Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,976 --> 00:00:07,976
(Episode 79)
2
00:00:17,866 --> 00:00:20,303
It's the written complaint
of the additional prosecution...
3
00:00:20,437 --> 00:00:22,696
on your surgical irregularity
and the ghost surgery.
4
00:00:24,987 --> 00:00:26,620
This is your last chance.
5
00:00:27,205 --> 00:00:30,570
Tell me what Jun Hyuk
and Mr. Ko are hiding.
6
00:00:32,888 --> 00:00:34,366
Tell me.
7
00:00:36,686 --> 00:00:37,820
I'll submit...
8
00:00:38,261 --> 00:00:41,299
this additional complaint
to the prosecutors' office.
9
00:00:41,355 --> 00:00:42,796
It seems to belong...
10
00:00:45,679 --> 00:00:47,218
to your father.
11
00:00:51,370 --> 00:00:53,112
Get out of my way.
12
00:00:53,291 --> 00:00:56,572
I'm a lawyer and she's my wife.
13
00:01:07,348 --> 00:01:09,632
Jun Hyuk's secretary hid...
14
00:01:10,444 --> 00:01:11,822
what you were looking for.
15
00:01:12,532 --> 00:01:14,188
Be more specific.
16
00:01:14,366 --> 00:01:16,006
The asthma inhaler.
17
00:01:18,906 --> 00:01:20,594
It seems to belong to your father.
18
00:01:23,736 --> 00:01:26,604
His inshaler is there.
19
00:01:34,793 --> 00:01:37,973
Where is that? Tell me now.
20
00:01:38,547 --> 00:01:40,682
Then drop the additional complaints.
21
00:01:40,875 --> 00:01:42,297
I asked where that is.
22
00:01:43,207 --> 00:01:44,838
I don't have it right now.
23
00:01:49,067 --> 00:01:50,753
This was the only one
that was unusual...
24
00:01:51,320 --> 00:01:54,684
of all the belongings you had
when you were arrested.
25
00:01:55,436 --> 00:01:56,802
Did you...
26
00:01:58,519 --> 00:02:00,513
hand it to Jun Hyuk?
27
00:02:02,857 --> 00:02:04,763
Did you?
28
00:02:05,718 --> 00:02:06,844
No.
29
00:02:08,523 --> 00:02:10,068
I hid it.
30
00:02:14,428 --> 00:02:16,121
Where did you hide it?
31
00:02:39,094 --> 00:02:40,922
What did you guys talk about?
32
00:02:42,150 --> 00:02:43,915
I'll head off first.
33
00:02:49,328 --> 00:02:51,312
What did Hye Won tell you?
34
00:02:51,337 --> 00:02:53,172
The one you're finding for.
35
00:03:52,517 --> 00:03:54,333
Dad didn't have
his asthma inhaler...
36
00:03:54,358 --> 00:03:56,593
in his pocket
when he was being transported?
37
00:03:57,197 --> 00:03:58,906
Nothing like that was with him.
38
00:03:59,198 --> 00:04:01,628
Detective, that can't be.
39
00:04:01,653 --> 00:04:03,653
He can't survive without it.
40
00:04:04,519 --> 00:04:07,526
I heard it wasn't found
at the scene either. That's strange.
41
00:04:07,551 --> 00:04:10,099
Someone might've taken away from
him or get rid of it on purpose.
42
00:05:08,972 --> 00:05:10,442
Dad!
43
00:05:41,128 --> 00:05:42,505
It's his.
44
00:05:44,040 --> 00:05:45,887
This is Dad's.
45
00:06:16,272 --> 00:06:17,569
Eun Dong.
46
00:06:18,279 --> 00:06:19,967
I found it.
47
00:06:21,609 --> 00:06:25,281
We should calm her down.
48
00:06:35,353 --> 00:06:38,369
It's possible that bloodstain or
fingerprint may have been damaged.
49
00:06:44,329 --> 00:06:46,329
I'm sure it's Choi Jun Hyuk.
50
00:06:49,914 --> 00:06:51,829
Let's have it examined first.
51
00:06:51,854 --> 00:06:55,237
If anything that proves
this is actually Mr. Cha's is found,
52
00:06:55,384 --> 00:06:57,861
the case will be reopened
as a murder case.
53
00:06:59,007 --> 00:07:01,163
And if we even get
the culprit's DNA,
54
00:07:01,653 --> 00:07:04,106
we can get Jun Hyuk for real.
55
00:07:08,320 --> 00:07:09,727
I'll get it examined right away.
56
00:07:17,579 --> 00:07:19,853
Dad, goodness.
57
00:07:20,982 --> 00:07:23,323
We need to stay strong.
58
00:07:23,646 --> 00:07:25,224
We're almost there.
59
00:07:26,091 --> 00:07:28,677
As reinvestigation begins
and Mr. Ko gets caught,
60
00:07:29,581 --> 00:07:32,950
your father's suffering can
be resolved.
61
00:07:40,182 --> 00:07:45,096
Do you think an inhaler could make
them reinvestigate the case?
62
00:07:47,923 --> 00:07:49,167
What?
63
00:07:49,587 --> 00:07:53,366
A bloodstain is found
on the inhaler.
64
00:07:53,429 --> 00:07:54,537
I mean, it's blood.
65
00:07:55,393 --> 00:07:57,061
A bloodstain?
66
00:07:57,974 --> 00:07:59,432
Whose blood?
67
00:08:00,369 --> 00:08:02,275
Whose blood is it?
68
00:08:05,466 --> 00:08:06,891
It's your blood.
69
00:08:08,123 --> 00:08:09,795
Your blood, Director Choi.
70
00:08:20,665 --> 00:08:24,177
He hasn't woken up from the
conscious sedation endoscope, right?
71
00:08:24,202 --> 00:08:25,330
Yes.
72
00:09:01,852 --> 00:09:06,022
I put your blood on it on the day
you had your regular checkup.
73
00:09:07,447 --> 00:09:08,564
What?
74
00:09:08,807 --> 00:09:11,349
This was going to unfold anyways.
75
00:09:11,865 --> 00:09:13,751
And I can't be the only one
to go down.
76
00:09:14,748 --> 00:09:18,896
If you don't want me to get caught
and let everything get out,
77
00:09:20,100 --> 00:09:22,554
you should help me flee
from the country.
78
00:09:24,915 --> 00:09:27,680
Hey, you punk! Hello?
79
00:09:29,336 --> 00:09:31,172
What's going on?
80
00:09:33,095 --> 00:09:37,916
A bloodstain?
I'm sure I heard you say it.
81
00:10:08,684 --> 00:10:12,539
I and Eun Chan will visit
Mom in Oksu-dong.
82
00:10:13,131 --> 00:10:15,058
I'm fine. I'll go.
83
00:10:15,083 --> 00:10:16,872
Listen to your husband.
84
00:10:17,324 --> 00:10:19,367
You're barely standing.
85
00:10:19,415 --> 00:10:21,307
You'll get sick. Just get some rest.
86
00:10:21,446 --> 00:10:22,928
No, let's go together.
87
00:10:22,953 --> 00:10:26,006
I miss Mother and Father too.
88
00:10:30,947 --> 00:10:33,360
Everything will go right
with the reinvestigation.
89
00:10:33,478 --> 00:10:35,209
Let's hold out a bit more.
90
00:10:40,074 --> 00:10:42,820
Ji Hoon, let's hurry
and go see Grandpa.
91
00:10:43,297 --> 00:10:45,359
Okay. We should go now.
92
00:10:47,348 --> 00:10:48,667
Let's go.
93
00:10:51,550 --> 00:10:54,824
A bloodstain is found
on the inhaler.
94
00:10:54,926 --> 00:10:56,030
I mean, it's blood.
95
00:10:57,261 --> 00:10:58,656
It's your blood.
96
00:10:59,493 --> 00:11:01,260
Your blood, Director Choi.
97
00:11:03,884 --> 00:11:07,894
So he used my blood
from the checkup.
98
00:11:09,822 --> 00:11:12,643
He's threatening me
since he's cornered.
99
00:11:14,828 --> 00:11:16,482
If what he is...
100
00:11:17,327 --> 00:11:19,239
saying is true...
101
00:11:24,102 --> 00:11:26,855
- Grandpa!
- You're here, Eun Chan!
102
00:11:27,063 --> 00:11:28,728
Yes, Grandma.
103
00:11:31,406 --> 00:11:34,380
I hear something that belongs
to Eun Dong's father was found.
104
00:11:35,067 --> 00:11:36,067
Yes.
105
00:11:36,129 --> 00:11:38,210
It was on the scene, right?
106
00:11:38,250 --> 00:11:39,451
What was it?
107
00:11:39,974 --> 00:11:43,497
An asthma inhaler
that he used to have.
108
00:11:43,969 --> 00:11:45,061
What?
109
00:11:45,169 --> 00:11:47,861
Why? Do you know something?
110
00:11:48,603 --> 00:11:50,306
Of course, I do.
111
00:11:50,752 --> 00:11:53,426
If an inhaler was found,
I'm sure it's Mr. Cha's.
112
00:11:55,228 --> 00:11:57,914
He couldn't bear it without it.
113
00:12:12,084 --> 00:12:14,308
You must've been so startled.
114
00:12:31,015 --> 00:12:33,555
I'm sorry, sir.
115
00:12:35,389 --> 00:12:36,924
Why would you be?
116
00:12:38,725 --> 00:12:40,447
You were almost killed...
117
00:12:41,756 --> 00:12:44,504
because of my dad
during the transplant.
118
00:12:46,887 --> 00:12:48,207
My dad and I will...
119
00:12:48,887 --> 00:12:51,291
live a life of atonement.
120
00:12:53,067 --> 00:12:55,599
Choi Jun Hyuk
and his family plotted it.
121
00:12:56,215 --> 00:12:58,991
There's no reason for you
and Chairman Han to be sorry.
122
00:13:01,214 --> 00:13:03,512
The one who should kneel
and cry for forgiveness is...
123
00:13:04,665 --> 00:13:06,897
not you, but us.
124
00:13:12,186 --> 00:13:13,542
I know that your father was...
125
00:13:13,567 --> 00:13:17,343
sacrificed while he was trying
to reveal the truth for us.
126
00:13:22,021 --> 00:13:23,762
On top of that,
127
00:13:24,288 --> 00:13:27,492
Mr. Cha even left me his heart.
128
00:13:28,500 --> 00:13:30,731
But I've lived
without knowing that all along.
129
00:13:34,816 --> 00:13:36,200
In a way,
130
00:13:37,698 --> 00:13:40,810
I feel like I've driven
Mr. Cha to death.
131
00:13:41,585 --> 00:13:43,682
Dad showed up in my dream once.
132
00:13:43,979 --> 00:13:45,934
He said it was what he wanted.
133
00:13:46,404 --> 00:13:49,705
I know he doesn't regret it.
134
00:14:02,961 --> 00:14:07,001
Yet you met us with all this
in your mind.
135
00:14:09,214 --> 00:14:10,828
I can only imagine...
136
00:14:11,513 --> 00:14:13,893
how deep your resentment
and sorrow had been.
137
00:14:17,942 --> 00:14:21,711
I don't know if I'll able
to resolve your deep sorrow.
138
00:14:22,838 --> 00:14:25,973
You promised you'll be my dad.
139
00:14:26,420 --> 00:14:29,160
I sincerely believe...
140
00:14:29,512 --> 00:14:31,333
that it was meant to be...
141
00:14:31,701 --> 00:14:35,562
that my dad left you
with his heart...
142
00:14:35,966 --> 00:14:37,633
out of all people.
143
00:14:37,920 --> 00:14:39,574
That it was destiny.
144
00:14:42,061 --> 00:14:43,234
Okay.
145
00:14:45,525 --> 00:14:47,560
The only way for me and Tae In...
146
00:14:48,016 --> 00:14:50,151
to repay this favor is...
147
00:14:51,774 --> 00:14:54,411
to catch the man
who killed your father...
148
00:14:55,428 --> 00:14:57,830
and make him pay for his sins.
149
00:14:59,357 --> 00:15:01,154
The reinvestigation will
be open soon.
150
00:15:02,997 --> 00:15:04,130
Good.
151
00:15:05,097 --> 00:15:06,097
And...
152
00:15:06,515 --> 00:15:08,511
I'll go to the hospital
starting tomorrow...
153
00:15:08,996 --> 00:15:11,221
to talk to Mr. Cha's colleagues...
154
00:15:11,270 --> 00:15:14,389
and see if I can find any clue.
155
00:15:15,319 --> 00:15:18,763
So don't be discouraged,
156
00:15:20,311 --> 00:15:21,913
and let's find the culprit together.
157
00:15:23,148 --> 00:15:24,148
Yes.
158
00:15:36,688 --> 00:15:39,281
I packed some of the side dishes
you and Eun Chan like.
159
00:15:39,306 --> 00:15:41,438
Your egg rolls are the best!
160
00:15:41,899 --> 00:15:42,907
Is that so?
161
00:15:45,819 --> 00:15:46,986
Mom.
162
00:15:47,471 --> 00:15:49,288
What about my favorite?
163
00:15:49,420 --> 00:15:50,684
Didn't you make any for me?
164
00:15:50,709 --> 00:15:52,475
Of course, I did.
165
00:15:52,754 --> 00:15:55,794
I made your favorite, kimchi stew.
166
00:15:56,753 --> 00:15:58,014
I knew it.
167
00:15:58,054 --> 00:15:59,405
You and Eun Dong are...
168
00:15:59,430 --> 00:16:02,088
the only ones who know
my favorite food.
169
00:16:08,531 --> 00:16:09,705
Eun Dong.
170
00:16:10,781 --> 00:16:13,049
You can't give way here.
171
00:16:14,414 --> 00:16:16,437
You know what I mean, right?
172
00:16:17,878 --> 00:16:18,878
Yes.
173
00:16:28,121 --> 00:16:29,668
Buddy.
174
00:16:46,303 --> 00:16:48,173
I heard that you've been up
for a few nights now.
175
00:16:48,376 --> 00:16:49,906
Go get some rest.
176
00:16:50,854 --> 00:16:51,978
I'm fine.
177
00:16:52,439 --> 00:16:55,103
I'll stay by Seo Ju's side
until she wakes up.
178
00:16:56,978 --> 00:16:58,432
Thank you.
179
00:16:59,521 --> 00:17:01,951
I have some responsibility
as to what happened...
180
00:17:02,522 --> 00:17:03,967
to Seo Ju.
181
00:17:04,694 --> 00:17:05,831
I'm sorry.
182
00:17:07,047 --> 00:17:08,899
(Nema Motel)
183
00:17:16,184 --> 00:17:18,961
Is this where Mr. Ko was staying at?
184
00:17:19,185 --> 00:17:20,185
Yes.
185
00:17:20,787 --> 00:17:22,184
He must have moved out.
186
00:17:24,502 --> 00:17:25,502
Excuse me,
187
00:17:25,807 --> 00:17:28,353
is that the trash from this room?
188
00:17:29,978 --> 00:17:30,978
Yes.
189
00:17:34,229 --> 00:17:35,344
Here.
190
00:17:35,832 --> 00:17:38,378
You should get something to drink
and take a break.
191
00:17:38,403 --> 00:17:41,254
Yes, sure. Thank you.
192
00:17:42,988 --> 00:17:45,723
Could I take a look at this?
193
00:17:46,806 --> 00:17:48,307
- This?
- Yes.
194
00:17:48,509 --> 00:17:49,579
Okay.
195
00:17:49,673 --> 00:17:51,306
- Thank you.
- Sure.
196
00:18:12,250 --> 00:18:16,068
(Union head, Kim Gil Yong)
197
00:18:16,093 --> 00:18:18,757
Isn't this a phone number?
The labor union...
198
00:18:26,292 --> 00:18:27,445
Get in here.
199
00:18:30,652 --> 00:18:34,074
Eun Dong, this is the union head
of Korea Hospital from then.
200
00:18:34,166 --> 00:18:37,160
The man I grabbed by his collar.
Remember him?
201
00:18:39,908 --> 00:18:41,587
So what if you are the union head?
202
00:18:41,603 --> 00:18:45,922
How much did you get paid
to denounce an unconscious person?
203
00:18:52,167 --> 00:18:53,831
You better speak honestly.
204
00:18:54,238 --> 00:18:55,976
If you try to deceive
Eun Dong again,
205
00:18:56,001 --> 00:18:57,927
you'll be dead for sure.
206
00:18:58,625 --> 00:19:01,501
Did you know that Eun Dong is
now the chairman's daughter-in-law?
207
00:19:04,503 --> 00:19:05,503
I'm...
208
00:19:05,933 --> 00:19:08,233
the late Cha Man Jong's daughter.
209
00:19:17,613 --> 00:19:20,272
Didn't this person come to see you?
210
00:19:20,777 --> 00:19:22,949
Yes. This person came to me.
211
00:19:24,062 --> 00:19:26,279
What did he ask you?
212
00:19:29,262 --> 00:19:31,937
Bribery and defaming
of the deceased.
213
00:19:32,115 --> 00:19:34,495
These are all acts subject
to criminal punishment.
214
00:19:34,837 --> 00:19:35,922
Speak.
215
00:19:36,875 --> 00:19:37,875
The truth is,
216
00:19:38,243 --> 00:19:39,931
Vice President Choi went into...
217
00:19:40,759 --> 00:19:42,750
the security control room.
218
00:19:43,326 --> 00:19:45,558
- Choi Jun Hyuk?
- Yes.
219
00:19:45,655 --> 00:19:47,738
This man checked it.
220
00:19:48,534 --> 00:19:49,534
By any chance,
221
00:19:49,948 --> 00:19:53,898
did you find anything strange
in the control room since that day?
222
00:19:56,796 --> 00:19:57,796
I don't know.
223
00:19:58,655 --> 00:19:59,655
You remember...
224
00:19:59,914 --> 00:20:02,742
how my dad was thought to have
killed himself, don't you?
225
00:20:03,438 --> 00:20:06,859
I'm well aware that
the union members were bought off.
226
00:20:09,197 --> 00:20:13,598
Mr. Cha always said
that he wanted to kill them.
227
00:20:14,336 --> 00:20:16,104
Was firing him unfairly not enough?
228
00:20:16,334 --> 00:20:18,457
How could you bribe
your employees...
229
00:20:19,101 --> 00:20:22,690
to denounce my dad
for attempting suicide...
230
00:20:22,715 --> 00:20:24,015
because of family issues?
231
00:20:31,819 --> 00:20:34,071
I knew you were
leading them during then.
232
00:20:34,373 --> 00:20:35,946
Speak now.
233
00:20:36,100 --> 00:20:39,734
The chairman personally made orders
to look into Mr. Cha's accident.
234
00:20:40,109 --> 00:20:41,076
Well,
235
00:20:41,501 --> 00:20:44,202
I just did what I was ordered to.
236
00:20:45,215 --> 00:20:47,132
Who ordered you?
237
00:20:47,385 --> 00:20:50,569
I don't want you to be punished
for something that happened then.
238
00:20:54,113 --> 00:20:56,107
It was Vice President Choi.
239
00:21:08,476 --> 00:21:09,669
You know...
240
00:21:10,069 --> 00:21:11,937
about the blood and everything...
241
00:21:12,832 --> 00:21:14,437
The conversation from yesterday.
242
00:21:17,406 --> 00:21:18,639
Is it about that man,
243
00:21:19,611 --> 00:21:22,078
Cha Man Jong?
244
00:21:25,711 --> 00:21:26,745
Is that it?
245
00:21:28,409 --> 00:21:29,476
No.
246
00:21:33,119 --> 00:21:35,086
I've given it some thought,
247
00:21:35,788 --> 00:21:37,312
and the reason why our family was...
248
00:21:37,345 --> 00:21:39,999
destroyed was
due to Eun Dong and Tae In.
249
00:21:40,223 --> 00:21:42,356
The reason why they are
doing this must be..
250
00:21:42,381 --> 00:21:45,882
because of Cha Man Jong, that man.
251
00:21:47,612 --> 00:21:49,746
Why are they making all this fuss...
252
00:21:49,873 --> 00:21:53,474
if that man really committed
suicide?
253
00:21:57,452 --> 00:21:58,952
Could it be...
254
00:21:59,160 --> 00:22:02,061
that you were the cause
for Cha Man Jong's death...
255
00:22:02,576 --> 00:22:04,310
Well, I mean,
256
00:22:04,676 --> 00:22:06,475
could it be that you know
the culprit?
257
00:22:13,915 --> 00:22:15,095
So this is...
258
00:22:15,274 --> 00:22:17,708
It was found at the site
Father had his accident,
259
00:22:17,733 --> 00:22:19,492
and Mr. Ko had it.
260
00:22:20,337 --> 00:22:21,755
Mr. Ko?
261
00:22:22,516 --> 00:22:25,417
Jun Hyuk's secretary?
262
00:22:26,339 --> 00:22:29,894
Do you mean Ko Eun Cheol's son
who used to work for me?
263
00:22:29,934 --> 00:22:31,288
Yes, that's right.
264
00:22:33,344 --> 00:22:35,111
He's currently on the run.
265
00:22:35,506 --> 00:22:38,672
I've requested a DNA test for the
blood on the asthma inhaler...
266
00:22:38,697 --> 00:22:40,402
and still waiting for the result.
267
00:22:42,144 --> 00:22:44,911
Does Jun Hyuk know about this too?
268
00:22:45,155 --> 00:22:46,056
Yes.
269
00:22:46,308 --> 00:22:48,176
He must have heard from Hye Won.
270
00:22:48,201 --> 00:22:50,567
We ran into each other
when we went to visit her.
271
00:22:51,126 --> 00:22:53,090
- President Kang.
- Yes.
272
00:22:53,099 --> 00:22:55,809
Do everything to get
the reinvestigation approved.
273
00:22:55,935 --> 00:22:59,783
And Ji Hoon, I'll go to the office
in Seochi-dong myself,
274
00:23:00,008 --> 00:23:01,761
so make an appointment.
275
00:23:02,008 --> 00:23:02,942
Okay.
276
00:23:10,107 --> 00:23:13,474
If you know who's the culprit
for Mr. Cha's accident,
277
00:23:14,186 --> 00:23:16,420
say it.
278
00:23:18,152 --> 00:23:20,585
If you try to cover it up,
279
00:23:20,593 --> 00:23:22,882
you could get dragged in too.
280
00:23:26,399 --> 00:23:27,538
Jun Hyuk.
281
00:23:28,810 --> 00:23:32,398
You and I are on the same boat.
282
00:23:33,739 --> 00:23:34,806
Who is it?
283
00:23:37,376 --> 00:23:39,171
- Dad.
- Yes.
284
00:23:44,342 --> 00:23:46,757
What are you talking about
so covertly?
285
00:23:48,683 --> 00:23:50,217
It's nothing.
286
00:23:51,557 --> 00:23:53,507
I can see that you were
talking about Hye Won.
287
00:23:54,316 --> 00:23:55,483
Jun Hyuk.
288
00:23:55,898 --> 00:23:57,897
She'll be imprisoned, right?
289
00:23:58,713 --> 00:23:59,681
Yes.
290
00:24:00,566 --> 00:24:03,413
Take this as a chance
to get over her.
291
00:24:07,474 --> 00:24:10,507
Don't have our family get
dragged in.
292
00:24:11,020 --> 00:24:12,420
Mom.
293
00:24:12,445 --> 00:24:15,694
Pretend you don't know
who that trashy-like woman is.
294
00:24:15,719 --> 00:24:17,687
Forget about her.
295
00:24:22,375 --> 00:24:24,077
What do you think you are doing?
296
00:24:25,372 --> 00:24:27,165
You!
297
00:24:27,193 --> 00:24:30,310
Does the food taste good
after shoving me in there?
298
00:24:32,612 --> 00:24:33,712
Come with me.
299
00:24:33,961 --> 00:24:34,862
Let go of me.
300
00:24:35,507 --> 00:24:39,241
You've pinned the blame on me
and I'm about to get imprisoned.
301
00:24:39,373 --> 00:24:41,369
How could you eat so peacefully?
302
00:24:41,717 --> 00:24:43,784
Look how you talk
to your father-in-law.
303
00:24:43,809 --> 00:24:45,311
Have you lost your senses?
304
00:24:45,336 --> 00:24:47,411
Jun Hyuk, call the police now!
305
00:24:47,446 --> 00:24:48,380
Why?
306
00:24:48,491 --> 00:24:50,537
Haven't you given any thought
on how I'd act...
307
00:24:50,562 --> 00:24:52,829
if I were booked without detention?
308
00:24:53,067 --> 00:24:55,546
What are you doing
in front of your father and mother?
309
00:24:55,889 --> 00:24:57,489
Father and Mother?
310
00:24:57,881 --> 00:25:01,090
What kind of parents-in-laws pin
the blame on their daughter-in-law?
311
00:25:01,292 --> 00:25:03,426
What kind of family is that?
312
00:25:03,451 --> 00:25:04,818
Get her out of here.
313
00:25:04,964 --> 00:25:06,114
Call the police!
314
00:25:06,132 --> 00:25:08,851
Sure. Let's do this.
315
00:25:09,823 --> 00:25:13,123
I won't budge an inch
from this house.
316
00:25:17,322 --> 00:25:20,752
Let's see how living here
together with you goes like.
317
00:25:21,208 --> 00:25:23,641
Now that you've put
all the blame on me,
318
00:25:23,666 --> 00:25:25,900
you won't have an excuse
to kick me out.
319
00:25:26,519 --> 00:25:27,752
Don't tell me...
320
00:25:28,506 --> 00:25:30,473
that they made you do this as well.
321
00:25:31,257 --> 00:25:32,290
Get out.
322
00:25:32,491 --> 00:25:33,925
Get out now!
323
00:25:34,302 --> 00:25:36,936
You shouldn't do this to me.
324
00:25:37,886 --> 00:25:41,093
Have you forgotten what I saw?
325
00:25:52,483 --> 00:25:53,517
What?
326
00:25:53,711 --> 00:25:55,976
Eun Dong is the one
who helped me get...
327
00:25:56,001 --> 00:25:57,476
a trial without detention.
328
00:25:57,829 --> 00:25:59,063
With what power?
329
00:25:59,088 --> 00:26:01,388
She stopped it by not making
additional charges,
330
00:26:01,463 --> 00:26:03,830
and the lawyer appointed
by Tae In...
331
00:26:03,856 --> 00:26:06,021
helped me get to trial
without detention.
332
00:26:06,556 --> 00:26:07,790
Why would they?
333
00:26:08,427 --> 00:26:10,423
Why do you think they did
that for you?
334
00:26:11,104 --> 00:26:13,305
They're dragging you in to use you.
335
00:26:13,737 --> 00:26:15,632
Whatever they do, they're
better than you.
336
00:26:15,817 --> 00:26:18,362
I've been used and abandoned
by my husband.
337
00:26:18,387 --> 00:26:20,374
What's there that I couldn't do?
338
00:26:21,251 --> 00:26:24,650
And you plan to continue living
with me after all this?
339
00:26:24,675 --> 00:26:26,937
No. I'll get a divorce.
340
00:26:27,039 --> 00:26:28,707
Then why did you come back here?
341
00:26:28,729 --> 00:26:31,696
I have to make you
and Father pay for the price...
342
00:26:31,717 --> 00:26:33,601
for using me.
343
00:26:33,886 --> 00:26:35,687
What did you just say now?
344
00:26:36,151 --> 00:26:40,827
So you're saying you came back to
kill your husband and your father?
345
00:26:41,127 --> 00:26:44,061
What thoughts do you think
went through my mind...
346
00:26:44,096 --> 00:26:45,827
while I was being investigated
as a scapegoat?
347
00:26:45,972 --> 00:26:48,970
I will get my share at this house,
348
00:26:48,999 --> 00:26:52,032
pay back for how I was used,
349
00:26:52,138 --> 00:26:54,562
and then sign the divorce paper
with my own hands.
350
00:27:01,687 --> 00:27:03,718
(Korea Hospital)
351
00:27:03,743 --> 00:27:04,938
Here.
352
00:27:09,517 --> 00:27:10,851
Go on and eat.
353
00:27:11,291 --> 00:27:13,525
You must have suffered
so much in there.
354
00:27:13,683 --> 00:27:15,164
I barely came back from death.
355
00:27:15,685 --> 00:27:17,250
That's what I'm saying.
356
00:27:17,275 --> 00:27:19,709
You wouldn't be there
if it wasn't for Jun Hyuk.
357
00:27:21,454 --> 00:27:23,521
But it's still fortunate.
358
00:27:23,977 --> 00:27:27,530
At least you'll get a trial
without detention.
359
00:27:31,632 --> 00:27:33,467
What did Jun Hyuk say?
360
00:27:34,467 --> 00:27:37,718
The whole family looked at me
as if I was some kind of a monster.
361
00:27:38,575 --> 00:27:40,866
They wanted me to be imprisoned
on their behalf.
362
00:27:40,891 --> 00:27:42,058
I must have given them a good scare.
363
00:27:42,083 --> 00:27:43,250
What?
364
00:27:45,677 --> 00:27:49,157
Brace yourself,
and divorce now when you can.
365
00:27:49,182 --> 00:27:50,315
I will.
366
00:27:50,646 --> 00:27:52,649
But it won't happen so easily.
367
00:27:52,674 --> 00:27:53,555
Why?
368
00:27:53,586 --> 00:27:55,019
You're much better than him,
369
00:27:55,044 --> 00:27:57,578
and his family is almost crushed.
370
00:27:57,657 --> 00:27:59,824
You're still a chief.
371
00:28:06,907 --> 00:28:07,974
Get up.
372
00:28:10,235 --> 00:28:12,035
Didn't you hear me?
373
00:28:12,251 --> 00:28:16,818
She just got released and got
a chance to eat something.
374
00:28:21,024 --> 00:28:22,140
Follow me.
375
00:28:22,191 --> 00:28:24,258
To where?
376
00:28:31,911 --> 00:28:34,478
Ma'am, why are you doing this?
377
00:28:36,650 --> 00:28:38,017
Look closely.
378
00:28:40,012 --> 00:28:42,905
Look closely at what you've done!
379
00:28:45,330 --> 00:28:47,984
My daughter is unconscious
for over a week now,
380
00:28:48,120 --> 00:28:50,587
yet you're eating to survive.
381
00:28:50,712 --> 00:28:52,405
Ma'am.
382
00:28:52,998 --> 00:28:55,465
You drove Seo Ju to die.
383
00:28:55,490 --> 00:28:57,024
And you didn't do this?
384
00:28:57,557 --> 00:29:00,291
Look closely at how Seo Ju is!
385
00:29:00,642 --> 00:29:02,991
Nothing will change
even if you try to blame me...
386
00:29:03,016 --> 00:29:06,317
for the accident Seo Ju had
because of her weak mentality.
387
00:29:07,555 --> 00:29:08,522
What?
388
00:29:08,745 --> 00:29:10,312
Think carefully.
389
00:29:10,720 --> 00:29:13,187
Who do you think did that to Seo Ju?
390
00:29:13,612 --> 00:29:16,013
Debating whether to let
Seo Ju marry Tae In or not.
391
00:29:18,327 --> 00:29:20,667
You did this to Seo Ju
because of your greed...
392
00:29:20,692 --> 00:29:22,651
to take over the company.
393
00:29:23,078 --> 00:29:24,478
Can't you tell?
394
00:29:26,000 --> 00:29:27,134
You...
395
00:29:27,727 --> 00:29:29,440
You did nothing good.
396
00:29:29,461 --> 00:29:32,014
Beg her for forgiveness right away.
397
00:29:33,096 --> 00:29:34,430
Even on that day,
398
00:29:34,455 --> 00:29:37,336
Seo Ju was begging Tae In
before she got into the accident.
399
00:29:37,510 --> 00:29:39,676
This is all your fault!
400
00:29:39,705 --> 00:29:40,872
You!
401
00:29:43,843 --> 00:29:46,343
You're dismissed from this hospital
from this day on.
402
00:29:47,313 --> 00:29:48,313
What?
403
00:29:48,458 --> 00:29:50,705
Mrs. Choi, please spare her.
404
00:29:50,730 --> 00:29:52,263
What do you mean by dismissal?
405
00:29:52,284 --> 00:29:55,518
She went through so much
to become a chief.
406
00:29:55,788 --> 00:29:57,722
Once you get out of my hospital,
407
00:29:58,658 --> 00:30:00,674
you won't find any hospital
that'll take you in.
408
00:30:02,115 --> 00:30:03,882
I've taken action,
409
00:30:03,896 --> 00:30:06,430
so no hospital will hire you.
410
00:30:06,706 --> 00:30:08,406
Try living on.
411
00:30:08,515 --> 00:30:10,731
You're dismissed!
412
00:30:10,752 --> 00:30:13,386
Mrs. Choi, please don't.
413
00:30:13,746 --> 00:30:16,378
What right do you have to fire me?
414
00:30:17,223 --> 00:30:18,923
"What right?"
415
00:30:18,944 --> 00:30:20,111
It was me.
416
00:30:25,895 --> 00:30:28,491
The operating rights of the hospital
are restored to the company.
417
00:30:29,088 --> 00:30:32,348
And I signed on the paper
making the final decision.
418
00:30:32,935 --> 00:30:34,002
What?
419
00:30:34,349 --> 00:30:37,016
Can't you tell what's right
and wrong over the thought...
420
00:30:37,663 --> 00:30:39,197
of keeping your post?
421
00:30:40,132 --> 00:30:43,067
Can't you even see the person who's
lying unconscious because of you?
422
00:30:46,765 --> 00:30:47,965
You are...
423
00:30:49,187 --> 00:30:51,194
dismissed not only as a doctor...
424
00:30:51,738 --> 00:30:53,872
but as a human.
425
00:30:54,858 --> 00:30:57,875
Get out of our hospital at once.
426
00:31:12,992 --> 00:31:14,325
Seo Ju!
427
00:31:15,159 --> 00:31:16,359
Seo Ju!
428
00:31:26,078 --> 00:31:27,013
What is it?
429
00:31:27,155 --> 00:31:28,582
Is it true that the daughter...
430
00:31:28,607 --> 00:31:31,640
of Cha Man Jong who died then became
Chairman Han's daughter-in-law?
431
00:31:32,428 --> 00:31:34,428
Did you come to confirm
that with me?
432
00:31:34,453 --> 00:31:37,388
She's out of control
trying to get me...
433
00:31:37,423 --> 00:31:39,057
saying that I killed Mr. Cha twice!
434
00:31:39,091 --> 00:31:40,158
What will you do?
435
00:31:40,192 --> 00:31:42,860
I have no time for people like you.
436
00:31:42,895 --> 00:31:43,928
Get out.
437
00:31:44,496 --> 00:31:45,596
Get him out.
438
00:31:45,835 --> 00:31:47,328
On the day Mr. Cha died.
439
00:31:47,945 --> 00:31:50,726
Why did you go
into the security control room?
440
00:31:58,926 --> 00:32:02,427
It's none of your business
where I go in my hospital.
441
00:32:02,448 --> 00:32:04,282
You shouldn't say that.
442
00:32:05,284 --> 00:32:06,551
What are you?
443
00:32:07,173 --> 00:32:10,885
You've already taken my money
along with your employees.
444
00:32:10,910 --> 00:32:12,311
Who do you think you're talking to?
445
00:32:12,558 --> 00:32:13,591
Get out.
446
00:32:14,008 --> 00:32:15,208
Get out now!
447
00:32:19,422 --> 00:32:20,856
Well done.
448
00:32:36,839 --> 00:32:38,671
You've admitted...
449
00:32:38,692 --> 00:32:42,114
entering the security
control room on that day.
450
00:32:45,562 --> 00:32:48,068
What did you do in there
at that time?
451
00:32:48,430 --> 00:32:50,466
On the day my dad got
into his accident,
452
00:32:51,461 --> 00:32:54,329
I found out...
453
00:32:54,567 --> 00:32:56,734
that you even replaced
the hard drives.
454
00:33:00,473 --> 00:33:03,177
Why did you have to do that?
455
00:33:19,568 --> 00:33:23,293
(Attorney Lee Chang Wook)
456
00:33:23,890 --> 00:33:27,075
Mrs. Cha, I have the results.
Where are you now?
457
00:33:29,333 --> 00:33:32,600
I have the results
of the DNA test for the blood...
458
00:33:32,605 --> 00:33:34,677
on Mr. Cha's asthma inhaler
Mr. Ko had.
459
00:33:38,243 --> 00:33:40,309
What was the result?
460
00:33:40,980 --> 00:33:43,874
I confirmed it is Mr. Cha's blood.
461
00:33:49,615 --> 00:33:50,715
So...
462
00:33:51,857 --> 00:33:53,357
what did they say?
463
00:33:55,561 --> 00:33:58,085
The approval has been given
for Mr. Cha's reinvestigation.
464
00:34:01,133 --> 00:34:03,634
Bloodstains from two people were
on the asthma inhaler.
465
00:34:15,940 --> 00:34:17,006
And...
466
00:34:18,017 --> 00:34:19,751
who does the blood...
467
00:34:21,053 --> 00:34:22,867
for the other person belong to?
468
00:34:26,921 --> 00:34:28,023
What?
469
00:34:33,153 --> 00:34:36,546
A bloodstain is found
on the inhaler.
470
00:34:36,902 --> 00:34:38,103
It's your blood.
471
00:34:38,468 --> 00:34:40,268
Your blood, Director Choi.
472
00:34:41,469 --> 00:34:43,237
Choi Jun Hyuk.
473
00:34:54,919 --> 00:34:57,320
(Fatal Promise)
474
00:35:16,335 --> 00:35:18,568
Then what is happening to you now?
475
00:35:18,577 --> 00:35:20,588
Get me money to open up my hospital.
476
00:35:20,613 --> 00:35:23,813
If not, even I don't know
what I'll say.
477
00:35:23,849 --> 00:35:26,817
Use whatever is there
to make it yourself.
478
00:35:26,860 --> 00:35:28,743
Why do you have to cook?
479
00:35:28,768 --> 00:35:31,346
You know Mr. Cha Man Jong, right?
It's a request for attendance.
480
00:35:31,371 --> 00:35:34,139
I'll help you on your side
until you can get back up,
481
00:35:34,160 --> 00:35:35,069
so get better soon.
482
00:35:35,094 --> 00:35:37,161
Please save my daughter.
483
00:35:37,186 --> 00:35:39,286
I've gotten approval
for my dad's reinvestigation.
484
00:35:39,313 --> 00:35:42,699
Starting with this, we must find out
the truth about Mr. Cha's case.
33452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.