Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,412 --> 00:02:01,290
You did this!
2
00:02:01,373 --> 00:02:04,376
- We have to leave.
- Cersel: Take him!
3
00:02:07,337 --> 00:02:08,964
Where is his wife?
4
00:02:09,715 --> 00:02:10,757
Where's sansa?
5
00:02:10,841 --> 00:02:15,304
Find her. Bar the gates of the city.
Seize every ship in the harbour.
6
00:02:16,805 --> 00:02:18,598
- Where is she?
- No one leaves the capital!
7
00:02:49,463 --> 00:02:50,839
Get in.
8
00:02:50,922 --> 00:02:52,442
- Where are we going?
- Somewhere safe.
9
00:03:38,804 --> 00:03:40,639
Up you g0, my lady.
10
00:03:43,517 --> 00:03:44,976
You'll be fine.
11
00:03:45,060 --> 00:03:47,312
You're stronger than you know.
12
00:04:05,789 --> 00:04:07,541
- Lord baelish?
- Petyr.
13
00:04:08,291 --> 00:04:09,668
Are you hurt, my lady?
14
00:04:10,293 --> 00:04:11,670
Good.
15
00:04:12,129 --> 00:04:14,464
I'm sure you've had quite a fright.
Rest easy.
16
00:04:14,548 --> 00:04:16,268
- The worst is past.
- Lord baelish.
17
00:04:16,425 --> 00:04:19,010
- I promised I'd get her to you safely.
- Softly, my friend.
18
00:04:19,719 --> 00:04:21,930
Voices carry over water.
19
00:04:22,013 --> 00:04:24,766
I should get back before
someone thinks to look for me.
20
00:04:24,850 --> 00:04:26,977
First you'll want your pay.
21
00:04:27,060 --> 00:04:30,188
- Ten thousand, was it?
- Ten thousand.
22
00:04:35,485 --> 00:04:36,653
Wait!
23
00:04:39,030 --> 00:04:40,740
Littlefingeri shh.
24
00:04:40,824 --> 00:04:42,868
You don't want the queen to hear, do you?
25
00:04:42,951 --> 00:04:45,912
A thousand gold cloaks
are searching for you.
26
00:04:45,996 --> 00:04:47,998
And if they found you,
27
00:04:48,081 --> 00:04:51,168
how do you think they would punish
the girl who murdered the king?
28
00:04:51,251 --> 00:04:53,128
I didn't murder anyone.
29
00:04:53,211 --> 00:04:55,839
I know. But you must admit,
it looks suspicious.
30
00:04:55,922 --> 00:04:57,924
The king who executed your father,
31
00:04:58,008 --> 00:05:00,177
who tormented you for years,
32
00:05:00,260 --> 00:05:02,762
and you fled the scene of his murder.
33
00:05:03,638 --> 00:05:05,098
Why did you kill him?
34
00:05:05,557 --> 00:05:07,809
Because he was a drunk and a fool,
35
00:05:07,893 --> 00:05:10,729
and I don't trust drunk fools.
36
00:05:11,730 --> 00:05:12,981
He saved me.
37
00:05:13,064 --> 00:05:17,152
Saved you? My lady, he followed my orders.
Every one of them.
38
00:05:17,652 --> 00:05:20,530
And he did it all for gold.
39
00:05:20,614 --> 00:05:23,074
Money buys a man's silence for a time.
40
00:05:23,408 --> 00:05:26,620
A bolt in the heart buys it forever.
41
00:05:29,080 --> 00:05:31,708
He was helping me because I saved his life.
42
00:05:31,791 --> 00:05:35,712
Yes, and he gave you a priceless necklace
43
00:05:36,129 --> 00:05:38,924
that once belonged to his grandmother.
44
00:05:39,174 --> 00:05:41,801
The last legacy of house hollard.
45
00:05:50,519 --> 00:05:52,604
I had it made a few weeks ago.
46
00:05:54,147 --> 00:05:57,067
What did I once tell you about the capital?
47
00:05:57,817 --> 00:05:59,736
"We're all liars here."
48
00:06:01,613 --> 00:06:03,490
Come, my lady.
49
00:06:03,573 --> 00:06:05,784
I know you've had a difficult day.
50
00:06:06,535 --> 00:06:08,537
But you're safe now.
51
00:06:08,620 --> 00:06:10,705
I promise you that.
52
00:06:10,789 --> 00:06:13,542
You're safe with me,
53
00:06:13,625 --> 00:06:16,086
sailing home.
54
00:06:21,716 --> 00:06:23,927
So am I the queen?
55
00:06:24,219 --> 00:06:25,971
More than you were with renly.
56
00:06:26,054 --> 00:06:27,305
Less than you would have been
57
00:06:27,389 --> 00:06:31,977
if joffrey had done you the courtesy
of consummating the marriage before dying.
58
00:06:32,477 --> 00:06:36,940
This would not be
an opportune moment to press the issue.
59
00:06:37,399 --> 00:06:40,777
Clawing at his own throat,
looking to his mother to make it stop...
60
00:06:40,860 --> 00:06:41,903
It was horrible.
61
00:06:41,987 --> 00:06:44,322
The world is overflowing
with horrible things.
62
00:06:44,406 --> 00:06:46,246
But they're all a tray
of cakes next to death.
63
00:06:48,326 --> 00:06:51,413
They brought me your grandfather's body
when he died.
64
00:06:51,496 --> 00:06:53,206
Made me look at it.
65
00:06:53,331 --> 00:06:54,749
What was it like?
66
00:06:54,833 --> 00:06:57,961
They took me to the great hall.
There he was.
67
00:06:58,712 --> 00:07:02,674
The man I'd married
and suffered to father my children.
68
00:07:03,300 --> 00:07:08,888
A great doughy lump I'd sat next to
at endless dinners and tedious gatherings.
69
00:07:09,389 --> 00:07:10,515
There he was,
70
00:07:12,267 --> 00:07:14,019
lying on a table.
71
00:07:17,856 --> 00:07:20,108
One of my husbands
preferred the company of men
72
00:07:20,191 --> 00:07:22,110
and was stabbed through the heart.
73
00:07:22,193 --> 00:07:24,362
Another was happiest torturing animals
74
00:07:24,446 --> 00:07:26,781
and was poisoned at our wedding feast.
75
00:07:26,906 --> 00:07:28,575
- I must be cursed.
- Nonsense.
76
00:07:28,783 --> 00:07:31,494
Your circumstances have improved markedly.
77
00:07:33,496 --> 00:07:36,249
You may not have enjoyed watching him die,
78
00:07:36,333 --> 00:07:38,333
but you enjoyed it more
than you would have enjoyed
79
00:07:38,357 --> 00:07:40,170
being married to him, i
can promise you that.
80
00:07:40,295 --> 00:07:42,297
But I would have been the queen.
81
00:07:42,380 --> 00:07:44,382
Our alliance with the lannisters
82
00:07:44,466 --> 00:07:47,927
remains every bit as necessary to them
as it is unpleasant for us.
83
00:07:49,721 --> 00:07:52,307
You did wonderful work on joffrey.
84
00:07:52,682 --> 00:07:54,726
The next one should be easier.
85
00:08:05,362 --> 00:08:06,905
Your brother is dead.
86
00:08:08,823 --> 00:08:10,992
Do you know what that means?
87
00:08:14,079 --> 00:08:16,414
I'm not trying to trick you.
88
00:08:18,500 --> 00:08:20,293
It means I'll become king.
89
00:08:20,377 --> 00:08:23,546
Yes, you will become king.
90
00:08:23,630 --> 00:08:25,840
What kind of king do you think you'll be?
91
00:08:27,300 --> 00:08:29,344
- A good king?
- Mmm.
92
00:08:29,552 --> 00:08:31,471
I think so as well.
93
00:08:32,889 --> 00:08:35,684
You've got the right temperament for it.
94
00:08:36,685 --> 00:08:39,145
But what makes a good king? Hmm?
95
00:08:39,979 --> 00:08:43,024
What is a good king's
single most important quality?
96
00:08:43,108 --> 00:08:45,068
This is hardly the place or the time.
97
00:08:46,111 --> 00:08:48,113
- Holiness?
- Hmm.
98
00:08:50,448 --> 00:08:52,659
Baelor the blessed was holy.
99
00:08:53,076 --> 00:08:54,869
And pious.
100
00:08:54,953 --> 00:08:56,621
He built this sept.
101
00:08:57,664 --> 00:09:00,750
He also named a 6-year-old boy high septon
102
00:09:00,834 --> 00:09:03,962
because he thought
the boy could work miracles.
103
00:09:05,463 --> 00:09:08,133
He ended up
fasting himself into an early grave
104
00:09:08,216 --> 00:09:12,470
because food was of this world
and this world was sinful.
105
00:09:12,554 --> 00:09:13,596
Hmm.
106
00:09:15,348 --> 00:09:17,267
- Justice.
- Mmm.
107
00:09:18,393 --> 00:09:20,478
A good king must be just.
108
00:09:21,688 --> 00:09:24,482
Orys I was just.
109
00:09:24,566 --> 00:09:27,026
Everyone applauded his reforms,
110
00:09:27,110 --> 00:09:29,112
nobles and commoners alike.
111
00:09:29,195 --> 00:09:31,364
But he wasn't just for long.
112
00:09:32,115 --> 00:09:35,660
He was murdered in his sleep
after less than a year by his own brother.
113
00:09:36,995 --> 00:09:38,872
Was that truly just of him?
114
00:09:38,955 --> 00:09:43,460
To abandon his subjects to an evil that
he was too gullible to recognise?
115
00:09:43,668 --> 00:09:45,795
- No.
- No.
116
00:09:48,214 --> 00:09:50,967
- What about strength?
- Yes.
117
00:09:51,050 --> 00:09:53,261
Strength.
118
00:09:53,344 --> 00:09:56,139
King Robert was strong.
119
00:09:56,222 --> 00:09:58,266
He won the rebellion
120
00:09:58,349 --> 00:10:01,144
and crushed the targaryen dynasty.
121
00:10:02,103 --> 00:10:06,608
And he attended three small council
meetings in 17 years.
122
00:10:06,775 --> 00:10:10,987
He spent his time whoring and hunting
and drinking
123
00:10:11,070 --> 00:10:13,364
until the last two killed him.
124
00:10:14,783 --> 00:10:18,036
So, we have a man
who starves himself to death,
125
00:10:18,453 --> 00:10:21,623
a man who lets his own brother murder him,
126
00:10:21,706 --> 00:10:25,168
and a man who thinks that winning
and ruling are the same thing.
127
00:10:28,004 --> 00:10:30,131
What do they all lack?
128
00:10:34,886 --> 00:10:36,513
- Wisdom.
- Yes!
129
00:10:36,763 --> 00:10:39,265
- Wisdom is what makes a good king.
- Yes.
130
00:10:40,683 --> 00:10:43,228
But what is wisdom? Hmm?
131
00:10:45,522 --> 00:10:49,776
A house with great wealth and fertile lands
asks you for your protection
132
00:10:49,859 --> 00:10:55,156
against another house with a strong Navy
that could one day oppose you.
133
00:10:55,949 --> 00:10:58,660
How do you know
which choice is wise and which isn't?
134
00:10:59,202 --> 00:11:02,622
You've any experience
of treasuries and granaries
135
00:11:02,705 --> 00:11:05,375
or shipyards and soldiers?
136
00:11:05,458 --> 00:11:07,877
- No.
- Of course not.
137
00:11:08,253 --> 00:11:11,297
A wise king knows what he knows
and what he doesn't.
138
00:11:12,090 --> 00:11:13,132
You're young.
139
00:11:13,883 --> 00:11:19,889
A wise young king listens to his counsellors
and heeds their advice until he comes of age.
140
00:11:20,265 --> 00:11:22,183
And the wisest kings
141
00:11:22,267 --> 00:11:25,311
continue to listen to them long afterwards.
142
00:11:27,230 --> 00:11:28,773
Your brother was not a wise king.
143
00:11:29,274 --> 00:11:31,317
Your brother was not a good king.
144
00:11:31,401 --> 00:11:33,444
If he had been,
145
00:11:33,528 --> 00:11:36,114
perhaps he'd still be alive.
146
00:11:36,197 --> 00:11:39,158
Now, as the king, you will have to marry.
147
00:11:40,118 --> 00:11:41,661
Do you understand why?
148
00:11:41,744 --> 00:11:43,288
A king needs a queen.
149
00:11:43,371 --> 00:11:45,206
Tywini yes, but why?
150
00:11:46,207 --> 00:11:48,960
To further the family line.
151
00:11:49,168 --> 00:11:51,212
- Do you know how that happens?
- Yes.
152
00:11:52,213 --> 00:11:55,967
But has anyone
explained the details to you?
153
00:11:56,050 --> 00:11:57,594
I don't think so.
154
00:11:57,677 --> 00:12:00,430
It's all relatively straightforward.
155
00:12:01,014 --> 00:12:03,641
- How are you?
- I'm all right.
156
00:12:03,725 --> 00:12:05,518
You are. You will be.
157
00:12:05,810 --> 00:12:07,604
I'll see to that.
158
00:12:13,026 --> 00:12:15,111
Please give the queen
a moment alone with her son.
159
00:12:15,194 --> 00:12:17,530
- Yes, my lord.
- All of you.
160
00:12:46,392 --> 00:12:48,519
It was tyrion.
161
00:12:50,229 --> 00:12:51,648
He killed him.
162
00:12:53,524 --> 00:12:55,652
He told me he would.
163
00:12:57,028 --> 00:13:01,157
"A day will come when you
think you are safe and happy,
164
00:13:01,240 --> 00:13:04,786
"and yourjoy will turn to ashes
in your mouth."
165
00:13:07,288 --> 00:13:09,582
That's what he said to me.
166
00:13:12,919 --> 00:13:14,587
You saw it.
167
00:13:15,922 --> 00:13:19,092
- You saw joff point at him just before he...
- I don't know what I saw.
168
00:13:22,720 --> 00:13:25,056
Avenge him.
169
00:13:25,640 --> 00:13:28,059
Avenge our son.
170
00:13:29,644 --> 00:13:30,645
Kill tyrion.
171
00:13:33,856 --> 00:13:35,566
Tyrion's my brother.
172
00:13:35,650 --> 00:13:37,235
Our brother.
173
00:13:37,735 --> 00:13:40,135
There'll be a trial.
We'll get to the truth of what happened.
174
00:13:40,159 --> 00:13:42,532
I don't want a trial.
175
00:13:42,615 --> 00:13:45,910
He'll squirm his way to freedom
given the chance.
176
00:13:46,077 --> 00:13:47,620
I want him dead.
177
00:13:50,832 --> 00:13:54,419
Please, jaime. You have to.
178
00:13:56,629 --> 00:13:59,007
He was our son.
179
00:13:59,090 --> 00:14:01,092
Our baby boy.
180
00:14:40,798 --> 00:14:43,259
You're a hateful woman.
181
00:14:43,342 --> 00:14:45,678
Why have the gods made me
love a hateful woman?
182
00:14:53,978 --> 00:14:55,229
Jaime, not here, please.
183
00:14:56,355 --> 00:14:57,857
Please.
184
00:14:58,608 --> 00:14:59,776
Stop it.
185
00:14:59,859 --> 00:15:01,944
- Stop it.
- No.
186
00:15:03,112 --> 00:15:05,448
Stop it.
187
00:15:09,827 --> 00:15:10,995
Stop.
188
00:15:19,253 --> 00:15:21,464
Stop. It's not right.
189
00:15:22,840 --> 00:15:25,134
It's not right.
190
00:15:25,218 --> 00:15:27,220
I don't care.
191
00:15:27,303 --> 00:15:28,721
- Doni
- I don't care.
192
00:15:29,138 --> 00:15:31,015
- Jaime, don't.
- I don't care.
193
00:15:33,851 --> 00:15:35,728
Gonna rain soon.
194
00:15:38,356 --> 00:15:40,024
Where are we?
195
00:15:42,693 --> 00:15:45,154
Near fairmarket, I think.
196
00:15:45,655 --> 00:15:46,656
You think?
197
00:15:46,739 --> 00:15:48,199
You don't have a map?
198
00:15:48,282 --> 00:15:51,327
- No.
- Maybe we should get one.
199
00:15:51,410 --> 00:15:54,497
Just point out the next map shop
you see, and I'll buy you one.
200
00:15:54,580 --> 00:15:57,625
- How far is it to the eyrie?
- Far.
201
00:15:57,708 --> 00:15:59,388
And you're sure we're going the right way?
202
00:15:59,412 --> 00:16:02,839
Believe me, girl,
i want you there as soon as I can.
203
00:16:02,922 --> 00:16:05,341
Get my gold, be on my way.
204
00:16:05,424 --> 00:16:08,136
- Where?
- Why do you care?
205
00:16:14,809 --> 00:16:17,979
Might book passage across the narrow sea.
206
00:16:18,062 --> 00:16:19,897
Fight as a sellsword.
207
00:16:20,356 --> 00:16:22,650
Second sons, could be.
208
00:16:22,733 --> 00:16:24,819
Seems like a good fit for me.
209
00:16:24,902 --> 00:16:26,445
I'd like to see braavos one day.
210
00:16:26,529 --> 00:16:27,738
Why braavos?
211
00:16:29,490 --> 00:16:30,575
I have friends there.
212
00:16:31,033 --> 00:16:32,702
I doubt it.
213
00:16:32,910 --> 00:16:34,328
Seven blessings to you.
214
00:16:37,582 --> 00:16:40,835
- What do you want?
- This is my land.
215
00:16:40,918 --> 00:16:42,962
If I'm standing on it, it's my land.
216
00:16:43,045 --> 00:16:46,215
We were just watering the horses.
We'll be on our way.
217
00:16:50,761 --> 00:16:52,221
Forgive my father.
218
00:16:52,305 --> 00:16:54,682
He was wounded fighting in the war.
219
00:16:54,765 --> 00:16:57,810
Our cottage burned down while he was gone,
and my mother with it.
220
00:17:01,772 --> 00:17:03,191
He's never been the same.
221
00:17:08,779 --> 00:17:09,947
Which house did he fight for?
222
00:17:15,786 --> 00:17:17,288
The tullys of riverrun.
223
00:17:21,751 --> 00:17:23,127
There's a storm coming.
224
00:17:23,211 --> 00:17:24,670
You'll be wanting a roof tonight.
225
00:17:25,087 --> 00:17:26,881
There's fresh hay in the barn.
226
00:17:26,964 --> 00:17:29,842
And Sally here makes rabbit stew
just like her mom used to do.
227
00:17:32,595 --> 00:17:36,682
We don't have much, but any man that
bled for house Tully is welcome to it.
228
00:17:41,854 --> 00:17:46,317
We ask the father to judge us
with mercy, accepting our human frailty.
229
00:17:46,567 --> 00:17:48,444
We ask the mother to bless our crops,
230
00:17:48,527 --> 00:17:51,572
so we may feed ourselves
and all who come to our door.
231
00:17:51,656 --> 00:17:55,826
We ask the warrior to give us courage
in these days of strife and turmoil.
232
00:17:55,910 --> 00:17:58,204
We ask the maiden to protect Sally's virtue
233
00:17:58,287 --> 00:18:00,047
and keep her from the
clutches of depravity.
234
00:18:00,071 --> 00:18:01,823
You going to do all seven of the fuckers?
235
00:18:02,124 --> 00:18:03,167
Father!
236
00:18:07,672 --> 00:18:10,675
We ask the Smith to strengthen our hands
and our backs,
237
00:18:10,758 --> 00:18:12,927
so we may finish the work required of us.
238
00:18:13,052 --> 00:18:17,014
We ask the crone to guide us on our journey
from darkness to darkness.
239
00:18:17,098 --> 00:18:21,644
And we ask the stranger not to kill us in
our beds tonight for no damn reason at all.
240
00:18:27,358 --> 00:18:28,693
I'm so sorry.
241
00:18:48,713 --> 00:18:49,714
Really good.
242
00:18:50,464 --> 00:18:51,744
Did you fight at the twins?
243
00:18:51,768 --> 00:18:55,261
Call that a fight?
Slaughtering livestock more like.
244
00:18:55,344 --> 00:18:58,097
The red wedding, they're calling it.
245
00:18:58,180 --> 00:19:00,266
Walder frey committed sacrilege that day.
246
00:19:00,391 --> 00:19:03,728
He shared bread and salt with the starks.
He offered them guest right.
247
00:19:03,811 --> 00:19:05,813
Guest right don't mean much any more.
248
00:19:05,896 --> 00:19:08,149
It means something to me.
249
00:19:09,275 --> 00:19:11,235
The gods will have their vengeance.
250
00:19:11,736 --> 00:19:13,736
Frey will burn in the seventh hell
for what he did.
251
00:19:15,072 --> 00:19:17,825
Things were different
when hoster Tully ruled the riverlands.
252
00:19:17,908 --> 00:19:21,203
We had good years and bad years,
same as anyone, but we were safe.
253
00:19:21,537 --> 00:19:23,456
Now with the freys,
254
00:19:23,539 --> 00:19:27,335
raiders come plundering,
steal our food, steal our silver.
255
00:19:27,418 --> 00:19:29,503
I was gonna send Sally north
to stay with my brother,
256
00:19:29,587 --> 00:19:32,590
but the north's no better.
The whole country's gone sour.
257
00:19:33,257 --> 00:19:34,425
You got any ale?
258
00:19:36,010 --> 00:19:37,470
Afraid not.
259
00:19:41,057 --> 00:19:43,100
How can a man not keep ale in his home?
260
00:19:45,436 --> 00:19:48,189
You look like
you could really swing that sword.
261
00:19:48,272 --> 00:19:50,441
A real warrior with proper training.
262
00:19:51,942 --> 00:19:54,653
Those raiders wouldn't
stand a chance against you.
263
00:19:55,279 --> 00:19:57,279
How would it be
if you stayed on till the new moon?
264
00:19:57,656 --> 00:20:00,117
I could use a man to
help with the farm work.
265
00:20:00,201 --> 00:20:02,536
Sally does what she can,
266
00:20:02,620 --> 00:20:04,205
but she can't lift a bale of hay.
267
00:20:04,830 --> 00:20:06,999
And if any thieves came
looking for easy pickings,
268
00:20:07,083 --> 00:20:09,835
one look at you,
i bet they'd run the other way.
269
00:20:11,796 --> 00:20:13,130
Meaning no of fence.
270
00:20:20,096 --> 00:20:21,430
What'll you pay?
271
00:20:22,139 --> 00:20:24,517
I don't have much.
272
00:20:24,600 --> 00:20:26,936
But I have hidden a bit of silver
from the bandits.
273
00:20:29,647 --> 00:20:30,815
Fair wages for fair work?
274
00:20:37,863 --> 00:20:39,532
Fair wages for fair work.
275
00:20:59,468 --> 00:21:00,761
Manial'1l'1l'1!
276
00:21:12,189 --> 00:21:14,692
- What did you do?
- Get your horse saddled.
277
00:21:14,775 --> 00:21:17,695
- You told me you weren't a thief.
- I wasn't.
278
00:21:17,778 --> 00:21:20,322
He took us in. He fed us and you...
279
00:21:20,406 --> 00:21:23,868
Aye, he took us in. He's a good man,
and his daughter makes a nice stew.
280
00:21:23,951 --> 00:21:25,828
And they'll both be dead come winter.
281
00:21:25,911 --> 00:21:28,205
- You don't know that.
- I do.
282
00:21:28,289 --> 00:21:31,459
He's weak. He can't protect himself.
283
00:21:31,542 --> 00:21:33,794
They'll both be dead come winter.
284
00:21:33,878 --> 00:21:35,421
Dead men don't need silver.
285
00:21:36,005 --> 00:21:39,967
You're the worst shit
in the seven kingdoms.
286
00:21:40,759 --> 00:21:42,970
There's plenty worse than me.
287
00:21:43,053 --> 00:21:45,723
I just understand the way things are.
288
00:21:45,806 --> 00:21:48,601
How many starks they got to behead
before you figure it out?
289
00:21:53,063 --> 00:21:56,108
Raper.
290
00:21:56,192 --> 00:21:57,651
Horse thief.
291
00:21:57,735 --> 00:21:59,361
Ninth-born son.
292
00:22:00,237 --> 00:22:02,823
Raper. Thief.
293
00:22:02,907 --> 00:22:04,909
Thief and raper.
294
00:22:04,992 --> 00:22:07,453
There he is, Sam the slayer.
295
00:22:07,536 --> 00:22:09,830
Going to visit your wildling whore?
296
00:22:09,914 --> 00:22:11,624
- She's not a whore.
- No?
297
00:22:11,707 --> 00:22:14,084
Maybe I'll give her a copper tonight
and find out.
298
00:22:19,590 --> 00:22:21,634
They all think I'm lying.
299
00:22:21,717 --> 00:22:23,594
About what?
300
00:22:23,677 --> 00:22:25,679
Killing the white Walker.
301
00:22:25,763 --> 00:22:27,306
You're not lying.
302
00:22:28,182 --> 00:22:30,059
I'll never forget the way it screamed.
303
00:22:32,311 --> 00:22:34,146
But you're the only one that saw it.
304
00:22:34,230 --> 00:22:35,856
And they all think you're just a...
305
00:22:35,940 --> 00:22:37,066
A what?
306
00:22:37,149 --> 00:22:40,110
Awildling.
307
00:22:41,445 --> 00:22:43,280
My father hated that word.
308
00:22:43,864 --> 00:22:47,952
- It's not a very nice word.
- I don't know.
309
00:22:48,953 --> 00:22:52,248
It makes me sound a bit dangerous,
doesn't it?
310
00:23:04,468 --> 00:23:07,888
So, are you all right?
311
00:23:07,972 --> 00:23:10,349
No one bothering you?
312
00:23:10,432 --> 00:23:12,226
I get a lot of looks.
313
00:23:12,309 --> 00:23:14,228
I hear them making theirjokes.
314
00:23:14,311 --> 00:23:17,147
But no one's touched me,
if that's what you mean.
315
00:23:18,357 --> 00:23:20,317
I worry about it sometimes.
316
00:23:20,985 --> 00:23:22,778
All the time.
317
00:23:23,320 --> 00:23:25,614
Why do you worry about it?
318
00:23:25,698 --> 00:23:28,993
One hundred men, one woman.
319
00:23:29,076 --> 00:23:31,537
They've got other things to think about.
320
00:23:31,620 --> 00:23:33,622
That's the only thing they think about.
321
00:23:33,706 --> 00:23:36,917
- You're being silly.
- I'm not being silly.
322
00:23:37,001 --> 00:23:40,838
There's 100 men lying awake at night,
picturing you.
323
00:23:42,172 --> 00:23:44,091
What about you?
324
00:23:46,176 --> 00:23:47,553
What about me?
325
00:23:50,848 --> 00:23:52,182
Sum?
326
00:23:57,688 --> 00:23:59,523
I worry about you.
327
00:24:04,528 --> 00:24:06,030
Thank you.
328
00:24:06,572 --> 00:24:07,615
For what?
329
00:24:07,698 --> 00:24:09,825
For worrying about me.
330
00:24:13,829 --> 00:24:16,915
I don't know if you're safe here.
331
00:24:17,916 --> 00:24:19,209
They're my brothers,
332
00:24:19,293 --> 00:24:21,629
but some of them were thieves
before they came here.
333
00:24:21,712 --> 00:24:23,839
Some of them were rapers.
334
00:24:23,922 --> 00:24:26,050
You saw what they did
at your father's keep.
335
00:24:27,301 --> 00:24:28,886
So what are you saying?
336
00:24:32,222 --> 00:24:36,894
Maybe you'd be safer in mole's town.
337
00:24:41,607 --> 00:24:43,817
Are you bored of me?
338
00:24:44,735 --> 00:24:45,778
Bored of you?
339
00:24:46,862 --> 00:24:48,155
L.-
340
00:24:52,576 --> 00:24:54,370
I want to protect you.
341
00:25:01,085 --> 00:25:03,003
I'll get these to hobb.
342
00:25:03,087 --> 00:25:05,255
Keep an eye on little Sam.
343
00:25:35,160 --> 00:25:36,829
Your grace.
344
00:25:37,287 --> 00:25:40,290
You're a literary man now.
What do you make of that?
345
00:25:50,467 --> 00:25:54,096
- Joffrey?
- "The usurper, joffrey baratheon."
346
00:25:54,346 --> 00:25:57,182
I said those words
when I tossed a leech into the fire,
347
00:25:57,349 --> 00:25:59,977
filled with bastard blood.
348
00:26:00,144 --> 00:26:01,812
A bastard you set free.
349
00:26:02,563 --> 00:26:05,023
I am now faced with a great opportunity,
350
00:26:05,107 --> 00:26:06,942
and I am powerless to take advantage of it.
351
00:26:07,025 --> 00:26:08,465
I will find you an army, your grace.
352
00:26:08,489 --> 00:26:11,129
- I've been working day and night...
- What progress have you made?
353
00:26:11,363 --> 00:26:14,158
- I've rallied house peasebury to your cause.
- House peasebury.
354
00:26:15,617 --> 00:26:18,328
- House musgood.
- House musgood.
355
00:26:18,454 --> 00:26:19,913
- And house haigh.
- House haigh.
356
00:26:25,794 --> 00:26:29,381
They don't have enough men between them
to raid a pantry.
357
00:26:30,257 --> 00:26:32,134
Westeros is not the world, your grace.
358
00:26:32,217 --> 00:26:34,011
We need to look east for ships and men.
359
00:26:34,094 --> 00:26:37,347
10,000 skilled soldiers
fight for the golden company.
360
00:26:37,431 --> 00:26:39,631
- The golden company?
- They've never broken a contract.
361
00:26:39,655 --> 00:26:40,517
They're sellswords.
362
00:26:40,601 --> 00:26:42,412
We're willing to use blood magic
to put you on the throne,
363
00:26:42,436 --> 00:26:44,438
but we're not willing to pay men to fight?
364
00:26:44,521 --> 00:26:46,815
Now the red woman's magic is real.
365
00:26:46,899 --> 00:26:49,026
Her visions and prophecies may be, too,
366
00:26:49,109 --> 00:26:51,945
but I've never heard of visions
and prophecies winning a war.
367
00:26:52,029 --> 00:26:54,323
Soldiers win wars. Soldiers on the ground.
368
00:26:54,406 --> 00:26:55,616
It's dirty on the ground.
369
00:26:55,699 --> 00:26:56,825
We don't have any gold.
370
00:26:57,618 --> 00:26:58,660
Not yet.
371
00:27:03,165 --> 00:27:07,127
If I do not press my claim,
my claim will be forgotten.
372
00:27:07,211 --> 00:27:10,589
I will not become a page
in someone else's history book.
373
00:27:11,715 --> 00:27:13,842
I'm running out of time, ser davos.
374
00:27:14,718 --> 00:27:16,887
Which means you're running out of time.
375
00:27:22,476 --> 00:27:23,560
You're late.
376
00:27:23,644 --> 00:27:25,187
I'm sorry, princess.
377
00:27:25,270 --> 00:27:26,814
I thought you weren't coming.
378
00:27:26,897 --> 00:27:29,107
The hand of the king
doesn't have much leisure time.
379
00:27:29,691 --> 00:27:32,820
You won't be a very good hand if you
see the word knight and say "ka-nigit."
380
00:27:32,903 --> 00:27:34,863
That happened once, weeks ago.
381
00:27:34,947 --> 00:27:36,824
You're your father's daughter, no mistake.
382
00:27:36,907 --> 00:27:38,784
Bloody relentless, the both of you.
383
00:27:38,909 --> 00:27:41,370
It's a new one today. Lots of tricky words.
384
00:27:41,453 --> 00:27:43,580
But I think you can manage.
385
00:27:45,833 --> 00:27:47,918
You'll never read well
if you move your lips.
386
00:27:48,001 --> 00:27:50,087
That's how children do it.
387
00:27:55,259 --> 00:27:59,513
"The life and adventures of elyo grivas
388
00:27:59,596 --> 00:28:01,723
"first sword of braavos."
389
00:28:02,057 --> 00:28:03,851
Thank you very much.
390
00:28:04,142 --> 00:28:07,062
I like this one.
It's full of swordfights and pirates.
391
00:28:07,479 --> 00:28:10,649
- You were a pirate once.
- No, I was a smuggler.
392
00:28:10,941 --> 00:28:12,025
What's the difference?
393
00:28:12,276 --> 00:28:14,778
If you're a famous smuggler,
you're not doing it right.
394
00:28:15,445 --> 00:28:17,447
My father says a criminal is a criminal.
395
00:28:17,614 --> 00:28:21,368
Your father lacks an appreciation
of the finer points of bad behaviour.
396
00:28:22,286 --> 00:28:23,704
So do the braavosi.
397
00:28:23,787 --> 00:28:25,347
- You've sailed to braavos?
- Of course.
398
00:28:25,372 --> 00:28:28,292
Almost got beheaded by
a first sword of braavos.
399
00:28:28,750 --> 00:28:32,629
I tried to explain to him the difference
between pirates and smugglers,
400
00:28:32,713 --> 00:28:35,673
but he didn't seem any more interested
in the distinction than your father.
401
00:28:36,300 --> 00:28:38,260
I suppose if you work
for the iron bank of braavos
402
00:28:38,302 --> 00:28:40,721
and each one of your gold barges
is worth half a kingdom,
403
00:28:40,929 --> 00:28:45,017
you tend not to be overly concerned
with the kind of distinction...
404
00:29:03,118 --> 00:29:05,412
- What was that for?
- I need you to write a message.
405
00:29:05,495 --> 00:29:07,497
You should write it yourself.
It's good practice.
406
00:29:07,581 --> 00:29:09,416
It's too important for me.
407
00:29:09,499 --> 00:29:12,419
I need a smart person to do it. Go on.
408
00:29:12,502 --> 00:29:16,590
To the offices of the iron bank of braavos,
409
00:29:16,673 --> 00:29:20,260
from stannis baratheon,
the one true king of westeros.
410
00:29:20,344 --> 00:29:21,803
But that's not you.
411
00:29:21,887 --> 00:29:23,555
I need to get their attention.
412
00:29:23,639 --> 00:29:26,183
Go. Write.
413
00:29:36,234 --> 00:29:38,487
He's seen some adventures, hasn't he?
414
00:29:58,173 --> 00:30:01,301
- Precious little thing.
- Thank you.
415
00:30:01,385 --> 00:30:04,137
- What's his name?
- Sam.
416
00:30:04,221 --> 00:30:05,889
Lovely.
417
00:30:06,723 --> 00:30:08,767
- That the daddy?
- No.
418
00:30:08,892 --> 00:30:10,227
Where's the daddy?
419
00:30:11,353 --> 00:30:12,854
He's dead.
420
00:30:14,648 --> 00:30:16,400
Where you from?
421
00:30:18,110 --> 00:30:19,569
North of here.
422
00:30:19,653 --> 00:30:21,738
North of here?
423
00:30:25,325 --> 00:30:27,953
You a fucking wildling?
424
00:30:28,412 --> 00:30:31,248
- Only room and board?
- That's right.
425
00:30:31,331 --> 00:30:34,960
She'll clean and cook
and look after the other girls' babies.
426
00:30:35,961 --> 00:30:38,380
Could find other work for her, too.
427
00:30:38,463 --> 00:30:40,465
- No other work.
- There'd be money.
428
00:30:40,549 --> 00:30:42,092
Give you a piece of it.
429
00:30:42,217 --> 00:30:44,928
No other work.
430
00:31:06,408 --> 00:31:09,077
I promise to come back and visit
whenever I can.
431
00:31:12,414 --> 00:31:14,583
You'll be safer here.
432
00:31:14,666 --> 00:31:16,501
Who's gonna protect you
at castle black? Me?
433
00:31:18,003 --> 00:31:19,796
You protected me north of the wall.
434
00:31:19,880 --> 00:31:21,798
This is different.
435
00:31:21,882 --> 00:31:25,302
They're brothers of the night's watch,
and I can't just stab them in the back.
436
00:31:25,385 --> 00:31:28,305
And I can't run away,
which is what we did at craster's.
437
00:31:30,515 --> 00:31:31,808
You have to trust me.
438
00:31:33,310 --> 00:31:34,686
It's for the best.
439
00:31:40,150 --> 00:31:41,401
Best for you.
440
00:31:41,943 --> 00:31:43,820
Oh, gilly.
441
00:31:45,947 --> 00:31:47,115
Please don't...
442
00:32:20,315 --> 00:32:22,359
Greedy.
443
00:32:28,782 --> 00:32:30,575
No?
444
00:32:30,659 --> 00:32:34,329
I'm sorry. You're lovely,
i just never acquired the taste.
445
00:32:34,412 --> 00:32:36,373
You're calling my beauty an acquired taste?
446
00:32:37,290 --> 00:32:40,585
That's quite all right, lover.
There's more for you.
447
00:32:43,630 --> 00:32:45,674
Your loss.
448
00:32:51,012 --> 00:32:54,808
You like them both the same?
Boys and girls?
449
00:32:54,891 --> 00:32:57,519
- Does that surprise you?
- Everyone has a preference.
450
00:32:57,602 --> 00:33:00,188
Then everyone is missing
half the world's pleasure.
451
00:33:01,731 --> 00:33:05,193
The gods made that, and it delights me.
452
00:33:05,277 --> 00:33:06,987
The gods made this,
453
00:33:07,904 --> 00:33:09,072
and it delights me.
454
00:33:09,906 --> 00:33:12,159
When it comes to war, I fight for dome.
455
00:33:12,242 --> 00:33:15,871
When it comes to love,
i don't choose sides.
456
00:33:15,954 --> 00:33:18,165
I hope I have as much stamina
when I'm your age.
457
00:33:18,248 --> 00:33:19,958
What are you, 25?
458
00:33:20,292 --> 00:33:21,334
Children.
459
00:33:23,628 --> 00:33:27,465
Someday, if you're lucky,
you will wake up and realise you are old.
460
00:33:27,841 --> 00:33:29,676
That pretty ass of yours will sag,
461
00:33:29,759 --> 00:33:32,971
your belly will grow soft,
and your back will ache in the night,
462
00:33:33,054 --> 00:33:35,932
and grey hairs will sprout from your ears.
463
00:33:37,267 --> 00:33:39,394
No one will want you any more.
464
00:33:39,561 --> 00:33:42,564
Make sure you've fucked your fill
before that day.
465
00:33:44,065 --> 00:33:45,650
Did you?
466
00:33:46,359 --> 00:33:49,404
He is a prince of dome.
467
00:33:49,487 --> 00:33:54,784
Girls and boys will line up to fuck him
till the day he dies.
468
00:33:57,454 --> 00:34:00,540
They will all have to line up behind you.
469
00:34:06,087 --> 00:34:08,548
- Prince oberyn.
- Lord tywin.
470
00:34:08,632 --> 00:34:10,550
May we have the room?
471
00:34:14,304 --> 00:34:15,704
Call my name if you need me, lover.
472
00:34:27,651 --> 00:34:29,027
Would you like to sit?
473
00:34:29,486 --> 00:34:31,029
No, thank you.
474
00:34:31,738 --> 00:34:34,824
- Some wine?
- No, thank you.
475
00:34:36,660 --> 00:34:38,703
I'm sorry about your grandson.
476
00:34:38,787 --> 00:34:39,788
Are you?
477
00:34:39,871 --> 00:34:43,500
I don't believe that a child is responsible
for the sins of his father.
478
00:34:44,584 --> 00:34:46,962
Or his grandfather.
479
00:34:47,045 --> 00:34:48,588
An awful way to die.
480
00:34:49,631 --> 00:34:50,840
Which way is that?
481
00:34:51,508 --> 00:34:54,094
Are you interrogating me, lord tywin?
482
00:34:54,177 --> 00:34:55,637
Some believe the king choked.
483
00:34:56,096 --> 00:35:00,642
Some believe the sky is blue because we
live inside the eye of a blue-eyed giant.
484
00:35:02,811 --> 00:35:04,854
The king was poisoned.
485
00:35:05,438 --> 00:35:07,983
I hear you studied poisons at the citadel.
486
00:35:08,066 --> 00:35:10,402
I did. This is why I know.
487
00:35:10,485 --> 00:35:13,363
Your hatred for my family
is rather well-known.
488
00:35:14,197 --> 00:35:16,825
You arrive at the capital,
an expert in poisoning,
489
00:35:16,908 --> 00:35:20,704
some days later
my grandson dies of poisoning.
490
00:35:20,829 --> 00:35:22,205
Rather suspicious.
491
00:35:22,372 --> 00:35:24,040
Why haven't you thrown me in a dungeon?
492
00:35:24,124 --> 00:35:27,794
You spoke with tyrion in this very brothel
on the day that you arrived.
493
00:35:28,920 --> 00:35:32,173
- What did you discuss?
- You think we conspired together?
494
00:35:32,257 --> 00:35:33,591
What did you discuss?
495
00:35:33,717 --> 00:35:36,594
The death of my sister.
496
00:35:37,095 --> 00:35:38,722
For which you blame me.
497
00:35:38,805 --> 00:35:41,182
She was raped and murdered
by the mountain.
498
00:35:41,266 --> 00:35:43,727
The mountain follows your orders.
499
00:35:43,810 --> 00:35:45,270
Of course I blame you.
500
00:35:45,395 --> 00:35:48,315
Here I stand unarmed, unguarded.
501
00:35:48,398 --> 00:35:49,566
Should I be concerned?
502
00:35:49,649 --> 00:35:53,069
You are unarmed and unguarded
because you know me better than that.
503
00:35:54,321 --> 00:35:55,697
I am a man of reason.
504
00:35:56,031 --> 00:35:59,409
If I out your throat today,
i will be drawn and quartered tomorrow.
505
00:35:59,492 --> 00:36:03,246
Men at war commit all kinds of crimes
without their superiors' knowledge.
506
00:36:03,330 --> 00:36:05,790
So you deny involvement in elia's murder?
507
00:36:06,916 --> 00:36:08,585
Categorically.
508
00:36:17,802 --> 00:36:20,055
I would like to speak with the mountain.
509
00:36:20,347 --> 00:36:22,599
I'm sure he would enjoy speaking with you.
510
00:36:22,682 --> 00:36:25,602
He might not enjoy it
as much as he thinks he would.
511
00:36:27,645 --> 00:36:30,523
I could arrange for this meeting.
512
00:36:31,066 --> 00:36:34,402
But you want something in return.
513
00:36:34,944 --> 00:36:39,074
There will be a trial for my son
and, as custom dictates,
514
00:36:39,157 --> 00:36:41,951
three judges will render a verdict.
515
00:36:42,035 --> 00:36:43,453
I will preside.
516
00:36:43,536 --> 00:36:46,623
Mace Tyrell will serve as the second judge.
517
00:36:47,123 --> 00:36:48,833
I would like you to be the third.
518
00:36:49,417 --> 00:36:50,752
Why?
519
00:36:50,835 --> 00:36:54,631
Not long ago,
the tyrells sided with renly baratheon.
520
00:36:54,714 --> 00:36:57,384
Declared themselves enemies of the throne.
521
00:36:57,467 --> 00:36:59,552
Now they are our strongest allies.
522
00:36:59,636 --> 00:37:02,138
Well, you made the Tyrell girl a queen.
523
00:37:02,222 --> 00:37:05,433
Asking me to judge at your son's trial
isn't quite as tempting.
524
00:37:05,892 --> 00:37:09,354
I would also invite you
to sit on the small council
525
00:37:09,437 --> 00:37:12,941
to serve as one of
the new king's principal advisors.
526
00:37:18,905 --> 00:37:23,451
I never realised
you had such respect for dorne, lord tywin.
527
00:37:23,535 --> 00:37:27,205
We are not the seven kingdoms
until dome returns to the fold.
528
00:37:27,539 --> 00:37:30,917
The king is dead.
The greyjoys are in open rebellion.
529
00:37:31,292 --> 00:37:34,045
A wildling army marches on the wall.
530
00:37:34,129 --> 00:37:38,383
And in the east,
a targaryen girl has three dragons.
531
00:37:40,844 --> 00:37:43,763
Before long,
she will turn her eyes to westeros.
532
00:37:44,180 --> 00:37:49,477
Only the dornish managed to resist
aegon targaryen and his dragons.
533
00:37:50,270 --> 00:37:52,188
You're saying you need us?
534
00:37:54,023 --> 00:37:56,443
That must be hard for you to admit.
535
00:37:57,527 --> 00:37:59,571
We need each other.
536
00:38:00,363 --> 00:38:03,199
You help me serve justice to
the king's assassins,
537
00:38:03,283 --> 00:38:06,035
and I will help you serve
justice to elia's.
538
00:38:25,722 --> 00:38:26,723
Podrick.
539
00:38:28,600 --> 00:38:29,934
Apologies for the stench.
540
00:38:30,018 --> 00:38:32,338
I brought you some wine, my lord,
but they took it from me.
541
00:38:32,395 --> 00:38:33,897
A noble effort.
542
00:38:33,980 --> 00:38:36,232
They didn't find the candles, though.
543
00:38:36,983 --> 00:38:38,776
A quill, some parchment,
544
00:38:38,860 --> 00:38:41,529
duck sausage, almonds,
545
00:38:42,489 --> 00:38:44,657
and some hard cheese.
546
00:38:44,741 --> 00:38:46,284
You're a good lad.
547
00:38:47,035 --> 00:38:48,578
Any word of shae?
548
00:38:48,912 --> 00:38:50,246
I've heard nothing, my lord.
549
00:38:50,872 --> 00:38:52,749
I suppose that's a good thing.
550
00:38:54,417 --> 00:38:57,629
What are they saying about me out there?
551
00:38:57,712 --> 00:39:01,758
You're to stand trial in a fortnight
for murdering the king.
552
00:39:02,884 --> 00:39:05,762
- Do you believe I murdered joffrey?
- No, my lord.
553
00:39:06,679 --> 00:39:07,722
You didn't?
554
00:39:08,139 --> 00:39:10,433
Gods, no.
555
00:39:10,767 --> 00:39:14,771
The world is a better place without him,
but I had nothing to do with it.
556
00:39:15,897 --> 00:39:19,567
I would like to think
if I were arranging a royal assassination,
557
00:39:19,651 --> 00:39:22,011
I'd plan it in such a way that
i wouldn't be standing there,
558
00:39:22,035 --> 00:39:23,828
gawking like a fool when the king died.
559
00:39:26,491 --> 00:39:28,284
Trial in a fortnight.
560
00:39:29,077 --> 00:39:31,287
Have they announced the judges yet?
561
00:39:33,998 --> 00:39:36,668
- Your father.
- Of course.
562
00:39:37,669 --> 00:39:39,837
Mace Tyrell.
563
00:39:39,921 --> 00:39:42,715
Who will vote exactly
as my father tells him to vote.
564
00:39:42,840 --> 00:39:45,885
- And prince oberyn of dorne.
- Oberyn?
565
00:39:48,096 --> 00:39:49,889
Give it to my father.
566
00:39:49,973 --> 00:39:52,183
He never fails to take advantage
of a family tragedy.
567
00:39:52,267 --> 00:39:55,937
I'm supposed to get a list
of names from you, my lord.
568
00:39:56,020 --> 00:39:58,523
Anyone who might testify on your behalf.
569
00:39:58,606 --> 00:40:00,233
Oh, I can call my own witnesses?
570
00:40:01,150 --> 00:40:02,652
How generous of them.
571
00:40:02,735 --> 00:40:04,529
Very well, my wife. Sansa.
572
00:40:04,612 --> 00:40:06,489
My lord, she's gone.
573
00:40:06,739 --> 00:40:09,701
- Gone?
- No one's seen her since the wedding.
574
00:40:12,829 --> 00:40:15,415
You don't think she...
575
00:40:18,793 --> 00:40:22,171
No one had more cause to kill joffrey
than sansa,
576
00:40:22,255 --> 00:40:24,257
but the girl is no assassin.
577
00:40:24,340 --> 00:40:27,427
Whoever killed the king
wanted me to lose my head for it.
578
00:40:27,510 --> 00:40:31,014
And with my wife's disappearance,
it makes me seem that much more guilty.
579
00:40:31,889 --> 00:40:33,933
- Pod Rick.
- Yes, my lord?
580
00:40:34,017 --> 00:40:35,697
- They'll be following you now.
- Who will?
581
00:40:35,721 --> 00:40:38,271
I don't know. They. The ominous they.
582
00:40:38,354 --> 00:40:41,357
The man pulling the strings.
Or woman. My father.
583
00:40:42,191 --> 00:40:44,902
Maybe joffrey was too much work for him.
584
00:40:44,986 --> 00:40:47,739
Sweet tommen will be
so much easier to handle.
585
00:40:48,489 --> 00:40:53,036
Whenever something bad happens to me, i
assume it's my sister that had a hand in it.
586
00:40:53,411 --> 00:40:55,496
But say what you will of cersei,
587
00:40:55,580 --> 00:40:57,206
she loves her children.
588
00:40:57,332 --> 00:41:01,210
She is the only one I'm certain
had nothing to do with this murder.
589
00:41:01,669 --> 00:41:05,965
Which makes it unique
as king's landing murders go.
590
00:41:06,049 --> 00:41:08,092
Any other witnesses, my lord?
591
00:41:08,885 --> 00:41:10,803
Varys could vouch for me, if he dared.
592
00:41:10,887 --> 00:41:12,927
He's already been called
as a witness for the queen.
593
00:41:12,972 --> 00:41:15,892
Of course. Fetch bronn.
I have a job for him.
594
00:41:15,975 --> 00:41:18,175
I've already asked, my lord.
They won't let him see you.
595
00:41:18,199 --> 00:41:18,770
Why not?
596
00:41:18,853 --> 00:41:21,397
They say he's a known cutthroat
and your close associate.
597
00:41:21,481 --> 00:41:22,982
He's under investigation himself.
598
00:41:23,066 --> 00:41:26,319
And my brother?
Will they at least allow me to see jaime?
599
00:41:26,402 --> 00:41:27,487
I'll ask, my lord.
600
00:41:42,877 --> 00:41:45,338
There's something else, my lord.
601
00:41:45,421 --> 00:41:48,675
A man, I didn't know his face,
602
00:41:48,758 --> 00:41:50,593
he came to ask if I'd testify against you.
603
00:41:51,511 --> 00:41:54,180
Said I'd be named ser podrick Payne
604
00:41:54,263 --> 00:41:57,600
if I told the judges
you'd bought a poison called the strangler.
605
00:41:57,934 --> 00:41:59,977
Ser pod Rick Payne?
606
00:42:00,061 --> 00:42:04,107
- Has a nice ring to it. What did you tell him?
- I didn't tell them anything, my lord.
607
00:42:05,775 --> 00:42:07,527
Are you going to accept their offer?
608
00:42:08,736 --> 00:42:11,531
- My lord.
- Testifying against me wasn't a suggestion.
609
00:42:11,614 --> 00:42:14,867
If they can't tempt you with honey,
they'll choose something less sweet.
610
00:42:14,951 --> 00:42:18,746
- You've been good to me, my lord.
- Pod, the trial's in a fortnight.
611
00:42:18,830 --> 00:42:20,456
They'll want an answer before that.
612
00:42:20,581 --> 00:42:22,141
I already gave them an answer, my lord.
613
00:42:24,085 --> 00:42:26,879
I will not have you dying on my behalf.
614
00:42:26,963 --> 00:42:28,214
Do you hear me?
615
00:42:28,297 --> 00:42:30,967
If I have to take that long walk to
the executioner's block,
616
00:42:31,050 --> 00:42:33,469
I don't want to see
your head already mounted.
617
00:42:33,553 --> 00:42:36,222
- My lord.
- Pod, I am giving you an order.
618
00:42:37,306 --> 00:42:40,768
Go and find my brother.
Tell him I need him.
619
00:42:41,310 --> 00:42:44,063
And get yourself out of king's landing
before it's too late.
620
00:42:45,398 --> 00:42:46,983
Pod!
621
00:42:47,275 --> 00:42:48,735
This is farewell.
622
00:42:51,612 --> 00:42:53,781
Farewell, my lord.
623
00:42:58,578 --> 00:42:59,829
Pod.
624
00:43:04,000 --> 00:43:07,170
There has never lived a more loyal squire.
625
00:43:31,110 --> 00:43:32,487
Mother says it's time to eat.
626
00:43:32,570 --> 00:43:36,199
What's she got boiling? Wait. Let me guess.
627
00:43:36,282 --> 00:43:37,450
Potatoes.
628
00:43:37,533 --> 00:43:40,787
No one boils a potato better than your mom.
629
00:43:40,870 --> 00:43:42,330
She got...
630
00:43:43,623 --> 00:43:44,665
The wildlings!
631
00:43:45,166 --> 00:43:46,542
Guymon!
632
00:43:48,377 --> 00:43:49,796
Hide.
633
00:43:49,879 --> 00:43:51,839
- Hide!
- Run!
634
00:44:43,099 --> 00:44:46,686
- You know how to get to castle black?
- Yes.
635
00:44:54,443 --> 00:44:56,696
Those your parents?
636
00:44:57,947 --> 00:44:59,740
Open your eyes.
637
00:45:00,908 --> 00:45:02,618
I'm going to eat them.
638
00:45:03,327 --> 00:45:04,662
Do you hear me?
639
00:45:04,829 --> 00:45:07,373
I'm going to eat your dead mama
640
00:45:07,456 --> 00:45:10,209
and your dead papa.
641
00:45:11,335 --> 00:45:14,130
Go tell the crows at castle black.
642
00:45:23,180 --> 00:45:26,260
We need to teach them a lesson
about the way we deal with their kind.
643
00:45:26,284 --> 00:45:27,101
Aye! Aye!
644
00:45:27,184 --> 00:45:31,188
Three dozen bodies with slit
throats tossed off the top of the wall.
645
00:45:31,272 --> 00:45:33,357
- Seems like that would be a good lesson.
- Aye!
646
00:45:33,441 --> 00:45:35,985
If we go after them,
we'll be giving them what they want.
647
00:45:36,569 --> 00:45:40,406
They want to draw us out,
pick us off a few at a time.
648
00:45:40,489 --> 00:45:43,242
We have just over 100 men.
649
00:45:43,409 --> 00:45:46,579
And that's including stewards and builders.
650
00:45:47,330 --> 00:45:50,583
And me. We can't afford
to lose a single man.
651
00:45:51,250 --> 00:45:54,962
We must remember our first responsibility.
652
00:45:55,463 --> 00:45:58,132
We are the watchers on the wall.
653
00:45:59,592 --> 00:46:01,192
There's got to be a way to protect them.
654
00:46:02,595 --> 00:46:05,264
You're a champion of the common people,
lord snow.
655
00:46:05,348 --> 00:46:08,142
What do you say
to brother pyp's proposition?
656
00:46:12,480 --> 00:46:14,857
Mance rayder is coming.
657
00:46:16,525 --> 00:46:18,778
If the wildlings breach the wall,
658
00:46:18,861 --> 00:46:21,614
they'll roll over everything
and everyone for 1,000 miles
659
00:46:21,697 --> 00:46:23,497
before they reach an
army that can stop them.
660
00:46:27,161 --> 00:46:29,163
We need to shore up castle black
661
00:46:30,206 --> 00:46:32,583
and defend the wall.
662
00:46:33,709 --> 00:46:35,878
That is our job.
663
00:46:42,385 --> 00:46:43,844
Rangers returning.
664
00:46:50,768 --> 00:46:52,478
Help him.
665
00:46:54,105 --> 00:46:56,983
Thought you'd have blue eyes by now.
666
00:47:00,653 --> 00:47:02,029
What took you so long?
667
00:47:02,405 --> 00:47:04,615
- We were held up.
- By what?
668
00:47:05,116 --> 00:47:06,117
Chains.
669
00:47:06,200 --> 00:47:09,787
We were guests of the mutineers
at craster's keep.
670
00:47:09,870 --> 00:47:12,540
- And the mutineers stayed?
- They're not going anywhere.
671
00:47:12,623 --> 00:47:15,710
They've got craster's food and his wives.
672
00:47:15,793 --> 00:47:19,380
Poor girls.
Never thought they'd miss their daddy.
673
00:47:19,463 --> 00:47:21,090
Karl's running things now.
674
00:47:21,173 --> 00:47:23,634
He's the one who put a knife
through craster's mouth.
675
00:47:23,718 --> 00:47:25,318
We need to ride north and kill them all.
676
00:47:25,386 --> 00:47:26,971
We just went over this, boy.
677
00:47:27,054 --> 00:47:29,515
- Justice can wait.
- It's not aboutjustice.
678
00:47:31,600 --> 00:47:36,105
I told the wildlings we had over
1,000 men at castle black alone.
679
00:47:37,148 --> 00:47:39,525
Karl and the others know the truth
as well as we do.
680
00:47:41,110 --> 00:47:43,670
How long do you think they'll keep
that information to themselves
681
00:47:43,694 --> 00:47:46,697
when the wildlings are
peeling their fingernails off?
682
00:47:47,450 --> 00:47:50,661
Mance has all he needs to crush us,
he just doesn't know it yet.
683
00:47:50,786 --> 00:47:53,330
As soon as he gets his hands on them,
he will.
684
00:47:54,874 --> 00:47:56,751
Then he'll throw his full strength at us.
685
00:47:57,418 --> 00:48:00,212
And even if every one of us
kills 100 wildlings,
686
00:48:00,296 --> 00:48:02,882
there's still not a thing
we can do to stop them.
687
00:48:05,259 --> 00:48:07,470
I don't think I can kill 100 wildlings.
688
00:49:10,491 --> 00:49:12,618
Daenerysi are they attacking?
689
00:49:13,077 --> 00:49:15,204
A single rider.
690
00:49:15,913 --> 00:49:18,624
A champion of meereen.
691
00:49:18,707 --> 00:49:21,710
They want you to send your own champion
against him.
692
00:49:47,695 --> 00:49:49,488
What is he doing?
693
00:49:49,572 --> 00:49:52,283
I believe he means to...
694
00:49:59,415 --> 00:50:02,877
He says that
we're an army of men without man parts.
695
00:50:03,210 --> 00:50:05,588
He claims you are no woman at all,
but a man who
696
00:50:06,922 --> 00:50:09,049
hides his cock in his own arsehole.
697
00:50:09,550 --> 00:50:12,094
Ignore him, your grace.
These are meaningless words.
698
00:50:12,178 --> 00:50:16,432
They're not meaningless if half the city
you intend to take is listening to them.
699
00:50:19,768 --> 00:50:22,646
I have something to say
to the people of meereen.
700
00:50:23,939 --> 00:50:25,691
First, I will need this one to be quiet.
701
00:50:27,860 --> 00:50:28,861
Do I have a champion?
702
00:50:29,361 --> 00:50:32,364
Allow me this honour, mother of dragons.
703
00:50:32,781 --> 00:50:34,783
I will not disappoint you.
704
00:50:35,242 --> 00:50:36,802
You are the commander of the unsullied.
705
00:50:37,286 --> 00:50:38,787
I cannot risk you.
706
00:50:39,288 --> 00:50:42,625
Your grace, I've won more single combats
than any man alive.
707
00:50:42,708 --> 00:50:44,919
Which is why you must remain by my side.
708
00:50:45,628 --> 00:50:48,923
I've been by your side
longer than any of them, khaleesi.
709
00:50:49,006 --> 00:50:50,591
Let me stand for you today as well.
710
00:50:50,841 --> 00:50:52,551
You are my most trusted advisor,
711
00:50:52,635 --> 00:50:55,512
my most valued general,
and my dearest friend.
712
00:50:55,596 --> 00:50:57,306
I will not gamble with your life.
713
00:50:57,514 --> 00:50:59,934
I was the last to join your army.
714
00:51:00,017 --> 00:51:02,186
I'm not your general
or a member of your queensguard
715
00:51:02,269 --> 00:51:03,669
or the commander of your unsullied.
716
00:51:03,812 --> 00:51:06,982
My mother was a whore. I come from nothing.
717
00:51:07,066 --> 00:51:08,984
I will return to nothing.
718
00:51:10,653 --> 00:51:12,821
Let me kill this man for you.
719
00:51:13,989 --> 00:51:15,366
Very well.
720
00:51:15,449 --> 00:51:16,825
You have quite an audience.
721
00:51:17,826 --> 00:51:20,329
Make it worth their while.
722
00:51:21,413 --> 00:51:23,040
He is very brave, your grace.
723
00:51:23,123 --> 00:51:24,458
Yes, win or lose,
724
00:51:24,792 --> 00:51:26,585
as long as the whole city is watching.
725
00:51:38,847 --> 00:51:40,307
You sure you don't want a horse?
726
00:51:40,724 --> 00:51:42,059
Why would I want a horse?
727
00:51:42,518 --> 00:51:44,645
Horses are faster than men.
728
00:51:45,437 --> 00:51:47,439
Horses are dumber than men.
729
00:53:06,769 --> 00:53:09,271
I am daenerys stormborn.
730
00:53:13,567 --> 00:53:17,237
Your masters may have
told you lies about me,
731
00:53:17,321 --> 00:53:19,365
or they may have told you nothing.
732
00:53:19,615 --> 00:53:20,949
It does not matter.
733
00:53:21,992 --> 00:53:23,952
I have nothing to say to them.
734
00:53:24,661 --> 00:53:26,538
I speak only to you.
735
00:53:28,957 --> 00:53:30,709
First, I went to astapor.
736
00:53:30,834 --> 00:53:32,961
Those who were slaves in astapor,
737
00:53:33,420 --> 00:53:35,589
now stand behind me,
738
00:53:36,715 --> 00:53:37,966
free.
739
00:53:39,468 --> 00:53:41,595
Next I went to yunkai.
740
00:53:41,678 --> 00:53:43,722
Those who were slaves in yunkai,
741
00:53:44,598 --> 00:53:46,809
now stand behind me,
742
00:53:47,684 --> 00:53:48,852
free.
743
00:53:51,313 --> 00:53:53,482
Now I have come to meereen.
744
00:53:54,983 --> 00:53:58,278
I am not your enemy.
745
00:53:58,362 --> 00:54:01,865
Your enemy is beside you.
746
00:54:02,616 --> 00:54:07,329
Your enemy steals and
murders your children.
747
00:54:08,497 --> 00:54:12,626
Your enemy has nothing for you
but chains and suffering
748
00:54:13,001 --> 00:54:14,878
and commands.
749
00:54:17,005 --> 00:54:18,841
I did not bring you commands.
750
00:54:19,925 --> 00:54:21,635
I bring you a choice.
751
00:54:22,845 --> 00:54:26,014
And I bring your enemies what they deserve.
752
00:54:29,017 --> 00:54:30,644
Forward!
753
00:54:42,281 --> 00:54:43,365
Fire!
56400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.