All language subtitles for Gloria.E09.100828.HDTV.X264.720p-HAN™

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:07,336 --> 00:00:09,484 * Episode 9 * 4 00:00:40,691 --> 00:00:43,083 Are you going to eat them all before you go? 5 00:00:44,496 --> 00:00:46,370 I'm a person who's destined to become a singer. 6 00:00:46,457 --> 00:00:47,859 What? 7 00:00:54,190 --> 00:01:00,000 If nothing else, just to prove you wrong, I will become... 8 00:01:00,400 --> 00:01:01,821 a singer. 9 00:01:02,159 --> 00:01:06,603 A person like you may think you can achieve your goal if you try hard, 10 00:01:07,010 --> 00:01:08,765 but life is not as simple as that. 11 00:01:08,876 --> 00:01:13,404 You keep saying "a person like you". 12 00:01:13,508 --> 00:01:15,990 You feel a person like me is really pathetic, don't you? 13 00:01:16,298 --> 00:01:19,216 I don't have anything, and all I have is a disgusting temperament. 14 00:01:19,454 --> 00:01:22,508 I butt into other people's lives, asking why they live that way. 15 00:01:22,627 --> 00:01:24,114 It's ridiculous, isn't it? 16 00:01:24,237 --> 00:01:27,169 - It's good that you know. - But do you realize this? 17 00:01:28,663 --> 00:01:32,171 Since I don't have anything, there's nothing to lose. 18 00:01:32,399 --> 00:01:35,706 My disgusting temperament allows me to live as if I am right. 19 00:01:36,170 --> 00:01:39,493 Even a pathetic soul like me wouldn't have behaved like that to my mother. 20 00:01:40,160 --> 00:01:44,218 That's why I have the courage to yell at a person like you to not live that way. 21 00:01:44,424 --> 00:01:48,044 That's why I'm going to bet my life on it, and try to make it. 22 00:01:48,112 --> 00:01:50,996 Whatever you do, do it somewhere else. 23 00:01:51,192 --> 00:01:55,574 You just wait and see. I'll make you regret that you let me go. 24 00:01:57,262 --> 00:02:01,704 It'd be better to die than regret letting a person like you go. 25 00:02:04,603 --> 00:02:07,126 What's the point of living that kind of pathetic life? 26 00:02:08,502 --> 00:02:10,576 Then, you will die. 27 00:02:23,280 --> 00:02:25,033 Na Jin Jin, 28 00:02:25,805 --> 00:02:27,584 are you confident? 29 00:02:28,267 --> 00:02:31,373 You talked big because you were confident before you left? 30 00:02:33,472 --> 00:02:35,646 Ah, what am I going to do? 31 00:02:35,769 --> 00:02:38,656 He said I will become a singer when dogs and cows become singers. 32 00:02:38,703 --> 00:02:41,073 Oh, really. 33 00:02:44,139 --> 00:02:47,979 But Na Jin Jin, there are things that you must bet your life on. 34 00:02:53,060 --> 00:02:55,451 Wow! It feels like all the dirt on my throat is being scrubbed away. 35 00:02:55,496 --> 00:02:57,743 The best meat to eat is samgyeopsal*. (*pork belly) 36 00:02:57,901 --> 00:03:01,561 It's my treat, everyone dig in. Eat as much as you like. 37 00:03:01,767 --> 00:03:04,142 You chose a good cut of the meat. 38 00:03:04,311 --> 00:03:07,664 Grandmother, why aren't you scolding me today? 39 00:03:08,372 --> 00:03:13,416 There's no angel like me if the room and board are paid on time. 40 00:03:13,540 --> 00:03:15,312 Grandmother, there is no one quite like you. 41 00:03:15,445 --> 00:03:17,309 When are you going to pay your room and board? 42 00:03:17,446 --> 00:03:21,265 - Hurry and have a piece. - Stop! I'll feed myself. 43 00:03:21,340 --> 00:03:25,447 Stop pretending to be nice to me until you pay your room and board. 44 00:03:25,590 --> 00:03:28,621 - Have some more. - A true pro spirit. 45 00:03:28,731 --> 00:03:31,242 You need energy to exercise. Here. 46 00:03:31,311 --> 00:03:34,424 Are you crazy? I already have trouble with fat sticking to my waist. 47 00:03:35,252 --> 00:03:38,203 Jin Jin, eat some meat. 48 00:03:38,470 --> 00:03:40,508 What's the occasion for having meat? 49 00:03:41,003 --> 00:03:44,037 I got paid for the commercial. 50 00:03:48,960 --> 00:03:50,542 - Is it all there? - Yes. 51 00:03:50,601 --> 00:03:52,343 Is that why you're treating everyone today? 52 00:03:52,442 --> 00:03:55,313 All along, my life principle has been: "Enjoy life while you can." 53 00:03:55,408 --> 00:03:58,269 Jin Jin, since you got an unexpected windfall, how about treating us too? 54 00:03:58,353 --> 00:03:59,975 Shall I go and buy beer? 55 00:04:00,021 --> 00:04:01,069 Ahjussi. 56 00:04:01,182 --> 00:04:02,765 - "Oppa." - Oppa. 57 00:04:03,188 --> 00:04:08,733 How much does it cost to make a demo tape? Is this enough? 58 00:04:08,897 --> 00:04:11,001 Even if it's not enough, how about Ahjussi... 59 00:04:11,133 --> 00:04:13,519 I mean, Oppa, even if it's not enough, 60 00:04:13,670 --> 00:04:16,079 help me make it in the studio that you frequent, please? 61 00:04:16,207 --> 00:04:18,737 Hey, are you going to try in earnest? 62 00:04:18,825 --> 00:04:21,600 I told you to stop dreaming, but you really don't listen. 63 00:04:21,916 --> 00:04:23,392 You concentrate on eating. 64 00:04:23,458 --> 00:04:26,893 Jin Jin, after getting a taste of being on stage, you want to give it your all, 65 00:04:27,012 --> 00:04:29,637 but that path is not an easy path. 66 00:04:29,770 --> 00:04:36,477 A person as talented as me still failed my audition as a gag man 15 times. 67 00:04:36,668 --> 00:04:40,864 The entertainment business is not a place where you can succeed with effort alone. 68 00:04:41,286 --> 00:04:42,840 Listen carefully... 69 00:04:42,945 --> 00:04:45,655 I told you to just eat! 70 00:04:46,158 --> 00:04:48,916 Whose phone is that? Hyung, isn't that yours? 71 00:04:49,134 --> 00:04:53,622 Oh, the sun rose from the west, someone is calling you. 72 00:04:53,663 --> 00:04:57,378 Why is the phone of a person whom no one ever looks for, ringing? 73 00:04:58,075 --> 00:05:02,136 Must be a wrong number. Just ignore it, eat your meat, Uncle. 74 00:05:04,686 --> 00:05:08,039 You're not eating the meat. Where are you going, Uncle? 75 00:05:12,716 --> 00:05:13,843 Hello? 76 00:05:14,368 --> 00:05:16,649 Dong Ah, this is Yoon Seo. 77 00:05:19,089 --> 00:05:20,552 I know. 78 00:05:21,495 --> 00:05:25,665 I'm in your vicinity. Where are you? 79 00:05:37,409 --> 00:05:39,193 That was quick. 80 00:05:41,176 --> 00:05:42,884 What brings you here? 81 00:05:43,532 --> 00:05:46,495 I was curious about where you live. 82 00:05:47,690 --> 00:05:51,752 Our area here is quite slovenly, what's there to be curious about? 83 00:05:51,917 --> 00:05:53,522 Aren't you hot? 84 00:05:53,716 --> 00:05:55,185 What? 85 00:05:57,112 --> 00:05:59,091 I'll treat you to ice coffee. 86 00:06:00,070 --> 00:06:01,882 Oppa, Oppa. 87 00:06:01,979 --> 00:06:04,999 Oppa, only look at me 88 00:06:05,176 --> 00:06:09,534 Stop singing and make me a demo tape with this money. 89 00:06:09,748 --> 00:06:12,814 Demo tape is not as easy to make as you envision. 90 00:06:12,940 --> 00:06:15,987 So what must I do? Tell me how. 91 00:06:16,043 --> 00:06:19,158 - Your repertoire is not enough. - Repertoire? 92 00:06:19,320 --> 00:06:21,337 How many songs can you sing? 93 00:06:21,411 --> 00:06:24,294 To make a demo tape, I must know many songs? 94 00:06:24,400 --> 00:06:26,735 You don't know the basics, not even the basics! 95 00:06:26,817 --> 00:06:29,947 That's why I'm asking you to teach me the basics! 96 00:06:30,606 --> 00:06:35,013 Problem is, you haven't even got "Gloria", the song which you sing every day, right. 97 00:06:35,126 --> 00:06:38,017 You can't even get one song right, yet you want to record a demo tape. 98 00:06:38,210 --> 00:06:39,234 The 4-word phrase for that is... 99 00:06:39,295 --> 00:06:41,574 - "A Waste of Effort." - Bingo! 100 00:06:42,135 --> 00:06:44,033 Oh come on, is everyone going to be like this? 101 00:06:44,137 --> 00:06:46,249 Aigoo, the kid wants to try in earnest, 102 00:06:46,425 --> 00:06:48,545 why don't you help her wholeheartedly? 103 00:06:48,723 --> 00:06:50,793 Grandmother, why are you acting this way, too? 104 00:06:50,917 --> 00:06:53,941 We're just afraid Jin Jin will suffer for no reason. 105 00:06:54,125 --> 00:06:56,900 She's still young, isn't she? 106 00:06:57,081 --> 00:07:00,543 Jin Jin's still young? She's 30 already. 107 00:07:01,094 --> 00:07:03,700 Then, since I am over seventy, I should die. 108 00:07:04,218 --> 00:07:07,696 If there's something you're dying to do, it means you're still young. 109 00:07:07,834 --> 00:07:11,334 Therefore, whether it will be successful or not, 110 00:07:11,535 --> 00:07:14,050 just let her try as she wishes! 111 00:07:23,922 --> 00:07:27,666 Ahjumma, don't add any sugar or milk for her, just coffee alone. 112 00:07:27,817 --> 00:07:30,037 What they call that... American style. 113 00:07:30,343 --> 00:07:32,524 No, put everything in it for me, too. 114 00:07:33,232 --> 00:07:35,075 Coffee here is very sweet. 115 00:07:35,214 --> 00:07:38,326 It's all right. I want to drink the same thing as you. 116 00:07:39,045 --> 00:07:44,270 People here think that for the same price, it's better to include everything. 117 00:07:44,416 --> 00:07:47,731 Therefore, the coffee here is as thick as porridge. 118 00:07:48,540 --> 00:07:52,916 I, too, drink coffee that is as thick as porridge. 119 00:07:57,174 --> 00:07:58,904 Isn't it really sweet? 120 00:07:59,651 --> 00:08:02,556 I think I'll be full once I finish this. 121 00:08:04,039 --> 00:08:05,892 You say things like that, too? 122 00:08:07,021 --> 00:08:08,725 Was I funny? 123 00:08:12,252 --> 00:08:13,997 I guess it was funny. 124 00:08:14,098 --> 00:08:15,687 Right? Right? 125 00:08:15,742 --> 00:08:19,013 I laughed because I'm a nice guy, and wanted to be courteous. 126 00:08:19,159 --> 00:08:21,458 Don't go elsewhere and pretend to humorous. 127 00:08:21,645 --> 00:08:23,774 You'll look like a person missing some screws up there. 128 00:08:23,927 --> 00:08:26,972 Dong Ah, you're really kind. 129 00:08:31,070 --> 00:08:35,577 You're the first person who laughed at what I said. 130 00:08:39,603 --> 00:08:40,612 Hey! 131 00:08:40,721 --> 00:08:42,573 You should get your facts straight before you talk. 132 00:08:42,773 --> 00:08:46,382 The national sport is soccer, not baseball. 133 00:08:46,420 --> 00:08:52,055 You should know how many baseball fans there are before talking, you idiot! 134 00:08:52,336 --> 00:08:57,618 That's how it is around here, fighting over small things. 135 00:09:00,020 --> 00:09:03,371 Is the national sport baseball or soccer? 136 00:09:11,826 --> 00:09:13,283 Granny. 137 00:09:13,820 --> 00:09:14,926 What? 138 00:09:15,044 --> 00:09:16,365 Thank you. 139 00:09:16,766 --> 00:09:18,905 You're the only one on my side. 140 00:09:19,497 --> 00:09:22,994 I didn't tell them to help you 141 00:09:23,021 --> 00:09:24,875 because I thought you can become a singer, 142 00:09:24,930 --> 00:09:26,669 so there's no need to thank me. 143 00:09:26,736 --> 00:09:28,570 Then why? 144 00:09:30,236 --> 00:09:33,011 Do you know what you were like before you started singing? 145 00:09:34,775 --> 00:09:40,549 Someone only 30 years old was behaving like someone my age. 146 00:09:42,238 --> 00:09:47,614 You were like this ever since you scattered your parents' ashes into the river at 10. 147 00:09:47,816 --> 00:09:51,471 But recently, you starting looking like 30. 148 00:09:51,652 --> 00:09:54,533 That's why I said you should give it a shot, whether you succeed or not. 149 00:09:56,910 --> 00:09:58,380 Grandmother. 150 00:09:59,057 --> 00:10:03,001 Oh, what's going on? Not calling me granny, granny. 151 00:10:03,951 --> 00:10:06,154 I haven't gone crazy, have I? 152 00:10:06,455 --> 00:10:09,262 Someone like me wanting to be a singer, 153 00:10:09,920 --> 00:10:11,642 I'm not being a fool, right? 154 00:10:11,849 --> 00:10:13,176 So what? 155 00:10:13,235 --> 00:10:16,053 There is nothing that happens without being crazy for it. 156 00:10:17,466 --> 00:10:19,755 I really like you, Grandmother! 157 00:10:19,966 --> 00:10:22,925 It's so hot! Why are you making a fuss by hugging me? 158 00:10:25,082 --> 00:10:29,211 I've a feeling about her. For some reason, she has the power to draw one in. 159 00:10:30,867 --> 00:10:32,810 - Manager Choi. - Yes? 160 00:10:33,402 --> 00:10:36,654 Didn't you also have the same feeling for all the people you currently manage? 161 00:10:37,141 --> 00:10:38,406 That's true. 162 00:10:38,507 --> 00:10:42,575 I also have a bit of similar feeling for them too, but that girl is different. 163 00:10:43,189 --> 00:10:45,469 What is it? How is she different? 164 00:10:46,467 --> 00:10:50,887 Well, when I see her, 165 00:10:51,022 --> 00:10:55,113 I hope she succeeds. That's the feeling I get. 166 00:10:55,537 --> 00:10:58,930 Do you know what that kind of feeling is called in this business? 167 00:10:59,437 --> 00:11:02,287 - What? - The feeling of wanting her on your side. 168 00:11:02,404 --> 00:11:05,758 There is nothing more for a singer than having fans on the singer's side. 169 00:11:05,905 --> 00:11:08,292 She makes people sing along with her. 170 00:11:08,671 --> 00:11:12,220 Then groom those you have now to become like her. 171 00:11:12,353 --> 00:11:14,297 This is not something you can groom! 172 00:11:14,433 --> 00:11:16,296 You have to be born with it! 173 00:11:16,375 --> 00:11:18,328 You don't know anything... 174 00:11:21,361 --> 00:11:24,541 So... just give her a chance. 175 00:11:24,667 --> 00:11:26,075 Okay? 176 00:11:26,841 --> 00:11:29,235 I have no such intention at all. 177 00:11:41,384 --> 00:11:44,831 The light is green. You are not going to cross again? 178 00:11:48,395 --> 00:11:50,300 I have to go to work. 179 00:11:51,814 --> 00:11:56,172 Can I follow you to your work place? 180 00:11:56,921 --> 00:11:59,210 It's a third-rate nightclub, 181 00:11:59,332 --> 00:12:01,400 not a place for people like you. 182 00:12:03,242 --> 00:12:05,619 But I'd like to have a look. 183 00:12:06,055 --> 00:12:08,212 There's nothing to see. 184 00:12:08,458 --> 00:12:11,203 People drinking and fighting. 185 00:12:11,584 --> 00:12:13,376 I want to go. 186 00:12:17,276 --> 00:12:19,795 You really want to? 187 00:12:20,816 --> 00:12:22,251 Yes. 188 00:12:23,319 --> 00:12:25,264 Nothing worth seeing. 189 00:12:27,568 --> 00:12:30,245 If you want to, then let's go. 190 00:12:31,409 --> 00:12:32,832 Thanks. 191 00:12:33,467 --> 00:12:35,242 It's nothing to be thankful for. 192 00:12:36,112 --> 00:12:38,763 But do you know how to drink a little? 193 00:12:39,033 --> 00:12:40,847 Do I have to know how? 194 00:12:41,014 --> 00:12:43,934 Then you are planning to be sober at a nightclub? 195 00:12:46,788 --> 00:12:48,319 Let's go. 196 00:13:12,842 --> 00:13:14,594 Don't run! 197 00:13:16,370 --> 00:13:17,820 Sorry. 198 00:13:42,030 --> 00:13:44,639 What's wrong? What's wrong, Jin Joo? 199 00:14:13,250 --> 00:14:17,436 Oh! It's that lady, that lady! 200 00:14:18,639 --> 00:14:20,224 Who is that? 201 00:14:22,893 --> 00:14:24,753 Just an acquaintance. 202 00:14:25,160 --> 00:14:26,463 Hello. 203 00:14:26,550 --> 00:14:29,233 No need for formal greetings. 204 00:14:29,600 --> 00:14:32,630 How are you related to the loser? 205 00:14:33,590 --> 00:14:35,912 We're just acquaintances! 206 00:14:39,188 --> 00:14:40,347 Where's my Unni? 207 00:14:40,411 --> 00:14:42,212 This is the lady I was talking about. Isn't she pretty? 208 00:14:42,294 --> 00:14:45,677 Don't laugh. She's just an acquaintance. 209 00:14:46,409 --> 00:14:50,364 There's no need to greet this thing. No good will come from knowing her. 210 00:14:50,690 --> 00:14:52,141 Hello. 211 00:14:52,236 --> 00:14:56,283 Yes, so how did you get to know this loser? 212 00:14:56,497 --> 00:14:58,692 Aigoo, she's just a friend. 213 00:14:58,829 --> 00:15:00,836 So you're friends? 214 00:15:01,315 --> 00:15:04,568 Friends by name, but we are no different than enemies. 215 00:15:05,083 --> 00:15:07,988 All we do is beat each other up, no reason for you to pay any attention to her. 216 00:15:09,483 --> 00:15:11,716 How many times is the sun going to rise from the west? 217 00:15:11,834 --> 00:15:13,749 I've never heard Hyung using jeondaemal*, you know. (*formal speech) 218 00:15:13,809 --> 00:15:15,160 Not even in my dreams would I expect to hear it. 219 00:15:15,221 --> 00:15:17,557 He's just a rude rascal. 220 00:15:17,739 --> 00:15:22,520 He always talks to this old lady using banmal*, (*informal speech) 221 00:15:22,621 --> 00:15:26,205 but with a young lady like her, he's using jeondaemal. 222 00:15:26,309 --> 00:15:28,343 I'm sorry, I had no idea you were his grandmother. 223 00:15:28,422 --> 00:15:30,674 I'm Dong Ah's friend, Jung Yoon Seo. 224 00:15:30,751 --> 00:15:33,973 I'm not his grandmother by birth, no need to be so formal. 225 00:15:34,131 --> 00:15:35,557 Friend? 226 00:15:35,693 --> 00:15:38,100 You're a friend of this loser? 227 00:15:38,188 --> 00:15:39,984 How did that happen? Why? 228 00:15:40,097 --> 00:15:41,895 You should not pick your friends so carelessly. 229 00:15:41,974 --> 00:15:43,575 Why don't you just hit me? Hit me! 230 00:15:43,647 --> 00:15:46,130 Well, to tell you what kind of a person this loser is... 231 00:15:46,283 --> 00:15:50,354 The most useless man in Korea. 232 00:15:50,667 --> 00:15:52,731 Oh, I said to just hit me. Just... 233 00:15:52,831 --> 00:15:54,994 - That's dirty! - Aigoo! 234 00:15:55,299 --> 00:15:59,183 You two look very close. It looks nice. 235 00:15:59,613 --> 00:16:03,592 Oh... I am going to puke! 236 00:16:17,160 --> 00:16:20,428 - This is amazing! - It's really amazing. 237 00:16:20,631 --> 00:16:23,699 - These two are not casual friends. - I can't tell what kind of relationship it is. 238 00:16:23,914 --> 00:16:27,444 A guy and a girl holding hands walking, what else can that be? 239 00:16:27,936 --> 00:16:30,614 You really saw him holding hands with that lady? 240 00:16:30,817 --> 00:16:34,705 I will bet my parents' lives on it that I saw it with my own two eyes. 241 00:16:50,250 --> 00:16:52,850 They say that even a pill bug knows how to roll... 242 00:16:56,481 --> 00:16:58,667 When I look at them, I can tell their relationship is really serious. 243 00:16:58,794 --> 00:17:00,335 That lady looks so nice. 244 00:17:00,336 --> 00:17:03,220 Why would she be with the Loser? It's a pity. 245 00:17:03,293 --> 00:17:05,898 Mi Na, what are you going to do? You are no longer in the game. 246 00:17:06,050 --> 00:17:08,925 - What? - Dong Ah hyung brought his girlfriend here. 247 00:17:09,142 --> 00:17:10,481 Did you eat something bad? 248 00:17:10,535 --> 00:17:13,478 You must have lost it from being hit by Dong Ah and Jin Jin all the time. 249 00:17:13,659 --> 00:17:15,762 Go and see. She's sitting at a table outside. 250 00:17:16,241 --> 00:17:17,278 Really? 251 00:17:17,379 --> 00:17:21,166 Impossible! Which woman is crazy enough to date the Loser? 252 00:17:21,313 --> 00:17:23,516 You go and see if I'm telling the truth. 253 00:17:23,895 --> 00:17:26,440 This is really going to be a sight to behold. 254 00:17:28,213 --> 00:17:30,046 Why are they making such a fuss? 255 00:17:30,137 --> 00:17:32,786 Dong Ah's attitude always invites trouble upon himself, 256 00:17:33,022 --> 00:17:36,746 but he's quite handsome, and in some ways, is quite manly, too. 257 00:17:37,212 --> 00:17:39,258 - Ahjumma... - What? 258 00:17:39,565 --> 00:17:42,546 Ahjumma, I found out that your son is rich. 259 00:17:45,247 --> 00:17:49,504 - He's the boss at an agency. - How did you know that? 260 00:17:49,686 --> 00:17:52,377 This morning, I went to your son's company for an audition. 261 00:17:54,893 --> 00:17:58,959 If your son is rich, then his father should also be rich, right? 262 00:18:00,523 --> 00:18:03,092 But why are you singing at a place like this? 263 00:18:03,490 --> 00:18:06,655 - Did you have your audition? - No. 264 00:18:07,152 --> 00:18:09,447 You didn't bother because my son is the president? 265 00:18:09,693 --> 00:18:12,523 Your son said someone like me would never become a singer, 266 00:18:12,624 --> 00:18:15,785 even if I awakened after dying, and told me to leave. 267 00:18:16,341 --> 00:18:17,781 Just like my son. 268 00:18:17,869 --> 00:18:23,039 So... I'm going to really try to be one - a singer. 269 00:18:24,750 --> 00:18:27,479 I talked big to your son before I left, 270 00:18:27,659 --> 00:18:32,848 "Even if I have to die, I'll become a singer, because you looked down on me." 271 00:18:33,328 --> 00:18:37,499 If you do become a singer some day, you ought to be thankful to my son then. 272 00:18:37,823 --> 00:18:39,843 - Ahjumma. - What? 273 00:18:39,982 --> 00:18:42,212 You have a big repertoire, don't you? 274 00:18:42,537 --> 00:18:46,678 - And so? - Teach all that to me. 275 00:18:47,241 --> 00:18:49,355 - That's going to be funny. - What? 276 00:18:49,579 --> 00:18:53,088 My son said you'll never become a singer even if you awaken after dying, 277 00:18:53,233 --> 00:18:58,551 and here I am, grooming you to be a singer by instructing you on all my repertoire. 278 00:18:58,925 --> 00:19:00,581 This is really fun. 279 00:19:01,338 --> 00:19:02,987 You'll instruct me, right? 280 00:19:04,343 --> 00:19:08,353 Should I watch my son get mad? 281 00:19:12,510 --> 00:19:16,344 Why can't you tell me? I asked if you're dating Dong Ah oppa for real! 282 00:19:16,473 --> 00:19:18,887 Mi Na, why are you scaring her? 283 00:19:19,019 --> 00:19:20,285 Don't be worried. 284 00:19:20,320 --> 00:19:23,380 She's behaving like this because she likes Dong Ah more than life. 285 00:19:23,827 --> 00:19:27,662 Yes, I like Dong Ah more than life. 286 00:19:28,006 --> 00:19:31,149 That's why I must marry Dong Ah oppa. 287 00:19:32,000 --> 00:19:36,794 So I have the right to ask if you're really dating Dong Ah oppa, right? 288 00:19:41,122 --> 00:19:43,947 - Dating... - You're dating? 289 00:19:47,949 --> 00:19:51,174 But why isn't Jin Joo here yet? 290 00:19:52,233 --> 00:19:54,473 - That's true. - Hyung, Hyung! 291 00:19:54,508 --> 00:19:58,022 Mi Na is grilling her. Come quickly! 292 00:19:58,651 --> 00:20:00,731 Are you dating? 293 00:20:01,622 --> 00:20:04,226 - Well... - What are you doing? 294 00:20:04,345 --> 00:20:06,840 - Time for us on stage. - Is going on stage that important now? 295 00:20:06,980 --> 00:20:08,835 Let's get up there now. 296 00:20:12,595 --> 00:20:15,877 - What do you think you're doing now? - Oppa, who is she? 297 00:20:16,275 --> 00:20:19,237 Are you dating her? You're not, right? 298 00:20:19,480 --> 00:20:21,065 I am not. 299 00:20:21,408 --> 00:20:22,941 That's the truth, right? 300 00:20:23,078 --> 00:20:25,868 Of course that's true. Let's go on stage now. 301 00:20:27,052 --> 00:20:28,537 Hurry. 302 00:20:29,693 --> 00:20:31,286 So who is she? 303 00:20:31,431 --> 00:20:33,163 Just an acquaintance. 304 00:20:33,554 --> 00:20:36,269 If she's just an acquaintance, why do you bring her here? 305 00:20:36,435 --> 00:20:38,245 She wanted to look around. 306 00:20:38,393 --> 00:20:39,811 I wondered... 307 00:20:40,012 --> 00:20:41,660 I'm going on stage now. 308 00:20:41,873 --> 00:20:45,029 Send her away quickly. It bothers me to see her here. 309 00:20:48,978 --> 00:20:51,448 Hyung, how can you say that to Mi Na? 310 00:20:51,538 --> 00:20:54,174 If you want her to give you up, you should tell her the truth. 311 00:20:54,499 --> 00:20:57,299 We're not dating, what truth do I tell her? 312 00:20:59,840 --> 00:21:01,642 Look around some more. 313 00:21:06,480 --> 00:21:09,438 - You're really not dating? - Aish! 314 00:21:09,610 --> 00:21:11,809 You are not dating? 315 00:21:20,430 --> 00:21:23,677 Don't make the sound from your throat. Make the sound from here. Right Here. 316 00:21:27,577 --> 00:21:29,332 Don't you know how to breathe from the abdomen? 317 00:21:29,471 --> 00:21:31,188 What's that? 318 00:21:31,367 --> 00:21:33,211 This is going to take a while. 319 00:21:33,361 --> 00:21:35,139 It cannot take a long time. 320 00:21:35,253 --> 00:21:37,476 Why? You want to be a singer by next month? 321 00:21:37,859 --> 00:21:39,596 I have to be a singer quickly, 322 00:21:39,669 --> 00:21:42,009 so that I can take my Unni to the hospital. 323 00:21:44,118 --> 00:21:46,547 She needs detailed scanning, 324 00:21:46,637 --> 00:21:48,739 like taking pictures of her brain. 325 00:21:48,855 --> 00:21:51,944 In her state, she's not even going to the hospital? 326 00:21:52,174 --> 00:21:55,900 To prevent her from throwing a fit, she has a prescription for sleeping pills. 327 00:21:57,549 --> 00:21:59,331 Let's practice. 328 00:22:04,328 --> 00:22:05,392 Hello? 329 00:22:05,465 --> 00:22:09,457 This is Double Sharp Entertainment's Choi Ji Young. Can we meet now? 330 00:22:09,892 --> 00:22:13,150 There's no reason for me to meet someone from that company. I'm hanging up. 331 00:22:13,837 --> 00:22:15,205 Let's practice, Ahjumma. 332 00:22:15,300 --> 00:22:20,433 Wow, she has a temper, too. I like that part of her too. 333 00:22:22,800 --> 00:22:27,758 {\a6}Gloria, when the day seems full of clouds, 334 00:22:28,999 --> 00:22:39,363 {\a6}the fresh, new sunshine is getting closer. 335 00:22:39,430 --> 00:22:43,108 {\a6}Hang on a little bit longer. 336 00:22:43,179 --> 00:22:48,076 {\a6}Get back up on your feet. 337 00:22:48,272 --> 00:22:53,795 {\a6}Gloria, are you searching for your dreams? 338 00:22:54,574 --> 00:22:57,183 {\a6}Is your strength fading? 339 00:22:58,329 --> 00:23:01,419 {\a6}Are you in a lot of pain? 340 00:23:01,559 --> 00:23:05,038 {\a6}Then cry to your heart's content, 341 00:23:05,185 --> 00:23:08,529 {\a6}and then wipe your tears and smile. 342 00:23:08,749 --> 00:23:12,394 {\a6}That's what life is all about. 343 00:23:12,507 --> 00:23:17,750 {\a6}Get back up on your feet. 344 00:23:31,214 --> 00:23:33,151 It's late, you should get going. 345 00:23:36,197 --> 00:23:38,471 Night, the mood is good. 346 00:23:39,443 --> 00:23:42,294 - You're leaving already? - You think she lives here? 347 00:23:42,568 --> 00:23:44,695 I am going to be gone for a while. Keep your eye on things here. 348 00:23:44,785 --> 00:23:46,864 Please come often. I'll bring out appetizers for you. 349 00:23:47,478 --> 00:23:50,189 Why would she come often to this dump? Let's get going. 350 00:23:50,383 --> 00:23:51,956 I'm leaving now. 351 00:23:52,194 --> 00:23:54,386 - Aren't you hungry? - Pardon? 352 00:23:54,491 --> 00:23:57,453 - Have some noodles before you go. - Is your business bad today? 353 00:23:57,994 --> 00:24:00,000 Why are you trying to force a sale? 354 00:24:02,863 --> 00:24:05,105 I am giving it away so she can eat it before she goes. 355 00:24:05,741 --> 00:24:08,673 Aigoo, Grandmother, what's up with you? 356 00:24:08,955 --> 00:24:11,004 You're willing to give your noodles for free. 357 00:24:11,310 --> 00:24:15,599 It's because today's business has been bad, there will be leftovers, all right? 358 00:24:15,854 --> 00:24:17,377 - Okay? - Ouch! 359 00:24:18,311 --> 00:24:19,815 Bring it here then! 360 00:24:58,811 --> 00:25:02,683 Jin Joo, Jin Joo, get a hold of yourself! 361 00:25:03,652 --> 00:25:08,005 Jin Joo, Jin Joo, don't be sick. 362 00:25:19,240 --> 00:25:23,022 You don't look like you're a big eater, but you sure can eat. 363 00:25:24,825 --> 00:25:26,273 Thank you. 364 00:25:26,432 --> 00:25:28,907 You look like you were born being cordial. 365 00:25:30,326 --> 00:25:31,749 Thank you. 366 00:25:31,973 --> 00:25:35,205 She's really good at saying thank you, 367 00:25:35,432 --> 00:25:37,409 completely opposite style to you, Hyung. 368 00:25:37,834 --> 00:25:40,858 What? You're going to use violence in front of your girlfriend? 369 00:25:42,797 --> 00:25:44,609 I told you she's not my girlfriend! 370 00:25:53,117 --> 00:25:54,841 Who is it? 371 00:25:57,722 --> 00:25:59,780 I'm here to see Jung Yoon Seo's mother. 372 00:26:00,209 --> 00:26:01,540 Madam. 373 00:26:02,041 --> 00:26:03,415 Madam! 374 00:26:04,463 --> 00:26:06,848 Why are you speaking to me when I'm watching drama? 375 00:26:06,977 --> 00:26:08,972 Someone's here to see you. 376 00:26:09,410 --> 00:26:10,546 Who is looking for me? 377 00:26:10,598 --> 00:26:13,658 He's been here before looking for Yoon Seo agasshi. 378 00:26:14,231 --> 00:26:15,947 What do you mean? 379 00:26:22,108 --> 00:26:24,327 This man again? 380 00:26:25,262 --> 00:26:26,568 What is it? 381 00:26:27,562 --> 00:26:29,513 I'm here to see Jung Yoon Seo's mother. 382 00:26:29,717 --> 00:26:31,607 Why have you come to see me? 383 00:26:31,957 --> 00:26:33,994 No more nonsense, just leave. 384 00:26:37,299 --> 00:26:40,411 I am Lee Kang Suk's older brother. 385 00:26:46,438 --> 00:26:47,972 Thank you for the good meal! 386 00:26:48,106 --> 00:26:50,241 You'll have to start paying for the next meal. 387 00:26:50,775 --> 00:26:53,388 I was generous today because of the miraculous event 388 00:26:53,389 --> 00:26:55,313 of Dong Ah bringing a girl around. 389 00:26:56,848 --> 00:26:59,784 Yes, I'll make sure to start paying for meals. 390 00:27:00,085 --> 00:27:01,653 - Let's go. - Who was in charge of serving you? 391 00:27:01,703 --> 00:27:03,271 - Superman. - Superman. 392 00:27:03,321 --> 00:27:05,523 - I can't believe that jerk Superman... - Let me have some dukbokki please! 393 00:27:05,573 --> 00:27:07,942 - Grandmother, some sausages too, please. - A bowl of noodles, please. - Kimbap for me, please. 394 00:27:08,026 --> 00:27:10,595 Oh, why are there so many customers suddenly? 395 00:27:10,895 --> 00:27:13,164 Well, is it possible for me to help out? 396 00:27:13,264 --> 00:27:15,300 - What do you mean you're going to help? - But... 397 00:27:15,367 --> 00:27:18,269 - Let's go. - Aigoo, then come here for a moment. 398 00:27:18,403 --> 00:27:21,506 Then first, I'll slice some kimbap for you. You can serve it to the customer. 399 00:27:21,773 --> 00:27:23,074 I will. 400 00:27:23,608 --> 00:27:25,377 Stop doing this and let's get going. 401 00:27:25,744 --> 00:27:28,446 Why are you interfering when she offered to help! 402 00:27:29,314 --> 00:27:31,316 You are Lee Kang Suk's older brother? 403 00:27:32,450 --> 00:27:33,451 Yes. 404 00:27:34,519 --> 00:27:39,090 So you've come looking for Yoon Seo to marry your brother off? 405 00:27:39,758 --> 00:27:42,661 It looks like our Yoon Seo is highly desired by your family, 406 00:27:43,294 --> 00:27:45,296 seeing that even his older brother has gotten involved. 407 00:27:46,364 --> 00:27:48,433 I'm not here because of my brother. 408 00:27:49,434 --> 00:27:52,084 - What are you doing here then? - I... 409 00:27:52,335 --> 00:27:54,489 I'm interested in your daughter. 410 00:27:54,739 --> 00:27:55,874 What? 411 00:27:56,875 --> 00:28:00,645 I felt that our aspirations would be similar, and this is why I'm here. 412 00:28:01,179 --> 00:28:06,484 My background is vastly different from my brother's. Are you interested? 413 00:28:25,236 --> 00:28:28,873 Jin Joo! Jin Joo! Are you okay? 414 00:28:31,176 --> 00:28:32,644 Are you okay, Jin Joo? 415 00:28:34,746 --> 00:28:35,980 Eo Jin... 416 00:28:36,214 --> 00:28:39,350 Are you really sick? I'll get Jin Jin noona right away. 417 00:28:40,485 --> 00:28:42,587 Jin Joo isn't sick. 418 00:28:42,921 --> 00:28:45,223 That's not true. You're really sick. 419 00:28:46,357 --> 00:28:48,793 Look, your forehead's very warm. 420 00:28:48,960 --> 00:28:51,129 I'll go and get Jin Jin noona right now. 421 00:28:51,663 --> 00:28:53,565 Jin Joo is not sick. 422 00:28:54,599 --> 00:28:58,369 Jin Jin will worry if Jin Joo is sick. 423 00:28:59,738 --> 00:29:01,906 So, I'm not feeling sick at all. 424 00:29:02,173 --> 00:29:05,276 You are being foolish. You are sick. 425 00:29:07,912 --> 00:29:10,315 Jin Joo must go and sell flowers. 426 00:29:19,791 --> 00:29:21,793 There was no need for you to work there. 427 00:29:22,460 --> 00:29:24,328 Why did you volunteer to do that? 428 00:29:25,163 --> 00:29:27,532 She gave me free noodle soup, didn't she? 429 00:29:28,233 --> 00:29:30,068 It was really delicious. 430 00:29:30,335 --> 00:29:33,204 That was the best bowl of noodle soup I've ever had. 431 00:29:34,272 --> 00:29:37,375 The flavor of our granny's bowl of noodles is definitely unique. 432 00:29:39,711 --> 00:29:40,979 Well... 433 00:29:41,913 --> 00:29:43,114 Yes? 434 00:29:43,264 --> 00:29:45,667 Could I ask you about something? 435 00:29:47,218 --> 00:29:48,786 What is it? 436 00:29:53,158 --> 00:29:54,725 Earlier, 437 00:29:55,727 --> 00:29:57,695 that dancer, 438 00:29:58,363 --> 00:30:00,198 are you two dating? 439 00:30:00,465 --> 00:30:02,567 Who? Min Ah? 440 00:30:03,802 --> 00:30:05,337 Her name's Min Ah? 441 00:30:06,037 --> 00:30:08,106 She's a loser like me. 442 00:30:09,641 --> 00:30:12,143 It seems she likes you very much. 443 00:30:12,377 --> 00:30:14,479 That's because she's a loser. 444 00:30:14,863 --> 00:30:18,466 The people that live at our house are all similar - losers - 445 00:30:18,683 --> 00:30:21,186 Jin Jin as well, can't say she's normal, either. 446 00:30:21,719 --> 00:30:23,521 You all live together? 447 00:30:24,122 --> 00:30:27,392 We are all boarders at Granny's tiny house, so we live together. 448 00:30:28,593 --> 00:30:30,462 Dong Chul, the waiter, 449 00:30:30,562 --> 00:30:32,230 we share a room. 450 00:30:33,331 --> 00:30:35,032 That seems like fun. 451 00:30:35,867 --> 00:30:37,368 Fun? 452 00:30:37,602 --> 00:30:39,637 The singer Jin Jin, 453 00:30:39,938 --> 00:30:41,672 she seems cool. 454 00:30:42,507 --> 00:30:44,442 You think Jin Jin is cool? 455 00:30:44,943 --> 00:30:46,911 You need to start wearing glasses. 456 00:30:49,747 --> 00:30:51,883 When I am born again, 457 00:30:53,017 --> 00:30:54,952 I wish to be born with you, Dong Ah, 458 00:30:55,553 --> 00:30:57,789 at this same neighborhood. 459 00:31:07,165 --> 00:31:09,600 The medication that you took on your last suicide attempt 460 00:31:09,934 --> 00:31:11,936 has seriously affected you, 461 00:31:12,937 --> 00:31:14,872 since you're talking nonsense. 462 00:31:15,206 --> 00:31:17,775 Don't sell flowers today, Jin Joo. 463 00:31:17,942 --> 00:31:19,944 I'm telling you, you're really sick. 464 00:31:25,316 --> 00:31:26,951 Where have you been playing, showing up only now? 465 00:31:27,021 --> 00:31:31,022 Wow, wow, wow! 466 00:31:31,856 --> 00:31:33,591 She's pretty! 467 00:31:34,826 --> 00:31:38,060 Wow! This is pretty, too. 468 00:31:43,668 --> 00:31:45,303 Who are you? 469 00:31:46,771 --> 00:31:48,873 Oh, this is your uncle's friend. Introduce yourself. 470 00:31:48,973 --> 00:31:50,307 What? 471 00:31:50,575 --> 00:31:52,777 Oh, is this kid going deaf? 472 00:31:52,844 --> 00:31:54,712 I just said she's your uncle's friend. 473 00:31:54,812 --> 00:31:56,681 Go on, introduce yourself! 474 00:31:56,915 --> 00:32:02,186 Is that possible? Why would a pretty Noona like this be Uncle's friend? 475 00:32:04,622 --> 00:32:06,657 - Is this your nephew? - Uh, yes. 476 00:32:06,824 --> 00:32:09,060 This disrespectful punk is my nephew. 477 00:32:09,527 --> 00:32:12,230 Since he's not like his Uncle, he has problems with his manners. 478 00:32:13,464 --> 00:32:14,865 Well, 479 00:32:15,300 --> 00:32:17,268 I'm your uncle's friend. 480 00:32:18,836 --> 00:32:20,638 It's nice to meet you. 481 00:32:22,206 --> 00:32:25,376 You are really Uncle's friend? 482 00:32:26,678 --> 00:32:28,346 That's right, it's true. 483 00:32:28,513 --> 00:32:31,682 Why are you friends with my uncle? 484 00:32:31,950 --> 00:32:33,684 Uncle is a loser. 485 00:32:35,320 --> 00:32:37,388 As I said, lacking in manners. 486 00:32:40,325 --> 00:32:41,892 Oh, man! 487 00:32:42,393 --> 00:32:44,228 Hey, I can't stand this! I've to go home. I'll be back. 488 00:32:44,262 --> 00:32:46,097 - Dressed like that? - So what? 489 00:32:46,230 --> 00:32:48,700 It's revealing! Too revealing! 490 00:32:49,267 --> 00:32:50,601 Oh! 491 00:32:51,235 --> 00:32:53,071 Where have you been? 492 00:32:53,938 --> 00:32:57,041 - Jin Joo was sick. - What? Why? 493 00:32:57,575 --> 00:32:59,110 Did you go to see cars at a busy street again? 494 00:32:59,577 --> 00:33:01,713 No, she just wasn't feeling well. 495 00:33:04,515 --> 00:33:06,317 You still have a fever! 496 00:33:06,517 --> 00:33:07,819 No, 497 00:33:08,319 --> 00:33:10,355 Jin Joo feels fine. 498 00:33:11,155 --> 00:33:12,990 Where are the flowers? 499 00:33:13,591 --> 00:33:16,794 - They're here. - Oh, they're pretty! 500 00:33:16,828 --> 00:33:19,931 Did you properly escort the young lady who is as pretty as those roses? 501 00:33:20,198 --> 00:33:25,336 Up till now, I had a smidge of respect for you Hyung, who live life as you see fit. 502 00:33:25,503 --> 00:33:27,468 Today, I've decided to fully respect you, 503 00:33:27,569 --> 00:33:30,041 realizing that there's no one quite like you in this world. 504 00:33:30,108 --> 00:33:32,890 I was wondering how a guy like you with next to nothing to his name... 505 00:33:32,991 --> 00:33:34,979 was able to catch a lovely young lady like that. 506 00:33:35,179 --> 00:33:37,806 - When are you both getting married? - Stop spouting nonsense! 507 00:33:38,007 --> 00:33:40,618 - Get on with your work. - Aigoo, Hyung. 508 00:33:40,752 --> 00:33:43,654 Jin Jin, isn't it time for your next appearance on stage? 509 00:33:43,888 --> 00:33:46,791 Are you getting married... with that noona? 510 00:33:47,525 --> 00:33:50,395 Then, am I going to the orphanage? 511 00:33:53,064 --> 00:33:55,032 Eo Jin's going to the orphanage? 512 00:33:57,251 --> 00:34:00,655 You are not going to America, but going to the orphanage? 513 00:34:01,005 --> 00:34:04,909 If my uncle gets married, then I must go to an orphanage. 514 00:34:05,777 --> 00:34:07,111 Then, 515 00:34:07,311 --> 00:34:10,648 Jin Joo will go with Eo Jin. 516 00:34:10,882 --> 00:34:13,451 You are too old to go to an orphanage. 517 00:34:13,918 --> 00:34:16,454 This little punk pisses me off every time he opens his mouth. 518 00:34:16,854 --> 00:34:18,289 Why would you go there? 519 00:34:18,356 --> 00:34:21,325 If you're getting married, then where else can I go? 520 00:34:21,459 --> 00:34:23,394 Married, who's getting married, you silly fellow? 521 00:34:23,428 --> 00:34:26,497 Why? She doesn't want to marry you? 522 00:34:26,798 --> 00:34:29,734 Stop spouting nonsense, and get back to work. 523 00:34:30,301 --> 00:34:32,203 Eo Jin, hurry home right now! 524 00:34:32,403 --> 00:34:34,271 What sort of difficulties? 525 00:34:38,843 --> 00:34:40,745 Unni, don't sell flowers for today. 526 00:34:40,812 --> 00:34:43,281 No, the flowers will wilt. 527 00:34:44,382 --> 00:34:46,351 I'm making a lot of money singing, 528 00:34:46,534 --> 00:34:48,903 so you can take a break from selling flowers today. 529 00:34:49,053 --> 00:34:51,923 You're running a fever and you don't look very well. 530 00:34:52,824 --> 00:34:54,725 Jin Joo isn't sick at all. 531 00:34:55,426 --> 00:34:57,261 I'm going to sell flowers now. 532 00:35:21,019 --> 00:35:22,786 I guess you have been out. 533 00:35:24,956 --> 00:35:26,657 Why from our house... 534 00:35:27,892 --> 00:35:30,027 I had some things to discuss with your mother. 535 00:35:33,731 --> 00:35:35,346 Your mother has a refreshing personality. 536 00:35:35,447 --> 00:35:37,534 I was able to communicate with her quite well. 537 00:35:37,668 --> 00:35:39,503 I'll see you around. 538 00:35:54,285 --> 00:35:56,086 Where have you been till this late? 539 00:35:56,821 --> 00:35:59,190 Lee Kang Suk's older brother was just here. 540 00:35:59,490 --> 00:36:02,593 The oldest son of the Chairman of Jae Ho Construction was just here. 541 00:36:03,461 --> 00:36:06,164 He was married a long time ago, but is separated by death. 542 00:36:06,330 --> 00:36:09,400 In this day and age, that isn't going to be a big problem. 543 00:36:10,468 --> 00:36:12,303 He is a little older, 544 00:36:12,570 --> 00:36:14,605 but that just depends on how you look at it. 545 00:36:14,805 --> 00:36:17,808 Compared to the difference in age between your father and me, it's nothing. 546 00:36:18,442 --> 00:36:23,481 Actually, it's better for a woman to live with an older man and be adored. 547 00:36:23,814 --> 00:36:26,417 What exactly do you mean right now? 548 00:36:27,118 --> 00:36:31,255 If I bring this matter up to your father, he'll complain about me creating trouble. 549 00:36:32,523 --> 00:36:35,693 First, that person Lee Ji Suk, 550 00:36:35,826 --> 00:36:37,762 start seeing him, and try to change your views. 551 00:36:37,828 --> 00:36:40,661 No matter how you think about it, he has more to offer 552 00:36:40,762 --> 00:36:43,000 than Lee Kang Suk, the son of the singer. 553 00:36:43,134 --> 00:36:45,937 Why don't you put me up for sale at a market, Mom? 554 00:36:46,237 --> 00:36:47,471 What? 555 00:36:47,605 --> 00:36:49,941 Just give me to the highest bidder! 556 00:36:50,341 --> 00:36:51,975 You... 557 00:36:54,845 --> 00:36:57,715 There is no one who thinks more about your future than me, 558 00:36:57,982 --> 00:36:59,383 so just listen! 559 00:36:59,584 --> 00:37:02,687 I'm not telling you to immediately marry, just asking you to see him. 560 00:37:03,054 --> 00:37:04,722 As you meet him, you'll grow fond of him. 561 00:37:04,789 --> 00:37:08,292 When you feel he's the right person, we can tell your father about it. 562 00:37:09,093 --> 00:37:11,395 At that point, your father won't be able to say anything. 563 00:37:12,897 --> 00:37:14,899 I'm going to marry Lee Kang Suk. 564 00:37:15,533 --> 00:37:17,602 Men are all the same! 565 00:37:17,935 --> 00:37:20,571 The important thing is who is going to me more useful to you. 566 00:37:21,839 --> 00:37:23,641 Aigoo, look at her. 567 00:37:54,789 --> 00:37:57,058 Why are you here instead of sleeping? 568 00:37:58,075 --> 00:38:00,211 Why are you coming up here instead of sleeping? 569 00:38:00,928 --> 00:38:03,064 I am here to practice singing. 570 00:38:04,315 --> 00:38:06,918 Are you serious about becoming a singer? 571 00:38:07,151 --> 00:38:08,986 That's what I've told you already. 572 00:38:10,888 --> 00:38:12,489 Aren't you scared? 573 00:38:13,791 --> 00:38:15,192 I'm scared. 574 00:38:18,796 --> 00:38:20,230 Aigoo. 575 00:38:21,832 --> 00:38:23,701 I'm really scared, 576 00:38:25,469 --> 00:38:27,338 but if I give up now, 577 00:38:27,538 --> 00:38:30,408 I feel I'll really regret it later. 578 00:38:33,411 --> 00:38:36,380 Even if I crack my head while fighting to be a singer, 579 00:38:36,514 --> 00:38:38,649 at least, I won't feel empty inside. 580 00:38:40,484 --> 00:38:41,952 Oh you... 581 00:38:42,820 --> 00:38:44,588 That's where you are a whole lot better than me. 582 00:38:44,622 --> 00:38:46,557 Ah, that's disgusting! 583 00:38:46,924 --> 00:38:50,194 If you crack your head open, I will at least apply medication for you. 584 00:38:50,394 --> 00:38:51,795 Aigoo! 585 00:38:53,931 --> 00:38:55,332 You! 586 00:38:58,653 --> 00:39:01,989 What's going on between you and Yoon Seo? 587 00:39:04,542 --> 00:39:08,612 What do you mean "what's going on"? She's just someone I know. 588 00:39:09,780 --> 00:39:12,650 - Do you like her? - Crazy! 589 00:39:12,883 --> 00:39:14,852 Why would someone like her like someone like me? 590 00:39:15,753 --> 00:39:19,690 Listen carefully to what I am asking, fool! Do you like her? 591 00:39:22,393 --> 00:39:26,397 It isn't like that. She's just curious about the way I live. 592 00:39:27,865 --> 00:39:29,700 How do YOU feel about her? 593 00:39:32,303 --> 00:39:34,438 Me? What about me? 594 00:39:34,538 --> 00:39:38,776 That's the first time I've seen you not act with that quick temper of yours. 595 00:39:41,512 --> 00:39:45,983 It's the first time I've seen you trying to act like a kind and respectable person. 596 00:39:46,183 --> 00:39:47,540 That... 597 00:39:48,341 --> 00:39:50,221 is because you like her. 598 00:39:51,889 --> 00:39:55,459 I might be a loser, but I'm not crazy. 599 00:39:56,160 --> 00:39:57,862 I was just asking you if you like her. 600 00:39:57,895 --> 00:40:00,097 Why does the word "crazy" come out of your mouth? 601 00:40:03,701 --> 00:40:08,539 Yoon Seo is different from people like us. 602 00:40:09,240 --> 00:40:10,975 "People like us"? 603 00:40:12,810 --> 00:40:16,614 Why do you say something similar to what a jerk I know says all the time? 604 00:40:17,815 --> 00:40:20,284 What exactly is "people like us"? 605 00:40:21,752 --> 00:40:23,854 People who cannot dream. 606 00:40:23,988 --> 00:40:25,288 Why? 607 00:40:26,857 --> 00:40:29,660 Why can't people like us have dreams? 608 00:40:30,127 --> 00:40:32,897 Is there some sort of law that allows only them to dream? 609 00:40:34,632 --> 00:40:36,734 What's the point in talking to you? 610 00:40:37,234 --> 00:40:39,069 Go on with your singing practice. 611 00:40:40,704 --> 00:40:43,307 Is Yoon Seo a college graduate? 612 00:40:47,211 --> 00:40:49,279 Is she from a wealthy family? 613 00:40:50,815 --> 00:40:52,683 Just practice your singing. 614 00:40:54,285 --> 00:40:56,453 Still, she came to see you, 615 00:40:59,690 --> 00:41:01,825 even knowing you are a loser. 616 00:41:02,660 --> 00:41:05,563 Just looking at you, one can tell you haven't even been near a college. 617 00:41:05,830 --> 00:41:07,835 Since she knows you're a nightclub bouncer, 618 00:41:07,936 --> 00:41:11,035 without even saying, she knows you have nothing to your name. 619 00:41:11,402 --> 00:41:13,804 Even then, she came looking for you. 620 00:41:15,606 --> 00:41:17,808 She even said it herself that she's your friend. 621 00:41:21,612 --> 00:41:22,979 So? 622 00:41:23,314 --> 00:41:24,748 Well then... 623 00:41:26,650 --> 00:41:28,085 Well then... 624 00:41:28,986 --> 00:41:30,487 Then what? 625 00:41:31,188 --> 00:41:34,325 Don't you think you should pursue it until you cracked your head? 626 00:41:38,596 --> 00:41:40,297 When I look carefully, 627 00:41:40,531 --> 00:41:42,466 you're a bigger loser than I am. 628 00:41:54,478 --> 00:41:56,881 That's the first time I've ever seen you with that expression. 629 00:41:59,216 --> 00:42:00,918 In front of her, 630 00:42:01,886 --> 00:42:04,488 you looked so cool, you jerk. 631 00:42:06,123 --> 00:42:09,627 That's why I was hoping you could be like that all the time. 632 00:42:27,378 --> 00:42:28,855 Make some time this Saturday. 633 00:42:28,856 --> 00:42:31,382 I've set up a meeting with Minister Park's daughter. 634 00:42:31,549 --> 00:42:33,216 I've told you I don't have any desire. 635 00:42:33,267 --> 00:42:35,469 Since no one cares about getting you married, 636 00:42:35,619 --> 00:42:37,788 what are we going to do if even you don't care! 637 00:42:38,122 --> 00:42:39,490 Minister Park? 638 00:42:39,723 --> 00:42:42,226 Minister Park, who was Culture Minister. 639 00:42:42,693 --> 00:42:44,928 They are both honorable people, 640 00:42:45,429 --> 00:42:48,065 they will be great to have as in-laws. 641 00:42:48,399 --> 00:42:50,100 You should meet her at least once. 642 00:42:51,201 --> 00:42:53,103 I already have someone else in mind. 643 00:42:54,538 --> 00:42:55,906 Let's go. 644 00:42:56,073 --> 00:42:57,908 What do you mean you already have someone else in mind? 645 00:42:57,975 --> 00:42:59,709 I have to get to work. 646 00:42:59,910 --> 00:43:01,511 Who is she? 647 00:43:02,680 --> 00:43:04,481 Kang Suk knows her as well. 648 00:43:06,550 --> 00:43:08,184 Let's go to work. 649 00:43:10,654 --> 00:43:15,225 Can you see the possibility of recovery for Double Sharp Entertainment? 650 00:43:16,393 --> 00:43:18,161 I'm working on it. 651 00:43:18,429 --> 00:43:23,567 When I assigned you there, my thoughts were to test your management abilities. 652 00:43:23,801 --> 00:43:25,903 However, the situation has changed a bit. 653 00:43:28,339 --> 00:43:32,576 You should start paperwork on closing down Double Sharp Entertainment. 654 00:43:33,811 --> 00:43:35,612 Please give me a little more time. 655 00:43:37,514 --> 00:43:39,719 My pride will not allow me to give up and close it down 656 00:43:39,820 --> 00:43:41,918 without having accomplished anything. 657 00:43:42,620 --> 00:43:45,623 If we close it down now, it will put a big burden on headquarters. 658 00:43:46,890 --> 00:43:50,427 Before getting married, I want to find out what I am capable of. 659 00:43:50,594 --> 00:43:55,332 If the situation doesn't improve, there'll be questions on your management abilities. 660 00:43:55,799 --> 00:43:59,670 If that happens, Chairman Jung's opinion of you might end up changing as well. 661 00:44:00,571 --> 00:44:04,742 You know the risks involved. Are you still willing to give it a shot? 662 00:44:05,342 --> 00:44:07,377 Yes, I'd like to give it a shot. 663 00:44:07,745 --> 00:44:10,047 Trouble is, there isn't much time. 664 00:44:11,281 --> 00:44:14,349 You know as well as I do that once Chairman Jung makes up his mind, 665 00:44:14,550 --> 00:44:16,386 he's the type to see it through. 666 00:44:16,887 --> 00:44:21,258 He's decided to marry his daughter off, and has started preparing for it. 667 00:44:21,925 --> 00:44:25,196 He's going to start getting frustrated if you're looking to delay things. 668 00:44:26,897 --> 00:44:30,534 I'll try my best to achieve some results in the shortest amount of time. 669 00:44:31,835 --> 00:44:34,371 A nightclub? Where is it? 670 00:44:34,471 --> 00:44:36,974 You're going to a nightclub? That's my area of expertise! 671 00:44:37,408 --> 00:44:39,009 Get back to work! 672 00:44:39,677 --> 00:44:42,346 The kid I saw before is also working there, isn't she? 673 00:44:43,047 --> 00:44:44,648 You've arrived, President. 674 00:44:44,848 --> 00:44:46,850 Alright, alright. I got it. 675 00:44:51,121 --> 00:44:53,724 Do you want to have a drink with me tonight? 676 00:44:55,125 --> 00:44:57,656 I know a pretty good nightclub. 677 00:44:57,957 --> 00:45:00,864 Won't you buy your staff a round of drinks? 678 00:45:01,799 --> 00:45:03,867 Are you interested in me, Manager Choi? 679 00:45:04,635 --> 00:45:06,036 What? 680 00:45:06,470 --> 00:45:08,538 It feels like you're putting your job on the line. 681 00:45:08,772 --> 00:45:10,139 Oh! 682 00:45:10,641 --> 00:45:12,275 It's not like that. 683 00:45:12,409 --> 00:45:14,622 That girl who was here the other day for an audition, 684 00:45:14,673 --> 00:45:18,031 I heard she's singing at a nightclub. Let's go and have a look. 685 00:45:18,749 --> 00:45:20,617 Why don't you get back to work? 686 00:45:21,418 --> 00:45:23,342 I haven't had a hit in over 10 years, 687 00:45:23,443 --> 00:45:25,789 so I know I don't have any right to talk big, 688 00:45:25,856 --> 00:45:29,827 but I do have an eye for this. Let's go. 689 00:45:30,160 --> 00:45:34,598 I think Lee Ji Na has the most potential of all the kids we have on contract. 690 00:45:34,965 --> 00:45:37,635 I want you to start up a team to grow his potential. 691 00:45:38,535 --> 00:45:41,238 - I've got that. Today... - Please leave. 692 00:45:45,509 --> 00:45:48,946 - Clean over there! What the... - You are not going to clean? 693 00:46:09,700 --> 00:46:11,501 - Let's go. - Yes, Sir. 694 00:46:23,147 --> 00:46:26,517 Why do you keep dropping that note? Try holding it just once! Again! 695 00:46:26,683 --> 00:46:29,820 - I held on to it, didn't I? - It's going up and down as you please. 696 00:46:32,456 --> 00:46:34,290 What are you two doing here? 697 00:46:34,491 --> 00:46:37,094 The dancers are rehearsing in the lounge area. It's too noisy there. 698 00:46:37,895 --> 00:46:40,731 - Why don't you leave? - Why? We're practicing. 699 00:46:41,064 --> 00:46:43,033 - Leave, please. - Okay. 700 00:46:45,102 --> 00:46:47,971 It's a problem that we don't have a place for her to practice. 701 00:46:48,071 --> 00:46:50,207 He was outside for a while, and then just left. 702 00:46:51,141 --> 00:46:52,375 Who? 703 00:46:53,043 --> 00:46:56,246 - Chairman Lee. - He was just here? 704 00:46:57,781 --> 00:47:00,016 He didn't get out of the car, just had a look, and left. 705 00:47:01,151 --> 00:47:03,353 That's sort of strange that he would come here. 706 00:47:04,655 --> 00:47:07,324 And he's not able to come in. 707 00:47:08,091 --> 00:47:11,161 You said that he has gotten older and no longer has the energy, 708 00:47:11,395 --> 00:47:15,266 but I feel his feelings for you have grown deeper. 709 00:47:17,467 --> 00:47:21,138 That guy is not a person who would come to a place like this. 710 00:47:21,305 --> 00:47:23,500 But not being able to come in, is as it was. 711 00:47:23,900 --> 00:47:25,700 He's the honorable Lee Joon Ho. 712 00:47:26,276 --> 00:47:28,712 He was able to call me out from outside the public venue, 713 00:47:28,846 --> 00:47:31,482 but wouldn't come in. Isn't it still the same? 714 00:47:31,682 --> 00:47:33,719 That was at a public venue. 715 00:47:34,220 --> 00:47:37,855 As you have said, this is a third-rate nightclub. 716 00:47:39,823 --> 00:47:42,359 You and that guy really... 717 00:47:43,060 --> 00:47:45,095 won't be able to end it till death. 718 00:47:47,297 --> 00:47:48,865 You can leave now. 719 00:47:50,033 --> 00:47:53,403 You don't know that the guy tried to kill me, do you? 720 00:48:09,720 --> 00:48:11,354 Are you alone? 721 00:48:11,556 --> 00:48:13,156 [Unstoppable Temptation] 722 00:48:13,557 --> 00:48:15,626 Why? I can't come alone? 723 00:48:15,759 --> 00:48:19,129 Not at all. There are many male customers who came alone. 724 00:48:19,363 --> 00:48:22,032 After going home, ask for waiter Hong Gil Dong. 725 00:48:22,232 --> 00:48:27,037 Tell him the type you are looking for, and he will set you up. 726 00:48:27,237 --> 00:48:31,275 I can't believe there are nightclubs still run this way in this day and age. 727 00:48:33,510 --> 00:48:35,445 She must be a player. 728 00:48:35,646 --> 00:48:37,647 That Ahjumma is acting strong. 729 00:48:38,182 --> 00:48:39,916 She's not an Ahjumma. 730 00:48:41,551 --> 00:48:42,785 What? 731 00:48:42,953 --> 00:48:45,408 You definitely don't have an eye for people. 732 00:48:45,909 --> 00:48:48,658 One look, and it's obvious she's an old maid. 733 00:48:48,992 --> 00:48:52,329 She's the type that sees all men as being a pain in the neck. 734 00:48:53,964 --> 00:48:55,832 Grandmother, are you some sort of fortune teller? 735 00:48:56,500 --> 00:48:59,403 You try living for over 70 years. Half of you will become a fortune teller. 736 00:48:59,636 --> 00:49:02,305 Since you know so much, there must be a lot of things you want to eat*. 737 00:48:59,706 --> 00:49:02,306 {\a6}(*He's calling her a "know it all".) 738 00:49:04,308 --> 00:49:05,742 That girl... 739 00:49:07,444 --> 00:49:09,212 What girl? 740 00:49:09,713 --> 00:49:12,683 The one who is not your style, that one. 741 00:49:12,883 --> 00:49:14,417 Be careful. 742 00:49:15,619 --> 00:49:19,089 - What do you mean? - She looks like a gentle and kind girl. 743 00:49:19,256 --> 00:49:21,797 She's the type that will suck the life out of a guy, 744 00:49:21,898 --> 00:49:24,361 and make them want to jump off a cliff. 745 00:49:33,337 --> 00:49:36,606 I'm really curious. Let us talk about who she is. 746 00:49:36,873 --> 00:49:39,676 - I'll tell you later. - When will you tell me? 747 00:49:40,477 --> 00:49:43,947 For now it's one-sided. If she likes me as well, I'll tell you then. 748 00:49:44,181 --> 00:49:45,851 What sort of family does this girl come from? 749 00:49:45,952 --> 00:49:47,984 Why are you putting so much effort into it on your own? 750 00:49:48,885 --> 00:49:51,121 Later. I'll tell you more when it's time. 751 00:49:51,288 --> 00:49:53,490 Please head down and get some sleep. Please. 752 00:49:58,395 --> 00:50:00,998 - Aren't you curious as well? - No. 753 00:50:02,399 --> 00:50:04,267 You should have a guess who it is. 754 00:50:04,434 --> 00:50:06,002 Get some rest. 755 00:50:06,169 --> 00:50:08,972 I've never thought of competing with you before. 756 00:50:13,176 --> 00:50:15,779 For some reason, I want to this time. 757 00:50:23,420 --> 00:50:24,954 {\a6}Gloria, 758 00:50:25,922 --> 00:50:28,558 {\a6}when the day seems full of clouds, 759 00:50:29,593 --> 00:50:39,333 {\a6}the fresh, new sunshine is getting closer. 760 00:50:39,733 --> 00:50:43,536 {\a6}Hang on a little bit longer. 761 00:50:43,737 --> 00:50:45,937 {\a6}Get back up on your feet. 762 00:50:44,174 --> 00:50:45,808 Excuse me, Madam. 763 00:50:46,076 --> 00:50:49,046 That table over there would like to sit with you. 764 00:50:49,379 --> 00:50:51,581 - You sit with them then. - What? 765 00:50:52,449 --> 00:50:55,285 You're dead if you interrupt me again while I'm listening to the song. 766 00:50:55,452 --> 00:50:58,422 Are you Jin Jin noona's fan? 767 00:50:58,722 --> 00:51:03,527 I'm really close to Jin Jin. Really, really close. Would you like an autograph? 768 00:51:04,494 --> 00:51:07,164 If you don't leave quietly, you have a possibility of dying. 769 00:51:07,631 --> 00:51:09,031 Yes. 770 00:51:10,000 --> 00:51:13,804 I don't know why ahjummas these days behave rampageously. 771 00:51:13,837 --> 00:51:16,439 - Hey, Gil Dong! - Yes? 772 00:51:16,773 --> 00:51:19,075 Ask her to come over here once she's done with singing. 773 00:51:19,276 --> 00:51:21,144 You are a fan! 774 00:51:21,411 --> 00:51:22,979 Oh, seriously... 775 00:51:38,595 --> 00:51:40,163 Jin Jin! 776 00:51:40,564 --> 00:51:43,133 You're really pretty today! 777 00:51:43,633 --> 00:51:45,368 You! 778 00:51:46,303 --> 00:51:47,704 You? 779 00:51:48,138 --> 00:51:50,340 - You're... - What are you doing to my sister? 780 00:51:51,341 --> 00:51:52,742 You're... 781 00:51:53,844 --> 00:51:57,047 Buy a rose. They're roses of love. 782 00:51:59,649 --> 00:52:02,185 You're Jin Joo's younger sister? 783 00:52:03,887 --> 00:52:05,755 What if I am? 784 00:52:09,626 --> 00:52:11,894 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 785 00:52:09,626 --> 00:52:11,894 Brought to you by HaruHaruSubs 786 00:52:12,195 --> 00:52:14,697 Main Translators: ai*, deedee 787 00:52:14,831 --> 00:52:17,366 Spot Translator: fore 788 00:52:17,533 --> 00:52:20,035 Timers: starstruck, methuongcon 789 00:52:20,202 --> 00:52:22,704 Editor/QC: rambutan 790 00:52:22,905 --> 00:52:25,407 Coordinators: sayroo, cute girl 791 00:52:26,276 --> 00:52:26,977 * Preview * 792 00:52:27,410 --> 00:52:28,911 Do you know... 793 00:52:29,279 --> 00:52:30,180 my Unni? 794 00:52:30,213 --> 00:52:32,071 Back then, your unni was a popular singer 795 00:52:32,172 --> 00:52:34,251 who swept all the newcomer of the year awards. 796 00:52:34,384 --> 00:52:36,853 Do you really not know who I am? 797 00:52:37,020 --> 00:52:38,791 The person you want to hit is somewhere else. 798 00:52:38,792 --> 00:52:40,524 Aren't you taking it out at the wrong place? 799 00:52:40,574 --> 00:52:42,776 Pure woman like that, it will be a waste on you. 800 00:52:43,326 --> 00:52:45,796 I have asked Lee Ji Suk over for dinner tonight. 801 00:52:45,896 --> 00:52:48,165 Mom, do you know how disgusted one becomes every time you behave this way? 802 00:52:48,265 --> 00:52:50,767 It's a dirty game, but what else can you do, Lee Ji Suk? 803 00:52:50,800 --> 00:52:53,036 That's the type of a person you are. 804 00:52:53,170 --> 00:52:55,205 Why do you follow Dong Ah around? 805 00:52:55,305 --> 00:52:57,641 If you are going to hurt him, then stop coming around here. 806 00:52:57,841 --> 00:53:00,043 Does it seem like a festival to you? 807 00:53:00,310 --> 00:53:01,978 I feel like I am alive. 808 00:53:02,012 --> 00:53:05,048 Are you still harboring that useless dream of being a singer? 809 00:53:05,198 --> 00:53:07,067 Next time you see me, pretend you don't know me. 810 00:53:07,134 --> 00:53:09,380 The fall from grace of a shining star, 811 00:53:09,481 --> 00:53:11,605 and the desperate situation of her younger sister, 812 00:53:11,688 --> 00:53:13,890 is a story that will make the audience curious to know more. 813 00:53:13,957 --> 00:53:16,826 If we can sell that angle, Gloria can become a singer. 814 00:53:16,860 --> 00:53:20,764 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 64569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.