All language subtitles for Gloria.E05.100814.HDTV.X264.720p-HAN™

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,057 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,057 Brought to you by HaruHaruSubs 3 00:00:14,117 --> 00:00:16,664 Let's say we will have ten dates. 4 00:00:14,876 --> 00:00:17,312 {\a6}* EPISODE 4 * 5 00:00:17,686 --> 00:00:20,331 It will be sufficient for us to get married. 6 00:00:20,706 --> 00:00:23,221 I wouldn't mind even if we date only five times. 7 00:00:24,714 --> 00:00:28,847 It would even be alright if today was the first and last date. 8 00:00:30,104 --> 00:00:32,634 Looks like we will be good partners. 9 00:00:34,307 --> 00:00:36,266 I don't think it will turn out that way. 10 00:00:37,810 --> 00:00:39,000 The only thing that I can do for you as a woman is 11 00:00:40,500 --> 00:00:44,638 to occupy the position of your wife. 12 00:00:45,857 --> 00:00:48,757 That's exactly what I want from my partner. 13 00:00:48,877 --> 00:00:53,969 I will also be your husband in name only. 14 00:00:54,825 --> 00:00:56,496 Isn't that all right? 15 00:00:56,616 --> 00:01:00,166 Since we don't expect anything from each other, there won't be any disappointments. 16 00:01:00,574 --> 00:01:01,913 We... 17 00:01:04,909 --> 00:01:07,872 will become a very lonely couple. 18 00:01:10,835 --> 00:01:12,247 You don't like that? 19 00:01:13,407 --> 00:01:14,800 No. 20 00:01:16,550 --> 00:01:18,648 There is nothing to not like. 21 00:01:19,026 --> 00:01:20,509 I reckon... 22 00:01:21,179 --> 00:01:22,480 Reckon? 23 00:01:24,463 --> 00:01:28,218 The time might flow too slowly, 24 00:01:30,814 --> 00:01:32,822 that's what I am afraid of. 25 00:01:45,110 --> 00:01:47,004 I feel that your son has changed for the better. 26 00:01:47,124 --> 00:01:49,200 I saw he has become a chauffeur. 27 00:01:50,016 --> 00:01:51,420 Chauffeur? 28 00:01:51,540 --> 00:01:52,908 I saw him while delivering the newspapers. 29 00:01:53,028 --> 00:01:54,650 He was cleaning the car. 30 00:01:54,928 --> 00:01:56,458 Looking at the training outfit he was wearing, 31 00:01:56,558 --> 00:01:59,758 he must have found a job that provides room and board. 32 00:02:00,166 --> 00:02:01,603 He was cleaning the car? 33 00:02:02,011 --> 00:02:03,109 Yes. 34 00:02:06,456 --> 00:02:08,134 What can he do when is mother is like this. 35 00:02:08,254 --> 00:02:10,618 What else can he do? He must earn a living even if he has to wash cars. 36 00:02:15,351 --> 00:02:18,567 How do you practice singing? 37 00:02:18,861 --> 00:02:20,396 Should I yell? 38 00:02:20,516 --> 00:02:21,849 I saw on TV that 39 00:02:21,969 --> 00:02:24,698 the famous singers go up on the mountain and yell. 40 00:02:24,818 --> 00:02:28,485 That's right. There is also a waterfall. 41 00:02:28,605 --> 00:02:31,098 Do you know what is most important when you sing? 42 00:02:33,337 --> 00:02:34,578 What is it? 43 00:02:35,565 --> 00:02:38,455 It's knowing what kind a voice you have. 44 00:02:38,765 --> 00:02:39,533 So right here, 45 00:02:39,653 --> 00:02:42,095 try to understand what your voice sound like. 46 00:02:42,215 --> 00:02:44,561 What does that mean? 47 00:02:45,116 --> 00:02:47,549 If you are going to tell me, you should tell me clearly. 48 00:02:47,669 --> 00:02:49,634 Shall we play the rose of sharon has bloomed*? 49 00:02:47,745 --> 00:02:49,634 {\a6}rose of sharon has bloomed = Children's game 50 00:02:49,754 --> 00:02:50,527 Yes. Yes. 51 00:02:50,647 --> 00:02:51,735 That's great. 52 00:02:52,616 --> 00:02:56,747 The rose of sharon has bloomed. 53 00:03:00,566 --> 00:03:03,905 The rose of sharon has bloomed. 54 00:03:04,025 --> 00:03:06,386 I caught the two of you. I caught both of you. 55 00:03:06,506 --> 00:03:08,325 Ahjumma, that's not fair. 56 00:03:08,445 --> 00:03:09,865 The game is supposed to be played like this. 57 00:03:09,985 --> 00:03:11,950 If not then I will always be it. 58 00:03:12,070 --> 00:03:13,435 Since both of you have been caught, 59 00:03:13,555 --> 00:03:15,558 do rock paper ans scissors and the loser is it. 60 00:03:15,678 --> 00:03:17,739 Scissors, paper, rock. 61 00:03:19,675 --> 00:03:21,275 Eo Jin, you lost again. 62 00:03:21,395 --> 00:03:23,798 Eo Jin, you are really smart 63 00:03:23,918 --> 00:03:27,259 but you are really bad at rock, paper and scissors. 64 00:03:28,486 --> 00:03:30,657 Then you are not very smart. 65 00:03:30,777 --> 00:03:34,378 Jin Joo only knows how to play scissors. 66 00:03:34,498 --> 00:03:38,721 Knowing that and playing the rock is very disgraceful. 67 00:03:38,982 --> 00:03:40,076 You little lad. 68 00:03:40,196 --> 00:03:43,011 I think you would become a fine man when you grow up. 69 00:03:49,033 --> 00:03:50,992 I already deposited 50000 Won into your account, 70 00:03:51,473 --> 00:03:53,481 so buy something you like to eat. 71 00:03:53,601 --> 00:03:54,728 You... 72 00:03:55,228 --> 00:03:56,372 What? 73 00:03:56,492 --> 00:03:58,340 Why do you keep coming here? 74 00:03:58,912 --> 00:04:00,871 If I don't come, who else will visit you? 75 00:04:00,991 --> 00:04:02,781 Hyung's subordinates are just looking for handouts. 76 00:04:02,901 --> 00:04:04,120 That's right, kid. 77 00:04:04,240 --> 00:04:05,904 You can also look for handouts. 78 00:04:07,603 --> 00:04:10,313 That doesn't suit my personality, so I won't do it. 79 00:04:10,918 --> 00:04:12,936 You kid, how can you be so stupid? 80 00:04:13,056 --> 00:04:14,961 My IQ is very high, okay. 81 00:04:15,081 --> 00:04:16,256 Just that I don't use it. 82 00:04:16,376 --> 00:04:19,321 Then you should make good use of your IQ. 83 00:04:20,366 --> 00:04:21,606 Do you feel sick or uncomfortable? 84 00:04:21,726 --> 00:04:23,288 If there is, I can bring you medicine. 85 00:04:23,408 --> 00:04:24,725 Hey, loser. 86 00:04:25,984 --> 00:04:27,144 Yes. 87 00:04:29,135 --> 00:04:31,037 My time is already over. 88 00:04:31,716 --> 00:04:33,251 It's not as if I don't know that. 89 00:04:33,371 --> 00:04:35,292 I already told you my IQ is very high. 90 00:04:35,553 --> 00:04:37,871 Then you should not come here. 91 00:04:37,991 --> 00:04:40,435 Why do you have to keep making me repeat myself? 92 00:04:40,886 --> 00:04:44,511 I rather die than accept handouts. 93 00:04:46,837 --> 00:04:48,698 Go look up Min Tae. 94 00:04:50,253 --> 00:04:52,147 He will arrange a position for you. 95 00:04:52,267 --> 00:04:53,437 No need. 96 00:04:54,433 --> 00:04:57,029 Min Tae Hyung has enough trouble taking care of his own. 97 00:04:57,149 --> 00:04:58,669 Why should I go to him and burden him. 98 00:04:58,789 --> 00:05:00,985 The only thing you learned was how to steal. 99 00:05:01,105 --> 00:05:03,633 All you know how to do is get beat up for the money. 100 00:05:03,753 --> 00:05:06,294 I am making good money without getting beat up, 101 00:05:06,414 --> 00:05:08,041 so don't worry about me. 102 00:05:08,161 --> 00:05:10,828 You want to finish like this? Live like this until you die? 103 00:05:11,171 --> 00:05:12,624 So what? 104 00:05:13,293 --> 00:05:17,402 For guys like us, isn't living while not hurting others is living well? 105 00:05:17,946 --> 00:05:20,888 Fraudster and robbers all say the same thing. 106 00:05:21,008 --> 00:05:23,552 Society has made us this way. 107 00:05:24,965 --> 00:05:27,838 I won't use that as an excuse 108 00:05:27,958 --> 00:05:29,830 and live my days quietly and go. 109 00:05:30,173 --> 00:05:33,078 You little punk, how can a young man have no have any dreams? 110 00:05:34,213 --> 00:05:36,139 Why do I have to dream? 111 00:05:38,278 --> 00:05:40,368 You and I are to dream, dream, but 112 00:05:40,580 --> 00:05:42,462 is there a reason we cannot live without dreams? 113 00:05:42,582 --> 00:05:43,997 Is that right? 114 00:05:47,246 --> 00:05:48,220 Go. 115 00:05:49,009 --> 00:05:52,744 There is still a lot of time left. Why do you want to go in so soon? 116 00:05:52,864 --> 00:05:54,441 Let's chat awhile more. 117 00:05:54,561 --> 00:05:55,747 No need, kid. 118 00:05:55,867 --> 00:05:57,282 Whenever I see you... 119 00:05:57,804 --> 00:06:01,119 Aigoo. My innards feel like it's inside out. 120 00:06:17,937 --> 00:06:19,178 Hyung. 121 00:06:21,439 --> 00:06:24,423 I saw this girl. 122 00:06:26,770 --> 00:06:30,683 The encounter with the girl was like a dream. 123 00:06:42,178 --> 00:06:44,352 Even though my eyes are open, 124 00:06:45,990 --> 00:06:49,850 it still feels like a dream, it's really strange. 125 00:06:55,583 --> 00:06:57,409 I have a high IQ, 126 00:06:58,617 --> 00:07:00,789 but I still couldn't get it, Hyung. 127 00:07:09,336 --> 00:07:10,332 Quick sniff out. 128 00:07:13,483 --> 00:07:15,607 Aigoo, Jin Joo is good. 129 00:07:16,227 --> 00:07:19,936 I like letting you wash my face. 130 00:07:20,056 --> 00:07:23,642 Me too, I like washing your face. 131 00:07:25,398 --> 00:07:27,847 If there is a more heartwarming love tell them to come out. 132 00:07:27,967 --> 00:07:28,925 Mi Na. 133 00:07:29,045 --> 00:07:29,986 What? 134 00:07:30,106 --> 00:07:32,419 I like applying cucumber pieces on your face. 135 00:07:32,539 --> 00:07:33,823 I feel nauseous. 136 00:07:33,943 --> 00:07:37,059 I told you I can do it myself, but you keep insisting. 137 00:07:37,179 --> 00:07:39,038 This is a way of expressing my love. 138 00:07:39,430 --> 00:07:42,010 You better not say that in front of Dong Ah oppa. 139 00:07:42,426 --> 00:07:43,936 I respect the love two of you feel. 140 00:07:44,056 --> 00:07:47,857 That's the kind of love I have for you. You cannot be selfish while loving someone. 141 00:07:47,977 --> 00:07:49,636 Hey, you are splattering me with your spit. 142 00:07:51,944 --> 00:07:54,808 Pierce properly! 143 00:07:54,928 --> 00:07:56,633 Am I not doing it? 144 00:07:56,753 --> 00:08:00,170 I really don't understand why I have to do this. 145 00:08:00,290 --> 00:08:01,685 Then just pay the rent for this month! 146 00:08:01,805 --> 00:08:03,671 I know! Am I piercing now. 147 00:08:03,791 --> 00:08:08,536 Ah... A man your age, who hasn't grown up yet. 148 00:08:08,656 --> 00:08:11,883 Does it make sense that you lost all your lodging money playing the Lotto? 149 00:08:12,003 --> 00:08:14,310 - Does that make sense? - Stop saying. 150 00:08:14,430 --> 00:08:15,926 Please stop. It's not like I have lived that way for just one or two days. 151 00:08:16,046 --> 00:08:18,685 At least you have to acknowledge his consistency. 152 00:08:18,805 --> 00:08:20,220 Yeah. 153 00:08:21,022 --> 00:08:22,736 Ah. Oh, come on. 154 00:08:22,856 --> 00:08:25,300 I can't believe you are happy, fool. 155 00:08:33,970 --> 00:08:34,754 Ahjussi. 156 00:08:34,874 --> 00:08:36,329 Can't you call me "oppa"? 157 00:08:36,449 --> 00:08:37,391 What do you think of my voice? 158 00:08:37,511 --> 00:08:38,566 - What about your voice? - Is it nice? 159 00:08:38,686 --> 00:08:39,676 Not good. 160 00:08:40,528 --> 00:08:42,699 To be honest, your voice is nothing special. 161 00:08:42,819 --> 00:08:46,505 You may sound powerful when you sing, but you voice quality isn't good. 162 00:08:47,478 --> 00:08:48,425 Ahjussi. 163 00:08:48,703 --> 00:08:49,862 Oppa, oppa. 164 00:08:49,982 --> 00:08:52,004 - Oppa. - What? 165 00:08:52,360 --> 00:08:54,286 You were a singer before, right? 166 00:08:55,143 --> 00:08:56,303 I'm still a singer now. 167 00:08:56,423 --> 00:08:58,041 That's no such thing as a former singer. 168 00:08:58,161 --> 00:08:59,805 Once you are a singer, then you are always a singer. 169 00:08:59,925 --> 00:09:01,307 Ahjussi, your voice is bad. 170 00:09:01,427 --> 00:09:02,613 How did you manage to become a singer? 171 00:09:02,733 --> 00:09:03,935 What's with you? 172 00:09:04,055 --> 00:09:05,549 How is my voice bad? 173 00:09:05,669 --> 00:09:07,785 You might not know but my voice is very sexy. 174 00:09:07,905 --> 00:09:11,020 You are saying this because you see my face first. Turn your head. 175 00:09:11,140 --> 00:09:12,817 Turn your head and listen. 176 00:09:13,176 --> 00:09:18,084 Don't you feel your heart beating and longing for... 177 00:09:18,204 --> 00:09:21,235 Don't you feel like you want to be in that man's arms? 178 00:09:21,355 --> 00:09:22,851 Not at all. 179 00:09:23,423 --> 00:09:25,186 Which is why I say you've no feel. 180 00:09:25,781 --> 00:09:29,308 I heard you have to know how your voice sounds for you to become a real singer. 181 00:09:29,428 --> 00:09:31,561 What do I have to do to know my voice? 182 00:09:31,681 --> 00:09:33,928 - Who said that? - Jung Nan ahjumma. 183 00:09:34,048 --> 00:09:35,718 Wow, there's definitely a difference between an once popular singer 184 00:09:35,838 --> 00:09:37,557 and a normal singer. 185 00:09:37,890 --> 00:09:39,212 So her words are true? 186 00:09:39,332 --> 00:09:40,682 That... What am I suppose to do, 187 00:09:40,802 --> 00:09:42,151 teach it to me. 188 00:09:42,461 --> 00:09:44,072 That is not something you can learn. 189 00:09:44,192 --> 00:09:46,308 It just comes to you at a particular moment. 190 00:09:46,428 --> 00:09:48,969 I didn't just know that my voice is sexy by chance. 191 00:09:53,655 --> 00:09:54,993 Mi Na. 192 00:09:55,377 --> 00:09:57,238 Uh? Unni! 193 00:09:58,976 --> 00:10:03,212 I really can't live anymore. 194 00:10:03,332 --> 00:10:07,518 What? Oppa ran off with rental deposit money? 195 00:10:07,964 --> 00:10:09,956 Why did he do that? 196 00:10:10,076 --> 00:10:12,451 What happened to the lump some of money you got from Gae*? 197 00:10:12,452 --> 00:10:13,452 {/a6}*Gae = Korean communal way of lending money and receiving interest 198 00:10:12,571 --> 00:10:15,308 Oppa took that too. 199 00:10:15,428 --> 00:10:18,802 Didn't you say to prevent this you opened the account in your name only? 200 00:10:19,553 --> 00:10:21,969 He used the ATM to get the money out. 201 00:10:22,089 --> 00:10:23,463 Still, he shouldn't have known the secret code. 202 00:10:23,583 --> 00:10:24,475 How can he withdraw the money? 203 00:10:24,595 --> 00:10:26,082 I did. 204 00:10:26,202 --> 00:10:27,796 What about you? 205 00:10:28,411 --> 00:10:31,970 I always forget, so I wrote the secret code in the last page of the bank book. 206 00:10:32,090 --> 00:10:33,545 1234. 207 00:10:33,665 --> 00:10:37,039 You could not remember 1234, so you wrote it on the bank book? 208 00:10:37,159 --> 00:10:38,982 Because the pass code was so easy, 209 00:10:39,102 --> 00:10:41,333 I keep wondering if it was the right code. 210 00:10:41,453 --> 00:10:44,490 Could it be 4321? That's why. 211 00:10:44,610 --> 00:10:47,630 Wow, you are unbelievable. 212 00:10:47,750 --> 00:10:49,112 - Mi Na. - Yes? 213 00:10:49,232 --> 00:10:52,328 Why do you ask her that? 214 00:10:52,720 --> 00:10:54,385 Why did you ask her? 215 00:10:54,505 --> 00:10:56,345 You should ask me, the house owner. 216 00:10:56,465 --> 00:10:58,215 Isn't Jin Jin living here too? 217 00:10:58,335 --> 00:11:01,056 She doesn't have anywhere to go either. What can she do? 218 00:11:01,176 --> 00:11:03,374 What is up with this place? 219 00:11:03,494 --> 00:11:07,601 How come this person, that person is moving in? 220 00:11:08,156 --> 00:11:09,234 Aigoo. 221 00:11:09,354 --> 00:11:11,041 This person and that person that met by chance, 222 00:11:11,161 --> 00:11:13,718 divide the money for the water and the electricity, 223 00:11:13,838 --> 00:11:16,308 and let's try to live. 224 00:11:16,428 --> 00:11:18,371 Live well, everyone. 225 00:11:18,491 --> 00:11:21,516 Live... Well... 226 00:11:21,636 --> 00:11:25,516 How come that fellows song doesn't have any meaning? 227 00:11:25,862 --> 00:11:27,735 Are you just going to eat it all? 228 00:11:27,855 --> 00:11:31,049 Where did Dong Ah oppa go? It's almost time for work. 229 00:11:50,057 --> 00:11:51,395 Is it here? 230 00:11:51,515 --> 00:11:52,620 Yes. 231 00:11:53,257 --> 00:11:55,657 Since we live in the same neighborhood, it will be convenient to date. 232 00:11:56,130 --> 00:11:57,453 Goodbye. 233 00:11:57,573 --> 00:11:58,530 Yes. 234 00:11:58,650 --> 00:12:00,033 You go in too. 235 00:12:11,411 --> 00:12:12,586 What is this? 236 00:12:23,141 --> 00:12:26,194 I really don't know what to do. 237 00:12:26,314 --> 00:12:29,377 Since you don't really know, you should try to figure it out. 238 00:12:29,497 --> 00:12:31,049 Is there an easy way? 239 00:12:31,169 --> 00:12:32,714 There is no easy way. 240 00:12:32,834 --> 00:12:35,892 To be frank, Ahjumma, maybe you don't know either? 241 00:12:36,012 --> 00:12:38,341 Aigoo, you saw through me? 242 00:12:38,461 --> 00:12:39,827 Is it real? 243 00:12:39,947 --> 00:12:41,922 You don't know? 244 00:12:42,183 --> 00:12:46,183 Although there is only one top, there are many paths to choose from. 245 00:12:46,461 --> 00:12:47,195 What? 246 00:12:49,187 --> 00:12:50,734 That... 247 00:12:51,921 --> 00:12:53,537 We are going to change. 248 00:12:54,109 --> 00:12:55,816 Ahjumma, your son... 249 00:12:55,936 --> 00:12:57,318 What's about my son? 250 00:12:57,808 --> 00:12:59,065 Does he have a girl? 251 00:12:59,185 --> 00:13:00,192 What? 252 00:13:00,312 --> 00:13:03,205 You must know who your son is seeing? 253 00:13:03,662 --> 00:13:04,822 Why did you ask that? 254 00:13:04,942 --> 00:13:06,226 Is there someone or not? 255 00:13:06,346 --> 00:13:09,083 What are you going to do if he has one and if he doesn't have one? 256 00:13:09,948 --> 00:13:11,156 Your son. 257 00:13:11,276 --> 00:13:13,959 Is he someone who makes woman lives miserable? 258 00:13:14,079 --> 00:13:15,869 What gibberish are you talking? 259 00:13:15,989 --> 00:13:17,894 What's wrong with you? 260 00:13:18,014 --> 00:13:20,604 Ahjumma, didn't you say you are singing because of your son? 261 00:13:20,724 --> 00:13:21,926 - That's right. - So... 262 00:13:22,046 --> 00:13:24,794 Then he should not be just hanging out meeting women. 263 00:13:24,914 --> 00:13:27,246 You saw my son with someone? 264 00:13:27,366 --> 00:13:29,042 A guy who only knows to extort his mother... 265 00:13:29,162 --> 00:13:30,759 Why does he drive such a nice car? 266 00:13:30,879 --> 00:13:35,162 Ahjumma's son started to work as a chauffeur at town over that way. 267 00:13:35,586 --> 00:13:36,729 Chauffeur? 268 00:13:37,040 --> 00:13:38,476 Was he driving a woman? 269 00:13:38,596 --> 00:13:39,978 Young woman? 270 00:13:41,856 --> 00:13:44,713 Then she must be the employer's daughter. 271 00:13:46,296 --> 00:13:48,713 You saYou saw him driving with a young woman? 272 00:13:48,833 --> 00:13:50,621 Don't know. Don't know. Don't know. 273 00:13:57,889 --> 00:14:01,285 Noona is, yeah! For real, yeah! 274 00:14:01,405 --> 00:14:05,500 I really love you, Noona. 275 00:14:06,137 --> 00:14:08,640 He doesn't look like the family's chauffeur. 276 00:14:09,681 --> 00:14:10,759 Wait a moment. 277 00:14:11,330 --> 00:14:14,253 That guy, could he be driving a branded car everywhere to con people? 278 00:14:16,309 --> 00:14:20,682 Why did she meet up with that kind of person in the first place? 279 00:14:23,766 --> 00:14:25,464 What are you doing? 280 00:14:25,584 --> 00:14:26,558 Hey! 281 00:14:27,761 --> 00:14:29,834 Are you two going to carry on like this? 282 00:14:29,954 --> 00:14:32,278 Can you work properly? Work properly! 283 00:14:38,700 --> 00:14:40,784 You are the one who kick that, Hyung! 284 00:14:41,078 --> 00:14:42,506 You stupid fool! 285 00:14:42,626 --> 00:14:44,318 Did I do something wrong? Did I? 286 00:14:48,732 --> 00:14:51,263 Because it's me, I am holding back. What a bad temper. 287 00:15:01,039 --> 00:15:03,238 {\a6}[Yeo Jung Nan Gloria Back In Memory Nightclub] 288 00:15:06,260 --> 00:15:08,793 {\a6}[Low Prices, The best Service The Best Ambiance and Facilities] 289 00:15:12,026 --> 00:15:13,317 Leave me alone! 290 00:15:13,437 --> 00:15:16,615 Why all of a sudden you act like we are enemies? 291 00:15:21,149 --> 00:15:22,482 Is that a customer? 292 00:15:29,520 --> 00:15:30,826 Is this the place? 293 00:15:30,946 --> 00:15:31,687 Yes, Madam. 294 00:15:31,807 --> 00:15:32,830 It is a customer! 295 00:15:34,165 --> 00:15:36,079 Welcome to Memory Lane, Madam. 296 00:15:36,199 --> 00:15:37,843 Did you come by yourself? 297 00:15:37,963 --> 00:15:39,932 As long as you tell me the style you like, 298 00:15:40,052 --> 00:15:45,141 whether it's gentile,soothing or cheerful type, we will make your precious time worthwhile. 299 00:15:45,837 --> 00:15:46,767 This way. 300 00:15:54,918 --> 00:15:57,220 Looks like someone rich. 301 00:15:57,572 --> 00:15:59,514 Come. Please seat here. 302 00:15:59,988 --> 00:16:01,980 What drinks would you like? 303 00:16:02,527 --> 00:16:04,437 Why don't I serve you the basic? Okay. 304 00:16:05,564 --> 00:16:10,110 Is there a singer by the name of Yeo Jung Nan performing here? 305 00:16:10,666 --> 00:16:12,645 Are you a fan of Yeo Jung Nan? 306 00:16:13,393 --> 00:16:15,431 You should have said earlier. 307 00:16:15,551 --> 00:16:16,920 Yes, she performs here. 308 00:16:17,040 --> 00:16:19,614 You will see her on the stage in a while. 309 00:16:19,924 --> 00:16:21,458 Do you need me to ask her autograph for you? 310 00:16:22,618 --> 00:16:23,623 You can leave. 311 00:16:23,743 --> 00:16:24,837 Yes. 312 00:16:28,108 --> 00:16:29,635 Jung Bum Hyung. Jung Bum Hyung. 313 00:16:29,755 --> 00:16:31,502 This is the big one. A big one. 314 00:16:31,622 --> 00:16:32,574 Did a fire break out somewhere? 315 00:16:32,694 --> 00:16:36,894 It's totally the style Hyung likes, with luxury just flowing off her body. 316 00:16:37,014 --> 00:16:38,238 She is right there. 317 00:16:48,386 --> 00:16:50,132 Are you here alone? 318 00:16:52,010 --> 00:16:53,934 Can I sit down? 319 00:16:54,835 --> 00:16:56,119 Why? 320 00:16:56,239 --> 00:16:58,579 So that you will have someone to talk too. 321 00:16:59,215 --> 00:17:01,191 It looks like your first time at a place like this. 322 00:17:01,648 --> 00:17:05,936 Back in Memory Nightclub is different from other nightclubs. 323 00:17:07,700 --> 00:17:11,165 I am the MC, Son Jong Bum. 324 00:17:11,285 --> 00:17:13,369 Who told you to sit down? 325 00:17:13,630 --> 00:17:15,720 Your arrogance is charismatic. 326 00:17:16,185 --> 00:17:18,618 It's the style I like. 327 00:17:18,738 --> 00:17:21,022 I don't wish to talk with a person like you. 328 00:17:21,142 --> 00:17:22,426 Can you leave? 329 00:17:23,343 --> 00:17:25,988 It's always like this in the beginning. 330 00:17:26,108 --> 00:17:28,009 But ten minutes later, 331 00:17:28,129 --> 00:17:31,024 ten minutes later, you will change. 332 00:17:31,144 --> 00:17:34,028 Wow. Wow. Wow. You are really fun 333 00:17:34,148 --> 00:17:35,318 I told you to leave? 334 00:17:35,579 --> 00:17:37,991 That lonely voice. 335 00:17:40,032 --> 00:17:45,543 That's the voice I allways desired to hear from a woman. 336 00:17:46,481 --> 00:17:48,503 Hey, come here quickly. 337 00:17:50,691 --> 00:17:54,544 I need to leave for a short while, I hope you don't feel lonesome. 338 00:17:54,664 --> 00:17:57,206 I will be tight back. 339 00:18:06,179 --> 00:18:08,955 The proud stage of Back in Memory Nightclub. 340 00:18:09,216 --> 00:18:10,865 After Bonnie Girls, 341 00:18:10,985 --> 00:18:13,395 the best female duet. 342 00:18:13,515 --> 00:18:16,054 Let us welcome Madam Yeo Jung Nan and 343 00:18:16,055 --> 00:18:20,790 new generation's icon Gloria to our magnificent stage. 344 00:18:28,003 --> 00:18:30,191 {\a6}Gloria! 345 00:18:42,625 --> 00:18:48,517 {\a6}Gloria, the me that I did not know, 346 00:18:48,637 --> 00:18:52,207 {\a6}The me that I could not imagine, 347 00:18:52,327 --> 00:18:55,837 {\a6}I think I'm beginning to know. 348 00:18:55,957 --> 00:18:59,511 {\a6}A fresh breeze 349 00:18:59,631 --> 00:19:02,923 {\a6}is gently enveloping me. 350 00:19:03,043 --> 00:19:06,512 {\a6}Forgetting all about the tears, 351 00:19:06,632 --> 00:19:09,838 {\a6}and look for a fresh new day. 352 00:19:10,698 --> 00:19:13,909 {\a6}Even if it's tiring, it's alright. 353 00:19:13,910 --> 00:19:17,085 {\a6}I'll just take a break. 354 00:19:17,086 --> 00:19:21,056 {\a6}With both eyes tightly shut, 355 00:19:21,058 --> 00:19:26,152 {\a6}}get back up again. 356 00:19:26,153 --> 00:19:31,706 {\a6}Gloria, when the day seems full of clouds, 357 00:19:32,746 --> 00:19:39,982 {\a6}the fresh, new sunshine 358 00:19:40,102 --> 00:19:43,057 {\a6}is getting closer. 359 00:19:43,177 --> 00:19:46,921 {\a6}Hang on a little bit longer. 360 00:19:47,041 --> 00:19:51,950 {\a6}Get back up on your feet. 361 00:19:52,102 --> 00:19:57,386 {\a6}Gloria, are you searching for your dreams? 362 00:19:58,263 --> 00:20:00,613 {\a6}Is your strength fading? 363 00:20:01,868 --> 00:20:05,013 {\a6}Are you in a lot of pain? 364 00:20:05,014 --> 00:20:08,122 {\a6}Then cry to your heart�s content, 365 00:20:08,123 --> 00:20:12,527 {\a6}and then wipe your tears and smile. 366 00:20:12,562 --> 00:20:15,928 {\a6}That�s what life is all about. 367 00:20:18,823 --> 00:20:20,995 What happened just now? It's not like you. 368 00:20:21,615 --> 00:20:23,640 Jin Jin covered it up nicely. 369 00:20:23,760 --> 00:20:25,978 Even if this stage is not worthy for you, 370 00:20:26,098 --> 00:20:28,199 you should be professional, professional! 371 00:20:28,319 --> 00:20:31,448 It won't happen the next time, so don't worry. 372 00:20:32,297 --> 00:20:33,178 Ahjumma! 373 00:20:33,868 --> 00:20:37,530 Ahjumma there is a big fan. She insists on meeting you. 374 00:20:46,432 --> 00:20:48,799 How did you find out about this place? 375 00:20:48,919 --> 00:20:52,513 You put up posters for the world to see. 376 00:20:52,633 --> 00:20:54,409 How can I not know? 377 00:20:55,618 --> 00:20:58,442 Since you are here, why don't you have a drink before you leave. 378 00:20:58,562 --> 00:21:01,822 You, is this the only thing you can do? 379 00:21:02,611 --> 00:21:06,121 Why are you this way at your age? 380 00:21:06,448 --> 00:21:09,387 Isn't about time that you have gotten a hold of yourself? 381 00:21:09,507 --> 00:21:12,995 I am singing because I have gotten a hold of my self. 382 00:21:13,115 --> 00:21:15,227 This is all you can think of? 383 00:21:15,619 --> 00:21:20,403 Wasn't it enough to embarrass him with your gambling? 384 00:21:20,811 --> 00:21:23,942 I wanted to stop painting his face black is the reason why 385 00:21:24,062 --> 00:21:26,789 I'm trying my best to live my own life. 386 00:21:27,147 --> 00:21:29,149 It looks like this conversation is going to drag on. 387 00:21:29,269 --> 00:21:30,899 Let's talk somewhere else. 388 00:21:31,175 --> 00:21:32,383 There is no reason for the conversation to drag on. 389 00:21:32,503 --> 00:21:34,228 I have to return to the stage soon. 390 00:21:34,348 --> 00:21:36,549 If you are not going to drink, please leave. 391 00:21:36,974 --> 00:21:38,851 Are you seriously going to be like this? 392 00:21:39,129 --> 00:21:41,088 So why did you come here in the first place? 393 00:21:41,208 --> 00:21:45,267 You can ignore a superficial woman like me. 394 00:21:45,387 --> 00:21:47,574 This superficial woman... 395 00:21:48,129 --> 00:21:50,664 is my husband's woman. That's why I am this way. 396 00:21:51,753 --> 00:21:55,198 There's nothing wrong with me being like this. 397 00:21:55,786 --> 00:21:57,050 What? 398 00:21:57,344 --> 00:22:01,426 If I'm like this, it will be easier for him to let me leave. 399 00:22:01,546 --> 00:22:04,756 You are doing this because you want to leave his side? 400 00:22:05,116 --> 00:22:07,894 Are you expecting me to believe what you just said? 401 00:22:08,351 --> 00:22:11,747 Whether to believe me or not, you decide yourself. 402 00:22:35,922 --> 00:22:37,549 The chairman came home early today. 403 00:22:37,669 --> 00:22:39,100 What's the matter? 404 00:22:39,220 --> 00:22:42,381 The secretary called that father will be eating at home. 405 00:22:42,501 --> 00:22:43,687 Where is the chairman? 406 00:22:43,807 --> 00:22:45,353 He's in the study. 407 00:22:49,910 --> 00:22:52,391 You just came back from a gathering? 408 00:22:54,008 --> 00:22:55,379 Look at this. 409 00:22:56,621 --> 00:22:58,154 What is this? 410 00:22:58,695 --> 00:22:59,968 Just look at it. 411 00:23:09,339 --> 00:23:12,006 I just went to the place where Kang Suk's mother sings. 412 00:23:14,076 --> 00:23:16,296 You are not going to send her away even though she's like this? 413 00:23:16,843 --> 00:23:20,549 How much more do you want to hear others taking about it? 414 00:23:20,827 --> 00:23:26,130 Kang Suk's mother told me she's doing all this because she wants to get away from you. 415 00:23:27,779 --> 00:23:29,869 She's tired of being a mistress. 416 00:23:30,163 --> 00:23:33,436 She has gotten as much as she's going to get, and enjoyed as much as she's going to enjoy. 417 00:23:33,556 --> 00:23:35,363 It look's like she doesn't have any lingering feelings. 418 00:23:35,483 --> 00:23:37,061 Who is a mistress? 419 00:23:38,628 --> 00:23:41,616 I've never thought of her that way even once. 420 00:23:41,893 --> 00:23:45,536 No matter what you think, that person... 421 00:23:45,656 --> 00:23:47,968 The person who can't let go is me. 422 00:23:49,193 --> 00:23:51,348 Don't you know that very well? 423 00:23:53,037 --> 00:23:54,877 So stop disturbing her! 424 00:23:55,731 --> 00:23:58,115 If you bother her and she leaves, 425 00:23:58,556 --> 00:24:00,891 I will leave you too. 426 00:24:23,608 --> 00:24:24,897 Yoon Seo! 427 00:24:25,175 --> 00:24:26,644 Yoon Seo! Let's go out and play! 428 00:24:27,330 --> 00:24:29,436 Why are you like this? 429 00:24:29,714 --> 00:24:31,526 Is Yoon Seo in? 430 00:24:32,032 --> 00:24:34,971 I've already told you there is no such person here. 431 00:24:35,281 --> 00:24:37,646 Yoon Seo! Jung Yoon Seo! 432 00:24:38,054 --> 00:24:39,589 I have a feeling you're at home. 433 00:24:39,709 --> 00:24:41,695 Let's go out and play, Yoon Seo. 434 00:24:43,246 --> 00:24:45,189 Miss... 435 00:24:48,241 --> 00:24:49,662 Don't answer it. 436 00:24:53,645 --> 00:24:56,277 Wow, our Yoon Seo's has a temper. 437 00:24:57,175 --> 00:24:59,624 Compared to those easy women, this is more charming. 438 00:25:21,882 --> 00:25:23,237 Who are you? 439 00:25:23,890 --> 00:25:26,263 Are you Yoon Seo's mother? 440 00:25:26,834 --> 00:25:27,798 That's right. 441 00:25:28,826 --> 00:25:31,145 Hello, my name is Lee Ji Suk. 442 00:25:31,265 --> 00:25:33,790 I took the same flight from New York as Yoon Seo. 443 00:25:34,720 --> 00:25:37,353 Are you close with Yoon Seo? 444 00:25:37,810 --> 00:25:40,961 I can't say we are close, but we know each other. 445 00:25:41,614 --> 00:25:43,704 She apologizes a lot. 446 00:25:44,047 --> 00:25:45,271 What? 447 00:25:45,810 --> 00:25:47,350 I would like to meet Yoon Seo, 448 00:25:47,470 --> 00:25:49,270 but she doesn't seem to want to come out. 449 00:25:49,532 --> 00:25:51,768 Do you think you can send her out? 450 00:25:51,888 --> 00:25:53,679 I'll leave right after seeing her. 451 00:25:54,489 --> 00:25:58,522 Our Yoon Seo's not the kind of person who will meet with just anyone. 452 00:26:04,002 --> 00:26:05,471 Why isn't anyone answering? 453 00:26:05,591 --> 00:26:07,757 I'm not just anyone. 454 00:26:08,051 --> 00:26:11,006 Haven't I said? My name is Lee Ji Suk. 455 00:26:13,112 --> 00:26:15,133 It looks like you are old enough 456 00:26:15,253 --> 00:26:17,157 stop playing games like this. Just leave. 457 00:26:17,797 --> 00:26:18,956 Try calling the house. 458 00:26:19,076 --> 00:26:21,162 I wonder what they are doing to not even open the door. 459 00:26:21,282 --> 00:26:22,566 Yes, Madam. 460 00:26:23,656 --> 00:26:26,038 Then I won't bother anymore and leave now. 461 00:26:26,158 --> 00:26:28,717 But I will come often. 462 00:26:31,776 --> 00:26:33,047 Yoon Seo, I am leaving. 463 00:26:37,136 --> 00:26:39,642 Why does he behave so insidiously? 464 00:26:50,359 --> 00:26:52,681 Do you know Lee Ji Suk? 465 00:26:54,376 --> 00:26:56,311 He came looking for you at our house. 466 00:26:57,361 --> 00:27:00,596 I heard that he was in the same plane as you when you came back from the US. 467 00:27:00,716 --> 00:27:03,223 Even though you were in the same flight, why did you tell him your home address? 468 00:27:03,343 --> 00:27:05,056 I didn't tell him. 469 00:27:05,176 --> 00:27:08,022 If you didn't tell him, how would he know where you live? 470 00:27:08,888 --> 00:27:10,435 He lives in this neighborhood. 471 00:27:10,878 --> 00:27:13,070 Did you look cheap in his eyes? 472 00:27:14,778 --> 00:27:17,229 Don't you know without arrogance, a woman is a cadaver. 473 00:27:17,349 --> 00:27:20,398 He must feel that you are easy, that's why he keeps bothering you. 474 00:27:20,518 --> 00:27:21,780 Please leave. 475 00:27:23,431 --> 00:27:24,482 How was it today? 476 00:27:24,602 --> 00:27:27,024 The matter with meeting Chairman Lee's youngest son. 477 00:27:27,614 --> 00:27:29,125 We just met. 478 00:27:29,245 --> 00:27:31,270 What do you think about him? 479 00:27:34,291 --> 00:27:36,226 I think he's a good match for me. 480 00:27:36,857 --> 00:27:40,174 Since we understand each others situation, there is no need to even discuss. 481 00:27:40,294 --> 00:27:43,804 That situation, situation... Can you stop mentioning it? 482 00:27:43,924 --> 00:27:45,444 Isn't that the most important thing? 483 00:27:45,564 --> 00:27:47,433 Why is that so important? 484 00:27:47,553 --> 00:27:50,529 Just the fact the you are the daughter of Chairman Jung Gap Soo alone, 485 00:27:50,649 --> 00:27:53,993 put's you in the top ten of all eligible ladies. 486 00:27:54,113 --> 00:27:57,065 Do you really think that? 487 00:27:57,185 --> 00:28:01,568 Of course, your father is one of the top ten chairman in Korea, 488 00:28:01,688 --> 00:28:03,724 what is there for you to be concerned? 489 00:28:04,523 --> 00:28:06,163 I'm Mother's daughter? 490 00:28:06,283 --> 00:28:07,416 So what? 491 00:28:07,858 --> 00:28:10,000 I am just an illegitimate child to any well off family. 492 00:28:10,001 --> 00:28:12,262 Don't you know that? 493 00:28:12,382 --> 00:28:13,983 Why are you an illegitimate daughter? 494 00:28:14,103 --> 00:28:16,728 You are already registered on your father�s family registry. 495 00:28:16,848 --> 00:28:19,640 People don't think that is important. 496 00:28:19,760 --> 00:28:21,996 No matter what, he's not it. 497 00:28:22,116 --> 00:28:24,097 That person is not good. 498 00:28:25,479 --> 00:28:27,322 After Chairman Lee's older son came back, 499 00:28:27,442 --> 00:28:30,720 he has been just pushed aside. 500 00:28:30,840 --> 00:28:32,617 Isn't that the way it should be? 501 00:28:32,737 --> 00:28:34,257 Since there's legitimate eldest son, 502 00:28:34,377 --> 00:28:38,214 why would he treat a son he had with mistress singer well. 503 00:28:39,154 --> 00:28:42,150 An almost bankrupt production company 504 00:28:42,270 --> 00:28:43,926 is all he's getting for his inheritance. 505 00:28:44,046 --> 00:28:45,593 Then there is nothing more that needs to be said. 506 00:28:47,510 --> 00:28:49,003 I will tell your father. 507 00:28:49,123 --> 00:28:51,277 Don't see him ever again. 508 00:28:51,397 --> 00:28:53,174 I'm going to marry him. 509 00:28:53,948 --> 00:28:55,349 Are you rebelling? 510 00:28:55,469 --> 00:28:57,302 He's the one father picked for me. 511 00:28:57,710 --> 00:28:59,534 That means I have to get married to him. 512 00:28:59,654 --> 00:29:01,690 I will stop it for you. 513 00:29:01,810 --> 00:29:03,908 Don't you know that if I cry and beg, 514 00:29:04,028 --> 00:29:06,617 he will do anything I ask him too. 515 00:29:06,737 --> 00:29:09,204 Don't you know that you got put on the family registry because of me? 516 00:29:09,324 --> 00:29:11,194 Then why, 517 00:29:13,698 --> 00:29:17,291 did you give birth a child that you had to cry and beg him to put on the family registry? 518 00:29:17,411 --> 00:29:19,454 Oh, really. What am I going... 519 00:29:20,007 --> 00:29:22,513 Don't say anymore and do as I say. 520 00:29:22,633 --> 00:29:24,355 I will deal with this. 521 00:29:36,891 --> 00:29:38,162 Did you go out for a walk? 522 00:29:38,282 --> 00:29:40,410 I heard you are getting married... 523 00:29:43,085 --> 00:29:45,130 with Chairman Jung Gap Soo's daughter. 524 00:29:46,530 --> 00:29:48,097 It must feel reassured. 525 00:29:49,018 --> 00:29:50,326 You should rest. 526 00:29:50,753 --> 00:29:52,301 I am congratulating you. 527 00:29:53,793 --> 00:29:54,825 Thank you. 528 00:29:57,534 --> 00:29:59,008 It's definitely like you. 529 00:30:00,059 --> 00:30:02,473 You are really different from a guy like me. 530 00:30:03,247 --> 00:30:05,476 We only have a different mother. 531 00:30:05,990 --> 00:30:09,012 Yet why are we so different? 532 00:30:10,172 --> 00:30:11,683 Isn't that interesting? 533 00:30:13,332 --> 00:30:14,769 Not really. 534 00:30:14,889 --> 00:30:18,049 No matter what Father wants me to do, I will think it over. 535 00:30:18,169 --> 00:30:19,781 But you just say "yes". 536 00:30:20,444 --> 00:30:22,139 Do you think that's your duty as a son? 537 00:30:23,016 --> 00:30:26,867 He never ask me to do anything that I didn't want to. 538 00:30:29,189 --> 00:30:31,234 What a perfect answer from a perfect son. 539 00:30:31,991 --> 00:30:33,575 But... 540 00:30:34,773 --> 00:30:39,140 Will a perfect son be able to be perfect husband? 541 00:30:39,987 --> 00:30:43,653 A dutiful son is like rat poison to a wife. 542 00:30:44,575 --> 00:30:45,800 Let's get some sleep. 543 00:30:45,920 --> 00:30:47,375 You are different from me. 544 00:30:51,272 --> 00:30:56,265 Aren't you the child of a couple who loved each other so much that they rather die than be apart? 545 00:30:57,403 --> 00:31:01,862 Then in your blood, there should be a desire to love like that. 546 00:31:03,982 --> 00:31:05,935 Some like me, 547 00:31:06,285 --> 00:31:10,578 a child of a couple with no love, love has no meaning. 548 00:31:11,792 --> 00:31:13,413 But that's no you. 549 00:31:15,993 --> 00:31:17,504 I'm going in. 550 00:31:24,085 --> 00:31:28,581 You know that's the ace you are holding. 551 00:31:37,163 --> 00:31:41,972 Then in your blood, there should be a desire to love like that. 552 00:31:48,731 --> 00:31:51,477 The time might flow too slowly, 553 00:31:52,948 --> 00:31:54,643 that's what I am afraid of. 554 00:32:34,432 --> 00:32:36,698 Starting from tomorrow, don't come work anymore. 555 00:32:38,154 --> 00:32:39,185 You want to fire me? 556 00:32:39,305 --> 00:32:40,365 Yes. 557 00:32:41,268 --> 00:32:42,152 Why? 558 00:32:43,362 --> 00:32:45,334 You can't continue to sing. 559 00:32:47,526 --> 00:32:49,185 Why can't I continue to sing? 560 00:32:49,305 --> 00:32:51,440 He didn't even let you be a singer. 561 00:32:52,454 --> 00:32:57,023 No matter how much you pleaded, he didn't let you be a singer. 562 00:32:57,143 --> 00:32:58,169 So what? 563 00:32:58,289 --> 00:33:00,454 Do you think he will let you be? 564 00:33:01,965 --> 00:33:04,544 I don't want trouble at my business. 565 00:33:06,026 --> 00:33:10,374 He has gotten old now. He doesn't possess the same determination anymore. 566 00:33:12,123 --> 00:33:15,403 These days, he even tries to grasp my feeling. 567 00:33:16,303 --> 00:33:18,017 Let's not say anymore. 568 00:33:18,863 --> 00:33:21,369 If I continue to be like this, 569 00:33:21,708 --> 00:33:25,600 he will be annoyed. 570 00:33:26,588 --> 00:33:30,020 Like I said before, he's old. 571 00:33:30,861 --> 00:33:35,228 He doesn't have the energy to put up with my childish behavior anymore. 572 00:33:36,995 --> 00:33:39,280 You two cannot ever end it. 573 00:33:41,878 --> 00:33:43,794 If it was possible to end it, 574 00:33:43,914 --> 00:33:46,797 it should of ended when you gave birth to Kang Suk and gave it to that family. 575 00:33:48,583 --> 00:33:51,291 But it still hasn't ended and here we are now. 576 00:33:52,452 --> 00:33:53,908 Woo Hyun. 577 00:33:56,516 --> 00:33:59,944 Just like he has gotten old, I have gotten old too. 578 00:34:02,468 --> 00:34:03,813 Love! 579 00:34:04,776 --> 00:34:08,203 That's repulsive to me now. 580 00:34:09,899 --> 00:34:13,123 Now I don't wait for him to come to me anymore. 581 00:34:13,478 --> 00:34:17,495 Doesn't that mean it's over? 582 00:34:18,416 --> 00:34:20,480 Then come after you completely end it. 583 00:34:21,239 --> 00:34:23,598 Start singing after that. 584 00:34:23,718 --> 00:34:27,743 But... but, Woo Hyun, 585 00:34:29,599 --> 00:34:31,626 he said he was hurt by me a lot 586 00:34:31,746 --> 00:34:34,076 and won't live for long. 587 00:34:34,629 --> 00:34:38,351 After he dies, I can do what I want. 588 00:34:40,119 --> 00:34:41,372 So... 589 00:34:43,233 --> 00:34:46,980 Right now, I can't end it. 590 00:34:54,897 --> 00:34:56,297 I'm leaving first. 591 00:35:24,213 --> 00:35:26,000 Ah! Ah! Ah! 592 00:35:26,403 --> 00:35:27,896 Ah! Ah! 593 00:35:28,016 --> 00:35:31,581 Ah! What am I suppose to do? 594 00:35:48,788 --> 00:35:51,386 Ah! Ah! Ah! 595 00:35:54,444 --> 00:35:56,305 Ah! Ah! 596 00:35:59,759 --> 00:36:01,970 Ah! Ah! 597 00:36:03,608 --> 00:36:05,101 Ah! Ah! 598 00:36:05,635 --> 00:36:07,772 Ah! Ah! 599 00:36:07,892 --> 00:36:09,523 What are you doing, Jin Jin? 600 00:36:10,368 --> 00:36:12,082 I'm practicing. 601 00:36:12,579 --> 00:36:13,703 Ah! 602 00:36:13,823 --> 00:36:14,975 Why are you practicing? 603 00:36:15,095 --> 00:36:16,688 Practicing to make sales. 604 00:36:17,257 --> 00:36:18,178 Ah. 605 00:36:32,967 --> 00:36:38,385 My parents have passed away in an accident and my sister became mentally disabled. 606 00:36:38,505 --> 00:36:41,285 If everyone buys the pens, 607 00:36:41,405 --> 00:36:44,491 it will be great help for us to live. 608 00:36:44,611 --> 00:36:46,322 Please help us. 609 00:36:48,920 --> 00:36:50,523 Please help us. 610 00:37:12,719 --> 00:37:15,000 You punk! Why did you come out instead of sleeping and 611 00:37:15,001 --> 00:37:17,968 try to crack my head? 612 00:37:18,088 --> 00:37:19,691 Are you crazy? 613 00:37:19,811 --> 00:37:22,234 Going up the hill and yelling in the middle of the night, 614 00:37:22,354 --> 00:37:25,005 or standing like a ghost wearing a bucket on your head. 615 00:37:25,125 --> 00:37:26,240 What's wrong with you? 616 00:37:26,360 --> 00:37:28,893 You don't have to know, just go use the crapper. 617 00:37:29,751 --> 00:37:33,565 I am begging you. If you are going crazy, do it gracefully. 618 00:37:33,685 --> 00:37:36,900 Hey! You want one right on the kisser before you awaken. 619 00:37:37,985 --> 00:37:40,564 It's enough that Jin Joo is crazy. 620 00:37:41,836 --> 00:37:43,384 You punk! 621 00:37:43,826 --> 00:37:44,637 Hey! 622 00:37:44,757 --> 00:37:46,753 Why are you like this? 623 00:37:46,873 --> 00:37:48,707 - Your dead meat. - Let go. 624 00:37:48,827 --> 00:37:50,383 Oppa! 625 00:37:50,503 --> 00:37:52,141 Let go of me! 626 00:37:52,261 --> 00:37:53,486 Let go! 627 00:37:54,094 --> 00:37:55,144 Are you okay? 628 00:37:55,264 --> 00:37:56,637 Geez! 629 00:37:58,975 --> 00:38:04,574 All of you must have gone crazy. 630 00:38:13,374 --> 00:38:16,967 How come whenever you two 631 00:38:17,087 --> 00:38:20,799 see face to face, get into a fight. Get into a fight. 632 00:38:20,919 --> 00:38:22,840 Just wait and see. 633 00:38:22,960 --> 00:38:27,336 If those two don't shack up, I will fry all my finger tips. 634 00:38:27,456 --> 00:38:28,902 - Are you crazy? - Are you crazy? 635 00:38:29,022 --> 00:38:32,777 Look! Look at them. They say the same thing at the same time. 636 00:38:32,897 --> 00:38:35,541 That is what's called a match made in heaven. 637 00:38:35,661 --> 00:38:39,049 Don't say that. What's lacking about Dong Ah 638 00:38:39,169 --> 00:38:41,316 to be a match made in heaven with Jin Jin? 639 00:38:41,436 --> 00:38:43,848 Hey, you finally said something right. 640 00:38:43,968 --> 00:38:48,675 Hey! What am I missing to be a match made in heaven with this kind of loser? 641 00:38:48,795 --> 00:38:49,585 You! 642 00:38:49,705 --> 00:38:53,823 If you ever say a things like that about my unni, I will send you directly to hell! 643 00:38:53,943 --> 00:38:57,128 Then why do you act crazy like that for me to say such a thing. 644 00:38:57,248 --> 00:38:59,174 Oh, you are still... 645 00:38:59,294 --> 00:39:01,133 What? You want to get it on again? 646 00:39:01,253 --> 00:39:02,773 Hey, let's get in on! 647 00:39:03,186 --> 00:39:05,125 - Hold them. - why? Why? 648 00:39:04,945 --> 00:39:05,876 Geez! 649 00:39:05,996 --> 00:39:08,363 - Let me sleep. Stop this. - How dare you look at me with those eyes. 650 00:39:09,688 --> 00:39:11,788 Mother, mother. 651 00:39:14,128 --> 00:39:15,787 Eo Jin, here. 652 00:39:16,780 --> 00:39:18,567 Mother, mother. 653 00:39:18,687 --> 00:39:20,852 He dreamt about his mother again. 654 00:39:20,972 --> 00:39:22,031 Mother. 655 00:39:22,479 --> 00:39:25,225 I'm here, Eo Jin. 656 00:39:25,908 --> 00:39:28,285 Mother, don't leave me. Mother! 657 00:39:28,405 --> 00:39:30,533 Eo Jin, I won't leave. 658 00:39:31,712 --> 00:39:33,923 Those two are really interesting. 659 00:39:34,043 --> 00:39:38,488 They slept through all the commotion... 660 00:39:38,608 --> 00:39:41,086 Isn't that true love? 661 00:39:43,830 --> 00:39:47,846 Geez! If this continue, I'll be brain dead! 662 00:39:47,966 --> 00:39:49,321 I will die first! 663 00:40:06,395 --> 00:40:08,183 Let him sleep here tonight. 664 00:40:11,260 --> 00:40:14,282 Why does he dream about his mother. Oh man. 665 00:40:16,693 --> 00:40:18,793 You haven't heard from her? 666 00:40:18,913 --> 00:40:20,267 What news? 667 00:40:20,387 --> 00:40:22,294 What's up with your temper? 668 00:40:23,730 --> 00:40:26,107 Why do you ask a question you know the answer too already? 669 00:40:26,696 --> 00:40:30,253 She abandoned him, why would she contact him? 670 00:40:31,081 --> 00:40:32,905 You never know. 671 00:40:34,969 --> 00:40:36,572 What you don't know? What? 672 00:40:38,431 --> 00:40:42,632 If your father didn't run away with your hyung's accident insurance settlement money, 673 00:40:42,752 --> 00:40:46,151 your sister-in-law might not have disappeared either. 674 00:40:47,535 --> 00:40:49,599 They are all the same. 675 00:40:50,631 --> 00:40:54,740 I should not live long since all people are just so annoying to me. 676 00:40:59,878 --> 00:41:02,237 If you do that, the door will be broken! 677 00:41:02,357 --> 00:41:05,211 Mother, don't go to the United States. 678 00:41:06,095 --> 00:41:09,209 I won't leave you, I won't go to the United States. 679 00:41:11,167 --> 00:41:12,862 This is really amazing. 680 00:41:13,654 --> 00:41:16,529 They can even communicate while dreaming. 681 00:41:18,335 --> 00:41:23,162 Just pretend that your mother went to the United States, 682 00:41:23,955 --> 00:41:26,719 you would feel much better that way. 683 00:41:30,775 --> 00:41:34,054 How can even you, Eo Jin, have such a hard life. 684 00:41:37,974 --> 00:41:40,149 Aren't you too much? 685 00:41:40,628 --> 00:41:42,157 What do you mean? 686 00:41:43,328 --> 00:41:47,013 Do you know how hard they worked to get this far? 687 00:41:47,916 --> 00:41:49,390 What if I know? 688 00:41:49,703 --> 00:41:51,988 We didn't even have the money to provide proper lodging for them. 689 00:41:52,108 --> 00:41:56,466 They only ate instant noodles at the basement practice room to get this far. 690 00:41:57,498 --> 00:41:59,212 Is this a charity center? 691 00:41:59,332 --> 00:42:03,383 Only thing they did wrong was not having a popular album. What you expect them to do? 692 00:42:04,157 --> 00:42:06,626 Why do I have to worry about that? 693 00:42:06,746 --> 00:42:10,052 If we who ate out the same pot of rice don't care then who's going to care? 694 00:42:10,807 --> 00:42:13,774 It's not like you don't know they did not grab their opportunity. 695 00:42:13,894 --> 00:42:17,079 It has been just one. Just once. 696 00:42:17,199 --> 00:42:19,862 There are a lot of kids who did not even get that one chance. 697 00:42:19,982 --> 00:42:22,799 When that kind of opportunity arises, it'll be their ability whether to take advantage of it. 698 00:42:22,919 --> 00:42:25,415 We did not provide enough assistance. Assistance. 699 00:42:25,535 --> 00:42:28,905 We did not provide them with a famous composer or provide enough publicity. 700 00:42:29,025 --> 00:42:32,295 All we did was just to make an album for them. 701 00:42:32,415 --> 00:42:35,053 That's why I want to save the money going to them 702 00:42:35,054 --> 00:42:37,185 and use it to support the remaining kids. 703 00:42:39,615 --> 00:42:42,876 So you are planning to make a selection. That's easier said then done. 704 00:42:43,853 --> 00:42:45,603 But Director, 705 00:42:47,329 --> 00:42:50,977 do you feel you have the ability to make the selection? 706 00:42:53,849 --> 00:42:56,503 Even for a person who has worked in this field for over 20 years, 707 00:42:56,623 --> 00:42:57,718 I'm keeping them all because 708 00:42:57,719 --> 00:43:00,999 I don't have the confidence to determine which kid is going to successful. 709 00:43:04,443 --> 00:43:06,912 It's time to be honest, Manager Choi. 710 00:43:09,360 --> 00:43:11,200 Aren't you keeping them around because 711 00:43:11,201 --> 00:43:13,469 you are afraid of what will become of them if we release them? 712 00:43:17,036 --> 00:43:21,992 All of them gave their life training for our company for more than 5 years. 713 00:43:22,379 --> 00:43:25,198 Two of them have been here for almost 10 years. 714 00:43:25,318 --> 00:43:27,753 They don't know how to do anything else. 715 00:43:27,873 --> 00:43:30,112 Dancing and singing is their everything. 716 00:43:30,232 --> 00:43:32,035 If we tell them to leave because we don't need them. 717 00:43:32,036 --> 00:43:33,982 What do you think will become of them? 718 00:43:34,102 --> 00:43:37,481 Whether male or female, they will all end up at a hostess bar. 719 00:43:37,601 --> 00:43:40,668 Shouldn't their parents be the one worrying about that? 720 00:43:40,788 --> 00:43:43,679 I am the one who chose them. I did. 721 00:43:44,839 --> 00:43:47,530 Then why don't you leave and open up a study center. 722 00:43:48,370 --> 00:43:51,945 Starting tomorrow, make sure I don't see the 5 kids. 723 00:43:57,720 --> 00:44:00,742 Why did the chairman give birth to a punk like this? 724 00:44:05,710 --> 00:44:08,252 Do you like that girl? 725 00:44:09,008 --> 00:44:09,855 I do. 726 00:44:10,722 --> 00:44:12,103 That's great. 727 00:44:13,506 --> 00:44:16,159 It's fine that you don't get married immediately, 728 00:44:16,279 --> 00:44:19,310 take time to meet her and to get to know each other. 729 00:44:20,434 --> 00:44:22,792 I want to get married. 730 00:44:25,503 --> 00:44:27,530 After just one meeting? 731 00:44:28,303 --> 00:44:29,225 Yes. 732 00:44:31,038 --> 00:44:36,179 You didn't have time to find out what kind a person she is. 733 00:44:39,129 --> 00:44:41,358 I don't want to waste time. 734 00:44:42,537 --> 00:44:46,960 A meeting between two people is a waste of time? 735 00:44:48,553 --> 00:44:50,654 I want to get married with her. 736 00:44:51,409 --> 00:44:52,423 Why? 737 00:44:54,789 --> 00:44:57,240 Just because she is the daughter of Chairman Jung? 738 00:44:58,730 --> 00:45:00,665 Because you wanted it. 739 00:45:01,292 --> 00:45:02,600 You... 740 00:45:05,223 --> 00:45:06,808 Kang Suk... 741 00:45:08,208 --> 00:45:09,185 Yes? 742 00:45:09,793 --> 00:45:12,317 Why are you so hard on yourself? 743 00:45:15,785 --> 00:45:17,535 Is it because of me? 744 00:45:20,059 --> 00:45:22,307 Is it because you are my son? 745 00:45:25,447 --> 00:45:27,040 Since you have just changed positions, 746 00:45:27,042 --> 00:45:29,353 there will be a lot of work that require your attention. 747 00:45:32,304 --> 00:45:39,287 Take some time off and just think about yourself. 748 00:45:41,318 --> 00:45:42,884 What do you mean by that? 749 00:45:43,004 --> 00:45:48,990 How about taking a month off and go traveling with your mother. 750 00:45:50,463 --> 00:45:55,346 And wait until you return from your travel to decide on your marriage. 751 00:46:23,902 --> 00:46:26,795 Do you know what a man should not do? 752 00:46:27,606 --> 00:46:29,872 Live off a woman. 753 00:46:33,519 --> 00:46:36,098 Just live off of your mother. 754 00:46:36,854 --> 00:46:38,549 Did you understand me? 755 00:46:41,484 --> 00:46:43,363 Because she is your mother. 756 00:46:44,450 --> 00:46:48,873 There is nothing a mother can do when she get's taken by her son. 757 00:46:50,326 --> 00:46:51,468 But... 758 00:46:52,887 --> 00:46:56,075 You cannot do that to a woman who's not your mother. 759 00:47:01,175 --> 00:47:04,326 That jerk, whenever I try to talk to him, he ignores me. 760 00:47:04,885 --> 00:47:09,989 There isn't one person in Korea who doesn't want to ignore what you say. 761 00:47:11,039 --> 00:47:13,342 Why are you like this too, Grandmother? 762 00:47:17,398 --> 00:47:18,946 Despicable fellow. 763 00:47:20,712 --> 00:47:23,053 Do you know how to find out how your voice sounds? 764 00:47:23,173 --> 00:47:25,227 Why are you taking nonsense after eating a good meal. 765 00:47:25,347 --> 00:47:27,884 How did you first find out how your own voice sounded like, Dae Kang oppa. 766 00:47:28,004 --> 00:47:31,459 Who in this world does not know their own voice? 767 00:47:31,579 --> 00:47:33,449 You just know it? 768 00:47:33,569 --> 00:47:38,482 She said to become a real singer, you must first know your own voice. 769 00:47:38,602 --> 00:47:41,338 Why are you listening to Ahjumma whose time has passed? 770 00:47:41,458 --> 00:47:44,180 That's why living is hard for you. 771 00:47:50,243 --> 00:47:51,717 Oh! You are here. 772 00:47:53,246 --> 00:47:54,407 She hasn't come? 773 00:47:55,273 --> 00:47:57,281 Ahjumma? Not yet. 774 00:47:57,401 --> 00:48:02,613 Oh yeah. How did the conversation with the housekeeper go about receiving two newspapers? 775 00:48:09,811 --> 00:48:13,164 Where are you? I am here. 776 00:48:13,936 --> 00:48:15,558 I will wait for you. 777 00:48:16,682 --> 00:48:17,953 Weird. 778 00:48:21,059 --> 00:48:24,671 My mom isn't here yet. Shouldn't you have said that? 779 00:48:25,556 --> 00:48:29,002 Thinking back I have never heard you call her "Mom". 780 00:48:31,618 --> 00:48:36,172 Just now on the phone, shouldn't you have said, mom, where are you. 781 00:48:39,581 --> 00:48:42,695 You don't mind living off of your mom's back but you aren't willing to be an affectionate son. 782 00:48:43,446 --> 00:48:45,611 As a human being, shouldn't you flatter your mother 783 00:48:45,612 --> 00:48:48,955 by calling her "Mom, Mom" to get money from her? 784 00:49:02,271 --> 00:49:04,833 Father wants me to travel with you. 785 00:49:06,804 --> 00:49:08,518 I will find time. 786 00:49:08,638 --> 00:49:10,581 Don't bother, I am not leaving. 787 00:49:11,466 --> 00:49:12,958 I will find time. 788 00:49:14,138 --> 00:49:15,704 Do you have a woman? 789 00:49:19,276 --> 00:49:20,455 Do you? 790 00:49:21,116 --> 00:49:22,092 No. 791 00:49:24,193 --> 00:49:28,891 That's more like it. How can a cold person like you possibly have a girlfriend. 792 00:49:30,976 --> 00:49:32,745 But I am getting married. 793 00:49:35,141 --> 00:49:36,983 I am getting married after I come back from traveling. 794 00:49:38,221 --> 00:49:40,948 You said that you don't have a woman. 795 00:50:34,430 --> 00:50:35,499 Why? 796 00:50:37,472 --> 00:50:40,070 Why were you standing in front of my house? 797 00:50:42,650 --> 00:50:44,990 I found out your address from the hospital. 798 00:50:47,843 --> 00:50:50,644 I stood in front of your house because... 799 00:50:52,799 --> 00:50:53,868 Oh! 800 00:50:54,465 --> 00:50:57,400 I'm just telling you this. Don't go meeting just anyone. 801 00:50:57,500 --> 00:51:00,230 You should be choosy on who you meet. 802 00:51:08,221 --> 00:51:09,510 Can you... 803 00:51:12,678 --> 00:51:14,705 take me... 804 00:51:16,676 --> 00:51:17,948 somewhere? 805 00:51:20,972 --> 00:51:23,475 Brought to you by HaruHaruSubs 806 00:51:23,595 --> 00:51:26,105 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 807 00:51:26,225 --> 00:51:28,713 Main Translators: charisnova, TeddayBear Spot Translator: fore 808 00:51:28,833 --> 00:51:31,339 Timers: KumoYami, hitomi83 Editor/QC: snoopyvkd 809 00:51:31,459 --> 00:51:33,957 Coordinators: sayroo, cute girl 810 00:51:34,077 --> 00:51:37,389 Brought to you by HaruHaruSubs 811 00:51:37,852 --> 00:51:40,929 I thought of ending a life without vision but I didn't. 812 00:51:41,592 --> 00:51:42,440 Why? 813 00:51:42,937 --> 00:51:44,448 It's embarrassing. 814 00:51:45,422 --> 00:51:47,172 You do know how to smile. 815 00:51:47,292 --> 00:51:49,383 This. This is mine. 816 00:51:50,065 --> 00:51:52,405 If you keep behaving like this, I will run away! 817 00:51:52,525 --> 00:51:56,411 Even if I become like Unni I will not regret it. Can you be that way? 818 00:51:56,963 --> 00:51:59,838 It has been a long time since I cared about someone. 819 00:51:59,958 --> 00:52:01,796 She's the woman I am marrying. 820 00:52:02,496 --> 00:52:04,560 Do you love that woman? 821 00:52:05,186 --> 00:52:08,226 Don't you know you are supposed to get married to a woman that you love. 822 00:52:08,346 --> 00:52:12,932 What's so important about love that you live and die for it. I don't want to live that way. 823 00:52:13,429 --> 00:52:16,562 Should we die together? 824 00:52:17,512 --> 00:52:20,792 Are you saying you tried to commit suicide? 825 00:52:20,912 --> 00:52:24,293 You will really regret it after your mom dies. 826 00:52:24,413 --> 00:52:25,636 You! Don't get involved. 827 00:52:25,756 --> 00:52:27,607 Because you are such a piece of work. 828 00:52:27,727 --> 00:52:29,376 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 62307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.