All language subtitles for Fatal.Promise.E79.200722.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,976 --> 00:00:07,976 (Episode 79) 2 00:00:17,866 --> 00:00:20,303 It's the written complaint of the additional prosecution... 3 00:00:20,437 --> 00:00:22,696 on your surgical irregularity and the ghost surgery. 4 00:00:24,987 --> 00:00:26,620 This is your last chance. 5 00:00:27,205 --> 00:00:30,570 Tell me what Jun Hyuk and Mr. Ko are hiding. 6 00:00:32,888 --> 00:00:34,366 Tell me. 7 00:00:36,686 --> 00:00:37,820 I'll submit... 8 00:00:38,261 --> 00:00:41,299 this additional complaint to the prosecutors' office. 9 00:00:41,355 --> 00:00:42,796 It seems to belong... 10 00:00:45,679 --> 00:00:47,218 to your father. 11 00:00:51,370 --> 00:00:53,112 Get out of my way. 12 00:00:53,291 --> 00:00:56,572 I'm a lawyer and she's my wife. 13 00:01:07,348 --> 00:01:09,632 Jun Hyuk's secretary hid... 14 00:01:10,444 --> 00:01:11,822 what you were looking for. 15 00:01:12,532 --> 00:01:14,188 Be more specific. 16 00:01:14,366 --> 00:01:16,006 The asthma inhaler. 17 00:01:18,906 --> 00:01:20,594 It seems to belong to your father. 18 00:01:23,736 --> 00:01:26,604 His inshaler is there. 19 00:01:34,793 --> 00:01:37,973 Where is that? Tell me now. 20 00:01:38,547 --> 00:01:40,682 Then drop the additional complaints. 21 00:01:40,875 --> 00:01:42,297 I asked where that is. 22 00:01:43,207 --> 00:01:44,838 I don't have it right now. 23 00:01:49,067 --> 00:01:50,753 This was the only one that was unusual... 24 00:01:51,320 --> 00:01:54,684 of all the belongings you had when you were arrested. 25 00:01:55,436 --> 00:01:56,802 Did you... 26 00:01:58,519 --> 00:02:00,513 hand it to Jun Hyuk? 27 00:02:02,857 --> 00:02:04,763 Did you? 28 00:02:05,718 --> 00:02:06,844 No. 29 00:02:08,523 --> 00:02:10,068 I hid it. 30 00:02:14,428 --> 00:02:16,121 Where did you hide it? 31 00:02:39,094 --> 00:02:40,922 What did you guys talk about? 32 00:02:42,150 --> 00:02:43,915 I'll head off first. 33 00:02:49,328 --> 00:02:51,312 What did Hye Won tell you? 34 00:02:51,337 --> 00:02:53,172 The one you're finding for. 35 00:03:52,517 --> 00:03:54,333 Dad didn't have his asthma inhaler... 36 00:03:54,358 --> 00:03:56,593 in his pocket when he was being transported? 37 00:03:57,197 --> 00:03:58,906 Nothing like that was with him. 38 00:03:59,198 --> 00:04:01,628 Detective, that can't be. 39 00:04:01,653 --> 00:04:03,653 He can't survive without it. 40 00:04:04,519 --> 00:04:07,526 I heard it wasn't found at the scene either. That's strange. 41 00:04:07,551 --> 00:04:10,099 Someone might've taken away from him or get rid of it on purpose. 42 00:05:08,972 --> 00:05:10,442 Dad! 43 00:05:41,128 --> 00:05:42,505 It's his. 44 00:05:44,040 --> 00:05:45,887 This is Dad's. 45 00:06:16,272 --> 00:06:17,569 Eun Dong. 46 00:06:18,279 --> 00:06:19,967 I found it. 47 00:06:21,609 --> 00:06:25,281 We should calm her down. 48 00:06:35,353 --> 00:06:38,369 It's possible that bloodstain or fingerprint may have been damaged. 49 00:06:44,329 --> 00:06:46,329 I'm sure it's Choi Jun Hyuk. 50 00:06:49,914 --> 00:06:51,829 Let's have it examined first. 51 00:06:51,854 --> 00:06:55,237 If anything that proves this is actually Mr. Cha's is found, 52 00:06:55,384 --> 00:06:57,861 the case will be reopened as a murder case. 53 00:06:59,007 --> 00:07:01,163 And if we even get the culprit's DNA, 54 00:07:01,653 --> 00:07:04,106 we can get Jun Hyuk for real. 55 00:07:08,320 --> 00:07:09,727 I'll get it examined right away. 56 00:07:17,579 --> 00:07:19,853 Dad, goodness. 57 00:07:20,982 --> 00:07:23,323 We need to stay strong. 58 00:07:23,646 --> 00:07:25,224 We're almost there. 59 00:07:26,091 --> 00:07:28,677 As reinvestigation begins and Mr. Ko gets caught, 60 00:07:29,581 --> 00:07:32,950 your father's suffering can be resolved. 61 00:07:40,182 --> 00:07:45,096 Do you think an inhaler could make them reinvestigate the case? 62 00:07:47,923 --> 00:07:49,167 What? 63 00:07:49,587 --> 00:07:53,366 A bloodstain is found on the inhaler. 64 00:07:53,429 --> 00:07:54,537 I mean, it's blood. 65 00:07:55,393 --> 00:07:57,061 A bloodstain? 66 00:07:57,974 --> 00:07:59,432 Whose blood? 67 00:08:00,369 --> 00:08:02,275 Whose blood is it? 68 00:08:05,466 --> 00:08:06,891 It's your blood. 69 00:08:08,123 --> 00:08:09,795 Your blood, Director Choi. 70 00:08:20,665 --> 00:08:24,177 He hasn't woken up from the conscious sedation endoscope, right? 71 00:08:24,202 --> 00:08:25,330 Yes. 72 00:09:01,852 --> 00:09:06,022 I put your blood on it on the day you had your regular checkup. 73 00:09:07,447 --> 00:09:08,564 What? 74 00:09:08,807 --> 00:09:11,349 This was going to unfold anyways. 75 00:09:11,865 --> 00:09:13,751 And I can't be the only one to go down. 76 00:09:14,748 --> 00:09:18,896 If you don't want me to get caught and let everything get out, 77 00:09:20,100 --> 00:09:22,554 you should help me flee from the country. 78 00:09:24,915 --> 00:09:27,680 Hey, you punk! Hello? 79 00:09:29,336 --> 00:09:31,172 What's going on? 80 00:09:33,095 --> 00:09:37,916 A bloodstain? I'm sure I heard you say it. 81 00:10:08,684 --> 00:10:12,539 I and Eun Chan will visit Mom in Oksu-dong. 82 00:10:13,131 --> 00:10:15,058 I'm fine. I'll go. 83 00:10:15,083 --> 00:10:16,872 Listen to your husband. 84 00:10:17,324 --> 00:10:19,367 You're barely standing. 85 00:10:19,415 --> 00:10:21,307 You'll get sick. Just get some rest. 86 00:10:21,446 --> 00:10:22,928 No, let's go together. 87 00:10:22,953 --> 00:10:26,006 I miss Mother and Father too. 88 00:10:30,947 --> 00:10:33,360 Everything will go right with the reinvestigation. 89 00:10:33,478 --> 00:10:35,209 Let's hold out a bit more. 90 00:10:40,074 --> 00:10:42,820 Ji Hoon, let's hurry and go see Grandpa. 91 00:10:43,297 --> 00:10:45,359 Okay. We should go now. 92 00:10:47,348 --> 00:10:48,667 Let's go. 93 00:10:51,550 --> 00:10:54,824 A bloodstain is found on the inhaler. 94 00:10:54,926 --> 00:10:56,030 I mean, it's blood. 95 00:10:57,261 --> 00:10:58,656 It's your blood. 96 00:10:59,493 --> 00:11:01,260 Your blood, Director Choi. 97 00:11:03,884 --> 00:11:07,894 So he used my blood from the checkup. 98 00:11:09,822 --> 00:11:12,643 He's threatening me since he's cornered. 99 00:11:14,828 --> 00:11:16,482 If what he is... 100 00:11:17,327 --> 00:11:19,239 saying is true... 101 00:11:24,102 --> 00:11:26,855 - Grandpa! - You're here, Eun Chan! 102 00:11:27,063 --> 00:11:28,728 Yes, Grandma. 103 00:11:31,406 --> 00:11:34,380 I hear something that belongs to Eun Dong's father was found. 104 00:11:35,067 --> 00:11:36,067 Yes. 105 00:11:36,129 --> 00:11:38,210 It was on the scene, right? 106 00:11:38,250 --> 00:11:39,451 What was it? 107 00:11:39,974 --> 00:11:43,497 An asthma inhaler that he used to have. 108 00:11:43,969 --> 00:11:45,061 What? 109 00:11:45,169 --> 00:11:47,861 Why? Do you know something? 110 00:11:48,603 --> 00:11:50,306 Of course, I do. 111 00:11:50,752 --> 00:11:53,426 If an inhaler was found, I'm sure it's Mr. Cha's. 112 00:11:55,228 --> 00:11:57,914 He couldn't bear it without it. 113 00:12:12,084 --> 00:12:14,308 You must've been so startled. 114 00:12:31,015 --> 00:12:33,555 I'm sorry, sir. 115 00:12:35,389 --> 00:12:36,924 Why would you be? 116 00:12:38,725 --> 00:12:40,447 You were almost killed... 117 00:12:41,756 --> 00:12:44,504 because of my dad during the transplant. 118 00:12:46,887 --> 00:12:48,207 My dad and I will... 119 00:12:48,887 --> 00:12:51,291 live a life of atonement. 120 00:12:53,067 --> 00:12:55,599 Choi Jun Hyuk and his family plotted it. 121 00:12:56,215 --> 00:12:58,991 There's no reason for you and Chairman Han to be sorry. 122 00:13:01,214 --> 00:13:03,512 The one who should kneel and cry for forgiveness is... 123 00:13:04,665 --> 00:13:06,897 not you, but us. 124 00:13:12,186 --> 00:13:13,542 I know that your father was... 125 00:13:13,567 --> 00:13:17,343 sacrificed while he was trying to reveal the truth for us. 126 00:13:22,021 --> 00:13:23,762 On top of that, 127 00:13:24,288 --> 00:13:27,492 Mr. Cha even left me his heart. 128 00:13:28,500 --> 00:13:30,731 But I've lived without knowing that all along. 129 00:13:34,816 --> 00:13:36,200 In a way, 130 00:13:37,698 --> 00:13:40,810 I feel like I've driven Mr. Cha to death. 131 00:13:41,585 --> 00:13:43,682 Dad showed up in my dream once. 132 00:13:43,979 --> 00:13:45,934 He said it was what he wanted. 133 00:13:46,404 --> 00:13:49,705 I know he doesn't regret it. 134 00:14:02,961 --> 00:14:07,001 Yet you met us with all this in your mind. 135 00:14:09,214 --> 00:14:10,828 I can only imagine... 136 00:14:11,513 --> 00:14:13,893 how deep your resentment and sorrow had been. 137 00:14:17,942 --> 00:14:21,711 I don't know if I'll able to resolve your deep sorrow. 138 00:14:22,838 --> 00:14:25,973 You promised you'll be my dad. 139 00:14:26,420 --> 00:14:29,160 I sincerely believe... 140 00:14:29,512 --> 00:14:31,333 that it was meant to be... 141 00:14:31,701 --> 00:14:35,562 that my dad left you with his heart... 142 00:14:35,966 --> 00:14:37,633 out of all people. 143 00:14:37,920 --> 00:14:39,574 That it was destiny. 144 00:14:42,061 --> 00:14:43,234 Okay. 145 00:14:45,525 --> 00:14:47,560 The only way for me and Tae In... 146 00:14:48,016 --> 00:14:50,151 to repay this favor is... 147 00:14:51,774 --> 00:14:54,411 to catch the man who killed your father... 148 00:14:55,428 --> 00:14:57,830 and make him pay for his sins. 149 00:14:59,357 --> 00:15:01,154 The reinvestigation will be open soon. 150 00:15:02,997 --> 00:15:04,130 Good. 151 00:15:05,097 --> 00:15:06,097 And... 152 00:15:06,515 --> 00:15:08,511 I'll go to the hospital starting tomorrow... 153 00:15:08,996 --> 00:15:11,221 to talk to Mr. Cha's colleagues... 154 00:15:11,270 --> 00:15:14,389 and see if I can find any clue. 155 00:15:15,319 --> 00:15:18,763 So don't be discouraged, 156 00:15:20,311 --> 00:15:21,913 and let's find the culprit together. 157 00:15:23,148 --> 00:15:24,148 Yes. 158 00:15:36,688 --> 00:15:39,281 I packed some of the side dishes you and Eun Chan like. 159 00:15:39,306 --> 00:15:41,438 Your egg rolls are the best! 160 00:15:41,899 --> 00:15:42,907 Is that so? 161 00:15:45,819 --> 00:15:46,986 Mom. 162 00:15:47,471 --> 00:15:49,288 What about my favorite? 163 00:15:49,420 --> 00:15:50,684 Didn't you make any for me? 164 00:15:50,709 --> 00:15:52,475 Of course, I did. 165 00:15:52,754 --> 00:15:55,794 I made your favorite, kimchi stew. 166 00:15:56,753 --> 00:15:58,014 I knew it. 167 00:15:58,054 --> 00:15:59,405 You and Eun Dong are... 168 00:15:59,430 --> 00:16:02,088 the only ones who know my favorite food. 169 00:16:08,531 --> 00:16:09,705 Eun Dong. 170 00:16:10,781 --> 00:16:13,049 You can't give way here. 171 00:16:14,414 --> 00:16:16,437 You know what I mean, right? 172 00:16:17,878 --> 00:16:18,878 Yes. 173 00:16:28,121 --> 00:16:29,668 Buddy. 174 00:16:46,303 --> 00:16:48,173 I heard that you've been up for a few nights now. 175 00:16:48,376 --> 00:16:49,906 Go get some rest. 176 00:16:50,854 --> 00:16:51,978 I'm fine. 177 00:16:52,439 --> 00:16:55,103 I'll stay by Seo Ju's side until she wakes up. 178 00:16:56,978 --> 00:16:58,432 Thank you. 179 00:16:59,521 --> 00:17:01,951 I have some responsibility as to what happened... 180 00:17:02,522 --> 00:17:03,967 to Seo Ju. 181 00:17:04,694 --> 00:17:05,831 I'm sorry. 182 00:17:07,047 --> 00:17:08,899 (Nema Motel) 183 00:17:16,184 --> 00:17:18,961 Is this where Mr. Ko was staying at? 184 00:17:19,185 --> 00:17:20,185 Yes. 185 00:17:20,787 --> 00:17:22,184 He must have moved out. 186 00:17:24,502 --> 00:17:25,502 Excuse me, 187 00:17:25,807 --> 00:17:28,353 is that the trash from this room? 188 00:17:29,978 --> 00:17:30,978 Yes. 189 00:17:34,229 --> 00:17:35,344 Here. 190 00:17:35,832 --> 00:17:38,378 You should get something to drink and take a break. 191 00:17:38,403 --> 00:17:41,254 Yes, sure. Thank you. 192 00:17:42,988 --> 00:17:45,723 Could I take a look at this? 193 00:17:46,806 --> 00:17:48,307 - This? - Yes. 194 00:17:48,509 --> 00:17:49,579 Okay. 195 00:17:49,673 --> 00:17:51,306 - Thank you. - Sure. 196 00:18:12,250 --> 00:18:16,068 (Union head, Kim Gil Yong) 197 00:18:16,093 --> 00:18:18,757 Isn't this a phone number? The labor union... 198 00:18:26,292 --> 00:18:27,445 Get in here. 199 00:18:30,652 --> 00:18:34,074 Eun Dong, this is the union head of Korea Hospital from then. 200 00:18:34,166 --> 00:18:37,160 The man I grabbed by his collar. Remember him? 201 00:18:39,908 --> 00:18:41,587 So what if you are the union head? 202 00:18:41,603 --> 00:18:45,922 How much did you get paid to denounce an unconscious person? 203 00:18:52,167 --> 00:18:53,831 You better speak honestly. 204 00:18:54,238 --> 00:18:55,976 If you try to deceive Eun Dong again, 205 00:18:56,001 --> 00:18:57,927 you'll be dead for sure. 206 00:18:58,625 --> 00:19:01,501 Did you know that Eun Dong is now the chairman's daughter-in-law? 207 00:19:04,503 --> 00:19:05,503 I'm... 208 00:19:05,933 --> 00:19:08,233 the late Cha Man Jong's daughter. 209 00:19:17,613 --> 00:19:20,272 Didn't this person come to see you? 210 00:19:20,777 --> 00:19:22,949 Yes. This person came to me. 211 00:19:24,062 --> 00:19:26,279 What did he ask you? 212 00:19:29,262 --> 00:19:31,937 Bribery and defaming of the deceased. 213 00:19:32,115 --> 00:19:34,495 These are all acts subject to criminal punishment. 214 00:19:34,837 --> 00:19:35,922 Speak. 215 00:19:36,875 --> 00:19:37,875 The truth is, 216 00:19:38,243 --> 00:19:39,931 Vice President Choi went into... 217 00:19:40,759 --> 00:19:42,750 the security control room. 218 00:19:43,326 --> 00:19:45,558 - Choi Jun Hyuk? - Yes. 219 00:19:45,655 --> 00:19:47,738 This man checked it. 220 00:19:48,534 --> 00:19:49,534 By any chance, 221 00:19:49,948 --> 00:19:53,898 did you find anything strange in the control room since that day? 222 00:19:56,796 --> 00:19:57,796 I don't know. 223 00:19:58,655 --> 00:19:59,655 You remember... 224 00:19:59,914 --> 00:20:02,742 how my dad was thought to have killed himself, don't you? 225 00:20:03,438 --> 00:20:06,859 I'm well aware that the union members were bought off. 226 00:20:09,197 --> 00:20:13,598 Mr. Cha always said that he wanted to kill them. 227 00:20:14,336 --> 00:20:16,104 Was firing him unfairly not enough? 228 00:20:16,334 --> 00:20:18,457 How could you bribe your employees... 229 00:20:19,101 --> 00:20:22,690 to denounce my dad for attempting suicide... 230 00:20:22,715 --> 00:20:24,015 because of family issues? 231 00:20:31,819 --> 00:20:34,071 I knew you were leading them during then. 232 00:20:34,373 --> 00:20:35,946 Speak now. 233 00:20:36,100 --> 00:20:39,734 The chairman personally made orders to look into Mr. Cha's accident. 234 00:20:40,109 --> 00:20:41,076 Well, 235 00:20:41,501 --> 00:20:44,202 I just did what I was ordered to. 236 00:20:45,215 --> 00:20:47,132 Who ordered you? 237 00:20:47,385 --> 00:20:50,569 I don't want you to be punished for something that happened then. 238 00:20:54,113 --> 00:20:56,107 It was Vice President Choi. 239 00:21:08,476 --> 00:21:09,669 You know... 240 00:21:10,069 --> 00:21:11,937 about the blood and everything... 241 00:21:12,832 --> 00:21:14,437 The conversation from yesterday. 242 00:21:17,406 --> 00:21:18,639 Is it about that man, 243 00:21:19,611 --> 00:21:22,078 Cha Man Jong? 244 00:21:25,711 --> 00:21:26,745 Is that it? 245 00:21:28,409 --> 00:21:29,476 No. 246 00:21:33,119 --> 00:21:35,086 I've given it some thought, 247 00:21:35,788 --> 00:21:37,312 and the reason why our family was... 248 00:21:37,345 --> 00:21:39,999 destroyed was due to Eun Dong and Tae In. 249 00:21:40,223 --> 00:21:42,356 The reason why they are doing this must be.. 250 00:21:42,381 --> 00:21:45,882 because of Cha Man Jong, that man. 251 00:21:47,612 --> 00:21:49,746 Why are they making all this fuss... 252 00:21:49,873 --> 00:21:53,474 if that man really committed suicide? 253 00:21:57,452 --> 00:21:58,952 Could it be... 254 00:21:59,160 --> 00:22:02,061 that you were the cause for Cha Man Jong's death... 255 00:22:02,576 --> 00:22:04,310 Well, I mean, 256 00:22:04,676 --> 00:22:06,475 could it be that you know the culprit? 257 00:22:13,915 --> 00:22:15,095 So this is... 258 00:22:15,274 --> 00:22:17,708 It was found at the site Father had his accident, 259 00:22:17,733 --> 00:22:19,492 and Mr. Ko had it. 260 00:22:20,337 --> 00:22:21,755 Mr. Ko? 261 00:22:22,516 --> 00:22:25,417 Jun Hyuk's secretary? 262 00:22:26,339 --> 00:22:29,894 Do you mean Ko Eun Cheol's son who used to work for me? 263 00:22:29,934 --> 00:22:31,288 Yes, that's right. 264 00:22:33,344 --> 00:22:35,111 He's currently on the run. 265 00:22:35,506 --> 00:22:38,672 I've requested a DNA test for the blood on the asthma inhaler... 266 00:22:38,697 --> 00:22:40,402 and still waiting for the result. 267 00:22:42,144 --> 00:22:44,911 Does Jun Hyuk know about this too? 268 00:22:45,155 --> 00:22:46,056 Yes. 269 00:22:46,308 --> 00:22:48,176 He must have heard from Hye Won. 270 00:22:48,201 --> 00:22:50,567 We ran into each other when we went to visit her. 271 00:22:51,126 --> 00:22:53,090 - President Kang. - Yes. 272 00:22:53,099 --> 00:22:55,809 Do everything to get the reinvestigation approved. 273 00:22:55,935 --> 00:22:59,783 And Ji Hoon, I'll go to the office in Seochi-dong myself, 274 00:23:00,008 --> 00:23:01,761 so make an appointment. 275 00:23:02,008 --> 00:23:02,942 Okay. 276 00:23:10,107 --> 00:23:13,474 If you know who's the culprit for Mr. Cha's accident, 277 00:23:14,186 --> 00:23:16,420 say it. 278 00:23:18,152 --> 00:23:20,585 If you try to cover it up, 279 00:23:20,593 --> 00:23:22,882 you could get dragged in too. 280 00:23:26,399 --> 00:23:27,538 Jun Hyuk. 281 00:23:28,810 --> 00:23:32,398 You and I are on the same boat. 282 00:23:33,739 --> 00:23:34,806 Who is it? 283 00:23:37,376 --> 00:23:39,171 - Dad. - Yes. 284 00:23:44,342 --> 00:23:46,757 What are you talking about so covertly? 285 00:23:48,683 --> 00:23:50,217 It's nothing. 286 00:23:51,557 --> 00:23:53,507 I can see that you were talking about Hye Won. 287 00:23:54,316 --> 00:23:55,483 Jun Hyuk. 288 00:23:55,898 --> 00:23:57,897 She'll be imprisoned, right? 289 00:23:58,713 --> 00:23:59,681 Yes. 290 00:24:00,566 --> 00:24:03,413 Take this as a chance to get over her. 291 00:24:07,474 --> 00:24:10,507 Don't have our family get dragged in. 292 00:24:11,020 --> 00:24:12,420 Mom. 293 00:24:12,445 --> 00:24:15,694 Pretend you don't know who that trashy-like woman is. 294 00:24:15,719 --> 00:24:17,687 Forget about her. 295 00:24:22,375 --> 00:24:24,077 What do you think you are doing? 296 00:24:25,372 --> 00:24:27,165 You! 297 00:24:27,193 --> 00:24:30,310 Does the food taste good after shoving me in there? 298 00:24:32,612 --> 00:24:33,712 Come with me. 299 00:24:33,961 --> 00:24:34,862 Let go of me. 300 00:24:35,507 --> 00:24:39,241 You've pinned the blame on me and I'm about to get imprisoned. 301 00:24:39,373 --> 00:24:41,369 How could you eat so peacefully? 302 00:24:41,717 --> 00:24:43,784 Look how you talk to your father-in-law. 303 00:24:43,809 --> 00:24:45,311 Have you lost your senses? 304 00:24:45,336 --> 00:24:47,411 Jun Hyuk, call the police now! 305 00:24:47,446 --> 00:24:48,380 Why? 306 00:24:48,491 --> 00:24:50,537 Haven't you given any thought on how I'd act... 307 00:24:50,562 --> 00:24:52,829 if I were booked without detention? 308 00:24:53,067 --> 00:24:55,546 What are you doing in front of your father and mother? 309 00:24:55,889 --> 00:24:57,489 Father and Mother? 310 00:24:57,881 --> 00:25:01,090 What kind of parents-in-laws pin the blame on their daughter-in-law? 311 00:25:01,292 --> 00:25:03,426 What kind of family is that? 312 00:25:03,451 --> 00:25:04,818 Get her out of here. 313 00:25:04,964 --> 00:25:06,114 Call the police! 314 00:25:06,132 --> 00:25:08,851 Sure. Let's do this. 315 00:25:09,823 --> 00:25:13,123 I won't budge an inch from this house. 316 00:25:17,322 --> 00:25:20,752 Let's see how living here together with you goes like. 317 00:25:21,208 --> 00:25:23,641 Now that you've put all the blame on me, 318 00:25:23,666 --> 00:25:25,900 you won't have an excuse to kick me out. 319 00:25:26,519 --> 00:25:27,752 Don't tell me... 320 00:25:28,506 --> 00:25:30,473 that they made you do this as well. 321 00:25:31,257 --> 00:25:32,290 Get out. 322 00:25:32,491 --> 00:25:33,925 Get out now! 323 00:25:34,302 --> 00:25:36,936 You shouldn't do this to me. 324 00:25:37,886 --> 00:25:41,093 Have you forgotten what I saw? 325 00:25:52,483 --> 00:25:53,517 What? 326 00:25:53,711 --> 00:25:55,976 Eun Dong is the one who helped me get... 327 00:25:56,001 --> 00:25:57,476 a trial without detention. 328 00:25:57,829 --> 00:25:59,063 With what power? 329 00:25:59,088 --> 00:26:01,388 She stopped it by not making additional charges, 330 00:26:01,463 --> 00:26:03,830 and the lawyer appointed by Tae In... 331 00:26:03,856 --> 00:26:06,021 helped me get to trial without detention. 332 00:26:06,556 --> 00:26:07,790 Why would they? 333 00:26:08,427 --> 00:26:10,423 Why do you think they did that for you? 334 00:26:11,104 --> 00:26:13,305 They're dragging you in to use you. 335 00:26:13,737 --> 00:26:15,632 Whatever they do, they're better than you. 336 00:26:15,817 --> 00:26:18,362 I've been used and abandoned by my husband. 337 00:26:18,387 --> 00:26:20,374 What's there that I couldn't do? 338 00:26:21,251 --> 00:26:24,650 And you plan to continue living with me after all this? 339 00:26:24,675 --> 00:26:26,937 No. I'll get a divorce. 340 00:26:27,039 --> 00:26:28,707 Then why did you come back here? 341 00:26:28,729 --> 00:26:31,696 I have to make you and Father pay for the price... 342 00:26:31,717 --> 00:26:33,601 for using me. 343 00:26:33,886 --> 00:26:35,687 What did you just say now? 344 00:26:36,151 --> 00:26:40,827 So you're saying you came back to kill your husband and your father? 345 00:26:41,127 --> 00:26:44,061 What thoughts do you think went through my mind... 346 00:26:44,096 --> 00:26:45,827 while I was being investigated as a scapegoat? 347 00:26:45,972 --> 00:26:48,970 I will get my share at this house, 348 00:26:48,999 --> 00:26:52,032 pay back for how I was used, 349 00:26:52,138 --> 00:26:54,562 and then sign the divorce paper with my own hands. 350 00:27:01,687 --> 00:27:03,718 (Korea Hospital) 351 00:27:03,743 --> 00:27:04,938 Here. 352 00:27:09,517 --> 00:27:10,851 Go on and eat. 353 00:27:11,291 --> 00:27:13,525 You must have suffered so much in there. 354 00:27:13,683 --> 00:27:15,164 I barely came back from death. 355 00:27:15,685 --> 00:27:17,250 That's what I'm saying. 356 00:27:17,275 --> 00:27:19,709 You wouldn't be there if it wasn't for Jun Hyuk. 357 00:27:21,454 --> 00:27:23,521 But it's still fortunate. 358 00:27:23,977 --> 00:27:27,530 At least you'll get a trial without detention. 359 00:27:31,632 --> 00:27:33,467 What did Jun Hyuk say? 360 00:27:34,467 --> 00:27:37,718 The whole family looked at me as if I was some kind of a monster. 361 00:27:38,575 --> 00:27:40,866 They wanted me to be imprisoned on their behalf. 362 00:27:40,891 --> 00:27:42,058 I must have given them a good scare. 363 00:27:42,083 --> 00:27:43,250 What? 364 00:27:45,677 --> 00:27:49,157 Brace yourself, and divorce now when you can. 365 00:27:49,182 --> 00:27:50,315 I will. 366 00:27:50,646 --> 00:27:52,649 But it won't happen so easily. 367 00:27:52,674 --> 00:27:53,555 Why? 368 00:27:53,586 --> 00:27:55,019 You're much better than him, 369 00:27:55,044 --> 00:27:57,578 and his family is almost crushed. 370 00:27:57,657 --> 00:27:59,824 You're still a chief. 371 00:28:06,907 --> 00:28:07,974 Get up. 372 00:28:10,235 --> 00:28:12,035 Didn't you hear me? 373 00:28:12,251 --> 00:28:16,818 She just got released and got a chance to eat something. 374 00:28:21,024 --> 00:28:22,140 Follow me. 375 00:28:22,191 --> 00:28:24,258 To where? 376 00:28:31,911 --> 00:28:34,478 Ma'am, why are you doing this? 377 00:28:36,650 --> 00:28:38,017 Look closely. 378 00:28:40,012 --> 00:28:42,905 Look closely at what you've done! 379 00:28:45,330 --> 00:28:47,984 My daughter is unconscious for over a week now, 380 00:28:48,120 --> 00:28:50,587 yet you're eating to survive. 381 00:28:50,712 --> 00:28:52,405 Ma'am. 382 00:28:52,998 --> 00:28:55,465 You drove Seo Ju to die. 383 00:28:55,490 --> 00:28:57,024 And you didn't do this? 384 00:28:57,557 --> 00:29:00,291 Look closely at how Seo Ju is! 385 00:29:00,642 --> 00:29:02,991 Nothing will change even if you try to blame me... 386 00:29:03,016 --> 00:29:06,317 for the accident Seo Ju had because of her weak mentality. 387 00:29:07,555 --> 00:29:08,522 What? 388 00:29:08,745 --> 00:29:10,312 Think carefully. 389 00:29:10,720 --> 00:29:13,187 Who do you think did that to Seo Ju? 390 00:29:13,612 --> 00:29:16,013 Debating whether to let Seo Ju marry Tae In or not. 391 00:29:18,327 --> 00:29:20,667 You did this to Seo Ju because of your greed... 392 00:29:20,692 --> 00:29:22,651 to take over the company. 393 00:29:23,078 --> 00:29:24,478 Can't you tell? 394 00:29:26,000 --> 00:29:27,134 You... 395 00:29:27,727 --> 00:29:29,440 You did nothing good. 396 00:29:29,461 --> 00:29:32,014 Beg her for forgiveness right away. 397 00:29:33,096 --> 00:29:34,430 Even on that day, 398 00:29:34,455 --> 00:29:37,336 Seo Ju was begging Tae In before she got into the accident. 399 00:29:37,510 --> 00:29:39,676 This is all your fault! 400 00:29:39,705 --> 00:29:40,872 You! 401 00:29:43,843 --> 00:29:46,343 You're dismissed from this hospital from this day on. 402 00:29:47,313 --> 00:29:48,313 What? 403 00:29:48,458 --> 00:29:50,705 Mrs. Choi, please spare her. 404 00:29:50,730 --> 00:29:52,263 What do you mean by dismissal? 405 00:29:52,284 --> 00:29:55,518 She went through so much to become a chief. 406 00:29:55,788 --> 00:29:57,722 Once you get out of my hospital, 407 00:29:58,658 --> 00:30:00,674 you won't find any hospital that'll take you in. 408 00:30:02,115 --> 00:30:03,882 I've taken action, 409 00:30:03,896 --> 00:30:06,430 so no hospital will hire you. 410 00:30:06,706 --> 00:30:08,406 Try living on. 411 00:30:08,515 --> 00:30:10,731 You're dismissed! 412 00:30:10,752 --> 00:30:13,386 Mrs. Choi, please don't. 413 00:30:13,746 --> 00:30:16,378 What right do you have to fire me? 414 00:30:17,223 --> 00:30:18,923 "What right?" 415 00:30:18,944 --> 00:30:20,111 It was me. 416 00:30:25,895 --> 00:30:28,491 The operating rights of the hospital are restored to the company. 417 00:30:29,088 --> 00:30:32,348 And I signed on the paper making the final decision. 418 00:30:32,935 --> 00:30:34,002 What? 419 00:30:34,349 --> 00:30:37,016 Can't you tell what's right and wrong over the thought... 420 00:30:37,663 --> 00:30:39,197 of keeping your post? 421 00:30:40,132 --> 00:30:43,067 Can't you even see the person who's lying unconscious because of you? 422 00:30:46,765 --> 00:30:47,965 You are... 423 00:30:49,187 --> 00:30:51,194 dismissed not only as a doctor... 424 00:30:51,738 --> 00:30:53,872 but as a human. 425 00:30:54,858 --> 00:30:57,875 Get out of our hospital at once. 426 00:31:12,992 --> 00:31:14,325 Seo Ju! 427 00:31:15,159 --> 00:31:16,359 Seo Ju! 428 00:31:26,078 --> 00:31:27,013 What is it? 429 00:31:27,155 --> 00:31:28,582 Is it true that the daughter... 430 00:31:28,607 --> 00:31:31,640 of Cha Man Jong who died then became Chairman Han's daughter-in-law? 431 00:31:32,428 --> 00:31:34,428 Did you come to confirm that with me? 432 00:31:34,453 --> 00:31:37,388 She's out of control trying to get me... 433 00:31:37,423 --> 00:31:39,057 saying that I killed Mr. Cha twice! 434 00:31:39,091 --> 00:31:40,158 What will you do? 435 00:31:40,192 --> 00:31:42,860 I have no time for people like you. 436 00:31:42,895 --> 00:31:43,928 Get out. 437 00:31:44,496 --> 00:31:45,596 Get him out. 438 00:31:45,835 --> 00:31:47,328 On the day Mr. Cha died. 439 00:31:47,945 --> 00:31:50,726 Why did you go into the security control room? 440 00:31:58,926 --> 00:32:02,427 It's none of your business where I go in my hospital. 441 00:32:02,448 --> 00:32:04,282 You shouldn't say that. 442 00:32:05,284 --> 00:32:06,551 What are you? 443 00:32:07,173 --> 00:32:10,885 You've already taken my money along with your employees. 444 00:32:10,910 --> 00:32:12,311 Who do you think you're talking to? 445 00:32:12,558 --> 00:32:13,591 Get out. 446 00:32:14,008 --> 00:32:15,208 Get out now! 447 00:32:19,422 --> 00:32:20,856 Well done. 448 00:32:36,839 --> 00:32:38,671 You've admitted... 449 00:32:38,692 --> 00:32:42,114 entering the security control room on that day. 450 00:32:45,562 --> 00:32:48,068 What did you do in there at that time? 451 00:32:48,430 --> 00:32:50,466 On the day my dad got into his accident, 452 00:32:51,461 --> 00:32:54,329 I found out... 453 00:32:54,567 --> 00:32:56,734 that you even replaced the hard drives. 454 00:33:00,473 --> 00:33:03,177 Why did you have to do that? 455 00:33:19,568 --> 00:33:23,293 (Attorney Lee Chang Wook) 456 00:33:23,890 --> 00:33:27,075 Mrs. Cha, I have the results. Where are you now? 457 00:33:29,333 --> 00:33:32,600 I have the results of the DNA test for the blood... 458 00:33:32,605 --> 00:33:34,677 on Mr. Cha's asthma inhaler Mr. Ko had. 459 00:33:38,243 --> 00:33:40,309 What was the result? 460 00:33:40,980 --> 00:33:43,874 I confirmed it is Mr. Cha's blood. 461 00:33:49,615 --> 00:33:50,715 So... 462 00:33:51,857 --> 00:33:53,357 what did they say? 463 00:33:55,561 --> 00:33:58,085 The approval has been given for Mr. Cha's reinvestigation. 464 00:34:01,133 --> 00:34:03,634 Bloodstains from two people were on the asthma inhaler. 465 00:34:15,940 --> 00:34:17,006 And... 466 00:34:18,017 --> 00:34:19,751 who does the blood... 467 00:34:21,053 --> 00:34:22,867 for the other person belong to? 468 00:34:26,921 --> 00:34:28,023 What? 469 00:34:33,153 --> 00:34:36,546 A bloodstain is found on the inhaler. 470 00:34:36,902 --> 00:34:38,103 It's your blood. 471 00:34:38,468 --> 00:34:40,268 Your blood, Director Choi. 472 00:34:41,469 --> 00:34:43,237 Choi Jun Hyuk. 473 00:34:54,919 --> 00:34:57,320 (Fatal Promise) 474 00:35:16,335 --> 00:35:18,568 Then what is happening to you now? 475 00:35:18,577 --> 00:35:20,588 Get me money to open up my hospital. 476 00:35:20,613 --> 00:35:23,813 If not, even I don't know what I'll say. 477 00:35:23,849 --> 00:35:26,817 Use whatever is there to make it yourself. 478 00:35:26,860 --> 00:35:28,743 Why do you have to cook? 479 00:35:28,768 --> 00:35:31,346 You know Mr. Cha Man Jong, right? It's a request for attendance. 480 00:35:31,371 --> 00:35:34,139 I'll help you on your side until you can get back up, 481 00:35:34,160 --> 00:35:35,069 so get better soon. 482 00:35:35,094 --> 00:35:37,161 Please save my daughter. 483 00:35:37,186 --> 00:35:39,286 I've gotten approval for my dad's reinvestigation. 484 00:35:39,313 --> 00:35:42,699 Starting with this, we must find out the truth about Mr. Cha's case. 33452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.