All language subtitles for Fatal.Promise.E80.200723.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,023 --> 00:00:08,023 (Episode 80) 2 00:00:09,273 --> 00:00:11,804 Bloodstains from two people were on the asthma inhaler. 3 00:00:22,542 --> 00:00:27,093 And who does the blood for the other person belong to? 4 00:00:30,156 --> 00:00:31,281 What? 5 00:00:40,123 --> 00:00:43,581 The blood inside the inhaler turned out to be your father's. 6 00:00:43,581 --> 00:00:47,213 But the one on the outside was too damaged to do a blood test. 7 00:00:48,354 --> 00:00:52,456 So that means he didn't commit suicide. 8 00:00:52,940 --> 00:00:57,065 There's a possibility that he was murdered, right? 9 00:00:58,104 --> 00:00:59,174 Yes. 10 00:01:04,747 --> 00:01:06,255 Where's Ko Sang Woo? 11 00:01:08,075 --> 00:01:10,872 Where's Ko Sang Woo, your secretary? 12 00:01:12,120 --> 00:01:15,754 What does Mr. Ko have to do with this? 13 00:01:15,754 --> 00:01:19,027 Do you know what was found on that inhaler? 14 00:01:20,277 --> 00:01:23,619 Do you know whose blood was found? 15 00:01:39,115 --> 00:01:42,084 We're having an inspection, sir. Please show us your ID. 16 00:01:48,327 --> 00:01:49,414 Catch him! 17 00:01:49,928 --> 00:01:52,495 Once the prosecution starts reinvestigating, 18 00:01:52,520 --> 00:01:54,718 they'll call you first for you're Mr. Ko's superior. 19 00:01:55,453 --> 00:01:59,177 Whatever he did, I had no knowledge of it. 20 00:01:59,177 --> 00:02:01,177 Then you can keep holding out. 21 00:02:01,653 --> 00:02:03,833 Once you're called to testify, 22 00:02:03,858 --> 00:02:04,885 we'll submit... 23 00:02:04,910 --> 00:02:08,428 all the evidence of the fabrication of the heart transplant list. 24 00:02:08,559 --> 00:02:10,559 The fact that Hye Won did the surgery... 25 00:02:12,255 --> 00:02:13,733 Is it true that you fabricated the heart transplant list? 26 00:02:13,733 --> 00:02:16,843 Is it true that the chairman and the vice president ordered it? 27 00:02:16,843 --> 00:02:18,765 Is your ghost surgery true? 28 00:02:18,765 --> 00:02:21,038 - Please say a word. - Please explain. 29 00:02:21,038 --> 00:02:25,991 The fact that Young Gook and you ordered her to perform the surgery, 30 00:02:27,483 --> 00:02:31,140 and the last call that my father had, 31 00:02:31,140 --> 00:02:34,124 who had all the evidence in his hands... 32 00:02:36,929 --> 00:02:38,929 Are you Mr. Kang Il Seob's son? 33 00:02:39,077 --> 00:02:41,995 I'm Mr. Cha that got help from you about my daughter. 34 00:02:41,995 --> 00:02:44,971 I need to speak to you about something urgent. 35 00:02:53,251 --> 00:02:55,993 I'll submit them all as evidence, 36 00:02:56,329 --> 00:03:00,688 so you can keep telling them that you don't know who Mr. Ko is. 37 00:03:07,680 --> 00:03:10,518 Eun Dong, what's the matter? 38 00:03:18,929 --> 00:03:21,718 What is it? What are you looking for? 39 00:03:23,776 --> 00:03:28,206 (Janitorial Daily Duty Log) 40 00:03:38,060 --> 00:03:41,662 Why are you looking at your father's articles? 41 00:03:41,795 --> 00:03:44,701 They started reinvestigating my father's case. 42 00:03:45,733 --> 00:03:47,990 What? Are you serious? 43 00:03:47,990 --> 00:03:52,764 I've gotten approval with the inhaler that he used. 44 00:03:55,186 --> 00:03:58,272 Does that mean we can find him? 45 00:03:58,272 --> 00:04:01,334 They'll arrest the murderer now? 46 00:04:01,334 --> 00:04:04,631 I'll talk to you later. I also have to go to the inquiry. 47 00:04:09,892 --> 00:04:12,033 Oh, my goodness. 48 00:04:13,361 --> 00:04:17,573 Mr. Cha, Eun Dong is going to reveal the truth... 49 00:04:17,573 --> 00:04:20,690 about your wrongful death. 50 00:04:24,815 --> 00:04:28,781 What? The prosecution commanded the police... 51 00:04:29,024 --> 00:04:34,203 to reinvestigate Cha Man Jong's case as a murder, not suicide? 52 00:04:35,164 --> 00:04:36,477 Okay. 53 00:04:38,844 --> 00:04:40,438 Are they reinvestigating... 54 00:04:41,570 --> 00:04:47,531 using Mr. Ko's blood from the inhaler as Eun Dong said? 55 00:04:52,303 --> 00:04:53,475 Yes, Dad. 56 00:04:53,600 --> 00:04:58,116 Hey, Jun Hyuk. I heard... 57 00:04:58,116 --> 00:05:00,958 they're reinvestigating Cha Man Jong's case. 58 00:05:00,983 --> 00:05:02,624 What does that mean? 59 00:05:02,756 --> 00:05:08,045 Dad, stop caring so much about the death of a petty janitor. 60 00:05:08,070 --> 00:05:12,148 Well, I know you don't want me to talk about him. 61 00:05:12,148 --> 00:05:17,586 But what you said about the bloodstain keeps bothering me. 62 00:05:17,687 --> 00:05:19,687 I'll go and talk to you in person. 63 00:05:50,328 --> 00:05:52,267 (F-Sports Group) 64 00:05:56,985 --> 00:06:00,547 We might find something from my father's shoes and clothes. 65 00:06:00,593 --> 00:06:03,077 Please submit these for the reinvestigation. 66 00:06:03,890 --> 00:06:08,429 Did you hear about the blood test result on your father's inhaler? 67 00:06:08,827 --> 00:06:13,666 Yes. I told Jun Hyuk that it was Mr. Ko's. 68 00:06:14,086 --> 00:06:15,273 Good job. 69 00:06:15,298 --> 00:06:19,517 The DNA test result of the inhaler is confidential, so he won't know. 70 00:06:19,642 --> 00:06:21,801 Push ahead saying that we have evidence. 71 00:06:21,801 --> 00:06:23,801 We're going to corner Jun Hyuk. 72 00:06:23,957 --> 00:06:26,910 Also, they'll want an inquiry from the accuser, which is you. 73 00:06:26,935 --> 00:06:27,990 Be prepared. 74 00:06:28,855 --> 00:06:29,910 I will. 75 00:06:33,506 --> 00:06:36,717 Yes, Mom. What? 76 00:06:43,494 --> 00:06:46,619 Seo Ju, do you recognize your father? 77 00:06:46,979 --> 00:06:49,666 Seo Ju, it's your mother. 78 00:07:00,010 --> 00:07:01,174 Seo Ju. 79 00:07:05,584 --> 00:07:10,490 It's okay now. Now that you woke up, don't worry. 80 00:07:14,774 --> 00:07:16,633 I heard she woke up. 81 00:07:17,718 --> 00:07:18,908 Seo Ju. 82 00:07:20,368 --> 00:07:23,974 Seo Ju, are you feeling okay? 83 00:07:28,865 --> 00:07:31,669 Eun Dong and Tae In were... 84 00:07:31,669 --> 00:07:35,232 right by your side until you woke up. 85 00:07:37,365 --> 00:07:42,582 Yes, both of them had a hard time. 86 00:07:50,152 --> 00:07:52,504 Let's step outside for a while. 87 00:07:58,082 --> 00:07:59,105 Tae... 88 00:07:59,691 --> 00:08:03,535 You need to rest. Stop speaking. There's no need to hurry. 89 00:08:07,696 --> 00:08:09,470 Thank you for waking up. 90 00:08:09,938 --> 00:08:13,353 And don't ever do that again. 91 00:08:14,033 --> 00:08:16,033 It was very foolish of you. 92 00:08:18,872 --> 00:08:22,005 Return to your confident self. 93 00:08:22,294 --> 00:08:25,528 Don't suffer so much because of a guy like me. 94 00:08:28,476 --> 00:08:32,159 I'll help you on your side until you can get back up, 95 00:08:32,184 --> 00:08:33,437 so get better soon. 96 00:08:34,367 --> 00:08:35,805 Can you do that? 97 00:09:04,547 --> 00:09:05,875 You should head home. 98 00:09:06,530 --> 00:09:09,788 I need to go back to the office. I'll stop by later. 99 00:09:11,225 --> 00:09:12,522 Tae In. 100 00:09:16,009 --> 00:09:20,212 Thank you for helping Seo Ju wake up. 101 00:09:20,267 --> 00:09:22,376 I'll never forget about this my whole life. 102 00:09:24,845 --> 00:09:29,924 I only did it because her accident was partly my fault. 103 00:09:31,151 --> 00:09:34,463 And thank you for discharging Hye Won. 104 00:09:52,022 --> 00:09:56,319 Wait, Tae In discharged Jun Hyuk's wife? 105 00:09:56,889 --> 00:09:58,889 So the president's power is pretty strong. 106 00:09:59,014 --> 00:10:02,179 But what was with the atmosphere between the two? 107 00:10:02,404 --> 00:10:05,443 Right. I thought they were enemies. 108 00:10:05,717 --> 00:10:09,455 Myung Hee is completely hooked on Tae In. 109 00:10:10,155 --> 00:10:13,258 Let's go in. Seo Ju is awake. 110 00:10:13,258 --> 00:10:16,462 - We'd better not go inside. - But we came all the way here. 111 00:10:16,750 --> 00:10:20,966 Hye Won was discharged. Going in there now does us no good. 112 00:10:20,966 --> 00:10:23,969 I'm shook. We're making a tactical retreat. 113 00:10:24,827 --> 00:10:26,071 Why should we? 114 00:10:36,857 --> 00:10:39,993 On your six. It's Dr. Oh. 115 00:10:40,018 --> 00:10:42,921 - I heard she was discharged. - She got exposed during the audit. 116 00:10:44,189 --> 00:10:47,392 - How could she do that? - She's no doctor. 117 00:10:47,392 --> 00:10:50,029 - I would never be like her. - How can a human do such a thing? 118 00:10:53,841 --> 00:10:57,306 I knew this would happen. She's not fit for this company. 119 00:10:57,336 --> 00:10:59,938 - I know. But what's that garbage? - Well, she's garbage. 120 00:11:00,239 --> 00:11:02,641 This is why you are treated like garbage. 121 00:11:03,041 --> 00:11:04,643 Because of you, 122 00:11:05,277 --> 00:11:07,413 your father was dragged out... 123 00:11:08,313 --> 00:11:10,015 just like you right now. 124 00:11:10,015 --> 00:11:10,915 You're right. 125 00:11:12,251 --> 00:11:13,519 I am garbage. 126 00:11:15,287 --> 00:11:17,287 See what it's like to suffer... 127 00:11:18,609 --> 00:11:19,825 because of garbage like me. 128 00:11:31,904 --> 00:11:33,572 I heard you were discharged... 129 00:11:34,106 --> 00:11:36,106 by Mother and Tae In. 130 00:11:36,375 --> 00:11:37,576 This isn't part of the deal. 131 00:11:38,277 --> 00:11:42,614 - You took the inhaler I gave you! - Which is why you had no detention. 132 00:11:43,682 --> 00:11:46,985 Now you have only one way out. 133 00:11:48,287 --> 00:11:49,555 Dad's accident... 134 00:11:50,422 --> 00:11:52,422 is now confirmed to be reinvestigated. 135 00:11:53,225 --> 00:11:55,225 I'm on my way for the accuser inquiry. 136 00:11:56,895 --> 00:11:58,764 So help us... 137 00:11:58,764 --> 00:12:00,132 wholeheartedly, 138 00:12:02,201 --> 00:12:04,201 no matter what happens. 139 00:12:05,337 --> 00:12:06,939 I'm sure you understand... 140 00:12:06,939 --> 00:12:07,940 what I mean. 141 00:12:13,579 --> 00:12:14,947 Discharged? 142 00:12:19,685 --> 00:12:21,420 You studied so hard... 143 00:12:21,954 --> 00:12:23,954 under the circumstances of... 144 00:12:24,323 --> 00:12:26,323 being in a poor household. 145 00:12:30,429 --> 00:12:32,097 How could it all collapse... 146 00:12:32,564 --> 00:12:33,799 at once? 147 00:12:35,334 --> 00:12:37,169 I can't even transfer to another hospital. 148 00:12:38,403 --> 00:12:40,038 Is that because of Myung Hee? 149 00:12:40,038 --> 00:12:42,307 She put her influence on every other hospital. 150 00:12:42,841 --> 00:12:45,577 - Not to accept me. - What? 151 00:12:46,044 --> 00:12:47,521 Is she trying to... 152 00:12:47,546 --> 00:12:49,848 make you give up your medical practice? 153 00:12:50,282 --> 00:12:51,984 My license might be revoked... 154 00:12:52,408 --> 00:12:53,986 after the prosecution's investigation anyway. 155 00:12:57,721 --> 00:13:01,126 This is so unfair. 156 00:13:01,426 --> 00:13:04,796 This is all because of Jun Hyuk. 157 00:13:04,796 --> 00:13:06,796 I shot myself in the foot. 158 00:13:09,708 --> 00:13:10,743 How will you... 159 00:13:11,152 --> 00:13:13,605 make a living if you quit medical practice? 160 00:13:14,425 --> 00:13:17,542 You can't stay here roasting chicken with me. 161 00:13:17,542 --> 00:13:20,336 For now, you should look for a house for both of us to live in. 162 00:13:20,361 --> 00:13:21,568 What? 163 00:13:21,847 --> 00:13:23,515 A house in this situation? 164 00:13:27,449 --> 00:13:30,422 I'm sure you know Eun Dong's dad's case is being reinvestigated. 165 00:13:31,659 --> 00:13:36,895 Everyone involved with Jun Hyuk will be ruined now. 166 00:13:37,829 --> 00:13:39,798 Everyone will be ruined. 167 00:13:43,807 --> 00:13:44,707 Wait. 168 00:13:45,804 --> 00:13:46,805 Then... 169 00:13:47,203 --> 00:13:48,674 what's going to happen to you now? 170 00:13:56,982 --> 00:13:58,650 Hey! 171 00:13:58,950 --> 00:14:01,820 Eun Dong is being investigated as the accuser... 172 00:14:01,820 --> 00:14:04,189 for the reinvestigation of Cha Man Jong's case. 173 00:14:04,856 --> 00:14:07,392 Are you sure you are not related to this? 174 00:14:08,427 --> 00:14:09,428 I'm not. 175 00:14:10,729 --> 00:14:12,475 I know that, but... 176 00:14:12,500 --> 00:14:14,272 the reinvestigation started... 177 00:14:14,297 --> 00:14:16,034 because of something your secretary had. 178 00:14:16,839 --> 00:14:19,304 I'm afraid you might be affected in a negative way. 179 00:14:19,304 --> 00:14:22,407 What does his death have to do with me? 180 00:14:22,407 --> 00:14:24,009 I have no relation to that! 181 00:14:24,128 --> 00:14:26,778 Okay, I trust you. 182 00:14:27,713 --> 00:14:29,214 I trust you, but... 183 00:14:30,916 --> 00:14:33,518 Jun Hyuk, Young Gook! 184 00:14:33,518 --> 00:14:36,355 Why did you come so early? I told you to stay by Seo Ju. 185 00:14:36,355 --> 00:14:38,457 Seo Ju is not the problem. 186 00:14:38,457 --> 00:14:40,792 Something is weird between Myung Hee and Tae In. 187 00:14:40,792 --> 00:14:42,060 How weird? 188 00:14:42,060 --> 00:14:45,197 Their relationship has never been better. 189 00:14:45,197 --> 00:14:46,524 What are you talking about? 190 00:14:46,549 --> 00:14:49,735 She is almost bowing down to him. 191 00:14:50,070 --> 00:14:52,337 She is even saying: "Thank you." 192 00:14:52,337 --> 00:14:53,672 What? 193 00:14:53,672 --> 00:14:55,140 Stop talking nonsense. 194 00:14:55,540 --> 00:14:57,276 I watched it with my own eyes. 195 00:14:57,743 --> 00:15:00,012 What made Myung Hee change? 196 00:15:00,312 --> 00:15:01,980 I'm so anxious. 197 00:15:02,581 --> 00:15:04,581 Her relationship with Eun Dong has become weird too. 198 00:15:04,650 --> 00:15:06,650 They are acting like close friends all of a sudden. 199 00:15:07,419 --> 00:15:08,653 I wonder... 200 00:15:08,653 --> 00:15:11,657 what happened to their family after Seo Ju's accident. 201 00:15:21,933 --> 00:15:22,901 Who are you? 202 00:15:23,435 --> 00:15:25,437 We are from Gangnam Police Station. 203 00:15:25,437 --> 00:15:26,805 - The police? - Yes. 204 00:15:30,409 --> 00:15:31,677 Are you Mr. Choi Jun Hyuk? 205 00:15:32,580 --> 00:15:33,912 Yes, I am. 206 00:15:33,912 --> 00:15:35,380 I'm sure you know Mr. Ko Sang Woo. 207 00:15:35,714 --> 00:15:38,083 He said he used to work as your secretary. 208 00:15:38,884 --> 00:15:39,985 Yes. 209 00:15:40,052 --> 00:15:42,654 I lost contact for a long time after he retired. 210 00:15:43,366 --> 00:15:46,058 Is there something wrong? 211 00:15:46,792 --> 00:15:49,928 Don't you know he's on the wanted list? 212 00:15:50,993 --> 00:15:52,964 How would I know? 213 00:15:52,989 --> 00:15:55,425 Your lying won't solve anything, 214 00:15:56,514 --> 00:15:59,438 but here's a request of appearance as the testifier. 215 00:16:01,773 --> 00:16:03,041 The testifier? 216 00:16:03,440 --> 00:16:05,911 - For what reason? - Do you know Mr. Cha Man Jong? 217 00:16:08,713 --> 00:16:11,516 This is related to the reinvestigation of his case. 218 00:16:11,516 --> 00:16:15,187 What does Eun Dong's dad dying have to do with Jun Hyuk? 219 00:16:15,187 --> 00:16:17,022 This is nothing but a testifier inquiry. 220 00:16:17,489 --> 00:16:19,489 Since Mr. Ko Sang Woo is on the wanted list, 221 00:16:20,225 --> 00:16:21,493 we're talking to his acquaintances. 222 00:16:21,493 --> 00:16:23,862 There must be other acquaintances other than Jun Hyuk. 223 00:16:39,544 --> 00:16:40,912 Jun Hyuk. 224 00:16:41,947 --> 00:16:43,181 Why would the police... 225 00:16:43,748 --> 00:16:45,150 call you out to testify... 226 00:16:45,150 --> 00:16:47,519 for your former secretary, Ko Sang Woo? 227 00:16:48,487 --> 00:16:50,589 It must be nothing. Don't worry about it. 228 00:16:51,289 --> 00:16:53,289 This isn't nothing. 229 00:16:55,994 --> 00:16:59,631 It must be because I was his boss before he was wanted. 230 00:17:00,499 --> 00:17:01,399 I see. 231 00:17:02,133 --> 00:17:08,573 They'll ask me if I know his colleagues or familiar places. 232 00:17:09,508 --> 00:17:11,508 It's nothing but a testifier investigation. 233 00:17:12,844 --> 00:17:14,112 You're right. 234 00:17:14,843 --> 00:17:17,215 By the way, 235 00:17:17,616 --> 00:17:19,317 according to what the police said before, 236 00:17:19,584 --> 00:17:21,620 they are calling you out because they are reinvestigating... 237 00:17:21,620 --> 00:17:25,090 Cha Man Jong's death, which happened in our hospital. 238 00:17:25,891 --> 00:17:26,791 Dad. 239 00:17:27,459 --> 00:17:28,894 I won't go down like this. 240 00:17:29,461 --> 00:17:31,696 I'm Choi Jun Hyuk. I'm your son. 241 00:17:31,696 --> 00:17:32,931 Trust me. 242 00:17:34,299 --> 00:17:37,602 Okay, Son. I believe in you. I do. 243 00:17:38,203 --> 00:17:39,704 I will... 244 00:17:40,108 --> 00:17:41,740 make my family rise again. 245 00:17:41,740 --> 00:17:43,809 Of course, you will! 246 00:17:45,443 --> 00:17:47,434 But... 247 00:17:47,567 --> 00:17:50,181 Tae In took away all the money... 248 00:17:50,181 --> 00:17:52,551 from our borrowed-name bank account and real estate, 249 00:17:52,551 --> 00:17:56,021 and donated it to Cha Man Jong Foundation. 250 00:17:57,452 --> 00:18:01,426 And Eun Dong placed our house and our car under distraint. 251 00:18:02,761 --> 00:18:04,062 Look, Jun Hyuk. 252 00:18:04,462 --> 00:18:07,199 What estate do we have left to rise again? 253 00:18:07,999 --> 00:18:08,967 First, 254 00:18:09,468 --> 00:18:11,102 the building in Cheongdam-dong. 255 00:18:11,583 --> 00:18:14,506 Don't let Hye Won take that away. 256 00:18:14,506 --> 00:18:16,107 Of course. 257 00:18:16,474 --> 00:18:19,444 That's our last estate, the foundation of our comeback. 258 00:18:19,945 --> 00:18:20,879 Dad. 259 00:18:21,593 --> 00:18:24,049 - We have a hidden card. - A hidden card? 260 00:18:27,652 --> 00:18:28,552 Son, 261 00:18:29,054 --> 00:18:31,054 do we have more estate... 262 00:18:31,356 --> 00:18:34,659 besides the building in Cheongdam-dong? 263 00:18:35,408 --> 00:18:36,595 You have... 264 00:18:37,429 --> 00:18:39,731 the stocks for Chairman Han's company. 265 00:18:40,799 --> 00:18:42,701 If we combine our shares, 266 00:18:42,701 --> 00:18:43,969 it will be more than ten percent. 267 00:18:45,370 --> 00:18:46,338 Yes! 268 00:18:49,074 --> 00:18:51,476 Let's scrape every share of our allies... 269 00:18:52,143 --> 00:18:54,412 to get rid of Chairman Han and Tae In. 270 00:18:54,679 --> 00:18:55,714 I will take... 271 00:18:56,181 --> 00:18:58,181 the company as our own. 272 00:18:59,451 --> 00:19:00,519 I knew you had a plan. 273 00:19:13,598 --> 00:19:14,599 Chief, 274 00:19:14,966 --> 00:19:17,869 why should I be investigated as a testifier? 275 00:19:25,043 --> 00:19:27,043 Are you here for the testifier inquiry? 276 00:19:27,278 --> 00:19:29,047 Why should I be doing... 277 00:19:29,714 --> 00:19:31,683 this troublesome work because of you? 278 00:19:31,683 --> 00:19:34,819 So get Mr. Ko and bring him back to me. 279 00:19:35,238 --> 00:19:36,429 I wonder... 280 00:19:36,641 --> 00:19:39,257 if Mr. Ko will dare to take the bullet by himself. 281 00:19:40,091 --> 00:19:41,860 We'll never know. 282 00:19:54,172 --> 00:19:57,909 Now that Seo Ju is awake, please have a bite. 283 00:19:58,343 --> 00:20:00,245 You don't look so good. 284 00:20:07,779 --> 00:20:09,821 Is it not agreeable to your taste? 285 00:20:10,873 --> 00:20:11,823 It's not that. 286 00:20:13,990 --> 00:20:17,295 Thanks for taking care of Seo Ju at the hospital. 287 00:20:18,373 --> 00:20:20,665 I've been too rough on you all this time. 288 00:20:23,935 --> 00:20:26,438 After almost losing Seo Ju, 289 00:20:27,238 --> 00:20:29,507 I've finally come to my senses. 290 00:20:30,675 --> 00:20:31,943 Mother. 291 00:20:33,435 --> 00:20:34,746 I will help the chairman... 292 00:20:35,680 --> 00:20:39,184 and Ji Hoon to reveal the truth about your father's death. 293 00:20:40,381 --> 00:20:42,988 So please forget all the terrible things... 294 00:20:42,989 --> 00:20:44,089 I've done to you before. 295 00:20:45,865 --> 00:20:48,860 It mustn't be easy for you to raise Jun Hyuk's son. 296 00:20:49,894 --> 00:20:51,496 I'll help you. 297 00:20:56,138 --> 00:20:57,635 Does it seem like... 298 00:20:58,443 --> 00:20:59,904 Tae In's parents resent me a lot... 299 00:21:00,438 --> 00:21:02,574 in your eyes as well? 300 00:21:04,393 --> 00:21:06,277 If anything, 301 00:21:06,654 --> 00:21:10,215 they are greedless. 302 00:21:11,998 --> 00:21:12,984 Let me... 303 00:21:13,670 --> 00:21:15,670 ask you a favor. 304 00:21:16,256 --> 00:21:17,756 Yes, tell me. 305 00:21:24,240 --> 00:21:25,363 Just wait. 306 00:21:26,031 --> 00:21:28,299 I'll get my grandson back from that girl... 307 00:21:28,733 --> 00:21:31,216 by any means necessary. 308 00:21:32,723 --> 00:21:34,405 My boy, Eun Chan. 309 00:21:35,440 --> 00:21:38,409 Are you planning to drive us out to the street? 310 00:21:45,286 --> 00:21:48,419 Then how will you take responsibility for me? 311 00:21:49,021 --> 00:21:51,156 I was dismissed. 312 00:21:51,401 --> 00:21:52,557 So? 313 00:21:52,577 --> 00:21:54,759 I can't even work at a different hospital. 314 00:21:54,760 --> 00:21:56,361 I'll have to open my own. 315 00:21:56,561 --> 00:21:59,431 Where would we have the money for your hospital? 316 00:21:59,432 --> 00:22:01,866 - Everything was confiscated. - I know you still have it. 317 00:22:02,296 --> 00:22:05,603 What they took away were the secret funds and borrowed-name accounts... 318 00:22:05,637 --> 00:22:07,438 which you collected with the irregularities. 319 00:22:07,939 --> 00:22:09,574 You still have the company's share. 320 00:22:10,013 --> 00:22:10,981 What? 321 00:22:11,449 --> 00:22:12,537 You. 322 00:22:13,044 --> 00:22:15,044 Is this why you came back here? 323 00:22:15,091 --> 00:22:17,615 Why? Didn't you see this coming? 324 00:22:18,016 --> 00:22:21,352 Especially when you know what card I'm holding? 325 00:22:22,420 --> 00:22:25,190 You have truly gone mad. 326 00:22:25,191 --> 00:22:27,123 Did we dismiss you? 327 00:22:27,283 --> 00:22:29,160 It was Myung Hee and Tae In's deed. 328 00:22:29,161 --> 00:22:32,097 Go and deal with them! Either you yell or torture them! 329 00:22:32,530 --> 00:22:34,499 I've made myself clear. 330 00:22:34,933 --> 00:22:37,060 Get me money to open up my hospital. 331 00:22:37,526 --> 00:22:39,304 If not, even I don't know... 332 00:22:39,532 --> 00:22:42,574 what I'll say about Jun Hyuk. 333 00:22:46,427 --> 00:22:48,213 - Follow me. - Let go of me. 334 00:22:53,318 --> 00:22:54,352 What do you want? 335 00:22:54,652 --> 00:22:57,522 Mother wants you to come to our home this weekend. 336 00:22:57,642 --> 00:22:59,757 Aunt wants me at her home? 337 00:23:00,597 --> 00:23:02,660 (Korea Hospital) 338 00:23:04,341 --> 00:23:05,563 Sit over here. 339 00:23:10,271 --> 00:23:12,271 You also had your rehab session today. 340 00:23:12,272 --> 00:23:14,539 This was too stressful for you. Get some rest. 341 00:23:16,373 --> 00:23:17,909 This feels like a dream. 342 00:23:20,430 --> 00:23:22,780 To see you next to me... 343 00:23:23,414 --> 00:23:24,883 and to hold me. 344 00:23:27,619 --> 00:23:29,187 I can't say I'm faultless... 345 00:23:29,621 --> 00:23:31,756 for what happened to you. 346 00:23:33,309 --> 00:23:35,818 I've never properly said this to you. 347 00:23:37,240 --> 00:23:38,263 I've felt... 348 00:23:39,162 --> 00:23:40,999 guilty to you all this time. 349 00:23:43,209 --> 00:23:44,144 Then, 350 00:23:45,197 --> 00:23:46,671 are you by my side... 351 00:23:47,505 --> 00:23:50,375 because you feel pity and guilt for me? 352 00:23:52,951 --> 00:23:55,613 - Seo Ju, for now... - Even if that's true, it's fine. 353 00:23:56,490 --> 00:23:58,116 Even if you're pitying me, 354 00:24:01,319 --> 00:24:03,621 as long as I have you by my side... 355 00:24:07,659 --> 00:24:09,659 Mrs. Choi invited us over... 356 00:24:09,660 --> 00:24:11,362 for a meal? 357 00:24:12,052 --> 00:24:13,187 To her home? 358 00:24:14,101 --> 00:24:15,133 Yes. 359 00:24:15,336 --> 00:24:17,669 Why would she invite us? 360 00:24:18,269 --> 00:24:20,138 I'm not sure of the reason, 361 00:24:20,139 --> 00:24:22,941 but Mother really wants you over. 362 00:24:22,942 --> 00:24:24,275 She has something to tell you. 363 00:24:24,742 --> 00:24:26,742 Is she planning to say some nonsense? 364 00:24:27,412 --> 00:24:28,746 It didn't seem like it. 365 00:24:29,170 --> 00:24:31,349 She even asked me for a favor... 366 00:24:31,350 --> 00:24:33,350 to make sure to bring you. 367 00:24:34,310 --> 00:24:35,653 What will you do? 368 00:24:40,016 --> 00:24:43,728 We'll give it some thought. 369 00:24:44,207 --> 00:24:45,451 You guys should head out first. 370 00:24:54,305 --> 00:24:55,506 Did you want me over? 371 00:24:56,631 --> 00:24:57,542 Yes. 372 00:24:58,161 --> 00:25:00,311 How does it feel to be dismissed from the hospital? 373 00:25:01,396 --> 00:25:02,380 Aunt, 374 00:25:02,834 --> 00:25:04,834 please give me a chance. 375 00:25:05,474 --> 00:25:06,484 Is that so? 376 00:25:10,974 --> 00:25:13,024 (List of food) 377 00:25:15,685 --> 00:25:17,562 (List of food: Royal hot pot, mung bean jelly salad...) 378 00:25:19,732 --> 00:25:21,499 What's this list for? 379 00:25:21,633 --> 00:25:23,334 I'm having some guests over. 380 00:25:24,002 --> 00:25:26,904 Make the food on that list yourself. 381 00:25:28,673 --> 00:25:30,942 - I'm sorry? - You wanted a chance. 382 00:25:31,982 --> 00:25:35,380 I'll visit Seo Ju, so have them ready before I get back. 383 00:25:50,632 --> 00:25:52,830 But what happened? 384 00:25:52,997 --> 00:25:55,300 Why does she want you to make all these dishes? 385 00:25:55,574 --> 00:25:57,681 I don't know. She said she's having important guests over... 386 00:25:57,706 --> 00:25:59,068 and told me to have them ready. 387 00:25:59,068 --> 00:26:00,271 What? 388 00:26:03,920 --> 00:26:06,811 Dear, don't worry. I'll help you out. 389 00:26:07,245 --> 00:26:09,213 You never know. 390 00:26:09,314 --> 00:26:11,149 If you can please Myung Hee, 391 00:26:11,150 --> 00:26:13,851 she might withdraw your dismissal. 392 00:26:20,529 --> 00:26:21,492 It stings. 393 00:26:50,216 --> 00:26:52,299 (List of food: Royal hot pot, mung bean jelly salad) 394 00:26:52,324 --> 00:26:56,060 (Gujeolpan, sweet and sour chicken, tteokgalbi, stir-fried seafood rice) 395 00:26:56,061 --> 00:26:59,364 (Steamed jumbo shrimp, grilled eel in raspberry wine, grilled pollack) 396 00:27:45,343 --> 00:27:47,044 - Do it over. - Pardon? 397 00:27:47,945 --> 00:27:49,447 I told her to do it. 398 00:27:51,482 --> 00:27:52,650 Okay. 399 00:27:53,151 --> 00:27:54,452 I'll do it again. 400 00:28:00,693 --> 00:28:01,998 Dear, 401 00:28:01,998 --> 00:28:05,129 how important could the guests be for her to act that way? 402 00:28:05,263 --> 00:28:06,797 Who could they be? 403 00:28:10,170 --> 00:28:12,737 (F-Sports Group) 404 00:28:13,041 --> 00:28:15,973 So you're going to go and testify as a witness? 405 00:28:16,574 --> 00:28:17,508 Yes. 406 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 That's why I came to see you. 407 00:28:21,521 --> 00:28:24,315 Once I give them the documents I have, 408 00:28:24,916 --> 00:28:26,984 they'll officially start an investigation... 409 00:28:27,005 --> 00:28:28,219 on the heart transplant. 410 00:28:29,193 --> 00:28:32,657 That's what I put you in charge of the exhaustive investigation. 411 00:28:33,827 --> 00:28:35,827 But please reconsider this. 412 00:28:36,661 --> 00:28:39,530 The hospital or the company could get... 413 00:28:39,531 --> 00:28:41,332 affected by this. 414 00:28:42,443 --> 00:28:45,603 I'll deal with any aftermath, 415 00:28:45,604 --> 00:28:47,438 so don't hesitate to hand over the evidence. 416 00:28:47,904 --> 00:28:49,904 Starting with this, we must find out... 417 00:28:50,641 --> 00:28:52,210 the truth about Mr. Cha's case. 418 00:28:54,029 --> 00:28:55,112 Yes, sir. 419 00:29:04,255 --> 00:29:05,456 How is it? 420 00:29:06,424 --> 00:29:08,092 The guests should be arriving soon. 421 00:29:08,500 --> 00:29:11,362 When they get here, get the door for them and serve them yourself. 422 00:29:12,084 --> 00:29:13,130 Me? 423 00:29:13,631 --> 00:29:14,732 Well, 424 00:29:15,199 --> 00:29:16,200 could it be... 425 00:29:16,434 --> 00:29:19,303 that they're people that Hye Won knows? 426 00:29:21,248 --> 00:29:22,206 Get the door. 427 00:29:22,456 --> 00:29:24,609 I'll go. 428 00:29:45,429 --> 00:29:46,631 Welcome. 429 00:29:54,148 --> 00:29:55,740 You can leave now. 430 00:29:56,779 --> 00:29:58,676 Just me? 431 00:30:08,583 --> 00:30:11,989 Why did you invite us over with her? 432 00:30:13,990 --> 00:30:15,259 Apologize to them. 433 00:30:18,529 --> 00:30:22,300 Apologize for saving the chairman with the heart he was... 434 00:30:22,502 --> 00:30:23,834 to have had transplanted. 435 00:30:24,502 --> 00:30:25,636 Aunt. 436 00:30:25,803 --> 00:30:29,006 If you want to be able to work in a small rural hospital, 437 00:30:29,006 --> 00:30:30,274 do as I tell you. 438 00:30:33,951 --> 00:30:34,979 That's fine. 439 00:30:36,232 --> 00:30:38,582 I don't need any forced apologies. 440 00:30:39,911 --> 00:30:42,019 - We'll leave. - Wait. 441 00:30:42,896 --> 00:30:44,455 Just give her some time. 442 00:30:52,197 --> 00:30:53,564 I'm sorry. 443 00:30:55,733 --> 00:30:57,034 I apologize. 444 00:31:00,692 --> 00:31:02,773 It won't just end with mere words. 445 00:31:02,873 --> 00:31:05,543 I'll ensure she gets punished. 446 00:31:08,379 --> 00:31:09,413 Leave. 447 00:31:39,404 --> 00:31:41,679 (Han Seo Ju) 448 00:31:49,604 --> 00:31:50,588 Hello? 449 00:31:51,028 --> 00:31:51,989 Come... 450 00:31:52,790 --> 00:31:54,024 to the hospital now. 451 00:32:02,209 --> 00:32:05,202 Did you want us over regarding that matter? 452 00:32:08,154 --> 00:32:09,707 Who was the one... 453 00:32:09,971 --> 00:32:12,443 who told us about the heart transplant? 454 00:32:12,677 --> 00:32:13,944 It was you. 455 00:32:14,178 --> 00:32:17,548 And do you think it'd end with just her apologizing? 456 00:32:21,068 --> 00:32:23,921 If that's how it is, there's no reason for us to stay. 457 00:32:24,121 --> 00:32:26,190 - Let's get up. - I'm... 458 00:32:29,427 --> 00:32:30,928 sorry. 459 00:32:34,597 --> 00:32:36,700 Please forgive me for the errors... 460 00:32:37,513 --> 00:32:39,103 I've made. 461 00:32:39,236 --> 00:32:42,406 Isn't there a reason when someone like you acts like this? 462 00:32:42,707 --> 00:32:43,808 What is it? 463 00:32:46,010 --> 00:32:49,447 Please save my daughter. 464 00:32:55,219 --> 00:32:57,221 (Korea Hospital) 465 00:33:09,533 --> 00:33:11,101 What did you want me over for? 466 00:33:14,748 --> 00:33:15,673 On that day, 467 00:33:16,459 --> 00:33:18,843 what happened in this ward? 468 00:33:22,959 --> 00:33:25,316 You must have thought I was unconscious. 469 00:33:25,741 --> 00:33:28,786 That's why you made such a call next to her. 470 00:33:30,498 --> 00:33:31,822 What are you talking about? 471 00:33:32,482 --> 00:33:33,891 Should I tell you myself? 472 00:33:35,576 --> 00:33:38,702 - Seo Ju, what did she... - "Jun Hyuk." 473 00:33:40,232 --> 00:33:42,533 "Do you know what I even did on that day?" 474 00:33:43,200 --> 00:33:45,102 "You were still my husband." 475 00:33:47,193 --> 00:33:48,205 Jun Hyuk. 476 00:33:48,753 --> 00:33:50,753 Do you know what I even did on that day? 477 00:33:52,389 --> 00:33:54,091 You were still my husband. 478 00:33:54,445 --> 00:33:57,948 "Do you know what I did to Eun Dong's father's asthma inhaler?" 479 00:33:58,215 --> 00:33:59,984 Do you know what I did... 480 00:34:00,484 --> 00:34:02,219 to Eun Dong's father's asthma inhaler? 481 00:34:05,055 --> 00:34:08,292 You've made the wrong move. 482 00:34:10,349 --> 00:34:13,497 You damaged the inhaler with your own hands. 483 00:34:34,285 --> 00:34:35,252 Why? 484 00:34:35,960 --> 00:34:37,728 Because you were afraid... 485 00:34:38,810 --> 00:34:41,759 the blood on the inhaler would be your husband, Jun Hyuk's? 486 00:34:57,973 --> 00:35:00,377 (Fatal Promise) 487 00:35:19,529 --> 00:35:22,666 She's still torn between Jun Hyuk and us. 488 00:35:22,667 --> 00:35:24,935 You're dead if I get you. 489 00:35:24,936 --> 00:35:27,605 There's no need to check anymore. I'm certain! 490 00:35:27,851 --> 00:35:31,842 Once Seo Ju recovers, could you assign her to an overseas branch? 491 00:35:31,843 --> 00:35:33,477 Along with Tae In. 492 00:35:33,478 --> 00:35:36,981 A secret place only Jun Hyuk knows and only he can access. 493 00:35:36,982 --> 00:35:39,617 Isn't it odd that he'd tell me about such a place? 494 00:35:39,650 --> 00:35:42,720 If Jun Hyuk lives, you die. 35172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.