Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,013 --> 00:00:29,803
Here we are.
2
00:00:46,246 --> 00:00:49,547
Look. The passenger from "Bivaly".
3
00:00:54,456 --> 00:00:56,456
What's wrong with him?
4
00:00:57,594 --> 00:01:01,875
- What is he doing here?
- He must be visiting someone.
5
00:01:03,265 --> 00:01:04,828
Maybe.
6
00:01:04,980 --> 00:01:07,388
We must check him out.
What do you think?
7
00:01:07,549 --> 00:01:10,177
I think it's our duty. Do it.
8
00:01:13,209 --> 00:01:16,315
Semyonov!
Where are those freaks?
9
00:01:16,459 --> 00:01:18,595
We are on the dock.
10
00:01:18,742 --> 00:01:21,154
Go to the base.
11
00:01:24,546 --> 00:01:26,037
We'll be right there.
12
00:01:27,299 --> 00:01:30,787
VLADIMIR EPIPHANTSEV
ANASTASIYA VEDENSKAYA
13
00:01:32,537 --> 00:01:36,188
PAVEL KLIMOV
SERGEY VEKSLER
14
00:01:37,561 --> 00:01:41,612
IVAN KRASKO
SERGEY BADYUK
15
00:01:53,843 --> 00:01:57,085
KREMEN
Part 1
16
00:02:08,608 --> 00:02:11,319
Police.
We enjoy what we're doing.
17
00:02:23,429 --> 00:02:28,129
Forgive my student.
This is his first driving day.
18
00:02:28,402 --> 00:02:30,490
Walk this way.
19
00:02:31,353 --> 00:02:34,699
The only thing we need now
is to hit a cop.
20
00:02:36,093 --> 00:02:38,424
He jumped himself.
21
00:03:06,340 --> 00:03:09,352
How are you, honey?
22
00:03:09,580 --> 00:03:12,073
- I am good.
- That's great.
23
00:03:12,546 --> 00:03:14,804
Have you cooked pies?
24
00:03:15,735 --> 00:03:18,343
I don't have pies.
25
00:03:18,485 --> 00:03:22,325
I have sausage. It just arrived.
26
00:03:22,492 --> 00:03:25,912
Do you want a snack?
I have waffles instead of pies.
27
00:03:26,092 --> 00:03:29,798
What are you talking about?
Give me your money.
28
00:03:30,777 --> 00:03:34,038
But it's early.
There was no clients yet.
29
00:03:34,210 --> 00:03:38,584
Listen to me, bitch,
give me all your money!
30
00:03:41,590 --> 00:03:45,212
Excuse me, why are you
so rude with the girl?
31
00:03:45,575 --> 00:03:48,084
It's not good
to say these words to a girl.
32
00:03:50,046 --> 00:03:53,742
- What did you say?
- You heard me.
33
00:03:55,230 --> 00:03:59,545
Listen to me, broiler,
get out of here.
34
00:03:59,737 --> 00:04:02,752
And don't forget to light
a candle in a church.
35
00:04:04,277 --> 00:04:07,143
Today is your second birthday.
36
00:04:08,694 --> 00:04:11,200
Did you hear me? Go! Go!
37
00:04:11,360 --> 00:04:13,487
I am sorry.
38
00:04:35,661 --> 00:04:37,738
Take that one too.
39
00:04:44,509 --> 00:04:46,706
What the hell is going on?
40
00:04:54,115 --> 00:04:56,190
I said, get in!
41
00:04:58,382 --> 00:05:00,545
Thank you, Oleg Viktorovitch.
42
00:05:04,012 --> 00:05:06,815
Thank you, Denis Pavlovitch, thank you!
43
00:05:06,968 --> 00:05:11,155
When you come by next time,
I'll prepare the best stuff for you.
44
00:05:12,165 --> 00:05:13,656
Thank you.
45
00:05:30,377 --> 00:05:33,264
Wait for me here today.
46
00:05:33,418 --> 00:05:35,947
I will come at ten.
47
00:05:38,689 --> 00:05:40,393
All right?
48
00:05:48,737 --> 00:05:51,224
Of course.
49
00:06:03,295 --> 00:06:05,144
Ilyitch! What's next?
50
00:06:05,641 --> 00:06:10,389
All right then.
Finish up here. I'll be at my office.
51
00:06:10,521 --> 00:06:12,459
Okay.
52
00:06:12,625 --> 00:06:16,824
Captain, doesn't she need
to go to the department?
53
00:06:16,978 --> 00:06:19,461
You liked her, didn't you?
54
00:06:19,687 --> 00:06:22,903
- I can arrange that.
- No, she must make a statement.
55
00:06:25,625 --> 00:06:31,016
Well, student, find witnesses,
56
00:06:31,276 --> 00:06:33,945
take fingerprints,
57
00:06:34,100 --> 00:06:36,245
do all what you need to do.
58
00:06:38,685 --> 00:06:42,081
Wait, wait,
how are we going to formalize it?
59
00:06:42,237 --> 00:06:47,723
To the full extent of the law.
60
00:06:47,903 --> 00:06:50,243
Do you drive?
61
00:06:51,307 --> 00:06:52,924
Yes.
62
00:06:53,088 --> 00:06:56,915
Let's go then. I am very hungry.
63
00:07:47,843 --> 00:07:49,778
Good afternoon.
64
00:07:49,954 --> 00:07:51,497
- Hello.
- Hi.
65
00:07:51,673 --> 00:07:53,555
I'm sorry, can I...
66
00:07:55,069 --> 00:07:57,584
- Can I have a coffee?
- Yes, sure.
67
00:07:57,855 --> 00:08:00,463
- What coffee?
- Black espresso. No sugar.
68
00:08:02,117 --> 00:08:03,963
Have a seat. Thank you.
69
00:08:25,733 --> 00:08:27,430
- Here you are.
- Thank you.
70
00:08:27,605 --> 00:08:29,737
Excuse me, could you charge my phone?
71
00:08:29,918 --> 00:08:31,978
Sure.
72
00:08:33,125 --> 00:08:34,807
Thank you.
73
00:08:37,164 --> 00:08:39,418
Hello.
74
00:09:16,759 --> 00:09:18,533
Yes?
75
00:09:18,791 --> 00:09:20,681
Yes, I am here.
76
00:09:22,087 --> 00:09:23,972
I got you. I'll deal with it.
77
00:09:24,116 --> 00:09:25,781
Got it.
78
00:09:40,822 --> 00:09:42,718
I feel sorry about you cafe.
79
00:09:43,596 --> 00:09:45,766
We'll have to close it.
80
00:09:45,977 --> 00:09:47,771
Why?
81
00:09:52,511 --> 00:09:54,658
Your license is almost expired.
82
00:09:55,591 --> 00:09:58,880
What do you mean expired?
Before the next month...
83
00:09:59,029 --> 00:10:01,161
Did you think we could forget about it?
84
00:10:07,022 --> 00:10:10,122
I was just going to visit you tomorrow.
85
00:10:10,274 --> 00:10:14,475
No need tomorrow.
Send a man today.
86
00:10:15,386 --> 00:10:16,937
All right.
87
00:10:17,078 --> 00:10:18,901
Send Nastya.
88
00:10:23,489 --> 00:10:28,518
Nastya, come to Oleg Ilyitch today
and extend the license.
89
00:10:30,519 --> 00:10:33,899
- All right, I will.
- Let her leave the cafe earlier.
90
00:10:35,936 --> 00:10:37,834
Thank you.
91
00:10:42,587 --> 00:10:46,577
Can you tell me
how to reach Volzhskaya street?
92
00:10:47,812 --> 00:10:49,539
Sure.
93
00:10:56,244 --> 00:10:58,261
Who are you?
94
00:11:01,684 --> 00:11:04,014
Hey, who are you?
95
00:11:05,100 --> 00:11:07,249
- Good bye.
- Good bye.
96
00:11:08,476 --> 00:11:10,432
Did you hear me?
97
00:11:10,650 --> 00:11:14,503
- Who is he?
- This is the first time I see him.
98
00:11:14,620 --> 00:11:16,437
Ok.
99
00:11:24,864 --> 00:11:28,344
Find out who he is.
You know what to do.
100
00:11:42,996 --> 00:11:45,189
Private Prizhogin.
Your documents, please.
101
00:11:53,076 --> 00:11:55,401
Is this your first time here?
102
00:12:00,268 --> 00:12:02,507
- What?
- What is in your bag?
103
00:12:10,947 --> 00:12:13,467
- What does he have there?
- Clothes.
104
00:12:15,562 --> 00:12:17,605
What's under your jacket?
105
00:12:24,820 --> 00:12:26,410
Don't move!
106
00:12:28,236 --> 00:12:30,278
What is it there?
107
00:12:31,311 --> 00:12:34,445
- A knife.
- I can see that.
108
00:12:35,754 --> 00:12:39,259
- I have a permission.
- Keep your hands so I could see them.
109
00:12:41,557 --> 00:12:44,957
- I said, I have a permission.
- Tell that in the department.
110
00:12:47,126 --> 00:12:49,024
Take it off.
111
00:13:02,916 --> 00:13:05,505
What the hell!
And why do you need it?
112
00:13:05,642 --> 00:13:08,323
Stop talking.
Put on handcuffs and let's go to police.
113
00:13:13,812 --> 00:13:18,111
Well, be nice.
114
00:13:21,246 --> 00:13:23,126
Okay.
115
00:13:30,027 --> 00:13:32,142
Get in the car.
116
00:13:33,099 --> 00:13:35,664
Do you need help
or you will do it by yourself?
117
00:13:35,775 --> 00:13:37,576
Come on!
118
00:13:38,639 --> 00:13:40,177
Go!
119
00:13:55,674 --> 00:13:58,092
Don't move!
120
00:14:03,822 --> 00:14:05,745
Valera, put him in the car.
121
00:14:15,813 --> 00:14:17,447
Okay, go!
122
00:14:38,934 --> 00:14:40,779
Get out.
123
00:14:48,876 --> 00:14:50,637
Go!
124
00:14:54,780 --> 00:14:56,653
Go!
125
00:14:59,725 --> 00:15:01,446
Hi.
126
00:15:05,125 --> 00:15:07,592
- Who is it?
- He is from the city.
127
00:15:07,727 --> 00:15:09,692
Trying to figure that out.
128
00:15:09,840 --> 00:15:11,844
- Savin, do you have a cigarette?
- No.
129
00:15:12,500 --> 00:15:16,990
Lipatov, smoke your spaghetti.
Give me the key from the third cell.
130
00:15:21,576 --> 00:15:23,321
Sign.
131
00:15:23,899 --> 00:15:26,596
Bring the bag to Rodionov.
132
00:15:30,788 --> 00:15:32,596
Come in.
133
00:15:34,480 --> 00:15:36,241
Back to the wall.
134
00:15:41,336 --> 00:15:44,341
Face the wall.
Take off your jacket.
135
00:16:13,009 --> 00:16:15,282
Comrade captain,
awaiting for your further commands.
136
00:16:16,657 --> 00:16:19,043
Take off the handcuffs.
137
00:16:32,187 --> 00:16:35,459
Take the money you earned.
138
00:16:40,519 --> 00:16:42,913
It wouldn't be bad to add more.
139
00:16:43,059 --> 00:16:46,372
For medicine.
We didn't agree on this.
140
00:16:47,225 --> 00:16:50,942
Take your money
and get out of the town.
141
00:16:51,096 --> 00:16:53,923
Semyonov, follow them
through the back door.
142
00:16:56,736 --> 00:16:59,044
Zubov, take it. Bonus.
143
00:16:59,200 --> 00:17:02,105
Buy boots to your wife.
Do you have a wife?
144
00:17:02,812 --> 00:17:05,838
- No.
- Now you can buy one.
145
00:17:06,234 --> 00:17:08,176
Take it.
146
00:17:09,007 --> 00:17:13,423
Comrade captain,
why did you let them go?
147
00:17:17,527 --> 00:17:21,757
Since you are the new one here,
I can explain you why.
148
00:17:21,929 --> 00:17:24,555
But I won't tell it again,
so listen and remember.
149
00:17:24,699 --> 00:17:27,938
No one will prevent us here.
150
00:17:28,082 --> 00:17:32,152
Only strangers.
They come, they rob, they leave.
151
00:17:32,319 --> 00:17:36,851
But local guys know the consequences,
so they are quiet.
152
00:17:37,865 --> 00:17:42,936
For such security people pay us.
153
00:17:44,314 --> 00:17:47,322
So that was a fake?
154
00:17:47,480 --> 00:17:49,582
Of course.
155
00:17:49,717 --> 00:17:53,015
Now there will be rumors
in the town that we captured two strangers.
156
00:17:53,160 --> 00:17:55,230
And people will start bringing their money.
157
00:17:55,382 --> 00:17:59,991
When nothing happens in the town,
there is nothing to pay for.
158
00:18:00,134 --> 00:18:02,085
So take the money and arrange a party.
159
00:18:02,227 --> 00:18:03,482
Come on, take it.
160
00:18:07,454 --> 00:18:09,196
Hey, fatboy.
161
00:18:09,385 --> 00:18:11,942
- Hi. Do you have a cigarette?
- No.
162
00:18:12,078 --> 00:18:14,698
- What cell is the new one in?
- Number three.
163
00:18:14,851 --> 00:18:17,012
Give me the keys.
164
00:18:21,086 --> 00:18:22,406
Sign it.
165
00:18:22,530 --> 00:18:25,257
Sign there for me.
Won't do any harm for you.
166
00:18:30,881 --> 00:18:33,326
Hi. Take it.
167
00:18:39,583 --> 00:18:42,229
Seryoga, come to my room.
168
00:18:56,136 --> 00:18:59,147
Well, Zubov,
it is a nice piece of paper.
169
00:18:59,311 --> 00:19:01,514
We will verify everything.
170
00:19:02,619 --> 00:19:05,609
You know, I believe you.
171
00:19:06,202 --> 00:19:09,770
Can you imagine
what a son of a bitch that Rodionov?
172
00:19:09,912 --> 00:19:13,770
I've been working with him
for ten years. And knew nothing about it.
173
00:19:16,577 --> 00:19:19,620
Lipatov, take Rodionov into custody!
174
00:19:19,760 --> 00:19:22,815
Who else is involved?
Vasin and Krivyh too.
175
00:19:22,967 --> 00:19:25,723
- Semyonov.
- Semyonov and Krivyh also.
176
00:19:28,636 --> 00:19:30,620
You were there to, weren't you?
177
00:19:30,756 --> 00:19:33,357
And you let those criminals get away?
178
00:19:34,113 --> 00:19:36,763
But you couldn't do anything.
179
00:19:38,955 --> 00:19:42,164
Take the money.
180
00:19:42,472 --> 00:19:44,812
This is an evidence.
181
00:19:46,942 --> 00:19:51,009
Tomorrow the prosecutor arrives,
he will check me.
182
00:19:51,172 --> 00:19:54,634
Which means I must be taken into
custody too, since I covered everything.
183
00:19:54,781 --> 00:19:57,420
I couldn't expose a dirty cop.
184
00:19:57,942 --> 00:20:00,645
You are good, Zubov.
You are a hero!
185
00:20:01,913 --> 00:20:03,895
Do you have handcuffs?
186
00:20:04,050 --> 00:20:07,493
Come on. Put them on.
187
00:20:07,861 --> 00:20:10,053
Come on.
188
00:20:11,402 --> 00:20:15,103
- Is this a joke?
- A joke? Let's go.
189
00:20:19,461 --> 00:20:21,812
Attention, please!
190
00:20:21,967 --> 00:20:28,193
Everyone goes to a jail now,
until the prosecutor's final decision.
191
00:20:28,910 --> 00:20:31,113
What are you waiting for?
Get up and go!
192
00:20:31,270 --> 00:20:33,567
And Zubov will work here
instead of us.
193
00:20:33,724 --> 00:20:35,661
He is a hero!
194
00:20:36,777 --> 00:20:38,962
That was a joke.
195
00:20:54,229 --> 00:20:57,235
Zubov, are you an idiot?
196
00:20:58,506 --> 00:21:00,555
Yes, I am.
197
00:21:12,226 --> 00:21:14,465
Get up and face the wall.
198
00:21:45,467 --> 00:21:47,865
Why are you so impolite?
199
00:21:48,810 --> 00:21:51,061
You were staring at me there.
200
00:21:51,546 --> 00:21:55,875
I asked you a simple question,
and you are not answering.
201
00:22:06,724 --> 00:22:08,783
You are a tough guy.
202
00:22:10,490 --> 00:22:12,566
It hurts, but you bear the pain.
203
00:22:15,553 --> 00:22:18,454
I don't like when people look at me.
204
00:22:20,615 --> 00:22:23,935
One can look at me only at my command.
205
00:22:24,454 --> 00:22:26,564
Who are you?
206
00:22:38,164 --> 00:22:39,986
That was only a warm-up, tough guy.
207
00:22:44,528 --> 00:22:46,168
Do you like it?
208
00:22:50,230 --> 00:22:53,438
Don't move!
What is going on here?
209
00:22:54,479 --> 00:22:56,392
Why the detained is in handcuffs?
210
00:22:56,555 --> 00:22:59,714
How dare you speak
with a superior like that?
211
00:23:01,173 --> 00:23:05,906
Ask the one who brought him here
why he is in handcuffs.
212
00:23:06,057 --> 00:23:08,626
Give me the truncheon.
213
00:23:09,798 --> 00:23:12,283
That won't be good for you.
214
00:23:17,862 --> 00:23:19,933
What happened here?
215
00:23:21,772 --> 00:23:23,890
- We had an argument.
- Argument?
216
00:23:24,045 --> 00:23:26,577
Yes. Which one is harder,
a truncheon or a stun gun.
217
00:23:26,722 --> 00:23:29,558
- And which one is?
- Friendship.
218
00:23:29,736 --> 00:23:31,035
A chainsaw.
219
00:23:31,196 --> 00:23:35,035
I see. Follow me.
The deputy chief wants to see you.
220
00:23:54,809 --> 00:23:57,176
Comrade captain,
the detained is delivered.
221
00:24:04,116 --> 00:24:06,115
Well, hello.
222
00:24:06,246 --> 00:24:08,016
What is your name?
223
00:24:12,059 --> 00:24:13,655
You don't speak.
224
00:24:13,813 --> 00:24:19,652
Tell me, please, who are you going
to hunt here with such a hatchet?
225
00:24:20,526 --> 00:24:22,516
The enemy.
226
00:24:23,288 --> 00:24:25,091
Say what?
227
00:24:26,423 --> 00:24:29,844
- Did you search him?
- Didn't have time for that.
228
00:24:29,980 --> 00:24:31,737
Then search him.
229
00:24:39,279 --> 00:24:43,358
Listen to me,
I just received an order.
230
00:24:43,521 --> 00:24:47,159
Several serious criminals escaped
from the prison during transportation.
231
00:24:48,586 --> 00:24:50,414
Security was killed.
232
00:24:50,618 --> 00:24:53,870
That was not far from us.
They may come here.
233
00:24:54,079 --> 00:24:55,782
Who is that?
234
00:24:55,950 --> 00:24:58,643
He was just delivered.
He maintained resistance.
235
00:24:58,775 --> 00:25:02,469
Resistance?
And how did he resist?
236
00:25:02,634 --> 00:25:04,552
Take off the handcuffs.
237
00:25:04,721 --> 00:25:08,712
- Comrade major, I wouldn't do this...
- Do it now!
238
00:25:12,519 --> 00:25:14,548
You may go.
239
00:25:16,917 --> 00:25:19,384
Major Shamanov.
240
00:25:19,662 --> 00:25:22,093
Why didn't you say that before?
241
00:25:22,482 --> 00:25:25,610
- How do you like that?
- You gotta like that.
242
00:25:25,770 --> 00:25:28,000
- But we didn't...
- What?
243
00:25:28,269 --> 00:25:30,907
Alfyorov said to detain and search him.
244
00:25:31,093 --> 00:25:34,092
He said he was kind of suspicious hooligan.
245
00:25:34,226 --> 00:25:36,247
You thought he was a hooligan,
but he appeared to be a veteran.
246
00:25:36,383 --> 00:25:40,602
- What did he do?
- He resisted, and he had weapon.
247
00:25:40,759 --> 00:25:44,000
- What weapon?
- The knife.
248
00:25:45,077 --> 00:25:48,950
- Couldn't you just check the permission?
- Well, we just...
249
00:25:49,097 --> 00:25:51,934
Go, make coffee for us.
250
00:25:57,041 --> 00:25:59,687
What are you running around
like a scalded cat?
251
00:26:00,226 --> 00:26:03,194
What a mess you made.
252
00:26:03,917 --> 00:26:06,283
Remember that guy in the cafe?
253
00:26:07,425 --> 00:26:10,290
He appeared to be a squad soldier.
A veteran.
254
00:26:14,412 --> 00:26:17,225
So what?
Are you going to serve coffee to him?
255
00:26:18,644 --> 00:26:21,088
Yes, I am.
256
00:26:22,182 --> 00:26:25,787
If the major tells me to.
257
00:26:27,681 --> 00:26:30,909
If you showed your ID,
nothing would have happened.
258
00:26:31,086 --> 00:26:34,495
Did my people hurt you much?
259
00:26:34,661 --> 00:26:38,337
Don't be mad at them.
Everyone makes mistakes.
260
00:26:44,429 --> 00:26:46,465
Is it yours?
261
00:26:55,071 --> 00:26:58,205
The fact that you started the fight
is not good for you.
262
00:26:58,372 --> 00:27:01,515
Refused to show the documents
is not good either.
263
00:27:01,682 --> 00:27:05,009
But we respect veterans in the town.
264
00:27:05,146 --> 00:27:08,179
- Am I right, Denis Pavlovitch?
- Yes, sir.
265
00:27:09,188 --> 00:27:11,429
Where did you find this knife?
266
00:27:12,240 --> 00:27:13,805
A gift.
267
00:27:14,759 --> 00:27:18,118
Listen, Semyonov came...
268
00:27:18,275 --> 00:27:21,069
Later. Let's go.
269
00:27:31,786 --> 00:27:33,519
Have a seat.
270
00:27:36,587 --> 00:27:39,295
- Do you want a drink?
- No.
271
00:27:39,436 --> 00:27:41,902
It's up to you.
But I would have one.
272
00:27:42,070 --> 00:27:44,451
Tell me, how you came here.
273
00:27:47,109 --> 00:27:48,906
By boat.
274
00:27:49,065 --> 00:27:51,773
Why are you so gloomy?
Are you mad at my people?
275
00:27:57,944 --> 00:27:59,658
What did you want from me?
276
00:27:59,821 --> 00:28:02,722
Don't get worked up.
Try to understand them.
277
00:28:02,853 --> 00:28:05,528
I can see it is hard for you too.
I was at war too.
278
00:28:07,188 --> 00:28:11,480
That was a long time ago, though.
But I clearly remember everything.
279
00:28:14,134 --> 00:28:16,677
Restricted contingent.
280
00:28:17,365 --> 00:28:19,163
There are not many people left,
like we are.
281
00:28:19,317 --> 00:28:22,185
You see whom I have to deal with.
There is nothing I can do.
282
00:28:22,338 --> 00:28:25,750
There are not many experienced people now.
283
00:28:28,455 --> 00:28:29,867
Why are you turning up your nose?
284
00:28:30,022 --> 00:28:33,721
Do you think I am mad at my people
that they beat you?
285
00:28:33,921 --> 00:28:36,693
Come on, that was nothing for you.
286
00:28:36,829 --> 00:28:39,089
You just don't like us.
287
00:28:40,707 --> 00:28:42,330
You don't like us at all.
288
00:28:42,512 --> 00:28:44,714
You don't like how we live,
how we behave.
289
00:28:44,893 --> 00:28:48,422
Have you ever thought
how hard is to keep order here?
290
00:28:49,028 --> 00:28:52,539
To solve problems.
Moscow is far.
291
00:28:53,467 --> 00:28:59,594
We may die here
if we wait for every decision.
292
00:29:00,675 --> 00:29:05,043
But people live today.
And they have lots of problems.
293
00:29:05,211 --> 00:29:08,661
And do you know where
they go with this problems to?
294
00:29:08,835 --> 00:29:12,805
Not to bandits,
not to freaking authorities,
295
00:29:13,598 --> 00:29:15,145
but here, to me.
296
00:29:15,280 --> 00:29:16,786
And you know why?
297
00:29:16,931 --> 00:29:19,546
Because I really
solve these problems.
298
00:29:19,681 --> 00:29:21,825
Got it?
299
00:29:22,807 --> 00:29:24,648
Did you see the town?
300
00:29:24,803 --> 00:29:27,904
All clear. No bandits.
301
00:29:28,375 --> 00:29:31,133
No hooligans, no drunk people.
302
00:29:32,579 --> 00:29:34,482
Good for you.
303
00:29:34,660 --> 00:29:36,679
But what do you want from me?
304
00:29:40,982 --> 00:29:43,079
I want you to understand.
305
00:29:46,958 --> 00:29:49,641
Do you know our salary?
306
00:29:52,402 --> 00:29:54,359
I can see you don't care.
307
00:29:54,521 --> 00:29:56,288
But I care.
308
00:29:56,451 --> 00:30:03,679
If I protect people from bandits,
I want to have good money for that.
309
00:30:04,020 --> 00:30:06,454
And want my people to have it too.
310
00:30:12,470 --> 00:30:16,079
Do you know, what was going on here
ten years ago, when I came?
311
00:30:17,093 --> 00:30:19,605
Shooting every day.
312
00:30:19,753 --> 00:30:22,138
People were afraid to go outside.
313
00:30:22,301 --> 00:30:25,576
Now you can ask anyone
if there are bandits out there. No.
314
00:30:26,105 --> 00:30:28,594
Thank Oleg Ilyitch.
315
00:30:29,220 --> 00:30:31,262
Extirpated everyone.
316
00:30:32,647 --> 00:30:36,665
People are not afraid
to buy property anymore.
317
00:30:37,415 --> 00:30:40,144
Tractors, other vehicles.
318
00:30:44,740 --> 00:30:48,035
I earned money for this car
by fair means.
319
00:30:48,184 --> 00:30:51,815
I jeopardized my life.
And I really helped people.
320
00:30:51,963 --> 00:30:54,889
You can ask anyone
where they go if they have problems.
321
00:30:55,053 --> 00:30:59,046
Here, to me.
People began to trust police.
322
00:31:01,070 --> 00:31:03,887
They all come here with their troubles.
323
00:31:04,037 --> 00:31:05,933
And we help everyone.
324
00:31:06,095 --> 00:31:09,298
Look, help me too.
325
00:31:11,105 --> 00:31:15,309
How can I get
to Volzhskaya street from here?
326
00:31:43,271 --> 00:31:45,134
All right, I'll find it myself.
327
00:31:47,444 --> 00:31:50,742
People like you make so much trouble.
328
00:31:52,365 --> 00:31:55,056
Get out of here, major.
As fast as you can.
329
00:31:55,214 --> 00:31:57,887
I hope you understand
that was not just a request.
330
00:32:35,096 --> 00:32:36,305
Yes.
331
00:32:38,526 --> 00:32:40,352
Hello, Oleg Ilyitch.
332
00:32:40,521 --> 00:32:44,906
- Nastya?
- Yes. I brought money.
333
00:32:46,221 --> 00:32:49,917
- What money?
- From Farid. For the license.
334
00:32:51,875 --> 00:32:53,772
- You came only to bring it?
- Yes.
335
00:32:55,230 --> 00:32:57,421
Drink some?
336
00:32:57,579 --> 00:32:59,144
No, thank you. I'd better go.
337
00:32:59,275 --> 00:33:01,721
Wait a minute. Come to me.
338
00:33:09,375 --> 00:33:12,915
How is everything at home?
How is your grandfather?
339
00:33:15,022 --> 00:33:17,007
He is getting better. Thank you.
340
00:33:27,380 --> 00:33:30,130
You became very beautiful.
341
00:33:41,327 --> 00:33:43,795
You need to have some rest.
342
00:33:55,209 --> 00:33:59,903
Oleg Ilyitch, don't do it.
I don't want to.
343
00:34:06,996 --> 00:34:12,130
Nobody dares
to say 'no' in this town to me.
344
00:34:30,007 --> 00:34:32,239
Halt! Where are you going?
345
00:34:32,389 --> 00:34:34,646
I left my player at major's.
346
00:34:34,806 --> 00:34:37,177
Leave the back pack here.
You can't go in with it.
347
00:34:44,213 --> 00:34:48,537
Semyon, can you stay here
for a couple of minutes?
348
00:34:49,750 --> 00:34:52,202
- Where are you going?
- I left my player.
349
00:35:18,282 --> 00:35:20,545
Did you forget something here?
350
00:35:24,512 --> 00:35:28,282
Can you please leave this room?
351
00:35:36,380 --> 00:35:40,067
Don't you see I am busy?
Can't you wait outside?
352
00:35:40,626 --> 00:35:43,133
I left my player here.
353
00:35:43,985 --> 00:35:46,443
Ok, take it and leave.
354
00:36:03,681 --> 00:36:05,722
Get out of here!
355
00:36:35,639 --> 00:36:38,769
Did you miss that?
356
00:36:38,916 --> 00:36:43,124
Maybe you want to join us?
357
00:36:44,572 --> 00:36:48,615
Get out of here!
You're getting on my nerves.
358
00:36:53,677 --> 00:36:56,127
You say, people come to ask for help?
359
00:37:00,679 --> 00:37:02,576
For help?
360
00:37:27,536 --> 00:37:29,546
Let's go.
361
00:38:43,862 --> 00:38:46,217
- Where is the back door?
- I don't know.
362
00:38:53,619 --> 00:38:55,531
Did you forget something here?
363
00:39:31,851 --> 00:39:33,496
You are going to have problems.
364
00:39:43,577 --> 00:39:47,500
- You can play?
- I have a musical higher education.
365
00:39:49,612 --> 00:39:52,962
What are you doing here?
No trespassing.
366
00:40:10,911 --> 00:40:12,408
Go.
367
00:40:15,469 --> 00:40:17,721
- Can you play 'Murka'?
- Sure.
368
00:40:23,909 --> 00:40:25,760
Do you have a cigarette?
369
00:40:27,128 --> 00:40:28,978
- Here
- Thank you.
370
00:40:32,981 --> 00:40:34,646
A gift.
371
00:40:41,315 --> 00:40:42,670
Did you see that?
372
00:40:54,184 --> 00:40:57,306
My God, what have you done?
373
00:40:59,047 --> 00:41:01,594
- Let's go, quickly.
- Don't you understand?
374
00:41:01,748 --> 00:41:04,476
You don't know them.
They are going to kill you now.
375
00:41:09,422 --> 00:41:13,550
- Red-haired! Arrest the veteran!
- Got it!
376
00:41:23,757 --> 00:41:25,616
Go quickly to Gavrilov!
377
00:41:44,871 --> 00:41:47,471
Oleg Ilyitch, are you all right?
378
00:41:48,076 --> 00:41:49,440
Yes, yes.
379
00:41:57,610 --> 00:42:00,264
Go alone. Don't worry about me.
380
00:42:04,744 --> 00:42:06,602
Let's go.
381
00:42:10,030 --> 00:42:12,032
Go.
382
00:42:34,253 --> 00:42:36,146
Come on!
383
00:42:51,242 --> 00:42:53,612
- Where did they go?
- Outside the town. To the highway.
384
00:42:53,742 --> 00:42:55,442
Get in.
385
00:44:27,679 --> 00:44:29,259
Give me the gun!
386
00:44:34,838 --> 00:44:36,484
Come on, come on!
387
00:44:38,664 --> 00:44:40,804
Go back!
388
00:44:43,054 --> 00:44:44,879
Come on, come on!
389
00:45:54,878 --> 00:45:56,084
Son of a bitch!
390
00:45:56,224 --> 00:45:59,640
Comrade major, Lipatov is on radio.
391
00:46:01,385 --> 00:46:02,694
Yes.
392
00:46:02,858 --> 00:46:05,702
I received a reply, regarding Shamanov.
393
00:46:05,853 --> 00:46:08,344
He is really a maroon beret.
394
00:46:08,503 --> 00:46:10,919
He took part in several
top secret operations.
395
00:46:11,054 --> 00:46:13,934
He is decorated with two orders
For the Service to Homeland
396
00:46:14,081 --> 00:46:16,561
and several medals for bravery. Over.
397
00:46:17,740 --> 00:46:19,614
Got it. Back down.
398
00:46:22,990 --> 00:46:25,018
He won't get away.
399
00:46:25,175 --> 00:46:27,691
I know this place
like the back of my fingers.
400
00:46:27,838 --> 00:46:31,186
There are many swamps
after the wood in 3 miles.
401
00:46:31,597 --> 00:46:34,042
And the river
on the left and straight ahead.
402
00:46:34,327 --> 00:46:35,938
So this is the only way out.
403
00:46:36,503 --> 00:46:40,282
- So we have to wait for him here.
- I am not going to wait for him.
404
00:46:40,882 --> 00:46:42,857
So what are we going to do?
405
00:46:43,007 --> 00:46:47,018
Call Prokhorov.
Ask him to send dogs and choppers here.
406
00:46:48,313 --> 00:46:50,182
We move forward at dawn.
407
00:46:50,400 --> 00:46:52,961
Set up a camp on the old pit.
408
00:46:53,702 --> 00:46:56,487
Prizhogin!
409
00:46:57,771 --> 00:47:00,487
Set up a camp quickly!
410
00:47:05,079 --> 00:47:07,355
Oleg, can I ask you a question?
411
00:47:07,490 --> 00:47:10,684
Are you really going
to stay here till morning?
412
00:47:11,050 --> 00:47:12,972
What do you suggest?
413
00:47:13,815 --> 00:47:16,058
To leave a couple of people here.
414
00:47:16,188 --> 00:47:20,816
And come back in the morning
with SWAT and chop that son of a bitch!
415
00:47:23,443 --> 00:47:26,286
I said set up a camp!
416
00:47:26,447 --> 00:47:29,987
No SWAT here.
I want to crush him with my own hands!
417
00:48:20,690 --> 00:48:22,682
Oleg, are you confident?
418
00:48:22,833 --> 00:48:25,177
I think you are just upset.
419
00:48:26,202 --> 00:48:27,820
Upset?
420
00:48:27,974 --> 00:48:30,079
Their mothers will be upset.
421
00:48:30,221 --> 00:48:32,076
Very upset.
422
00:48:34,568 --> 00:48:37,774
We are going in the morning,
after the dawn.
423
00:48:40,871 --> 00:48:43,367
Any questions?
424
00:48:43,943 --> 00:48:46,069
No, sir.
425
00:48:47,505 --> 00:48:50,149
Comrade major, dogs will be in the morning.
426
00:48:50,282 --> 00:48:53,521
- And what about a chopper?
- They ask a request for a chopper.
427
00:48:53,681 --> 00:48:55,808
- Why?
- I don't know.
428
00:48:55,996 --> 00:48:57,692
I'll figure that myself.
30269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.