All language subtitles for GTO New year special (2013)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
�EVIREN: RINKURI ICHI
2
00:00:03,187 --> 00:00:06,257
"2012, 31 Aral�k, saat: 23:01"
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,990
Kahretsin! �pi gev�etemiyorum
4
00:00:08,990 --> 00:00:11,495
Ne yapaca��z? B�yle giderse burda �lece�iz
5
00:00:11,490 --> 00:00:12,897
Biliyorum bunu
6
00:00:13,070 --> 00:00:14,910
Bu �ekilde �lmek istemiyorum
7
00:00:14,910 --> 00:00:16,710
Sonumuz b�yle mi olacakt�, Eikichi?
8
00:00:16,710 --> 00:00:19,480
Neden b�yle bir kar��kl�k i�ine d��t�k?
9
00:00:19,480 --> 00:00:23,200
Tam da yeni y�l gelirken
10
00:00:23,207 --> 00:00:24,380
"24 Aral�k"
11
00:00:24,990 --> 00:00:29,914
Mutlu y�llar! Vay!
12
00:00:31,780 --> 00:00:33,460
Ben yapt�m. L�tfen ye. Harika g�r�n�yor!
13
00:00:33,460 --> 00:00:35,130
Vah�i. Etkileyici.
14
00:00:35,130 --> 00:00:37,730
Ryuji-san, yemeklerin harika
15
00:00:37,730 --> 00:00:39,870
De�il mi? Bunun i�in �ok �abalad�m
16
00:00:39,870 --> 00:00:41,590
Mayu-chan, bunu ye, bunuda.
17
00:00:41,590 --> 00:00:44,550
Bu k�zarm�� tavuk harika!! Ger�ekten mi?
18
00:00:44,550 --> 00:00:46,240
Herkes, yeme�e ge�mi� bile!!
19
00:00:46,240 --> 00:00:48,590
Y�lba�� harika!
20
00:00:48,590 --> 00:00:50,380
Yay!!
21
00:00:50,380 --> 00:00:54,460
Tomoko! Hey, Onizuka Hoca nerede?
22
00:00:54,460 --> 00:00:56,700
Bir s�redir etrafta g�r�nm�yordu.
23
00:00:56,700 --> 00:01:00,320
Hey, hey, hey. Tam burday�m
24
00:01:00,320 --> 00:01:02,320
Oh.
25
00:01:02,320 --> 00:01:03,647
Neden ben a�a� olmak zorundayd�m?
26
00:01:03,640 --> 00:01:08,660
Ba�ka se�ene�imiz yoktu. Ryuji-san a�a� olmay� reddetti.
27
00:01:08,660 --> 00:01:10,310
O zaman, neden sen bunu giymedin?
28
00:01:10,310 --> 00:01:11,980
Olmaz. �ok k�t� g�r�n�yordu.
29
00:01:11,980 --> 00:01:14,070
Kim beni itti?
30
00:01:14,070 --> 00:01:15,720
Hareket edemiyorum.
31
00:01:15,720 --> 00:01:18,640
A�a� olarak �ok tatl� g�r�n�yorsun.
32
00:01:18,640 --> 00:01:20,610
Ha ha ha...
33
00:01:20,610 --> 00:01:23,230
Burda, Onizuka. Santa'dan bir hediye
34
00:01:23,230 --> 00:01:25,710
Ha... Ye onu.
35
00:01:25,710 --> 00:01:29,020
Ara tatilde �ok fazla evrak i�i var. Nefret ediyorum.
36
00:01:29,020 --> 00:01:31,490
Bu y�zden, dikkatle k���k k���k hal etmeliyim
37
00:01:31,490 --> 00:01:35,060
�ok e�leniyor olmal�lar.
38
00:01:35,060 --> 00:01:36,720
Neden gitmiyoruz? Evet.
39
00:01:36,720 --> 00:01:39,460
�yice a�.
40
00:01:39,460 --> 00:01:43,010
Kanzaki-san, Onizuka Hoca'y� �ok seviyor.
41
00:01:43,010 --> 00:01:46,300
Gen� k�zlar bug�nlerde �ok cana yak�nlar.
42
00:01:46,300 --> 00:01:51,220
Fuyutsuki Hoca, bu gidi�le ona kar�� kaybedebilir.
43
00:01:51,220 --> 00:01:56,580
Ne yapaca��n� asla bilemezsin.
44
00:02:04,120 --> 00:02:07,270
Birini g�zden ka��rm���z. Ne yap�yoruz?
45
00:02:07,270 --> 00:02:09,110
Ye hocam. A�z�n� a�... Ne i�in?
46
00:02:09,110 --> 00:02:13,030
Ah, Fuyutsuki Hoca, buraya burda bir s�r� yemek var.
47
00:02:13,030 --> 00:02:14,700
Bunu ye hocam. A�z�n� a�.
48
00:02:14,700 --> 00:02:17,900
Bir an �nce bir�ey yapmazsan,
Kanzaki-san onu senden �alacak.
49
00:02:17,900 --> 00:02:20,230
Beni ilgilendirmiyor.
50
00:02:20,230 --> 00:02:22,520
Ah, do�ru. Yapmam gereken biraz i� kalm��t�
51
00:02:22,520 --> 00:02:25,640
Fukuroda Hoca. Benimle gelebilir misiniz?
52
00:02:25,640 --> 00:02:27,710
Um? Ne? Tamam. Burdan gidelim
53
00:02:27,710 --> 00:02:30,280
Burdan, �abuk. Bu yoldan.
54
00:02:30,280 --> 00:02:34,720
Hey, Fuyutsuki Hoca. Hey, um...
55
00:02:34,720 --> 00:02:37,400
Nereye gidiyorsun? Hey.
56
00:02:38,562 --> 00:02:45,562
�EV�REN: RINKURI ICHI
57
00:02:56,900 --> 00:03:00,060
Biri di�erine yap��m��...
58
00:03:00,060 --> 00:03:04,530
Her y�l bu mevsim ger�ekten �z�yor.
59
00:03:04,530 --> 00:03:06,410
B�rak beni!
60
00:03:06,410 --> 00:03:08,100
Dur.
61
00:03:08,100 --> 00:03:10,330
Bekle burada. Hey, sen! Hay�r.
62
00:03:10,330 --> 00:03:14,860
Hey, siz pezevenkler ne yap�yorsunuz?
63
00:03:14,860 --> 00:03:18,010
Ah, ac�d�!
64
00:03:18,010 --> 00:03:24,480
Y�lba��nda ��kma teklifi etmek i�in biraz kaba bir yol de�il mi?
65
00:03:24,480 --> 00:03:26,400
�yi misiniz?
66
00:03:26,400 --> 00:03:29,550
Evet.
67
00:03:35,960 --> 00:03:39,260
Polise kar�� kavga m� istiyorsunuz?
68
00:03:39,260 --> 00:03:41,860
K���msemeyin olan!
69
00:03:44,350 --> 00:03:47,050
Pisliktorbalar�
70
00:03:51,170 --> 00:03:53,810
Ahh!
71
00:03:53,810 --> 00:03:58,122
Bir dahakine hapse gideceksiniz! Anlad�n�z m�!?
72
00:03:58,822 --> 00:04:00,070
�ok te�ekk�r ederim.
73
00:04:00,070 --> 00:04:04,390
Ah, Bir polis olarak sadece g�revimi yapt�m.
74
00:04:04,390 --> 00:04:07,840
Ah, burun kanams�. Eh?
75
00:04:07,840 --> 00:04:12,510
Bunu kullan.
76
00:04:12,510 --> 00:04:14,200
Ho��akal. Eh?
77
00:04:14,200 --> 00:04:16,000
Hay�r. Bekle!
78
00:04:25,560 --> 00:04:30,310
Hey, bekle. L�tfen bekle. Hey, neden?
79
00:04:30,310 --> 00:04:32,970
Sa��m� kestim ve makja�m� de�i�tirdim.
80
00:04:32,970 --> 00:04:35,220
Her�eyi senin istedi�in gibi de�i�tirdim.
81
00:04:35,220 --> 00:04:39,420
�yle ise, neden? Ben... L�tfen benden ayr�lma
82
00:04:43,540 --> 00:04:48,140
�zg�n�m. Benim hatamd�
83
00:04:49,970 --> 00:04:53,020
�ok �zg�n�m.
84
00:04:53,020 --> 00:04:58,040
Hey, bekle. Hatal� oldu�umu s�yledim
85
00:04:58,040 --> 00:05:01,560
Hey, bekle. L�tfen.
86
00:05:01,560 --> 00:05:03,654
Sonunda k�� geldi.
87
00:05:03,854 --> 00:05:05,589
Mutlu bir y�l ge�irdik, de�il mi?
88
00:05:06,200 --> 00:05:09,950
S�n�f�n tekrar e�lenceli olabilece�ini hayal etmemi�tim.
89
00:05:09,950 --> 00:05:13,520
Onizuka sayesinde, herg�n burada olabilirim.
90
00:05:13,520 --> 00:05:15,480
Bu do�ru. Evet.
91
00:05:15,480 --> 00:05:17,140
Burada o kadar fazla yap��may�n.
92
00:05:17,140 --> 00:05:21,950
Ama, Onizuka geldi�inden beri do�ru d�zg�n ders �al��mad�k, �al��t�k m�?
93
00:05:21,950 --> 00:05:24,630
Bu do�ru.
94
00:05:24,630 --> 00:05:27,990
Great Teacher Onizuka!!
95
00:05:30,910 --> 00:05:34,080
�lgilendi�iniz birine �nceden gidip sorun!
96
00:05:37,830 --> 00:05:41,320
Basit�e, kar���kl�k ��kar�yordu
97
00:05:41,320 --> 00:05:44,590
Ama okulu sevmeye ba�lad�m
98
00:05:51,530 --> 00:05:54,100
Ben burdan gidiyorum. Sonra g�r���r�z
99
00:05:54,100 --> 00:05:55,770
Ho��akal. Hey sizler.
100
00:05:55,770 --> 00:05:57,430
Yap��may�n. Sizler... G�z�m �zerinizde.
101
00:05:57,430 --> 00:05:59,650
Tomoko, bundan sonra bir plan�n var m�?
102
00:05:59,650 --> 00:06:01,390
O zaman, herhangi bir yere gidebiliriz?
103
00:06:01,390 --> 00:06:03,160
Gidelim! Ac�kt�m
104
00:06:03,160 --> 00:06:06,060
Miki, gidelim.
105
00:06:06,060 --> 00:06:10,480
Ah, um...
106
00:06:10,480 --> 00:06:14,150
�yi misin? Sorun ne?
107
00:06:14,150 --> 00:06:22,040
Asl�nda, baban tekrar evlenmeyi d���n�yor.
108
00:06:22,040 --> 00:06:23,810
Ayn� yerde �al���yoruz.
109
00:06:23,810 --> 00:06:26,560
�ok iyi bir anne olaca��n� d���n�yorum
110
00:06:26,560 --> 00:06:31,120
Elbette sende onaylarsan.
111
00:06:31,120 --> 00:06:34,920
Bir ara tan��abilir miyiz?
112
00:06:36,660 --> 00:06:39,540
Anl�yorum.
113
00:06:39,540 --> 00:06:44,100
Ama... bu iyi de�il mi?
114
00:06:44,100 --> 00:06:47,400
Ne yap�yorsunuz, Miki, Anko? Gidelim.
115
00:06:47,400 --> 00:06:49,750
Hey, �abuk. gidelim, gidelim.
116
00:06:49,750 --> 00:06:52,550
Gidelim, Miki. Evet.
117
00:06:55,660 --> 00:07:00,800
Onizuka Hoca, Fuyutsuki Hoca i�in ne d���n�yorsunuz?
118
00:07:00,800 --> 00:07:03,820
Ne demek istiyorsun?
119
00:07:03,820 --> 00:07:09,270
San�r�m Fuyutsuki Hoca benden ho�lan�yor.
120
00:07:09,270 --> 00:07:14,251
Hareketleri ile benimle yaln�z kalmaya �al���yor gibi.
121
00:07:15,430 --> 00:07:20,791
K�zlar d���nd���mden daha fazla benden ho�lan�yorlar sanki....
122
00:07:23,320 --> 00:07:24,990
Oh?
123
00:07:24,990 --> 00:07:27,360
Y�l nerdeyse bitecek. Ona ��kma teklif etmelisin
124
00:07:27,360 --> 00:07:29,060
Hay�r, benim i�in sorun yok.
125
00:07:29,060 --> 00:07:32,230
Yapma. Biraz ilerleme kaydetmelisin.
126
00:07:32,230 --> 00:07:35,970
Di�er t�rl� Kanzaki-san onu senden �alabilir.
127
00:07:35,970 --> 00:07:41,120
Bu olabilir ama... �eytanice konu�uyor...
128
00:07:41,120 --> 00:07:45,520
Onizuka Hoca! Hay�r. Bu h�zl� oldu. Haz�r de�ilim.
129
00:07:47,340 --> 00:07:52,530
Burada, Fuyutsuki Hoca. Ha... evet...
130
00:07:52,530 --> 00:07:55,320
Um...um...Onizuka...
131
00:07:55,320 --> 00:07:58,050
Fuyutsuki Hoca, nas�ls�n�z?
132
00:07:58,050 --> 00:08:00,390
Eh, ah, evet.
133
00:08:00,390 --> 00:08:05,702
Ben her sabah kuru bir havlu ile masaj yapar�m.
Bu y�zden k��ta bile �st�me kolsuz giyebilirim.
134
00:08:07,070 --> 00:08:11,608
Ah evet, benimle denemek ister misiniz? Masaj...
135
00:08:11,850 --> 00:08:12,976
Hay�r, bu biraz...
136
00:08:14,650 --> 00:08:17,910
Ah, bu harika. Bir masaj!
137
00:08:17,910 --> 00:08:20,380
Fukuroda Hoca
138
00:08:20,380 --> 00:08:23,700
Bana revirde g�stermeye ne dersiniz?
139
00:08:23,700 --> 00:08:27,720
Mo...Moritaka Hoca! Revirde mi?
140
00:08:27,720 --> 00:08:29,390
Evet. Eh?
141
00:08:29,390 --> 00:08:31,550
Kesinlikle... Evet.
142
00:08:31,550 --> 00:08:34,260
Gidelim mi? Olamaz.
143
00:08:34,260 --> 00:08:37,440
Moritaka Hoca'da m� benden ho�lan�yor?
144
00:08:37,440 --> 00:08:42,150
Fukuroda Hoca. ��p, ��p. Buda ne �imdi.
145
00:08:42,150 --> 00:08:44,550
Masaj he...
146
00:08:51,410 --> 00:08:57,030
�stersen, Sana yard�m edebilirim.
147
00:08:57,030 --> 00:08:59,830
Ah...Olur mu?
148
00:09:04,250 --> 00:09:06,050
Te�ekk�rler.
149
00:09:13,900 --> 00:09:18,990
Aah... Ac�kt�m.
150
00:09:18,990 --> 00:09:22,670
Bug�nlerde do�ru d�zg�n bir�ey yiyemedim. G�c�m kalmad�.
151
00:09:22,670 --> 00:09:26,260
D��arda yemekte �ok pahal�...
152
00:09:26,260 --> 00:09:27,860
�ey...
153
00:09:29,850 --> 00:09:34,420
�stersen, senin i�in bir�eyler pi�irebilirim.
154
00:09:34,420 --> 00:09:36,940
Eh? Yanl�� anlama l�tfen.
155
00:09:36,940 --> 00:09:41,440
Um... D�n biraz fazla sat�n alm��t�m.
156
00:09:41,440 --> 00:09:44,310
�sraf olmas�n diye istersen birlikte yiyebiliriz...
157
00:09:44,310 --> 00:09:47,300
O zaman benim yerimde pi�irebilir misin?
158
00:09:47,300 --> 00:09:49,220
Bittirene kadar yiyece�im.
159
00:09:49,220 --> 00:09:51,450
Eh?
160
00:09:51,450 --> 00:09:53,390
Bu do�ru mu? Evet.
161
00:09:53,390 --> 00:09:56,470
Ah! Eh? Sorun ne?
162
00:09:56,470 --> 00:10:02,130
Saijema ve Ryuji ak�am olmayabilirler. Senin i�in uygun mu?
163
00:10:05,550 --> 00:10:06,790
"Domoto Dershanesi"
164
00:10:06,790 --> 00:10:08,360
"Okul y�netimleri: Domoto Terumasa"
165
00:10:08,360 --> 00:10:14,498
"S�navlara girmekten korkman�za gerek yok. Haz�rs�n�z veya de�ilsiniz, hepsi bu."
166
00:10:15,210 --> 00:10:17,660
"Gelece�iniz kendi elinizde."
167
00:10:17,660 --> 00:10:21,550
Ah... Dersin ilk g�n�nde kar ya�mas�...
168
00:10:21,550 --> 00:10:23,400
S�k�nt�l�.
169
00:10:23,400 --> 00:10:25,250
Naomi ailesi ile Hawai'ye gitti.
170
00:10:25,250 --> 00:10:27,990
Ailenle Hawai tatili !? Onu k�skan�yorum.
171
00:10:27,990 --> 00:10:30,260
Hi�te k�skanm�yorum.
172
00:10:30,260 --> 00:10:32,890
Herkes e�lenirken biz s�k� bir �ekilde ders �al���yoruz.
173
00:10:32,890 --> 00:10:36,450
Kolej s�navlar� nerdeyse ba�lad�. De�il mi Miki?
174
00:10:36,450 --> 00:10:38,650
Um? Um... evet.
175
00:10:41,180 --> 00:10:42,850
�zg�n�m. �yi misiniz?
176
00:10:42,850 --> 00:10:44,620
Evet. �yiyim.
177
00:10:44,620 --> 00:10:47,460
Biraz dalg�nd�m, farkedemedim.
178
00:10:47,460 --> 00:10:50,010
Bende konu�maya dald�m.
179
00:10:50,010 --> 00:10:52,210
Ayn� durumday�z.
180
00:10:54,230 --> 00:10:55,900
Ah, �zg�n�m. Gitmem laz�m.
181
00:10:55,900 --> 00:10:58,890
Ah, evet.
182
00:10:58,890 --> 00:11:02,990
O kimdi? �yi g�r�n�yor.
183
00:11:05,410 --> 00:11:08,460
Yapt�m, ama hepsini anlamad�m. Harika do�rulard�.
184
00:11:13,100 --> 00:11:14,820
Ah, o adam.
185
00:11:14,820 --> 00:11:18,810
Miki'nin �arp��t��� adam. ��retmenmi�.
186
00:11:18,810 --> 00:11:20,370
Herkes.
187
00:11:20,370 --> 00:11:23,290
Bug�nden itibaren ge�ici olarak ��retmeniniz olaca��m.
188
00:11:23,290 --> 00:11:25,300
Ad�m Sanada. Sizinle tan��t���m�z memnun oldum.
189
00:11:25,300 --> 00:11:26,960
�ansl�!
190
00:11:26,960 --> 00:11:30,130
Dersler e�lenceli olaca�a benziyor. Do�ru.
191
00:11:30,130 --> 00:11:31,780
��lemlere ba�layal�m.
192
00:11:31,780 --> 00:11:35,460
Sayfa 85'i a��n "Y�ksek sevye matematik".
193
00:11:35,460 --> 00:11:38,040
Bu y�lda bir �ok �ey oldu, ger�ekten?
194
00:11:38,040 --> 00:11:41,930
Onizuka belas� beni tutup yere vurdu.
195
00:11:41,930 --> 00:11:45,880
Bu ara boyunca yenilenmem laz�m.
196
00:11:47,880 --> 00:11:52,660
Taze Bahar Karurusu hangisiydi? Buldum!
197
00:11:52,660 --> 00:11:55,730
Baba, s�cak suyu kirletme. Bende banyo yapmak istiyorum.
198
00:11:55,730 --> 00:11:58,510
Benden ba�ka kimse kullanmad���ndan su temiz olacakt�r.
199
00:11:58,510 --> 00:12:00,637
Sen girince daha �ok kirleniyor.
200
00:12:00,630 --> 00:12:02,150
Kirleniyor mu?
201
00:12:02,150 --> 00:12:06,050
Ya�l� bir adam ile ayn� suyu kullanamazs�n, de�il mi?
202
00:12:08,390 --> 00:12:12,990
Merhaba? O ne �yle?
203
00:12:12,990 --> 00:12:19,290
Sen, terbiyesizsin. Anlad�m. Ho��akal.
204
00:12:21,850 --> 00:12:23,750
Yoshiko, o kimdi?
205
00:12:23,750 --> 00:12:26,070
Seni alakadar etmez.
206
00:12:26,070 --> 00:12:28,860
Teenager'un k�z� idi.
207
00:12:28,860 --> 00:12:32,260
Ger�ekten. Hi� incelik yok sende. Shii, shii!
208
00:12:36,707 --> 00:12:38,200
"Baban�n do�um g�n�."
209
00:12:40,990 --> 00:12:43,960
Affedersiniz.
210
00:12:43,960 --> 00:12:47,960
Vay. Olduk�a temiz de�il mi?
211
00:12:47,960 --> 00:12:50,600
Evet. Ryuji �ok titiz.
212
00:12:50,600 --> 00:12:53,030
Rahat�na bak. Banyoya kadar gidece�im.
213
00:12:53,030 --> 00:12:54,830
Ah, tamam.
214
00:13:09,050 --> 00:13:11,950
Bu Onizuka Hoca'n�n odas�.
215
00:13:26,670 --> 00:13:30,520
Buras� Saejima'n�n odas�. Benim ki bu.
216
00:13:30,520 --> 00:13:34,420
Oh, Kesinlikle...
217
00:13:34,420 --> 00:13:37,990
Pekala biraz da��n�kt�r.
218
00:13:37,990 --> 00:13:39,810
Vau...
219
00:13:39,810 --> 00:13:42,730
Bende temizleyece�im.
220
00:13:42,730 --> 00:13:45,550
Sorun de�il. Ben temizlerim. Ben hal ederim.
221
00:13:58,920 --> 00:14:00,580
Ka...Kanzaki!
222
00:14:00,580 --> 00:14:02,590
Kanzaki-san. Neden buradas�n?
223
00:14:02,590 --> 00:14:04,490
Nas�l i�eri girdin?
224
00:14:04,490 --> 00:14:06,560
Tel ile a�t�m. Tel mi?
225
00:14:06,560 --> 00:14:07,864
Bana bir anahtar vermedin.
226
00:14:07,860 --> 00:14:09,810
Elbette veremem!
227
00:14:09,810 --> 00:14:11,530
Neden Kanzaki-san burada?
228
00:14:11,530 --> 00:14:14,610
��nk� y�lba�� da ondan.
229
00:14:14,610 --> 00:14:16,930
��te senin i�in, bir hediye.
230
00:14:16,930 --> 00:14:19,950
Hediye mi? A� l�tfen.
231
00:14:19,950 --> 00:14:22,950
Kahretsin
232
00:14:24,640 --> 00:14:29,152
Bu �zel kolye Onizuka Hoca i�in.
233
00:14:31,550 --> 00:14:37,650
Bunu ben yapt�m. Bu y�zden hi� ��karma.
234
00:14:37,650 --> 00:14:40,290
Evet. �znim olmadan ��kar�y�m deme.
235
00:14:40,290 --> 00:14:43,460
Um... Demek aran�zda b�yle bir ili�ki vard�?
236
00:14:43,460 --> 00:14:45,230
Hay�r... Hay�r. Bu do�ru de�il.
237
00:14:45,230 --> 00:14:48,080
Bir hediye daha var.
238
00:14:48,080 --> 00:14:52,220
Di�er hediye de
239
00:14:52,220 --> 00:14:55,840
BEN�M!! Hocam, sevi� benimle.
240
00:14:55,840 --> 00:14:57,840
Neyden bahsediyorsun, Kanzaki-san?
241
00:14:57,840 --> 00:15:01,084
Sen ve Onizuka Hoca bir ��retmen ve ��rencisiniz, de�il mi?
242
00:15:01,280 --> 00:15:04,510
Eh? 16 ya��nda evlenmek yasal.
243
00:15:04,510 --> 00:15:06,670
��retmensiniz; hen�z b�yle �eyleri bilmiyor musunuz?
244
00:15:06,670 --> 00:15:07,958
De�il mi Onizuka Hoca
245
00:15:07,958 --> 00:15:08,725
Sen varya ...
246
00:15:08,850 --> 00:15:11,520
�steri n�betine girdiniz mi? yada, kalsiyum eksikli�iniz mi var?
247
00:15:11,520 --> 00:15:13,170
B�rak beni. �kinizde, hey...
248
00:15:13,170 --> 00:15:15,530
�kiniz de durun. Ellerini �ek.
249
00:15:15,530 --> 00:15:18,730
Eikichi-san, k�zlar kul�b�ne gidiyor muyuz?
250
00:15:22,180 --> 00:15:23,850
Yanl�� anlad�n. De�il...
251
00:15:23,850 --> 00:15:29,010
Seni hain! Hayal k�r�kl���!
252
00:15:29,010 --> 00:15:33,410
S�yledim ya tamamen yanl�� anla��lma!
253
00:15:35,510 --> 00:15:37,610
Bekledi�iniz i�in te�ekk�rler. Kanon-san burada.
254
00:15:37,610 --> 00:15:40,330
Mutlu y�llar.
255
00:15:40,330 --> 00:15:42,950
Akane-san 3. masaya
256
00:15:42,950 --> 00:15:46,790
Uzun zamand�r yoktunuz Bay Ba�kan.
257
00:15:46,790 --> 00:15:51,790
Gelmedi�inizden beri �ok yaln�zd�m.
258
00:15:51,790 --> 00:15:55,630
Bug�n �ok heycanl� olacak.
259
00:15:55,630 --> 00:15:59,590
Y�lba��nda buraya yaln�z gelmek �okta k�t� de�il.
260
00:15:59,590 --> 00:16:02,990
Ho�geldin. Ben Maria.
261
00:16:04,710 --> 00:16:07,340
Sen...
262
00:16:12,280 --> 00:16:16,820
Ah, mendilim.
263
00:16:16,820 --> 00:16:19,040
Olabilir mi?
264
00:16:19,040 --> 00:16:22,240
O polissin?
265
00:16:26,930 --> 00:16:29,120
O kadar da k�t� de�il.
266
00:16:29,120 --> 00:16:32,750
Y�l ba��nda barda yaln�z olmak.
267
00:16:32,750 --> 00:16:35,350
�erefe! �erefe!
268
00:16:39,480 --> 00:16:43,010
Ge�en sefer i�in te�ekk�r ederim.
269
00:16:43,010 --> 00:16:46,610
Namuslu insanlara benzemiyorlard�. Ba�ka bir s�k�nt� m� var?
270
00:16:48,350 --> 00:16:51,590
Bilmiyorum. Sadece bana ba��rd�lar.
271
00:16:51,590 --> 00:16:53,990
Fl�rt?
272
00:16:53,990 --> 00:16:56,390
Kaderleri k�t�d�r.
273
00:16:56,390 --> 00:16:59,810
Maria-chan, sevimlisin. Dikkatli olmal�s�n.
274
00:16:59,810 --> 00:17:04,850
Evet. Saejima-san �ok tatl�.
275
00:17:04,850 --> 00:17:09,270
Bir erkek olarak, do�al bir�eydi
276
00:17:09,270 --> 00:17:12,010
Maria-chan'� koruyaca��m
277
00:17:12,010 --> 00:17:15,880
Buras� �s�nd�. Hey, bekle!
278
00:17:15,880 --> 00:17:18,650
��te.
279
00:17:18,650 --> 00:17:21,450
Ah, Mendil.
280
00:17:21,450 --> 00:17:27,263
Bu mendil...art�k sana ait Saejima san.
281
00:17:28,298 --> 00:17:30,080
Maria-chan.
282
00:17:30,080 --> 00:17:33,900
Erkek arkada��m senin gibi olsayd�...
283
00:17:33,900 --> 00:17:38,350
�ok mutlu olabilirdim.
284
00:17:38,350 --> 00:17:41,220
Ah, �zg�n�m.
285
00:17:41,220 --> 00:17:44,540
Saejima-san �ok ho� bir k�z arkada��n olmal�, de�il mi?
286
00:17:44,540 --> 00:17:47,960
Ne s�yl�yorum...?
287
00:17:49,610 --> 00:17:53,550
�lk kar��la�t���m�zda harika hissetmi�tim.
288
00:17:53,550 --> 00:17:56,350
Ba�layabilir miyiz? �kimiz.
289
00:17:58,500 --> 00:18:00,190
Bu kutsal gecede.
290
00:18:00,190 --> 00:18:03,360
Sonunda, Fuyutsuki Hoca eve gitmek istedi.
291
00:18:03,360 --> 00:18:05,260
Ak�am yeme�i pi�irmeden.
292
00:18:05,260 --> 00:18:07,960
Kanzaki ordayken faydas� olmazd�.
293
00:18:07,960 --> 00:18:09,670
Bu iyi bence. Herkes seni seviyor.
294
00:18:09,670 --> 00:18:13,420
Aptal olma. Kanzaki ��rencim.
295
00:18:13,420 --> 00:18:15,810
�yi ak�amlar. Ho� geldin.
296
00:18:15,810 --> 00:18:19,430
Oh, Katsuragi. Ne yap�yorsun?
297
00:18:19,430 --> 00:18:22,880
Sizinle bir�ey konu�mak istiyordum.
298
00:18:22,880 --> 00:18:25,210
Oh, Ne oldu?
299
00:18:28,620 --> 00:18:30,820
Ah, �zg�n�m. Mesaj.
300
00:18:32,690 --> 00:18:34,390
"Gece klub�nde �imdi
301
00:18:34,390 --> 00:18:36,330
kutsal geceden sexy geceye.
302
00:18:36,330 --> 00:18:38,730
�anlar�m �almaya ba�l�yor
303
00:18:38,730 --> 00:18:41,400
Bu da ne �imdi?
304
00:18:41,400 --> 00:18:43,300
Nedir bu �an z�rval���?
305
00:18:43,300 --> 00:18:46,800
Tamamen sarho� olmal�.
306
00:18:46,800 --> 00:18:50,970
Gidip onu alaca��m. Katsuragi, ba�ka zaman konu�abilir miyiz? �zg�n�m.
307
00:18:50,970 --> 00:18:53,840
Hey, sen. Yapt���m Omurice'yi ye.
308
00:18:53,840 --> 00:18:58,860
Kahretsin. Ah, Miki-chan, bir�eyler i�mek ister misin?
309
00:18:58,860 --> 00:19:03,390
Ah, yok ben gidece�im.
310
00:19:03,390 --> 00:19:07,540
Bunun i�in �zg�n�m. Buraya bir�ey i�in geldin.
311
00:19:07,540 --> 00:19:11,740
S�ylemek istedi�in bir�ey varsa? Evet, do�ru...
312
00:19:17,750 --> 00:19:20,150
Ryuji-san.
313
00:19:22,020 --> 00:19:25,890
Yeni bir aile hakk�nda ne d���n�yorsun?
314
00:19:25,890 --> 00:19:29,590
Eh? Yeni bir aile mi?
315
00:19:31,680 --> 00:19:33,550
D���nmeliyim...
316
00:19:33,550 --> 00:19:37,550
Ah, tamam. �zg�n�m.
317
00:19:37,550 --> 00:19:39,310
B�yle garip bir �ey sordu�um i�in �zg�n�m.
318
00:19:39,310 --> 00:19:42,240
G�r���r�z. Hey, bekle...
319
00:19:56,890 --> 00:19:59,480
Sanada po�tu!
320
00:19:59,480 --> 00:20:01,380
Ne yap�yorsunuz burada?
321
00:20:01,380 --> 00:20:05,180
Ah, eve gidiyorum. Siz?
322
00:20:05,180 --> 00:20:06,970
Evet.
323
00:20:06,970 --> 00:20:08,720
Saejima-san, Yamanote-sen oyununu oynayal�m.
324
00:20:08,720 --> 00:20:11,520
Ba�layal�m.
325
00:20:11,520 --> 00:20:13,820
Utsunomiya. Bu Tochigi.
326
00:20:13,820 --> 00:20:15,590
Do�ru. �ok aptal�m.
327
00:20:15,590 --> 00:20:18,880
Hey, hey, Saejima-kun. Saejima-kun.
328
00:20:18,880 --> 00:20:21,980
Ne halt ediyorsun burada?
329
00:20:21,980 --> 00:20:23,650
Gidelim.
330
00:20:23,650 --> 00:20:25,330
Hen�z olmaz?
331
00:20:25,330 --> 00:20:28,670
Maria, Saejima-san'� �ok sevdi.
332
00:20:28,670 --> 00:20:31,720
Gen� adam. Sizde oturun.
333
00:20:31,720 --> 00:20:34,660
Gen� adam m�? Buraya.
334
00:20:34,660 --> 00:20:38,860
�erefe! �erefe!
335
00:20:44,720 --> 00:20:49,230
Eikichi-san, Maria-chan'dan ho�lan�yorum. Hay�r
336
00:20:49,230 --> 00:20:51,280
Maria-chan ile evlenece�im.
337
00:20:51,280 --> 00:20:53,380
Bende.
338
00:20:53,380 --> 00:20:56,400
Aptallar. Evlilik olaylar�na �yle bir anda karar verilmez.
339
00:20:56,400 --> 00:20:58,420
Birbirinizi tan�mal�s�n�z.
340
00:20:58,420 --> 00:21:00,790
Eikichi-san, k�skan�yorsun, de�il mi?
341
00:21:00,790 --> 00:21:03,520
Aptal, k�skanm�yorum.
342
00:21:03,520 --> 00:21:07,790
Bu adam varya, Onizuka Eikichi.
343
00:21:07,790 --> 00:21:10,286
Eski bir su�lu �imdi ise ��retmenlik yap�yor.
344
00:21:10,280 --> 00:21:11,120
Ger�ekte...
345
00:21:11,921 --> 00:21:13,356
O halen bekar.
346
00:21:14,020 --> 00:21:15,990
De�ilim. Bekar de�ilim.
347
00:21:15,990 --> 00:21:20,160
Ya�as�n bekarl�k! Ya�as�n bekarl�k!
348
00:21:20,160 --> 00:21:22,790
Bekar, bekar, bekar, harika.
349
00:21:22,790 --> 00:21:24,590
Bekar, bekar, bekar, harika. Evet, Evet.
350
00:21:41,650 --> 00:21:44,830
Saejima-san, te�ekk�rler.
351
00:21:44,830 --> 00:21:48,120
Evlendim. Sessiz ol.
352
00:21:48,120 --> 00:21:51,170
Kesinlikle ciddiyim. Anlad�m.
353
00:21:51,170 --> 00:21:54,380
Bay, bay. G�r���r�z. Herneyse...
354
00:21:54,380 --> 00:21:56,180
Ah, i�ren�. Ah, yut onu.
355
00:21:56,180 --> 00:21:58,580
Berbat.
356
00:22:01,350 --> 00:22:05,350
Ger�ekten evlendin mi? O baya ciddiydi.
357
00:22:07,190 --> 00:22:08,790
Elbette.
358
00:22:10,680 --> 00:22:12,780
Yoksa sen...
359
00:22:16,700 --> 00:22:18,350
Elden bir�ey gelmez.
360
00:22:18,350 --> 00:22:21,520
O adam onlar� istemiyordu.
361
00:22:21,520 --> 00:22:26,520
Saejima-san �ok nazik biri. Onlarla ilgilenece�ine eminim
362
00:22:28,190 --> 00:22:29,850
Eminim...
363
00:22:34,930 --> 00:22:37,220
Maria...
364
00:22:37,220 --> 00:22:39,960
Eikichi-san, �una bak.
365
00:22:39,960 --> 00:22:42,220
Maria-chan'dan mesaj
366
00:22:42,220 --> 00:22:43,880
"Ge�en gece e�lenceliydi.
367
00:22:43,880 --> 00:22:45,880
B�t�n g�n Saejima-san'� d���n�yorum.
368
00:22:45,880 --> 00:22:47,580
Bug�n gelebilir misin?
369
00:22:47,580 --> 00:22:50,130
Sana evlenme ka��d�n� verece�im. �p�c�k. Maria."
370
00:22:50,130 --> 00:22:51,970
Biliyordum! Bu kar��la�ma kaderdi.
371
00:22:51,970 --> 00:22:54,790
Maria-chan ile kar��la�t���mdan beri bu hisleri bast�ram�yorum.
372
00:22:54,790 --> 00:22:58,110
Ne kader kar��la�mas�ym��? �ok h�zl� de�il miydi?
373
00:22:58,110 --> 00:23:00,180
Bu nedenle kaderdir.
374
00:23:00,180 --> 00:23:03,930
Sonunda burada. Bahar�m.
375
00:23:03,930 --> 00:23:08,380
Zaman geldi. Gidiyorum �imdi.
376
00:23:08,380 --> 00:23:11,980
Hey, hey, hey! �ahane!
377
00:23:14,470 --> 00:23:17,040
Tamam�yla ��ld�rd�.
378
00:23:17,040 --> 00:23:20,010
�yi de�il mi? Arkada��n ad�na mutlu olmal�s�n.
379
00:23:20,010 --> 00:23:25,910
Onun i�in sevindim, ama biraz h�zl� oldu sanki...?
380
00:23:27,623 --> 00:23:29,625
"G�nd�z A��k Kl�p"
381
00:23:30,040 --> 00:23:31,760
Hey, hey, sak�n...
382
00:23:31,760 --> 00:23:34,530
bana kaderini barda arayaca��n� s�yleme? Daha g�n ortas�nday�z.
383
00:23:35,098 --> 00:23:38,480
Saejima bir k�z arkada� yapabildi.
384
00:23:38,480 --> 00:23:42,300
Kaderimde olan biri g�n ortas�nda dahi orda olabilir.
385
00:23:42,300 --> 00:23:44,820
Hey, hey, yeter bekle. Emin misin?
386
00:23:44,820 --> 00:23:49,580
��retmenin b�yle ��pheli bir yere g�n ortas�nda girmesi.
387
00:23:49,580 --> 00:23:55,410
E�er bu vidyoyu ba���retmene g�sterirsem, senin i�in b�y�k sorun olacakt�r.
388
00:23:55,410 --> 00:23:59,130
Bana sahipsin. B�yle yerlere girmene gerek yok.
389
00:23:59,130 --> 00:24:01,720
Burda oldu�umu nas�l bilebildin?
390
00:24:01,720 --> 00:24:05,370
A�k radar�m her�eyi g�r�r.
391
00:24:05,370 --> 00:24:08,360
Bir �akada olsa bu �ocuk s�yleyince korkutucu oluyor.
392
00:24:08,360 --> 00:24:09,960
Evet.
393
00:24:16,850 --> 00:24:19,340
Katsuragi-san?
394
00:24:19,340 --> 00:24:20,940
Sanada-po�tu.
395
00:24:23,060 --> 00:24:26,600
�yi misin? �zg�n gibisin.
396
00:24:26,600 --> 00:24:27,650
Aha
397
00:24:28,650 --> 00:24:34,050
Sorun ne? �stersen seni dinleyebilirim.
398
00:24:36,370 --> 00:24:40,070
Anl�yorum. Baban yeniden evleniyor.
399
00:24:42,230 --> 00:24:46,870
Annem �ld���nde daha orta okuldayd�m.
400
00:24:46,870 --> 00:24:51,250
O zamandan beri sadece babamlayd�m.
401
00:24:51,250 --> 00:24:53,860
Ama ge�enlerde...
402
00:24:53,860 --> 00:24:57,310
Beni onlarla tan��t�rmak istedi�ini s�yledi.
403
00:24:57,310 --> 00:24:59,910
�kinci evlili�ine kar�� m�s�n?
404
00:24:59,910 --> 00:25:03,000
Um... Bilmiyorum.
405
00:25:03,000 --> 00:25:06,080
Babam�n mutlu olmas�n� istiyorum.
406
00:25:06,080 --> 00:25:09,000
Fakat di�er yan�m inat�� oluyor.
407
00:25:09,000 --> 00:25:11,590
Ne yapmal�y�m bilemiyorum.
408
00:25:11,590 --> 00:25:15,400
Hen�z anlamaman normal.
409
00:25:15,400 --> 00:25:16,000
Eh?
410
00:25:16,933 --> 00:25:22,171
Ger�ekte, kar���k bir aile ortam�nda b�y�d�m.
411
00:25:24,350 --> 00:25:26,820
Babam kat� yap�l� biridir.
412
00:25:26,820 --> 00:25:30,280
O�ullar�n�n g�zlerine bakmaz.
413
00:25:30,280 --> 00:25:35,310
�vey annem ve karde�imle zor zamanlar ge�irdim.
414
00:25:35,310 --> 00:25:37,610
O zaman ne yapmam gerekti�ini bilmiyordum.
415
00:25:40,300 --> 00:25:42,500
�imdi bile ne yapmam gerekti�ini bilmiyorum.
416
00:25:44,610 --> 00:25:49,630
Ama, bir �ekilde hal ediyorum.
417
00:25:49,630 --> 00:25:52,700
B�yle �eylerden ka�maman gerekti�ini d���n�yorum
418
00:25:52,700 --> 00:25:57,300
Kalbinde cevab� bulana kadar kendi haline b�rakmal�s�n.
419
00:25:59,340 --> 00:26:01,070
Ne zaman istersen yine konu�abiliriz.
420
00:26:01,070 --> 00:26:03,480
Evet.
421
00:26:03,480 --> 00:26:06,080
Buda ne demek? Bilmiyorum
422
00:26:06,080 --> 00:26:08,950
Kahve i�in te�ekk�rler. �nemli de�il.
423
00:26:08,950 --> 00:26:10,780
G�r��mek �zere. Tamam.
424
00:26:10,780 --> 00:26:12,380
Evet.
425
00:26:16,170 --> 00:26:21,210
Ah, Miki ne zaman ayarlad�? �yi g�r�n�yorlar.
426
00:26:24,550 --> 00:26:29,250
L�tfen, Sanada-po�tu.
427
00:26:43,370 --> 00:26:47,250
Evlenme ka��d�...Biraz gerginim.
428
00:26:52,660 --> 00:26:57,550
E�lenceli bir g�n beni bekliyor olmal�.
429
00:26:57,550 --> 00:27:00,580
Oh, c�k.
430
00:27:00,580 --> 00:27:04,690
Ah, k�t�.
431
00:27:12,430 --> 00:27:15,030
Hmm? Kimse yok mu...
432
00:27:23,420 --> 00:27:26,820
Rahats�zl�k i�in �zg�n�m!
433
00:27:31,400 --> 00:27:33,400
Maria-chan?
434
00:27:35,170 --> 00:27:37,470
Maria-chan.
435
00:27:50,370 --> 00:27:52,130
Burada! Wow!
436
00:27:52,130 --> 00:27:54,220
Zaten doldurulmu�. �yi.
437
00:27:54,220 --> 00:27:56,560
Buray� doldurmam ve imza atmam gerekli...
438
00:27:56,560 --> 00:27:58,590
Ondan sonra Maria-chan ile onu, bunu ve �unu yapabiliriz...
439
00:28:19,950 --> 00:28:22,050
Eh?
440
00:28:22,318 --> 00:28:24,520
"Sevgili Saejima-san, bundan sonra bu �ocuklar�n babas� sensin. Sayg�lar�mla. Maria."
441
00:28:25,300 --> 00:28:29,300
Neeeeeeeee!?
442
00:28:31,240 --> 00:28:33,060
Bu nedenle...
443
00:28:33,060 --> 00:28:36,040
Bebeklerini b�rakt�. ��te.
444
00:28:36,040 --> 00:28:38,250
Neeeeeee!?
445
00:28:38,250 --> 00:28:40,920
�ocuklar� m� vard�? Onlarla ne yapacaks�n?
446
00:28:40,920 --> 00:28:43,650
Onlar gelecekteki e�imin �ocuklar�...
447
00:28:43,650 --> 00:28:45,450
Bu durumda benim oluyorlar
448
00:28:45,450 --> 00:28:47,610
B�yle �eyleri tart��man�n zaman� de�il, bunlar ne olacak?
449
00:28:47,610 --> 00:28:49,290
Sorun de�il.
450
00:28:49,290 --> 00:28:51,760
Mari-chan bir s�r� �ocuk e�yas� b�rakt�.
451
00:28:51,760 --> 00:28:53,410
O kad�n varya!
452
00:28:53,410 --> 00:28:55,350
Ah, a�l�yor.
453
00:28:55,350 --> 00:28:58,450
L�tfen, a�latma onlar�.
454
00:28:58,450 --> 00:29:01,120
Ba��r�yorsun ondan. Ama...
455
00:29:01,120 --> 00:29:03,390
��te, i�te, g�ld�r�n
456
00:29:03,390 --> 00:29:06,360
Bana verme.
457
00:29:06,360 --> 00:29:09,750
��te. hay�r, ah!
458
00:29:09,750 --> 00:29:12,280
Eh? Ne? Ne? Ne oluyor?
459
00:29:12,280 --> 00:29:14,450
Aizawa sorunumuz var.
460
00:29:14,450 --> 00:29:17,190
Ac�kt�lar m�? A�lar m�?
461
00:29:17,190 --> 00:29:19,320
Hey, Ryuji, Omurice gibi bir�eyler yap.
462
00:29:19,320 --> 00:29:20,970
Aptal!
463
00:29:20,970 --> 00:29:23,190
Bir �ey kokmuyor mu?
464
00:29:26,760 --> 00:29:30,000
Ah, bu s��m��, s��m��! s��m�� m�?
465
00:29:30,000 --> 00:29:31,870
Hey, Ne yapca��z bununla?
466
00:29:31,870 --> 00:29:33,990
Bezleri unutmu�um.
467
00:29:33,990 --> 00:29:35,590
Ne yap�yorsun...
468
00:29:37,660 --> 00:29:39,310
Aah, aptal Saejima...
469
00:29:39,310 --> 00:29:42,480
Bu y�zden �ok h�zl� oldu dedim. O Aptal.
470
00:29:42,480 --> 00:29:45,370
Bunun i�in �ok ge�.
471
00:29:45,370 --> 00:29:50,020
S�t nas�l haz�rlan�r?
472
00:29:50,020 --> 00:29:52,020
Uchiyamada ba���retmen!
473
00:29:56,310 --> 00:30:00,270
Uchiyamada ba���retmen! Oh, Onizuka.
474
00:30:00,270 --> 00:30:02,470
Niye b�yle gizleniyorsunuz?
475
00:30:04,220 --> 00:30:08,110
Gen� kad�nlar� m� izliyorsunuz... Sap�k m�s�n�z?
476
00:30:08,110 --> 00:30:10,126
Hay�r. O benim k�z�m.
477
00:30:10,120 --> 00:30:11,961
Eh? Hangisi?
478
00:30:11,990 --> 00:30:13,400
�u.
479
00:30:13,500 --> 00:30:18,220
Ah, �ok tatl� size hi� benzemiyor.
480
00:30:18,220 --> 00:30:22,950
Bu g�nlerde bir erkekten telefonlar al�yordu.
481
00:30:22,950 --> 00:30:25,760
Bir baba olarak endi�elendim.
482
00:30:25,760 --> 00:30:27,309
Ne, b�yle bir�ey i�in
483
00:30:27,810 --> 00:30:29,245
B�yle bir�ey diyerek neyi kastediyorsun?
484
00:30:30,250 --> 00:30:34,080
Meraktan fiziksel bir ili�kiye girip
485
00:30:34,080 --> 00:30:36,650
ondan sonra evlenmeden gebe kal�rsa her�ey bitter.
486
00:30:36,650 --> 00:30:39,150
Ona b�yle bir�ey olursa.
487
00:30:39,150 --> 00:30:42,060
Ben... Ben...
488
00:30:42,060 --> 00:30:44,590
Sakin olun, ba���retmen.
489
00:30:44,590 --> 00:30:48,810
K�z�n�za daha fazla inanamaz m�s�n�z?
490
00:30:48,810 --> 00:30:52,600
Bak�n kravat bak�yor. Bu sizin i�in olabilir?
491
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
Benim i�in?
492
00:30:54,370 --> 00:30:56,138
Gen� k�zlar kravat al�yorsa...
493
00:30:56,370 --> 00:30:59,570
do�al olarak bu bir yeti�kin i�in olmal� de�il mi?
494
00:30:59,570 --> 00:31:02,460
Olabilir mi... do�um g�n�m i�in?
495
00:31:02,460 --> 00:31:04,580
Bu iyi de�il mi? Ba���retmen.
496
00:31:04,580 --> 00:31:08,900
Onizuka-kun, Aizawa-kun, Te�ekk�rler.
497
00:31:08,900 --> 00:31:10,590
�nemli bir�ey hat�rlad�m.
498
00:31:10,590 --> 00:31:15,690
Do�ru. Bir baba k�z�na g�venmese ne yapar.
499
00:31:15,690 --> 00:31:17,860
Te�ekk�rler.
500
00:31:17,860 --> 00:31:18,860
Te�ekk�r...
501
00:31:18,860 --> 00:31:20,860
"Bebek ile nas�l ilgilenilir"
502
00:31:22,700 --> 00:31:27,450
Yoksa... Sizin uygunsuz bir ili�kiniz olamaz de�il mi?
503
00:31:27,450 --> 00:31:29,790
Hay�r, Bu do�ru de�il.
504
00:31:29,790 --> 00:31:31,490
Hey, Onizuka!!
505
00:31:40,400 --> 00:31:43,080
Oh, sizde mi geldiniz?
506
00:31:43,080 --> 00:31:44,850
Miyabi-chan'dan duyduk.
507
00:31:44,850 --> 00:31:48,140
Bebekler Onizuka ile sefil olacaklard�.
508
00:31:48,140 --> 00:31:49,810
Bu da ne demek?
509
00:31:49,810 --> 00:31:51,760
Ama �ok yard�m�n�z dokur.
510
00:31:51,760 --> 00:31:54,130
S�cak!
511
00:31:54,130 --> 00:31:56,000
Su �ok s�cak, Tomoko. Eh?
512
00:31:56,000 --> 00:31:57,720
Bu �ekilde ayarlamal�s�n.
513
00:31:57,720 --> 00:31:59,400
�zg�n�m, Fujiyoshi-kun.
514
00:31:59,400 --> 00:32:01,290
Bu arada, Miki'yi g�remedim...
515
00:32:01,290 --> 00:32:04,420
Arad�m ama ula�amad�m
516
00:32:04,420 --> 00:32:06,320
Miki-chan nereye gitmi� olabilir?
517
00:32:06,320 --> 00:32:08,690
Yoksa...
518
00:32:10,600 --> 00:32:12,630
Ne oldu? Bir�ey mi biliyorsunuz?
519
00:32:12,630 --> 00:32:14,570
S�ylemem.
520
00:32:14,570 --> 00:32:17,620
Ne o? S�ylemiyorlar.
521
00:32:17,620 --> 00:32:18,620
K�zd�rma beni. Ah, Kusano, Kusano...
522
00:32:18,620 --> 00:32:22,760
Bir anne �ocuklar�n� b�rak�p nereye gider?
523
00:32:22,760 --> 00:32:25,194
Onlar� s�rekli burada tutamay�z Saejima.
524
00:32:26,440 --> 00:32:29,900
Mari-chan'n�n bir nedeni olmal�.
525
00:32:29,900 --> 00:32:32,470
Puff. Daha ne kadar bu bo� �eyleri s�ylemeye devam edeceksin?
526
00:32:32,470 --> 00:32:35,304
Saati gelmek �zere. Neden kl�be gidip etraftaki k�zlara sormuyorsun?
527
00:32:41,060 --> 00:32:44,130
�ocuklar�n� sana b�rakaca�� belliydi.
528
00:32:44,130 --> 00:32:45,800
En derin taziyelerimle...
529
00:32:45,800 --> 00:32:47,470
Taziye?
530
00:32:47,470 --> 00:32:51,390
Maria uzun zamand�r �ocuklar�ndan kurtulmak i�in birini ar�yordu.
531
00:32:51,390 --> 00:32:54,470
Ne demek istiyorsun?
532
00:32:54,470 --> 00:32:56,670
Bir adam.
533
00:32:56,670 --> 00:32:59,840
Unutamad��� bir adam i�in.
534
00:32:59,840 --> 00:33:05,300
Bu adam s�zde ���zlerin babas�.
535
00:33:05,300 --> 00:33:09,170
Maria �ocuklar� yerine bir adam� se�ti.
536
00:33:09,170 --> 00:33:11,720
Bu y�zden Saejima'n�n �st�ne b�rakt�.
537
00:33:11,720 --> 00:33:13,840
Bu ihmal edilme de�il mi?
538
00:33:13,840 --> 00:33:16,380
Haberlerde devaml� olur.
539
00:33:16,380 --> 00:33:18,980
Gen� ebeveynler taraf�ndan ihmal edilen �ocuklar.
540
00:33:21,400 --> 00:33:23,750
�stemiyorsan�z, onlar� bir kuruma verin.
541
00:33:23,750 --> 00:33:25,540
Bu en iyisi olacakt�r.
542
00:33:25,540 --> 00:33:27,470
�aka m� yap�yorsun?
543
00:33:27,470 --> 00:33:29,640
Bu kadar yeterli de�il mi?
544
00:33:29,640 --> 00:33:33,930
A��l�� i�in haz�rlanmam�z laz�m. ��kabilir misiniz l�tfen?
545
00:33:33,930 --> 00:33:37,270
Hadi. Hey.
546
00:33:37,270 --> 00:33:38,870
�abuk.
547
00:33:42,270 --> 00:33:44,360
Sorun ne, pezevenk?
548
00:33:54,700 --> 00:34:00,700
Bir adam i�in �ocuklar�n� terkediyor. Bu ger�ek mi?
549
00:34:11,590 --> 00:34:14,390
Ah, geliyorlar.
550
00:34:18,460 --> 00:34:22,010
Miki, bu Tachibana Yuko-san.
551
00:34:22,010 --> 00:34:24,670
Ben Tachibana Yuko.
552
00:34:24,670 --> 00:34:29,820
Miki-chan, seninle tan��may� sab�rs�zl�kla bekliyordum.
553
00:34:29,820 --> 00:34:32,660
Bu o�lum, Daisuke. Selam ver.
554
00:34:32,660 --> 00:34:37,660
Merhaba. Merhaba.
555
00:34:37,660 --> 00:34:40,200
Gidelim.
556
00:34:40,200 --> 00:34:43,080
Y�ksek!
557
00:34:43,080 --> 00:34:45,740
Wha~! D���yor!
558
00:34:45,740 --> 00:34:49,260
Daisuke, fazla heycanlanma.
559
00:34:49,260 --> 00:34:52,840
Silindir gibi!
560
00:34:56,630 --> 00:35:01,090
Miki-chan, gidelim.
561
00:35:01,090 --> 00:35:02,690
Tamam.
562
00:35:05,790 --> 00:35:09,180
Leziz!! �yi mi?
563
00:35:09,180 --> 00:35:10,980
Buyur.
564
00:35:13,510 --> 00:35:16,031
L�tfen utanma. �stedi�in kadar ye.
565
00:35:16,331 --> 00:35:17,566
Tamam.
566
00:35:19,890 --> 00:35:24,210
Bekle! Orda dur. Hadi!
567
00:35:25,880 --> 00:35:27,630
Oh, say�.
568
00:35:27,630 --> 00:35:30,680
G�zel at��.
569
00:35:30,680 --> 00:35:35,450
Harika. Yetenekli olmal�s�n.
570
00:35:37,670 --> 00:35:41,730
�zg�n�m, bu top. Hadi.
571
00:35:58,730 --> 00:36:00,400
Yava� ol.
572
00:36:00,400 --> 00:36:03,260
Boynuna dikkat et.
573
00:36:03,260 --> 00:36:05,750
Az kald� bittecek.
574
00:36:09,920 --> 00:36:13,540
"Katsuragi Miki"
575
00:36:35,730 --> 00:36:37,520
Merhaba?
576
00:36:37,520 --> 00:36:41,390
Sorun ne? Sesin k�t� geliyor.
577
00:36:41,390 --> 00:36:44,270
Sanada-po�tu.
578
00:36:44,270 --> 00:36:48,910
Miki-chan yaln�z kal�rsa �z�l�r�m.
579
00:36:48,910 --> 00:36:52,380
Neden? Nas�l bilebilirsin?
580
00:36:52,380 --> 00:36:54,780
Arkanday�m.
581
00:37:03,610 --> 00:37:06,510
Sorun nedir? Yanl�� bir �ey mi oldu?
582
00:37:12,200 --> 00:37:16,200
Benimle gelmek ister misin?
583
00:37:16,200 --> 00:37:18,040
Nereye?
584
00:37:18,040 --> 00:37:21,760
Benzer sorunlar� olan �ocuklar�n topland��� bir yer.
585
00:37:21,760 --> 00:37:25,730
Orada sakinkle�irsin.
586
00:37:25,730 --> 00:37:28,630
Gidelim.
587
00:37:28,630 --> 00:37:30,280
Tamam.
588
00:37:30,280 --> 00:37:32,980
Bay, bay. Dikkatli ol.
589
00:37:37,630 --> 00:37:39,330
Miki?
590
00:37:41,330 --> 00:37:45,330
��k�yorlar m�. �yi.
591
00:38:00,160 --> 00:38:03,850
Buras� m�? Evet.
592
00:38:03,850 --> 00:38:06,590
Oraya gidelim. Arkada�lar�m bekliyor.
593
00:38:21,050 --> 00:38:24,810
Millet, bu arkada��m Miki-chan.
594
00:38:24,810 --> 00:38:29,110
Memnun oldum.
595
00:38:30,830 --> 00:38:32,730
Nas�l bir yer buras�?
596
00:38:32,730 --> 00:38:34,630
Nas�l tarif edeyim...
597
00:38:34,630 --> 00:38:38,567
Aileleri ile ve okul ile sorunlar� olanlar�n geldi�i bir yer.
598
00:38:38,700 --> 00:38:41,820
Bar�nak gibi.
599
00:38:44,110 --> 00:38:46,080
Neden onlarla tan��m�yorsun?
600
00:38:46,080 --> 00:38:47,680
Tamam.
601
00:38:49,700 --> 00:38:52,480
�yi ak�amlar. �yi ak�amlar.
602
00:39:11,250 --> 00:39:11,800
Hey, karde�.
603
00:39:12,190 --> 00:39:13,168
Evet.
604
00:39:14,190 --> 00:39:16,790
�u g�zl�kl� �ocuk ders mi �al���yor...
605
00:39:20,700 --> 00:39:22,800
Kesinlikle.
606
00:39:26,800 --> 00:39:28,600
Siz �a��r�ld�n�z.
607
00:39:33,160 --> 00:39:35,360
L�tfen. Bekledi�iniz i�in te�ekk�rler.
608
00:39:37,130 --> 00:39:40,130
Memnun oldum. Bende.
609
00:39:43,820 --> 00:39:45,470
Gidelim.
610
00:39:51,790 --> 00:39:54,543
Baya bir kazan� sa�lad�k de�il mi Sanada-po�tu?
611
00:39:54,550 --> 00:39:58,120
B�yle s�yleme.
612
00:39:58,120 --> 00:40:02,320
Ben sadece gidecek yeri olmayan k�zlara yer veriyorum.
613
00:40:04,219 --> 00:40:12,794
Kar��l���nda onlarla yatmak isteyen adamlara sat�yorum.
614
00:40:14,062 --> 00:40:15,197
Yar� yar�ya de�il mi?
615
00:40:15,900 --> 00:40:19,401
Zavall� k�zlar�n r�yalar�n� ger�ek yap�yorum.
616
00:40:29,480 --> 00:40:32,980
Kl�p �al��anlar�n�n dediklerine g�re...
617
00:40:32,980 --> 00:40:35,540
Saejima tamamen o kad�n taraf�ndan aldat�ld�.
618
00:40:35,540 --> 00:40:38,820
Halen onun kaderimdeki kad�n oldu�una inan�yorum.
619
00:40:38,820 --> 00:40:40,470
Ba�ka bir adam i�in ���zleri att�yor.
620
00:40:40,470 --> 00:40:43,240
Sen halen b�yle bir kad�na inan�yor musun?
621
00:40:43,240 --> 00:40:46,130
�yle biri de�il o.
622
00:40:46,130 --> 00:40:48,120
S�yleyebilirim.
623
00:40:48,120 --> 00:40:51,666
Halen �ocuklar�n� seviyor.
624
00:40:52,667 --> 00:40:53,668
Bu y�zden...
625
00:40:54,170 --> 00:40:56,360
L�tfen bana yard�m edin.
626
00:40:56,360 --> 00:40:58,660
Onlar� kuruma teslim etmeyin.
627
00:40:58,660 --> 00:41:02,460
Eikichi-san, Ryuji-san. L�tfen.
628
00:41:05,300 --> 00:41:09,040
Aramaya gidece�im.
629
00:41:09,040 --> 00:41:11,590
Hey, hey Saejima, hey!
630
00:41:11,590 --> 00:41:16,590
Off... Ne yapacak b�yle?
631
00:41:16,590 --> 00:41:18,510
Onizuka Hoca.
632
00:41:18,510 --> 00:41:21,970
Ne, ne ne...
633
00:41:21,970 --> 00:41:22,831
Ne oldu?
634
00:41:22,831 --> 00:41:24,866
Miki d�nden beri eve gitmemi�.
635
00:41:25,300 --> 00:41:26,440
Katsuragi mi?
636
00:41:26,440 --> 00:41:28,690
Miki'nin babas�ndan telefon ald�k.
637
00:41:28,690 --> 00:41:31,590
D�n geceden beri yokmu�.
638
00:41:31,590 --> 00:41:34,780
Miki, babas� yeniden evlence�i i�in kendini iyi hissetmiyordu.
639
00:41:34,780 --> 00:41:36,044
Bununla ilgili bir�eyler olmu� olabilir.
640
00:41:36,050 --> 00:41:38,280
Babas�n�n yeni e�i....
641
00:41:39,170 --> 00:41:43,090
Bu y�zden buraya konu�maya geldi...
642
00:41:43,090 --> 00:41:46,060
Katsuragi... Bildi�iniz bir�ey var m�?
643
00:41:46,060 --> 00:41:48,880
Ge�en g�rd�m.
644
00:41:48,880 --> 00:41:51,430
Miki, dershane ��retmeni ile y�r�yordu
645
00:41:51,430 --> 00:41:54,450
Bir s�redir Miki ve Sanada-po�tu yak�nla��yorlard�.
646
00:41:54,450 --> 00:41:56,480
��kt�klar�n� san�yorduk.
647
00:41:56,480 --> 00:41:59,180
Bir dershane ��retmeni...?
648
00:42:12,790 --> 00:42:14,870
Buda nedir?
649
00:42:14,870 --> 00:42:18,230
Yeni yerin.
650
00:42:18,230 --> 00:42:20,760
S�ylemedim mi?
651
00:42:20,760 --> 00:42:24,210
Gidecek yerleri olmayan k�zlar yer i�in yer ayarl�yorum.
652
00:42:24,210 --> 00:42:27,590
Bu yer kazan� sa�lamak i�indir.
653
00:42:27,590 --> 00:42:31,210
Ayu-chan, Megumi-chan, siz �a��r�ld�n�z.
654
00:42:36,210 --> 00:42:40,330
Kolay. Sana kalacak yer veriyorum.
655
00:42:40,330 --> 00:42:43,050
Sende bunu v�cudunla �d�yorsun.
656
00:42:43,050 --> 00:42:44,720
Kolay de�il mi?
657
00:42:44,720 --> 00:42:48,590
Hay�r. B�yle yerde kalamam
658
00:42:48,590 --> 00:42:50,690
B�rak�n beni.
659
00:42:52,610 --> 00:42:54,650
Gitmene izin vermem.
660
00:43:04,420 --> 00:43:08,020
Gidince ne yapmay� planl�yorsun?
661
00:43:09,730 --> 00:43:13,842
Baban yeni e�i ve onun o�lu ile mutlu bir aile planl�yor.
662
00:43:13,950 --> 00:43:16,320
�yle bir yere nas�l d�nersin?
663
00:43:16,320 --> 00:43:19,720
Onlara s�k�nt� olacak.
664
00:43:19,720 --> 00:43:22,420
�stenmiyorsun.
665
00:43:24,140 --> 00:43:26,930
Bu senin tek yerin.
666
00:43:26,930 --> 00:43:30,130
Ben ve m��teriler seni istiyoruz.
667
00:43:30,130 --> 00:43:33,550
Sadece burada isteniyorsun.
668
00:43:46,000 --> 00:43:47,442
Ayr�ld�?
669
00:43:48,000 --> 00:43:51,450
�ki ay gibi k�sa s�re i�in ��retmen olarak tahsis edilmi�ti.
670
00:43:51,450 --> 00:43:55,270
Ah, Bayan, bana adresini s�yleyebilir misiniz?
671
00:43:55,270 --> 00:43:56,200
�yle bir�ey yok...
672
00:43:56,351 --> 00:43:58,019
Neden olmas�n? L�tfen.
673
00:44:00,310 --> 00:44:02,110
�ekil.
674
00:44:02,110 --> 00:44:04,910
L�tfen.
675
00:44:07,120 --> 00:44:09,590
Sadece adres tamam m�?
676
00:44:09,590 --> 00:44:10,265
Evet.
677
00:44:11,199 --> 00:44:15,203
Tuhaf bir adres ve baya meraklanm��t�m...
678
00:44:17,460 --> 00:44:18,873
Adresi bir kl�p?
679
00:44:18,870 --> 00:44:22,030
Adresin tuhaf oldu�unu d���nm��t�m.
680
00:44:22,030 --> 00:44:24,279
Y�netim taraf�ndan tavsiye edilmi�ti.
681
00:44:25,420 --> 00:44:27,220
B�yle bir adam neden ��retmenlik yaps�n?
682
00:44:27,220 --> 00:44:28,149
Daha fazlas�n� s�yleyemem...
683
00:44:29,020 --> 00:44:31,830
�ekil.
684
00:44:31,830 --> 00:44:33,100
L�tfen.
685
00:44:33,100 --> 00:44:33,521
Evet.
686
00:44:35,280 --> 00:44:38,600
Ger�ek �u ki... Bu sadece bir s�ylenti...
687
00:44:38,600 --> 00:44:45,340
Sanada-pu�to y�neticinin metresesinin o�lu olabilir.
688
00:44:45,340 --> 00:44:48,360
S�navlardan korkman�z i�in hi�bir neden yok.
689
00:44:48,360 --> 00:44:52,180
Haz�rs�n�z yada de�ilsiniz. Hepsi bu
690
00:44:52,180 --> 00:44:54,800
Gelece�iniz kendi elinizde.
691
00:44:54,800 --> 00:44:57,500
Denerseniz, ba�arabilirsiniz.
692
00:44:59,250 --> 00:45:02,590
Bir metresin o�lu.
693
00:45:02,590 --> 00:45:04,240
Bunun anlam� Sanada-pu�to...
694
00:45:04,240 --> 00:45:07,390
"Domoto Kazuyuki" diye �a��r�lmas� gerekir.
695
00:45:07,390 --> 00:45:09,060
Ne? Bir�eyler biliyorsun, Ryuji?
696
00:45:09,060 --> 00:45:13,094
Evet. Domoto Kazuyuki, Jotou �niversite'sinde etkinlik daire ba�kan� olmu�tu.
697
00:45:14,080 --> 00:45:18,767
Daha sonra ise ailesinin yasad��� fuhu� i�leri y�r�tt��� s�ylentisi vard�.
698
00:45:20,310 --> 00:45:22,580
Bir tan�d���m s�ylenti y�z�nden hemen �ekildi.
699
00:45:22,580 --> 00:45:24,550
Daha sonra sessizce biraz ara�t�rma yapt�m.
700
00:45:24,550 --> 00:45:27,480
T�m bunlara ra�men para ile �stleri �rt�ld�.
701
00:45:27,480 --> 00:45:31,720
Sanada-pu�to. Jotou �niversitesi mezunuydu san�r�m
702
00:45:31,720 --> 00:45:35,370
Soyad�n� annesinden alm�� olabilir.
703
00:45:35,370 --> 00:45:39,954
Evet. Domoto sadece dershaneler de�il ayr�ca b�y�k �irket gruplar�nda da i� y�r�t�yor.
704
00:45:40,630 --> 00:45:43,958
Kazuyuki ismindeki gizem yapt��� hatalar� �rtme ama�l�d�r.
705
00:45:45,000 --> 00:45:48,550
Sanada denilen h�rboo �ayet Domoto ilgili ise
706
00:45:48,550 --> 00:45:50,231
Katsuragi b�y�k tehlikede demektir.
707
00:45:50,432 --> 00:45:51,533
Evet. Acele edelim.
708
00:46:06,340 --> 00:46:10,370
Karde�, i�lerin tehlikede. �ki tane adam senin pe�inde
709
00:46:10,370 --> 00:46:12,540
B�yle k���k pot k�ran...
710
00:46:12,540 --> 00:46:16,860
sorunlardan ho�lanm�yorum.
711
00:46:16,860 --> 00:46:19,520
Bu y�zden seni uyard�m.
712
00:46:19,520 --> 00:46:24,165
Bu y�zden metres �ocu�undan ho�lanm�yorum
713
00:46:28,430 --> 00:46:31,650
Fazla olmaya ba�lad�...
714
00:46:36,580 --> 00:46:40,390
Bingo gibi.
715
00:46:49,080 --> 00:46:51,830
Eikichi, �nden git.
716
00:46:51,830 --> 00:46:53,930
Tamam.
717
00:46:53,930 --> 00:46:55,570
Hey. sen dur!
718
00:46:55,570 --> 00:46:57,250
Hey!
719
00:47:00,251 --> 00:47:08,251
�EVIREN: RINKURI ICHI
720
00:47:14,120 --> 00:47:15,720
Katsuragi!
721
00:47:17,720 --> 00:47:19,560
Katsuragi!
722
00:47:28,350 --> 00:47:29,950
Kahretsin.
723
00:47:31,690 --> 00:47:33,360
Katsuragi!
724
00:47:43,800 --> 00:47:47,050
Nereye gitti o? Katuragi.
725
00:47:47,050 --> 00:47:49,650
Buna m� bakm��t�n�z?
726
00:47:51,560 --> 00:47:54,710
Katsuragi! Ah, Onizuka Hoca.
727
00:47:54,710 --> 00:47:56,710
Sanada-pu�to sen misin?
728
00:47:59,640 --> 00:48:01,330
Sanada-pu�to sen misin?
729
00:48:01,330 --> 00:48:05,480
Memnun oldum, Onizuka Hoca.
730
00:48:05,480 --> 00:48:07,160
Katsuragi'yi b�rak.
731
00:48:07,160 --> 00:48:09,200
Beni yanl�� anlad�n.
732
00:48:09,200 --> 00:48:11,520
Onlara yaln�zl�klar�n� dindirmeleri i�in
733
00:48:11,520 --> 00:48:14,270
ya�ayacak bir yer veririm.
734
00:48:14,270 --> 00:48:18,270
B�yle sa�ma laflar etme.
735
00:48:21,610 --> 00:48:25,470
Burdaki durumu anlayamad�n galiba.
736
00:48:25,470 --> 00:48:29,190
Yanl�� bir hareket yaparsan...
737
00:48:29,190 --> 00:48:31,690
Hayat� boyunca ta��yaca�� bir yara izi a�ar�m.
738
00:48:31,690 --> 00:48:34,990
Pisliktorbas�.
739
00:48:38,450 --> 00:48:41,250
Miki-chan, gel.
740
00:48:43,630 --> 00:48:46,150
Adi top, al�alma.
741
00:48:46,150 --> 00:48:49,750
Bu durumun tersine d�nd��� anlam�na m� geliyor?
742
00:48:51,760 --> 00:48:55,600
��ime engel oldunuz.
743
00:48:55,600 --> 00:48:57,880
Hen�z bittirmedik.
744
00:49:23,540 --> 00:49:25,230
Hey, bekle, seni sikkafal�.
745
00:49:32,520 --> 00:49:34,790
Gidelim.
746
00:49:40,990 --> 00:49:44,790
Katsuragi. Onizuka Hoca.
747
00:49:48,930 --> 00:49:52,690
�zg�n�m, Katsuragi.
748
00:49:52,690 --> 00:49:54,870
Hepsi seni o zaman dinlemedi�im i�in oldu.
749
00:49:58,130 --> 00:50:03,100
D�nelim. Babanla konu�al�m.
750
00:50:03,100 --> 00:50:03,985
Gidemem.
751
00:50:04,986 --> 00:50:05,987
Katsuragi....
752
00:50:08,650 --> 00:50:11,750
Eve gitmek istemiyorum.
753
00:50:13,570 --> 00:50:20,070
Babam yeni ailesi ile mutlu olacak.
754
00:50:21,930 --> 00:50:27,020
Benim i�in en iyisi kendi yoluma gitmem.
755
00:50:27,020 --> 00:50:34,950
Gidecek bir yerim yok benim.
756
00:50:34,950 --> 00:50:38,150
Benim hi� gidecek yerim yok.
757
00:50:38,150 --> 00:50:41,150
K���k bir velet gibi davranma!
758
00:50:43,990 --> 00:50:47,960
�ocuk�a �eyler s�yleme.
759
00:50:47,960 --> 00:50:51,480
Hi� gidecek yerin yok mu?
760
00:50:51,480 --> 00:50:55,820
Senin yerin sana verilecek bir�ey de�il.
761
00:50:55,820 --> 00:50:59,120
Bunu kendin yaratacaks�n.
762
00:50:59,120 --> 00:51:03,260
Bizi, Eikichi ve ben ailelerimiz ve okul taraf�ndan at�ld�k.
763
00:51:03,260 --> 00:51:05,640
Hi�bir yerimiz yoktu.
764
00:51:05,640 --> 00:51:10,740
Bir �ekilde kendi yerimizi kendimiz yapt�k.
765
00:51:14,620 --> 00:51:19,620
Sana ait olan yerini kendin yapars�n.
766
00:51:19,620 --> 00:51:25,600
Bazen di�erleri i�in onu yapabilenlerde oluyor.
767
00:51:25,600 --> 00:51:28,400
Bu �ekilde yeti�kin olursun, de�il mi?
768
00:51:31,220 --> 00:51:34,770
Art�k bir �ocuk de�ilsin.
769
00:51:34,770 --> 00:51:36,010
Sen bir yeti�kinsin.
770
00:51:37,211 --> 00:51:44,530
��nk� baban�n mutlu olmas�n� istiyorsun.
771
00:51:46,880 --> 00:51:49,680
Baban�n mutlu olmas�n� diledi�in i�in �abal�yorsun.
772
00:51:54,140 --> 00:51:58,340
Bu yeterli. Yeti�kinler b�yledir.
773
00:52:01,930 --> 00:52:09,677
�yleyse, Bu defa kendi yerini yeni ailen i�in senin yapman gerekir.
774
00:52:12,880 --> 00:52:14,480
De�il mi?
775
00:52:18,350 --> 00:52:20,250
Evet.
776
00:52:26,020 --> 00:52:28,710
Yapabilmelisin.
777
00:52:28,710 --> 00:52:30,830
Sen yapmal�s�n...
778
00:52:38,720 --> 00:52:41,742
Ne, Ryuji. S�ylemeyi planlad���m her�eyi s�yledin.
779
00:52:46,240 --> 00:52:50,710
Hey, hey.
780
00:52:50,710 --> 00:52:54,990
Sak�n bana bu defada Ryuji-kun'a tutuldu�unu s�yleme.
781
00:52:54,990 --> 00:52:59,460
O de�il ne yapaca��z? Sanada-pu�to ka�t�.
782
00:52:59,460 --> 00:53:01,660
Belli de�il mi!
783
00:53:06,400 --> 00:53:09,680
Dedim ya, Bay Domoto'ya bir ka� �ey s�ylemeliyim.
784
00:53:09,680 --> 00:53:12,290
Onun metresesinin o�lu olan Sanada-pu�to hakk�nda.
785
00:53:12,290 --> 00:53:15,860
�zin olmadan ge�menize izin veremem.
786
00:53:15,860 --> 00:53:18,810
Ugh! Ah, hey!
787
00:53:18,810 --> 00:53:22,250
Hey, hey. Ba�kanla konu�mam laz�m.
788
00:53:22,250 --> 00:53:24,800
Hey, Bu karma�ada ne?
789
00:53:24,800 --> 00:53:27,920
Ba�kan!
790
00:53:27,920 --> 00:53:30,450
Sende kimsin?
791
00:53:30,450 --> 00:53:34,760
Meishu Okulu'ndan bir ��retmen, Onizuka Eikichi.
792
00:53:34,760 --> 00:53:37,330
Sanada Kazuyuki i�in bak�nm��t�m.
793
00:53:37,330 --> 00:53:38,132
O sizin o�lunuz de�il mi?
794
00:53:38,130 --> 00:53:39,500
Affedersiniz, neyden bahsediyorsuuz?
795
00:53:39,500 --> 00:53:45,650
Kar��ma! Sizin tavsiyeniz ile ��retmenlik yapt���n� ��rendim.
796
00:53:45,650 --> 00:53:48,450
Sanada-pu�to'nun nerede oldu�unu s�yleyin bana
797
00:53:50,310 --> 00:53:52,710
Lise ��rencilerine zorla fuhu� yapt�r�yor.
798
00:53:54,480 --> 00:53:58,280
B�yle i�e yaramaz bir adam� tan�m�yorum.
799
00:54:01,990 --> 00:54:04,870
D��ar� ��kar�n onlar�. Tamam.
800
00:54:04,870 --> 00:54:07,570
Hey, bir dakika bekle!
801
00:54:19,660 --> 00:54:22,250
Seni defalarca uyard�m. Ne yap�yordun?
802
00:54:22,250 --> 00:54:23,910
�ok �zg�n�m baba.
803
00:54:23,910 --> 00:54:28,170
Sonu�ta, bar hostesinin o�lusun.
804
00:54:28,170 --> 00:54:31,970
B�yle bir aptal. B�yle sa�ma bir sorunu ��zemedin.
805
00:54:33,670 --> 00:54:37,970
�uan ki i�ini Yukihiro �stlenecek.
806
00:54:41,180 --> 00:54:44,599
Anla��ld� baba.
807
00:54:44,590 --> 00:54:46,500
L�tfen bekleyin. Bana bir �ans daha verin.
808
00:54:47,500 --> 00:54:50,070
Sonraki parti i�in...
809
00:54:50,070 --> 00:54:54,610
D�� �lkelerden gelen �zel �yelerimiz var.
810
00:54:54,610 --> 00:54:55,743
Hi� bir hatay� kabul etmeyece�im.
811
00:54:56,150 --> 00:54:57,211
Evet.
812
00:55:03,500 --> 00:55:07,890
Gizli i�lerimizi bilen insanlardan kurtulmal�y�z.
813
00:55:10,000 --> 00:55:11,726
Ne demek istedi�imi biliyorsun, Kazuyuki?
814
00:55:11,720 --> 00:55:12,720
Evet.
815
00:55:13,430 --> 00:55:16,750
Bu senin son s�nav�n.
816
00:55:16,750 --> 00:55:21,750
O�lum olarak kalmak istiyorsan, en y�ksek notu almal�s�n.
817
00:55:23,840 --> 00:55:25,510
Evet.
818
00:55:32,580 --> 00:55:34,850
Halen ar�yor musun?
819
00:55:34,850 --> 00:55:37,290
Evet. Ama bir tek ipucu bile bulamad�m.
820
00:55:37,290 --> 00:55:40,140
Neden vazge�ip bir kuruma vermiyorsun.
821
00:55:40,140 --> 00:55:41,289
B�yle bir�eyi nas�l yapabilirim?
822
00:55:41,280 --> 00:55:46,230
Maria'n�n �ocuklar�ndan vazge�medi�ini biliyorum.
823
00:55:46,230 --> 00:55:49,830
Odalar�n� g�rd���mde bunu biliyordum.
824
00:55:56,120 --> 00:55:59,520
O �ocuklar�n� seviyor.
825
00:56:01,260 --> 00:56:03,750
Annelik kay�t defterini g�rd�n m�?
826
00:56:03,750 --> 00:56:05,650
Annelik kay�t defteri?
827
00:56:05,650 --> 00:56:11,018
Maria ve �ocuklar�n babalar� hakk�nda bir�eyler bulabilirsin.
828
00:56:12,060 --> 00:56:15,460
Bir annelik kay�t defteri.... Te�ekk�rler.
829
00:56:20,800 --> 00:56:21,862
Ne kadar ho�...
830
00:56:22,396 --> 00:56:28,220
Maria b�yle bir adam taraf�ndan sevildi.
831
00:56:28,220 --> 00:56:33,960
Neden bende b�yle bir adam ile kar��la�mad�m?
832
00:56:38,310 --> 00:56:40,450
Bekleyin beni ���zler!
833
00:56:40,450 --> 00:56:45,386
Annenizin sizi terkemedi�ini ispatlayaca��m.
834
00:56:56,180 --> 00:56:57,780
Kazuyuki!
835
00:57:01,220 --> 00:57:04,560
Bana s�yledi�in gibi �ocuklardan kurtuldum.
836
00:57:04,560 --> 00:57:07,460
L�tfen beni terketme.
837
00:57:09,200 --> 00:57:11,080
�ok can s�k�c�s�n!
838
00:57:11,080 --> 00:57:13,080
Seninle hi�bir i�im kalmad�.
839
00:57:15,300 --> 00:57:18,000
Benim. Onizuka denen adamdan kurtulaca��z.
840
00:57:18,000 --> 00:57:18,886
�abuk herkesi toplay�n.
841
00:57:18,880 --> 00:57:19,920
Onizuka?
842
00:57:23,500 --> 00:57:28,260
Hey, bekle! Onizuka... Onu tan�yorum
843
00:57:28,260 --> 00:57:31,430
Bu Onizuka, Onizuka Eikichi mi?
844
00:57:31,430 --> 00:57:35,070
Klube m��teri olarak gelmi�ti.
845
00:57:35,070 --> 00:57:38,840
Hey, Onizuka Hoca ile ne yapacaks�n?
846
00:57:51,290 --> 00:57:52,960
Ah... i�te, i�te.
847
00:57:52,960 --> 00:57:55,540
Ya��, yo��, a�lama.
848
00:57:57,230 --> 00:57:59,230
Sorun ne? Aniden birden a�lamaya ba�lad�lar.
849
00:57:59,230 --> 00:58:01,700
Sallay�n onlar�.
850
00:58:01,700 --> 00:58:05,470
Bu Lanet Sanada-pu�to nerede olabilir?
851
00:58:05,470 --> 00:58:07,250
Garip bir �ekilde sessizle�tiler.
852
00:58:07,250 --> 00:58:09,670
Evet. Pis i�lerini baltalad�k.
853
00:58:11,360 --> 00:58:14,230
�ntikam pe�inde olmal�lar.
854
00:58:14,230 --> 00:58:16,210
�ok fazla lise ��rencisi var m�yd� kl�pte?
855
00:58:16,210 --> 00:58:17,011
Evet.
856
00:58:17,411 --> 00:58:20,570
�n�allah ebeveynlerine g�venli bir �ekilde d�nebilmi�lerdir.
857
00:58:29,280 --> 00:58:32,080
Merhaba? Onizuka Hoca?
858
00:58:32,080 --> 00:58:35,580
Bil bakal�m kimim?
859
00:58:35,580 --> 00:58:37,250
Maria!
860
00:58:37,250 --> 00:58:39,790
Do�ru.
861
00:58:39,790 --> 00:58:43,870
Nereye kayboldun? Saejima seni ar�yordu.
862
00:58:43,870 --> 00:58:46,760
���zlerde.
863
00:58:46,760 --> 00:58:49,060
Bir �ok sorunum var...
864
00:58:49,060 --> 00:58:53,570
Seninle konu�mam gerekiyor. �imdi gelebilir misin?
865
00:58:53,570 --> 00:58:57,450
Tamam. Orda olaca��m.
866
00:58:57,450 --> 00:58:59,120
Nereye?
867
00:59:10,670 --> 00:59:13,350
Annelik kay�t kitab�....
868
00:59:24,050 --> 00:59:25,720
Buldum.
869
00:59:51,520 --> 00:59:53,240
Babalar� bu adam...
870
01:00:11,060 --> 01:00:13,650
Uchiyamada ba���retmen. Ah, Onizuka!
871
01:00:13,650 --> 01:00:16,580
Ne yap�yorsunuz? B�yle bir yerde...
872
01:00:16,580 --> 01:00:19,550
�u, �u.
873
01:00:19,550 --> 01:00:21,690
K�z�n� m� izliyorsun gene?
874
01:00:21,690 --> 01:00:25,580
Ge�en g�n k�z�na inand���n� s�ylemi�tin.
875
01:00:25,580 --> 01:00:28,040
O kravat. Ne?
876
01:00:28,040 --> 01:00:30,100
Do�unum g�n�m ge�ti zaten.
877
01:00:30,100 --> 01:00:32,000
Ama bana kravat felan vermedi.
878
01:00:32,000 --> 01:00:33,670
Unutmu�tur?
879
01:00:33,670 --> 01:00:35,350
Bu olamaz.
880
01:00:35,350 --> 01:00:38,040
�imdi onu �antas�nda ta��yor.
881
01:00:38,040 --> 01:00:41,690
O kravat� kime vermeyi planl�yor?
882
01:00:41,690 --> 01:00:47,710
Babas� yerinde ba�ka bir adama hediye vermesini affedemem.
883
01:00:47,710 --> 01:00:50,710
Maria... Nerdesin?
884
01:01:10,290 --> 01:01:12,940
Sanada-pu�to...
885
01:01:12,940 --> 01:01:15,120
Pislik!
886
01:01:15,120 --> 01:01:17,090
Hay�r, binme!
887
01:01:17,090 --> 01:01:19,230
Binme o arabaya! Dur!
888
01:01:19,230 --> 01:01:21,280
�zg�n�m!
889
01:01:21,280 --> 01:01:24,480
Hey.... Kahretsin!
890
01:01:26,190 --> 01:01:29,060
Ne oluyor, Onizuka-kun. A��kla bana.
891
01:01:29,060 --> 01:01:31,260
Kahretsin...
892
01:01:32,910 --> 01:01:34,910
Ba���retmen.
893
01:02:43,100 --> 01:02:46,840
Kahretsin... Nereye gitti?
894
01:02:46,840 --> 01:02:50,360
Ne? Eikichi-san Maria-chan'� g�rmeye mi gitti?
895
01:02:50,360 --> 01:02:52,760
Evet. Telefonla arad�.
896
01:02:52,760 --> 01:02:55,850
Kahretsin Tamda annelik kay�t kitab�n� bulmu�tum....
897
01:02:55,850 --> 01:02:58,270
T�m �abam bo�a gitti.
898
01:02:58,270 --> 01:03:01,370
Eikichi-san �imdi nereye gitti.
899
01:03:04,310 --> 01:03:07,030
Bekle, Saejima!
900
01:03:07,030 --> 01:03:10,610
�aban tamam�yla bo�a de�ilmi�.
901
01:03:10,610 --> 01:03:12,750
Ne?
902
01:03:23,790 --> 01:03:24,790
Sanada-pu�to nerede?
903
01:03:25,152 --> 01:03:27,554
Heryere bakt�m ama bulamad�m.
904
01:03:27,554 --> 01:03:28,856
�ehirden ayr�lm�� olabilir mi?
905
01:03:29,000 --> 01:03:31,820
Olamaz. Buralarda olmal�.
906
01:03:31,820 --> 01:03:34,320
Ha birde buna bak.
907
01:03:41,740 --> 01:03:44,350
Bu daha �nce onun Domoto ismini ald���n�n kan�t�.
908
01:03:44,350 --> 01:03:46,480
Bununla, ba�kan ile olan ili�kilerinin �st�n� �rtemeyecekler.
909
01:03:46,480 --> 01:03:48,880
Bu adam �ocuklar�n babas�ym��.
910
01:03:48,880 --> 01:03:51,280
�imdi her�ey anlam kazand�.
911
01:04:00,330 --> 01:04:05,480
Maria-chan!
912
01:04:05,480 --> 01:04:07,580
Hey, bekle.
913
01:04:10,660 --> 01:04:12,260
Maria-chan.
914
01:04:18,460 --> 01:04:21,560
Maria-chan, neredeydin?
915
01:04:23,470 --> 01:04:25,420
Seni aray�p durdum.
916
01:04:25,420 --> 01:04:28,220
���zleri b�rak�p kayboldun. Endi�elendim.
917
01:04:30,360 --> 01:04:32,500
�ocuklar�n hepsi iyi �uan.
918
01:04:32,500 --> 01:04:36,720
Onlarla ilgilendim... Kapa �eneni!
919
01:04:36,720 --> 01:04:40,220
�ocuklardan bahsediyorsun!
920
01:04:40,220 --> 01:04:42,320
Onlar hakk�nda hi�bir�ey duymak istemiyorum.
921
01:04:46,340 --> 01:04:50,340
�ocuklar sadece s�k�nt�yd� benim i�in.
922
01:04:52,060 --> 01:04:54,960
Bu y�zden onlar� terkettim.
923
01:04:55,909 --> 01:04:57,344
Maria-chan...
924
01:04:57,340 --> 01:05:00,113
S�k�nt� olduklar� i�in att�n m�?
925
01:05:00,380 --> 01:05:01,481
Sa�ma!!
926
01:05:03,116 --> 01:05:05,252
Onlar� sen do�urmad�n m�?
927
01:05:06,320 --> 01:05:09,823
D�nyaya getiriyorsun ondan sonra onlara ihtiyac�m yok diyorsun. Seni gerizekal�!
928
01:05:11,580 --> 01:05:15,270
Ne biliyorsun ki?
929
01:05:15,270 --> 01:05:17,720
Maria-chan, bekle. Hey.
930
01:05:17,720 --> 01:05:20,260
Wait, Eikichi.
931
01:05:25,260 --> 01:05:28,920
Buda lanet �eyde ne?
932
01:05:28,920 --> 01:05:33,640
Kahretsin tuzakm��.
933
01:05:36,660 --> 01:05:37,918
Ne manzara ama, Onizuka.
934
01:05:38,285 --> 01:05:39,953
Sanada-pu�to!
935
01:05:40,100 --> 01:05:42,780
Her�ey bir tuzakt�
936
01:05:42,780 --> 01:05:45,993
Maria'dan telefon. G�zlerinin �n�nde ��rencinin ka��r�lmas�.
937
01:05:47,350 --> 01:05:49,640
Hepsi seni buraya �ekmek i�indi.
938
01:05:49,640 --> 01:05:50,998
Sikkafal�.
939
01:05:50,990 --> 01:05:57,460
Kafam� birazc�k kulland�m ve siz elimdesiniz. Sizi Pislikler.
940
01:05:57,460 --> 01:05:59,660
�yi i�, Maria.
941
01:06:01,420 --> 01:06:03,020
Evet.
942
01:06:06,740 --> 01:06:08,340
Maria-chan!
943
01:06:10,100 --> 01:06:11,785
Neden?
944
01:06:12,110 --> 01:06:13,520
Art�k i�ime yaramazs�n.
945
01:06:14,000 --> 01:06:15,880
Ama bana s�z vermedin mi?
946
01:06:15,880 --> 01:06:18,950
Senin gibi bir kalta�a d�necek de�ilim.
947
01:06:18,950 --> 01:06:21,720
Sadece zaman �ld�rmek i�in buna devam ettim.
948
01:06:21,720 --> 01:06:23,520
�ocuklar yapt�n.
949
01:06:25,260 --> 01:06:27,880
Ben Domoto �irketler grubunun o�luyom.
950
01:06:27,880 --> 01:06:30,880
Senin gibi bir aptal� sevecek de�ilim.
951
01:06:30,880 --> 01:06:33,480
Kazuyuki.
952
01:06:39,513 --> 01:06:40,790
Kahretsin.
953
01:06:40,790 --> 01:06:44,590
Bu son.
954
01:06:48,130 --> 01:06:51,380
Her�ey bu gece de bitecek.
955
01:06:51,380 --> 01:06:54,680
Yeni y�l bombas�.
956
01:06:56,410 --> 01:06:59,660
Y�l sonu geri say�m�ndan sonra...
957
01:06:59,660 --> 01:07:03,130
�iddetli bir �l�me s�r�klenerek e�lenin.
958
01:07:09,020 --> 01:07:11,250
Yakalad���n k�zlarla ne yapacaks�n?
959
01:07:11,250 --> 01:07:13,740
Bu sizin i�iniz de�il.
960
01:07:13,740 --> 01:07:18,010
Her �ekilde �leceksiniz.
961
01:07:18,010 --> 01:07:23,020
S�rlar�m�z� bilen sizleri g�zelce temizleyece�im.
962
01:07:23,020 --> 01:07:25,350
Bununla kolayca kurtulabilece�ini mi san�yorsun.
963
01:07:25,350 --> 01:07:28,100
�stedi�in kadar havla, i�e yaramaz.
964
01:07:28,100 --> 01:07:30,760
Di�er yandan..
965
01:07:30,760 --> 01:07:34,330
k�sa hayat�n�n nostaljik an�lar�yla rahatla.
966
01:07:34,330 --> 01:07:37,660
Dostlar�nla birlikte.
967
01:07:42,480 --> 01:07:44,080
Hey!
968
01:07:47,690 --> 01:07:51,290
Maria-chan, iyi misin?
969
01:07:54,730 --> 01:07:56,330
�zg�n�m.
970
01:07:58,200 --> 01:08:00,500
Hepsi benim hatam.
971
01:08:02,190 --> 01:08:05,370
Bunun s�ras� de�il.
972
01:08:05,370 --> 01:08:08,590
Bir �ekilden bundan kurtulmal�y�z.
973
01:08:08,590 --> 01:08:10,880
Yoksa hepimiz �lece�iz.
974
01:08:14,540 --> 01:08:17,520
Kahretsin, ipleri gev�etemiyorum.
975
01:08:17,520 --> 01:08:19,846
Ne yapaca��z? B�yle giderse bu sonumuz olacak.
976
01:08:19,840 --> 01:08:21,348
Biliyorum bunu!
977
01:08:21,740 --> 01:08:23,410
Bir�eyler yapamaz m�y�z?
978
01:08:23,410 --> 01:08:27,430
�lmek istemiyorum. Anne!
979
01:08:27,430 --> 01:08:30,150
Niye bu kar���kl���n i�ine d��t�k?
980
01:08:30,150 --> 01:08:34,520
Tamda yeni y�l gelirken. Bu �ekilde �lmek istemiyorum.
981
01:08:34,520 --> 01:08:37,480
Sonumuz b�yle mi olacakt�? Eikichi?
982
01:08:37,480 --> 01:08:39,480
Olmaz elbette.
983
01:08:41,280 --> 01:08:42,880
O da kim?
984
01:08:44,100 --> 01:08:45,100
Yo ho!
985
01:08:45,772 --> 01:08:47,050
Kanzaki!
986
01:08:47,050 --> 01:08:48,550
Urumi-chan!
987
01:08:49,320 --> 01:08:52,980
Ah! Uchiyamada ba���retmen ve Kikuchi...
988
01:08:57,300 --> 01:08:59,360
Bununla tamamd�r.
989
01:08:59,360 --> 01:09:02,480
Te�ekk�rler!
990
01:09:02,480 --> 01:09:04,024
Burda oldu�umuzu nerden ��rendiniz?
991
01:09:04,020 --> 01:09:06,440
Sana bir kolye verdim de�il mi?
992
01:09:06,440 --> 01:09:06,793
Ah, bu?
993
01:09:07,194 --> 01:09:13,400
��inde GPS var. Onizuka Hoca'n�n 24 saat boyunca nerde oldu�unu biliyorum.
994
01:09:13,400 --> 01:09:14,400
GPS?
995
01:09:17,400 --> 01:09:20,400
A�k radar�m her�eyi g�r�r.
996
01:09:21,500 --> 01:09:23,200
Bu y�zden o g�n...
997
01:09:23,200 --> 01:09:25,300
Ba�ka biri ile fl�rt etmeni istemiyorum.
998
01:09:25,940 --> 01:09:29,760
Ugh, ger�ekten lise ��rencisi misin?
999
01:09:29,760 --> 01:09:31,760
Hey, Eikichi, acele etmeliyiz.
1000
01:09:35,100 --> 01:09:40,180
Maria, nereye gitti? Biliyorsun de�il mi?
1001
01:09:43,930 --> 01:09:48,030
Halen onu korumak m� istiyorsun? Uyan art�k.
1002
01:09:48,030 --> 01:09:49,830
Seni �ld�rmeye �al��t�.
1003
01:09:52,000 --> 01:09:55,340
�ocuklar�n oldu diye seni terketti.
1004
01:09:55,340 --> 01:09:58,090
Neden b�yle bir pisli�i koruyorsun?
1005
01:09:58,090 --> 01:10:01,940
Benim i�in sadece o var.
1006
01:10:01,940 --> 01:10:04,640
Onsuz ya�ayamam.
1007
01:10:06,430 --> 01:10:12,440
���zlere ne oldu�u �nemli de�il...
1008
01:10:12,440 --> 01:10:16,640
E�er Kazuyuki yoksa var olman�n bir �nemi yok.
1009
01:10:17,297 --> 01:10:19,299
Yaln�z�m.
1010
01:10:21,310 --> 01:10:22,910
Bu y�zden.
1011
01:10:24,650 --> 01:10:27,600
Evet. Demek bu he?
1012
01:10:27,600 --> 01:10:31,720
Bir pisli�i �ocuklar�na tercih ediyorsun.
1013
01:10:31,720 --> 01:10:34,030
O zaman, bu �ocuklara ihtiyac�n yok.
1014
01:10:42,180 --> 01:10:44,970
Ne yap�yorsun?
1015
01:10:44,970 --> 01:10:47,970
Elbette, onlar� at�yorum.
1016
01:10:50,090 --> 01:10:51,840
Dur!
1017
01:10:56,880 --> 01:10:58,750
Hay�r! Dur!
1018
01:11:06,490 --> 01:11:10,100
Pis bir adam� do�urdu�un bu �ocuklara m� tercih ediyorsun?
1019
01:11:10,100 --> 01:11:11,100
Dur!
1020
01:11:11,100 --> 01:11:13,053
�yleyse neden onlar� terkettim gibi �eyler s�yl�yorsun?
1021
01:11:14,221 --> 01:11:15,720
Neden onlara ihtiyac�n olmad���n� s�yl�yorsun?
1022
01:11:22,120 --> 01:11:24,720
Ger�ekten, onlar de�erli de�iller mi?
1023
01:11:26,300 --> 01:11:31,550
Saejima'dan duydum.
1024
01:11:31,550 --> 01:11:33,850
�ocuklar�n odas� bebekler e�yalar� ile doluymu�.
1025
01:11:36,020 --> 01:11:39,746
Onlara b�yle taparken bu kadar kolay atm�� olamazs�n.
1026
01:11:43,010 --> 01:11:45,680
Hat�rlamaya �al��.
1027
01:11:45,680 --> 01:11:49,280
Do�duklar� zaman�.
1028
01:11:49,280 --> 01:11:51,720
�ok heycanlanmad�n m�?
1029
01:11:59,260 --> 01:12:02,950
Senin bir adamla olmaya ihtiya� duydu�un gibi,
1030
01:12:02,950 --> 01:12:07,250
Bu �ocuklarda bir anneye ihtiya� duyarlar.
1031
01:12:07,250 --> 01:12:11,150
Seni sevmeyen bir adam i�in onlar� terketmen do�ru mu?
1032
01:12:14,060 --> 01:12:18,385
K�t� bir anne olman sorun de�il, sen sadece onlar�n annesisin.
1033
01:12:22,820 --> 01:12:27,860
Niye onlar i�in bir yer yapm�yorsun?
1034
01:12:27,860 --> 01:12:32,080
Onlar b�y�d�klerinde mutlu olduklar�n� s�yleyebilecekleri bir yer.
1035
01:12:37,770 --> 01:12:40,770
Bu �ocuklar� sen do�urdun.
1036
01:13:21,881 --> 01:13:30,350
�zg�n�m...
1037
01:13:46,420 --> 01:13:50,820
Maria-chan'�m b�yle olmal�.
1038
01:13:56,500 --> 01:13:58,500
Saejima-san.
1039
01:14:00,870 --> 01:14:02,530
�ok �zg�n�m.
1040
01:14:19,790 --> 01:14:22,409
Pekala. S�ra Sanada-pu�tonda.
1041
01:14:22,400 --> 01:14:24,700
Am elimizde hi� iz yok.
1042
01:14:29,590 --> 01:14:35,422
Kazuyuki buralara yak�n bir ada da parti olaca��n� s�ylemi�ti.
1043
01:14:36,380 --> 01:14:42,200
Gecede ald��� k�zlar�n misafirlerine e�lik edeceklermi�.
1044
01:14:42,200 --> 01:14:43,200
Bir ada m�?
1045
01:14:43,200 --> 01:14:46,866
S�yledi�i do�ru, bu ada Domoto grubuna aitmi�.
1046
01:14:47,200 --> 01:14:51,270
Bunun anlam� ba�kanda su�lu demek.
1047
01:14:51,270 --> 01:14:54,840
Ba�kan Domoto politika ve finans d�nyas�nda iyi kanallara sahip.
1048
01:14:54,840 --> 01:14:56,670
��lerini deniz a��r� yapmay� planl�yormu�.
1049
01:14:56,670 --> 01:15:00,847
Bu y�zden telek�zlar� m��terilerine sunmas� �okta tuhaf olmaz.
1050
01:15:01,310 --> 01:15:05,218
Yani o pis kl�p bu ailenin kirli i�lerinin bir par�as�yd�.
1051
01:15:05,780 --> 01:15:09,322
Tamam. Adaya gidelim.
1052
01:15:09,850 --> 01:15:11,650
Beni de yan�n�za al�n.
1053
01:15:14,140 --> 01:15:17,940
Art�k bunu bittirmek istiyorum.
1054
01:15:19,960 --> 01:15:22,910
L�tfen.
1055
01:15:22,910 --> 01:15:25,950
Tamam. Birlikte gidelim.
1056
01:15:25,950 --> 01:15:28,550
Ama adaya nas�l gidebiliriz?
1057
01:15:28,550 --> 01:15:32,220
Bu saate bir gemi yada tekne bulmam�z zor...
1058
01:15:32,220 --> 01:15:34,720
Onu bana b�rak�n.
1059
01:15:35,380 --> 01:15:37,600
Ba���retmen.
1060
01:15:37,600 --> 01:15:42,250
Kimsenin bilmedi�i �zel bir yetene�im var.
1061
01:15:53,380 --> 01:15:56,930
Ba���retmen sizin gemi ehliyetiniz oldu�unu bilmiyordum
1062
01:15:56,930 --> 01:16:01,574
Kolejde okyanus bal�k klub� �yesiydim.
1063
01:16:02,120 --> 01:16:04,420
Bu Wander Vogel klub de�il mi?
1064
01:16:04,420 --> 01:16:09,360
K�zlar� etkilemek i�in farkl� hobilere ihtiya� duyars�n�z.
1065
01:16:09,360 --> 01:16:12,550
Yoshiko! Geliyorum!
1066
01:16:12,550 --> 01:16:18,390
Denizlerin adam� geliyor.
1067
01:16:18,390 --> 01:16:21,490
Yoshiko!
1068
01:17:10,480 --> 01:17:12,340
Ba���retmen, burda bekleyin.
1069
01:17:12,340 --> 01:17:14,080
Yoshiko-chan'� kurtaraca��m�zdan emin olun.
1070
01:17:14,080 --> 01:17:17,530
Anla��ld�. Dikkatli olOnizuka-kun. Tamam.
1071
01:17:17,530 --> 01:17:20,386
Maria-chan. Sakince burda bekleyin, biz haber verene kadar.
1072
01:17:20,380 --> 01:17:22,950
Sanada-pu�tonu yakalaca��m�zdan emin ol.
1073
01:17:50,470 --> 01:17:54,250
Hey, s�ra sende haz�rlan.
1074
01:18:03,410 --> 01:18:05,260
Siz burada ne yap�yorsunuz?
1075
01:18:10,450 --> 01:18:13,970
Uchiyamada Yoshiko-chan sen misin? Tamam.
1076
01:18:13,970 --> 01:18:16,720
Seni kurtarmaya geldik. Babanda bizimle.
1077
01:18:16,720 --> 01:18:18,420
Babamda? Evet.
1078
01:18:20,160 --> 01:18:21,830
Neden �in k�yafetleri?
1079
01:18:21,830 --> 01:18:23,500
�ok ho� ama.
1080
01:18:23,500 --> 01:18:26,950
Bu tuhaf �eyleri misafilerin e�lenceleri i�in giydirdiler.
1081
01:18:26,950 --> 01:18:28,550
Sahne?
1082
01:18:32,410 --> 01:18:34,090
Eikichi-san?
1083
01:18:34,090 --> 01:18:37,900
G�zel bir fikrim var.
1084
01:18:45,120 --> 01:18:46,820
Bekledi�iniz i�in te�ekk�rler.
1085
01:18:48,710 --> 01:18:53,030
Bu gecede size e�lik edecek g�zelleri tan��t�raca��z.
1086
01:19:18,720 --> 01:19:21,020
Bana olan ilginize te�ekk�r ederim.
1087
01:19:21,020 --> 01:19:24,420
Ben t�m zamanlar�n bir numaral� lise ��rencisi.
1088
01:19:26,190 --> 01:19:29,390
Oniko, 17 ya��nday�m.
1089
01:19:34,550 --> 01:19:39,890
Ne? olmad� m�?
1090
01:19:39,890 --> 01:19:41,990
Bay Domoto.
1091
01:19:43,680 --> 01:19:49,469
O�lun k�zlar� ka��r�yor ve onlarla parti veriyorsunuz. �nan�lmazs�n�z.
1092
01:19:50,850 --> 01:19:57,380
Bir an �nce holding ba�kan� olmal�s�n�z.
1093
01:19:57,380 --> 01:20:01,760
Ger�i bug�n sona erdi.
1094
01:20:01,760 --> 01:20:03,900
Burda kal�rsan�z yakalan�rs�n�z.
1095
01:20:03,900 --> 01:20:05,970
Polisi �oktan bilgilendirdik.
1096
01:20:08,320 --> 01:20:12,120
Bir dakika bekleyin.
1097
01:20:14,610 --> 01:20:17,600
Yukihiro.
1098
01:20:17,600 --> 01:20:20,000
Hal edin �unlar�.
1099
01:20:30,710 --> 01:20:34,280
Ta-da~!
1100
01:20:34,280 --> 01:20:37,070
B�yle bir �eyim var.
1101
01:20:37,070 --> 01:20:39,220
Saati de �al���yor.
1102
01:20:40,890 --> 01:20:43,470
Sana verece�im.
1103
01:20:43,470 --> 01:20:46,170
Hey, durdur �unu.
1104
01:20:51,500 --> 01:20:53,200
"Beni tutu�unuz i�in te�ekk�r ederim!!"
1105
01:20:56,720 --> 01:20:59,320
Seni pislik...
1106
01:20:59,320 --> 01:21:04,710
Beni tutmayacaksan�z, sizi ben tutabilir miyim?
1107
01:21:04,710 --> 01:21:07,760
Bunlar�n icab�na bak�n!!
1108
01:21:16,320 --> 01:21:19,070
Seni i�e yaramaz!
1109
01:21:19,070 --> 01:21:21,410
Sen bir hatas�n.
1110
01:21:21,410 --> 01:21:25,810
Sonu�ta bir metresin �ocu�usun.
1111
01:22:14,930 --> 01:22:16,960
Burday�m.
1112
01:22:36,000 --> 01:22:39,930
Sorunun ne senin?
1113
01:22:41,660 --> 01:22:43,990
Sende mi terkedildin?
1114
01:22:43,990 --> 01:22:48,000
Ne manzara ama. �ocuklar�n� ve e�ini terketti�in i�in ceza olabilir.
1115
01:22:48,000 --> 01:22:49,600
Kes sesini!
1116
01:22:51,370 --> 01:22:53,520
Ryuji.
1117
01:22:53,520 --> 01:22:55,120
Tamam.
1118
01:23:00,580 --> 01:23:03,380
Sanada.
1119
01:23:03,380 --> 01:23:05,680
Seninle bittirece�im.
1120
01:23:11,760 --> 01:23:15,160
�abuk, �abuk.
1121
01:23:16,940 --> 01:23:19,440
Yoshiko! Baba!
1122
01:23:21,650 --> 01:23:25,190
�zg�n�m. �zg�n�m.
1123
01:23:25,190 --> 01:23:29,090
Tamam. Zarar g�rmedin ya.
1124
01:23:31,840 --> 01:23:34,860
Maria!
1125
01:23:34,860 --> 01:23:37,570
Gel bittirelim �unu.
1126
01:23:37,570 --> 01:23:39,170
Tamam.
1127
01:23:43,850 --> 01:23:47,020
K�t�. Silahlar� var?
1128
01:24:01,990 --> 01:24:07,090
�ocu�unu onaylamayan bir baba i�in halen mi �al���yorsun?
1129
01:24:07,090 --> 01:24:08,850
Sessiz ol.
1130
01:24:08,850 --> 01:24:13,480
Uyan art�k.
1131
01:24:13,480 --> 01:24:15,780
Sen zaten bir babas�n.
1132
01:24:19,660 --> 01:24:21,880
Maria'n�n �ocuklar�n�n babas�s�n.
1133
01:24:21,880 --> 01:24:25,680
Kes �unu! Umrumda de�il!
1134
01:24:25,680 --> 01:24:28,580
Her�ey sizin y�z�n�zden mahvoldu.
1135
01:24:28,580 --> 01:24:31,590
Babam�n g�venini kaybettim.
1136
01:24:31,590 --> 01:24:34,690
Seni �ld�rece�im.
1137
01:24:34,690 --> 01:24:36,390
Bu defa �skalamayaca��m.
1138
01:24:38,080 --> 01:24:40,180
Yapmana izin vermeyece�im.
1139
01:24:42,300 --> 01:24:44,550
Maria.
1140
01:24:49,000 --> 01:24:50,890
Maria-chan!
1141
01:24:50,890 --> 01:24:57,190
Ger�ekten.... Ne kadar da zavall�.
1142
01:24:58,900 --> 01:25:04,050
Biliyorum.
1143
01:25:04,050 --> 01:25:11,690
Baban taraf�ndan kabulenmek i�in �ok uzun s�redir ac� i�inde �abalad���n�
1144
01:25:16,960 --> 01:25:20,520
Zordu de�il mi?
1145
01:25:20,520 --> 01:25:25,871
Bu y�zden g��lenebilece�ini san�yordum.
1146
01:25:30,330 --> 01:25:35,230
Senin i�in bir yer yapmaya �al���yordum.
1147
01:25:39,150 --> 01:25:42,090
Sen zaten bir ebeveynsin.
1148
01:25:42,090 --> 01:25:45,310
Halen mi su� i�lemek istiyorsun?
1149
01:25:45,310 --> 01:25:52,830
L�tfen bittir �unu.
1150
01:25:52,830 --> 01:25:55,450
Sen varya
1151
01:25:55,450 --> 01:25:57,690
Ger�ekten s�rekli beni rahats�z ediyorsun.
1152
01:25:57,690 --> 01:25:59,790
Sa�malama!
1153
01:26:06,960 --> 01:26:11,390
Neden biraz b�y�m�yorsun, aptal!?
1154
01:26:11,390 --> 01:26:13,950
Ne kadar inkar etti�in sorun de�il,
1155
01:26:13,950 --> 01:26:17,740
Sen o �ocuklar�n babas�s�n.
1156
01:26:17,740 --> 01:26:21,210
Uyan, seni aptal.
1157
01:26:21,210 --> 01:26:27,166
�ocuklar aileleri taraf�ndan sevilmedi�inde ne kadar mutsuz olduklar�n�
En �okta senin iyi bilmen laz�m.
1158
01:26:29,120 --> 01:26:33,520
Kendi �ocuklar�n�n da bu hislerle b�y�mesini mi istiyorsun?
1159
01:26:35,930 --> 01:26:37,600
Hey!
1160
01:26:59,800 --> 01:27:04,200
Bu adam sizin baban�z.
1161
01:27:08,340 --> 01:27:13,280
Benim... �ocuklar?
1162
01:27:19,090 --> 01:27:24,060
Nas�l? O�ullar�nla ilk kar��la�man.
1163
01:27:29,130 --> 01:27:34,850
Son defa iyi bir baba olarak bittir.
1164
01:27:34,850 --> 01:27:36,940
Bu �ocuklar�n hatr� i�in.
1165
01:27:46,900 --> 01:27:53,200
Bunu �ok daha �nce d���nmm�� olmal�s�n.
1166
01:27:56,910 --> 01:28:01,180
�yi bir baba olmay� diledin.
1167
01:29:21,100 --> 01:29:23,010
Baba.
1168
01:29:25,580 --> 01:29:29,430
Domoto Terumasa ve Yukihiro siz misiniz?
1169
01:29:29,430 --> 01:29:32,290
Hakk�n�zda yakalanma izni var.
1170
01:29:32,290 --> 01:29:34,260
L�tfen bizimle merkeze gelin.
1171
01:29:34,260 --> 01:29:37,090
Hay�r... Yanl�� anla��lma. Bu bir yanl�� anla��lma.
1172
01:29:37,090 --> 01:29:39,130
B�yle bir ka��t ile ne yapt���n�z biliyor musunuz?
1173
01:29:39,130 --> 01:29:41,530
Yanl�� anla��lma yok.
1174
01:29:45,020 --> 01:29:47,920
Karde�im.
1175
01:29:47,920 --> 01:29:53,460
Domoto Aile'sinin yapt��� t�m yanl�� �eyleri anlataca��m.
1176
01:29:53,460 --> 01:29:55,110
Ne diyorsun sen?
1177
01:29:55,110 --> 01:29:58,100
Bir metres o�lu olmama ra�men,
1178
01:29:58,100 --> 01:30:03,720
�nceleri "Domoto" ad�n� ta��d�m�.
1179
01:30:19,280 --> 01:30:22,450
Kazuyuki.
1180
01:30:22,450 --> 01:30:29,350
Bende �ok hatal�y�m?
1181
01:30:32,060 --> 01:30:34,460
Baba, ne s�yl�yorsun?
1182
01:30:36,600 --> 01:30:40,920
Gidelim. Beni b�rakman�z� s�yledim!
1183
01:30:40,920 --> 01:30:43,620
�lk kez g�zlerimin i�ine bakt�n.
1184
01:30:47,700 --> 01:30:49,300
Baba.
1185
01:30:51,420 --> 01:30:55,120
Anla��ld�. �yi i�!
1186
01:31:06,250 --> 01:31:08,850
Hepsi tamam, Maria-chan.
1187
01:31:11,850 --> 01:31:15,220
Sonunda �n�ne bakabileceksin.
1188
01:31:15,220 --> 01:31:17,410
Evet.
1189
01:31:17,410 --> 01:31:21,800
Benden ho�land�ysan, benimle devam etmek ister misin?
1190
01:31:21,800 --> 01:31:24,030
Ne?
1191
01:31:24,030 --> 01:31:26,130
Yani, benimle evlenmeni istiyorum.
1192
01:31:28,690 --> 01:31:33,710
Ben k�t� bir kad�n�m.
1193
01:31:33,710 --> 01:31:37,630
Ayr�ca �� �ocu�um var.
1194
01:31:37,630 --> 01:31:40,900
Bunu tekrar d���nmelisin. D���nd�m.
1195
01:31:40,900 --> 01:31:43,550
�ok iyi d���nd�m.
1196
01:31:43,550 --> 01:31:48,220
Ama halen seni seviyorum.
1197
01:31:48,220 --> 01:31:50,220
Kar��la�t���m�zdan beri.
1198
01:31:52,730 --> 01:31:54,730
Saejima-san....
1199
01:31:58,850 --> 01:32:01,650
Toshiyuki olarak seslenmeye ne dersin?
1200
01:32:09,780 --> 01:32:11,830
Maria!
1201
01:32:11,830 --> 01:32:16,100
Saejima haval�.
1202
01:32:16,100 --> 01:32:21,960
Evet. Haval� bir y�z� vard�. Haval� suratl� adam.
1203
01:32:21,960 --> 01:32:25,430
Art�k s�cak suyu s�z�p s�zmedi�ini sormayaca��m.
1204
01:32:30,800 --> 01:32:32,400
Havaifi�ekleri.
1205
01:32:45,550 --> 01:32:51,850
Yeni y�l geldi.
1206
01:32:58,040 --> 01:33:03,380
Sevmiyor, seviyor, sevmiyor, seviyor~!
1207
01:33:03,380 --> 01:33:09,090
Domoto k�resel ileti�im ba�kan�, Domoto Terumasa g�zalt�na al�nd�.
1208
01:33:09,090 --> 01:33:15,741
ek olarak, Domoto ve baz� �irketlerin yasa d��� i�lere bula�t���....
1209
01:33:21,270 --> 01:33:24,350
Sonunda evlendim.
1210
01:33:24,350 --> 01:33:26,120
�� ay beklemek de�erliydi.
1211
01:33:26,120 --> 01:33:29,920
Hi� birikimim yok o y�zden bunu �d�n� ald�m.
1212
01:33:31,840 --> 01:33:34,540
Geliyorum.
1213
01:33:39,470 --> 01:33:42,220
Sa�l�kl� a�l�yorlar.
1214
01:33:42,220 --> 01:33:47,980
B�y�k baban�z geldi, sevgili bebeklerim.
1215
01:33:55,220 --> 01:33:57,170
Saejima-san.
1216
01:33:57,170 --> 01:33:59,720
Neden, menejer?
1217
01:34:03,460 --> 01:34:06,060
Ah, Saejima-san.
1218
01:34:06,060 --> 01:34:07,660
Maria-chan.
1219
01:34:09,380 --> 01:34:11,720
Ah, Do�ru!
1220
01:34:11,720 --> 01:34:15,720
Ah, sorry. In fact...
1221
01:34:15,720 --> 01:34:19,070
Ge�en g�n, Yeni bir�eyler oldu
1222
01:34:19,070 --> 01:34:23,160
Ben Kazuyuki ile u�ra��rken.
1223
01:34:23,160 --> 01:34:26,560
Menejer sorunlar�m� dinliyordu.
1224
01:34:26,560 --> 01:34:28,220
Ve ondan sonra,
1225
01:34:28,220 --> 01:34:30,720
Hamile gibiydim.
1226
01:34:30,720 --> 01:34:34,890
Benim ve menejerin bir bebe�i olacak.
1227
01:34:36,560 --> 01:34:40,780
B�y�k baba olmak i�in �ok �al��aca��m.
1228
01:34:49,690 --> 01:34:54,190
OLAMAZZZ~!!
1229
01:34:55,407 --> 01:34:56,575
"Katsuragi"
1230
01:34:56,980 --> 01:35:01,880
Oh, �arpt�.
1231
01:35:01,880 --> 01:35:03,550
G�r���r�z.
1232
01:35:03,550 --> 01:35:05,450
Gidiyor musun? Nereye gidiyorsun?
1233
01:35:05,450 --> 01:35:07,100
Bende yard�m edece�im.
1234
01:35:07,100 --> 01:35:09,560
Te�ekk�rler, Miki-chan.
1235
01:35:09,560 --> 01:35:12,140
�ay� ben yapaca��m.
1236
01:35:12,140 --> 01:35:13,740
Anne.
1237
01:35:20,000 --> 01:35:23,950
Gidiyoruz, burada.
1238
01:35:23,950 --> 01:35:25,970
Nas�l? Nas�l? iyi mi? �yi mi?
1239
01:35:28,280 --> 01:35:29,940
Bende yemek istiyorum.
1240
01:35:29,940 --> 01:35:33,250
Bu fazla? B�y�k. fazla b�y�k.
1241
01:35:39,200 --> 01:35:40,700
Buraya.
1242
01:35:42,120 --> 01:35:45,390
Kal�an�zdan yap�n.
1243
01:35:48,330 --> 01:35:50,280
��te Mochi, Onizuka Hoca.
1244
01:35:50,280 --> 01:35:52,280
Benim ki daha taze de�il mi?
1245
01:35:52,280 --> 01:35:54,450
Bu daha taze.
1246
01:35:54,450 --> 01:35:56,840
Size ben yedirece�im. ��te
1247
01:35:56,840 --> 01:35:58,970
Burdan da al�n.
1248
01:35:58,970 --> 01:36:02,560
��te.
1249
01:36:02,560 --> 01:36:04,860
yeterli dedim
1250
01:36:04,860 --> 01:36:06,960
bir daha.... yeter...
1251
01:36:06,960 --> 01:36:08,780
Bu daha taze!
1252
01:36:08,780 --> 01:36:10,950
��te. Yeterli zaten.
1253
01:36:10,950 --> 01:36:12,820
Fuyutsuki Hoca
1254
01:36:12,820 --> 01:36:14,490
Bana da mochi var m�?
1255
01:36:14,490 --> 01:36:17,470
Eh, olabilir...
1256
01:36:17,470 --> 01:36:19,410
Olabilir mi?
1257
01:36:19,410 --> 01:36:21,359
Fukuroda Hoca. Mochi d�v�n
1258
01:36:21,893 --> 01:36:25,931
Aizawa-kun? Ne? ��rencilerde mi seviyor? Ne?
1259
01:36:31,150 --> 01:36:34,290
Ugh, daha fazla yiyemem
1260
01:36:34,290 --> 01:36:37,140
Hocam, halen bittirmediniz.
1261
01:36:37,140 --> 01:36:38,810
Daha ne kadar yedirmeyi d���n�yorsunuz?
1262
01:36:38,810 --> 01:36:41,747
Sevi�mek i�in enerjiye ihtiyac�n�z var de�il mi?
1263
01:36:41,740 --> 01:36:44,190
Kanzaki-san!
1264
01:36:45,190 --> 01:36:47,790
�ocuklar. Size iyi y�llar diliyorum.
1265
01:36:47,790 --> 01:36:49,990
Bekle bir dakika.
1266
01:36:49,990 --> 01:36:52,240
Hey! Onizuka!
1267
01:36:57,510 --> 01:37:01,590
Harika yeni bir y�la ba�l�yam!
1268
01:38:34,200 --> 01:38:36,300
�EVIREN: RINKURI ICHI
1269
01:38:40,650 --> 01:38:46,000
Spring, 2013.
The Movie III
92194