All language subtitles for Flint-Episode-1-1080p-HD-2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,013 --> 00:00:29,803 Here we are. 2 00:00:46,246 --> 00:00:49,547 Look. The passenger from "Bivaly". 3 00:00:54,456 --> 00:00:56,456 What's wrong with him? 4 00:00:57,594 --> 00:01:01,875 - What is he doing here? - He must be visiting someone. 5 00:01:03,265 --> 00:01:04,828 Maybe. 6 00:01:04,980 --> 00:01:07,388 We must check him out. What do you think? 7 00:01:07,549 --> 00:01:10,177 I think it's our duty. Do it. 8 00:01:13,209 --> 00:01:16,315 Semyonov! Where are those freaks? 9 00:01:16,459 --> 00:01:18,595 We are on the dock. 10 00:01:18,742 --> 00:01:21,154 Go to the base. 11 00:01:24,546 --> 00:01:26,037 We'll be right there. 12 00:01:27,299 --> 00:01:30,787 VLADIMIR EPIPHANTSEV ANASTASIYA VEDENSKAYA 13 00:01:32,537 --> 00:01:36,188 PAVEL KLIMOV SERGEY VEKSLER 14 00:01:37,561 --> 00:01:41,612 IVAN KRASKO SERGEY BADYUK 15 00:01:53,843 --> 00:01:57,085 KREMEN Part 1 16 00:02:08,608 --> 00:02:11,319 Police. We enjoy what we're doing. 17 00:02:23,429 --> 00:02:28,129 Forgive my student. This is his first driving day. 18 00:02:28,402 --> 00:02:30,490 Walk this way. 19 00:02:31,353 --> 00:02:34,699 The only thing we need now is to hit a cop. 20 00:02:36,093 --> 00:02:38,424 He jumped himself. 21 00:03:06,340 --> 00:03:09,352 How are you, honey? 22 00:03:09,580 --> 00:03:12,073 - I am good. - That's great. 23 00:03:12,546 --> 00:03:14,804 Have you cooked pies? 24 00:03:15,735 --> 00:03:18,343 I don't have pies. 25 00:03:18,485 --> 00:03:22,325 I have sausage. It just arrived. 26 00:03:22,492 --> 00:03:25,912 Do you want a snack? I have waffles instead of pies. 27 00:03:26,092 --> 00:03:29,798 What are you talking about? Give me your money. 28 00:03:30,777 --> 00:03:34,038 But it's early. There was no clients yet. 29 00:03:34,210 --> 00:03:38,584 Listen to me, bitch, give me all your money! 30 00:03:41,590 --> 00:03:45,212 Excuse me, why are you so rude with the girl? 31 00:03:45,575 --> 00:03:48,084 It's not good to say these words to a girl. 32 00:03:50,046 --> 00:03:53,742 - What did you say? - You heard me. 33 00:03:55,230 --> 00:03:59,545 Listen to me, broiler, get out of here. 34 00:03:59,737 --> 00:04:02,752 And don't forget to light a candle in a church. 35 00:04:04,277 --> 00:04:07,143 Today is your second birthday. 36 00:04:08,694 --> 00:04:11,200 Did you hear me? Go! Go! 37 00:04:11,360 --> 00:04:13,487 I am sorry. 38 00:04:35,661 --> 00:04:37,738 Take that one too. 39 00:04:44,509 --> 00:04:46,706 What the hell is going on? 40 00:04:54,115 --> 00:04:56,190 I said, get in! 41 00:04:58,382 --> 00:05:00,545 Thank you, Oleg Viktorovitch. 42 00:05:04,012 --> 00:05:06,815 Thank you, Denis Pavlovitch, thank you! 43 00:05:06,968 --> 00:05:11,155 When you come by next time, I'll prepare the best stuff for you. 44 00:05:12,165 --> 00:05:13,656 Thank you. 45 00:05:30,377 --> 00:05:33,264 Wait for me here today. 46 00:05:33,418 --> 00:05:35,947 I will come at ten. 47 00:05:38,689 --> 00:05:40,393 All right? 48 00:05:48,737 --> 00:05:51,224 Of course. 49 00:06:03,295 --> 00:06:05,144 Ilyitch! What's next? 50 00:06:05,641 --> 00:06:10,389 All right then. Finish up here. I'll be at my office. 51 00:06:10,521 --> 00:06:12,459 Okay. 52 00:06:12,625 --> 00:06:16,824 Captain, doesn't she need to go to the department? 53 00:06:16,978 --> 00:06:19,461 You liked her, didn't you? 54 00:06:19,687 --> 00:06:22,903 - I can arrange that. - No, she must make a statement. 55 00:06:25,625 --> 00:06:31,016 Well, student, find witnesses, 56 00:06:31,276 --> 00:06:33,945 take fingerprints, 57 00:06:34,100 --> 00:06:36,245 do all what you need to do. 58 00:06:38,685 --> 00:06:42,081 Wait, wait, how are we going to formalize it? 59 00:06:42,237 --> 00:06:47,723 To the full extent of the law. 60 00:06:47,903 --> 00:06:50,243 Do you drive? 61 00:06:51,307 --> 00:06:52,924 Yes. 62 00:06:53,088 --> 00:06:56,915 Let's go then. I am very hungry. 63 00:07:47,843 --> 00:07:49,778 Good afternoon. 64 00:07:49,954 --> 00:07:51,497 - Hello. - Hi. 65 00:07:51,673 --> 00:07:53,555 I'm sorry, can I... 66 00:07:55,069 --> 00:07:57,584 - Can I have a coffee? - Yes, sure. 67 00:07:57,855 --> 00:08:00,463 - What coffee? - Black espresso. No sugar. 68 00:08:02,117 --> 00:08:03,963 Have a seat. Thank you. 69 00:08:25,733 --> 00:08:27,430 - Here you are. - Thank you. 70 00:08:27,605 --> 00:08:29,737 Excuse me, could you charge my phone? 71 00:08:29,918 --> 00:08:31,978 Sure. 72 00:08:33,125 --> 00:08:34,807 Thank you. 73 00:08:37,164 --> 00:08:39,418 Hello. 74 00:09:16,759 --> 00:09:18,533 Yes? 75 00:09:18,791 --> 00:09:20,681 Yes, I am here. 76 00:09:22,087 --> 00:09:23,972 I got you. I'll deal with it. 77 00:09:24,116 --> 00:09:25,781 Got it. 78 00:09:40,822 --> 00:09:42,718 I feel sorry about you cafe. 79 00:09:43,596 --> 00:09:45,766 We'll have to close it. 80 00:09:45,977 --> 00:09:47,771 Why? 81 00:09:52,511 --> 00:09:54,658 Your license is almost expired. 82 00:09:55,591 --> 00:09:58,880 What do you mean expired? Before the next month... 83 00:09:59,029 --> 00:10:01,161 Did you think we could forget about it? 84 00:10:07,022 --> 00:10:10,122 I was just going to visit you tomorrow. 85 00:10:10,274 --> 00:10:14,475 No need tomorrow. Send a man today. 86 00:10:15,386 --> 00:10:16,937 All right. 87 00:10:17,078 --> 00:10:18,901 Send Nastya. 88 00:10:23,489 --> 00:10:28,518 Nastya, come to Oleg Ilyitch today and extend the license. 89 00:10:30,519 --> 00:10:33,899 - All right, I will. - Let her leave the cafe earlier. 90 00:10:35,936 --> 00:10:37,834 Thank you. 91 00:10:42,587 --> 00:10:46,577 Can you tell me how to reach Volzhskaya street? 92 00:10:47,812 --> 00:10:49,539 Sure. 93 00:10:56,244 --> 00:10:58,261 Who are you? 94 00:11:01,684 --> 00:11:04,014 Hey, who are you? 95 00:11:05,100 --> 00:11:07,249 - Good bye. - Good bye. 96 00:11:08,476 --> 00:11:10,432 Did you hear me? 97 00:11:10,650 --> 00:11:14,503 - Who is he? - This is the first time I see him. 98 00:11:14,620 --> 00:11:16,437 Ok. 99 00:11:24,864 --> 00:11:28,344 Find out who he is. You know what to do. 100 00:11:42,996 --> 00:11:45,189 Private Prizhogin. Your documents, please. 101 00:11:53,076 --> 00:11:55,401 Is this your first time here? 102 00:12:00,268 --> 00:12:02,507 - What? - What is in your bag? 103 00:12:10,947 --> 00:12:13,467 - What does he have there? - Clothes. 104 00:12:15,562 --> 00:12:17,605 What's under your jacket? 105 00:12:24,820 --> 00:12:26,410 Don't move! 106 00:12:28,236 --> 00:12:30,278 What is it there? 107 00:12:31,311 --> 00:12:34,445 - A knife. - I can see that. 108 00:12:35,754 --> 00:12:39,259 - I have a permission. - Keep your hands so I could see them. 109 00:12:41,557 --> 00:12:44,957 - I said, I have a permission. - Tell that in the department. 110 00:12:47,126 --> 00:12:49,024 Take it off. 111 00:13:02,916 --> 00:13:05,505 What the hell! And why do you need it? 112 00:13:05,642 --> 00:13:08,323 Stop talking. Put on handcuffs and let's go to police. 113 00:13:13,812 --> 00:13:18,111 Well, be nice. 114 00:13:21,246 --> 00:13:23,126 Okay. 115 00:13:30,027 --> 00:13:32,142 Get in the car. 116 00:13:33,099 --> 00:13:35,664 Do you need help or you will do it by yourself? 117 00:13:35,775 --> 00:13:37,576 Come on! 118 00:13:38,639 --> 00:13:40,177 Go! 119 00:13:55,674 --> 00:13:58,092 Don't move! 120 00:14:03,822 --> 00:14:05,745 Valera, put him in the car. 121 00:14:15,813 --> 00:14:17,447 Okay, go! 122 00:14:38,934 --> 00:14:40,779 Get out. 123 00:14:48,876 --> 00:14:50,637 Go! 124 00:14:54,780 --> 00:14:56,653 Go! 125 00:14:59,725 --> 00:15:01,446 Hi. 126 00:15:05,125 --> 00:15:07,592 - Who is it? - He is from the city. 127 00:15:07,727 --> 00:15:09,692 Trying to figure that out. 128 00:15:09,840 --> 00:15:11,844 - Savin, do you have a cigarette? - No. 129 00:15:12,500 --> 00:15:16,990 Lipatov, smoke your spaghetti. Give me the key from the third cell. 130 00:15:21,576 --> 00:15:23,321 Sign. 131 00:15:23,899 --> 00:15:26,596 Bring the bag to Rodionov. 132 00:15:30,788 --> 00:15:32,596 Come in. 133 00:15:34,480 --> 00:15:36,241 Back to the wall. 134 00:15:41,336 --> 00:15:44,341 Face the wall. Take off your jacket. 135 00:16:13,009 --> 00:16:15,282 Comrade captain, awaiting for your further commands. 136 00:16:16,657 --> 00:16:19,043 Take off the handcuffs. 137 00:16:32,187 --> 00:16:35,459 Take the money you earned. 138 00:16:40,519 --> 00:16:42,913 It wouldn't be bad to add more. 139 00:16:43,059 --> 00:16:46,372 For medicine. We didn't agree on this. 140 00:16:47,225 --> 00:16:50,942 Take your money and get out of the town. 141 00:16:51,096 --> 00:16:53,923 Semyonov, follow them through the back door. 142 00:16:56,736 --> 00:16:59,044 Zubov, take it. Bonus. 143 00:16:59,200 --> 00:17:02,105 Buy boots to your wife. Do you have a wife? 144 00:17:02,812 --> 00:17:05,838 - No. - Now you can buy one. 145 00:17:06,234 --> 00:17:08,176 Take it. 146 00:17:09,007 --> 00:17:13,423 Comrade captain, why did you let them go? 147 00:17:17,527 --> 00:17:21,757 Since you are the new one here, I can explain you why. 148 00:17:21,929 --> 00:17:24,555 But I won't tell it again, so listen and remember. 149 00:17:24,699 --> 00:17:27,938 No one will prevent us here. 150 00:17:28,082 --> 00:17:32,152 Only strangers. They come, they rob, they leave. 151 00:17:32,319 --> 00:17:36,851 But local guys know the consequences, so they are quiet. 152 00:17:37,865 --> 00:17:42,936 For such security people pay us. 153 00:17:44,314 --> 00:17:47,322 So that was a fake? 154 00:17:47,480 --> 00:17:49,582 Of course. 155 00:17:49,717 --> 00:17:53,015 Now there will be rumors in the town that we captured two strangers. 156 00:17:53,160 --> 00:17:55,230 And people will start bringing their money. 157 00:17:55,382 --> 00:17:59,991 When nothing happens in the town, there is nothing to pay for. 158 00:18:00,134 --> 00:18:02,085 So take the money and arrange a party. 159 00:18:02,227 --> 00:18:03,482 Come on, take it. 160 00:18:07,454 --> 00:18:09,196 Hey, fatboy. 161 00:18:09,385 --> 00:18:11,942 - Hi. Do you have a cigarette? - No. 162 00:18:12,078 --> 00:18:14,698 - What cell is the new one in? - Number three. 163 00:18:14,851 --> 00:18:17,012 Give me the keys. 164 00:18:21,086 --> 00:18:22,406 Sign it. 165 00:18:22,530 --> 00:18:25,257 Sign there for me. Won't do any harm for you. 166 00:18:30,881 --> 00:18:33,326 Hi. Take it. 167 00:18:39,583 --> 00:18:42,229 Seryoga, come to my room. 168 00:18:56,136 --> 00:18:59,147 Well, Zubov, it is a nice piece of paper. 169 00:18:59,311 --> 00:19:01,514 We will verify everything. 170 00:19:02,619 --> 00:19:05,609 You know, I believe you. 171 00:19:06,202 --> 00:19:09,770 Can you imagine what a son of a bitch that Rodionov? 172 00:19:09,912 --> 00:19:13,770 I've been working with him for ten years. And knew nothing about it. 173 00:19:16,577 --> 00:19:19,620 Lipatov, take Rodionov into custody! 174 00:19:19,760 --> 00:19:22,815 Who else is involved? Vasin and Krivyh too. 175 00:19:22,967 --> 00:19:25,723 - Semyonov. - Semyonov and Krivyh also. 176 00:19:28,636 --> 00:19:30,620 You were there to, weren't you? 177 00:19:30,756 --> 00:19:33,357 And you let those criminals get away? 178 00:19:34,113 --> 00:19:36,763 But you couldn't do anything. 179 00:19:38,955 --> 00:19:42,164 Take the money. 180 00:19:42,472 --> 00:19:44,812 This is an evidence. 181 00:19:46,942 --> 00:19:51,009 Tomorrow the prosecutor arrives, he will check me. 182 00:19:51,172 --> 00:19:54,634 Which means I must be taken into custody too, since I covered everything. 183 00:19:54,781 --> 00:19:57,420 I couldn't expose a dirty cop. 184 00:19:57,942 --> 00:20:00,645 You are good, Zubov. You are a hero! 185 00:20:01,913 --> 00:20:03,895 Do you have handcuffs? 186 00:20:04,050 --> 00:20:07,493 Come on. Put them on. 187 00:20:07,861 --> 00:20:10,053 Come on. 188 00:20:11,402 --> 00:20:15,103 - Is this a joke? - A joke? Let's go. 189 00:20:19,461 --> 00:20:21,812 Attention, please! 190 00:20:21,967 --> 00:20:28,193 Everyone goes to a jail now, until the prosecutor's final decision. 191 00:20:28,910 --> 00:20:31,113 What are you waiting for? Get up and go! 192 00:20:31,270 --> 00:20:33,567 And Zubov will work here instead of us. 193 00:20:33,724 --> 00:20:35,661 He is a hero! 194 00:20:36,777 --> 00:20:38,962 That was a joke. 195 00:20:54,229 --> 00:20:57,235 Zubov, are you an idiot? 196 00:20:58,506 --> 00:21:00,555 Yes, I am. 197 00:21:12,226 --> 00:21:14,465 Get up and face the wall. 198 00:21:45,467 --> 00:21:47,865 Why are you so impolite? 199 00:21:48,810 --> 00:21:51,061 You were staring at me there. 200 00:21:51,546 --> 00:21:55,875 I asked you a simple question, and you are not answering. 201 00:22:06,724 --> 00:22:08,783 You are a tough guy. 202 00:22:10,490 --> 00:22:12,566 It hurts, but you bear the pain. 203 00:22:15,553 --> 00:22:18,454 I don't like when people look at me. 204 00:22:20,615 --> 00:22:23,935 One can look at me only at my command. 205 00:22:24,454 --> 00:22:26,564 Who are you? 206 00:22:38,164 --> 00:22:39,986 That was only a warm-up, tough guy. 207 00:22:44,528 --> 00:22:46,168 Do you like it? 208 00:22:50,230 --> 00:22:53,438 Don't move! What is going on here? 209 00:22:54,479 --> 00:22:56,392 Why the detained is in handcuffs? 210 00:22:56,555 --> 00:22:59,714 How dare you speak with a superior like that? 211 00:23:01,173 --> 00:23:05,906 Ask the one who brought him here why he is in handcuffs. 212 00:23:06,057 --> 00:23:08,626 Give me the truncheon. 213 00:23:09,798 --> 00:23:12,283 That won't be good for you. 214 00:23:17,862 --> 00:23:19,933 What happened here? 215 00:23:21,772 --> 00:23:23,890 - We had an argument. - Argument? 216 00:23:24,045 --> 00:23:26,577 Yes. Which one is harder, a truncheon or a stun gun. 217 00:23:26,722 --> 00:23:29,558 - And which one is? - Friendship. 218 00:23:29,736 --> 00:23:31,035 A chainsaw. 219 00:23:31,196 --> 00:23:35,035 I see. Follow me. The deputy chief wants to see you. 220 00:23:54,809 --> 00:23:57,176 Comrade captain, the detained is delivered. 221 00:24:04,116 --> 00:24:06,115 Well, hello. 222 00:24:06,246 --> 00:24:08,016 What is your name? 223 00:24:12,059 --> 00:24:13,655 You don't speak. 224 00:24:13,813 --> 00:24:19,652 Tell me, please, who are you going to hunt here with such a hatchet? 225 00:24:20,526 --> 00:24:22,516 The enemy. 226 00:24:23,288 --> 00:24:25,091 Say what? 227 00:24:26,423 --> 00:24:29,844 - Did you search him? - Didn't have time for that. 228 00:24:29,980 --> 00:24:31,737 Then search him. 229 00:24:39,279 --> 00:24:43,358 Listen to me, I just received an order. 230 00:24:43,521 --> 00:24:47,159 Several serious criminals escaped from the prison during transportation. 231 00:24:48,586 --> 00:24:50,414 Security was killed. 232 00:24:50,618 --> 00:24:53,870 That was not far from us. They may come here. 233 00:24:54,079 --> 00:24:55,782 Who is that? 234 00:24:55,950 --> 00:24:58,643 He was just delivered. He maintained resistance. 235 00:24:58,775 --> 00:25:02,469 Resistance? And how did he resist? 236 00:25:02,634 --> 00:25:04,552 Take off the handcuffs. 237 00:25:04,721 --> 00:25:08,712 - Comrade major, I wouldn't do this... - Do it now! 238 00:25:12,519 --> 00:25:14,548 You may go. 239 00:25:16,917 --> 00:25:19,384 Major Shamanov. 240 00:25:19,662 --> 00:25:22,093 Why didn't you say that before? 241 00:25:22,482 --> 00:25:25,610 - How do you like that? - You gotta like that. 242 00:25:25,770 --> 00:25:28,000 - But we didn't... - What? 243 00:25:28,269 --> 00:25:30,907 Alfyorov said to detain and search him. 244 00:25:31,093 --> 00:25:34,092 He said he was kind of suspicious hooligan. 245 00:25:34,226 --> 00:25:36,247 You thought he was a hooligan, but he appeared to be a veteran. 246 00:25:36,383 --> 00:25:40,602 - What did he do? - He resisted, and he had weapon. 247 00:25:40,759 --> 00:25:44,000 - What weapon? - The knife. 248 00:25:45,077 --> 00:25:48,950 - Couldn't you just check the permission? - Well, we just... 249 00:25:49,097 --> 00:25:51,934 Go, make coffee for us. 250 00:25:57,041 --> 00:25:59,687 What are you running around like a scalded cat? 251 00:26:00,226 --> 00:26:03,194 What a mess you made. 252 00:26:03,917 --> 00:26:06,283 Remember that guy in the cafe? 253 00:26:07,425 --> 00:26:10,290 He appeared to be a squad soldier. A veteran. 254 00:26:14,412 --> 00:26:17,225 So what? Are you going to serve coffee to him? 255 00:26:18,644 --> 00:26:21,088 Yes, I am. 256 00:26:22,182 --> 00:26:25,787 If the major tells me to. 257 00:26:27,681 --> 00:26:30,909 If you showed your ID, nothing would have happened. 258 00:26:31,086 --> 00:26:34,495 Did my people hurt you much? 259 00:26:34,661 --> 00:26:38,337 Don't be mad at them. Everyone makes mistakes. 260 00:26:44,429 --> 00:26:46,465 Is it yours? 261 00:26:55,071 --> 00:26:58,205 The fact that you started the fight is not good for you. 262 00:26:58,372 --> 00:27:01,515 Refused to show the documents is not good either. 263 00:27:01,682 --> 00:27:05,009 But we respect veterans in the town. 264 00:27:05,146 --> 00:27:08,179 - Am I right, Denis Pavlovitch? - Yes, sir. 265 00:27:09,188 --> 00:27:11,429 Where did you find this knife? 266 00:27:12,240 --> 00:27:13,805 A gift. 267 00:27:14,759 --> 00:27:18,118 Listen, Semyonov came... 268 00:27:18,275 --> 00:27:21,069 Later. Let's go. 269 00:27:31,786 --> 00:27:33,519 Have a seat. 270 00:27:36,587 --> 00:27:39,295 - Do you want a drink? - No. 271 00:27:39,436 --> 00:27:41,902 It's up to you. But I would have one. 272 00:27:42,070 --> 00:27:44,451 Tell me, how you came here. 273 00:27:47,109 --> 00:27:48,906 By boat. 274 00:27:49,065 --> 00:27:51,773 Why are you so gloomy? Are you mad at my people? 275 00:27:57,944 --> 00:27:59,658 What did you want from me? 276 00:27:59,821 --> 00:28:02,722 Don't get worked up. Try to understand them. 277 00:28:02,853 --> 00:28:05,528 I can see it is hard for you too. I was at war too. 278 00:28:07,188 --> 00:28:11,480 That was a long time ago, though. But I clearly remember everything. 279 00:28:14,134 --> 00:28:16,677 Restricted contingent. 280 00:28:17,365 --> 00:28:19,163 There are not many people left, like we are. 281 00:28:19,317 --> 00:28:22,185 You see whom I have to deal with. There is nothing I can do. 282 00:28:22,338 --> 00:28:25,750 There are not many experienced people now. 283 00:28:28,455 --> 00:28:29,867 Why are you turning up your nose? 284 00:28:30,022 --> 00:28:33,721 Do you think I am mad at my people that they beat you? 285 00:28:33,921 --> 00:28:36,693 Come on, that was nothing for you. 286 00:28:36,829 --> 00:28:39,089 You just don't like us. 287 00:28:40,707 --> 00:28:42,330 You don't like us at all. 288 00:28:42,512 --> 00:28:44,714 You don't like how we live, how we behave. 289 00:28:44,893 --> 00:28:48,422 Have you ever thought how hard is to keep order here? 290 00:28:49,028 --> 00:28:52,539 To solve problems. Moscow is far. 291 00:28:53,467 --> 00:28:59,594 We may die here if we wait for every decision. 292 00:29:00,675 --> 00:29:05,043 But people live today. And they have lots of problems. 293 00:29:05,211 --> 00:29:08,661 And do you know where they go with this problems to? 294 00:29:08,835 --> 00:29:12,805 Not to bandits, not to freaking authorities, 295 00:29:13,598 --> 00:29:15,145 but here, to me. 296 00:29:15,280 --> 00:29:16,786 And you know why? 297 00:29:16,931 --> 00:29:19,546 Because I really solve these problems. 298 00:29:19,681 --> 00:29:21,825 Got it? 299 00:29:22,807 --> 00:29:24,648 Did you see the town? 300 00:29:24,803 --> 00:29:27,904 All clear. No bandits. 301 00:29:28,375 --> 00:29:31,133 No hooligans, no drunk people. 302 00:29:32,579 --> 00:29:34,482 Good for you. 303 00:29:34,660 --> 00:29:36,679 But what do you want from me? 304 00:29:40,982 --> 00:29:43,079 I want you to understand. 305 00:29:46,958 --> 00:29:49,641 Do you know our salary? 306 00:29:52,402 --> 00:29:54,359 I can see you don't care. 307 00:29:54,521 --> 00:29:56,288 But I care. 308 00:29:56,451 --> 00:30:03,679 If I protect people from bandits, I want to have good money for that. 309 00:30:04,020 --> 00:30:06,454 And want my people to have it too. 310 00:30:12,470 --> 00:30:16,079 Do you know, what was going on here ten years ago, when I came? 311 00:30:17,093 --> 00:30:19,605 Shooting every day. 312 00:30:19,753 --> 00:30:22,138 People were afraid to go outside. 313 00:30:22,301 --> 00:30:25,576 Now you can ask anyone if there are bandits out there. No. 314 00:30:26,105 --> 00:30:28,594 Thank Oleg Ilyitch. 315 00:30:29,220 --> 00:30:31,262 Extirpated everyone. 316 00:30:32,647 --> 00:30:36,665 People are not afraid to buy property anymore. 317 00:30:37,415 --> 00:30:40,144 Tractors, other vehicles. 318 00:30:44,740 --> 00:30:48,035 I earned money for this car by fair means. 319 00:30:48,184 --> 00:30:51,815 I jeopardized my life. And I really helped people. 320 00:30:51,963 --> 00:30:54,889 You can ask anyone where they go if they have problems. 321 00:30:55,053 --> 00:30:59,046 Here, to me. People began to trust police. 322 00:31:01,070 --> 00:31:03,887 They all come here with their troubles. 323 00:31:04,037 --> 00:31:05,933 And we help everyone. 324 00:31:06,095 --> 00:31:09,298 Look, help me too. 325 00:31:11,105 --> 00:31:15,309 How can I get to Volzhskaya street from here? 326 00:31:43,271 --> 00:31:45,134 All right, I'll find it myself. 327 00:31:47,444 --> 00:31:50,742 People like you make so much trouble. 328 00:31:52,365 --> 00:31:55,056 Get out of here, major. As fast as you can. 329 00:31:55,214 --> 00:31:57,887 I hope you understand that was not just a request. 330 00:32:35,096 --> 00:32:36,305 Yes. 331 00:32:38,526 --> 00:32:40,352 Hello, Oleg Ilyitch. 332 00:32:40,521 --> 00:32:44,906 - Nastya? - Yes. I brought money. 333 00:32:46,221 --> 00:32:49,917 - What money? - From Farid. For the license. 334 00:32:51,875 --> 00:32:53,772 - You came only to bring it? - Yes. 335 00:32:55,230 --> 00:32:57,421 Drink some? 336 00:32:57,579 --> 00:32:59,144 No, thank you. I'd better go. 337 00:32:59,275 --> 00:33:01,721 Wait a minute. Come to me. 338 00:33:09,375 --> 00:33:12,915 How is everything at home? How is your grandfather? 339 00:33:15,022 --> 00:33:17,007 He is getting better. Thank you. 340 00:33:27,380 --> 00:33:30,130 You became very beautiful. 341 00:33:41,327 --> 00:33:43,795 You need to have some rest. 342 00:33:55,209 --> 00:33:59,903 Oleg Ilyitch, don't do it. I don't want to. 343 00:34:06,996 --> 00:34:12,130 Nobody dares to say 'no' in this town to me. 344 00:34:30,007 --> 00:34:32,239 Halt! Where are you going? 345 00:34:32,389 --> 00:34:34,646 I left my player at major's. 346 00:34:34,806 --> 00:34:37,177 Leave the back pack here. You can't go in with it. 347 00:34:44,213 --> 00:34:48,537 Semyon, can you stay here for a couple of minutes? 348 00:34:49,750 --> 00:34:52,202 - Where are you going? - I left my player. 349 00:35:18,282 --> 00:35:20,545 Did you forget something here? 350 00:35:24,512 --> 00:35:28,282 Can you please leave this room? 351 00:35:36,380 --> 00:35:40,067 Don't you see I am busy? Can't you wait outside? 352 00:35:40,626 --> 00:35:43,133 I left my player here. 353 00:35:43,985 --> 00:35:46,443 Ok, take it and leave. 354 00:36:03,681 --> 00:36:05,722 Get out of here! 355 00:36:35,639 --> 00:36:38,769 Did you miss that? 356 00:36:38,916 --> 00:36:43,124 Maybe you want to join us? 357 00:36:44,572 --> 00:36:48,615 Get out of here! You're getting on my nerves. 358 00:36:53,677 --> 00:36:56,127 You say, people come to ask for help? 359 00:37:00,679 --> 00:37:02,576 For help? 360 00:37:27,536 --> 00:37:29,546 Let's go. 361 00:38:43,862 --> 00:38:46,217 - Where is the back door? - I don't know. 362 00:38:53,619 --> 00:38:55,531 Did you forget something here? 363 00:39:31,851 --> 00:39:33,496 You are going to have problems. 364 00:39:43,577 --> 00:39:47,500 - You can play? - I have a musical higher education. 365 00:39:49,612 --> 00:39:52,962 What are you doing here? No trespassing. 366 00:40:10,911 --> 00:40:12,408 Go. 367 00:40:15,469 --> 00:40:17,721 - Can you play 'Murka'? - Sure. 368 00:40:23,909 --> 00:40:25,760 Do you have a cigarette? 369 00:40:27,128 --> 00:40:28,978 - Here - Thank you. 370 00:40:32,981 --> 00:40:34,646 A gift. 371 00:40:41,315 --> 00:40:42,670 Did you see that? 372 00:40:54,184 --> 00:40:57,306 My God, what have you done? 373 00:40:59,047 --> 00:41:01,594 - Let's go, quickly. - Don't you understand? 374 00:41:01,748 --> 00:41:04,476 You don't know them. They are going to kill you now. 375 00:41:09,422 --> 00:41:13,550 - Red-haired! Arrest the veteran! - Got it! 376 00:41:23,757 --> 00:41:25,616 Go quickly to Gavrilov! 377 00:41:44,871 --> 00:41:47,471 Oleg Ilyitch, are you all right? 378 00:41:48,076 --> 00:41:49,440 Yes, yes. 379 00:41:57,610 --> 00:42:00,264 Go alone. Don't worry about me. 380 00:42:04,744 --> 00:42:06,602 Let's go. 381 00:42:10,030 --> 00:42:12,032 Go. 382 00:42:34,253 --> 00:42:36,146 Come on! 383 00:42:51,242 --> 00:42:53,612 - Where did they go? - Outside the town. To the highway. 384 00:42:53,742 --> 00:42:55,442 Get in. 385 00:44:27,679 --> 00:44:29,259 Give me the gun! 386 00:44:34,838 --> 00:44:36,484 Come on, come on! 387 00:44:38,664 --> 00:44:40,804 Go back! 388 00:44:43,054 --> 00:44:44,879 Come on, come on! 389 00:45:54,878 --> 00:45:56,084 Son of a bitch! 390 00:45:56,224 --> 00:45:59,640 Comrade major, Lipatov is on radio. 391 00:46:01,385 --> 00:46:02,694 Yes. 392 00:46:02,858 --> 00:46:05,702 I received a reply, regarding Shamanov. 393 00:46:05,853 --> 00:46:08,344 He is really a maroon beret. 394 00:46:08,503 --> 00:46:10,919 He took part in several top secret operations. 395 00:46:11,054 --> 00:46:13,934 He is decorated with two orders For the Service to Homeland 396 00:46:14,081 --> 00:46:16,561 and several medals for bravery. Over. 397 00:46:17,740 --> 00:46:19,614 Got it. Back down. 398 00:46:22,990 --> 00:46:25,018 He won't get away. 399 00:46:25,175 --> 00:46:27,691 I know this place like the back of my fingers. 400 00:46:27,838 --> 00:46:31,186 There are many swamps after the wood in 3 miles. 401 00:46:31,597 --> 00:46:34,042 And the river on the left and straight ahead. 402 00:46:34,327 --> 00:46:35,938 So this is the only way out. 403 00:46:36,503 --> 00:46:40,282 - So we have to wait for him here. - I am not going to wait for him. 404 00:46:40,882 --> 00:46:42,857 So what are we going to do? 405 00:46:43,007 --> 00:46:47,018 Call Prokhorov. Ask him to send dogs and choppers here. 406 00:46:48,313 --> 00:46:50,182 We move forward at dawn. 407 00:46:50,400 --> 00:46:52,961 Set up a camp on the old pit. 408 00:46:53,702 --> 00:46:56,487 Prizhogin! 409 00:46:57,771 --> 00:47:00,487 Set up a camp quickly! 410 00:47:05,079 --> 00:47:07,355 Oleg, can I ask you a question? 411 00:47:07,490 --> 00:47:10,684 Are you really going to stay here till morning? 412 00:47:11,050 --> 00:47:12,972 What do you suggest? 413 00:47:13,815 --> 00:47:16,058 To leave a couple of people here. 414 00:47:16,188 --> 00:47:20,816 And come back in the morning with SWAT and chop that son of a bitch! 415 00:47:23,443 --> 00:47:26,286 I said set up a camp! 416 00:47:26,447 --> 00:47:29,987 No SWAT here. I want to crush him with my own hands! 417 00:48:20,690 --> 00:48:22,682 Oleg, are you confident? 418 00:48:22,833 --> 00:48:25,177 I think you are just upset. 419 00:48:26,202 --> 00:48:27,820 Upset? 420 00:48:27,974 --> 00:48:30,079 Their mothers will be upset. 421 00:48:30,221 --> 00:48:32,076 Very upset. 422 00:48:34,568 --> 00:48:37,774 We are going in the morning, after the dawn. 423 00:48:40,871 --> 00:48:43,367 Any questions? 424 00:48:43,943 --> 00:48:46,069 No, sir. 425 00:48:47,505 --> 00:48:50,149 Comrade major, dogs will be in the morning. 426 00:48:50,282 --> 00:48:53,521 - And what about a chopper? - They ask a request for a chopper. 427 00:48:53,681 --> 00:48:55,808 - Why? - I don't know. 428 00:48:55,996 --> 00:48:57,692 I'll figure that myself. 30269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.