All language subtitles for Fifty.Shades.Darker.2017.Unrated.Cut.BluRay.1080p.DTS-X.7.1.AVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,569 --> 00:00:26,569 Listen! 2 00:00:26,737 --> 00:00:27,737 Stop! 3 00:00:28,280 --> 00:00:29,447 You silly fucking twit! 4 00:00:29,531 --> 00:00:30,531 Please! 5 00:00:30,616 --> 00:00:34,452 You are one stupid fucking bitch, you know that? 6 00:00:35,162 --> 00:00:36,621 Shut the fuck up! 7 00:00:36,747 --> 00:00:38,414 No. 8 00:00:42,711 --> 00:00:44,170 There you are. 9 00:00:45,923 --> 00:00:47,131 No! 10 00:00:48,759 --> 00:00:49,759 No. 11 00:00:49,801 --> 00:00:51,761 You're a little shit. No! 12 00:00:52,179 --> 00:00:53,179 No! 13 00:01:46,233 --> 00:01:47,817 Anastasia Steele? 14 00:01:51,780 --> 00:01:52,989 Thanks. 15 00:02:51,173 --> 00:02:52,840 Yeah. Got it. Thank you. 16 00:02:53,425 --> 00:02:54,508 Good morning, Mr. Hyde. 17 00:02:54,593 --> 00:02:56,761 Ana, please, it's Jack. 18 00:02:57,262 --> 00:02:59,221 Tea, right? Weak, black. 19 00:02:59,347 --> 00:03:02,224 I'm pretty sure I'm supposed to get this for you, 20 00:03:02,392 --> 00:03:04,351 but thank you, Jack. 21 00:03:19,743 --> 00:03:21,202 Barbados is amazing. 22 00:03:21,369 --> 00:03:25,539 It's all coral and turtles and booze... 23 00:03:25,624 --> 00:03:28,751 Oh! You should be here. Why aren't you here? 24 00:03:28,919 --> 00:03:30,605 Yeah, and tell that douchebag brother of mine 25 00:03:30,629 --> 00:03:32,630 to take a day off for once, would ya? 26 00:03:33,298 --> 00:03:35,382 All right. Bye, Ana. Bye! 27 00:04:12,420 --> 00:04:14,171 So, how's the new job? 28 00:04:15,382 --> 00:04:18,801 It's good. My boss has me weighing in on submissions. 29 00:04:19,719 --> 00:04:21,679 That's exciting. Great. 30 00:04:23,348 --> 00:04:25,057 Have you heard from Christian? 31 00:04:25,142 --> 00:04:26,600 Yeah. 32 00:04:27,561 --> 00:04:29,270 He sent me flowers. 33 00:04:30,480 --> 00:04:32,148 To wish me luck. 34 00:04:32,232 --> 00:04:33,691 Sweetheart, 35 00:04:33,775 --> 00:04:36,610 are you ever gonna tell me what happened between you? 36 00:04:39,656 --> 00:04:41,866 Fundamental differences, I guess. 37 00:04:42,909 --> 00:04:44,910 It wasn't gonna last. 38 00:04:52,085 --> 00:04:53,377 Are those for me? 39 00:04:54,171 --> 00:04:55,588 Nah. They can wait. 40 00:04:55,755 --> 00:04:56,839 Okay. 41 00:04:56,923 --> 00:04:58,299 Look nice. Going out tonight? 42 00:04:58,717 --> 00:05:03,345 Oh, a friend of mine has a photography exhibition opening tonight. 43 00:05:03,430 --> 00:05:04,930 So, gonna go. 44 00:05:05,307 --> 00:05:06,307 Good. 45 00:05:07,100 --> 00:05:09,018 How did you make out with those manuscripts? 46 00:05:09,352 --> 00:05:12,354 Oh, really great, actually. This one... 47 00:05:12,689 --> 00:05:14,273 Boyce Fox. 48 00:05:14,441 --> 00:05:17,484 I couldn't put it down. It's so sharp. 49 00:05:17,652 --> 00:05:21,113 And relevant. And I think he's really got something. 50 00:05:21,281 --> 00:05:22,281 You think? Yeah. 51 00:05:23,909 --> 00:05:26,118 All right. I'll check it out. Great. 52 00:05:26,369 --> 00:05:27,953 Have fun tonight, Ana. Thank you. 53 00:05:28,121 --> 00:05:29,288 Thanks for today. 54 00:05:31,291 --> 00:05:32,291 Good night, Hannah. 55 00:05:33,126 --> 00:05:34,251 Bye! 56 00:05:47,807 --> 00:05:49,850 Glass of chardonnay? 57 00:05:51,478 --> 00:05:52,561 Thanks. 58 00:06:08,536 --> 00:06:09,870 Oh, my God. 59 00:06:11,206 --> 00:06:12,998 Jesus Christ. 60 00:06:21,174 --> 00:06:22,174 Ana! 61 00:06:23,343 --> 00:06:24,677 You made it. 62 00:06:25,178 --> 00:06:26,178 Jos�... 63 00:06:26,680 --> 00:06:30,224 This is, like, so much of my face in here. 64 00:06:30,392 --> 00:06:33,811 Well, if I had asked, you would have been like, "I'm too shy." 65 00:06:33,979 --> 00:06:34,979 Yeah. 66 00:06:35,021 --> 00:06:36,814 But you... 67 00:06:38,191 --> 00:06:39,316 It's my best stuff. 68 00:06:39,484 --> 00:06:40,859 That's so... 69 00:06:41,695 --> 00:06:43,028 Do you like them? 70 00:06:43,571 --> 00:06:47,825 They are super large. 71 00:06:49,536 --> 00:06:50,536 Hold on. 72 00:06:50,578 --> 00:06:53,872 All the portraits have sold to one man. 73 00:06:55,542 --> 00:06:57,084 You're kidding! No. 74 00:06:59,212 --> 00:07:02,923 Well, somebody likes them. 75 00:07:03,383 --> 00:07:05,509 They just bought all six. 76 00:07:06,553 --> 00:07:07,594 All six? 77 00:07:07,721 --> 00:07:09,555 Dinner's on me tonight, okay? 78 00:07:10,515 --> 00:07:11,515 I'll be right back. 79 00:07:43,423 --> 00:07:44,590 Anastasia. 80 00:07:49,637 --> 00:07:52,431 It was you, wasn't it? You just went and bought all of these? 81 00:07:53,933 --> 00:07:56,435 I don't like strangers gawking at you. 82 00:07:57,812 --> 00:07:59,480 Why are you here? 83 00:08:01,399 --> 00:08:03,108 For you. 84 00:08:04,110 --> 00:08:05,402 Hey. 85 00:08:07,572 --> 00:08:09,782 Can we talk somewhere private? 86 00:08:09,949 --> 00:08:10,949 No. 87 00:08:11,451 --> 00:08:14,453 Look, I'm not very good at this. I've never had to... 88 00:08:14,621 --> 00:08:17,122 I've never wanted to try again. 89 00:08:19,334 --> 00:08:20,709 Christian, I don't... 90 00:08:20,794 --> 00:08:22,628 It's not a good idea. Let's talk. 91 00:08:22,754 --> 00:08:24,797 Okay? Just talk, please. 92 00:08:26,132 --> 00:08:27,633 Have dinner with me. 93 00:08:34,015 --> 00:08:36,183 Okay, fine. I will have dinner with you. 94 00:08:38,228 --> 00:08:39,978 Because I'm hungry. 95 00:08:40,146 --> 00:08:43,315 But we are only talking and that is it. 96 00:08:46,945 --> 00:08:48,195 Hold on. 97 00:08:57,080 --> 00:08:58,747 Hey. I'm gonna take off. 98 00:08:58,832 --> 00:09:01,625 Already? Your photos are so stunning, Jos�. 99 00:09:01,709 --> 00:09:04,253 Thank you. Thank you. I'm proud of you. 100 00:09:36,161 --> 00:09:39,246 Christian, I can't. I can't do this. 101 00:09:39,998 --> 00:09:41,623 Christ, Ana. 102 00:09:44,586 --> 00:09:45,752 Okay. 103 00:09:47,839 --> 00:09:49,464 I have a proposition. 104 00:09:50,633 --> 00:09:53,010 Just come to dinner. We can talk. 105 00:09:57,182 --> 00:09:58,342 Would you like some more time? 106 00:09:58,391 --> 00:10:02,227 No. Two steaks, medium. Fries. Green vegetables. 107 00:10:02,854 --> 00:10:06,023 Actually, I'm gonna have the quinoa salad. 108 00:10:07,442 --> 00:10:08,609 Fine. 109 00:10:08,776 --> 00:10:10,944 And two glasses of the Barossa Valley Shiraz. 110 00:10:11,112 --> 00:10:13,030 We only sell that by the bottle, sir. 111 00:10:13,114 --> 00:10:14,114 A bottle then. 112 00:10:14,449 --> 00:10:15,616 Yes, sir. 113 00:10:16,951 --> 00:10:17,951 Thanks. 114 00:10:19,078 --> 00:10:20,078 So? 115 00:10:20,705 --> 00:10:22,080 Let's talk. 116 00:10:27,545 --> 00:10:29,046 I want you back. 117 00:10:30,757 --> 00:10:32,966 I'd like to renegotiate terms. 118 00:10:34,594 --> 00:10:36,386 But I don't see how. 119 00:10:38,806 --> 00:10:41,808 The things you want, you said that's the way you are. 120 00:10:42,393 --> 00:10:45,062 But what happened last time, that's not gonna happen again. 121 00:10:45,480 --> 00:10:47,314 How can you say that? 122 00:10:49,150 --> 00:10:54,655 I know that I asked you to show me how far it can go, 123 00:10:57,617 --> 00:11:00,786 but you were getting off on the pain you inflicted. 124 00:11:04,624 --> 00:11:05,832 That's still in you. 125 00:11:06,668 --> 00:11:08,502 I'm working on it. 126 00:11:08,670 --> 00:11:10,420 Working on what? 127 00:11:13,841 --> 00:11:16,176 I can't do this if you won't talk to me. 128 00:11:18,012 --> 00:11:19,513 What do you wanna know? 129 00:11:19,681 --> 00:11:21,306 Everything. 130 00:11:22,350 --> 00:11:23,517 Fine. 131 00:11:38,783 --> 00:11:39,866 Yeah. We'll manage. 132 00:11:50,795 --> 00:11:53,046 My birth mother died when I was four. 133 00:11:53,214 --> 00:11:55,507 She was an addict. Crack. 134 00:11:56,718 --> 00:11:58,135 You can fill in the blanks. 135 00:11:59,762 --> 00:12:00,842 Why didn't you tell me that? 136 00:12:00,888 --> 00:12:01,888 I did. 137 00:12:02,307 --> 00:12:05,559 But you were asleep at the time. 138 00:12:06,978 --> 00:12:09,563 Okay. Well... 139 00:12:10,356 --> 00:12:11,523 Generally, 140 00:12:12,233 --> 00:12:14,818 a key part of good communication 141 00:12:14,902 --> 00:12:18,405 is that both parties be conscious. 142 00:12:20,700 --> 00:12:22,909 I'm really sorry about your mother. 143 00:12:25,913 --> 00:12:27,414 It's in the past. 144 00:12:28,541 --> 00:12:32,419 Now, I brought you here to negotiate. 145 00:12:33,087 --> 00:12:35,130 You're open to new terms? 146 00:12:37,717 --> 00:12:39,051 No rules. 147 00:12:40,428 --> 00:12:41,595 No punishments. 148 00:12:46,768 --> 00:12:49,061 No rules, no punishments 149 00:12:49,604 --> 00:12:51,104 and no more secrets. 150 00:12:52,774 --> 00:12:54,399 I can do that. 151 00:12:54,567 --> 00:12:55,817 You want a... 152 00:12:55,985 --> 00:12:57,611 What do you call it? 153 00:12:58,071 --> 00:12:59,946 A vanilla relationship? 154 00:13:00,114 --> 00:13:03,158 I mean, we only do what you're comfortable with. 155 00:13:04,827 --> 00:13:06,119 But you need all those things. 156 00:13:08,456 --> 00:13:10,415 I need you more. 157 00:13:18,633 --> 00:13:19,633 Miss Steele. 158 00:13:19,801 --> 00:13:21,009 Thanks, Taylor. 159 00:13:26,432 --> 00:13:27,974 No strings attached. 160 00:13:54,377 --> 00:13:56,128 This is spiky. 161 00:13:56,963 --> 00:13:58,213 I like it. 162 00:14:01,676 --> 00:14:03,176 I'll call you tomorrow. 163 00:14:04,512 --> 00:14:05,512 Okay. 164 00:14:06,472 --> 00:14:07,681 Good night. 165 00:15:23,674 --> 00:15:27,177 Ana, I've been hearing a lot of good things about you. 166 00:15:27,428 --> 00:15:28,845 Oh... Told you, Liz. 167 00:15:29,096 --> 00:15:30,555 This one actually reads. 168 00:15:30,723 --> 00:15:31,723 Hey, Jack. 169 00:15:31,891 --> 00:15:34,331 What's the head of HR doing lurking around? Are we in trouble? 170 00:15:35,645 --> 00:15:38,021 Not at all. I'm just here to encourage. 171 00:15:38,522 --> 00:15:42,525 Really? Well, I think a round of drinks at Lori's would do the trick. 172 00:15:43,319 --> 00:15:45,695 Sorry. Meetings. Otherwise. 173 00:15:45,863 --> 00:15:47,322 Who's Lori? 174 00:15:47,490 --> 00:15:49,407 Oh, it's a bar around the corner. 175 00:15:49,742 --> 00:15:51,910 Oh. Fridays are a bit of a ritual. 176 00:15:52,495 --> 00:15:54,246 You should come. 177 00:15:55,164 --> 00:15:56,748 Absolutely. Go network. 178 00:15:56,916 --> 00:16:00,710 Oh, no, I would. I have plans tonight. 179 00:16:01,045 --> 00:16:04,839 So have your plan come along. Just for a quick one. 180 00:16:05,716 --> 00:16:06,925 Hello? 181 00:16:07,093 --> 00:16:08,093 Yeah. 182 00:16:10,846 --> 00:16:12,180 Have fun. 183 00:16:21,274 --> 00:16:22,732 Anastasia. 184 00:16:23,943 --> 00:16:25,902 I'm sorry. Have we met before? 185 00:16:26,904 --> 00:16:28,446 It's okay. 186 00:16:29,073 --> 00:16:30,240 I'm nobody. 187 00:16:30,866 --> 00:16:33,243 Hey. Lori's is this way. 188 00:16:33,411 --> 00:16:35,537 Come on, I'm buying. 189 00:16:40,126 --> 00:16:41,793 All right. Here we go. 190 00:16:42,461 --> 00:16:43,586 Thanks. 191 00:16:43,754 --> 00:16:45,088 Where is everyone? 192 00:16:45,256 --> 00:16:46,923 You know, it's still early. 193 00:16:47,758 --> 00:16:51,052 Your comments on Boyce Fox were interesting. 194 00:16:51,220 --> 00:16:52,971 I'm not usually into political thrillers. 195 00:16:53,472 --> 00:16:55,390 Yeah, well, I think the parallels 196 00:16:55,474 --> 00:16:57,600 with Dante's Inferno are amazing, but... 197 00:16:57,768 --> 00:16:59,853 No. You convinced me. 198 00:16:59,937 --> 00:17:00,937 I'm reading. 199 00:17:01,605 --> 00:17:03,648 Oh. That's great. 200 00:17:04,233 --> 00:17:06,443 Hey. Hi! 201 00:17:07,778 --> 00:17:09,571 Christian, this is Jack Hyde. 202 00:17:10,323 --> 00:17:11,573 I'm the boyfriend. 203 00:17:13,075 --> 00:17:14,617 I'm the boss. 204 00:17:14,785 --> 00:17:16,077 What will you have, Chris? 205 00:17:17,413 --> 00:17:18,580 Thanks, Jack. 206 00:17:18,748 --> 00:17:20,332 Another time. 207 00:17:23,002 --> 00:17:24,336 Thanks. 208 00:17:28,591 --> 00:17:30,008 Another time. 209 00:17:31,010 --> 00:17:33,345 I can't believe you just talked to him like that. 210 00:17:33,637 --> 00:17:35,347 He wants what's mine. 211 00:17:35,431 --> 00:17:37,140 What's yours? 212 00:17:37,308 --> 00:17:39,184 That's a little presumptuous. 213 00:17:39,852 --> 00:17:42,812 He's my boss, Christian. You gotta calm down. 214 00:17:43,939 --> 00:17:46,191 Calm isn't really my forte. 215 00:17:48,194 --> 00:17:50,653 I know something that could help. 216 00:17:55,409 --> 00:17:57,494 You know, this is not what I had in mind. 217 00:17:58,871 --> 00:18:01,164 When's the last time you went shopping? 218 00:18:01,791 --> 00:18:04,042 Houston. A week ago. 219 00:18:04,210 --> 00:18:05,585 What'd you buy? 220 00:18:05,753 --> 00:18:07,170 An airline. 221 00:18:10,966 --> 00:18:12,008 Here. 222 00:18:15,388 --> 00:18:17,389 Your new favorite flavor. 223 00:18:26,607 --> 00:18:27,941 Excuse me. 224 00:18:40,204 --> 00:18:41,538 Do you need a hand with that? 225 00:18:43,332 --> 00:18:44,749 I'll manage. 226 00:18:45,543 --> 00:18:46,668 Okay. 227 00:18:50,673 --> 00:18:51,881 I know what you're doing. 228 00:18:52,049 --> 00:18:54,509 What? I'm being a culinary mastermind. 229 00:18:54,677 --> 00:18:56,719 You only have to ask. 230 00:19:00,724 --> 00:19:02,976 I think we should take it slow. 231 00:19:03,269 --> 00:19:04,394 Okay. 232 00:19:05,563 --> 00:19:07,522 Okay. Okay. 233 00:19:10,943 --> 00:19:12,861 Tell me about SIP. 234 00:19:13,028 --> 00:19:14,446 How's it going? 235 00:19:16,282 --> 00:19:17,615 It's good. 236 00:19:17,783 --> 00:19:21,661 Jack seems genuinely interested in my opinion. 237 00:19:21,745 --> 00:19:23,246 What's morale like? 238 00:19:23,330 --> 00:19:24,372 Morale? 239 00:19:24,457 --> 00:19:26,057 You mean, like, do we all sit in a circle 240 00:19:26,083 --> 00:19:28,126 and sing the company song in the morning? 241 00:19:28,210 --> 00:19:30,962 Is the firm well managed? Are people happy? 242 00:19:32,214 --> 00:19:33,214 Oh, my God. 243 00:19:33,299 --> 00:19:34,507 What? 244 00:19:35,259 --> 00:19:36,468 You're buying SIP? 245 00:19:37,845 --> 00:19:40,263 No! You can't do that. That's my job. 246 00:19:40,347 --> 00:19:42,223 You can't start interfering in my career. 247 00:19:42,391 --> 00:19:44,267 It's not about that. 248 00:19:44,435 --> 00:19:48,021 I've wanted to move into publishing. They're the best fit. 249 00:19:49,273 --> 00:19:51,274 But you're gonna be my boss. 250 00:19:51,775 --> 00:19:54,068 Technically, I'll be your boss's boss's boss. 251 00:19:54,236 --> 00:19:57,071 And I'm gonna be sleeping with my boss's boss's boss. 252 00:19:57,239 --> 00:19:58,698 Right now, you're arguing with him. 253 00:19:58,866 --> 00:20:00,492 Yeah, because he's being an ass. 254 00:20:00,659 --> 00:20:02,911 An ass. Really? 255 00:20:03,078 --> 00:20:04,370 Ass. 256 00:20:15,007 --> 00:20:17,217 You know that's off limits. 257 00:20:20,179 --> 00:20:22,180 I'm gonna need a road map. 258 00:20:43,410 --> 00:20:45,620 I thought you wanted to take it slow. 259 00:20:50,209 --> 00:20:52,835 What do you want, Anastasia? 260 00:20:55,172 --> 00:20:57,840 If we're to communicate, you have to tell me. 261 00:21:01,345 --> 00:21:03,179 I want you. 262 00:21:19,572 --> 00:21:21,364 I'm too dressed. 263 00:21:33,043 --> 00:21:34,043 Keep going. 264 00:22:00,404 --> 00:22:01,571 Kiss me. 265 00:22:36,357 --> 00:22:38,274 What do you want, Anastasia? 266 00:22:41,945 --> 00:22:44,030 I want all of you. 267 00:23:22,361 --> 00:23:24,237 Why do you think you waited? 268 00:23:28,158 --> 00:23:29,409 For sex. 269 00:23:36,208 --> 00:23:40,336 I was reading Austen and Bront� 270 00:23:40,504 --> 00:23:43,256 and nobody ever measured up to that. 271 00:23:45,092 --> 00:23:48,678 I guess I was waiting for something exceptional. 272 00:23:50,681 --> 00:23:52,682 And then I met you. 273 00:23:56,437 --> 00:23:58,187 Would Miss Austen 274 00:24:00,023 --> 00:24:01,983 approve of this? 275 00:24:04,027 --> 00:24:05,278 I was being romantic, 276 00:24:05,362 --> 00:24:08,364 and then you just go and distract me with your kinky fuckery. 277 00:24:09,199 --> 00:24:11,033 "Kinky fuckery"? 278 00:24:11,535 --> 00:24:14,537 I don't know what that is, but I like the sound of it. 279 00:24:52,534 --> 00:24:55,244 You looked so peaceful. I didn't wanna wake you. 280 00:24:57,414 --> 00:24:59,248 There's not much for breakfast, 281 00:24:59,416 --> 00:25:01,417 unless you want cold stir-fry. 282 00:25:01,960 --> 00:25:03,419 No. 283 00:25:07,090 --> 00:25:09,967 Here. The check you gave me for Wanda, you should have it back. 284 00:25:10,135 --> 00:25:11,135 Keep it. 285 00:25:11,553 --> 00:25:13,888 Keep it? It's $24,000. 286 00:25:14,306 --> 00:25:15,556 Yeah, I know. 287 00:25:16,391 --> 00:25:19,060 I make that kind of money every 15 minutes. Keep it. 288 00:25:42,835 --> 00:25:44,752 Andrea? Good morning. 289 00:25:45,754 --> 00:25:49,674 Could you please transfer $24,000 into the account of Miss Anastasia Steele? 290 00:25:49,842 --> 00:25:50,925 No! What are you doing? 291 00:25:52,010 --> 00:25:53,886 That's fine. Thank you. 292 00:25:56,265 --> 00:25:58,641 Why do you have my bank account details? 293 00:25:59,434 --> 00:26:00,935 What's good for breakfast around here? 294 00:26:01,019 --> 00:26:03,938 Christian, how do you have my bank information? 295 00:26:08,777 --> 00:26:10,111 Thank you. 296 00:26:12,364 --> 00:26:14,323 Gotta be quicker than that, Grey. 297 00:26:18,453 --> 00:26:20,872 My parents are hosting a charity ball tonight. 298 00:26:21,498 --> 00:26:23,040 I promised I'd make an appearance. 299 00:26:23,500 --> 00:26:25,167 Want you to come with me. 300 00:26:27,296 --> 00:26:29,130 I've never been to a ball. 301 00:26:29,882 --> 00:26:31,883 I don't have a dress for that. 302 00:26:32,301 --> 00:26:34,343 Also, what am I gonna do with my hair? 303 00:26:34,511 --> 00:26:35,845 I know a salon. 304 00:26:36,346 --> 00:26:38,431 And you don't need to worry about a dress. 305 00:26:38,599 --> 00:26:40,099 It's all gonna be taken care of. 306 00:26:42,352 --> 00:26:44,478 What is it? 307 00:26:45,814 --> 00:26:47,106 There was just a girl over there. 308 00:26:47,190 --> 00:26:49,150 And she was outside my office yesterday. 309 00:26:50,193 --> 00:26:51,944 And she knew my name. 310 00:26:52,112 --> 00:26:55,448 And she had a bandage on her wrist. It was really strange. 311 00:26:57,951 --> 00:26:59,869 We should go. 312 00:27:04,124 --> 00:27:05,499 Just now. 313 00:27:05,959 --> 00:27:07,084 Yeah. 314 00:27:07,753 --> 00:27:09,045 Keep me informed. 315 00:27:13,091 --> 00:27:14,800 You know that girl, Christian? 316 00:27:14,885 --> 00:27:17,011 I'm handling it. What does that mean? 317 00:27:17,804 --> 00:27:20,181 I don't want you to worry about it. Trust me. 318 00:27:32,486 --> 00:27:34,403 Hey, how are you doing? 319 00:27:34,571 --> 00:27:37,740 Good, okay. So, my girlfriend's here... 320 00:27:45,874 --> 00:27:46,874 Oh. 321 00:28:19,950 --> 00:28:20,950 Ana. 322 00:28:23,954 --> 00:28:25,788 Was that Mrs. Robinson? 323 00:28:26,623 --> 00:28:27,707 Her name's Elena Lincoln. 324 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 I don't care what her name is, Christian. 325 00:28:29,626 --> 00:28:31,293 Why would you take me there? 326 00:28:31,878 --> 00:28:34,922 Why would you take me to meet the woman who seduced and abused you? 327 00:28:35,007 --> 00:28:38,217 Our relationship ended years ago. We're just friends. 328 00:28:38,385 --> 00:28:39,510 And business partners. 329 00:28:39,886 --> 00:28:41,846 Business partners? Are you kidding me? 330 00:28:43,473 --> 00:28:45,349 Would you take your Subs there? 331 00:28:48,562 --> 00:28:50,563 Oh, my God! For what? Her approval? 332 00:28:50,647 --> 00:28:51,731 What? What is this? 333 00:28:51,815 --> 00:28:53,899 No. It's not like that. 334 00:28:54,067 --> 00:28:56,736 That girl that I saw this morning was one of them, wasn't she? 335 00:28:57,654 --> 00:28:59,071 Let's discuss this back at my place. 336 00:28:59,156 --> 00:29:00,756 I can have someone come by, do your hair. 337 00:29:00,824 --> 00:29:02,301 Christian, I don't care about my hair! 338 00:29:02,325 --> 00:29:03,868 Explain to me what's going on. 339 00:29:04,036 --> 00:29:06,328 I'll explain when we're there. Come on. 340 00:29:07,539 --> 00:29:09,832 Okay, you can either walk or I can carry you. Your choice. 341 00:29:10,000 --> 00:29:12,209 You wouldn't do that. No, it's your choice. 342 00:29:14,337 --> 00:29:16,505 Okay, fine. Fine. I'll walk. 343 00:29:21,094 --> 00:29:23,179 Her name's Leila Williams. 344 00:29:24,056 --> 00:29:25,896 She was my Sub for a while about two years ago. 345 00:29:26,850 --> 00:29:28,517 What happened to her? 346 00:29:29,436 --> 00:29:31,729 She wanted more. I didn't. 347 00:29:32,272 --> 00:29:33,773 So I ended it. 348 00:29:35,358 --> 00:29:37,610 She left. Got married. 349 00:29:37,778 --> 00:29:40,780 I thought she moved on, but then her husband died in a car crash. 350 00:29:40,947 --> 00:29:42,615 She had a breakdown. 351 00:29:46,119 --> 00:29:47,536 What does she want now? 352 00:29:49,289 --> 00:29:51,624 When you and I were in Georgia together, she turned up here 353 00:29:51,708 --> 00:29:54,752 and tried to slit her wrists in front of Mrs. Jones, my housekeeper. 354 00:29:55,587 --> 00:29:56,712 Oh, my God. 355 00:29:56,880 --> 00:30:00,007 Gail took her to the hospital, but by the time I got there, 356 00:30:00,092 --> 00:30:01,383 she'd taken off. 357 00:30:01,551 --> 00:30:04,220 My people have been trying to find her. 358 00:30:04,763 --> 00:30:06,097 Your people? 359 00:30:07,891 --> 00:30:10,226 Is that who put this together? 360 00:30:14,397 --> 00:30:15,898 Is there one on me? 361 00:30:21,279 --> 00:30:22,488 Let me see it. 362 00:30:50,267 --> 00:30:53,769 "Subject works part time at Clayton's Hardware, Richmond Road." 363 00:30:54,604 --> 00:30:57,940 You know, they didn't time my bathroom breaks. 364 00:30:59,192 --> 00:31:01,485 You should probably get your money back. 365 00:31:02,612 --> 00:31:05,281 I had them drawn up on any prospective Submissive. 366 00:31:05,490 --> 00:31:08,200 Nice. Jesus. 367 00:31:08,368 --> 00:31:10,452 I had no idea what this was gonna become. 368 00:31:10,620 --> 00:31:11,900 I didn't know you'd be different. 369 00:31:11,955 --> 00:31:14,290 Different? Really? 370 00:31:16,168 --> 00:31:18,711 Is that why you brought me to Mrs. Robinson's, 371 00:31:18,879 --> 00:31:22,131 where you brought all the other women? Because I'm so different? 372 00:31:23,550 --> 00:31:25,301 That was wrong. I admit. 373 00:31:25,468 --> 00:31:28,470 It's all wrong. All of this is wrong. 374 00:31:30,807 --> 00:31:34,643 You put money into my account that... I don't want it. 375 00:31:35,020 --> 00:31:38,063 You bought the company I work for. 376 00:31:38,732 --> 00:31:42,026 This isn't a relationship, Christian. It's ownership. 377 00:31:44,487 --> 00:31:46,197 I'm trying to understand you. 378 00:31:47,240 --> 00:31:51,827 I am just wanting to get close to you. 379 00:31:53,580 --> 00:31:56,123 But it's really difficult to do that when you keep doing 380 00:31:56,208 --> 00:31:57,833 bizarre things like this. 381 00:31:58,001 --> 00:32:00,721 And it's really difficult to do that when you won't let me touch you. 382 00:32:10,555 --> 00:32:12,223 Come to my bedroom. 383 00:32:13,725 --> 00:32:16,602 Sex is not gonna fix this right now. Are you insane? 384 00:32:16,686 --> 00:32:18,812 Ana, please. 385 00:32:23,610 --> 00:32:25,486 You wanted a road map? 386 00:32:40,418 --> 00:32:41,669 Start here. 387 00:33:16,746 --> 00:33:18,539 Those are my boundaries. 388 00:33:22,669 --> 00:33:25,337 I can live with that. 389 00:33:27,215 --> 00:33:28,799 Then I'm all yours. 390 00:33:36,224 --> 00:33:38,559 Mr. Grey, your appointment's arrived. 391 00:33:39,352 --> 00:33:41,437 Okay. Send him into Ana's room. 392 00:33:43,106 --> 00:33:44,106 He's here. 393 00:33:44,774 --> 00:33:46,191 Who's here? 394 00:33:50,822 --> 00:33:51,822 Wow. 395 00:33:52,449 --> 00:33:54,074 Hair up, I think. Yes? 396 00:33:54,242 --> 00:33:57,119 Your neck is beautiful. 397 00:33:58,204 --> 00:33:59,371 Christian? 398 00:34:04,753 --> 00:34:05,753 Ciao, bella. 399 00:34:53,259 --> 00:34:55,511 You're just gonna stand there gawking? 400 00:34:56,096 --> 00:34:57,221 Yeah. 401 00:34:57,389 --> 00:34:59,014 Yeah, I think I might. 402 00:35:18,410 --> 00:35:20,077 So I was thinking 403 00:35:20,995 --> 00:35:23,789 tonight might be more stimulating 404 00:35:23,957 --> 00:35:25,582 if you wear these. 405 00:35:29,254 --> 00:35:31,755 How am I supposed to wear those? 406 00:35:33,675 --> 00:35:34,800 Well, 407 00:35:35,510 --> 00:35:37,594 you have to get them wet first. 408 00:35:38,888 --> 00:35:40,055 Curious? 409 00:35:44,811 --> 00:35:45,894 Okay. 410 00:35:47,021 --> 00:35:48,272 Open your mouth. 411 00:35:57,574 --> 00:35:58,574 Good. 412 00:36:01,703 --> 00:36:04,037 Now turn. Bend over. 413 00:36:05,457 --> 00:36:07,666 No, you're not putting those in my butt. 414 00:36:07,876 --> 00:36:10,461 They don't go in your butt. 415 00:36:31,024 --> 00:36:32,232 Stay still. 416 00:36:39,991 --> 00:36:42,201 Stand up straight and turn around. 417 00:36:51,503 --> 00:36:52,961 How's it feel? 418 00:36:55,465 --> 00:36:56,632 Weird. 419 00:36:58,343 --> 00:36:59,760 But good. 420 00:37:00,970 --> 00:37:03,263 What do they do? 421 00:37:05,767 --> 00:37:07,518 You'll find out. 422 00:37:09,604 --> 00:37:11,813 Wear the silver satin. 423 00:37:11,981 --> 00:37:13,941 It'll go well with these. 424 00:37:17,779 --> 00:37:21,240 Don't worry. They're for your ears. 425 00:37:43,096 --> 00:37:44,456 Did I mention it was a masked ball? 426 00:37:44,681 --> 00:37:45,681 No. 427 00:37:50,144 --> 00:37:52,896 Your new bodyguards need to wear these, too? 428 00:37:53,982 --> 00:37:55,148 I'm just being safe. 429 00:37:55,316 --> 00:37:57,442 You won't even notice they're here. 430 00:37:59,362 --> 00:38:00,988 Come on. 431 00:38:16,921 --> 00:38:19,965 The way you wear your hat 432 00:38:21,551 --> 00:38:24,052 The way you sip your tea 433 00:38:25,930 --> 00:38:29,641 The memory of all that 434 00:38:30,435 --> 00:38:34,479 No, no, they can't take that away from me 435 00:38:34,939 --> 00:38:38,066 The way your smile just beams 436 00:38:39,152 --> 00:38:42,112 The way you sing off-key 437 00:38:43,364 --> 00:38:45,198 Everybody's looking at us. 438 00:38:45,366 --> 00:38:47,242 Not us. You. 439 00:38:47,410 --> 00:38:50,829 Christian! I'm so glad you made it. Mother. 440 00:38:50,913 --> 00:38:52,873 "Mother" is so formal. Honestly. 441 00:38:53,041 --> 00:38:54,124 Ana. Hi. 442 00:38:54,626 --> 00:38:55,667 How you doing? 443 00:38:55,752 --> 00:38:58,712 These things are beautiful, and they are mysterious, 444 00:38:58,838 --> 00:39:00,881 but they're a pain in the ass. 445 00:39:01,215 --> 00:39:03,884 You look spectacular. 446 00:39:04,302 --> 00:39:07,179 Thank you. So do you. This dress is so beautiful. 447 00:39:07,347 --> 00:39:08,430 Thank you, Ana. 448 00:39:08,598 --> 00:39:11,183 I'm so glad you're back with Christian. 449 00:39:11,351 --> 00:39:12,476 He was lost without you. 450 00:39:12,644 --> 00:39:14,102 Can I have my date back, please? Oh. 451 00:39:14,270 --> 00:39:16,855 By all means. Spoilsport. 452 00:39:17,315 --> 00:39:18,774 See you later. 453 00:39:23,905 --> 00:39:27,949 No, no, they can't take that away from me 454 00:39:30,620 --> 00:39:33,455 Ana! My God! 455 00:39:33,623 --> 00:39:36,958 That dress, it should be illegal. Monique Lhuillier. 456 00:39:37,043 --> 00:39:38,502 Yeah. Mia. 457 00:39:38,878 --> 00:39:41,213 Mia, you know I barely recognized you. 458 00:39:41,381 --> 00:39:43,757 Yeah! The new me. Okay, what do you think? 459 00:39:44,676 --> 00:39:46,968 Well, it's very, blonde. 460 00:39:47,220 --> 00:39:48,720 How do you put up with him? 461 00:39:48,888 --> 00:39:51,765 Do you know he was an even bigger pain as a teenager? 462 00:39:51,933 --> 00:39:54,976 He got expelled from four different schools for brawling. 463 00:39:55,144 --> 00:39:57,229 That's enough. Yeah, totally out of control. 464 00:39:57,397 --> 00:39:59,147 Mia, enough. Mia? 465 00:39:59,232 --> 00:40:00,857 I'll be right back. 466 00:40:01,234 --> 00:40:02,526 Hi! How are you? 467 00:40:02,694 --> 00:40:03,819 Ana? 468 00:40:03,986 --> 00:40:06,822 You will be sitting here, darling. Right next to Cary. 469 00:40:06,989 --> 00:40:07,989 Christian, you over here. 470 00:40:08,157 --> 00:40:10,992 Welcome, ladies and gentlemen, to our annual ball. 471 00:40:11,703 --> 00:40:13,495 As you know, proceeds from this evening 472 00:40:13,579 --> 00:40:17,082 will go to the charity that Grace and I founded so many years ago... 473 00:40:17,250 --> 00:40:19,167 Coping Together. 474 00:40:19,335 --> 00:40:21,146 Working to make life better for the children... 475 00:40:21,170 --> 00:40:23,714 ...of parents addicted to drugs. 476 00:40:24,215 --> 00:40:25,215 Everything okay? 477 00:40:25,383 --> 00:40:27,092 And now, thankfully, 478 00:40:27,176 --> 00:40:28,885 I will be handing off my speaking duties 479 00:40:29,053 --> 00:40:32,222 to our master of ceremonies, Mr. Nomad Paul. 480 00:40:33,433 --> 00:40:36,143 Thank you, Mr. Grey, and thank you, ladies and gentlemen. 481 00:40:36,227 --> 00:40:37,352 Hungry? 482 00:40:37,520 --> 00:40:39,240 Let's start the bidding with lot number one. 483 00:40:39,355 --> 00:40:40,355 Ravenous. 484 00:40:40,523 --> 00:40:42,357 Do I hear $10,000? Ten! 485 00:40:42,859 --> 00:40:45,110 Now you know what those silver balls do. 486 00:40:45,278 --> 00:40:46,278 $15,000. 487 00:40:46,612 --> 00:40:48,113 $15, 000. 488 00:40:48,573 --> 00:40:51,366 Going once, going twice... 489 00:40:51,534 --> 00:40:52,534 Sold! 490 00:40:54,787 --> 00:40:58,123 That's a great start, ladies and gentlemen. Now, lot number two, 491 00:40:58,458 --> 00:41:02,377 a week's vacation at a luxury chalet in Aspen, Colorado, 492 00:41:02,545 --> 00:41:04,838 donated by Mr. Christian Grey. 493 00:41:06,549 --> 00:41:08,467 Let's start the bidding off at $10,000. 494 00:41:08,968 --> 00:41:09,968 $10,000! 495 00:41:10,052 --> 00:41:11,803 Thank you, ma'am. $10,000. 496 00:41:12,138 --> 00:41:13,889 I didn't know you had a place in Aspen. 497 00:41:14,557 --> 00:41:16,099 I have a lot of places. 498 00:41:16,267 --> 00:41:18,268 Boy, we have some ski lovers in the room tonight. 499 00:41:18,436 --> 00:41:19,478 $17,000! 500 00:41:19,645 --> 00:41:22,063 $17,000. Thank you, sir. 18? 501 00:41:22,148 --> 00:41:24,232 $18,000. $18,000. 502 00:41:24,400 --> 00:41:26,067 Thank you. Do I hear 19? 19? 503 00:41:26,152 --> 00:41:27,194 19. 504 00:41:27,278 --> 00:41:29,237 $19,000. Thank you, sir. 505 00:41:29,405 --> 00:41:32,491 A week of luxury in America's finest ski resort. 506 00:41:32,658 --> 00:41:34,117 $24,000. 507 00:41:34,285 --> 00:41:37,746 New blood! $24,000 I am bid. 508 00:41:37,955 --> 00:41:39,664 Do I hear $25,000? 509 00:41:39,749 --> 00:41:40,916 That money was for you. 510 00:41:41,083 --> 00:41:43,251 And now it'll go to someone who needs it. 511 00:41:43,920 --> 00:41:48,089 I don't know whether to worship at your feet or spank you. 512 00:41:48,257 --> 00:41:50,842 $24, 000. Going once... 513 00:41:51,761 --> 00:41:53,470 I think... Going twice... 514 00:41:53,638 --> 00:41:54,805 ...I'll take option two. 515 00:41:55,640 --> 00:41:58,517 Sold! To the young lady in silver. 516 00:42:03,773 --> 00:42:06,775 Your generosity really makes a difference, ladies and gentlemen. 517 00:42:06,943 --> 00:42:07,984 Let's go. 518 00:42:34,887 --> 00:42:35,971 You want this? 519 00:42:36,222 --> 00:42:38,056 I want you to spank me. 520 00:42:52,655 --> 00:42:53,822 Hands. 521 00:43:16,387 --> 00:43:19,347 If it gets too much, you have to tell me to stop, understood? 522 00:43:20,016 --> 00:43:21,016 Yes. 523 00:43:51,881 --> 00:43:52,923 Hold still. 524 00:44:26,958 --> 00:44:28,124 I want you to come, Ana. 525 00:44:28,292 --> 00:44:29,626 Come for me. 526 00:44:48,145 --> 00:44:50,271 Is this your room? 527 00:44:50,773 --> 00:44:52,107 Once upon a time. 528 00:45:11,794 --> 00:45:13,003 Who's this? 529 00:45:17,049 --> 00:45:18,383 Is that your mother? 530 00:45:25,641 --> 00:45:28,143 You know you can just say you don't wanna talk about it. 531 00:45:28,477 --> 00:45:31,229 Yeah, I don't wanna talk about it. 532 00:45:33,149 --> 00:45:35,233 Let's go. They'll be missing us. 533 00:45:36,652 --> 00:45:39,571 I just need a minute. 534 00:45:39,655 --> 00:45:41,531 I'll meet you downstairs. 535 00:45:41,866 --> 00:45:42,866 Okay. 536 00:45:44,326 --> 00:45:45,910 Don't forget your mask. 537 00:46:14,690 --> 00:46:16,858 ...under my skin 538 00:46:19,195 --> 00:46:22,781 I'd sacrifice anything come what might 539 00:46:22,865 --> 00:46:24,741 For the sake of having you near 540 00:46:24,909 --> 00:46:25,909 What? 541 00:46:26,786 --> 00:46:27,869 Nothing. 542 00:46:29,038 --> 00:46:33,625 ...comes in the night And repeats and repeats in my ear 543 00:46:33,793 --> 00:46:39,089 Don't you know, little fool You never can win 544 00:46:51,227 --> 00:46:52,894 Christian has a date. 545 00:46:53,854 --> 00:46:55,355 I'm impressed. 546 00:46:56,524 --> 00:46:58,024 I'm sorry? 547 00:46:58,943 --> 00:47:00,110 Elena. 548 00:47:00,277 --> 00:47:02,320 I wanted to meet you. 549 00:47:04,782 --> 00:47:06,699 I can't say the same. Excuse me. 550 00:47:06,867 --> 00:47:09,369 Hey, I'm not the enemy. 551 00:47:11,539 --> 00:47:14,124 I know what you did to Christian. 552 00:47:14,291 --> 00:47:17,836 All I did was lead him to the truth of who he really is. 553 00:47:18,003 --> 00:47:21,631 Without me, he'd be in jail or dead. 554 00:47:21,799 --> 00:47:23,174 And he would say the same. 555 00:47:23,259 --> 00:47:24,300 I'm not listening to this. 556 00:47:24,385 --> 00:47:28,096 Do you think you're the first woman he'd hoped would save him? 557 00:47:28,722 --> 00:47:32,183 He needs a Submissive in life. 558 00:47:32,351 --> 00:47:34,185 Not just in the bedroom. 559 00:47:35,396 --> 00:47:37,647 No, he's changing that. 560 00:47:38,190 --> 00:47:39,774 It's not what he wants anymore. 561 00:47:39,942 --> 00:47:41,526 But it's what he needs. 562 00:47:41,694 --> 00:47:44,988 And you don't strike me as the type of woman who wants to be owned. 563 00:47:45,823 --> 00:47:49,325 If you really wanna make him happy, if you wanna be happy, 564 00:47:50,077 --> 00:47:51,536 you'll let him go. 565 00:47:52,288 --> 00:47:56,791 There's no way that someone like you could ever understand what we have. 566 00:47:56,959 --> 00:47:58,626 I've been there. 567 00:47:58,794 --> 00:48:00,712 Nothing lasts. 568 00:48:01,297 --> 00:48:02,297 Nothing. 569 00:48:03,007 --> 00:48:05,717 Whatever happens between me and Christian 570 00:48:05,801 --> 00:48:07,844 is none of your goddamn business. 571 00:48:08,012 --> 00:48:10,096 So you stay the fuck away from us. 572 00:48:16,854 --> 00:48:19,439 Hey, we should think about going soon. 573 00:48:19,607 --> 00:48:21,149 I wanna go now. 574 00:48:30,659 --> 00:48:32,577 What did Elena say to you? 575 00:48:37,917 --> 00:48:40,543 Nothing I didn't already know. 576 00:48:44,465 --> 00:48:46,633 Will you just take me to my house? 577 00:48:47,801 --> 00:48:49,427 Stay with me tonight. 578 00:49:01,023 --> 00:49:03,942 Hey, wake up. We're home. 579 00:49:11,158 --> 00:49:12,158 Sir? 580 00:49:13,953 --> 00:49:15,203 Stay here. 581 00:49:42,189 --> 00:49:43,231 We'll have the car towed. 582 00:49:43,399 --> 00:49:44,732 What happened? 583 00:49:45,317 --> 00:49:47,735 That's my car! What happened to my car? 584 00:49:47,820 --> 00:49:49,297 Check the apartment. Call me when it's safe. 585 00:49:49,321 --> 00:49:50,697 Yes, sir. Right away. Copy that. 586 00:49:50,864 --> 00:49:52,365 Smith, you stick with Mr. Grey. 587 00:49:54,326 --> 00:49:56,077 Where are we going? 588 00:49:56,704 --> 00:49:58,121 Christian? 589 00:49:59,206 --> 00:50:00,999 Do you think it was Leila? 590 00:50:01,166 --> 00:50:03,668 You really think she would do something like that? 591 00:50:07,214 --> 00:50:09,526 I really don't see why we can't just go back to your apartment. 592 00:50:09,550 --> 00:50:11,634 That place is like a fortress. 593 00:50:11,802 --> 00:50:13,970 There's no way she could have gotten in there. 594 00:50:14,138 --> 00:50:17,181 She shouldn't have been able to get into the garage, either. 595 00:50:17,349 --> 00:50:19,183 I'm not taking any chances. 596 00:50:27,192 --> 00:50:28,693 Good evening, Mr. Grey. 597 00:50:28,861 --> 00:50:29,986 Hey, Ed. 598 00:50:31,947 --> 00:50:34,032 The rest of the crew will be here in the morning. 599 00:50:40,622 --> 00:50:43,374 If something were to happen to you because of me... 600 00:50:44,043 --> 00:50:45,376 It won't. 601 00:50:46,128 --> 00:50:48,046 Nothing's gonna happen to me. 602 00:50:55,971 --> 00:50:57,638 Can I wash this off? 603 00:51:01,143 --> 00:51:02,977 Don't stray from the lines. 604 00:51:03,145 --> 00:51:04,270 Okay. 605 00:51:35,803 --> 00:51:37,512 Are these burns? 606 00:51:39,681 --> 00:51:41,682 Who did this to you? 607 00:51:43,644 --> 00:51:45,269 Go on, it's over. 608 00:51:52,027 --> 00:51:57,990 I know how difficult it is for you to open up to me 609 00:52:00,202 --> 00:52:02,161 and tell me these things. 610 00:52:06,041 --> 00:52:08,292 But it means the world to me. 611 00:52:09,795 --> 00:52:11,963 It means you love me. 612 00:52:13,674 --> 00:52:16,384 Yes, I do. 613 00:52:45,038 --> 00:52:48,082 So this is where your knot-tying expertise comes from. 614 00:52:48,250 --> 00:52:49,584 Good morning. 615 00:52:50,419 --> 00:52:51,586 Sleep well? 616 00:52:51,753 --> 00:52:52,879 I did. 617 00:52:55,757 --> 00:52:57,550 This boat is really beautiful. 618 00:52:58,260 --> 00:53:00,178 This is from my yard in Seattle. 619 00:53:00,596 --> 00:53:01,888 You built it? 620 00:53:02,014 --> 00:53:04,640 I had some help. 621 00:53:04,725 --> 00:53:06,350 It's called The Grace. 622 00:53:08,061 --> 00:53:09,437 After your mom? 623 00:53:10,439 --> 00:53:12,231 You sound surprised. 624 00:53:12,399 --> 00:53:15,234 Well, you're always so cool towards her. 625 00:53:16,236 --> 00:53:18,112 I owe everything to Grace. 626 00:53:18,280 --> 00:53:20,781 She saved my life after my birth mom died. 627 00:53:23,619 --> 00:53:25,786 Do you remember your birth mom? 628 00:53:25,954 --> 00:53:27,538 I try not to. 629 00:53:30,209 --> 00:53:32,210 What happened to her? 630 00:53:33,462 --> 00:53:34,545 She overdosed. 631 00:53:34,630 --> 00:53:37,256 They found her body three days later. 632 00:53:39,718 --> 00:53:41,219 Where were you? 633 00:53:41,386 --> 00:53:42,595 I was with her. 634 00:53:44,765 --> 00:53:46,140 Oh, my God. 635 00:53:47,893 --> 00:53:49,644 Took her away. Took me to a hospital. 636 00:53:51,230 --> 00:53:52,647 Grace was there. 637 00:53:56,985 --> 00:53:58,945 Thank you for telling me. 638 00:54:04,076 --> 00:54:05,826 Look at that house. 639 00:54:07,996 --> 00:54:11,249 That's beautiful. The view's probably amazing. 640 00:54:11,333 --> 00:54:13,042 I wonder who lives there. 641 00:54:13,835 --> 00:54:15,795 It's an old sea widow. 642 00:54:15,963 --> 00:54:18,005 Lost her husband years ago. 643 00:54:18,173 --> 00:54:21,259 Sits at the window every night waiting for him to come home. 644 00:54:22,678 --> 00:54:24,512 Did you just make that up? 645 00:54:24,680 --> 00:54:25,680 Yeah. 646 00:54:28,767 --> 00:54:30,351 You wanna take the helm? 647 00:54:30,435 --> 00:54:31,435 Me? 648 00:54:31,520 --> 00:54:33,354 Yeah, you. Come on. 649 00:54:33,522 --> 00:54:35,856 I can't do that. 650 00:54:57,963 --> 00:54:59,380 See where I'm looking? Yeah. 651 00:54:59,548 --> 00:55:00,548 Right there. Just hold. 652 00:55:00,841 --> 00:55:02,133 Okay? Okay. 653 00:55:10,309 --> 00:55:11,703 No, you're fine, Ana. I'm still here. 654 00:55:11,727 --> 00:55:12,768 Don't let go. 655 00:55:12,853 --> 00:55:14,061 I have to let go. Don't. 656 00:55:14,229 --> 00:55:15,396 Oh, my God. Okay. Okay? 657 00:55:15,564 --> 00:55:17,315 You ready? Okay. 658 00:55:32,205 --> 00:55:34,582 Oh, my God! Oh, my God! I'm steering it. 659 00:55:34,750 --> 00:55:36,751 I'm doing it. I'm the captain. 660 00:55:42,841 --> 00:55:43,924 Oh, my God! 661 00:55:51,767 --> 00:55:53,559 Hey. Hey, Jack. 662 00:55:53,727 --> 00:55:56,020 Personal calls on your own time, okay? 663 00:56:04,946 --> 00:56:05,988 Yeah? 664 00:56:06,073 --> 00:56:07,657 Did you get my message? 665 00:56:08,116 --> 00:56:12,328 You had a phone call this morning with Ruth Carusi at 9:00 a. m. 666 00:56:12,663 --> 00:56:13,704 Shit. 667 00:56:14,456 --> 00:56:16,374 I can just reschedule it. I'll ask them. 668 00:56:16,541 --> 00:56:19,293 Did you book our rooms for New York yet? 669 00:56:20,253 --> 00:56:21,253 Sorry? 670 00:56:21,380 --> 00:56:24,465 New York. Book expo. This Friday. It's in the diary. 671 00:56:24,549 --> 00:56:27,176 No, yeah, I know. Yeah, I booked your room. Of course. 672 00:56:27,719 --> 00:56:28,928 And you. 673 00:56:29,096 --> 00:56:31,430 It's expected that my assistant also attends. 674 00:56:33,517 --> 00:56:35,184 I didn't know that. I'm sorry. 675 00:56:35,352 --> 00:56:36,435 Don't apologize. 676 00:56:36,603 --> 00:56:38,604 Just get yourself a room. 677 00:56:40,065 --> 00:56:42,733 Unless you'd rather stay back with your boyfriend. 678 00:56:43,193 --> 00:56:45,069 I mean, it's not like you need to work. 679 00:56:48,448 --> 00:56:49,740 I'll sort it out. 680 00:56:50,033 --> 00:56:51,992 Eric, hey. It's Jack. How was your weekend? 681 00:56:54,913 --> 00:56:56,163 No shit. 682 00:56:56,915 --> 00:56:59,542 Mine was great. It was fantastic. 683 00:57:00,502 --> 00:57:02,628 Yeah, 'cause I read your new pages. 684 00:57:03,171 --> 00:57:05,339 No, they're amazing. Amazing. 685 00:57:06,299 --> 00:57:07,842 No, I couldn't put it down. 686 00:57:08,009 --> 00:57:10,344 We'll be accessing state and federal grants of course, 687 00:57:10,470 --> 00:57:12,263 but more than 70% of the funding... 688 00:57:12,347 --> 00:57:15,516 ...will come directly from Grey Enterprises Holdings. 689 00:57:15,600 --> 00:57:17,685 We'll be making cutting edge renewable energy tech 690 00:57:17,769 --> 00:57:19,437 that will more than repay our investment. 691 00:57:42,502 --> 00:57:44,295 ...provides a solid consumer base... 692 00:57:44,379 --> 00:57:45,880 ...for our products. 693 00:57:46,047 --> 00:57:48,340 We're aware that you have other bidders 694 00:57:48,425 --> 00:57:52,052 and some of them may offer what look like better terms, but... 695 00:58:06,067 --> 00:58:07,151 Hello? 696 00:58:11,114 --> 00:58:12,198 Christian? 697 00:58:14,534 --> 00:58:16,285 Oh, my God! 698 00:58:16,453 --> 00:58:18,681 Oh, excuse me, Miss Steele, I didn't mean to startle you. 699 00:58:18,705 --> 00:58:20,372 No, no. 700 00:58:20,916 --> 00:58:22,291 You are very quiet. 701 00:58:22,751 --> 00:58:25,461 I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's housekeeper. May I? 702 00:58:25,879 --> 00:58:26,879 Oh... 703 00:58:27,923 --> 00:58:29,632 Sure. Thank you. 704 00:58:30,967 --> 00:58:32,009 I'm Ana. 705 00:58:32,177 --> 00:58:36,138 But you knew that already because you said my last name. 706 00:58:36,765 --> 00:58:39,183 Mr. Grey is in his study, just finishing up a call. 707 00:58:39,643 --> 00:58:42,061 I'll be in the kitchen if you need me. Okay. 708 01:00:06,062 --> 01:00:07,271 See anything you like? 709 01:00:08,315 --> 01:00:10,190 Oh, fuck. 710 01:00:11,776 --> 01:00:14,445 The door was, unlocked. 711 01:00:16,156 --> 01:00:18,282 I'll have to talk to Mrs. Jones. 712 01:00:20,660 --> 01:00:22,703 Does she come in here a lot? 713 01:00:25,749 --> 01:00:27,333 Does she dust in here? 714 01:00:29,127 --> 01:00:30,920 Those are nipple clamps. 715 01:00:35,884 --> 01:00:37,593 Come here. Give me your hand. 716 01:00:49,564 --> 01:00:51,982 It's even more intense when you take them off. 717 01:01:06,831 --> 01:01:08,248 What's this? 718 01:01:10,085 --> 01:01:11,085 Okay. 719 01:01:11,795 --> 01:01:13,087 That's enough show-and-tell. 720 01:01:13,254 --> 01:01:14,630 What's this? 721 01:01:15,507 --> 01:01:19,134 Let's learn to walk before we run. 722 01:01:20,387 --> 01:01:22,763 I kinda like running. 723 01:01:26,101 --> 01:01:27,101 Ana? 724 01:01:28,853 --> 01:01:33,190 Last time we did this, you saw another side of me. 725 01:01:33,984 --> 01:01:35,234 And you left. 726 01:01:37,278 --> 01:01:39,196 Last time was different. 727 01:01:45,203 --> 01:01:47,538 All right. But not here. 728 01:01:50,291 --> 01:01:51,542 Mrs. Jones. 729 01:01:52,669 --> 01:01:54,378 Oh, my God. 730 01:03:28,765 --> 01:03:29,848 You're mine. 731 01:03:31,601 --> 01:03:32,893 I'm yours. 732 01:04:02,757 --> 01:04:04,591 You okay? Yeah. 733 01:04:41,462 --> 01:04:44,882 You know at some point we're gonna need to talk about New York. 734 01:04:44,966 --> 01:04:46,466 We have talked about it. 735 01:04:46,634 --> 01:04:49,303 You forbidding it is not us talking about it. 736 01:04:50,305 --> 01:04:52,973 If you wanna go to New York, don't go with Hyde. 737 01:04:53,141 --> 01:04:54,850 Let me take you. I have a place there. 738 01:04:55,310 --> 01:04:57,144 Of course you do. 739 01:04:57,228 --> 01:04:58,896 This isn't some sort of vacation. 740 01:04:58,980 --> 01:05:02,733 It's a work trip with my boss, who I would like to impress. 741 01:05:03,860 --> 01:05:06,111 You know he's had three assistants in the last 18 months, 742 01:05:06,195 --> 01:05:07,946 all of whom have quit without notice? 743 01:05:08,031 --> 01:05:09,489 You don't think I can handle him? 744 01:05:09,657 --> 01:05:11,408 That's not it. 745 01:05:11,826 --> 01:05:13,702 That's what it feels like. 746 01:05:15,580 --> 01:05:18,665 Ana, I know full well that you can handle anything. 747 01:05:18,833 --> 01:05:22,252 And, if you really wanna go, 748 01:05:22,420 --> 01:05:23,921 then I can't stop you. 749 01:05:24,714 --> 01:05:26,548 But I'd like to take you there myself. 750 01:05:31,679 --> 01:05:32,679 Okay. 751 01:05:34,182 --> 01:05:35,557 Okay? 752 01:05:36,184 --> 01:05:37,184 Yeah. 753 01:05:38,269 --> 01:05:41,396 I mean, of course I would rather see New York with you. 754 01:05:42,190 --> 01:05:43,190 Good. 755 01:05:44,108 --> 01:05:45,400 I hate it when we fight. 756 01:05:46,694 --> 01:05:48,236 That wasn't a fight. 757 01:05:49,447 --> 01:05:51,698 That was a conversation. 758 01:05:51,866 --> 01:05:55,452 It was, you know, when somebody talks, and the other person listens, 759 01:05:55,620 --> 01:05:57,204 and you resolve an issue. 760 01:05:57,413 --> 01:05:58,747 That's how it works. 761 01:05:58,915 --> 01:06:00,207 It's crazy, isn't it? 762 01:06:02,961 --> 01:06:04,044 Night, Ana. 763 01:06:04,212 --> 01:06:05,462 Good night, Hannah. 764 01:06:31,489 --> 01:06:32,656 You leaving? 765 01:06:33,157 --> 01:06:37,119 I was actually just about to come talk to you. About New York. 766 01:06:38,079 --> 01:06:39,454 There a problem? 767 01:06:41,666 --> 01:06:44,543 I'm so grateful for the opportunity, Jack, 768 01:06:44,627 --> 01:06:46,753 but with such short notice, I made plans 769 01:06:46,838 --> 01:06:47,921 that I can't change. 770 01:06:48,923 --> 01:06:51,008 But I will have my phone on me all weekend. 771 01:06:51,092 --> 01:06:53,719 So if you need anything, I'm available. 772 01:06:55,680 --> 01:06:57,264 Ana, have a seat. 773 01:07:00,643 --> 01:07:02,436 I'm really... I'm sorry. 774 01:07:05,273 --> 01:07:07,774 I think you have tremendous potential here. 775 01:07:08,943 --> 01:07:10,235 But I don't wanna waste my time 776 01:07:10,319 --> 01:07:12,946 training someone who doesn't take this position seriously. 777 01:07:13,114 --> 01:07:14,197 I do. 778 01:07:15,283 --> 01:07:16,616 This is my dream job. 779 01:07:16,784 --> 01:07:20,454 Then shouldn't going to New York and the book expo be part of that dream? 780 01:07:20,538 --> 01:07:21,621 It is. 781 01:07:22,290 --> 01:07:23,915 It is. 782 01:07:24,000 --> 01:07:26,209 It was just a misunderstanding. It won't happen again. 783 01:07:26,377 --> 01:07:31,173 Because there are plenty of qualified people who would kill for this job. 784 01:07:31,340 --> 01:07:35,677 I mean, look, I don't wanna brag, but I'm a pretty great teacher. 785 01:07:37,680 --> 01:07:38,805 I'm sure you are. 786 01:07:38,973 --> 01:07:42,809 I'm just not seeing the initiative on your side of it. 787 01:07:44,729 --> 01:07:46,249 I've read more than you've asked me to. 788 01:07:46,856 --> 01:07:49,232 And I'm on top of everything... 789 01:07:49,317 --> 01:07:53,403 I'm talking about going the extra mile. 790 01:07:54,864 --> 01:07:56,364 Unless you want me 791 01:07:57,325 --> 01:07:59,743 to compete with Christian Grey 792 01:08:00,745 --> 01:08:02,370 for your attention. 793 01:08:03,039 --> 01:08:08,210 I apologize that Christian was so curt with you the other night. 794 01:08:08,377 --> 01:08:09,920 Is that what this is about? 795 01:08:10,713 --> 01:08:15,342 Your boyfriend has a reputation for being 796 01:08:16,260 --> 01:08:17,886 a little ruthless. 797 01:08:18,054 --> 01:08:19,721 Is that what you like? 798 01:08:20,181 --> 01:08:22,981 If you have a problem with my work, then you should take it up with HR. 799 01:08:24,602 --> 01:08:26,853 Why are you being so serious? 800 01:08:27,355 --> 01:08:29,940 What do you think I'm gonna do? Make you fuck me? 801 01:08:30,108 --> 01:08:31,108 Jack. 802 01:08:32,068 --> 01:08:33,693 I just think... 803 01:08:34,862 --> 01:08:36,780 I just think 804 01:08:38,074 --> 01:08:40,367 if you're gonna fuck your way to prominence, 805 01:08:40,451 --> 01:08:45,455 then you should do it with someone who can at least make you smarter. 806 01:08:46,040 --> 01:08:47,707 Not just richer. 807 01:08:49,085 --> 01:08:50,085 Right? 808 01:08:50,378 --> 01:08:53,713 Don't... Don't what? 809 01:08:55,216 --> 01:08:59,386 Look, this is a serious, serious question. 810 01:09:00,555 --> 01:09:07,727 Do you wanna be kept or taken seriously? 811 01:09:07,812 --> 01:09:09,896 I would like to leave, please, Jack. 812 01:09:10,064 --> 01:09:11,231 Plus... 813 01:09:13,401 --> 01:09:18,572 I can make you come like nobody else has. 814 01:09:19,615 --> 01:09:21,241 Not him. 815 01:09:21,742 --> 01:09:23,410 Not anyone. 816 01:09:23,494 --> 01:09:24,494 No. 817 01:09:35,423 --> 01:09:36,798 Ana? Ana, what happened? 818 01:09:36,966 --> 01:09:41,761 Jack Hyde tried to touch me. 819 01:09:41,846 --> 01:09:42,846 I'll kill him. 820 01:09:42,930 --> 01:09:45,348 No, no, please don't go. Don't go. Don't leave me. 821 01:09:45,433 --> 01:09:46,725 Okay. Go. 822 01:09:46,809 --> 01:09:47,976 It's okay. Hey... 823 01:09:49,103 --> 01:09:51,104 I left everything. I don't have any of my stuff. 824 01:09:51,189 --> 01:09:52,856 Taylor will get it. It's fine, okay? 825 01:09:52,940 --> 01:09:54,441 I'll take you home, come on. 826 01:09:54,525 --> 01:09:57,110 And his pass has been cancelled? 827 01:09:57,653 --> 01:09:58,653 Good. 828 01:09:59,488 --> 01:10:01,781 No. Thank you, Jerry. Good night. 829 01:10:06,162 --> 01:10:08,038 Well, at least that's dealt with. 830 01:10:08,206 --> 01:10:10,582 Hyde's out. He's been fired. 831 01:10:14,212 --> 01:10:15,629 How? That's... 832 01:10:16,464 --> 01:10:20,217 But I thought your deal with SIP hasn't been finished yet. 833 01:10:20,676 --> 01:10:23,178 It's not. But I know the CEO. 834 01:10:24,347 --> 01:10:26,014 I told him what happened. 835 01:10:26,807 --> 01:10:28,475 You'll never have to see him again. 836 01:10:29,685 --> 01:10:32,187 Am I still gonna have a job now that he's not there? 837 01:10:32,813 --> 01:10:34,773 Well, if you don't, you can just... 838 01:10:34,857 --> 01:10:37,609 Christian, you know I love working. 839 01:10:38,194 --> 01:10:40,737 You can't keep me locked up in your penthouse. 840 01:10:45,993 --> 01:10:47,619 What if I gave you a key? 841 01:10:49,247 --> 01:10:50,247 I mean, 842 01:10:50,373 --> 01:10:54,918 what if you had a key, and you kept some of your stuff here? 843 01:10:55,086 --> 01:11:00,257 Keep all of your stuff here and you slept, you know... 844 01:11:00,424 --> 01:11:02,259 Not at your place. 845 01:11:04,845 --> 01:11:07,889 Are you asking me to move in with you? 846 01:11:13,688 --> 01:11:14,896 Are you sure? 847 01:11:15,189 --> 01:11:16,231 Yes. 848 01:11:18,025 --> 01:11:20,026 I want you here all the time. 849 01:11:21,946 --> 01:11:23,530 As soon as possible. 850 01:11:29,912 --> 01:11:32,956 What happened to learning to walk before we run? 851 01:11:34,458 --> 01:11:38,211 That's just one of the many things that we could talk about over breakfast. 852 01:11:44,427 --> 01:11:45,760 Can I think about it? 853 01:11:46,554 --> 01:11:48,096 Sure. 854 01:11:48,389 --> 01:11:49,389 Yeah. 855 01:11:58,232 --> 01:11:59,399 Liz, hi! 856 01:11:59,567 --> 01:12:02,610 Ana, don't know if you heard, but Jack resigned last night. 857 01:12:02,778 --> 01:12:03,778 In kind of a hurry. 858 01:12:03,946 --> 01:12:07,324 SIP isn't recruiting right now, so we're screwed. 859 01:12:07,408 --> 01:12:09,367 So you don't need me anymore then? 860 01:12:09,452 --> 01:12:11,328 I'm gonna try to find you something temporary. 861 01:12:11,412 --> 01:12:13,913 Could you fill in for Jack at this morning's meeting? 862 01:12:14,081 --> 01:12:15,707 At the senior editors' meeting? 863 01:12:15,791 --> 01:12:16,916 Just for today. 864 01:12:17,001 --> 01:12:18,961 You're the only one who knows Jack's entire slate. 865 01:12:19,003 --> 01:12:21,129 Well, yeah, but, I... 866 01:12:24,592 --> 01:12:26,176 You're right. It's too much. 867 01:12:29,138 --> 01:12:30,263 No, I can do it. 868 01:12:31,807 --> 01:12:33,933 It's fine. I can do it. 869 01:12:35,311 --> 01:12:36,478 Great. 870 01:12:38,939 --> 01:12:40,440 Call me when you're done. 871 01:12:43,277 --> 01:12:44,986 We need to print fewer titles. 872 01:12:45,154 --> 01:12:46,696 Stick with established authors. 873 01:12:46,864 --> 01:12:48,656 Focus on our core readership. 874 01:12:48,824 --> 01:12:49,949 Expand it. 875 01:12:51,035 --> 01:12:52,035 I'm sorry? 876 01:12:53,371 --> 01:12:56,206 So, Ana, what do you think we should be publishing? 877 01:12:59,085 --> 01:13:01,169 Newer voices. 878 01:13:01,295 --> 01:13:03,630 Along with your established authors. 879 01:13:03,798 --> 01:13:07,675 Boyce Fox, for example, got 80,000 hits last week. 880 01:13:08,135 --> 01:13:09,135 Really? 881 01:13:09,178 --> 01:13:12,972 Online hits don't automatically translate to print sales. 882 01:13:13,140 --> 01:13:15,475 Well, but they could. 883 01:13:15,643 --> 01:13:18,353 His online audience is an 18-to-24 demographic, 884 01:13:18,521 --> 01:13:22,023 and those are exactly the readers that we should be chasing. 885 01:13:22,483 --> 01:13:26,528 I mean, I can show you the stats. I think he's worth taking a risk on. 886 01:13:28,697 --> 01:13:30,532 Maybe we should take a look. 887 01:13:40,501 --> 01:13:42,001 Great idea. 888 01:13:43,462 --> 01:13:45,672 Ana? Ana, just... 889 01:13:45,840 --> 01:13:48,466 Mr. Roach, I'm really sorry if I was out of line. 890 01:13:48,634 --> 01:13:50,677 No, don't be sorry. You made a lot of sense. 891 01:13:51,637 --> 01:13:54,848 No, so, what are you doing now that Jack Hyde's gone? 892 01:13:55,474 --> 01:13:59,894 Well, Liz mentioned something temporary. I don't know. 893 01:13:59,979 --> 01:14:02,730 Okay. So why don't you fill in for Jack temporarily? 894 01:14:03,524 --> 01:14:05,358 Good? 895 01:14:06,193 --> 01:14:08,403 Great. Okay. That's settled. 896 01:14:59,246 --> 01:15:01,247 To SIP's new fiction editor. 897 01:15:01,415 --> 01:15:03,249 Acting fiction editor. 898 01:15:03,959 --> 01:15:05,793 Till they find out how good you are. 899 01:15:08,964 --> 01:15:11,007 Christian, did you have something to do with this? 900 01:15:11,759 --> 01:15:14,928 No. Hey, it was all you. 901 01:15:17,431 --> 01:15:18,681 What? You don't believe me? 902 01:15:18,766 --> 01:15:20,934 I don't believe it myself. 903 01:15:25,314 --> 01:15:26,981 I asked you a question last night. 904 01:15:27,900 --> 01:15:30,318 About moving in with you? 905 01:15:35,324 --> 01:15:37,784 I just think that I'm probably... 906 01:15:39,328 --> 01:15:42,580 I need to get some things from my apartment. 907 01:15:45,334 --> 01:15:46,668 That can be arranged. 908 01:15:48,128 --> 01:15:49,295 Good. 909 01:15:51,131 --> 01:15:53,341 Now, maybe we could 910 01:15:54,301 --> 01:15:56,469 take this celebration home. 911 01:15:58,973 --> 01:16:00,473 The check, please. 912 01:16:10,818 --> 01:16:12,110 Take off your panties. 913 01:16:13,279 --> 01:16:14,487 Do it now. 914 01:16:17,199 --> 01:16:18,241 Right in here? 915 01:16:18,325 --> 01:16:20,326 Yeah, right here. Now. 916 01:16:21,328 --> 01:16:22,495 Go on. 917 01:17:10,544 --> 01:17:11,627 Excuse me. 918 01:18:09,937 --> 01:18:10,937 Don't come. 919 01:18:45,139 --> 01:18:46,931 No. 920 01:18:48,725 --> 01:18:50,226 Two minutes. Are you kidding? 921 01:18:50,310 --> 01:18:51,978 In the bedroom. Are you joking? 922 01:18:52,354 --> 01:18:53,563 Two minutes. 923 01:19:28,682 --> 01:19:30,016 What are you doing in here? 924 01:19:31,977 --> 01:19:33,436 You made me wait, 925 01:19:34,521 --> 01:19:35,980 so now it's your turn. 926 01:19:42,196 --> 01:19:43,529 Are you any good? 927 01:19:48,285 --> 01:19:49,869 We'll see. 928 01:19:52,372 --> 01:19:53,956 Maybe we should make a bet. 929 01:19:55,042 --> 01:19:56,667 If I win, 930 01:19:59,421 --> 01:20:00,838 you take me to the red room. 931 01:20:02,466 --> 01:20:03,716 And if I win? 932 01:20:05,761 --> 01:20:06,928 Your choice. 933 01:20:20,484 --> 01:20:21,692 Break. 934 01:20:24,655 --> 01:20:25,905 Okay. 935 01:20:43,799 --> 01:20:45,174 Solids. 936 01:21:38,478 --> 01:21:39,687 Oh, dear. 937 01:22:47,547 --> 01:22:49,048 Side pocket. 938 01:22:50,884 --> 01:22:52,718 Red room, here we come. 939 01:23:00,727 --> 01:23:02,019 Shit. 940 01:23:02,896 --> 01:23:04,522 I hope you're not a sore loser. 941 01:23:06,942 --> 01:23:09,110 That depends on how hard you spank me. 942 01:23:22,457 --> 01:23:24,333 I want to be very rough with you. 943 01:23:24,418 --> 01:23:26,585 So be rough with me. 944 01:23:54,948 --> 01:23:57,825 And Jada needs someone to sign off on the new Carusi. 945 01:23:58,785 --> 01:24:01,120 I kept asking Jack to do that. 946 01:24:01,288 --> 01:24:03,122 Yeah, well, Jack was kind of lazy. 947 01:24:03,290 --> 01:24:04,498 Didn't you notice? 948 01:24:04,666 --> 01:24:05,791 Yeah. 949 01:24:05,959 --> 01:24:08,294 I believe he called it "artistic temperament." 950 01:24:11,840 --> 01:24:12,840 Thank you, Hannah. 951 01:24:13,675 --> 01:24:14,675 Yep. 952 01:24:18,805 --> 01:24:19,805 Hey, 953 01:24:20,432 --> 01:24:22,725 it's great that you're doing this, but... 954 01:24:22,809 --> 01:24:25,936 It's totally weird, I know. I know. 955 01:24:26,438 --> 01:24:29,190 I mean, am I expected to call you Miss Steele? 956 01:24:29,441 --> 01:24:31,817 I expect you to call me Ana. 957 01:24:31,985 --> 01:24:34,195 And I don't expect you to fetch me coffee 958 01:24:34,279 --> 01:24:36,781 unless you're getting some for yourself. 959 01:24:38,950 --> 01:24:44,163 And the rest of it, we'll just make up as we go, okay? 960 01:24:44,456 --> 01:24:45,623 Okay. 961 01:25:03,141 --> 01:25:04,266 Miss Steele. 962 01:25:08,104 --> 01:25:09,230 Damn it. 963 01:25:10,232 --> 01:25:12,608 Take it. I'm just gonna grab some stuff and check the mail. 964 01:25:12,692 --> 01:25:13,776 I should go up with you. 965 01:25:13,902 --> 01:25:15,402 No, it's okay. I'll be two seconds. 966 01:25:15,654 --> 01:25:16,654 Take it. 967 01:25:18,865 --> 01:25:19,865 Hey, Ros. 968 01:26:01,616 --> 01:26:02,700 Leila. 969 01:26:07,706 --> 01:26:09,540 Christian is downstairs. 970 01:26:11,001 --> 01:26:12,042 Do you wanna see him? 971 01:26:15,839 --> 01:26:17,756 I came to see you. 972 01:26:21,094 --> 01:26:22,094 Okay. 973 01:26:25,724 --> 01:26:27,391 He told me what happened. 974 01:26:31,438 --> 01:26:33,230 I know you're in a lot of pain. 975 01:26:35,066 --> 01:26:36,358 I'm so sorry. 976 01:26:37,444 --> 01:26:39,653 He lets you call him by his name. 977 01:26:41,281 --> 01:26:44,283 He talks about you all the time. 978 01:26:44,910 --> 01:26:46,201 He cares about you. 979 01:26:50,332 --> 01:26:51,707 Don't lie. 980 01:26:55,337 --> 01:26:57,171 Tell me what you have that I don't. 981 01:26:58,381 --> 01:26:59,715 Nothing. 982 01:27:02,344 --> 01:27:03,677 I'm nothing. 983 01:27:06,431 --> 01:27:07,723 He'll get tired of me. 984 01:27:08,600 --> 01:27:10,476 Master sleeps in your bed. 985 01:27:11,436 --> 01:27:13,812 How do you know that? I saw you. 986 01:27:14,940 --> 01:27:16,190 I watched you. 987 01:27:17,442 --> 01:27:18,984 I know you love him. 988 01:27:19,444 --> 01:27:20,778 I do, too. 989 01:27:21,780 --> 01:27:22,905 We all do. 990 01:27:24,282 --> 01:27:25,482 Why don't you put the gun down? 991 01:27:25,617 --> 01:27:28,285 You don't know him or what he likes. 992 01:27:28,453 --> 01:27:30,773 You don't give him what he wants. He's pretending with you. 993 01:27:45,345 --> 01:27:46,470 No, Christian. 994 01:28:08,994 --> 01:28:09,994 Kneel. 995 01:28:29,305 --> 01:28:30,514 Ana... 996 01:28:31,099 --> 01:28:33,892 Go to Escala. Wait for me there. 997 01:28:37,522 --> 01:28:40,357 For once, just do as you're told. 998 01:28:45,196 --> 01:28:47,072 Taylor, get her out of here. 999 01:29:00,503 --> 01:29:01,712 Miss Steele. 1000 01:29:08,094 --> 01:29:10,095 Miss Steele. Ana! 1001 01:29:10,263 --> 01:29:11,638 Stop it, Taylor. 1002 01:30:39,936 --> 01:30:41,395 I don't care. 1003 01:30:42,522 --> 01:30:46,775 She's been gone for three hours, and she doesn't have her cell or her purse. 1004 01:30:50,780 --> 01:30:52,239 Forget it. She's here. 1005 01:30:56,828 --> 01:30:58,704 Where the fuck have you been? 1006 01:31:01,791 --> 01:31:03,667 I told you to come straight here. 1007 01:31:03,835 --> 01:31:06,075 I've had people out combing the streets, looking for you. 1008 01:31:06,129 --> 01:31:08,714 I'm sorry I don't always do as I'm told. 1009 01:31:09,340 --> 01:31:13,093 Maybe you just really need someone who obeys every command. 1010 01:31:13,261 --> 01:31:14,511 Don't be ridiculous. 1011 01:31:14,679 --> 01:31:16,263 I saw you, Christian. 1012 01:31:16,431 --> 01:31:18,557 I saw the way you were with Leila. 1013 01:31:18,725 --> 01:31:20,559 She had a gun, Ana. 1014 01:31:21,060 --> 01:31:22,728 I would have done anything to subdue her. 1015 01:31:24,606 --> 01:31:26,231 Where is she now? 1016 01:31:27,150 --> 01:31:28,150 Is she here? 1017 01:31:28,234 --> 01:31:29,359 What? 1018 01:31:29,527 --> 01:31:30,903 No, of course not. 1019 01:31:31,070 --> 01:31:33,405 She's in the psych ward getting the help that she needs. 1020 01:31:36,451 --> 01:31:38,911 Look, I know she scared you... 1021 01:31:39,078 --> 01:31:40,787 Yeah. She scared me. 1022 01:31:42,290 --> 01:31:44,541 But you scared me more. 1023 01:31:45,460 --> 01:31:47,836 Seeing you like that with her. 1024 01:31:48,004 --> 01:31:53,842 I'll never be able to give you that kind of submission and obedience. 1025 01:31:54,302 --> 01:31:55,302 Ana. 1026 01:31:55,803 --> 01:31:58,597 Don't crowd me. I need space. 1027 01:31:58,681 --> 01:32:00,557 No, please don't do this. Christian. 1028 01:32:00,642 --> 01:32:03,602 Don't give up on me. I just need to think a little bit. 1029 01:32:04,187 --> 01:32:05,979 Don't leave me. 1030 01:32:09,400 --> 01:32:11,026 What are you doing? 1031 01:32:12,403 --> 01:32:13,570 Get up. 1032 01:32:16,950 --> 01:32:18,492 What are you doing? 1033 01:32:19,118 --> 01:32:20,369 Look at me. 1034 01:32:22,288 --> 01:32:23,497 Look at me. 1035 01:32:30,338 --> 01:32:31,672 I'm scared. 1036 01:32:36,469 --> 01:32:38,887 I know you say that I'm enough. 1037 01:32:42,100 --> 01:32:44,851 But there are certain things that you are used to getting 1038 01:32:45,186 --> 01:32:49,189 that I will never, ever, ever be able to give you. 1039 01:32:51,526 --> 01:32:55,070 And it might be fine for right now, 1040 01:32:55,822 --> 01:32:58,240 but what's gonna happen when you start needing them again? 1041 01:32:58,324 --> 01:32:59,324 I won't. 1042 01:32:59,492 --> 01:33:01,118 How do you know that? 1043 01:33:01,286 --> 01:33:02,327 How can I believe you? 1044 01:33:02,495 --> 01:33:04,538 I don't even understand your need to dominate. 1045 01:33:04,622 --> 01:33:06,456 I'm not a Dominant. 1046 01:33:07,166 --> 01:33:08,375 I'm not. 1047 01:33:09,377 --> 01:33:11,378 The right term is a sadist. 1048 01:33:12,755 --> 01:33:15,382 I get off on punishing women. Women who look like you... 1049 01:33:15,466 --> 01:33:17,134 Like your mother. 1050 01:33:18,761 --> 01:33:19,761 Yes. 1051 01:33:20,596 --> 01:33:22,848 And I know how fucked up that is. 1052 01:33:23,891 --> 01:33:25,225 When you left, 1053 01:33:26,144 --> 01:33:30,522 I swore that I would stop it if that's what it took to get you back. 1054 01:33:31,816 --> 01:33:33,692 But I'm done with it. 1055 01:33:34,694 --> 01:33:37,654 You mean more to me than anything else. 1056 01:33:40,742 --> 01:33:43,785 I wanna believe you. I do. 1057 01:33:43,870 --> 01:33:45,120 But I can't. 1058 01:33:45,204 --> 01:33:46,747 Ana, give me your hand. 1059 01:33:50,668 --> 01:33:52,002 This is me. 1060 01:33:53,880 --> 01:33:55,130 All of me. 1061 01:33:56,299 --> 01:33:57,299 Christian. 1062 01:33:57,467 --> 01:33:59,176 And I'm all yours. 1063 01:35:01,572 --> 01:35:02,572 No. 1064 01:35:06,411 --> 01:35:07,411 No! 1065 01:35:08,955 --> 01:35:11,373 Hey. Hey, hey. No. 1066 01:35:11,541 --> 01:35:13,500 It's okay. I'm right here. 1067 01:35:14,335 --> 01:35:15,794 I'm right here. 1068 01:35:21,050 --> 01:35:22,134 Marry me. 1069 01:35:24,137 --> 01:35:25,137 What? 1070 01:35:25,179 --> 01:35:26,930 I want you to marry me. 1071 01:35:30,059 --> 01:35:32,436 Christian, I think you're dreaming. 1072 01:36:36,626 --> 01:36:37,792 Good morning. 1073 01:36:38,294 --> 01:36:39,336 Morning. 1074 01:36:43,132 --> 01:36:44,299 Sleep okay? 1075 01:36:45,051 --> 01:36:47,010 I did. You? 1076 01:36:47,428 --> 01:36:49,846 Like a log. Out all night. 1077 01:36:54,393 --> 01:36:59,523 You didn't have any weird dreams or anything? 1078 01:37:00,358 --> 01:37:02,275 Or, like, wake up at all? 1079 01:37:02,443 --> 01:37:03,443 No. 1080 01:37:04,320 --> 01:37:05,820 I mean, none that I can think of. 1081 01:37:07,865 --> 01:37:10,408 I mean, there was a little thing of asking you to marry me, 1082 01:37:10,493 --> 01:37:12,369 but aside from that, no. Nothing. 1083 01:37:12,453 --> 01:37:14,538 Don't mess with me like that. 1084 01:37:14,705 --> 01:37:17,582 No? How should I mess with you? 1085 01:37:18,125 --> 01:37:20,043 Like this? 1086 01:37:21,212 --> 01:37:22,379 Is that better? 1087 01:37:27,760 --> 01:37:28,969 I meant it. 1088 01:37:30,596 --> 01:37:32,389 I wanna marry you. 1089 01:37:33,391 --> 01:37:34,474 Why? 1090 01:37:35,977 --> 01:37:40,480 Because I wanna spend every second of the rest of my life with you. 1091 01:37:47,655 --> 01:37:50,490 I don't expect you to say yes right away. 1092 01:37:51,659 --> 01:37:52,993 I know I'm complicated. 1093 01:37:55,329 --> 01:37:57,998 Just a little bit. 1094 01:38:01,919 --> 01:38:03,253 You have an assistant? 1095 01:38:03,337 --> 01:38:05,088 I thought you were an assistant. 1096 01:38:06,382 --> 01:38:08,592 It's a long story. What's going on? 1097 01:38:08,676 --> 01:38:11,011 What do I get Christian for his birthday? 1098 01:38:11,178 --> 01:38:14,723 The boy already has everything except a sense of humor. 1099 01:38:17,351 --> 01:38:19,185 His birthday? When is his birthday? 1100 01:38:19,353 --> 01:38:22,188 Sunday. He didn't tell you? He is so weird. 1101 01:38:22,523 --> 01:38:24,190 Mom and Dad are throwing him a party. 1102 01:38:24,358 --> 01:38:25,609 Didn't they just have a party? 1103 01:38:25,776 --> 01:38:27,527 Jeez, you're as bad as he is. 1104 01:38:27,695 --> 01:38:28,695 That was a ball. 1105 01:38:28,863 --> 01:38:31,698 This is just family, friends, music, fireworks. 1106 01:38:31,866 --> 01:38:34,284 No biggie. Hey, what about a tie? 1107 01:38:36,203 --> 01:38:38,038 Christian has a lot of ties. 1108 01:38:38,205 --> 01:38:40,540 Socks, suspenders? Throw me a bone here? 1109 01:38:40,625 --> 01:38:41,625 Oh... 1110 01:38:41,709 --> 01:38:43,251 God, Mia, I gotta go. 1111 01:38:43,419 --> 01:38:47,047 Okay, okay. But Sunday, or I'll hunt you down myself. Bye. 1112 01:38:49,675 --> 01:38:51,635 Perfect. 1113 01:38:59,727 --> 01:39:00,894 Do you have a gift box? 1114 01:39:00,978 --> 01:39:02,020 One second. 1115 01:39:05,983 --> 01:39:06,983 Hey. 1116 01:39:14,075 --> 01:39:15,575 Miss Steele. 1117 01:39:15,660 --> 01:39:16,743 How was your day? 1118 01:39:17,203 --> 01:39:19,162 Looking up, Mr. Grey. 1119 01:39:19,330 --> 01:39:20,538 Where's Taylor? 1120 01:39:20,706 --> 01:39:22,582 He went to get my bag. 1121 01:39:22,750 --> 01:39:24,918 Your bag? Where are you going? 1122 01:39:25,086 --> 01:39:27,921 Ros and I have to go to Portland for some meetings. 1123 01:39:28,089 --> 01:39:29,422 I'll be back tomorrow night. 1124 01:39:30,383 --> 01:39:31,549 Come on. 1125 01:39:32,760 --> 01:39:35,178 When were you going to tell me about your birthday? 1126 01:39:37,390 --> 01:39:40,225 Your parents are throwing you a party. 1127 01:39:40,393 --> 01:39:42,102 Were we just gonna stay home? 1128 01:39:42,895 --> 01:39:44,771 They do this every year. 1129 01:39:44,855 --> 01:39:46,231 Yeah. Birthday. 1130 01:39:48,401 --> 01:39:52,612 My, arrival in the world isn't something I feel like celebrating. 1131 01:39:53,280 --> 01:39:55,865 Well, I feel like celebrating it. 1132 01:39:58,244 --> 01:40:00,286 Can't open it till the day though. 1133 01:40:02,289 --> 01:40:03,873 Then why give it to me now? 1134 01:40:05,376 --> 01:40:07,627 Call it delayed gratification. 1135 01:41:12,651 --> 01:41:15,612 Is that... Is that Mount St. Helens? 1136 01:41:17,198 --> 01:41:19,783 I changed the flight plan, get us home sooner. 1137 01:41:21,535 --> 01:41:24,621 Great. You realize that's a volcano, right? 1138 01:41:25,122 --> 01:41:28,249 Relax, Ros. If it goes up, you'll have a ringside seat. 1139 01:41:28,334 --> 01:41:29,334 Ah. 1140 01:41:29,877 --> 01:41:31,294 Lucky me. 1141 01:41:42,389 --> 01:41:43,598 Christian, what is that? 1142 01:41:43,682 --> 01:41:44,808 Don't worry. 1143 01:41:48,896 --> 01:41:50,688 Oh, my God! Christian! 1144 01:41:51,690 --> 01:41:52,732 Shit. 1145 01:41:57,238 --> 01:41:59,280 Shit. Christian, what is going on? 1146 01:41:59,365 --> 01:42:01,616 Mayday! Mayday! Mayday! What is happening? 1147 01:42:04,370 --> 01:42:05,537 Damn it. Oh, my God. 1148 01:42:06,205 --> 01:42:07,413 Oh, my God, Christian! 1149 01:42:14,296 --> 01:42:15,380 Stop it! 1150 01:42:28,978 --> 01:42:30,270 Christian! 1151 01:42:41,031 --> 01:42:42,351 There. There, there, there, there! 1152 01:43:09,059 --> 01:43:10,226 Oh, you remember this guy? 1153 01:43:10,394 --> 01:43:11,477 Kate! 1154 01:43:15,399 --> 01:43:16,399 Hi! 1155 01:43:16,483 --> 01:43:20,111 Oh, my God! You're so tan and glowy. 1156 01:43:20,321 --> 01:43:21,404 You want a beer, Ana? 1157 01:43:21,572 --> 01:43:22,989 Yes! Please. Please. 1158 01:43:23,490 --> 01:43:24,532 Hi, Jos�. Hey. 1159 01:43:24,700 --> 01:43:26,701 Hi! How's it going? 1160 01:43:26,869 --> 01:43:29,704 So? Congratulations, Fiction Editor. 1161 01:43:29,872 --> 01:43:31,831 Right? She's a big deal now. 1162 01:43:31,999 --> 01:43:33,791 And how's, your hottie? 1163 01:43:34,668 --> 01:43:36,502 Christian is good. 1164 01:43:38,088 --> 01:43:39,589 He asked me to move in with him. 1165 01:43:40,674 --> 01:43:41,799 What? 1166 01:43:41,967 --> 01:43:43,509 Ana's moving in with Christian. 1167 01:43:43,594 --> 01:43:44,719 Oh, that's great. 1168 01:43:44,887 --> 01:43:46,971 You know, we could use the privacy. 1169 01:43:47,598 --> 01:43:49,932 He's so subtle, it kills me. 1170 01:43:50,100 --> 01:43:51,142 Stop. 1171 01:43:52,394 --> 01:43:54,896 So you're serious. But are you happy? 1172 01:43:54,980 --> 01:43:56,439 'Cause that's all I care about. 1173 01:43:56,607 --> 01:43:59,942 I mean, it's complicated, but I've never been happier. 1174 01:44:00,069 --> 01:44:01,069 Hey, Mia, what's up? 1175 01:44:01,862 --> 01:44:05,239 Did you hear about Jos�'s show? It was incredible. 1176 01:44:05,407 --> 01:44:06,741 Really. He was amazing. 1177 01:44:06,909 --> 01:44:08,549 He got rave reviews. I gotta check it out. 1178 01:44:08,702 --> 01:44:10,620 Wait, wait, Mia. Slow down. 1179 01:44:11,830 --> 01:44:14,499 Shit. Okay. Yeah, yeah, we're on our way. 1180 01:44:15,334 --> 01:44:19,170 Christian's chopper went missing on the way back from Portland. 1181 01:44:19,338 --> 01:44:21,589 They're sending out search parties right now. 1182 01:44:22,466 --> 01:44:24,092 Come on, let's go. 1183 01:44:24,468 --> 01:44:26,761 For more on this breaking story, let's go out to the field 1184 01:44:26,845 --> 01:44:28,513 and our reporter, Rachel Taylor. 1185 01:44:28,681 --> 01:44:30,390 Rachel? Thank you, John. 1186 01:44:30,557 --> 01:44:33,685 I'm speaking to you live from the private helicopter terminal at Seattle... 1187 01:44:33,769 --> 01:44:37,313 They'll find him. He'll be okay. It's Christian. 1188 01:44:38,357 --> 01:44:41,359 The helicopter was an Airbus helicopter H-130... 1189 01:44:41,527 --> 01:44:42,985 Is there anything we can do? 1190 01:44:44,154 --> 01:44:46,447 And Christian Grey, although only 27 years old, 1191 01:44:46,532 --> 01:44:47,759 had extensive flying experience. 1192 01:44:47,783 --> 01:44:48,783 All right, bye. 1193 01:44:48,867 --> 01:44:50,451 One of Seattle's youngest billionaires, 1194 01:44:50,536 --> 01:44:53,788 Grey's the charismatic head of Grey Enterprises Holdings, 1195 01:44:53,872 --> 01:44:55,540 a multinational conglomerate... 1196 01:44:55,708 --> 01:44:57,500 Jesus! Will someone shut them up? 1197 01:44:57,668 --> 01:45:00,336 No, please. Leave it on. 1198 01:45:00,546 --> 01:45:01,963 Just turn it down please, Jos�. 1199 01:45:02,548 --> 01:45:03,965 Thank you. 1200 01:45:04,174 --> 01:45:06,884 You're shivering. I'll get you a sweater, okay? 1201 01:45:12,808 --> 01:45:14,559 Ana. Tea. 1202 01:45:19,565 --> 01:45:21,023 He's gonna be fine. 1203 01:45:21,900 --> 01:45:23,443 He has to be okay. 1204 01:45:26,739 --> 01:45:28,656 We haven't had any time. 1205 01:45:30,117 --> 01:45:32,452 We need to have more time. 1206 01:45:33,162 --> 01:45:35,788 You're going to have plenty of time. 1207 01:45:37,916 --> 01:45:40,209 We're so glad that you're here with us 1208 01:45:40,544 --> 01:45:42,253 and in Christian's life. 1209 01:45:43,881 --> 01:45:46,883 You've made such a difference to him. 1210 01:45:48,719 --> 01:45:55,016 He never let anyone get close until you came along. 1211 01:45:57,519 --> 01:45:59,437 Grace, he adores you. 1212 01:45:59,521 --> 01:46:00,605 I know, 1213 01:46:00,689 --> 01:46:05,276 but children grow apart from their parents, and that's fine, 1214 01:46:05,444 --> 01:46:07,403 as long as they're happy. 1215 01:46:08,113 --> 01:46:13,409 And he is happy with you. 1216 01:46:14,995 --> 01:46:16,788 And that's all I ever wanted. 1217 01:46:17,414 --> 01:46:18,498 Turn it up. 1218 01:46:18,665 --> 01:46:23,586 Christian Grey and his colleague Ros Bailey have been found safe and well 1219 01:46:23,712 --> 01:46:26,422 and are, at this moment, on their way back to Seattle. 1220 01:46:28,300 --> 01:46:30,009 What the hell are you all doing here? 1221 01:46:30,177 --> 01:46:31,928 Christian? Oh, my God! 1222 01:46:32,888 --> 01:46:34,889 Christian! How did you get here? 1223 01:46:35,432 --> 01:46:36,599 Later, Mia. 1224 01:46:37,100 --> 01:46:39,769 What happened? Oh, my God! Why didn't you call? 1225 01:46:39,937 --> 01:46:41,604 I had an accident. I lost my phone. 1226 01:46:41,772 --> 01:46:43,689 We know. It's been all over the news. 1227 01:46:43,774 --> 01:46:45,608 I'm fine. Ros is fine. 1228 01:46:45,692 --> 01:46:48,736 Dad, he's here. He just walked in. 1229 01:46:48,862 --> 01:46:51,072 I'm okay. He looks like shit, but he's in one piece. 1230 01:46:51,156 --> 01:46:52,949 No, he doesn't. Yeah, he does. 1231 01:46:53,450 --> 01:46:54,492 Guys, relax. I'm fine. 1232 01:46:54,576 --> 01:46:55,743 Come here, man. 1233 01:46:57,412 --> 01:46:59,080 Need to say hi to my girl. Okay. 1234 01:46:59,164 --> 01:47:00,164 Come on, Mom. 1235 01:47:03,502 --> 01:47:04,877 I need a drink. Me, too. 1236 01:47:04,962 --> 01:47:06,087 Miss me? 1237 01:47:17,599 --> 01:47:18,641 Oh, my God. 1238 01:47:22,020 --> 01:47:24,689 I thought... Hey, hey, Ana... 1239 01:47:24,773 --> 01:47:27,525 It's all right. Ana, I'm here. 1240 01:47:27,693 --> 01:47:31,028 I was so scared. I was so scared. 1241 01:47:35,367 --> 01:47:37,159 I thought I lost you forever. 1242 01:47:38,078 --> 01:47:39,704 Not a chance. 1243 01:47:40,706 --> 01:47:41,706 I'm here. 1244 01:47:46,670 --> 01:47:48,588 That's when all my instruments lit up. 1245 01:47:49,339 --> 01:47:52,341 Had a fire in the tail, lost both engines. MIA: Both of them? 1246 01:47:53,385 --> 01:47:55,386 Yeah. Thank you. 1247 01:47:57,723 --> 01:48:00,683 I tried to find somewhere safe to land, but it was all trees. 1248 01:48:00,767 --> 01:48:04,979 We hit them pretty hard, but luckily we were both able to crawl out of there. 1249 01:48:05,397 --> 01:48:07,106 Thank goodness. 1250 01:48:08,775 --> 01:48:10,109 Thank God. 1251 01:48:12,779 --> 01:48:14,572 Sorry, guys, but I gotta take off. 1252 01:48:15,532 --> 01:48:16,741 Okay. 1253 01:48:17,951 --> 01:48:21,829 Jos�, thanks for being here. Means the world to Ana. 1254 01:48:21,914 --> 01:48:24,081 Of course. Hey... 1255 01:48:24,583 --> 01:48:27,043 Welcome home, Mr. Grey. Christian, please. 1256 01:48:28,545 --> 01:48:31,756 Well, it's late, and these two should get some rest. 1257 01:48:32,174 --> 01:48:33,925 Grace, shall we? Yes. 1258 01:48:34,009 --> 01:48:35,528 Yeah, I think we're gonna head home too, bro. 1259 01:48:35,552 --> 01:48:36,636 Cool. 1260 01:48:36,720 --> 01:48:38,387 We'll walk you guys. 1261 01:48:40,599 --> 01:48:44,101 Kinda hate to say this, but your guy's all right. 1262 01:48:44,186 --> 01:48:47,271 I'm glad he's okay, and I'm glad you're happy. 1263 01:48:47,731 --> 01:48:51,025 Thank you. Will we be seeing you tomorrow at his party? 1264 01:48:51,109 --> 01:48:53,069 Don't push it. 1265 01:48:56,490 --> 01:48:57,573 Come here. 1266 01:48:59,826 --> 01:49:00,910 Careful. 1267 01:49:01,078 --> 01:49:02,495 I know. 1268 01:49:02,663 --> 01:49:04,455 Mom. Okay. 1269 01:49:07,376 --> 01:49:08,459 We'll see you tomorrow, Ana. 1270 01:49:08,627 --> 01:49:09,627 Good night. 1271 01:49:16,426 --> 01:49:17,677 It's after midnight. 1272 01:49:18,720 --> 01:49:20,346 I'm not tired. 1273 01:49:20,514 --> 01:49:21,597 No. 1274 01:49:22,474 --> 01:49:23,724 It's your birthday. 1275 01:49:26,436 --> 01:49:27,812 Yeah. 1276 01:49:29,731 --> 01:49:30,982 Happy birthday. 1277 01:49:31,858 --> 01:49:32,984 Thank you. 1278 01:49:36,154 --> 01:49:38,614 Do you still have that gift I gave you? 1279 01:49:40,784 --> 01:49:41,784 Yes. 1280 01:49:53,380 --> 01:49:55,256 You know you didn't have to. 1281 01:49:56,216 --> 01:49:57,550 All I want is you. 1282 01:49:57,718 --> 01:49:59,385 Just open it. 1283 01:49:59,761 --> 01:50:00,803 Okay. 1284 01:50:07,394 --> 01:50:08,853 Keychain. 1285 01:50:09,021 --> 01:50:10,771 Turn it over. 1286 01:50:20,615 --> 01:50:22,658 Does this mean yes, yes? 1287 01:50:22,826 --> 01:50:23,993 Yes. 1288 01:50:24,703 --> 01:50:25,995 Yes, yes, yes. 1289 01:50:33,170 --> 01:50:34,336 Wait! 1290 01:50:35,589 --> 01:50:37,715 So this whole time I had the answer in my pocket? 1291 01:50:40,886 --> 01:50:42,470 Anastasia Steele... 1292 01:50:42,804 --> 01:50:44,930 What am I gonna do with you? 1293 01:51:16,630 --> 01:51:18,547 Take me to the red room. 1294 01:51:18,715 --> 01:51:19,840 Take me... 1295 01:51:20,008 --> 01:51:21,383 Take me to the red room. 1296 01:51:22,135 --> 01:51:23,511 Are you sure? Yes. 1297 01:51:24,596 --> 01:51:25,596 Yes. 1298 01:54:01,461 --> 01:54:02,836 I love you. 1299 01:54:10,387 --> 01:54:11,887 Well, I love you. 1300 01:54:13,348 --> 01:54:16,141 Hello? Mom? Hi. 1301 01:54:16,726 --> 01:54:20,270 Ana, sweetheart. Where have you been? 1302 01:54:21,106 --> 01:54:25,192 I know. I've been... I'm sorry. Work has been so crazy. 1303 01:54:25,610 --> 01:54:27,486 I hope they're not overworking you? 1304 01:54:27,862 --> 01:54:31,198 No, no. It's actually... It's going really well. 1305 01:54:31,992 --> 01:54:37,287 But I was calling because I... I wanted to talk to you about Christian. 1306 01:54:37,789 --> 01:54:40,165 Christian? You've heard from him? 1307 01:54:40,417 --> 01:54:43,502 Yeah. We got back together. 1308 01:54:44,170 --> 01:54:50,134 Honey, that's wonderful! This time it's going to last. I know it is. 1309 01:54:50,969 --> 01:54:54,138 I hope you're right, because... 1310 01:54:54,973 --> 01:54:59,226 He asked me to marry him, and I said yes. 1311 01:55:05,233 --> 01:55:06,316 Mom? 1312 01:55:07,193 --> 01:55:10,154 You're not... No, no, I'm not pregnant. 1313 01:55:13,825 --> 01:55:16,493 I know that we haven't been together very long, 1314 01:55:20,123 --> 01:55:22,332 but I love him so much. 1315 01:55:25,336 --> 01:55:26,879 He's the one. 1316 01:55:27,088 --> 01:55:30,549 Oh, sweetheart! I'm so happy for you! 1317 01:55:30,800 --> 01:55:32,926 You are? Of course. 1318 01:55:33,011 --> 01:55:35,554 You've always known your own mind. 1319 01:55:35,638 --> 01:55:39,683 If that man is the love of your life, you grab him with both hands. 1320 01:55:41,519 --> 01:55:42,895 Thanks, Mama. 1321 01:55:43,021 --> 01:55:46,356 Have you called Ray? No, not yet. 1322 01:55:46,775 --> 01:55:50,778 Christian did, though. He asked for his permission. 1323 01:55:50,862 --> 01:55:55,157 He asked for your hand? That's so chivalrous. 1324 01:56:20,642 --> 01:56:21,642 Hey. 1325 01:56:22,477 --> 01:56:23,477 Hey. 1326 01:56:23,853 --> 01:56:24,895 Champagne, Mr. Grey? 1327 01:56:25,063 --> 01:56:26,313 Thanks, Gretchen. 1328 01:56:26,481 --> 01:56:29,525 And can I just say, happy birthday? 1329 01:56:30,026 --> 01:56:31,735 Sure. Thank you. 1330 01:56:35,156 --> 01:56:36,824 Christian. Mom. 1331 01:56:37,575 --> 01:56:38,951 Happy birthday. Thank you. 1332 01:56:40,328 --> 01:56:41,411 And Ana. Hi. 1333 01:56:41,496 --> 01:56:43,330 It's so good to see you again. 1334 01:56:43,498 --> 01:56:45,916 You saw us last night. 1335 01:56:46,000 --> 01:56:47,000 Yes. 1336 01:56:47,168 --> 01:56:48,418 And because of that 1337 01:56:48,586 --> 01:56:52,297 I am never taking anything for granted. Ever again. 1338 01:56:52,590 --> 01:56:53,799 Hey! 1339 01:56:53,967 --> 01:56:55,884 I heard about the crash. Are you okay? 1340 01:56:55,969 --> 01:56:57,719 I'm fine, Elena. Thank you. 1341 01:56:57,804 --> 01:56:59,179 Oh! 1342 01:56:59,264 --> 01:57:02,975 Ana, let me introduce to you, my good friend, Elena Lincoln. 1343 01:57:03,143 --> 01:57:05,060 We met at the masquerade. 1344 01:57:05,228 --> 01:57:07,563 Yes. Nice to see you again. 1345 01:57:09,774 --> 01:57:10,774 Excuse us. 1346 01:57:10,942 --> 01:57:11,984 Surely. 1347 01:57:12,819 --> 01:57:14,069 She's fantastic. 1348 01:57:22,495 --> 01:57:24,121 Ladies, gentlemen. Mia. 1349 01:57:26,583 --> 01:57:29,626 I wanna thank you all for coming here this evening. 1350 01:57:29,794 --> 01:57:31,394 I was expecting a small family gathering. 1351 01:57:31,462 --> 01:57:32,754 Thanks, Mia. 1352 01:57:33,214 --> 01:57:34,534 But I'm happy that you're all here 1353 01:57:34,591 --> 01:57:36,967 because I have an announcement to make. 1354 01:57:37,969 --> 01:57:42,347 As most of you know, yesterday Ros and I had a narrow escape. 1355 01:57:43,516 --> 01:57:47,394 And something like that reminds us of what really matters 1356 01:57:47,562 --> 01:57:49,938 and how important it is to seize the day. 1357 01:57:50,982 --> 01:57:54,443 We should cherish the people we care about and who care about us. 1358 01:57:55,778 --> 01:58:01,325 Mom, Dad, I know I haven't always been the perfect son. 1359 01:58:02,368 --> 01:58:05,704 But I owe everything to you both, so thank you. 1360 01:58:12,629 --> 01:58:14,212 But that's not the announcement. 1361 01:58:14,589 --> 01:58:17,674 Ana, come up here a second, please. 1362 01:58:27,769 --> 01:58:31,396 So, a while ago, I was lucky enough to meet this amazing young woman, 1363 01:58:31,564 --> 01:58:33,148 Anastasia Steele. 1364 01:58:33,566 --> 01:58:36,401 And very quickly, I realized that she was the one 1365 01:58:36,486 --> 01:58:37,903 I wanted to share my life with. 1366 01:58:38,738 --> 01:58:42,741 So I asked her to marry me, and she said yes. 1367 01:58:43,534 --> 01:58:45,953 Oh! That is so... 1368 01:58:57,131 --> 01:58:58,757 I am thrilled, Ana. 1369 01:58:59,759 --> 01:59:01,551 Welcome to the family. ANASTASIA: Thank you. 1370 01:59:01,761 --> 01:59:04,972 If I cry any more, I'm just going to dehydrate. 1371 01:59:05,139 --> 01:59:06,515 Oh, my God! Don't do that. 1372 01:59:06,683 --> 01:59:07,766 Congratulations. 1373 01:59:07,934 --> 01:59:09,059 Stop crying, Mom. 1374 01:59:09,227 --> 01:59:10,769 Can't help it. I love you so much. 1375 01:59:10,937 --> 01:59:12,145 I love you. 1376 01:59:12,730 --> 01:59:15,273 Hi! Well done, big brother! 1377 01:59:16,484 --> 01:59:18,151 Ring! Show me the ring. 1378 01:59:18,987 --> 01:59:20,362 Oh, we're gonna choose it together. 1379 01:59:20,530 --> 01:59:23,156 No rock. Christian Grey. 1380 01:59:23,616 --> 01:59:25,742 Oh, my God! I have a sister! 1381 01:59:38,506 --> 01:59:41,258 I leave you alone for a couple weeks, and this is what happens? 1382 01:59:41,342 --> 01:59:43,844 I know! I'm sorry I didn't tell you. 1383 01:59:44,012 --> 01:59:45,512 Oh, please. Come here. 1384 01:59:46,180 --> 01:59:48,265 Oh! 1385 01:59:48,516 --> 01:59:52,144 So, how does it feel to bag Seattle's most eligible bachelor? 1386 01:59:52,311 --> 01:59:54,187 It's a little scary, but... 1387 01:59:54,355 --> 01:59:56,398 Well, if anyone can make it work, it's you. 1388 01:59:57,025 --> 01:59:58,859 Hey, sis-in-law! 1389 01:59:59,694 --> 02:00:02,571 Congratulations. Christian's a very lucky guy. 1390 02:00:03,322 --> 02:00:06,783 You, however, are certifiably insane. 1391 02:00:06,868 --> 02:00:08,035 I'm sorry to interrupt. 1392 02:00:08,202 --> 02:00:10,082 Mia wants to taste one of your killer cocktails. 1393 02:00:10,204 --> 02:00:12,205 Oh, well, coming right up. 1394 02:00:14,042 --> 02:00:16,585 I see you heeded our little talk. 1395 02:00:22,175 --> 02:00:24,384 What makes you think I would ever listen to you? 1396 02:00:24,552 --> 02:00:26,553 You don't care about Christian. 1397 02:00:26,721 --> 02:00:27,888 He'll see that. 1398 02:00:28,056 --> 02:00:29,514 I'll make sure of it. 1399 02:00:29,682 --> 02:00:31,558 He'll see right through you. 1400 02:00:32,727 --> 02:00:34,603 It's over for you, Elena. 1401 02:00:34,896 --> 02:00:37,939 You're just a mousy little thing after his money. 1402 02:00:38,107 --> 02:00:40,400 He's not capable of marriage. 1403 02:00:47,241 --> 02:00:48,575 Thank you, Christian. 1404 02:00:49,077 --> 02:00:50,786 Why are you even here, Elena? 1405 02:00:51,788 --> 02:00:53,246 She's not right for you. 1406 02:00:53,414 --> 02:00:55,248 You don't know what's right for me. 1407 02:00:55,416 --> 02:00:57,459 You taught me how to fuck, Elena. 1408 02:00:57,627 --> 02:00:59,086 Ana taught me how to love. 1409 02:00:59,253 --> 02:01:01,922 She's just the next one in line. 1410 02:01:02,548 --> 02:01:04,257 Get out of my house. 1411 02:01:08,304 --> 02:01:12,057 Leave my children alone, and get the hell out of my house. 1412 02:01:24,821 --> 02:01:26,279 Ana, darling... 1413 02:01:28,950 --> 02:01:31,660 Would you give us a moment alone, please? 1414 02:02:00,857 --> 02:02:01,982 I'm sorry about that. 1415 02:02:06,320 --> 02:02:07,529 Is your mom okay? 1416 02:02:08,823 --> 02:02:10,615 Furious. 1417 02:02:11,450 --> 02:02:12,951 Elena's gone. 1418 02:02:13,786 --> 02:02:15,120 Like, gone, gone? 1419 02:02:15,288 --> 02:02:16,454 I'm done. 1420 02:02:16,831 --> 02:02:18,874 The business. Everything. 1421 02:02:19,041 --> 02:02:21,543 I'll have my people sort out the details tomorrow. 1422 02:02:23,671 --> 02:02:26,047 I know she was important to you. 1423 02:02:26,465 --> 02:02:27,674 I'm sorry. 1424 02:02:30,011 --> 02:02:31,011 Are you? 1425 02:02:31,053 --> 02:02:32,345 No. No. 1426 02:02:35,850 --> 02:02:37,184 What's that you got there? 1427 02:02:52,241 --> 02:02:54,993 Come with me. There's something I need to show you. 1428 02:02:58,206 --> 02:03:01,333 Last time we came down here, I was over your shoulder. 1429 02:03:02,043 --> 02:03:03,126 Oh, yeah. 1430 02:03:20,228 --> 02:03:21,561 After you. 1431 02:03:33,366 --> 02:03:34,908 Oh, my God! 1432 02:03:36,744 --> 02:03:37,994 You wanted hearts and flowers. 1433 02:03:38,162 --> 02:03:39,204 Oh, my God! 1434 02:03:39,288 --> 02:03:40,288 It's okay. 1435 02:03:40,748 --> 02:03:41,998 It's okay. 1436 02:03:48,339 --> 02:03:49,589 Christian... 1437 02:03:52,426 --> 02:03:54,094 This is amazing. 1438 02:04:01,435 --> 02:04:02,769 Be mine. 1439 02:04:04,438 --> 02:04:06,022 Share my life with me. 1440 02:04:07,858 --> 02:04:08,942 Yes. 1441 02:04:09,527 --> 02:04:10,610 Marry me. 1442 02:04:14,073 --> 02:04:15,782 I'll marry you. 1443 02:04:16,117 --> 02:04:18,410 Give me your hand. 1444 02:04:32,883 --> 02:04:34,259 Did you do that? 1445 02:04:48,816 --> 02:04:50,650 Great, isn't it? That's so pretty. 1446 02:04:51,652 --> 02:04:52,652 Oh! 1447 02:09:00,568 --> 02:09:01,943 I solemnly vow 1448 02:09:03,445 --> 02:09:05,238 to love you faithfully 1449 02:09:06,115 --> 02:09:09,117 and to keep you safe for as long as we both shall live. 98790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.