00:12:15,483
But when I heard it again,
with my own ears...
180
00:12:17,391 --> 00:12:22,596
Listening to how you lived those
appalling years...
181
00:12:22,829 --> 00:12:25,608
So... what can I do?
182
00:12:26,536 --> 00:12:30,281
Don't try to be a singer.
183
00:12:30,391 --> 00:12:31,799
You're really...
184
00:12:32,192 --> 00:12:34,171
Let's just live quietly.
185
00:12:34,788 --> 00:12:37,079
Then it won't get any worse than now.
186
00:12:38,233 --> 00:12:40,000
If you try to become a singer and
don't make it,
187
00:12:40,100 --> 00:12:43,391
with your horrible temperament,
you won't be able to stand it.
188
00:12:44,391 --> 00:12:47,078
Even famous singers suddenly become
unpopular,
189
00:12:47,079 --> 00:12:49,078
and break down and start taking
illicit drugs.
190
00:12:49,392 --> 00:12:50,504
Don't worry.
191
00:12:51,219 --> 00:12:53,104
I'm very worried, little brat.
192
00:12:53,106 --> 00:12:57,684
However... Since I have gone on the path
that I wanted to go,
193
00:12:57,828 --> 00:13:00,833
I won't have any desires or any regrets,
I will live the way I am living now.
194
00:13:01,059 --> 00:13:02,404
So, you don't have to worry.
195
00:13:03,108 --> 00:13:04,967
But you won't know what's in the future.
196
00:13:05,499 --> 00:13:08,959
Do you think I can break down leaving
Unni behind?
197
00:13:10,831 --> 00:13:13,123
Do you think it's even possible
for me to do that?
198
00:13:14,738 --> 00:13:17,468
I don't know. I don't really know.
Do whatever you like.
199
00:13:18,031 --> 00:13:20,905
It's not like you ever listened
to anyone before.
200
00:13:33,093 --> 00:13:36,593
Giving it a go is the right thing to do,
right?
201
00:13:38,522 --> 00:13:39,393
Right?
202
00:14:25,657 --> 00:14:28,398
What's going on?
Asking me to come so early.
203
00:14:29,362 --> 00:14:33,975
The woman that Kang Suk is marrying,
is also a child of a mistress.
204
00:14:34,349 --> 00:14:35,084
Jung Ran.
205
00:14:36,332 --> 00:14:37,568
Is it true?
206
00:14:38,348 --> 00:14:39,286
Jung Ran.
207
00:14:39,773 --> 00:14:41,069
Because he is my son,
208
00:14:41,296 --> 00:14:43,197
that's the only kind of marriage
he can have?
209
00:14:43,343 --> 00:14:44,784
It's not like that.
210
00:14:44,807 --> 00:14:46,293
If not, then what is it?
211
00:14:46,294 --> 00:14:51,793
As she took him away from me,
your mother told me this,
212
00:14:52,015 --> 00:14:54,798
"no matter how you raise him, he will
never be respected as a human being."
213
00:14:55,493 --> 00:14:57,215
For the sake of my son, she asked me
to give him up.
214
00:14:58,483 --> 00:15:02,152
Even though it felt like I was ripping
my heart out, I gave him up.
215
00:15:02,253 --> 00:15:03,636
Hoping that he will not live like me.
216
00:15:03,708 --> 00:15:05,549
Hoping that he will live as a respected
human being.
217
00:15:06,432 --> 00:15:08,565
But is this being respected as
a human being?
218
00:15:08,638 --> 00:15:10,874
Kang Suk chose this himself.
219
00:15:11,049 --> 00:15:13,484
What you're saying, Dear,
is that you didn't do anything,
220
00:15:13,559 --> 00:15:16,363
but Kang Suk went out and chose
a daughter of a mistress himself?
221
00:15:17,121 --> 00:15:19,780
She is the daughter of the
Hwe Eun Construction.
222
00:15:19,825 --> 00:15:22,170
Chairman Jung Gap Soo has his eyes
set on Kang Suk.
223
00:15:22,172 --> 00:15:23,970
You guys are all the same.
224
00:15:23,981 --> 00:15:27,000
Whether it's you or that chairman Jung,
you two were made from the same mold.
225
00:15:28,100 --> 00:15:31,200
Since dealing with children of mistresses
are difficult,
226
00:15:31,390 --> 00:15:34,044
put them together and put your mind at ease.
227
00:15:34,084 --> 00:15:36,925
To him or to me, they are our dear children.
228
00:15:37,040 --> 00:15:41,859
So bring them together and
stand behind them.
229
00:15:42,216 --> 00:15:43,684
Stand behind them?
230
00:15:44,080 --> 00:15:45,723
We have plans for them.
231
00:15:45,780 --> 00:15:48,418
What plans? What kind of plans do you have?
232
00:15:48,965 --> 00:15:50,598
You have set them up for the whole world
to point their fingers at them,
233
00:15:50,665 --> 00:15:52,998
that two children of mistresses
got together.
234
00:15:53,061 --> 00:15:55,398
What kind of plans do you have?
235
00:15:57,395 --> 00:15:58,958
I heard that you're getting married.
236
00:16:01,019 --> 00:16:03,710
You're becoming a rich man's son-in-law.
237
00:16:06,020 --> 00:16:07,412
What are you doing now?
238
00:16:07,536 --> 00:16:09,231
Then you will be leaving here.
239
00:16:09,397 --> 00:16:12,459
Then, give me the authority to
take care of business here.
240
00:16:13,303 --> 00:16:14,087
Manager Choi.
241
00:16:14,126 --> 00:16:15,968
For you, it's just a place where
you are stopping over.
242
00:16:16,160 --> 00:16:17,870
But for me, it's a place where
I will bury my bones.
243
00:16:17,932 --> 00:16:20,155
You won't be able to bury
your bones here, Manager Choi.
244
00:16:21,465 --> 00:16:23,764
Are you threatening me that you are going
to fire me?
245
00:16:23,887 --> 00:16:26,232
If I leave, this place will be shut down.
246
00:16:28,091 --> 00:16:31,831
If I don't revive the company,
there is no future for Double Sharp.
247
00:16:31,935 --> 00:16:32,876
Understand?
248
00:16:35,419 --> 00:16:38,742
So, don't you think you need to help me
revive the company?
249
00:16:38,834 --> 00:16:41,320
Instead of trying to oppose me
at every step.
250
00:16:43,232 --> 00:16:44,021
President.
251
00:16:44,743 --> 00:16:45,381
Yes.
252
00:16:46,552 --> 00:16:50,370
I want to make Jin Joo's younger sister...
253
00:16:50,400 --> 00:16:53,737
Ah no... Gloria, I really want to make her
a successful singer.
254
00:16:54,114 --> 00:16:56,644
You have no desire to revive Double Sharp.
255
00:16:56,707 --> 00:16:59,425
I must make her a singer.
256
00:16:59,589 --> 00:17:02,239
Seems like you really want the leave
with pay, Manager Choi.
257
00:17:02,262 --> 00:17:03,944
I racked my brains out all night.
258
00:17:04,040 --> 00:17:07,312
What do I have to do?
What do I have to do to make her a singer?
259
00:17:07,382 --> 00:17:09,929
Please use that effort on something else.
260
00:17:10,165 --> 00:17:13,183
We can make her being Jin Joo's
younger sister an issue.
261
00:17:14,244 --> 00:17:15,060
Who?
262
00:17:15,244 --> 00:17:18,155
Jin Joo. Maybe you were too young to know.
263
00:17:18,227 --> 00:17:20,902
But when she was young,
she was really famous.
264
00:17:34,979 --> 00:17:36,902
The fall from grace of a shining star,
265
00:17:36,978 --> 00:17:39,650
and the desperate situation
of her younger sister.
266
00:17:39,729 --> 00:17:41,635
It's a story that will make the audience
curious to know more.
267
00:17:41,747 --> 00:17:45,561
If we do that, Gloria will become a singer.
268
00:17:55,323 --> 00:17:56,073
What is this?
269
00:17:56,181 --> 00:17:58,010
You wanted to make a demo tape.
270
00:17:59,435 --> 00:18:02,573
I revised it in the proper key for you,
so let's try it one song at a time.
271
00:18:02,633 --> 00:18:05,147
Hey... hey... you are really going to try?
272
00:18:05,561 --> 00:18:07,606
You have to listen to an old lady's word.
What else can I do?
273
00:18:07,967 --> 00:18:13,091
As a child of a noble family who lives
in the most polite country in Asia,
274
00:18:13,171 --> 00:18:16,970
the word of an elder cannot be ignored.
275
00:18:16,978 --> 00:18:18,837
How can a child of a low class family
possibly understand.
276
00:18:18,888 --> 00:18:21,602
Did you forget that your father and mine
escaped together from North Korea?
277
00:18:21,603 --> 00:18:25,176
I guess it's because you don't know
but our family was well known in Kaesong...
278
00:18:25,269 --> 00:18:26,208
Enough!
279
00:18:27,130 --> 00:18:29,536
I am sorry. I know you have your pride and
280
00:18:29,596 --> 00:18:31,172
I should not have bragged about my family.
281
00:18:31,225 --> 00:18:32,628
Grandma.
282
00:18:33,029 --> 00:18:34,171
Why?
283
00:18:34,320 --> 00:18:37,400
What are you doing? Why don't you say a word
to stop him from saying all this crap.
284
00:18:37,500 --> 00:18:39,570
That way he will stop spouting
this nonsense.
285
00:18:40,024 --> 00:18:42,715
You should stop that nonsense now.
286
00:18:42,979 --> 00:18:45,882
Grandma, I don't see anyone doing
what you asked for.
287
00:18:47,066 --> 00:18:48,970
Ouch... you little punk.
288
00:18:49,116 --> 00:18:51,129
Hyung, you have to learn to defend. Defend.
289
00:18:51,158 --> 00:18:52,815
Are you hurt? Where?
290
00:18:52,931 --> 00:18:54,252
Just go put on your sparkles.
291
00:18:54,459 --> 00:18:59,239
Every time I wanted to say something,
I get interrupted from there and there...
292
00:18:59,299 --> 00:19:01,201
Grandma, now is the chance.
293
00:19:01,279 --> 00:19:04,450
Stop bragging about your family
and teach the kid the song.
294
00:19:04,529 --> 00:19:05,560
I got it.
295
00:19:06,285 --> 00:19:08,951
Did you see me respecting a word
from an elder?
296
00:19:09,126 --> 00:19:10,204
This is really...
297
00:19:10,444 --> 00:19:14,265
The sound of your voice is ideal
for singing sympathetic songs.
298
00:19:14,443 --> 00:19:17,066
I revised the song in a minor key.
299
00:19:17,885 --> 00:19:18,881
What is that?
300
00:19:19,228 --> 00:19:21,676
Aigoo, do you think just bearing down
to be a singer is enough
301
00:19:21,769 --> 00:19:23,413
when you don't know anything?
302
00:19:25,017 --> 00:19:27,758
I'm saying because I am worried for you.
303
00:19:27,880 --> 00:19:29,361
You don't know minor key? Minor key?
304
00:19:29,460 --> 00:19:31,142
I am telling you no because I don't know.
305
00:19:32,787 --> 00:19:36,971
Phone call. Phone call.
306
00:19:37,035 --> 00:19:40,091
Oh my! You are really dating.
307
00:19:41,359 --> 00:19:43,412
Oppa, dating... Who is it?
308
00:19:43,515 --> 00:19:45,187
Just put on your sparkles, Mi Na.
309
00:19:49,527 --> 00:19:54,580
I'm calling to thank you for letting me see
the show yesterday and to repay you.
310
00:19:54,909 --> 00:19:56,017
Repay?
311
00:19:57,312 --> 00:19:59,166
You don't work during the day?
312
00:19:59,541 --> 00:20:00,665
That is true.
313
00:20:01,323 --> 00:20:05,447
Then why don't we take your nephew
and go have some fun?
314
00:20:06,776 --> 00:20:08,260
Aigoo, aigoo...
315
00:20:08,493 --> 00:20:10,790
Why are we doing things that
we have never done before.
316
00:20:10,791 --> 00:20:12,914
When did you ever help me to put on
the clothes.
317
00:20:13,087 --> 00:20:14,854
Aigoo, just stay still.
318
00:20:15,760 --> 00:20:18,750
Ah, it's outdated. Take it off.
Take it off, take off.
319
00:20:18,950 --> 00:20:20,539
It hurts.
320
00:20:20,950 --> 00:20:24,000
Aigoo... Darn... Aigoo...
321
00:20:26,635 --> 00:20:28,078
Don't you have any decent clothes?
322
00:20:28,198 --> 00:20:31,353
When have we lived wearing decent clothes.?
323
00:20:31,478 --> 00:20:32,743
Hyung, it's that lady.
324
00:20:32,744 --> 00:20:36,543
She asked you to bring Eo Jin and
that's why you are making a fuss.
325
00:20:36,853 --> 00:20:38,092
Try this one on.
326
00:20:38,418 --> 00:20:39,907
Hyung, I can feel it.
327
00:20:40,343 --> 00:20:41,824
Feel what? You little punk.
328
00:20:41,950 --> 00:20:45,370
I can tell that the lady has some
inkling of getting married to you.
329
00:20:45,764 --> 00:20:49,573
Her willingness to be friendly with
Hyung's only blood relative, your nephew,
330
00:20:49,657 --> 00:20:55,323
means that she sees the possibility that
she can become part of this family.
331
00:20:57,404 --> 00:20:59,085
Aigoo, it's not what you think.
332
00:20:59,387 --> 00:21:01,775
It's just that she got to watch the show
so she wanted to thank me.
333
00:21:01,776 --> 00:21:02,965
That's why she's doing this.
334
00:21:03,213 --> 00:21:05,215
That's just an excuse.
335
00:21:05,887 --> 00:21:10,480
Why would she meet a guy she doesn't like,
especially asking him to bring his nephew?
336
00:21:10,751 --> 00:21:12,433
Hyung, is your perception that bad?
337
00:21:14,502 --> 00:21:17,095
Aigoo, this one has a stain too.
338
00:21:17,685 --> 00:21:20,951
Why are you following us when you don't
have the money for the sauna?
339
00:21:21,262 --> 00:21:24,263
Hey, just pay for today�s fee.
I am getting paid next week.
340
00:21:24,614 --> 00:21:25,691
Hey, you are really not going?
341
00:21:25,794 --> 00:21:27,578
I said... just go.
342
00:21:28,563 --> 00:21:32,761
Jin Jin, it's been lowered by a half tone.
Half tone.
343
00:21:33,046 --> 00:21:35,865
Just keep on feeling annoyed, let's go.
344
00:21:37,733 --> 00:21:40,890
To be a singer, you have to know
all these things?
345
00:21:41,200 --> 00:21:42,927
You must know. You must.
346
00:21:42,931 --> 00:21:45,400
Now, listen carefully. Listen.
347
00:21:46,508 --> 00:21:49,412
This tone and this tone, it's different?
348
00:21:49,568 --> 00:21:50,622
That I know.
349
00:21:51,902 --> 00:21:53,851
Ah, our Jin Jin is very smart.
350
00:21:54,382 --> 00:21:55,616
Thank you.
351
00:21:56,811 --> 00:21:58,361
You are not concentrating.
352
00:22:00,791 --> 00:22:02,181
Here, put it on.
353
00:22:03,234 --> 00:22:04,775
Eo Jin must be very happy.
354
00:22:04,872 --> 00:22:06,792
Aunty wants to take him to fun places.
355
00:22:07,043 --> 00:22:08,949
Aunty? What is that?
356
00:22:09,363 --> 00:22:10,809
Are you going to keep talking nonsense?
357
00:22:11,355 --> 00:22:13,740
Eo Jin, where are you going?
358
00:22:14,183 --> 00:22:16,121
Eo Jin is going out to play with Aunty.
359
00:22:16,218 --> 00:22:19,065
Ha! Ha! Look at him getting embarrassed.
360
00:22:20,003 --> 00:22:20,727
Let's go.
361
00:22:21,740 --> 00:22:24,908
Eo Jin, where are you going?
362
00:22:25,845 --> 00:22:27,284
Let's take Jin Joo along.
363
00:22:27,387 --> 00:22:28,154
What?
364
00:22:28,904 --> 00:22:30,933
We can't bring Jin Joo noona along.
365
00:22:31,330 --> 00:22:34,079
I thought we are going to have some fun.
366
00:22:34,080 --> 00:22:37,627
Do you expect me to be a little traitor
and go without Jin Joo?
367
00:22:37,638 --> 00:22:40,473
Eo Jin, my unni can't go,
why don't you go and enjoy yourself.
368
00:22:40,481 --> 00:22:43,218
- No way. No way.
- No way. No way.
369
00:22:43,291 --> 00:22:46,167
Unni, let's have fun getting wet.
370
00:22:46,525 --> 00:22:48,656
If Jin Joo is not going,
I'm not going either.
371
00:22:48,660 --> 00:22:50,856
Uncle, you can go by yourself.
372
00:22:50,939 --> 00:22:51,705
You little brat!
373
00:23:00,865 --> 00:23:03,054
Jin Joo noona, you cannot wander off
by yourself.
374
00:23:05,484 --> 00:23:06,361
And you, Eo Jin.
375
00:23:07,003 --> 00:23:07,656
What?
376
00:23:08,619 --> 00:23:13,626
If you mouth off, when we come home,
I'm going to tell you horror stories.
377
00:23:15,065 --> 00:23:18,064
You are going to tell ghost stories
in the dark again?
378
00:23:18,978 --> 00:23:21,728
Tsk... I can sleep in Jin Joo's room.
379
00:23:22,633 --> 00:23:25,946
Just wait if you say my uncle is a loser...
380
00:23:26,404 --> 00:23:28,338
I will take you off the family registry.
381
00:23:29,148 --> 00:23:31,498
Okay, come to my house that time.
382
00:23:32,179 --> 00:23:33,041
Are you going out?
383
00:23:33,713 --> 00:23:34,357
Yes.
384
00:23:35,212 --> 00:23:35,922
Where?
385
00:23:37,088 --> 00:23:39,133
Come with Mom for a facial treatment.
386
00:23:39,601 --> 00:23:40,463
Please go by yourself.
387
00:23:40,700 --> 00:23:43,227
It's because we will have a guest tonight.
388
00:23:44,764 --> 00:23:47,477
I have invited Lee Ji Suk for
dinner tonight.
389
00:23:47,618 --> 00:23:48,342
Mom.
390
00:23:48,603 --> 00:23:51,705
If I ask you to go on a date,
you are not going to go.
391
00:23:52,136 --> 00:23:54,891
I invited him on purpose so that
you two can get closer while having dinner.
392
00:23:54,892 --> 00:23:56,763
Make sure to put in a good effort.
393
00:23:56,789 --> 00:23:58,792
Mom, honestly, why are you like this?!
394
00:23:58,915 --> 00:24:03,349
Before it gets serious with Lee Kang Suk,
you need to get closer to Lee Ji Suk.
395
00:24:03,490 --> 00:24:06,060
Mom, whenever you act like this,
do you know how disgusted you make me?
396
00:24:06,064 --> 00:24:07,720
It's all for your own good.
397
00:24:07,820 --> 00:24:12,720
Do you think it's for my benefit
that I invite a person for dinner?
398
00:24:12,814 --> 00:24:13,456
Ahjumma.
399
00:24:13,705 --> 00:24:14,626
Yes, Madam.
400
00:24:14,745 --> 00:24:17,806
I have invited a guest tonight.
So be prepared.
401
00:24:17,866 --> 00:24:18,657
Yes, Madam.
402
00:24:18,665 --> 00:24:22,721
Don't let her out. I'll come back once
I finish my facial treatment.
403
00:24:22,957 --> 00:24:23,963
Keep an eye on her.
404
00:24:27,658 --> 00:24:30,091
Keep reviewing what we practiced so far.
405
00:24:30,200 --> 00:24:31,853
I need to take a nap.
406
00:24:37,660 --> 00:24:39,321
Ugh! This is not it.
407
00:24:40,991 --> 00:24:43,010
You are trying to get full on
the first spoonful.
408
00:24:43,011 --> 00:24:45,080
You will get it if you continue
to put the effort.
409
00:24:45,119 --> 00:24:48,194
That must be true.
If I put my life on it, it will come.
410
00:24:50,345 --> 00:24:52,150
There is a saying that goes like this.
411
00:24:53,158 --> 00:24:54,842
"Boizy embich."
412
00:24:55,643 --> 00:24:56,361
What?
413
00:24:58,128 --> 00:25:03,363
That means...
Kids, you need to have a dream.
414
00:25:04,971 --> 00:25:09,022
Grandma... "Boys, be ambitious".
415
00:25:10,349 --> 00:25:13,753
How I say it doesn't matter
as long as you understand it.
416
00:25:15,255 --> 00:25:19,764
I wonder if our loser is doing well
pursuing his dream out there.
417
00:25:21,864 --> 00:25:25,018
Even for our loser, if he meets
a nice girl like her,
418
00:25:25,019 --> 00:25:27,621
maybe he will start dreaming to live
like a normal human being.
419
00:25:27,758 --> 00:25:29,442
Ah... Why did Unni go with them?
420
00:25:29,443 --> 00:25:32,042
I hope she's not getting in the way of
the loser's date.
421
00:25:32,050 --> 00:25:34,744
Do you like that lady?
422
00:25:35,730 --> 00:25:37,872
There is nothing about like or don't like.
423
00:25:37,934 --> 00:25:41,074
If the loser likes her, then it's
my duty to give him support.
424
00:25:41,619 --> 00:25:45,619
Even though we fight like cats and dogs,
he's like family to me.
425
00:25:46,763 --> 00:25:48,464
For me, for some reason...
426
00:25:49,792 --> 00:25:51,385
Some reason?
427
00:25:52,251 --> 00:25:53,925
Something about her bothers me.
428
00:25:53,933 --> 00:25:54,823
Why?
429
00:25:55,793 --> 00:25:58,714
Because she is too pretty?
Or because she is innocent?
430
00:25:59,454 --> 00:26:01,347
You think she's not comparable
with the loser?
431
00:26:01,799 --> 00:26:04,996
- I can't tell what she's thinking.
- What do you mean by that, Grandma?
432
00:26:05,309 --> 00:26:06,931
The most scariest person in this world
433
00:26:06,932 --> 00:26:09,731
is the kind when you can't tell
what they're thinking.
434
00:26:14,630 --> 00:26:17,832
Ah... really... I'm very hot.
435
00:26:23,938 --> 00:26:26,409
Why isn't she coming?
436
00:26:27,452 --> 00:26:30,021
Uncle, are we getting stood up?
437
00:26:30,889 --> 00:26:33,234
I always thought it was a little weird
438
00:26:33,235 --> 00:26:35,952
why a Noona like that wants to
go on a date with Uncle.
439
00:26:35,953 --> 00:26:37,673
It was kind of weird.
440
00:26:38,129 --> 00:26:40,732
You little brat.
Are you suppose to say that to me?
441
00:26:40,999 --> 00:26:44,511
We've waited so long but she's still not here.
That means you've been stood up.
442
00:26:53,311 --> 00:26:54,746
Oh, she is here.
443
00:26:58,450 --> 00:26:59,351
I'm sorry.
444
00:27:00,251 --> 00:27:02,087
We thought you weren't coming.
445
00:27:03,421 --> 00:27:07,292
We've been waiting for quite some time.
We thought we were going to die from the heat.
446
00:27:07,325 --> 00:27:09,141
We thought we were going to die
from the heat.
447
00:27:10,895 --> 00:27:12,197
I'm really sorry.
448
00:27:12,430 --> 00:27:16,801
As an expression of sorrow, I will buy you
nice food to eat and take you to fun places.
449
00:27:16,802 --> 00:27:18,103
Can you forgive me?
450
00:27:18,104 --> 00:27:21,006
- We will have to see.
- We will have to see.
451
00:27:21,039 --> 00:27:21,773
Aigoo.
452
00:27:23,141 --> 00:27:25,243
Why are you hitting me?
I am going to become dumb.
453
00:27:25,244 --> 00:27:27,846
Why are you hitting him?
Dong Ah, you are bad.
454
00:27:31,182 --> 00:27:35,186
I'm going to do to the best of my ability.
Wait and see and forgive me.
455
00:27:42,994 --> 00:27:46,097
Wow. I didn't know there is
a place like this.
456
00:27:46,898 --> 00:27:48,700
Is the entry fee is expensive here?
457
00:27:49,501 --> 00:27:52,704
Eo Jin, is there something you like to do?
458
00:27:52,705 --> 00:27:54,205
Can I go on a plane?
459
00:27:54,539 --> 00:27:57,742
Of course. Eo Jin, do you want
to become a pilot?
460
00:27:57,876 --> 00:28:01,279
If I'm a pilot, then can I go to America
anytime I want?
461
00:28:03,882 --> 00:28:07,118
I guess so. Then, let's go on a plane first.
462
00:28:19,631 --> 00:28:20,598
Jin Joo!
463
00:28:27,539 --> 00:28:32,143
Oh, oh. I want to do that too.
I want to do it with Eo Jin.
464
00:28:32,744 --> 00:28:35,513
Ah, Noona. Since you are an adult,
you can't do that.
465
00:28:35,514 --> 00:28:38,550
Ah, I want to do that, Dong Ah.
I want to do that.
466
00:28:38,583 --> 00:28:41,352
You can't do that.
I will buy you a hot dog instead.
467
00:28:41,419 --> 00:28:43,088
Eo Jin will be coming down soon.
468
00:28:49,894 --> 00:28:55,533
I'm sorry. Eo Jin insisted that I bring Jin Joo
Noona along. There was nothing I could do.
469
00:28:55,934 --> 00:29:00,705
Jin Jin told her she can't go, but they made
a big fuss and could not be separated.
470
00:29:01,840 --> 00:29:03,241
It's all right with me.
471
00:29:04,209 --> 00:29:07,679
Is it autism?
472
00:29:07,746 --> 00:29:12,083
No. Noona was once a very famous singer.
473
00:29:13,718 --> 00:29:15,053
But what happened?
474
00:29:15,920 --> 00:29:19,109
Well, she became that way because of
a car accident.
475
00:29:20,158 --> 00:29:23,962
Jin Jin has a very harsh life living
with a sister like that.
476
00:29:28,166 --> 00:29:33,371
But Jin Jin is a very cheerful person,
and she looks fabulous on stage.
477
00:29:33,605 --> 00:29:35,974
She's just pretending while trying
to survive.
478
00:29:36,207 --> 00:29:41,179
Else she has to live being pitiful but
it's not like anyone will take pity on her.
479
00:29:42,313 --> 00:29:43,748
That's how our neighborhood is.
480
00:29:44,249 --> 00:29:49,254
Since everyone is struggling to survive,
no one can be sympathetic or be helpful.
481
00:29:49,988 --> 00:29:54,926
That's why Jin Jin pretends to be strong and
lives like a person who has lost her mind.
482
00:29:57,695 --> 00:29:58,696
I'm embarrassed.
483
00:30:00,398 --> 00:30:00,965
What?
484
00:30:02,634 --> 00:30:06,304
I guess I'm a crybaby.
485
00:30:06,871 --> 00:30:07,672
Jin Joo!
486
00:30:10,942 --> 00:30:12,210
Was it fun, Eo Jin?
487
00:30:12,211 --> 00:30:14,112
Yes, it was really exciting.
488
00:30:15,446 --> 00:30:18,516
Then you are forgiving me?
489
00:30:19,317 --> 00:30:20,718
I'm still thinking about it.
490
00:30:20,819 --> 00:30:22,053
What do you mean I'm still thinking,
you little punk.
491
00:30:22,187 --> 00:30:23,721
Stop doing that, Dong Ah.
492
00:30:23,822 --> 00:30:28,526
It't not good to hit people on their heads.
It make one really miffed.
493
00:30:28,760 --> 00:30:30,061
I'll forgive you.
494
00:30:30,228 --> 00:30:31,663
I'll forgive you.
495
00:30:37,702 --> 00:30:39,170
Wow, it looks delicious.
496
00:30:39,204 --> 00:30:40,071
Please enjoy.
497
00:30:40,072 --> 00:30:41,372
It looks delicious.
498
00:30:46,211 --> 00:30:48,446
What are we going to do?
You have spent too much money.
499
00:30:48,813 --> 00:30:50,048
Eo Jin, start eating.
500
00:30:50,281 --> 00:30:51,783
Jin Joo unni, please have some too.
501
00:30:52,016 --> 00:30:52,684
Noona.
502
00:30:52,851 --> 00:30:53,418
Yes?
503
00:30:53,651 --> 00:30:54,919
Are you rich?
504
00:30:56,454 --> 00:30:57,121
What?
505
00:30:57,589 --> 00:31:00,592
Pizza is only for rich people's
children only.
506
00:31:00,658 --> 00:31:03,761
Aish, you little brat. You're really
embarrassing me. Just eat.
507
00:31:03,862 --> 00:31:06,497
Pizza is much more expensive that chicken.
508
00:31:06,498 --> 00:31:08,366
Just eat.
509
00:31:10,068 --> 00:31:16,407
Noona is not a rich person but I can buy
you pizza anytime you want, Eo Jin.
510
00:31:16,574 --> 00:31:19,043
Is that true? Then you are definitely rich.
511
00:31:19,611 --> 00:31:20,845
Definitely rich.
512
00:31:35,760 --> 00:31:38,329
Director Kim, this can be an issue.
513
00:31:38,429 --> 00:31:42,033
Life of a person. It's the perfect subject
for your program.
514
00:31:43,001 --> 00:31:45,521
Since it's a show that's on the brink of
being canceled,
515
00:31:45,522 --> 00:31:47,605
you need to make a program that's worthy
of attracting more viewers.
516
00:31:47,672 --> 00:31:49,974
Why don't you talk it over with the writer?
517
00:31:50,675 --> 00:31:52,744
What? When is the next time?
518
00:31:52,944 --> 00:31:54,078
Yes. Next time...
519
00:31:55,813 --> 00:31:59,951
Aigoo, this is why they keep making
shows that no one wants to watch.
520
00:32:00,518 --> 00:32:01,653
What brings you here?
521
00:32:02,520 --> 00:32:04,889
I'm here to see President Lee Kang Suk.
522
00:32:08,693 --> 00:32:11,829
President Lee, you have a guest.
523
00:32:18,102 --> 00:32:22,340
Leave us alone please.
You can leave us alone.
524
00:32:22,807 --> 00:32:23,942
Ah, yes.
525
00:32:24,542 --> 00:32:26,177
You haven't changed at all.
526
00:32:26,945 --> 00:32:27,645
Thank you.
527
00:32:33,117 --> 00:32:34,285
What brings you here?
528
00:32:34,452 --> 00:32:36,821
I asked you to come to the
night club but you refused.
529
00:32:36,822 --> 00:32:39,123
I asked you to come to the house but
you refused that too. So what can I do?
530
00:32:39,223 --> 00:32:40,925
The only thing I can do is come
where you are.
531
00:32:41,993 --> 00:32:42,827
And the reason is?
532
00:32:43,328 --> 00:32:46,931
You and I are going to cause a
commotion. Shall we do it here?
533
00:32:51,536 --> 00:32:53,538
For what reason you are
going to cause a commotion?
534
00:32:54,739 --> 00:32:57,008
The woman you are planning to
get married to...
535
00:32:59,210 --> 00:33:01,980
The one who is not a woman to you.
She's also the child of a mistress?
536
00:33:03,081 --> 00:33:03,982
So what?
537
00:33:05,316 --> 00:33:06,851
Don't you have any pride?
538
00:33:07,318 --> 00:33:09,207
Even if you father arrange this marriage,
539
00:33:09,208 --> 00:33:11,556
you should of told him you can't go
along with this marriage?
540
00:33:11,689 --> 00:33:12,657
Why should I?
541
00:33:13,725 --> 00:33:16,361
Don't you know what others will say?
542
00:33:16,627 --> 00:33:18,963
They are going to say two children
with identical fate got together.
543
00:33:20,365 --> 00:33:23,034
It's not something a person who
gave me this fate should say.
544
00:33:23,301 --> 00:33:24,769
Are you taking revenge on me?
545
00:33:25,470 --> 00:33:27,057
Are you rebelling to prove to the mother
546
00:33:27,058 --> 00:33:30,234
who gave you this fate that
this is the only way you can live?
547
00:33:30,441 --> 00:33:31,609
Then what should I do?
548
00:33:32,010 --> 00:33:35,046
My fate was for people to point
fingers at me as soon as I was born.
549
00:33:35,813 --> 00:33:41,285
What Hyung gets easily,
I have to work hard to achieve it.
550
00:33:41,352 --> 00:33:43,955
Is the bearing down and working at it?
By agreeing to a marriage of convenience!
551
00:33:43,988 --> 00:33:45,223
What's wrong with that?
552
00:33:45,224 --> 00:33:46,557
It's low and shameful.
553
00:33:46,691 --> 00:33:48,259
What's wrong with that?
554
00:33:48,726 --> 00:33:51,763
I need this ladder to get to a place
I want to get to.
555
00:33:52,263 --> 00:33:54,665
So what if it's shameful.
So what if it's low.
556
00:33:56,801 --> 00:33:57,602
You...
557
00:33:58,569 --> 00:34:00,338
Why have you become like this?
558
00:34:01,072 --> 00:34:02,707
What made you become like this?
559
00:34:03,841 --> 00:34:05,243
Being my son made you into
a sad case like this?
560
00:34:05,676 --> 00:34:07,378
Do you know what my only goal
has been since I was a child?
561
00:34:09,247 --> 00:34:16,621
Not hearing that I was this person's
and that person's child.
562
00:34:17,255 --> 00:34:20,358
He's like that because he is a son of
an entertainer.
563
00:34:21,225 --> 00:34:23,361
That's why I pushed myself only
looking forward like a crazy person.
564
00:34:24,328 --> 00:34:26,564
That's the only way of getting
the recognition from Father.
565
00:34:26,697 --> 00:34:30,768
That was the only way I can earn
a place in this world.
566
00:34:31,936 --> 00:34:33,971
But even with that kind of effort,
567
00:34:35,006 --> 00:34:37,442
as soon as Hyung started to protest,
I am the one who got pushed aside.
568
00:34:38,076 --> 00:34:41,238
So, just to get your father's recognition,
569
00:34:41,239 --> 00:34:43,258
you're willing to proceed with this kind
of marriage?
570
00:34:44,816 --> 00:34:46,751
As a man, don't you have any pride?
571
00:34:47,685 --> 00:34:50,254
I'm a person who's not allowed
to have pride.
572
00:34:51,389 --> 00:34:53,458
It's hard enough to grasp
the situation I am in,
573
00:34:54,392 --> 00:34:56,194
I don't have time for such things.
574
00:35:01,232 --> 00:35:02,033
You...
575
00:35:03,968 --> 00:35:05,803
I should not have given birth to you.
576
00:35:06,170 --> 00:35:07,105
Isn't that right?
577
00:35:08,439 --> 00:35:12,447
There is no point in regretting
something that's too late.
578
00:35:13,344 --> 00:35:17,682
You're right, Kang Suk.
I'm sorry for giving birth to you.
579
00:35:18,616 --> 00:35:21,519
Bunt Kang Suk, I am really sorry
that I gave this fate to you.
580
00:35:22,286 --> 00:35:24,222
That's not the way a human lives.
581
00:35:24,388 --> 00:35:28,259
Just live like a human.
Live just ordinary like others.
582
00:35:28,993 --> 00:35:33,297
How can I live like an ordinary person
when I wasn't born ordinary?
583
00:35:33,931 --> 00:35:34,999
Kang Suk.
584
00:35:35,333 --> 00:35:40,271
So, don't come to me for this kind
of matter anymore.
585
00:35:40,872 --> 00:35:42,773
I am going to go on the path that
I have chosen.
586
00:35:43,040 --> 00:35:45,643
Where? Where are you trying to go?
587
00:35:46,410 --> 00:35:49,180
Do you think you will be satisfied
if you reach the top like this?
588
00:35:49,247 --> 00:35:51,415
Do you think you can snicker at the world?
589
00:35:53,084 --> 00:35:54,051
That I don't know.
590
00:35:55,853 --> 00:35:57,522
Because I haven't been there yet.
591
00:35:58,756 --> 00:36:00,691
So, I want to get to the top first,
592
00:36:01,225 --> 00:36:03,394
since I lived life with only that
on my mind.
593
00:36:48,839 --> 00:36:51,676
Why did Yeo Jung Nan come here?
594
00:36:54,078 --> 00:36:56,180
Why did she come see you?
595
00:36:56,547 --> 00:36:57,915
Does she want to make a comeback?
596
00:36:57,916 --> 00:36:58,783
Is that it?
597
00:36:59,083 --> 00:37:00,284
No, that's not it.
598
00:37:00,384 --> 00:37:02,119
Then shy did she come here?
599
00:37:02,887 --> 00:37:06,157
Is there any reason that I have to
share that with you, Manager Choi?
600
00:37:07,258 --> 00:37:09,393
No. It's not like that.
601
00:37:10,595 --> 00:37:12,663
Excuse me, President.
602
00:37:13,764 --> 00:37:14,765
What is it now?
603
00:37:15,466 --> 00:37:17,401
About Gloria...
604
00:37:17,702 --> 00:37:19,103
You want to talk about that again?
605
00:37:19,170 --> 00:37:21,806
Have you heard of a documentary program
called "A Story of Life of a Person"?
606
00:37:23,608 --> 00:37:26,277
I know the program director of that show.
607
00:37:26,278 --> 00:37:28,446
If we work on it, we can be on that show.
608
00:37:28,512 --> 00:37:29,213
And...
609
00:37:29,280 --> 00:37:30,648
What else?
610
00:37:30,982 --> 00:37:36,354
There's rumors that a program like
"American Idol" will be put on air this fall.
611
00:37:36,554 --> 00:37:39,757
The viewers vote will count 50% towards
the total score.
612
00:37:39,958 --> 00:37:43,694
If we can buy the sympathy of the viewers first
by having her on the documentary program,
613
00:37:43,761 --> 00:37:46,831
she will have a great chance for succeeding
on that kind of a show.
614
00:37:47,632 --> 00:37:49,533
Why don't you pick one from
the singers we have on contract?
615
00:37:49,600 --> 00:37:53,638
I have a feeling for this.
I can take Gloria to the top.
616
00:37:54,038 --> 00:37:55,273
Oh, come on.
617
00:38:20,564 --> 00:38:28,673
I hate being alone whenever night falls
618
00:38:29,006 --> 00:38:31,776
I can fall asleep when I get exhausted
619
00:38:33,144 --> 00:38:36,881
From wandering the streets filled with lights
620
00:38:37,448 --> 00:38:41,819
Just like a doll you are leaving behind
621
00:38:41,852 --> 00:38:45,556
You should not leave me so easily with a smile
622
00:38:45,790 --> 00:38:49,560
My heart, just like an Indian doll
623
00:38:52,363 --> 00:38:54,932
must have been scorched by loneliness
624
00:38:55,132 --> 00:38:57,868
Oh my baby
625
00:39:14,285 --> 00:39:16,354
What are you doing?
I said not to do it.
626
00:39:17,088 --> 00:39:19,523
I am doing this so that I can get
a free bowl of noodles.
627
00:39:20,057 --> 00:39:23,828
Grandma, you'll give me free bowl of noodles
if I work for it?
628
00:39:25,296 --> 00:39:27,264
I can give you a bowl of noodles.
629
00:39:28,199 --> 00:39:29,300
Thank you.
630
00:39:29,533 --> 00:39:32,436
Hyung! Hyung! A fight broke out.
A fight, a fight, a fight.
631
00:39:33,771 --> 00:39:35,740
How can there not be even
one peaceful day...
632
00:39:36,107 --> 00:39:37,708
Oh, you are here again?
633
00:39:38,409 --> 00:39:41,379
I guess you guys are seriously
getting into a marriage mood.
634
00:39:41,379 --> 00:39:42,346
What a...
635
00:39:43,247 --> 00:39:44,648
What did just happen?
636
00:39:45,015 --> 00:39:47,184
It's not like you to stop hitting after
you raised your hand.
637
00:39:49,887 --> 00:39:50,988
I gotta go.
638
00:40:00,264 --> 00:40:01,866
You said your name is Yoon Seo?
639
00:40:03,100 --> 00:40:03,868
Yes.
640
00:40:04,135 --> 00:40:06,303
Why are you pursuing Dong Ah?
641
00:40:08,406 --> 00:40:13,444
Although he lives being called a loser and
makes a living using his fists,
642
00:40:13,878 --> 00:40:17,148
he is a very simple and kind-hearted
young man.
643
00:40:18,783 --> 00:40:21,886
Don't come here if you are going
to hurt a guy like that.
644
00:40:26,590 --> 00:40:28,659
Please calm down. Calm down.
645
00:40:28,660 --> 00:40:31,362
Why are you behaving like this when you
were drinking and having fun moments ago.
646
00:40:32,363 --> 00:40:33,500
- That jerk.
- Let's settle this by talking. By Talking.
647
00:40:33,600 --> 00:40:34,465
You two stay out of this.
648
00:40:35,966 --> 00:40:37,401
Hyung, Hyung.
649
00:40:37,501 --> 00:40:38,903
We are in a mess again. Mess.
650
00:40:39,003 --> 00:40:39,670
Hyung.
651
00:40:41,672 --> 00:40:43,207
Aigoo! What the...
652
00:40:44,375 --> 00:40:45,176
Hey!
653
00:40:50,548 --> 00:40:52,450
For something that can be settled
by talking,
654
00:40:53,017 --> 00:40:54,118
why are you like this?
655
00:40:57,021 --> 00:40:58,489
You're not hurt badly?
656
00:41:02,326 --> 00:41:05,362
It's bleeding a little but it's nothing.
657
00:41:06,630 --> 00:41:10,768
Dong Chul, as a service give them
some dry appetizers.
658
00:41:20,411 --> 00:41:22,880
What just happen?
What just happened?
659
00:41:28,552 --> 00:41:30,554
There is no need for all this.
660
00:41:32,122 --> 00:41:34,191
All that was needed is a bandaid.
661
00:41:34,758 --> 00:41:36,994
You getting hurt like this everyday,
what are you going to do?
662
00:41:38,462 --> 00:41:39,897
That's part of my job.
663
00:41:41,031 --> 00:41:42,700
How about finding something else to do?
664
00:41:43,033 --> 00:41:44,702
A job that where you will not get hurt at.
665
00:41:48,539 --> 00:41:49,607
What other kind of job?
666
00:41:53,244 --> 00:41:55,145
I didn't even graduate from high school.
667
00:41:55,779 --> 00:41:57,448
And I have not learned any skills.
668
00:41:57,915 --> 00:41:59,950
All I know how to do is use my fists.
No...
669
00:42:00,417 --> 00:42:02,419
I can't even do that properly since
I have get hit more.
670
00:42:04,421 --> 00:42:06,857
The only place that's willing to give me
work and pay me
671
00:42:07,358 --> 00:42:08,559
is the place I work now.
672
00:42:10,327 --> 00:42:11,295
I'm sorry.
673
00:42:12,162 --> 00:42:13,764
Why are you sorry for?
674
00:42:15,299 --> 00:42:16,967
Because I talked without thinking.
675
00:42:20,104 --> 00:42:23,407
I really dislike my mother.
676
00:42:25,609 --> 00:42:27,945
Although I really disliked this part of her,
677
00:42:28,479 --> 00:42:31,749
I must have learned from her of
talking without considering others.
678
00:42:31,882 --> 00:42:34,718
Aigoo, well... You should live apologizing
only when necessary.
679
00:42:35,052 --> 00:42:38,756
If you have that many things to apologize
for, it will be to tiring to live.
680
00:42:40,024 --> 00:42:41,091
Even so...
681
00:42:42,459 --> 00:42:44,662
I don't think about wanting to die anymore.
682
00:42:52,169 --> 00:42:53,637
Does it seem like a festival
683
00:42:54,572 --> 00:42:55,673
when you are with me?
684
00:42:59,577 --> 00:43:01,078
It feels like I'm alive.
685
00:43:03,914 --> 00:43:07,318
Should I get a job at grandmother's stall?
686
00:43:07,618 --> 00:43:10,154
All I want for a salary is a free bowl
of noodles.
687
00:43:11,155 --> 00:43:13,357
Can you put in a good word
for me, Dong Ah.
688
00:43:24,702 --> 00:43:26,103
I really had a nice dinner.
689
00:43:27,137 --> 00:43:29,807
I really don't know what's wrong
with Yoon Seo.
690
00:43:30,207 --> 00:43:32,409
I've already told her to stay at home today.
691
00:43:33,577 --> 00:43:35,646
I guess she feels awkward about it.
692
00:43:35,913 --> 00:43:37,681
Since she had already met my brother
as a possible marriage candidate.
693
00:43:37,748 --> 00:43:39,817
It must be uncomfortable sitting at
a table and having dinner with me.
694
00:43:39,984 --> 00:43:41,719
I full understand so there is
no reason for you to worry.
695
00:43:41,919 --> 00:43:44,188
I am really grateful if you can
understand her.
696
00:43:44,388 --> 00:43:45,556
Let's go in.
697
00:43:45,689 --> 00:43:49,326
I am on Lee Ji Suk's side,
so we should make more time like this.
698
00:43:49,827 --> 00:43:52,663
And after a while, Yoon Seo's mind
will also change.
699
00:43:52,664 --> 00:43:54,131
I am very thankful that you have
seen me kindly.
700
00:43:54,231 --> 00:43:55,633
Then, I'll get going.
701
00:43:57,368 --> 00:43:58,335
Take care.
702
00:44:10,147 --> 00:44:12,516
It's a dirty game Lee Ji Suk,
but what are you going to do?
703
00:44:13,083 --> 00:44:16,086
Since you are that kind of a person.
704
00:44:19,690 --> 00:44:22,793
Thanks for your hard work.
I put in a little extra this month.
705
00:44:23,193 --> 00:44:26,230
Thank you.
I'll give my best in the future too.
706
00:44:26,430 --> 00:44:27,364
But...
707
00:44:27,498 --> 00:44:27,965
Yes?
708
00:44:28,532 --> 00:44:30,167
Yeo Jung Nan...
709
00:44:30,334 --> 00:44:32,503
didn't come today.
710
00:44:36,874 --> 00:44:38,542
Ahjumma, where are you?
711
00:44:39,176 --> 00:44:40,377
You're sick?
712
00:44:43,414 --> 00:44:44,381
Where are you going?
713
00:44:44,748 --> 00:44:46,116
I am done with my stage times.
714
00:44:46,483 --> 00:44:47,751
So where are you going?
715
00:44:47,918 --> 00:44:51,321
I have somewhere to go.
Please take Unni home for me, alright.
716
00:44:51,488 --> 00:44:52,056
Hey...
717
00:44:53,691 --> 00:44:55,526
Are you in love? Well?
718
00:44:55,993 --> 00:44:57,330
Are you looking at the world in
rose colored glasses?
719
00:44:57,331 --> 00:45:00,030
Just because you are dating,
do you think everyone is dating?
720
00:45:01,699 --> 00:45:03,333
What do you mean I'm in love?
721
00:45:05,903 --> 00:45:08,539
If I asked you to stay home,
you should stay home.
722
00:45:08,806 --> 00:45:11,008
What do you think you were doing
after inviting a guest?
723
00:45:11,408 --> 00:45:13,343
It's not a guest I have invited.
724
00:45:14,044 --> 00:45:16,246
Then he's a guest who came to see me?
725
00:45:17,781 --> 00:45:20,884
What am I to you, Mom?
726
00:45:20,885 --> 00:45:21,752
What?
727
00:45:21,985 --> 00:45:24,722
Am I your daughter or your hostage?
728
00:45:24,755 --> 00:45:26,523
What are you saying now?
729
00:45:26,524 --> 00:45:29,193
I'm a hostage that you will turn over
after negotiating a proper price for me.
730
00:45:30,160 --> 00:45:32,229
What kind of mother will hold
their child as a hostage?
731
00:45:32,763 --> 00:45:35,232
Is there a difference between
what you are doing now and that?
732
00:45:36,567 --> 00:45:38,335
You were like this when I was young too.
733
00:45:38,869 --> 00:45:42,072
You forced me to tell Dad that I was
ashamed because Mom wasn't his real wife
734
00:45:42,372 --> 00:45:45,275
and that all the kids were teasing me.
735
00:45:46,376 --> 00:45:50,080
When I told you I did not want to do that,
you hit me every time then too.
736
00:45:50,280 --> 00:45:52,416
You said I was a wench that did
not know how Mom felt.
737
00:45:52,449 --> 00:45:54,151
Was that for my benefit only?
738
00:45:54,985 --> 00:45:57,221
It was all because I did not
want you to marry
739
00:45:57,254 --> 00:45:59,556
a mistress's son like Lee Kang Suk.
740
00:45:59,557 --> 00:46:01,492
I just want to accept it all.
741
00:46:01,759 --> 00:46:03,127
So please...
742
00:46:03,128 --> 00:46:05,896
I really shouldn't have given birth
to a daughter like you.
743
00:46:10,501 --> 00:46:11,668
It would have been great
744
00:46:12,669 --> 00:46:14,071
if you had done that.
745
00:46:30,187 --> 00:46:31,655
Oh! You didn't drink.
746
00:46:31,989 --> 00:46:33,223
Why are you here?
747
00:46:35,359 --> 00:46:38,462
You came because you were afraid that
I would act crazy after drinking?
748
00:46:39,163 --> 00:46:39,797
Yes.
749
00:46:43,233 --> 00:46:45,469
Are you always this affectionate?
750
00:46:46,170 --> 00:46:50,274
What am I to you for you to come
running here all out of breath?
751
00:46:53,477 --> 00:46:56,046
I am not really an affectionate person.
752
00:46:56,380 --> 00:46:58,916
It's not like it was possible for me
live as an affectionate person.
753
00:47:00,350 --> 00:47:02,519
Then why are you so good to me?
754
00:47:05,522 --> 00:47:07,291
Because you are my teacher.
755
00:47:07,558 --> 00:47:09,259
The one teaching me to sing.
756
00:47:09,993 --> 00:47:11,228
Teacher?
757
00:47:14,231 --> 00:47:16,300
A teacher is suppose to set a good example,
758
00:47:16,633 --> 00:47:20,237
but what example can I set for you?
759
00:47:23,340 --> 00:47:24,741
For me, Ahjumma...
760
00:47:27,177 --> 00:47:30,280
If I can sing like you Ahjumma, then
there will be nothing else that I desire.
761
00:47:34,451 --> 00:47:36,286
Please make that happen for me.
762
00:47:36,520 --> 00:47:37,221
Okay?
763
00:47:39,056 --> 00:47:40,390
For me, Jin Jin...
764
00:47:40,958 --> 00:47:41,658
Yes?
765
00:47:44,428 --> 00:47:47,798
I don't have a friend that I ask to
come when I am sitting alone like this.
766
00:47:49,433 --> 00:47:53,804
That's the way I live.
Isn't a really pitiful life?
767
00:47:58,942 --> 00:47:59,977
Ahjumma.
768
00:48:02,579 --> 00:48:07,384
I don't know if I am worthy for this but...
769
00:48:09,152 --> 00:48:11,054
Is it possible for me to be a friend to you?
770
00:48:12,022 --> 00:48:16,159
I can be there to listen to you when
you are frustrated.
771
00:48:16,593 --> 00:48:20,063
When you want to drink,
I can be there for you.
772
00:48:23,200 --> 00:48:25,202
Jin Jin, I'm telling you this as a friend.
773
00:48:25,802 --> 00:48:26,570
Yes?
774
00:48:27,738 --> 00:48:29,306
Don't live like me.
775
00:48:30,107 --> 00:48:32,910
Then, you'll be successful.
776
00:48:55,799 --> 00:48:56,733
Are you still...
777
00:49:00,537 --> 00:49:02,572
pursuing the silly dream of becoming a singer?
778
00:49:05,175 --> 00:49:07,277
What does that have to do with you?
779
00:49:07,377 --> 00:49:09,279
You were going to make me regret it.
780
00:49:09,280 --> 00:49:12,115
You starting a conversation with me.
What's this world coming to?
781
00:49:12,116 --> 00:49:15,385
You have always butted in telling to do
this and that, which was uncalled for.
782
00:49:16,019 --> 00:49:18,689
I was wondering why you pretended
to not even notice me today.
783
00:49:20,524 --> 00:49:24,761
"Is that all you can do for a mother
who made you a son of a rich family?"
784
00:49:25,295 --> 00:49:28,031
Or "I am going to become a singer
so that jerk like you can see".
785
00:49:29,633 --> 00:49:31,201
Isn't it something you would say?
786
00:49:34,004 --> 00:49:37,007
Do you know why I criticized you
when it was uncalled for?
787
00:49:39,409 --> 00:49:41,812
Because I thought you had a
similar fate as we had.
788
00:49:41,945 --> 00:49:45,882
I thought you were like us,
living life in a fog.
789
00:49:47,050 --> 00:49:49,553
Not having parents like us is
a very sorrowful existence,
790
00:49:50,120 --> 00:49:54,057
but being born a son of a mistress
must also be sorrowful.
791
00:49:54,058 --> 00:49:54,958
That's why,
792
00:49:56,293 --> 00:49:58,177
just like I tell my friend Dong Ah,
I told you to do this and do that.
793
00:49:58,188 --> 00:50:00,297
That's why I'd say this and that.
794
00:50:00,864 --> 00:50:01,665
But...
795
00:50:03,300 --> 00:50:05,402
that was really something
that was uncalled for.
796
00:50:06,169 --> 00:50:08,305
That's why I pretended to not notice you,
797
00:50:09,039 --> 00:50:11,041
so next time you see me, there is no reason
for you to pretend to know me.
798
00:50:22,552 --> 00:50:23,487
President.
799
00:50:25,122 --> 00:50:26,156
President!
800
00:50:27,791 --> 00:50:31,495
When someone is talking to you, shouldn't
you at least show that you are listening?
801
00:50:32,429 --> 00:50:33,397
Please go ahead.
802
00:50:33,730 --> 00:50:37,634
I've put together a strategy for
the Gloria project.
803
00:50:38,235 --> 00:50:41,304
First, all we need to do is get her
on the program "Story of Life"...
804
00:50:41,305 --> 00:50:43,040
That's not a proper strategy.
805
00:50:50,047 --> 00:50:52,449
It's not open yet.
806
00:50:53,650 --> 00:50:56,620
The singer named Gloria who sings here...
807
00:50:56,820 --> 00:50:58,989
Huh? You mean Jin Jin?
808
00:50:59,589 --> 00:51:01,358
She should be at the car wash.
809
00:51:17,474 --> 00:51:18,375
Let's talk.
810
00:51:19,543 --> 00:51:21,178
Didn't I tell you to pretend not
to know me?
811
00:51:24,281 --> 00:51:25,482
Let's talk.
812
00:51:39,696 --> 00:51:43,366
What is there for us to talk about
sitting face to face like this?
813
00:51:44,301 --> 00:51:47,304
You want to be a singer.
814
00:51:49,406 --> 00:51:50,307
And?
815
00:51:51,274 --> 00:51:52,843
You came here to ask me this?
816
00:51:53,710 --> 00:51:56,780
You said to wait till dogs and cows
become singers.
817
00:51:58,115 --> 00:52:02,185
I am thinking of taking part in
that ridiculous dreams of yours.
818
00:52:03,086 --> 00:52:04,054
Do you want to try?
819
00:52:13,463 --> 00:52:16,531
Brought to you by HaruHaruSubs
820
00:52:13,463 --> 00:52:16,531
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
821
00:52:16,535 --> 00:52:18,535
Main Translator: g!de0n
822
00:52:18,536 --> 00:52:20,536
Spot Translator: fore
823
00:52:20,537 --> 00:52:24,037
Timers: szhoang, methuongcon
824
00:52:24,037 --> 00:52:26,037
Editor/QC: snoopyvkd
825
00:52:26,037 --> 00:52:29,537
Coordinators: sayroo, cute girl
826
00:52:29,479 --> 00:52:30,080
* PREVIEW *
827
00:52:30,380 --> 00:52:31,581
You don't understand what I just said?
828
00:52:32,115 --> 00:52:34,284
I am asking you to sign a contract with me.
Did you understand?
829
00:52:34,317 --> 00:52:35,619
Don't pity me.
830
00:52:35,852 --> 00:52:38,121
I want to trust what you have.
831
00:52:38,188 --> 00:52:39,322
Isn't that enough?
832
00:52:39,723 --> 00:52:42,592
As long as you were born as my child,
you are mine.
833
00:52:43,393 --> 00:52:45,462
What! Why don't you answer the phone?
834
00:52:45,495 --> 00:52:47,831
Hyung really knows how to date.
835
00:52:47,832 --> 00:52:49,432
You really like her, right?
836
00:52:50,600 --> 00:52:52,536
Jin Jin, isn't a festival
837
00:52:52,702 --> 00:52:55,472
something that ends in a few days
after it started?
838
00:52:55,805 --> 00:52:57,974
Yoon Seo... that's what I am to her.
839
00:52:58,475 --> 00:53:00,610
Jin Jin is next to you so don't be scared.
840
00:53:01,077 --> 00:53:02,412
It's going to pass.
841
00:53:03,914 --> 00:53:05,115
I am going to be a singer.
842
00:53:06,416 --> 00:53:08,818
I am not going to leave my sister
this way anymore.
843
00:53:08,985 --> 00:53:10,554
How did you manage to get here?
844
00:53:10,687 --> 00:53:13,423
From now on, her lesson will increase
by an hour.
845
00:53:13,490 --> 00:53:14,658
I am asking you.
846
00:53:14,758 --> 00:53:15,959
What's your relationship with the President?
847
00:53:16,026 --> 00:53:17,527
I was touched.
848
00:53:17,561 --> 00:53:20,530
Because he's Ahjumma's son, there are
some nice qualities he possesses.
849
00:53:20,530 --> 00:53:22,899
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
67295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.