All language subtitles for GTO New year special (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 �EVIREN: RINKURI ICHI 2 00:00:03,187 --> 00:00:06,257 "2012, 31 Aral�k, saat: 23:01" 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,990 Kahretsin! �pi gev�etemiyorum 4 00:00:08,990 --> 00:00:11,495 Ne yapaca��z? B�yle giderse burda �lece�iz 5 00:00:11,490 --> 00:00:12,897 Biliyorum bunu 6 00:00:13,070 --> 00:00:14,910 Bu �ekilde �lmek istemiyorum 7 00:00:14,910 --> 00:00:16,710 Sonumuz b�yle mi olacakt�, Eikichi? 8 00:00:16,710 --> 00:00:19,480 Neden b�yle bir kar��kl�k i�ine d��t�k? 9 00:00:19,480 --> 00:00:23,200 Tam da yeni y�l gelirken 10 00:00:23,207 --> 00:00:24,380 "24 Aral�k" 11 00:00:24,990 --> 00:00:29,914 Mutlu y�llar! Vay! 12 00:00:31,780 --> 00:00:33,460 Ben yapt�m. L�tfen ye. Harika g�r�n�yor! 13 00:00:33,460 --> 00:00:35,130 Vah�i. Etkileyici. 14 00:00:35,130 --> 00:00:37,730 Ryuji-san, yemeklerin harika 15 00:00:37,730 --> 00:00:39,870 De�il mi? Bunun i�in �ok �abalad�m 16 00:00:39,870 --> 00:00:41,590 Mayu-chan, bunu ye, bunuda. 17 00:00:41,590 --> 00:00:44,550 Bu k�zarm�� tavuk harika!! Ger�ekten mi? 18 00:00:44,550 --> 00:00:46,240 Herkes, yeme�e ge�mi� bile!! 19 00:00:46,240 --> 00:00:48,590 Y�lba�� harika! 20 00:00:48,590 --> 00:00:50,380 Yay!! 21 00:00:50,380 --> 00:00:54,460 Tomoko! Hey, Onizuka Hoca nerede? 22 00:00:54,460 --> 00:00:56,700 Bir s�redir etrafta g�r�nm�yordu. 23 00:00:56,700 --> 00:01:00,320 Hey, hey, hey. Tam burday�m 24 00:01:00,320 --> 00:01:02,320 Oh. 25 00:01:02,320 --> 00:01:03,647 Neden ben a�a� olmak zorundayd�m? 26 00:01:03,640 --> 00:01:08,660 Ba�ka se�ene�imiz yoktu. Ryuji-san a�a� olmay� reddetti. 27 00:01:08,660 --> 00:01:10,310 O zaman, neden sen bunu giymedin? 28 00:01:10,310 --> 00:01:11,980 Olmaz. �ok k�t� g�r�n�yordu. 29 00:01:11,980 --> 00:01:14,070 Kim beni itti? 30 00:01:14,070 --> 00:01:15,720 Hareket edemiyorum. 31 00:01:15,720 --> 00:01:18,640 A�a� olarak �ok tatl� g�r�n�yorsun. 32 00:01:18,640 --> 00:01:20,610 Ha ha ha... 33 00:01:20,610 --> 00:01:23,230 Burda, Onizuka. Santa'dan bir hediye 34 00:01:23,230 --> 00:01:25,710 Ha... Ye onu. 35 00:01:25,710 --> 00:01:29,020 Ara tatilde �ok fazla evrak i�i var. Nefret ediyorum. 36 00:01:29,020 --> 00:01:31,490 Bu y�zden, dikkatle k���k k���k hal etmeliyim 37 00:01:31,490 --> 00:01:35,060 �ok e�leniyor olmal�lar. 38 00:01:35,060 --> 00:01:36,720 Neden gitmiyoruz? Evet. 39 00:01:36,720 --> 00:01:39,460 �yice a�. 40 00:01:39,460 --> 00:01:43,010 Kanzaki-san, Onizuka Hoca'y� �ok seviyor. 41 00:01:43,010 --> 00:01:46,300 Gen� k�zlar bug�nlerde �ok cana yak�nlar. 42 00:01:46,300 --> 00:01:51,220 Fuyutsuki Hoca, bu gidi�le ona kar�� kaybedebilir. 43 00:01:51,220 --> 00:01:56,580 Ne yapaca��n� asla bilemezsin. 44 00:02:04,120 --> 00:02:07,270 Birini g�zden ka��rm���z. Ne yap�yoruz? 45 00:02:07,270 --> 00:02:09,110 Ye hocam. A�z�n� a�... Ne i�in? 46 00:02:09,110 --> 00:02:13,030 Ah, Fuyutsuki Hoca, buraya burda bir s�r� yemek var. 47 00:02:13,030 --> 00:02:14,700 Bunu ye hocam. A�z�n� a�. 48 00:02:14,700 --> 00:02:17,900 Bir an �nce bir�ey yapmazsan, Kanzaki-san onu senden �alacak. 49 00:02:17,900 --> 00:02:20,230 Beni ilgilendirmiyor. 50 00:02:20,230 --> 00:02:22,520 Ah, do�ru. Yapmam gereken biraz i� kalm��t� 51 00:02:22,520 --> 00:02:25,640 Fukuroda Hoca. Benimle gelebilir misiniz? 52 00:02:25,640 --> 00:02:27,710 Um? Ne? Tamam. Burdan gidelim 53 00:02:27,710 --> 00:02:30,280 Burdan, �abuk. Bu yoldan. 54 00:02:30,280 --> 00:02:34,720 Hey, Fuyutsuki Hoca. Hey, um... 55 00:02:34,720 --> 00:02:37,400 Nereye gidiyorsun? Hey. 56 00:02:38,562 --> 00:02:45,562 �EV�REN: RINKURI ICHI 57 00:02:56,900 --> 00:03:00,060 Biri di�erine yap��m��... 58 00:03:00,060 --> 00:03:04,530 Her y�l bu mevsim ger�ekten �z�yor. 59 00:03:04,530 --> 00:03:06,410 B�rak beni! 60 00:03:06,410 --> 00:03:08,100 Dur. 61 00:03:08,100 --> 00:03:10,330 Bekle burada. Hey, sen! Hay�r. 62 00:03:10,330 --> 00:03:14,860 Hey, siz pezevenkler ne yap�yorsunuz? 63 00:03:14,860 --> 00:03:18,010 Ah, ac�d�! 64 00:03:18,010 --> 00:03:24,480 Y�lba��nda ��kma teklifi etmek i�in biraz kaba bir yol de�il mi? 65 00:03:24,480 --> 00:03:26,400 �yi misiniz? 66 00:03:26,400 --> 00:03:29,550 Evet. 67 00:03:35,960 --> 00:03:39,260 Polise kar�� kavga m� istiyorsunuz? 68 00:03:39,260 --> 00:03:41,860 K���msemeyin olan! 69 00:03:44,350 --> 00:03:47,050 Pisliktorbalar� 70 00:03:51,170 --> 00:03:53,810 Ahh! 71 00:03:53,810 --> 00:03:58,122 Bir dahakine hapse gideceksiniz! Anlad�n�z m�!? 72 00:03:58,822 --> 00:04:00,070 �ok te�ekk�r ederim. 73 00:04:00,070 --> 00:04:04,390 Ah, Bir polis olarak sadece g�revimi yapt�m. 74 00:04:04,390 --> 00:04:07,840 Ah, burun kanams�. Eh? 75 00:04:07,840 --> 00:04:12,510 Bunu kullan. 76 00:04:12,510 --> 00:04:14,200 Ho��akal. Eh? 77 00:04:14,200 --> 00:04:16,000 Hay�r. Bekle! 78 00:04:25,560 --> 00:04:30,310 Hey, bekle. L�tfen bekle. Hey, neden? 79 00:04:30,310 --> 00:04:32,970 Sa��m� kestim ve makja�m� de�i�tirdim. 80 00:04:32,970 --> 00:04:35,220 Her�eyi senin istedi�in gibi de�i�tirdim. 81 00:04:35,220 --> 00:04:39,420 �yle ise, neden? Ben... L�tfen benden ayr�lma 82 00:04:43,540 --> 00:04:48,140 �zg�n�m. Benim hatamd� 83 00:04:49,970 --> 00:04:53,020 �ok �zg�n�m. 84 00:04:53,020 --> 00:04:58,040 Hey, bekle. Hatal� oldu�umu s�yledim 85 00:04:58,040 --> 00:05:01,560 Hey, bekle. L�tfen. 86 00:05:01,560 --> 00:05:03,654 Sonunda k�� geldi. 87 00:05:03,854 --> 00:05:05,589 Mutlu bir y�l ge�irdik, de�il mi? 88 00:05:06,200 --> 00:05:09,950 S�n�f�n tekrar e�lenceli olabilece�ini hayal etmemi�tim. 89 00:05:09,950 --> 00:05:13,520 Onizuka sayesinde, herg�n burada olabilirim. 90 00:05:13,520 --> 00:05:15,480 Bu do�ru. Evet. 91 00:05:15,480 --> 00:05:17,140 Burada o kadar fazla yap��may�n. 92 00:05:17,140 --> 00:05:21,950 Ama, Onizuka geldi�inden beri do�ru d�zg�n ders �al��mad�k, �al��t�k m�? 93 00:05:21,950 --> 00:05:24,630 Bu do�ru. 94 00:05:24,630 --> 00:05:27,990 Great Teacher Onizuka!! 95 00:05:30,910 --> 00:05:34,080 �lgilendi�iniz birine �nceden gidip sorun! 96 00:05:37,830 --> 00:05:41,320 Basit�e, kar���kl�k ��kar�yordu 97 00:05:41,320 --> 00:05:44,590 Ama okulu sevmeye ba�lad�m 98 00:05:51,530 --> 00:05:54,100 Ben burdan gidiyorum. Sonra g�r���r�z 99 00:05:54,100 --> 00:05:55,770 Ho��akal. Hey sizler. 100 00:05:55,770 --> 00:05:57,430 Yap��may�n. Sizler... G�z�m �zerinizde. 101 00:05:57,430 --> 00:05:59,650 Tomoko, bundan sonra bir plan�n var m�? 102 00:05:59,650 --> 00:06:01,390 O zaman, herhangi bir yere gidebiliriz? 103 00:06:01,390 --> 00:06:03,160 Gidelim! Ac�kt�m 104 00:06:03,160 --> 00:06:06,060 Miki, gidelim. 105 00:06:06,060 --> 00:06:10,480 Ah, um... 106 00:06:10,480 --> 00:06:14,150 �yi misin? Sorun ne? 107 00:06:14,150 --> 00:06:22,040 Asl�nda, baban tekrar evlenmeyi d���n�yor. 108 00:06:22,040 --> 00:06:23,810 Ayn� yerde �al���yoruz. 109 00:06:23,810 --> 00:06:26,560 �ok iyi bir anne olaca��n� d���n�yorum 110 00:06:26,560 --> 00:06:31,120 Elbette sende onaylarsan. 111 00:06:31,120 --> 00:06:34,920 Bir ara tan��abilir miyiz? 112 00:06:36,660 --> 00:06:39,540 Anl�yorum. 113 00:06:39,540 --> 00:06:44,100 Ama... bu iyi de�il mi? 114 00:06:44,100 --> 00:06:47,400 Ne yap�yorsunuz, Miki, Anko? Gidelim. 115 00:06:47,400 --> 00:06:49,750 Hey, �abuk. gidelim, gidelim. 116 00:06:49,750 --> 00:06:52,550 Gidelim, Miki. Evet. 117 00:06:55,660 --> 00:07:00,800 Onizuka Hoca, Fuyutsuki Hoca i�in ne d���n�yorsunuz? 118 00:07:00,800 --> 00:07:03,820 Ne demek istiyorsun? 119 00:07:03,820 --> 00:07:09,270 San�r�m Fuyutsuki Hoca benden ho�lan�yor. 120 00:07:09,270 --> 00:07:14,251 Hareketleri ile benimle yaln�z kalmaya �al���yor gibi. 121 00:07:15,430 --> 00:07:20,791 K�zlar d���nd���mden daha fazla benden ho�lan�yorlar sanki.... 122 00:07:23,320 --> 00:07:24,990 Oh? 123 00:07:24,990 --> 00:07:27,360 Y�l nerdeyse bitecek. Ona ��kma teklif etmelisin 124 00:07:27,360 --> 00:07:29,060 Hay�r, benim i�in sorun yok. 125 00:07:29,060 --> 00:07:32,230 Yapma. Biraz ilerleme kaydetmelisin. 126 00:07:32,230 --> 00:07:35,970 Di�er t�rl� Kanzaki-san onu senden �alabilir. 127 00:07:35,970 --> 00:07:41,120 Bu olabilir ama... �eytanice konu�uyor... 128 00:07:41,120 --> 00:07:45,520 Onizuka Hoca! Hay�r. Bu h�zl� oldu. Haz�r de�ilim. 129 00:07:47,340 --> 00:07:52,530 Burada, Fuyutsuki Hoca. Ha... evet... 130 00:07:52,530 --> 00:07:55,320 Um...um...Onizuka... 131 00:07:55,320 --> 00:07:58,050 Fuyutsuki Hoca, nas�ls�n�z? 132 00:07:58,050 --> 00:08:00,390 Eh, ah, evet. 133 00:08:00,390 --> 00:08:05,702 Ben her sabah kuru bir havlu ile masaj yapar�m. Bu y�zden k��ta bile �st�me kolsuz giyebilirim. 134 00:08:07,070 --> 00:08:11,608 Ah evet, benimle denemek ister misiniz? Masaj... 135 00:08:11,850 --> 00:08:12,976 Hay�r, bu biraz... 136 00:08:14,650 --> 00:08:17,910 Ah, bu harika. Bir masaj! 137 00:08:17,910 --> 00:08:20,380 Fukuroda Hoca 138 00:08:20,380 --> 00:08:23,700 Bana revirde g�stermeye ne dersiniz? 139 00:08:23,700 --> 00:08:27,720 Mo...Moritaka Hoca! Revirde mi? 140 00:08:27,720 --> 00:08:29,390 Evet. Eh? 141 00:08:29,390 --> 00:08:31,550 Kesinlikle... Evet. 142 00:08:31,550 --> 00:08:34,260 Gidelim mi? Olamaz. 143 00:08:34,260 --> 00:08:37,440 Moritaka Hoca'da m� benden ho�lan�yor? 144 00:08:37,440 --> 00:08:42,150 Fukuroda Hoca. ��p, ��p. Buda ne �imdi. 145 00:08:42,150 --> 00:08:44,550 Masaj he... 146 00:08:51,410 --> 00:08:57,030 �stersen, Sana yard�m edebilirim. 147 00:08:57,030 --> 00:08:59,830 Ah...Olur mu? 148 00:09:04,250 --> 00:09:06,050 Te�ekk�rler. 149 00:09:13,900 --> 00:09:18,990 Aah... Ac�kt�m. 150 00:09:18,990 --> 00:09:22,670 Bug�nlerde do�ru d�zg�n bir�ey yiyemedim. G�c�m kalmad�. 151 00:09:22,670 --> 00:09:26,260 D��arda yemekte �ok pahal�... 152 00:09:26,260 --> 00:09:27,860 �ey... 153 00:09:29,850 --> 00:09:34,420 �stersen, senin i�in bir�eyler pi�irebilirim. 154 00:09:34,420 --> 00:09:36,940 Eh? Yanl�� anlama l�tfen. 155 00:09:36,940 --> 00:09:41,440 Um... D�n biraz fazla sat�n alm��t�m. 156 00:09:41,440 --> 00:09:44,310 �sraf olmas�n diye istersen birlikte yiyebiliriz... 157 00:09:44,310 --> 00:09:47,300 O zaman benim yerimde pi�irebilir misin? 158 00:09:47,300 --> 00:09:49,220 Bittirene kadar yiyece�im. 159 00:09:49,220 --> 00:09:51,450 Eh? 160 00:09:51,450 --> 00:09:53,390 Bu do�ru mu? Evet. 161 00:09:53,390 --> 00:09:56,470 Ah! Eh? Sorun ne? 162 00:09:56,470 --> 00:10:02,130 Saijema ve Ryuji ak�am olmayabilirler. Senin i�in uygun mu? 163 00:10:05,550 --> 00:10:06,790 "Domoto Dershanesi" 164 00:10:06,790 --> 00:10:08,360 "Okul y�netimleri: Domoto Terumasa" 165 00:10:08,360 --> 00:10:14,498 "S�navlara girmekten korkman�za gerek yok. Haz�rs�n�z veya de�ilsiniz, hepsi bu." 166 00:10:15,210 --> 00:10:17,660 "Gelece�iniz kendi elinizde." 167 00:10:17,660 --> 00:10:21,550 Ah... Dersin ilk g�n�nde kar ya�mas�... 168 00:10:21,550 --> 00:10:23,400 S�k�nt�l�. 169 00:10:23,400 --> 00:10:25,250 Naomi ailesi ile Hawai'ye gitti. 170 00:10:25,250 --> 00:10:27,990 Ailenle Hawai tatili !? Onu k�skan�yorum. 171 00:10:27,990 --> 00:10:30,260 Hi�te k�skanm�yorum. 172 00:10:30,260 --> 00:10:32,890 Herkes e�lenirken biz s�k� bir �ekilde ders �al���yoruz. 173 00:10:32,890 --> 00:10:36,450 Kolej s�navlar� nerdeyse ba�lad�. De�il mi Miki? 174 00:10:36,450 --> 00:10:38,650 Um? Um... evet. 175 00:10:41,180 --> 00:10:42,850 �zg�n�m. �yi misiniz? 176 00:10:42,850 --> 00:10:44,620 Evet. �yiyim. 177 00:10:44,620 --> 00:10:47,460 Biraz dalg�nd�m, farkedemedim. 178 00:10:47,460 --> 00:10:50,010 Bende konu�maya dald�m. 179 00:10:50,010 --> 00:10:52,210 Ayn� durumday�z. 180 00:10:54,230 --> 00:10:55,900 Ah, �zg�n�m. Gitmem laz�m. 181 00:10:55,900 --> 00:10:58,890 Ah, evet. 182 00:10:58,890 --> 00:11:02,990 O kimdi? �yi g�r�n�yor. 183 00:11:05,410 --> 00:11:08,460 Yapt�m, ama hepsini anlamad�m. Harika do�rulard�. 184 00:11:13,100 --> 00:11:14,820 Ah, o adam. 185 00:11:14,820 --> 00:11:18,810 Miki'nin �arp��t��� adam. ��retmenmi�. 186 00:11:18,810 --> 00:11:20,370 Herkes. 187 00:11:20,370 --> 00:11:23,290 Bug�nden itibaren ge�ici olarak ��retmeniniz olaca��m. 188 00:11:23,290 --> 00:11:25,300 Ad�m Sanada. Sizinle tan��t���m�z memnun oldum. 189 00:11:25,300 --> 00:11:26,960 �ansl�! 190 00:11:26,960 --> 00:11:30,130 Dersler e�lenceli olaca�a benziyor. Do�ru. 191 00:11:30,130 --> 00:11:31,780 ��lemlere ba�layal�m. 192 00:11:31,780 --> 00:11:35,460 Sayfa 85'i a��n "Y�ksek sevye matematik". 193 00:11:35,460 --> 00:11:38,040 Bu y�lda bir �ok �ey oldu, ger�ekten? 194 00:11:38,040 --> 00:11:41,930 Onizuka belas� beni tutup yere vurdu. 195 00:11:41,930 --> 00:11:45,880 Bu ara boyunca yenilenmem laz�m. 196 00:11:47,880 --> 00:11:52,660 Taze Bahar Karurusu hangisiydi? Buldum! 197 00:11:52,660 --> 00:11:55,730 Baba, s�cak suyu kirletme. Bende banyo yapmak istiyorum. 198 00:11:55,730 --> 00:11:58,510 Benden ba�ka kimse kullanmad���ndan su temiz olacakt�r. 199 00:11:58,510 --> 00:12:00,637 Sen girince daha �ok kirleniyor. 200 00:12:00,630 --> 00:12:02,150 Kirleniyor mu? 201 00:12:02,150 --> 00:12:06,050 Ya�l� bir adam ile ayn� suyu kullanamazs�n, de�il mi? 202 00:12:08,390 --> 00:12:12,990 Merhaba? O ne �yle? 203 00:12:12,990 --> 00:12:19,290 Sen, terbiyesizsin. Anlad�m. Ho��akal. 204 00:12:21,850 --> 00:12:23,750 Yoshiko, o kimdi? 205 00:12:23,750 --> 00:12:26,070 Seni alakadar etmez. 206 00:12:26,070 --> 00:12:28,860 Teenager'un k�z� idi. 207 00:12:28,860 --> 00:12:32,260 Ger�ekten. Hi� incelik yok sende. Shii, shii! 208 00:12:36,707 --> 00:12:38,200 "Baban�n do�um g�n�." 209 00:12:40,990 --> 00:12:43,960 Affedersiniz. 210 00:12:43,960 --> 00:12:47,960 Vay. Olduk�a temiz de�il mi? 211 00:12:47,960 --> 00:12:50,600 Evet. Ryuji �ok titiz. 212 00:12:50,600 --> 00:12:53,030 Rahat�na bak. Banyoya kadar gidece�im. 213 00:12:53,030 --> 00:12:54,830 Ah, tamam. 214 00:13:09,050 --> 00:13:11,950 Bu Onizuka Hoca'n�n odas�. 215 00:13:26,670 --> 00:13:30,520 Buras� Saejima'n�n odas�. Benim ki bu. 216 00:13:30,520 --> 00:13:34,420 Oh, Kesinlikle... 217 00:13:34,420 --> 00:13:37,990 Pekala biraz da��n�kt�r. 218 00:13:37,990 --> 00:13:39,810 Vau... 219 00:13:39,810 --> 00:13:42,730 Bende temizleyece�im. 220 00:13:42,730 --> 00:13:45,550 Sorun de�il. Ben temizlerim. Ben hal ederim. 221 00:13:58,920 --> 00:14:00,580 Ka...Kanzaki! 222 00:14:00,580 --> 00:14:02,590 Kanzaki-san. Neden buradas�n? 223 00:14:02,590 --> 00:14:04,490 Nas�l i�eri girdin? 224 00:14:04,490 --> 00:14:06,560 Tel ile a�t�m. Tel mi? 225 00:14:06,560 --> 00:14:07,864 Bana bir anahtar vermedin. 226 00:14:07,860 --> 00:14:09,810 Elbette veremem! 227 00:14:09,810 --> 00:14:11,530 Neden Kanzaki-san burada? 228 00:14:11,530 --> 00:14:14,610 ��nk� y�lba�� da ondan. 229 00:14:14,610 --> 00:14:16,930 ��te senin i�in, bir hediye. 230 00:14:16,930 --> 00:14:19,950 Hediye mi? A� l�tfen. 231 00:14:19,950 --> 00:14:22,950 Kahretsin 232 00:14:24,640 --> 00:14:29,152 Bu �zel kolye Onizuka Hoca i�in. 233 00:14:31,550 --> 00:14:37,650 Bunu ben yapt�m. Bu y�zden hi� ��karma. 234 00:14:37,650 --> 00:14:40,290 Evet. �znim olmadan ��kar�y�m deme. 235 00:14:40,290 --> 00:14:43,460 Um... Demek aran�zda b�yle bir ili�ki vard�? 236 00:14:43,460 --> 00:14:45,230 Hay�r... Hay�r. Bu do�ru de�il. 237 00:14:45,230 --> 00:14:48,080 Bir hediye daha var. 238 00:14:48,080 --> 00:14:52,220 Di�er hediye de 239 00:14:52,220 --> 00:14:55,840 BEN�M!! Hocam, sevi� benimle. 240 00:14:55,840 --> 00:14:57,840 Neyden bahsediyorsun, Kanzaki-san? 241 00:14:57,840 --> 00:15:01,084 Sen ve Onizuka Hoca bir ��retmen ve ��rencisiniz, de�il mi? 242 00:15:01,280 --> 00:15:04,510 Eh? 16 ya��nda evlenmek yasal. 243 00:15:04,510 --> 00:15:06,670 ��retmensiniz; hen�z b�yle �eyleri bilmiyor musunuz? 244 00:15:06,670 --> 00:15:07,958 De�il mi Onizuka Hoca 245 00:15:07,958 --> 00:15:08,725 Sen varya ... 246 00:15:08,850 --> 00:15:11,520 �steri n�betine girdiniz mi? yada, kalsiyum eksikli�iniz mi var? 247 00:15:11,520 --> 00:15:13,170 B�rak beni. �kinizde, hey... 248 00:15:13,170 --> 00:15:15,530 �kiniz de durun. Ellerini �ek. 249 00:15:15,530 --> 00:15:18,730 Eikichi-san, k�zlar kul�b�ne gidiyor muyuz? 250 00:15:22,180 --> 00:15:23,850 Yanl�� anlad�n. De�il... 251 00:15:23,850 --> 00:15:29,010 Seni hain! Hayal k�r�kl���! 252 00:15:29,010 --> 00:15:33,410 S�yledim ya tamamen yanl�� anla��lma! 253 00:15:35,510 --> 00:15:37,610 Bekledi�iniz i�in te�ekk�rler. Kanon-san burada. 254 00:15:37,610 --> 00:15:40,330 Mutlu y�llar. 255 00:15:40,330 --> 00:15:42,950 Akane-san 3. masaya 256 00:15:42,950 --> 00:15:46,790 Uzun zamand�r yoktunuz Bay Ba�kan. 257 00:15:46,790 --> 00:15:51,790 Gelmedi�inizden beri �ok yaln�zd�m. 258 00:15:51,790 --> 00:15:55,630 Bug�n �ok heycanl� olacak. 259 00:15:55,630 --> 00:15:59,590 Y�lba��nda buraya yaln�z gelmek �okta k�t� de�il. 260 00:15:59,590 --> 00:16:02,990 Ho�geldin. Ben Maria. 261 00:16:04,710 --> 00:16:07,340 Sen... 262 00:16:12,280 --> 00:16:16,820 Ah, mendilim. 263 00:16:16,820 --> 00:16:19,040 Olabilir mi? 264 00:16:19,040 --> 00:16:22,240 O polissin? 265 00:16:26,930 --> 00:16:29,120 O kadar da k�t� de�il. 266 00:16:29,120 --> 00:16:32,750 Y�l ba��nda barda yaln�z olmak. 267 00:16:32,750 --> 00:16:35,350 �erefe! �erefe! 268 00:16:39,480 --> 00:16:43,010 Ge�en sefer i�in te�ekk�r ederim. 269 00:16:43,010 --> 00:16:46,610 Namuslu insanlara benzemiyorlard�. Ba�ka bir s�k�nt� m� var? 270 00:16:48,350 --> 00:16:51,590 Bilmiyorum. Sadece bana ba��rd�lar. 271 00:16:51,590 --> 00:16:53,990 Fl�rt? 272 00:16:53,990 --> 00:16:56,390 Kaderleri k�t�d�r. 273 00:16:56,390 --> 00:16:59,810 Maria-chan, sevimlisin. Dikkatli olmal�s�n. 274 00:16:59,810 --> 00:17:04,850 Evet. Saejima-san �ok tatl�. 275 00:17:04,850 --> 00:17:09,270 Bir erkek olarak, do�al bir�eydi 276 00:17:09,270 --> 00:17:12,010 Maria-chan'� koruyaca��m 277 00:17:12,010 --> 00:17:15,880 Buras� �s�nd�. Hey, bekle! 278 00:17:15,880 --> 00:17:18,650 ��te. 279 00:17:18,650 --> 00:17:21,450 Ah, Mendil. 280 00:17:21,450 --> 00:17:27,263 Bu mendil...art�k sana ait Saejima san. 281 00:17:28,298 --> 00:17:30,080 Maria-chan. 282 00:17:30,080 --> 00:17:33,900 Erkek arkada��m senin gibi olsayd�... 283 00:17:33,900 --> 00:17:38,350 �ok mutlu olabilirdim. 284 00:17:38,350 --> 00:17:41,220 Ah, �zg�n�m. 285 00:17:41,220 --> 00:17:44,540 Saejima-san �ok ho� bir k�z arkada��n olmal�, de�il mi? 286 00:17:44,540 --> 00:17:47,960 Ne s�yl�yorum...? 287 00:17:49,610 --> 00:17:53,550 �lk kar��la�t���m�zda harika hissetmi�tim. 288 00:17:53,550 --> 00:17:56,350 Ba�layabilir miyiz? �kimiz. 289 00:17:58,500 --> 00:18:00,190 Bu kutsal gecede. 290 00:18:00,190 --> 00:18:03,360 Sonunda, Fuyutsuki Hoca eve gitmek istedi. 291 00:18:03,360 --> 00:18:05,260 Ak�am yeme�i pi�irmeden. 292 00:18:05,260 --> 00:18:07,960 Kanzaki ordayken faydas� olmazd�. 293 00:18:07,960 --> 00:18:09,670 Bu iyi bence. Herkes seni seviyor. 294 00:18:09,670 --> 00:18:13,420 Aptal olma. Kanzaki ��rencim. 295 00:18:13,420 --> 00:18:15,810 �yi ak�amlar. Ho� geldin. 296 00:18:15,810 --> 00:18:19,430 Oh, Katsuragi. Ne yap�yorsun? 297 00:18:19,430 --> 00:18:22,880 Sizinle bir�ey konu�mak istiyordum. 298 00:18:22,880 --> 00:18:25,210 Oh, Ne oldu? 299 00:18:28,620 --> 00:18:30,820 Ah, �zg�n�m. Mesaj. 300 00:18:32,690 --> 00:18:34,390 "Gece klub�nde �imdi 301 00:18:34,390 --> 00:18:36,330 kutsal geceden sexy geceye. 302 00:18:36,330 --> 00:18:38,730 �anlar�m �almaya ba�l�yor 303 00:18:38,730 --> 00:18:41,400 Bu da ne �imdi? 304 00:18:41,400 --> 00:18:43,300 Nedir bu �an z�rval���? 305 00:18:43,300 --> 00:18:46,800 Tamamen sarho� olmal�. 306 00:18:46,800 --> 00:18:50,970 Gidip onu alaca��m. Katsuragi, ba�ka zaman konu�abilir miyiz? �zg�n�m. 307 00:18:50,970 --> 00:18:53,840 Hey, sen. Yapt���m Omurice'yi ye. 308 00:18:53,840 --> 00:18:58,860 Kahretsin. Ah, Miki-chan, bir�eyler i�mek ister misin? 309 00:18:58,860 --> 00:19:03,390 Ah, yok ben gidece�im. 310 00:19:03,390 --> 00:19:07,540 Bunun i�in �zg�n�m. Buraya bir�ey i�in geldin. 311 00:19:07,540 --> 00:19:11,740 S�ylemek istedi�in bir�ey varsa? Evet, do�ru... 312 00:19:17,750 --> 00:19:20,150 Ryuji-san. 313 00:19:22,020 --> 00:19:25,890 Yeni bir aile hakk�nda ne d���n�yorsun? 314 00:19:25,890 --> 00:19:29,590 Eh? Yeni bir aile mi? 315 00:19:31,680 --> 00:19:33,550 D���nmeliyim... 316 00:19:33,550 --> 00:19:37,550 Ah, tamam. �zg�n�m. 317 00:19:37,550 --> 00:19:39,310 B�yle garip bir �ey sordu�um i�in �zg�n�m. 318 00:19:39,310 --> 00:19:42,240 G�r���r�z. Hey, bekle... 319 00:19:56,890 --> 00:19:59,480 Sanada po�tu! 320 00:19:59,480 --> 00:20:01,380 Ne yap�yorsunuz burada? 321 00:20:01,380 --> 00:20:05,180 Ah, eve gidiyorum. Siz? 322 00:20:05,180 --> 00:20:06,970 Evet. 323 00:20:06,970 --> 00:20:08,720 Saejima-san, Yamanote-sen oyununu oynayal�m. 324 00:20:08,720 --> 00:20:11,520 Ba�layal�m. 325 00:20:11,520 --> 00:20:13,820 Utsunomiya. Bu Tochigi. 326 00:20:13,820 --> 00:20:15,590 Do�ru. �ok aptal�m. 327 00:20:15,590 --> 00:20:18,880 Hey, hey, Saejima-kun. Saejima-kun. 328 00:20:18,880 --> 00:20:21,980 Ne halt ediyorsun burada? 329 00:20:21,980 --> 00:20:23,650 Gidelim. 330 00:20:23,650 --> 00:20:25,330 Hen�z olmaz? 331 00:20:25,330 --> 00:20:28,670 Maria, Saejima-san'� �ok sevdi. 332 00:20:28,670 --> 00:20:31,720 Gen� adam. Sizde oturun. 333 00:20:31,720 --> 00:20:34,660 Gen� adam m�? Buraya. 334 00:20:34,660 --> 00:20:38,860 �erefe! �erefe! 335 00:20:44,720 --> 00:20:49,230 Eikichi-san, Maria-chan'dan ho�lan�yorum. Hay�r 336 00:20:49,230 --> 00:20:51,280 Maria-chan ile evlenece�im. 337 00:20:51,280 --> 00:20:53,380 Bende. 338 00:20:53,380 --> 00:20:56,400 Aptallar. Evlilik olaylar�na �yle bir anda karar verilmez. 339 00:20:56,400 --> 00:20:58,420 Birbirinizi tan�mal�s�n�z. 340 00:20:58,420 --> 00:21:00,790 Eikichi-san, k�skan�yorsun, de�il mi? 341 00:21:00,790 --> 00:21:03,520 Aptal, k�skanm�yorum. 342 00:21:03,520 --> 00:21:07,790 Bu adam varya, Onizuka Eikichi. 343 00:21:07,790 --> 00:21:10,286 Eski bir su�lu �imdi ise ��retmenlik yap�yor. 344 00:21:10,280 --> 00:21:11,120 Ger�ekte... 345 00:21:11,921 --> 00:21:13,356 O halen bekar. 346 00:21:14,020 --> 00:21:15,990 De�ilim. Bekar de�ilim. 347 00:21:15,990 --> 00:21:20,160 Ya�as�n bekarl�k! Ya�as�n bekarl�k! 348 00:21:20,160 --> 00:21:22,790 Bekar, bekar, bekar, harika. 349 00:21:22,790 --> 00:21:24,590 Bekar, bekar, bekar, harika. Evet, Evet. 350 00:21:41,650 --> 00:21:44,830 Saejima-san, te�ekk�rler. 351 00:21:44,830 --> 00:21:48,120 Evlendim. Sessiz ol. 352 00:21:48,120 --> 00:21:51,170 Kesinlikle ciddiyim. Anlad�m. 353 00:21:51,170 --> 00:21:54,380 Bay, bay. G�r���r�z. Herneyse... 354 00:21:54,380 --> 00:21:56,180 Ah, i�ren�. Ah, yut onu. 355 00:21:56,180 --> 00:21:58,580 Berbat. 356 00:22:01,350 --> 00:22:05,350 Ger�ekten evlendin mi? O baya ciddiydi. 357 00:22:07,190 --> 00:22:08,790 Elbette. 358 00:22:10,680 --> 00:22:12,780 Yoksa sen... 359 00:22:16,700 --> 00:22:18,350 Elden bir�ey gelmez. 360 00:22:18,350 --> 00:22:21,520 O adam onlar� istemiyordu. 361 00:22:21,520 --> 00:22:26,520 Saejima-san �ok nazik biri. Onlarla ilgilenece�ine eminim 362 00:22:28,190 --> 00:22:29,850 Eminim... 363 00:22:34,930 --> 00:22:37,220 Maria... 364 00:22:37,220 --> 00:22:39,960 Eikichi-san, �una bak. 365 00:22:39,960 --> 00:22:42,220 Maria-chan'dan mesaj 366 00:22:42,220 --> 00:22:43,880 "Ge�en gece e�lenceliydi. 367 00:22:43,880 --> 00:22:45,880 B�t�n g�n Saejima-san'� d���n�yorum. 368 00:22:45,880 --> 00:22:47,580 Bug�n gelebilir misin? 369 00:22:47,580 --> 00:22:50,130 Sana evlenme ka��d�n� verece�im. �p�c�k. Maria." 370 00:22:50,130 --> 00:22:51,970 Biliyordum! Bu kar��la�ma kaderdi. 371 00:22:51,970 --> 00:22:54,790 Maria-chan ile kar��la�t���mdan beri bu hisleri bast�ram�yorum. 372 00:22:54,790 --> 00:22:58,110 Ne kader kar��la�mas�ym��? �ok h�zl� de�il miydi? 373 00:22:58,110 --> 00:23:00,180 Bu nedenle kaderdir. 374 00:23:00,180 --> 00:23:03,930 Sonunda burada. Bahar�m. 375 00:23:03,930 --> 00:23:08,380 Zaman geldi. Gidiyorum �imdi. 376 00:23:08,380 --> 00:23:11,980 Hey, hey, hey! �ahane! 377 00:23:14,470 --> 00:23:17,040 Tamam�yla ��ld�rd�. 378 00:23:17,040 --> 00:23:20,010 �yi de�il mi? Arkada��n ad�na mutlu olmal�s�n. 379 00:23:20,010 --> 00:23:25,910 Onun i�in sevindim, ama biraz h�zl� oldu sanki...? 380 00:23:27,623 --> 00:23:29,625 "G�nd�z A��k Kl�p" 381 00:23:30,040 --> 00:23:31,760 Hey, hey, sak�n... 382 00:23:31,760 --> 00:23:34,530 bana kaderini barda arayaca��n� s�yleme? Daha g�n ortas�nday�z. 383 00:23:35,098 --> 00:23:38,480 Saejima bir k�z arkada� yapabildi. 384 00:23:38,480 --> 00:23:42,300 Kaderimde olan biri g�n ortas�nda dahi orda olabilir. 385 00:23:42,300 --> 00:23:44,820 Hey, hey, yeter bekle. Emin misin? 386 00:23:44,820 --> 00:23:49,580 ��retmenin b�yle ��pheli bir yere g�n ortas�nda girmesi. 387 00:23:49,580 --> 00:23:55,410 E�er bu vidyoyu ba���retmene g�sterirsem, senin i�in b�y�k sorun olacakt�r. 388 00:23:55,410 --> 00:23:59,130 Bana sahipsin. B�yle yerlere girmene gerek yok. 389 00:23:59,130 --> 00:24:01,720 Burda oldu�umu nas�l bilebildin? 390 00:24:01,720 --> 00:24:05,370 A�k radar�m her�eyi g�r�r. 391 00:24:05,370 --> 00:24:08,360 Bir �akada olsa bu �ocuk s�yleyince korkutucu oluyor. 392 00:24:08,360 --> 00:24:09,960 Evet. 393 00:24:16,850 --> 00:24:19,340 Katsuragi-san? 394 00:24:19,340 --> 00:24:20,940 Sanada-po�tu. 395 00:24:23,060 --> 00:24:26,600 �yi misin? �zg�n gibisin. 396 00:24:26,600 --> 00:24:27,650 Aha 397 00:24:28,650 --> 00:24:34,050 Sorun ne? �stersen seni dinleyebilirim. 398 00:24:36,370 --> 00:24:40,070 Anl�yorum. Baban yeniden evleniyor. 399 00:24:42,230 --> 00:24:46,870 Annem �ld���nde daha orta okuldayd�m. 400 00:24:46,870 --> 00:24:51,250 O zamandan beri sadece babamlayd�m. 401 00:24:51,250 --> 00:24:53,860 Ama ge�enlerde... 402 00:24:53,860 --> 00:24:57,310 Beni onlarla tan��t�rmak istedi�ini s�yledi. 403 00:24:57,310 --> 00:24:59,910 �kinci evlili�ine kar�� m�s�n? 404 00:24:59,910 --> 00:25:03,000 Um... Bilmiyorum. 405 00:25:03,000 --> 00:25:06,080 Babam�n mutlu olmas�n� istiyorum. 406 00:25:06,080 --> 00:25:09,000 Fakat di�er yan�m inat�� oluyor. 407 00:25:09,000 --> 00:25:11,590 Ne yapmal�y�m bilemiyorum. 408 00:25:11,590 --> 00:25:15,400 Hen�z anlamaman normal. 409 00:25:15,400 --> 00:25:16,000 Eh? 410 00:25:16,933 --> 00:25:22,171 Ger�ekte, kar���k bir aile ortam�nda b�y�d�m. 411 00:25:24,350 --> 00:25:26,820 Babam kat� yap�l� biridir. 412 00:25:26,820 --> 00:25:30,280 O�ullar�n�n g�zlerine bakmaz. 413 00:25:30,280 --> 00:25:35,310 �vey annem ve karde�imle zor zamanlar ge�irdim. 414 00:25:35,310 --> 00:25:37,610 O zaman ne yapmam gerekti�ini bilmiyordum. 415 00:25:40,300 --> 00:25:42,500 �imdi bile ne yapmam gerekti�ini bilmiyorum. 416 00:25:44,610 --> 00:25:49,630 Ama, bir �ekilde hal ediyorum. 417 00:25:49,630 --> 00:25:52,700 B�yle �eylerden ka�maman gerekti�ini d���n�yorum 418 00:25:52,700 --> 00:25:57,300 Kalbinde cevab� bulana kadar kendi haline b�rakmal�s�n. 419 00:25:59,340 --> 00:26:01,070 Ne zaman istersen yine konu�abiliriz. 420 00:26:01,070 --> 00:26:03,480 Evet. 421 00:26:03,480 --> 00:26:06,080 Buda ne demek? Bilmiyorum 422 00:26:06,080 --> 00:26:08,950 Kahve i�in te�ekk�rler. �nemli de�il. 423 00:26:08,950 --> 00:26:10,780 G�r��mek �zere. Tamam. 424 00:26:10,780 --> 00:26:12,380 Evet. 425 00:26:16,170 --> 00:26:21,210 Ah, Miki ne zaman ayarlad�? �yi g�r�n�yorlar. 426 00:26:24,550 --> 00:26:29,250 L�tfen, Sanada-po�tu. 427 00:26:43,370 --> 00:26:47,250 Evlenme ka��d�...Biraz gerginim. 428 00:26:52,660 --> 00:26:57,550 E�lenceli bir g�n beni bekliyor olmal�. 429 00:26:57,550 --> 00:27:00,580 Oh, c�k. 430 00:27:00,580 --> 00:27:04,690 Ah, k�t�. 431 00:27:12,430 --> 00:27:15,030 Hmm? Kimse yok mu... 432 00:27:23,420 --> 00:27:26,820 Rahats�zl�k i�in �zg�n�m! 433 00:27:31,400 --> 00:27:33,400 Maria-chan? 434 00:27:35,170 --> 00:27:37,470 Maria-chan. 435 00:27:50,370 --> 00:27:52,130 Burada! Wow! 436 00:27:52,130 --> 00:27:54,220 Zaten doldurulmu�. �yi. 437 00:27:54,220 --> 00:27:56,560 Buray� doldurmam ve imza atmam gerekli... 438 00:27:56,560 --> 00:27:58,590 Ondan sonra Maria-chan ile onu, bunu ve �unu yapabiliriz... 439 00:28:19,950 --> 00:28:22,050 Eh? 440 00:28:22,318 --> 00:28:24,520 "Sevgili Saejima-san, bundan sonra bu �ocuklar�n babas� sensin. Sayg�lar�mla. Maria." 441 00:28:25,300 --> 00:28:29,300 Neeeeeeeee!? 442 00:28:31,240 --> 00:28:33,060 Bu nedenle... 443 00:28:33,060 --> 00:28:36,040 Bebeklerini b�rakt�. ��te. 444 00:28:36,040 --> 00:28:38,250 Neeeeeee!? 445 00:28:38,250 --> 00:28:40,920 �ocuklar� m� vard�? Onlarla ne yapacaks�n? 446 00:28:40,920 --> 00:28:43,650 Onlar gelecekteki e�imin �ocuklar�... 447 00:28:43,650 --> 00:28:45,450 Bu durumda benim oluyorlar 448 00:28:45,450 --> 00:28:47,610 B�yle �eyleri tart��man�n zaman� de�il, bunlar ne olacak? 449 00:28:47,610 --> 00:28:49,290 Sorun de�il. 450 00:28:49,290 --> 00:28:51,760 Mari-chan bir s�r� �ocuk e�yas� b�rakt�. 451 00:28:51,760 --> 00:28:53,410 O kad�n varya! 452 00:28:53,410 --> 00:28:55,350 Ah, a�l�yor. 453 00:28:55,350 --> 00:28:58,450 L�tfen, a�latma onlar�. 454 00:28:58,450 --> 00:29:01,120 Ba��r�yorsun ondan. Ama... 455 00:29:01,120 --> 00:29:03,390 ��te, i�te, g�ld�r�n 456 00:29:03,390 --> 00:29:06,360 Bana verme. 457 00:29:06,360 --> 00:29:09,750 ��te. hay�r, ah! 458 00:29:09,750 --> 00:29:12,280 Eh? Ne? Ne? Ne oluyor? 459 00:29:12,280 --> 00:29:14,450 Aizawa sorunumuz var. 460 00:29:14,450 --> 00:29:17,190 Ac�kt�lar m�? A�lar m�? 461 00:29:17,190 --> 00:29:19,320 Hey, Ryuji, Omurice gibi bir�eyler yap. 462 00:29:19,320 --> 00:29:20,970 Aptal! 463 00:29:20,970 --> 00:29:23,190 Bir �ey kokmuyor mu? 464 00:29:26,760 --> 00:29:30,000 Ah, bu s��m��, s��m��! s��m�� m�? 465 00:29:30,000 --> 00:29:31,870 Hey, Ne yapca��z bununla? 466 00:29:31,870 --> 00:29:33,990 Bezleri unutmu�um. 467 00:29:33,990 --> 00:29:35,590 Ne yap�yorsun... 468 00:29:37,660 --> 00:29:39,310 Aah, aptal Saejima... 469 00:29:39,310 --> 00:29:42,480 Bu y�zden �ok h�zl� oldu dedim. O Aptal. 470 00:29:42,480 --> 00:29:45,370 Bunun i�in �ok ge�. 471 00:29:45,370 --> 00:29:50,020 S�t nas�l haz�rlan�r? 472 00:29:50,020 --> 00:29:52,020 Uchiyamada ba���retmen! 473 00:29:56,310 --> 00:30:00,270 Uchiyamada ba���retmen! Oh, Onizuka. 474 00:30:00,270 --> 00:30:02,470 Niye b�yle gizleniyorsunuz? 475 00:30:04,220 --> 00:30:08,110 Gen� kad�nlar� m� izliyorsunuz... Sap�k m�s�n�z? 476 00:30:08,110 --> 00:30:10,126 Hay�r. O benim k�z�m. 477 00:30:10,120 --> 00:30:11,961 Eh? Hangisi? 478 00:30:11,990 --> 00:30:13,400 �u. 479 00:30:13,500 --> 00:30:18,220 Ah, �ok tatl� size hi� benzemiyor. 480 00:30:18,220 --> 00:30:22,950 Bu g�nlerde bir erkekten telefonlar al�yordu. 481 00:30:22,950 --> 00:30:25,760 Bir baba olarak endi�elendim. 482 00:30:25,760 --> 00:30:27,309 Ne, b�yle bir�ey i�in 483 00:30:27,810 --> 00:30:29,245 B�yle bir�ey diyerek neyi kastediyorsun? 484 00:30:30,250 --> 00:30:34,080 Meraktan fiziksel bir ili�kiye girip 485 00:30:34,080 --> 00:30:36,650 ondan sonra evlenmeden gebe kal�rsa her�ey bitter. 486 00:30:36,650 --> 00:30:39,150 Ona b�yle bir�ey olursa. 487 00:30:39,150 --> 00:30:42,060 Ben... Ben... 488 00:30:42,060 --> 00:30:44,590 Sakin olun, ba���retmen. 489 00:30:44,590 --> 00:30:48,810 K�z�n�za daha fazla inanamaz m�s�n�z? 490 00:30:48,810 --> 00:30:52,600 Bak�n kravat bak�yor. Bu sizin i�in olabilir? 491 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 Benim i�in? 492 00:30:54,370 --> 00:30:56,138 Gen� k�zlar kravat al�yorsa... 493 00:30:56,370 --> 00:30:59,570 do�al olarak bu bir yeti�kin i�in olmal� de�il mi? 494 00:30:59,570 --> 00:31:02,460 Olabilir mi... do�um g�n�m i�in? 495 00:31:02,460 --> 00:31:04,580 Bu iyi de�il mi? Ba���retmen. 496 00:31:04,580 --> 00:31:08,900 Onizuka-kun, Aizawa-kun, Te�ekk�rler. 497 00:31:08,900 --> 00:31:10,590 �nemli bir�ey hat�rlad�m. 498 00:31:10,590 --> 00:31:15,690 Do�ru. Bir baba k�z�na g�venmese ne yapar. 499 00:31:15,690 --> 00:31:17,860 Te�ekk�rler. 500 00:31:17,860 --> 00:31:18,860 Te�ekk�r... 501 00:31:18,860 --> 00:31:20,860 "Bebek ile nas�l ilgilenilir" 502 00:31:22,700 --> 00:31:27,450 Yoksa... Sizin uygunsuz bir ili�kiniz olamaz de�il mi? 503 00:31:27,450 --> 00:31:29,790 Hay�r, Bu do�ru de�il. 504 00:31:29,790 --> 00:31:31,490 Hey, Onizuka!! 505 00:31:40,400 --> 00:31:43,080 Oh, sizde mi geldiniz? 506 00:31:43,080 --> 00:31:44,850 Miyabi-chan'dan duyduk. 507 00:31:44,850 --> 00:31:48,140 Bebekler Onizuka ile sefil olacaklard�. 508 00:31:48,140 --> 00:31:49,810 Bu da ne demek? 509 00:31:49,810 --> 00:31:51,760 Ama �ok yard�m�n�z dokur. 510 00:31:51,760 --> 00:31:54,130 S�cak! 511 00:31:54,130 --> 00:31:56,000 Su �ok s�cak, Tomoko. Eh? 512 00:31:56,000 --> 00:31:57,720 Bu �ekilde ayarlamal�s�n. 513 00:31:57,720 --> 00:31:59,400 �zg�n�m, Fujiyoshi-kun. 514 00:31:59,400 --> 00:32:01,290 Bu arada, Miki'yi g�remedim... 515 00:32:01,290 --> 00:32:04,420 Arad�m ama ula�amad�m 516 00:32:04,420 --> 00:32:06,320 Miki-chan nereye gitmi� olabilir? 517 00:32:06,320 --> 00:32:08,690 Yoksa... 518 00:32:10,600 --> 00:32:12,630 Ne oldu? Bir�ey mi biliyorsunuz? 519 00:32:12,630 --> 00:32:14,570 S�ylemem. 520 00:32:14,570 --> 00:32:17,620 Ne o? S�ylemiyorlar. 521 00:32:17,620 --> 00:32:18,620 K�zd�rma beni. Ah, Kusano, Kusano... 522 00:32:18,620 --> 00:32:22,760 Bir anne �ocuklar�n� b�rak�p nereye gider? 523 00:32:22,760 --> 00:32:25,194 Onlar� s�rekli burada tutamay�z Saejima. 524 00:32:26,440 --> 00:32:29,900 Mari-chan'n�n bir nedeni olmal�. 525 00:32:29,900 --> 00:32:32,470 Puff. Daha ne kadar bu bo� �eyleri s�ylemeye devam edeceksin? 526 00:32:32,470 --> 00:32:35,304 Saati gelmek �zere. Neden kl�be gidip etraftaki k�zlara sormuyorsun? 527 00:32:41,060 --> 00:32:44,130 �ocuklar�n� sana b�rakaca�� belliydi. 528 00:32:44,130 --> 00:32:45,800 En derin taziyelerimle... 529 00:32:45,800 --> 00:32:47,470 Taziye? 530 00:32:47,470 --> 00:32:51,390 Maria uzun zamand�r �ocuklar�ndan kurtulmak i�in birini ar�yordu. 531 00:32:51,390 --> 00:32:54,470 Ne demek istiyorsun? 532 00:32:54,470 --> 00:32:56,670 Bir adam. 533 00:32:56,670 --> 00:32:59,840 Unutamad��� bir adam i�in. 534 00:32:59,840 --> 00:33:05,300 Bu adam s�zde ���zlerin babas�. 535 00:33:05,300 --> 00:33:09,170 Maria �ocuklar� yerine bir adam� se�ti. 536 00:33:09,170 --> 00:33:11,720 Bu y�zden Saejima'n�n �st�ne b�rakt�. 537 00:33:11,720 --> 00:33:13,840 Bu ihmal edilme de�il mi? 538 00:33:13,840 --> 00:33:16,380 Haberlerde devaml� olur. 539 00:33:16,380 --> 00:33:18,980 Gen� ebeveynler taraf�ndan ihmal edilen �ocuklar. 540 00:33:21,400 --> 00:33:23,750 �stemiyorsan�z, onlar� bir kuruma verin. 541 00:33:23,750 --> 00:33:25,540 Bu en iyisi olacakt�r. 542 00:33:25,540 --> 00:33:27,470 �aka m� yap�yorsun? 543 00:33:27,470 --> 00:33:29,640 Bu kadar yeterli de�il mi? 544 00:33:29,640 --> 00:33:33,930 A��l�� i�in haz�rlanmam�z laz�m. ��kabilir misiniz l�tfen? 545 00:33:33,930 --> 00:33:37,270 Hadi. Hey. 546 00:33:37,270 --> 00:33:38,870 �abuk. 547 00:33:42,270 --> 00:33:44,360 Sorun ne, pezevenk? 548 00:33:54,700 --> 00:34:00,700 Bir adam i�in �ocuklar�n� terkediyor. Bu ger�ek mi? 549 00:34:11,590 --> 00:34:14,390 Ah, geliyorlar. 550 00:34:18,460 --> 00:34:22,010 Miki, bu Tachibana Yuko-san. 551 00:34:22,010 --> 00:34:24,670 Ben Tachibana Yuko. 552 00:34:24,670 --> 00:34:29,820 Miki-chan, seninle tan��may� sab�rs�zl�kla bekliyordum. 553 00:34:29,820 --> 00:34:32,660 Bu o�lum, Daisuke. Selam ver. 554 00:34:32,660 --> 00:34:37,660 Merhaba. Merhaba. 555 00:34:37,660 --> 00:34:40,200 Gidelim. 556 00:34:40,200 --> 00:34:43,080 Y�ksek! 557 00:34:43,080 --> 00:34:45,740 Wha~! D���yor! 558 00:34:45,740 --> 00:34:49,260 Daisuke, fazla heycanlanma. 559 00:34:49,260 --> 00:34:52,840 Silindir gibi! 560 00:34:56,630 --> 00:35:01,090 Miki-chan, gidelim. 561 00:35:01,090 --> 00:35:02,690 Tamam. 562 00:35:05,790 --> 00:35:09,180 Leziz!! �yi mi? 563 00:35:09,180 --> 00:35:10,980 Buyur. 564 00:35:13,510 --> 00:35:16,031 L�tfen utanma. �stedi�in kadar ye. 565 00:35:16,331 --> 00:35:17,566 Tamam. 566 00:35:19,890 --> 00:35:24,210 Bekle! Orda dur. Hadi! 567 00:35:25,880 --> 00:35:27,630 Oh, say�. 568 00:35:27,630 --> 00:35:30,680 G�zel at��. 569 00:35:30,680 --> 00:35:35,450 Harika. Yetenekli olmal�s�n. 570 00:35:37,670 --> 00:35:41,730 �zg�n�m, bu top. Hadi. 571 00:35:58,730 --> 00:36:00,400 Yava� ol. 572 00:36:00,400 --> 00:36:03,260 Boynuna dikkat et. 573 00:36:03,260 --> 00:36:05,750 Az kald� bittecek. 574 00:36:09,920 --> 00:36:13,540 "Katsuragi Miki" 575 00:36:35,730 --> 00:36:37,520 Merhaba? 576 00:36:37,520 --> 00:36:41,390 Sorun ne? Sesin k�t� geliyor. 577 00:36:41,390 --> 00:36:44,270 Sanada-po�tu. 578 00:36:44,270 --> 00:36:48,910 Miki-chan yaln�z kal�rsa �z�l�r�m. 579 00:36:48,910 --> 00:36:52,380 Neden? Nas�l bilebilirsin? 580 00:36:52,380 --> 00:36:54,780 Arkanday�m. 581 00:37:03,610 --> 00:37:06,510 Sorun nedir? Yanl�� bir �ey mi oldu? 582 00:37:12,200 --> 00:37:16,200 Benimle gelmek ister misin? 583 00:37:16,200 --> 00:37:18,040 Nereye? 584 00:37:18,040 --> 00:37:21,760 Benzer sorunlar� olan �ocuklar�n topland��� bir yer. 585 00:37:21,760 --> 00:37:25,730 Orada sakinkle�irsin. 586 00:37:25,730 --> 00:37:28,630 Gidelim. 587 00:37:28,630 --> 00:37:30,280 Tamam. 588 00:37:30,280 --> 00:37:32,980 Bay, bay. Dikkatli ol. 589 00:37:37,630 --> 00:37:39,330 Miki? 590 00:37:41,330 --> 00:37:45,330 ��k�yorlar m�. �yi. 591 00:38:00,160 --> 00:38:03,850 Buras� m�? Evet. 592 00:38:03,850 --> 00:38:06,590 Oraya gidelim. Arkada�lar�m bekliyor. 593 00:38:21,050 --> 00:38:24,810 Millet, bu arkada��m Miki-chan. 594 00:38:24,810 --> 00:38:29,110 Memnun oldum. 595 00:38:30,830 --> 00:38:32,730 Nas�l bir yer buras�? 596 00:38:32,730 --> 00:38:34,630 Nas�l tarif edeyim... 597 00:38:34,630 --> 00:38:38,567 Aileleri ile ve okul ile sorunlar� olanlar�n geldi�i bir yer. 598 00:38:38,700 --> 00:38:41,820 Bar�nak gibi. 599 00:38:44,110 --> 00:38:46,080 Neden onlarla tan��m�yorsun? 600 00:38:46,080 --> 00:38:47,680 Tamam. 601 00:38:49,700 --> 00:38:52,480 �yi ak�amlar. �yi ak�amlar. 602 00:39:11,250 --> 00:39:11,800 Hey, karde�. 603 00:39:12,190 --> 00:39:13,168 Evet. 604 00:39:14,190 --> 00:39:16,790 �u g�zl�kl� �ocuk ders mi �al���yor... 605 00:39:20,700 --> 00:39:22,800 Kesinlikle. 606 00:39:26,800 --> 00:39:28,600 Siz �a��r�ld�n�z. 607 00:39:33,160 --> 00:39:35,360 L�tfen. Bekledi�iniz i�in te�ekk�rler. 608 00:39:37,130 --> 00:39:40,130 Memnun oldum. Bende. 609 00:39:43,820 --> 00:39:45,470 Gidelim. 610 00:39:51,790 --> 00:39:54,543 Baya bir kazan� sa�lad�k de�il mi Sanada-po�tu? 611 00:39:54,550 --> 00:39:58,120 B�yle s�yleme. 612 00:39:58,120 --> 00:40:02,320 Ben sadece gidecek yeri olmayan k�zlara yer veriyorum. 613 00:40:04,219 --> 00:40:12,794 Kar��l���nda onlarla yatmak isteyen adamlara sat�yorum. 614 00:40:14,062 --> 00:40:15,197 Yar� yar�ya de�il mi? 615 00:40:15,900 --> 00:40:19,401 Zavall� k�zlar�n r�yalar�n� ger�ek yap�yorum. 616 00:40:29,480 --> 00:40:32,980 Kl�p �al��anlar�n�n dediklerine g�re... 617 00:40:32,980 --> 00:40:35,540 Saejima tamamen o kad�n taraf�ndan aldat�ld�. 618 00:40:35,540 --> 00:40:38,820 Halen onun kaderimdeki kad�n oldu�una inan�yorum. 619 00:40:38,820 --> 00:40:40,470 Ba�ka bir adam i�in ���zleri att�yor. 620 00:40:40,470 --> 00:40:43,240 Sen halen b�yle bir kad�na inan�yor musun? 621 00:40:43,240 --> 00:40:46,130 �yle biri de�il o. 622 00:40:46,130 --> 00:40:48,120 S�yleyebilirim. 623 00:40:48,120 --> 00:40:51,666 Halen �ocuklar�n� seviyor. 624 00:40:52,667 --> 00:40:53,668 Bu y�zden... 625 00:40:54,170 --> 00:40:56,360 L�tfen bana yard�m edin. 626 00:40:56,360 --> 00:40:58,660 Onlar� kuruma teslim etmeyin. 627 00:40:58,660 --> 00:41:02,460 Eikichi-san, Ryuji-san. L�tfen. 628 00:41:05,300 --> 00:41:09,040 Aramaya gidece�im. 629 00:41:09,040 --> 00:41:11,590 Hey, hey Saejima, hey! 630 00:41:11,590 --> 00:41:16,590 Off... Ne yapacak b�yle? 631 00:41:16,590 --> 00:41:18,510 Onizuka Hoca. 632 00:41:18,510 --> 00:41:21,970 Ne, ne ne... 633 00:41:21,970 --> 00:41:22,831 Ne oldu? 634 00:41:22,831 --> 00:41:24,866 Miki d�nden beri eve gitmemi�. 635 00:41:25,300 --> 00:41:26,440 Katsuragi mi? 636 00:41:26,440 --> 00:41:28,690 Miki'nin babas�ndan telefon ald�k. 637 00:41:28,690 --> 00:41:31,590 D�n geceden beri yokmu�. 638 00:41:31,590 --> 00:41:34,780 Miki, babas� yeniden evlence�i i�in kendini iyi hissetmiyordu. 639 00:41:34,780 --> 00:41:36,044 Bununla ilgili bir�eyler olmu� olabilir. 640 00:41:36,050 --> 00:41:38,280 Babas�n�n yeni e�i.... 641 00:41:39,170 --> 00:41:43,090 Bu y�zden buraya konu�maya geldi... 642 00:41:43,090 --> 00:41:46,060 Katsuragi... Bildi�iniz bir�ey var m�? 643 00:41:46,060 --> 00:41:48,880 Ge�en g�rd�m. 644 00:41:48,880 --> 00:41:51,430 Miki, dershane ��retmeni ile y�r�yordu 645 00:41:51,430 --> 00:41:54,450 Bir s�redir Miki ve Sanada-po�tu yak�nla��yorlard�. 646 00:41:54,450 --> 00:41:56,480 ��kt�klar�n� san�yorduk. 647 00:41:56,480 --> 00:41:59,180 Bir dershane ��retmeni...? 648 00:42:12,790 --> 00:42:14,870 Buda nedir? 649 00:42:14,870 --> 00:42:18,230 Yeni yerin. 650 00:42:18,230 --> 00:42:20,760 S�ylemedim mi? 651 00:42:20,760 --> 00:42:24,210 Gidecek yerleri olmayan k�zlar yer i�in yer ayarl�yorum. 652 00:42:24,210 --> 00:42:27,590 Bu yer kazan� sa�lamak i�indir. 653 00:42:27,590 --> 00:42:31,210 Ayu-chan, Megumi-chan, siz �a��r�ld�n�z. 654 00:42:36,210 --> 00:42:40,330 Kolay. Sana kalacak yer veriyorum. 655 00:42:40,330 --> 00:42:43,050 Sende bunu v�cudunla �d�yorsun. 656 00:42:43,050 --> 00:42:44,720 Kolay de�il mi? 657 00:42:44,720 --> 00:42:48,590 Hay�r. B�yle yerde kalamam 658 00:42:48,590 --> 00:42:50,690 B�rak�n beni. 659 00:42:52,610 --> 00:42:54,650 Gitmene izin vermem. 660 00:43:04,420 --> 00:43:08,020 Gidince ne yapmay� planl�yorsun? 661 00:43:09,730 --> 00:43:13,842 Baban yeni e�i ve onun o�lu ile mutlu bir aile planl�yor. 662 00:43:13,950 --> 00:43:16,320 �yle bir yere nas�l d�nersin? 663 00:43:16,320 --> 00:43:19,720 Onlara s�k�nt� olacak. 664 00:43:19,720 --> 00:43:22,420 �stenmiyorsun. 665 00:43:24,140 --> 00:43:26,930 Bu senin tek yerin. 666 00:43:26,930 --> 00:43:30,130 Ben ve m��teriler seni istiyoruz. 667 00:43:30,130 --> 00:43:33,550 Sadece burada isteniyorsun. 668 00:43:46,000 --> 00:43:47,442 Ayr�ld�? 669 00:43:48,000 --> 00:43:51,450 �ki ay gibi k�sa s�re i�in ��retmen olarak tahsis edilmi�ti. 670 00:43:51,450 --> 00:43:55,270 Ah, Bayan, bana adresini s�yleyebilir misiniz? 671 00:43:55,270 --> 00:43:56,200 �yle bir�ey yok... 672 00:43:56,351 --> 00:43:58,019 Neden olmas�n? L�tfen. 673 00:44:00,310 --> 00:44:02,110 �ekil. 674 00:44:02,110 --> 00:44:04,910 L�tfen. 675 00:44:07,120 --> 00:44:09,590 Sadece adres tamam m�? 676 00:44:09,590 --> 00:44:10,265 Evet. 677 00:44:11,199 --> 00:44:15,203 Tuhaf bir adres ve baya meraklanm��t�m... 678 00:44:17,460 --> 00:44:18,873 Adresi bir kl�p? 679 00:44:18,870 --> 00:44:22,030 Adresin tuhaf oldu�unu d���nm��t�m. 680 00:44:22,030 --> 00:44:24,279 Y�netim taraf�ndan tavsiye edilmi�ti. 681 00:44:25,420 --> 00:44:27,220 B�yle bir adam neden ��retmenlik yaps�n? 682 00:44:27,220 --> 00:44:28,149 Daha fazlas�n� s�yleyemem... 683 00:44:29,020 --> 00:44:31,830 �ekil. 684 00:44:31,830 --> 00:44:33,100 L�tfen. 685 00:44:33,100 --> 00:44:33,521 Evet. 686 00:44:35,280 --> 00:44:38,600 Ger�ek �u ki... Bu sadece bir s�ylenti... 687 00:44:38,600 --> 00:44:45,340 Sanada-pu�to y�neticinin metresesinin o�lu olabilir. 688 00:44:45,340 --> 00:44:48,360 S�navlardan korkman�z i�in hi�bir neden yok. 689 00:44:48,360 --> 00:44:52,180 Haz�rs�n�z yada de�ilsiniz. Hepsi bu 690 00:44:52,180 --> 00:44:54,800 Gelece�iniz kendi elinizde. 691 00:44:54,800 --> 00:44:57,500 Denerseniz, ba�arabilirsiniz. 692 00:44:59,250 --> 00:45:02,590 Bir metresin o�lu. 693 00:45:02,590 --> 00:45:04,240 Bunun anlam� Sanada-pu�to... 694 00:45:04,240 --> 00:45:07,390 "Domoto Kazuyuki" diye �a��r�lmas� gerekir. 695 00:45:07,390 --> 00:45:09,060 Ne? Bir�eyler biliyorsun, Ryuji? 696 00:45:09,060 --> 00:45:13,094 Evet. Domoto Kazuyuki, Jotou �niversite'sinde etkinlik daire ba�kan� olmu�tu. 697 00:45:14,080 --> 00:45:18,767 Daha sonra ise ailesinin yasad��� fuhu� i�leri y�r�tt��� s�ylentisi vard�. 698 00:45:20,310 --> 00:45:22,580 Bir tan�d���m s�ylenti y�z�nden hemen �ekildi. 699 00:45:22,580 --> 00:45:24,550 Daha sonra sessizce biraz ara�t�rma yapt�m. 700 00:45:24,550 --> 00:45:27,480 T�m bunlara ra�men para ile �stleri �rt�ld�. 701 00:45:27,480 --> 00:45:31,720 Sanada-pu�to. Jotou �niversitesi mezunuydu san�r�m 702 00:45:31,720 --> 00:45:35,370 Soyad�n� annesinden alm�� olabilir. 703 00:45:35,370 --> 00:45:39,954 Evet. Domoto sadece dershaneler de�il ayr�ca b�y�k �irket gruplar�nda da i� y�r�t�yor. 704 00:45:40,630 --> 00:45:43,958 Kazuyuki ismindeki gizem yapt��� hatalar� �rtme ama�l�d�r. 705 00:45:45,000 --> 00:45:48,550 Sanada denilen h�rboo �ayet Domoto ilgili ise 706 00:45:48,550 --> 00:45:50,231 Katsuragi b�y�k tehlikede demektir. 707 00:45:50,432 --> 00:45:51,533 Evet. Acele edelim. 708 00:46:06,340 --> 00:46:10,370 Karde�, i�lerin tehlikede. �ki tane adam senin pe�inde 709 00:46:10,370 --> 00:46:12,540 B�yle k���k pot k�ran... 710 00:46:12,540 --> 00:46:16,860 sorunlardan ho�lanm�yorum. 711 00:46:16,860 --> 00:46:19,520 Bu y�zden seni uyard�m. 712 00:46:19,520 --> 00:46:24,165 Bu y�zden metres �ocu�undan ho�lanm�yorum 713 00:46:28,430 --> 00:46:31,650 Fazla olmaya ba�lad�... 714 00:46:36,580 --> 00:46:40,390 Bingo gibi. 715 00:46:49,080 --> 00:46:51,830 Eikichi, �nden git. 716 00:46:51,830 --> 00:46:53,930 Tamam. 717 00:46:53,930 --> 00:46:55,570 Hey. sen dur! 718 00:46:55,570 --> 00:46:57,250 Hey! 719 00:47:00,251 --> 00:47:08,251 �EVIREN: RINKURI ICHI 720 00:47:14,120 --> 00:47:15,720 Katsuragi! 721 00:47:17,720 --> 00:47:19,560 Katsuragi! 722 00:47:28,350 --> 00:47:29,950 Kahretsin. 723 00:47:31,690 --> 00:47:33,360 Katsuragi! 724 00:47:43,800 --> 00:47:47,050 Nereye gitti o? Katuragi. 725 00:47:47,050 --> 00:47:49,650 Buna m� bakm��t�n�z? 726 00:47:51,560 --> 00:47:54,710 Katsuragi! Ah, Onizuka Hoca. 727 00:47:54,710 --> 00:47:56,710 Sanada-pu�to sen misin? 728 00:47:59,640 --> 00:48:01,330 Sanada-pu�to sen misin? 729 00:48:01,330 --> 00:48:05,480 Memnun oldum, Onizuka Hoca. 730 00:48:05,480 --> 00:48:07,160 Katsuragi'yi b�rak. 731 00:48:07,160 --> 00:48:09,200 Beni yanl�� anlad�n. 732 00:48:09,200 --> 00:48:11,520 Onlara yaln�zl�klar�n� dindirmeleri i�in 733 00:48:11,520 --> 00:48:14,270 ya�ayacak bir yer veririm. 734 00:48:14,270 --> 00:48:18,270 B�yle sa�ma laflar etme. 735 00:48:21,610 --> 00:48:25,470 Burdaki durumu anlayamad�n galiba. 736 00:48:25,470 --> 00:48:29,190 Yanl�� bir hareket yaparsan... 737 00:48:29,190 --> 00:48:31,690 Hayat� boyunca ta��yaca�� bir yara izi a�ar�m. 738 00:48:31,690 --> 00:48:34,990 Pisliktorbas�. 739 00:48:38,450 --> 00:48:41,250 Miki-chan, gel. 740 00:48:43,630 --> 00:48:46,150 Adi top, al�alma. 741 00:48:46,150 --> 00:48:49,750 Bu durumun tersine d�nd��� anlam�na m� geliyor? 742 00:48:51,760 --> 00:48:55,600 ��ime engel oldunuz. 743 00:48:55,600 --> 00:48:57,880 Hen�z bittirmedik. 744 00:49:23,540 --> 00:49:25,230 Hey, bekle, seni sikkafal�. 745 00:49:32,520 --> 00:49:34,790 Gidelim. 746 00:49:40,990 --> 00:49:44,790 Katsuragi. Onizuka Hoca. 747 00:49:48,930 --> 00:49:52,690 �zg�n�m, Katsuragi. 748 00:49:52,690 --> 00:49:54,870 Hepsi seni o zaman dinlemedi�im i�in oldu. 749 00:49:58,130 --> 00:50:03,100 D�nelim. Babanla konu�al�m. 750 00:50:03,100 --> 00:50:03,985 Gidemem. 751 00:50:04,986 --> 00:50:05,987 Katsuragi.... 752 00:50:08,650 --> 00:50:11,750 Eve gitmek istemiyorum. 753 00:50:13,570 --> 00:50:20,070 Babam yeni ailesi ile mutlu olacak. 754 00:50:21,930 --> 00:50:27,020 Benim i�in en iyisi kendi yoluma gitmem. 755 00:50:27,020 --> 00:50:34,950 Gidecek bir yerim yok benim. 756 00:50:34,950 --> 00:50:38,150 Benim hi� gidecek yerim yok. 757 00:50:38,150 --> 00:50:41,150 K���k bir velet gibi davranma! 758 00:50:43,990 --> 00:50:47,960 �ocuk�a �eyler s�yleme. 759 00:50:47,960 --> 00:50:51,480 Hi� gidecek yerin yok mu? 760 00:50:51,480 --> 00:50:55,820 Senin yerin sana verilecek bir�ey de�il. 761 00:50:55,820 --> 00:50:59,120 Bunu kendin yaratacaks�n. 762 00:50:59,120 --> 00:51:03,260 Bizi, Eikichi ve ben ailelerimiz ve okul taraf�ndan at�ld�k. 763 00:51:03,260 --> 00:51:05,640 Hi�bir yerimiz yoktu. 764 00:51:05,640 --> 00:51:10,740 Bir �ekilde kendi yerimizi kendimiz yapt�k. 765 00:51:14,620 --> 00:51:19,620 Sana ait olan yerini kendin yapars�n. 766 00:51:19,620 --> 00:51:25,600 Bazen di�erleri i�in onu yapabilenlerde oluyor. 767 00:51:25,600 --> 00:51:28,400 Bu �ekilde yeti�kin olursun, de�il mi? 768 00:51:31,220 --> 00:51:34,770 Art�k bir �ocuk de�ilsin. 769 00:51:34,770 --> 00:51:36,010 Sen bir yeti�kinsin. 770 00:51:37,211 --> 00:51:44,530 ��nk� baban�n mutlu olmas�n� istiyorsun. 771 00:51:46,880 --> 00:51:49,680 Baban�n mutlu olmas�n� diledi�in i�in �abal�yorsun. 772 00:51:54,140 --> 00:51:58,340 Bu yeterli. Yeti�kinler b�yledir. 773 00:52:01,930 --> 00:52:09,677 �yleyse, Bu defa kendi yerini yeni ailen i�in senin yapman gerekir. 774 00:52:12,880 --> 00:52:14,480 De�il mi? 775 00:52:18,350 --> 00:52:20,250 Evet. 776 00:52:26,020 --> 00:52:28,710 Yapabilmelisin. 777 00:52:28,710 --> 00:52:30,830 Sen yapmal�s�n... 778 00:52:38,720 --> 00:52:41,742 Ne, Ryuji. S�ylemeyi planlad���m her�eyi s�yledin. 779 00:52:46,240 --> 00:52:50,710 Hey, hey. 780 00:52:50,710 --> 00:52:54,990 Sak�n bana bu defada Ryuji-kun'a tutuldu�unu s�yleme. 781 00:52:54,990 --> 00:52:59,460 O de�il ne yapaca��z? Sanada-pu�to ka�t�. 782 00:52:59,460 --> 00:53:01,660 Belli de�il mi! 783 00:53:06,400 --> 00:53:09,680 Dedim ya, Bay Domoto'ya bir ka� �ey s�ylemeliyim. 784 00:53:09,680 --> 00:53:12,290 Onun metresesinin o�lu olan Sanada-pu�to hakk�nda. 785 00:53:12,290 --> 00:53:15,860 �zin olmadan ge�menize izin veremem. 786 00:53:15,860 --> 00:53:18,810 Ugh! Ah, hey! 787 00:53:18,810 --> 00:53:22,250 Hey, hey. Ba�kanla konu�mam laz�m. 788 00:53:22,250 --> 00:53:24,800 Hey, Bu karma�ada ne? 789 00:53:24,800 --> 00:53:27,920 Ba�kan! 790 00:53:27,920 --> 00:53:30,450 Sende kimsin? 791 00:53:30,450 --> 00:53:34,760 Meishu Okulu'ndan bir ��retmen, Onizuka Eikichi. 792 00:53:34,760 --> 00:53:37,330 Sanada Kazuyuki i�in bak�nm��t�m. 793 00:53:37,330 --> 00:53:38,132 O sizin o�lunuz de�il mi? 794 00:53:38,130 --> 00:53:39,500 Affedersiniz, neyden bahsediyorsuuz? 795 00:53:39,500 --> 00:53:45,650 Kar��ma! Sizin tavsiyeniz ile ��retmenlik yapt���n� ��rendim. 796 00:53:45,650 --> 00:53:48,450 Sanada-pu�to'nun nerede oldu�unu s�yleyin bana 797 00:53:50,310 --> 00:53:52,710 Lise ��rencilerine zorla fuhu� yapt�r�yor. 798 00:53:54,480 --> 00:53:58,280 B�yle i�e yaramaz bir adam� tan�m�yorum. 799 00:54:01,990 --> 00:54:04,870 D��ar� ��kar�n onlar�. Tamam. 800 00:54:04,870 --> 00:54:07,570 Hey, bir dakika bekle! 801 00:54:19,660 --> 00:54:22,250 Seni defalarca uyard�m. Ne yap�yordun? 802 00:54:22,250 --> 00:54:23,910 �ok �zg�n�m baba. 803 00:54:23,910 --> 00:54:28,170 Sonu�ta, bar hostesinin o�lusun. 804 00:54:28,170 --> 00:54:31,970 B�yle bir aptal. B�yle sa�ma bir sorunu ��zemedin. 805 00:54:33,670 --> 00:54:37,970 �uan ki i�ini Yukihiro �stlenecek. 806 00:54:41,180 --> 00:54:44,599 Anla��ld� baba. 807 00:54:44,590 --> 00:54:46,500 L�tfen bekleyin. Bana bir �ans daha verin. 808 00:54:47,500 --> 00:54:50,070 Sonraki parti i�in... 809 00:54:50,070 --> 00:54:54,610 D�� �lkelerden gelen �zel �yelerimiz var. 810 00:54:54,610 --> 00:54:55,743 Hi� bir hatay� kabul etmeyece�im. 811 00:54:56,150 --> 00:54:57,211 Evet. 812 00:55:03,500 --> 00:55:07,890 Gizli i�lerimizi bilen insanlardan kurtulmal�y�z. 813 00:55:10,000 --> 00:55:11,726 Ne demek istedi�imi biliyorsun, Kazuyuki? 814 00:55:11,720 --> 00:55:12,720 Evet. 815 00:55:13,430 --> 00:55:16,750 Bu senin son s�nav�n. 816 00:55:16,750 --> 00:55:21,750 O�lum olarak kalmak istiyorsan, en y�ksek notu almal�s�n. 817 00:55:23,840 --> 00:55:25,510 Evet. 818 00:55:32,580 --> 00:55:34,850 Halen ar�yor musun? 819 00:55:34,850 --> 00:55:37,290 Evet. Ama bir tek ipucu bile bulamad�m. 820 00:55:37,290 --> 00:55:40,140 Neden vazge�ip bir kuruma vermiyorsun. 821 00:55:40,140 --> 00:55:41,289 B�yle bir�eyi nas�l yapabilirim? 822 00:55:41,280 --> 00:55:46,230 Maria'n�n �ocuklar�ndan vazge�medi�ini biliyorum. 823 00:55:46,230 --> 00:55:49,830 Odalar�n� g�rd���mde bunu biliyordum. 824 00:55:56,120 --> 00:55:59,520 O �ocuklar�n� seviyor. 825 00:56:01,260 --> 00:56:03,750 Annelik kay�t defterini g�rd�n m�? 826 00:56:03,750 --> 00:56:05,650 Annelik kay�t defteri? 827 00:56:05,650 --> 00:56:11,018 Maria ve �ocuklar�n babalar� hakk�nda bir�eyler bulabilirsin. 828 00:56:12,060 --> 00:56:15,460 Bir annelik kay�t defteri.... Te�ekk�rler. 829 00:56:20,800 --> 00:56:21,862 Ne kadar ho�... 830 00:56:22,396 --> 00:56:28,220 Maria b�yle bir adam taraf�ndan sevildi. 831 00:56:28,220 --> 00:56:33,960 Neden bende b�yle bir adam ile kar��la�mad�m? 832 00:56:38,310 --> 00:56:40,450 Bekleyin beni ���zler! 833 00:56:40,450 --> 00:56:45,386 Annenizin sizi terkemedi�ini ispatlayaca��m. 834 00:56:56,180 --> 00:56:57,780 Kazuyuki! 835 00:57:01,220 --> 00:57:04,560 Bana s�yledi�in gibi �ocuklardan kurtuldum. 836 00:57:04,560 --> 00:57:07,460 L�tfen beni terketme. 837 00:57:09,200 --> 00:57:11,080 �ok can s�k�c�s�n! 838 00:57:11,080 --> 00:57:13,080 Seninle hi�bir i�im kalmad�. 839 00:57:15,300 --> 00:57:18,000 Benim. Onizuka denen adamdan kurtulaca��z. 840 00:57:18,000 --> 00:57:18,886 �abuk herkesi toplay�n. 841 00:57:18,880 --> 00:57:19,920 Onizuka? 842 00:57:23,500 --> 00:57:28,260 Hey, bekle! Onizuka... Onu tan�yorum 843 00:57:28,260 --> 00:57:31,430 Bu Onizuka, Onizuka Eikichi mi? 844 00:57:31,430 --> 00:57:35,070 Klube m��teri olarak gelmi�ti. 845 00:57:35,070 --> 00:57:38,840 Hey, Onizuka Hoca ile ne yapacaks�n? 846 00:57:51,290 --> 00:57:52,960 Ah... i�te, i�te. 847 00:57:52,960 --> 00:57:55,540 Ya��, yo��, a�lama. 848 00:57:57,230 --> 00:57:59,230 Sorun ne? Aniden birden a�lamaya ba�lad�lar. 849 00:57:59,230 --> 00:58:01,700 Sallay�n onlar�. 850 00:58:01,700 --> 00:58:05,470 Bu Lanet Sanada-pu�to nerede olabilir? 851 00:58:05,470 --> 00:58:07,250 Garip bir �ekilde sessizle�tiler. 852 00:58:07,250 --> 00:58:09,670 Evet. Pis i�lerini baltalad�k. 853 00:58:11,360 --> 00:58:14,230 �ntikam pe�inde olmal�lar. 854 00:58:14,230 --> 00:58:16,210 �ok fazla lise ��rencisi var m�yd� kl�pte? 855 00:58:16,210 --> 00:58:17,011 Evet. 856 00:58:17,411 --> 00:58:20,570 �n�allah ebeveynlerine g�venli bir �ekilde d�nebilmi�lerdir. 857 00:58:29,280 --> 00:58:32,080 Merhaba? Onizuka Hoca? 858 00:58:32,080 --> 00:58:35,580 Bil bakal�m kimim? 859 00:58:35,580 --> 00:58:37,250 Maria! 860 00:58:37,250 --> 00:58:39,790 Do�ru. 861 00:58:39,790 --> 00:58:43,870 Nereye kayboldun? Saejima seni ar�yordu. 862 00:58:43,870 --> 00:58:46,760 ���zlerde. 863 00:58:46,760 --> 00:58:49,060 Bir �ok sorunum var... 864 00:58:49,060 --> 00:58:53,570 Seninle konu�mam gerekiyor. �imdi gelebilir misin? 865 00:58:53,570 --> 00:58:57,450 Tamam. Orda olaca��m. 866 00:58:57,450 --> 00:58:59,120 Nereye? 867 00:59:10,670 --> 00:59:13,350 Annelik kay�t kitab�.... 868 00:59:24,050 --> 00:59:25,720 Buldum. 869 00:59:51,520 --> 00:59:53,240 Babalar� bu adam... 870 01:00:11,060 --> 01:00:13,650 Uchiyamada ba���retmen. Ah, Onizuka! 871 01:00:13,650 --> 01:00:16,580 Ne yap�yorsunuz? B�yle bir yerde... 872 01:00:16,580 --> 01:00:19,550 �u, �u. 873 01:00:19,550 --> 01:00:21,690 K�z�n� m� izliyorsun gene? 874 01:00:21,690 --> 01:00:25,580 Ge�en g�n k�z�na inand���n� s�ylemi�tin. 875 01:00:25,580 --> 01:00:28,040 O kravat. Ne? 876 01:00:28,040 --> 01:00:30,100 Do�unum g�n�m ge�ti zaten. 877 01:00:30,100 --> 01:00:32,000 Ama bana kravat felan vermedi. 878 01:00:32,000 --> 01:00:33,670 Unutmu�tur? 879 01:00:33,670 --> 01:00:35,350 Bu olamaz. 880 01:00:35,350 --> 01:00:38,040 �imdi onu �antas�nda ta��yor. 881 01:00:38,040 --> 01:00:41,690 O kravat� kime vermeyi planl�yor? 882 01:00:41,690 --> 01:00:47,710 Babas� yerinde ba�ka bir adama hediye vermesini affedemem. 883 01:00:47,710 --> 01:00:50,710 Maria... Nerdesin? 884 01:01:10,290 --> 01:01:12,940 Sanada-pu�to... 885 01:01:12,940 --> 01:01:15,120 Pislik! 886 01:01:15,120 --> 01:01:17,090 Hay�r, binme! 887 01:01:17,090 --> 01:01:19,230 Binme o arabaya! Dur! 888 01:01:19,230 --> 01:01:21,280 �zg�n�m! 889 01:01:21,280 --> 01:01:24,480 Hey.... Kahretsin! 890 01:01:26,190 --> 01:01:29,060 Ne oluyor, Onizuka-kun. A��kla bana. 891 01:01:29,060 --> 01:01:31,260 Kahretsin... 892 01:01:32,910 --> 01:01:34,910 Ba���retmen. 893 01:02:43,100 --> 01:02:46,840 Kahretsin... Nereye gitti? 894 01:02:46,840 --> 01:02:50,360 Ne? Eikichi-san Maria-chan'� g�rmeye mi gitti? 895 01:02:50,360 --> 01:02:52,760 Evet. Telefonla arad�. 896 01:02:52,760 --> 01:02:55,850 Kahretsin Tamda annelik kay�t kitab�n� bulmu�tum.... 897 01:02:55,850 --> 01:02:58,270 T�m �abam bo�a gitti. 898 01:02:58,270 --> 01:03:01,370 Eikichi-san �imdi nereye gitti. 899 01:03:04,310 --> 01:03:07,030 Bekle, Saejima! 900 01:03:07,030 --> 01:03:10,610 �aban tamam�yla bo�a de�ilmi�. 901 01:03:10,610 --> 01:03:12,750 Ne? 902 01:03:23,790 --> 01:03:24,790 Sanada-pu�to nerede? 903 01:03:25,152 --> 01:03:27,554 Heryere bakt�m ama bulamad�m. 904 01:03:27,554 --> 01:03:28,856 �ehirden ayr�lm�� olabilir mi? 905 01:03:29,000 --> 01:03:31,820 Olamaz. Buralarda olmal�. 906 01:03:31,820 --> 01:03:34,320 Ha birde buna bak. 907 01:03:41,740 --> 01:03:44,350 Bu daha �nce onun Domoto ismini ald���n�n kan�t�. 908 01:03:44,350 --> 01:03:46,480 Bununla, ba�kan ile olan ili�kilerinin �st�n� �rtemeyecekler. 909 01:03:46,480 --> 01:03:48,880 Bu adam �ocuklar�n babas�ym��. 910 01:03:48,880 --> 01:03:51,280 �imdi her�ey anlam kazand�. 911 01:04:00,330 --> 01:04:05,480 Maria-chan! 912 01:04:05,480 --> 01:04:07,580 Hey, bekle. 913 01:04:10,660 --> 01:04:12,260 Maria-chan. 914 01:04:18,460 --> 01:04:21,560 Maria-chan, neredeydin? 915 01:04:23,470 --> 01:04:25,420 Seni aray�p durdum. 916 01:04:25,420 --> 01:04:28,220 ���zleri b�rak�p kayboldun. Endi�elendim. 917 01:04:30,360 --> 01:04:32,500 �ocuklar�n hepsi iyi �uan. 918 01:04:32,500 --> 01:04:36,720 Onlarla ilgilendim... Kapa �eneni! 919 01:04:36,720 --> 01:04:40,220 �ocuklardan bahsediyorsun! 920 01:04:40,220 --> 01:04:42,320 Onlar hakk�nda hi�bir�ey duymak istemiyorum. 921 01:04:46,340 --> 01:04:50,340 �ocuklar sadece s�k�nt�yd� benim i�in. 922 01:04:52,060 --> 01:04:54,960 Bu y�zden onlar� terkettim. 923 01:04:55,909 --> 01:04:57,344 Maria-chan... 924 01:04:57,340 --> 01:05:00,113 S�k�nt� olduklar� i�in att�n m�? 925 01:05:00,380 --> 01:05:01,481 Sa�ma!! 926 01:05:03,116 --> 01:05:05,252 Onlar� sen do�urmad�n m�? 927 01:05:06,320 --> 01:05:09,823 D�nyaya getiriyorsun ondan sonra onlara ihtiyac�m yok diyorsun. Seni gerizekal�! 928 01:05:11,580 --> 01:05:15,270 Ne biliyorsun ki? 929 01:05:15,270 --> 01:05:17,720 Maria-chan, bekle. Hey. 930 01:05:17,720 --> 01:05:20,260 Wait, Eikichi. 931 01:05:25,260 --> 01:05:28,920 Buda lanet �eyde ne? 932 01:05:28,920 --> 01:05:33,640 Kahretsin tuzakm��. 933 01:05:36,660 --> 01:05:37,918 Ne manzara ama, Onizuka. 934 01:05:38,285 --> 01:05:39,953 Sanada-pu�to! 935 01:05:40,100 --> 01:05:42,780 Her�ey bir tuzakt� 936 01:05:42,780 --> 01:05:45,993 Maria'dan telefon. G�zlerinin �n�nde ��rencinin ka��r�lmas�. 937 01:05:47,350 --> 01:05:49,640 Hepsi seni buraya �ekmek i�indi. 938 01:05:49,640 --> 01:05:50,998 Sikkafal�. 939 01:05:50,990 --> 01:05:57,460 Kafam� birazc�k kulland�m ve siz elimdesiniz. Sizi Pislikler. 940 01:05:57,460 --> 01:05:59,660 �yi i�, Maria. 941 01:06:01,420 --> 01:06:03,020 Evet. 942 01:06:06,740 --> 01:06:08,340 Maria-chan! 943 01:06:10,100 --> 01:06:11,785 Neden? 944 01:06:12,110 --> 01:06:13,520 Art�k i�ime yaramazs�n. 945 01:06:14,000 --> 01:06:15,880 Ama bana s�z vermedin mi? 946 01:06:15,880 --> 01:06:18,950 Senin gibi bir kalta�a d�necek de�ilim. 947 01:06:18,950 --> 01:06:21,720 Sadece zaman �ld�rmek i�in buna devam ettim. 948 01:06:21,720 --> 01:06:23,520 �ocuklar yapt�n. 949 01:06:25,260 --> 01:06:27,880 Ben Domoto �irketler grubunun o�luyom. 950 01:06:27,880 --> 01:06:30,880 Senin gibi bir aptal� sevecek de�ilim. 951 01:06:30,880 --> 01:06:33,480 Kazuyuki. 952 01:06:39,513 --> 01:06:40,790 Kahretsin. 953 01:06:40,790 --> 01:06:44,590 Bu son. 954 01:06:48,130 --> 01:06:51,380 Her�ey bu gece de bitecek. 955 01:06:51,380 --> 01:06:54,680 Yeni y�l bombas�. 956 01:06:56,410 --> 01:06:59,660 Y�l sonu geri say�m�ndan sonra... 957 01:06:59,660 --> 01:07:03,130 �iddetli bir �l�me s�r�klenerek e�lenin. 958 01:07:09,020 --> 01:07:11,250 Yakalad���n k�zlarla ne yapacaks�n? 959 01:07:11,250 --> 01:07:13,740 Bu sizin i�iniz de�il. 960 01:07:13,740 --> 01:07:18,010 Her �ekilde �leceksiniz. 961 01:07:18,010 --> 01:07:23,020 S�rlar�m�z� bilen sizleri g�zelce temizleyece�im. 962 01:07:23,020 --> 01:07:25,350 Bununla kolayca kurtulabilece�ini mi san�yorsun. 963 01:07:25,350 --> 01:07:28,100 �stedi�in kadar havla, i�e yaramaz. 964 01:07:28,100 --> 01:07:30,760 Di�er yandan.. 965 01:07:30,760 --> 01:07:34,330 k�sa hayat�n�n nostaljik an�lar�yla rahatla. 966 01:07:34,330 --> 01:07:37,660 Dostlar�nla birlikte. 967 01:07:42,480 --> 01:07:44,080 Hey! 968 01:07:47,690 --> 01:07:51,290 Maria-chan, iyi misin? 969 01:07:54,730 --> 01:07:56,330 �zg�n�m. 970 01:07:58,200 --> 01:08:00,500 Hepsi benim hatam. 971 01:08:02,190 --> 01:08:05,370 Bunun s�ras� de�il. 972 01:08:05,370 --> 01:08:08,590 Bir �ekilden bundan kurtulmal�y�z. 973 01:08:08,590 --> 01:08:10,880 Yoksa hepimiz �lece�iz. 974 01:08:14,540 --> 01:08:17,520 Kahretsin, ipleri gev�etemiyorum. 975 01:08:17,520 --> 01:08:19,846 Ne yapaca��z? B�yle giderse bu sonumuz olacak. 976 01:08:19,840 --> 01:08:21,348 Biliyorum bunu! 977 01:08:21,740 --> 01:08:23,410 Bir�eyler yapamaz m�y�z? 978 01:08:23,410 --> 01:08:27,430 �lmek istemiyorum. Anne! 979 01:08:27,430 --> 01:08:30,150 Niye bu kar���kl���n i�ine d��t�k? 980 01:08:30,150 --> 01:08:34,520 Tamda yeni y�l gelirken. Bu �ekilde �lmek istemiyorum. 981 01:08:34,520 --> 01:08:37,480 Sonumuz b�yle mi olacakt�? Eikichi? 982 01:08:37,480 --> 01:08:39,480 Olmaz elbette. 983 01:08:41,280 --> 01:08:42,880 O da kim? 984 01:08:44,100 --> 01:08:45,100 Yo ho! 985 01:08:45,772 --> 01:08:47,050 Kanzaki! 986 01:08:47,050 --> 01:08:48,550 Urumi-chan! 987 01:08:49,320 --> 01:08:52,980 Ah! Uchiyamada ba���retmen ve Kikuchi... 988 01:08:57,300 --> 01:08:59,360 Bununla tamamd�r. 989 01:08:59,360 --> 01:09:02,480 Te�ekk�rler! 990 01:09:02,480 --> 01:09:04,024 Burda oldu�umuzu nerden ��rendiniz? 991 01:09:04,020 --> 01:09:06,440 Sana bir kolye verdim de�il mi? 992 01:09:06,440 --> 01:09:06,793 Ah, bu? 993 01:09:07,194 --> 01:09:13,400 ��inde GPS var. Onizuka Hoca'n�n 24 saat boyunca nerde oldu�unu biliyorum. 994 01:09:13,400 --> 01:09:14,400 GPS? 995 01:09:17,400 --> 01:09:20,400 A�k radar�m her�eyi g�r�r. 996 01:09:21,500 --> 01:09:23,200 Bu y�zden o g�n... 997 01:09:23,200 --> 01:09:25,300 Ba�ka biri ile fl�rt etmeni istemiyorum. 998 01:09:25,940 --> 01:09:29,760 Ugh, ger�ekten lise ��rencisi misin? 999 01:09:29,760 --> 01:09:31,760 Hey, Eikichi, acele etmeliyiz. 1000 01:09:35,100 --> 01:09:40,180 Maria, nereye gitti? Biliyorsun de�il mi? 1001 01:09:43,930 --> 01:09:48,030 Halen onu korumak m� istiyorsun? Uyan art�k. 1002 01:09:48,030 --> 01:09:49,830 Seni �ld�rmeye �al��t�. 1003 01:09:52,000 --> 01:09:55,340 �ocuklar�n oldu diye seni terketti. 1004 01:09:55,340 --> 01:09:58,090 Neden b�yle bir pisli�i koruyorsun? 1005 01:09:58,090 --> 01:10:01,940 Benim i�in sadece o var. 1006 01:10:01,940 --> 01:10:04,640 Onsuz ya�ayamam. 1007 01:10:06,430 --> 01:10:12,440 ���zlere ne oldu�u �nemli de�il... 1008 01:10:12,440 --> 01:10:16,640 E�er Kazuyuki yoksa var olman�n bir �nemi yok. 1009 01:10:17,297 --> 01:10:19,299 Yaln�z�m. 1010 01:10:21,310 --> 01:10:22,910 Bu y�zden. 1011 01:10:24,650 --> 01:10:27,600 Evet. Demek bu he? 1012 01:10:27,600 --> 01:10:31,720 Bir pisli�i �ocuklar�na tercih ediyorsun. 1013 01:10:31,720 --> 01:10:34,030 O zaman, bu �ocuklara ihtiyac�n yok. 1014 01:10:42,180 --> 01:10:44,970 Ne yap�yorsun? 1015 01:10:44,970 --> 01:10:47,970 Elbette, onlar� at�yorum. 1016 01:10:50,090 --> 01:10:51,840 Dur! 1017 01:10:56,880 --> 01:10:58,750 Hay�r! Dur! 1018 01:11:06,490 --> 01:11:10,100 Pis bir adam� do�urdu�un bu �ocuklara m� tercih ediyorsun? 1019 01:11:10,100 --> 01:11:11,100 Dur! 1020 01:11:11,100 --> 01:11:13,053 �yleyse neden onlar� terkettim gibi �eyler s�yl�yorsun? 1021 01:11:14,221 --> 01:11:15,720 Neden onlara ihtiyac�n olmad���n� s�yl�yorsun? 1022 01:11:22,120 --> 01:11:24,720 Ger�ekten, onlar de�erli de�iller mi? 1023 01:11:26,300 --> 01:11:31,550 Saejima'dan duydum. 1024 01:11:31,550 --> 01:11:33,850 �ocuklar�n odas� bebekler e�yalar� ile doluymu�. 1025 01:11:36,020 --> 01:11:39,746 Onlara b�yle taparken bu kadar kolay atm�� olamazs�n. 1026 01:11:43,010 --> 01:11:45,680 Hat�rlamaya �al��. 1027 01:11:45,680 --> 01:11:49,280 Do�duklar� zaman�. 1028 01:11:49,280 --> 01:11:51,720 �ok heycanlanmad�n m�? 1029 01:11:59,260 --> 01:12:02,950 Senin bir adamla olmaya ihtiya� duydu�un gibi, 1030 01:12:02,950 --> 01:12:07,250 Bu �ocuklarda bir anneye ihtiya� duyarlar. 1031 01:12:07,250 --> 01:12:11,150 Seni sevmeyen bir adam i�in onlar� terketmen do�ru mu? 1032 01:12:14,060 --> 01:12:18,385 K�t� bir anne olman sorun de�il, sen sadece onlar�n annesisin. 1033 01:12:22,820 --> 01:12:27,860 Niye onlar i�in bir yer yapm�yorsun? 1034 01:12:27,860 --> 01:12:32,080 Onlar b�y�d�klerinde mutlu olduklar�n� s�yleyebilecekleri bir yer. 1035 01:12:37,770 --> 01:12:40,770 Bu �ocuklar� sen do�urdun. 1036 01:13:21,881 --> 01:13:30,350 �zg�n�m... 1037 01:13:46,420 --> 01:13:50,820 Maria-chan'�m b�yle olmal�. 1038 01:13:56,500 --> 01:13:58,500 Saejima-san. 1039 01:14:00,870 --> 01:14:02,530 �ok �zg�n�m. 1040 01:14:19,790 --> 01:14:22,409 Pekala. S�ra Sanada-pu�tonda. 1041 01:14:22,400 --> 01:14:24,700 Am elimizde hi� iz yok. 1042 01:14:29,590 --> 01:14:35,422 Kazuyuki buralara yak�n bir ada da parti olaca��n� s�ylemi�ti. 1043 01:14:36,380 --> 01:14:42,200 Gecede ald��� k�zlar�n misafirlerine e�lik edeceklermi�. 1044 01:14:42,200 --> 01:14:43,200 Bir ada m�? 1045 01:14:43,200 --> 01:14:46,866 S�yledi�i do�ru, bu ada Domoto grubuna aitmi�. 1046 01:14:47,200 --> 01:14:51,270 Bunun anlam� ba�kanda su�lu demek. 1047 01:14:51,270 --> 01:14:54,840 Ba�kan Domoto politika ve finans d�nyas�nda iyi kanallara sahip. 1048 01:14:54,840 --> 01:14:56,670 ��lerini deniz a��r� yapmay� planl�yormu�. 1049 01:14:56,670 --> 01:15:00,847 Bu y�zden telek�zlar� m��terilerine sunmas� �okta tuhaf olmaz. 1050 01:15:01,310 --> 01:15:05,218 Yani o pis kl�p bu ailenin kirli i�lerinin bir par�as�yd�. 1051 01:15:05,780 --> 01:15:09,322 Tamam. Adaya gidelim. 1052 01:15:09,850 --> 01:15:11,650 Beni de yan�n�za al�n. 1053 01:15:14,140 --> 01:15:17,940 Art�k bunu bittirmek istiyorum. 1054 01:15:19,960 --> 01:15:22,910 L�tfen. 1055 01:15:22,910 --> 01:15:25,950 Tamam. Birlikte gidelim. 1056 01:15:25,950 --> 01:15:28,550 Ama adaya nas�l gidebiliriz? 1057 01:15:28,550 --> 01:15:32,220 Bu saate bir gemi yada tekne bulmam�z zor... 1058 01:15:32,220 --> 01:15:34,720 Onu bana b�rak�n. 1059 01:15:35,380 --> 01:15:37,600 Ba���retmen. 1060 01:15:37,600 --> 01:15:42,250 Kimsenin bilmedi�i �zel bir yetene�im var. 1061 01:15:53,380 --> 01:15:56,930 Ba���retmen sizin gemi ehliyetiniz oldu�unu bilmiyordum 1062 01:15:56,930 --> 01:16:01,574 Kolejde okyanus bal�k klub� �yesiydim. 1063 01:16:02,120 --> 01:16:04,420 Bu Wander Vogel klub de�il mi? 1064 01:16:04,420 --> 01:16:09,360 K�zlar� etkilemek i�in farkl� hobilere ihtiya� duyars�n�z. 1065 01:16:09,360 --> 01:16:12,550 Yoshiko! Geliyorum! 1066 01:16:12,550 --> 01:16:18,390 Denizlerin adam� geliyor. 1067 01:16:18,390 --> 01:16:21,490 Yoshiko! 1068 01:17:10,480 --> 01:17:12,340 Ba���retmen, burda bekleyin. 1069 01:17:12,340 --> 01:17:14,080 Yoshiko-chan'� kurtaraca��m�zdan emin olun. 1070 01:17:14,080 --> 01:17:17,530 Anla��ld�. Dikkatli olOnizuka-kun. Tamam. 1071 01:17:17,530 --> 01:17:20,386 Maria-chan. Sakince burda bekleyin, biz haber verene kadar. 1072 01:17:20,380 --> 01:17:22,950 Sanada-pu�tonu yakalaca��m�zdan emin ol. 1073 01:17:50,470 --> 01:17:54,250 Hey, s�ra sende haz�rlan. 1074 01:18:03,410 --> 01:18:05,260 Siz burada ne yap�yorsunuz? 1075 01:18:10,450 --> 01:18:13,970 Uchiyamada Yoshiko-chan sen misin? Tamam. 1076 01:18:13,970 --> 01:18:16,720 Seni kurtarmaya geldik. Babanda bizimle. 1077 01:18:16,720 --> 01:18:18,420 Babamda? Evet. 1078 01:18:20,160 --> 01:18:21,830 Neden �in k�yafetleri? 1079 01:18:21,830 --> 01:18:23,500 �ok ho� ama. 1080 01:18:23,500 --> 01:18:26,950 Bu tuhaf �eyleri misafilerin e�lenceleri i�in giydirdiler. 1081 01:18:26,950 --> 01:18:28,550 Sahne? 1082 01:18:32,410 --> 01:18:34,090 Eikichi-san? 1083 01:18:34,090 --> 01:18:37,900 G�zel bir fikrim var. 1084 01:18:45,120 --> 01:18:46,820 Bekledi�iniz i�in te�ekk�rler. 1085 01:18:48,710 --> 01:18:53,030 Bu gecede size e�lik edecek g�zelleri tan��t�raca��z. 1086 01:19:18,720 --> 01:19:21,020 Bana olan ilginize te�ekk�r ederim. 1087 01:19:21,020 --> 01:19:24,420 Ben t�m zamanlar�n bir numaral� lise ��rencisi. 1088 01:19:26,190 --> 01:19:29,390 Oniko, 17 ya��nday�m. 1089 01:19:34,550 --> 01:19:39,890 Ne? olmad� m�? 1090 01:19:39,890 --> 01:19:41,990 Bay Domoto. 1091 01:19:43,680 --> 01:19:49,469 O�lun k�zlar� ka��r�yor ve onlarla parti veriyorsunuz. �nan�lmazs�n�z. 1092 01:19:50,850 --> 01:19:57,380 Bir an �nce holding ba�kan� olmal�s�n�z. 1093 01:19:57,380 --> 01:20:01,760 Ger�i bug�n sona erdi. 1094 01:20:01,760 --> 01:20:03,900 Burda kal�rsan�z yakalan�rs�n�z. 1095 01:20:03,900 --> 01:20:05,970 Polisi �oktan bilgilendirdik. 1096 01:20:08,320 --> 01:20:12,120 Bir dakika bekleyin. 1097 01:20:14,610 --> 01:20:17,600 Yukihiro. 1098 01:20:17,600 --> 01:20:20,000 Hal edin �unlar�. 1099 01:20:30,710 --> 01:20:34,280 Ta-da~! 1100 01:20:34,280 --> 01:20:37,070 B�yle bir �eyim var. 1101 01:20:37,070 --> 01:20:39,220 Saati de �al���yor. 1102 01:20:40,890 --> 01:20:43,470 Sana verece�im. 1103 01:20:43,470 --> 01:20:46,170 Hey, durdur �unu. 1104 01:20:51,500 --> 01:20:53,200 "Beni tutu�unuz i�in te�ekk�r ederim!!" 1105 01:20:56,720 --> 01:20:59,320 Seni pislik... 1106 01:20:59,320 --> 01:21:04,710 Beni tutmayacaksan�z, sizi ben tutabilir miyim? 1107 01:21:04,710 --> 01:21:07,760 Bunlar�n icab�na bak�n!! 1108 01:21:16,320 --> 01:21:19,070 Seni i�e yaramaz! 1109 01:21:19,070 --> 01:21:21,410 Sen bir hatas�n. 1110 01:21:21,410 --> 01:21:25,810 Sonu�ta bir metresin �ocu�usun. 1111 01:22:14,930 --> 01:22:16,960 Burday�m. 1112 01:22:36,000 --> 01:22:39,930 Sorunun ne senin? 1113 01:22:41,660 --> 01:22:43,990 Sende mi terkedildin? 1114 01:22:43,990 --> 01:22:48,000 Ne manzara ama. �ocuklar�n� ve e�ini terketti�in i�in ceza olabilir. 1115 01:22:48,000 --> 01:22:49,600 Kes sesini! 1116 01:22:51,370 --> 01:22:53,520 Ryuji. 1117 01:22:53,520 --> 01:22:55,120 Tamam. 1118 01:23:00,580 --> 01:23:03,380 Sanada. 1119 01:23:03,380 --> 01:23:05,680 Seninle bittirece�im. 1120 01:23:11,760 --> 01:23:15,160 �abuk, �abuk. 1121 01:23:16,940 --> 01:23:19,440 Yoshiko! Baba! 1122 01:23:21,650 --> 01:23:25,190 �zg�n�m. �zg�n�m. 1123 01:23:25,190 --> 01:23:29,090 Tamam. Zarar g�rmedin ya. 1124 01:23:31,840 --> 01:23:34,860 Maria! 1125 01:23:34,860 --> 01:23:37,570 Gel bittirelim �unu. 1126 01:23:37,570 --> 01:23:39,170 Tamam. 1127 01:23:43,850 --> 01:23:47,020 K�t�. Silahlar� var? 1128 01:24:01,990 --> 01:24:07,090 �ocu�unu onaylamayan bir baba i�in halen mi �al���yorsun? 1129 01:24:07,090 --> 01:24:08,850 Sessiz ol. 1130 01:24:08,850 --> 01:24:13,480 Uyan art�k. 1131 01:24:13,480 --> 01:24:15,780 Sen zaten bir babas�n. 1132 01:24:19,660 --> 01:24:21,880 Maria'n�n �ocuklar�n�n babas�s�n. 1133 01:24:21,880 --> 01:24:25,680 Kes �unu! Umrumda de�il! 1134 01:24:25,680 --> 01:24:28,580 Her�ey sizin y�z�n�zden mahvoldu. 1135 01:24:28,580 --> 01:24:31,590 Babam�n g�venini kaybettim. 1136 01:24:31,590 --> 01:24:34,690 Seni �ld�rece�im. 1137 01:24:34,690 --> 01:24:36,390 Bu defa �skalamayaca��m. 1138 01:24:38,080 --> 01:24:40,180 Yapmana izin vermeyece�im. 1139 01:24:42,300 --> 01:24:44,550 Maria. 1140 01:24:49,000 --> 01:24:50,890 Maria-chan! 1141 01:24:50,890 --> 01:24:57,190 Ger�ekten.... Ne kadar da zavall�. 1142 01:24:58,900 --> 01:25:04,050 Biliyorum. 1143 01:25:04,050 --> 01:25:11,690 Baban taraf�ndan kabulenmek i�in �ok uzun s�redir ac� i�inde �abalad���n� 1144 01:25:16,960 --> 01:25:20,520 Zordu de�il mi? 1145 01:25:20,520 --> 01:25:25,871 Bu y�zden g��lenebilece�ini san�yordum. 1146 01:25:30,330 --> 01:25:35,230 Senin i�in bir yer yapmaya �al���yordum. 1147 01:25:39,150 --> 01:25:42,090 Sen zaten bir ebeveynsin. 1148 01:25:42,090 --> 01:25:45,310 Halen mi su� i�lemek istiyorsun? 1149 01:25:45,310 --> 01:25:52,830 L�tfen bittir �unu. 1150 01:25:52,830 --> 01:25:55,450 Sen varya 1151 01:25:55,450 --> 01:25:57,690 Ger�ekten s�rekli beni rahats�z ediyorsun. 1152 01:25:57,690 --> 01:25:59,790 Sa�malama! 1153 01:26:06,960 --> 01:26:11,390 Neden biraz b�y�m�yorsun, aptal!? 1154 01:26:11,390 --> 01:26:13,950 Ne kadar inkar etti�in sorun de�il, 1155 01:26:13,950 --> 01:26:17,740 Sen o �ocuklar�n babas�s�n. 1156 01:26:17,740 --> 01:26:21,210 Uyan, seni aptal. 1157 01:26:21,210 --> 01:26:27,166 �ocuklar aileleri taraf�ndan sevilmedi�inde ne kadar mutsuz olduklar�n� En �okta senin iyi bilmen laz�m. 1158 01:26:29,120 --> 01:26:33,520 Kendi �ocuklar�n�n da bu hislerle b�y�mesini mi istiyorsun? 1159 01:26:35,930 --> 01:26:37,600 Hey! 1160 01:26:59,800 --> 01:27:04,200 Bu adam sizin baban�z. 1161 01:27:08,340 --> 01:27:13,280 Benim... �ocuklar? 1162 01:27:19,090 --> 01:27:24,060 Nas�l? O�ullar�nla ilk kar��la�man. 1163 01:27:29,130 --> 01:27:34,850 Son defa iyi bir baba olarak bittir. 1164 01:27:34,850 --> 01:27:36,940 Bu �ocuklar�n hatr� i�in. 1165 01:27:46,900 --> 01:27:53,200 Bunu �ok daha �nce d���nmm�� olmal�s�n. 1166 01:27:56,910 --> 01:28:01,180 �yi bir baba olmay� diledin. 1167 01:29:21,100 --> 01:29:23,010 Baba. 1168 01:29:25,580 --> 01:29:29,430 Domoto Terumasa ve Yukihiro siz misiniz? 1169 01:29:29,430 --> 01:29:32,290 Hakk�n�zda yakalanma izni var. 1170 01:29:32,290 --> 01:29:34,260 L�tfen bizimle merkeze gelin. 1171 01:29:34,260 --> 01:29:37,090 Hay�r... Yanl�� anla��lma. Bu bir yanl�� anla��lma. 1172 01:29:37,090 --> 01:29:39,130 B�yle bir ka��t ile ne yapt���n�z biliyor musunuz? 1173 01:29:39,130 --> 01:29:41,530 Yanl�� anla��lma yok. 1174 01:29:45,020 --> 01:29:47,920 Karde�im. 1175 01:29:47,920 --> 01:29:53,460 Domoto Aile'sinin yapt��� t�m yanl�� �eyleri anlataca��m. 1176 01:29:53,460 --> 01:29:55,110 Ne diyorsun sen? 1177 01:29:55,110 --> 01:29:58,100 Bir metres o�lu olmama ra�men, 1178 01:29:58,100 --> 01:30:03,720 �nceleri "Domoto" ad�n� ta��d�m�. 1179 01:30:19,280 --> 01:30:22,450 Kazuyuki. 1180 01:30:22,450 --> 01:30:29,350 Bende �ok hatal�y�m? 1181 01:30:32,060 --> 01:30:34,460 Baba, ne s�yl�yorsun? 1182 01:30:36,600 --> 01:30:40,920 Gidelim. Beni b�rakman�z� s�yledim! 1183 01:30:40,920 --> 01:30:43,620 �lk kez g�zlerimin i�ine bakt�n. 1184 01:30:47,700 --> 01:30:49,300 Baba. 1185 01:30:51,420 --> 01:30:55,120 Anla��ld�. �yi i�! 1186 01:31:06,250 --> 01:31:08,850 Hepsi tamam, Maria-chan. 1187 01:31:11,850 --> 01:31:15,220 Sonunda �n�ne bakabileceksin. 1188 01:31:15,220 --> 01:31:17,410 Evet. 1189 01:31:17,410 --> 01:31:21,800 Benden ho�land�ysan, benimle devam etmek ister misin? 1190 01:31:21,800 --> 01:31:24,030 Ne? 1191 01:31:24,030 --> 01:31:26,130 Yani, benimle evlenmeni istiyorum. 1192 01:31:28,690 --> 01:31:33,710 Ben k�t� bir kad�n�m. 1193 01:31:33,710 --> 01:31:37,630 Ayr�ca �� �ocu�um var. 1194 01:31:37,630 --> 01:31:40,900 Bunu tekrar d���nmelisin. D���nd�m. 1195 01:31:40,900 --> 01:31:43,550 �ok iyi d���nd�m. 1196 01:31:43,550 --> 01:31:48,220 Ama halen seni seviyorum. 1197 01:31:48,220 --> 01:31:50,220 Kar��la�t���m�zdan beri. 1198 01:31:52,730 --> 01:31:54,730 Saejima-san.... 1199 01:31:58,850 --> 01:32:01,650 Toshiyuki olarak seslenmeye ne dersin? 1200 01:32:09,780 --> 01:32:11,830 Maria! 1201 01:32:11,830 --> 01:32:16,100 Saejima haval�. 1202 01:32:16,100 --> 01:32:21,960 Evet. Haval� bir y�z� vard�. Haval� suratl� adam. 1203 01:32:21,960 --> 01:32:25,430 Art�k s�cak suyu s�z�p s�zmedi�ini sormayaca��m. 1204 01:32:30,800 --> 01:32:32,400 Havaifi�ekleri. 1205 01:32:45,550 --> 01:32:51,850 Yeni y�l geldi. 1206 01:32:58,040 --> 01:33:03,380 Sevmiyor, seviyor, sevmiyor, seviyor~! 1207 01:33:03,380 --> 01:33:09,090 Domoto k�resel ileti�im ba�kan�, Domoto Terumasa g�zalt�na al�nd�. 1208 01:33:09,090 --> 01:33:15,741 ek olarak, Domoto ve baz� �irketlerin yasa d��� i�lere bula�t���.... 1209 01:33:21,270 --> 01:33:24,350 Sonunda evlendim. 1210 01:33:24,350 --> 01:33:26,120 �� ay beklemek de�erliydi. 1211 01:33:26,120 --> 01:33:29,920 Hi� birikimim yok o y�zden bunu �d�n� ald�m. 1212 01:33:31,840 --> 01:33:34,540 Geliyorum. 1213 01:33:39,470 --> 01:33:42,220 Sa�l�kl� a�l�yorlar. 1214 01:33:42,220 --> 01:33:47,980 B�y�k baban�z geldi, sevgili bebeklerim. 1215 01:33:55,220 --> 01:33:57,170 Saejima-san. 1216 01:33:57,170 --> 01:33:59,720 Neden, menejer? 1217 01:34:03,460 --> 01:34:06,060 Ah, Saejima-san. 1218 01:34:06,060 --> 01:34:07,660 Maria-chan. 1219 01:34:09,380 --> 01:34:11,720 Ah, Do�ru! 1220 01:34:11,720 --> 01:34:15,720 Ah, sorry. In fact... 1221 01:34:15,720 --> 01:34:19,070 Ge�en g�n, Yeni bir�eyler oldu 1222 01:34:19,070 --> 01:34:23,160 Ben Kazuyuki ile u�ra��rken. 1223 01:34:23,160 --> 01:34:26,560 Menejer sorunlar�m� dinliyordu. 1224 01:34:26,560 --> 01:34:28,220 Ve ondan sonra, 1225 01:34:28,220 --> 01:34:30,720 Hamile gibiydim. 1226 01:34:30,720 --> 01:34:34,890 Benim ve menejerin bir bebe�i olacak. 1227 01:34:36,560 --> 01:34:40,780 B�y�k baba olmak i�in �ok �al��aca��m. 1228 01:34:49,690 --> 01:34:54,190 OLAMAZZZ~!! 1229 01:34:55,407 --> 01:34:56,575 "Katsuragi" 1230 01:34:56,980 --> 01:35:01,880 Oh, �arpt�. 1231 01:35:01,880 --> 01:35:03,550 G�r���r�z. 1232 01:35:03,550 --> 01:35:05,450 Gidiyor musun? Nereye gidiyorsun? 1233 01:35:05,450 --> 01:35:07,100 Bende yard�m edece�im. 1234 01:35:07,100 --> 01:35:09,560 Te�ekk�rler, Miki-chan. 1235 01:35:09,560 --> 01:35:12,140 �ay� ben yapaca��m. 1236 01:35:12,140 --> 01:35:13,740 Anne. 1237 01:35:20,000 --> 01:35:23,950 Gidiyoruz, burada. 1238 01:35:23,950 --> 01:35:25,970 Nas�l? Nas�l? iyi mi? �yi mi? 1239 01:35:28,280 --> 01:35:29,940 Bende yemek istiyorum. 1240 01:35:29,940 --> 01:35:33,250 Bu fazla? B�y�k. fazla b�y�k. 1241 01:35:39,200 --> 01:35:40,700 Buraya. 1242 01:35:42,120 --> 01:35:45,390 Kal�an�zdan yap�n. 1243 01:35:48,330 --> 01:35:50,280 ��te Mochi, Onizuka Hoca. 1244 01:35:50,280 --> 01:35:52,280 Benim ki daha taze de�il mi? 1245 01:35:52,280 --> 01:35:54,450 Bu daha taze. 1246 01:35:54,450 --> 01:35:56,840 Size ben yedirece�im. ��te 1247 01:35:56,840 --> 01:35:58,970 Burdan da al�n. 1248 01:35:58,970 --> 01:36:02,560 ��te. 1249 01:36:02,560 --> 01:36:04,860 yeterli dedim 1250 01:36:04,860 --> 01:36:06,960 bir daha.... yeter... 1251 01:36:06,960 --> 01:36:08,780 Bu daha taze! 1252 01:36:08,780 --> 01:36:10,950 ��te. Yeterli zaten. 1253 01:36:10,950 --> 01:36:12,820 Fuyutsuki Hoca 1254 01:36:12,820 --> 01:36:14,490 Bana da mochi var m�? 1255 01:36:14,490 --> 01:36:17,470 Eh, olabilir... 1256 01:36:17,470 --> 01:36:19,410 Olabilir mi? 1257 01:36:19,410 --> 01:36:21,359 Fukuroda Hoca. Mochi d�v�n 1258 01:36:21,893 --> 01:36:25,931 Aizawa-kun? Ne? ��rencilerde mi seviyor? Ne? 1259 01:36:31,150 --> 01:36:34,290 Ugh, daha fazla yiyemem 1260 01:36:34,290 --> 01:36:37,140 Hocam, halen bittirmediniz. 1261 01:36:37,140 --> 01:36:38,810 Daha ne kadar yedirmeyi d���n�yorsunuz? 1262 01:36:38,810 --> 01:36:41,747 Sevi�mek i�in enerjiye ihtiyac�n�z var de�il mi? 1263 01:36:41,740 --> 01:36:44,190 Kanzaki-san! 1264 01:36:45,190 --> 01:36:47,790 �ocuklar. Size iyi y�llar diliyorum. 1265 01:36:47,790 --> 01:36:49,990 Bekle bir dakika. 1266 01:36:49,990 --> 01:36:52,240 Hey! Onizuka! 1267 01:36:57,510 --> 01:37:01,590 Harika yeni bir y�la ba�l�yam! 1268 01:38:34,200 --> 01:38:36,300 �EVIREN: RINKURI ICHI 1269 01:38:40,650 --> 01:38:46,000 Spring, 2013. The Movie III 92194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.