Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,803 --> 00:00:12,604
[WOMAN الشخير، يئن]
2
00:00:12,628 --> 00:00:14,295
هنا.
3
00:00:15,097 --> 00:00:17,237
- هل يمكن أن تنزلق فيها
- [ينضب] شكرا لك.
4
00:00:17,261 --> 00:00:19,623
[تنفس ثقيل]
5
00:00:21,370 --> 00:00:23,081
ل Sendak.
6
00:00:23,105 --> 00:00:25,306
"أين هي الأشياء البرية" المؤلف.
7
00:00:27,443 --> 00:00:30,522
ل Sendak؟
8
00:00:30,546 --> 00:00:33,191
وقال "دعونا ضوضاء البرية بدء."
9
00:00:33,215 --> 00:00:35,160
[يضحك]
10
00:00:35,184 --> 00:00:37,062
وأود أن كنت تعرف ذلك.
11
00:00:37,086 --> 00:00:39,498
والدي يقرأ لي عندما كنت صغيرا.
12
00:00:39,522 --> 00:00:41,900
♪ ♪
13
00:00:41,924 --> 00:00:44,236
المحطة التالية، شارع ال12.
14
00:00:44,994 --> 00:00:46,573
- وهذا هو موقف بلدي.
- حسنا.
15
00:00:46,597 --> 00:00:53,635
♪ ♪
16
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
17
00:01:06,615 --> 00:01:10,250
[يتنفس بصعوبة، غير متساو]
18
00:01:15,458 --> 00:01:17,891
[يلهث الأنفاس مرددا]
19
00:01:30,506 --> 00:01:32,005
[همهمات]
20
00:01:33,476 --> 00:01:36,643
[الشخير، النشيج]
21
00:01:48,157 --> 00:01:52,971
[يلهث، الإسكات]
22
00:01:52,995 --> 00:01:55,707
[التنفس]
23
00:01:55,731 --> 00:01:59,277
[MUSIC المشؤومة]
24
00:01:59,301 --> 00:02:04,623
♪ ♪
25
00:02:04,624 --> 00:02:08,000
مزامن وتصحيحها عن طريق -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:02:08,811 --> 00:02:10,455
[خطى العديد من]
27
00:02:10,479 --> 00:02:13,425
أسفل، أسفل. أكثر إلى يسارك.
28
00:02:13,449 --> 00:02:16,261
[شائعات]
29
00:02:16,285 --> 00:02:18,919
اختراق واضح.
30
00:02:20,556 --> 00:02:22,067
تعليق.
31
00:02:22,091 --> 00:02:24,803
[SOFTLY] اذهب اذهب، اذهب، اذهب، اذهب.
32
00:02:24,827 --> 00:02:27,873
في ثلاثة ... الباب القصير.
33
00:02:27,897 --> 00:02:29,696
اثنين من ...
34
00:02:31,567 --> 00:02:34,312
- مكتب التحقيقات الفدرالي!
- برافو، غادر الانقسام!
35
00:02:34,336 --> 00:02:37,315
[DARK MUSIC]
36
00:02:37,339 --> 00:02:44,344
♪ ♪
37
00:02:51,887 --> 00:02:53,165
[أعيرة نارية]
38
00:02:53,189 --> 00:02:54,666
أطلقت طلقات!
39
00:02:54,690 --> 00:02:57,157
[أعيرة نارية]
40
00:03:00,129 --> 00:03:02,563
الاتصال، تانجو!
41
00:03:05,434 --> 00:03:08,380
الاتصال، ألفا!
42
00:03:08,404 --> 00:03:10,882
[DARK، MUSIC مشوقة]
43
00:03:10,906 --> 00:03:13,685
♪ ♪
44
00:03:13,709 --> 00:03:15,587
- [نارية]
- آه!
45
00:03:15,611 --> 00:03:17,489
- حسنا، توقف.
- معلق!
46
00:03:17,513 --> 00:03:19,057
وكيل CHAZAL، ما كان ذلك؟
47
00:03:19,081 --> 00:03:20,592
أنا آسف، كنت أعتقد أنني رأيت ...
48
00:03:20,616 --> 00:03:22,461
تركت شريك حياتك كشف.
49
00:03:22,485 --> 00:03:24,262
نظرة، قراءة قبالة الرجل أمامك.
50
00:03:24,286 --> 00:03:26,565
وغني عن اليسار، كنت يسير في الاتجاه الصحيح. لا مفاجآت.
51
00:03:26,589 --> 00:03:28,366
- فهمت؟
- نعم سيدي.
52
00:03:28,390 --> 00:03:31,291
لا تستطيع أن تجعل
هذا الخطأ في هذا المجال.
53
00:03:34,255 --> 00:03:35,421
إعادة تعيين.
54
00:03:36,765 --> 00:03:38,743
أنا آسف. ذلك ... هذا لن يحدث مرة أخرى.
55
00:03:38,767 --> 00:03:40,011
- لا تقلق بشأن ذلك.
- [تهتز PHONE]
56
00:03:40,035 --> 00:03:41,388
أنت بخير.
57
00:03:41,737 --> 00:03:44,875
حالة جديدة. يريدون منا في اللجنة الاولمبية الاردنية.
58
00:03:45,528 --> 00:03:47,305
اسم الضحية هو
هانا بلوم ... 25 عاما من العمر.
59
00:03:47,330 --> 00:03:49,375
وعثر على جثتها في
نهر هدسون بالقرب تشيلسي بيير.
60
00:03:49,400 --> 00:03:51,245
كانت خنقا
مع بعض نوع من الخنق.
61
00:03:51,270 --> 00:03:53,715
معصميها والكاحلين و
ملزمة مع الأشرطة اسئلة.
62
00:03:53,740 --> 00:03:56,212
ونحن عادة لا تأخذ
زمام المبادرة في قضايا القتل.
63
00:03:56,237 --> 00:03:58,088
نعم، طلبت شرطة نيويورك لنا على التدخل.
64
00:03:58,113 --> 00:03:59,657
هذا واحد شخصي بالنسبة لهم.
65
00:03:59,682 --> 00:04:01,693
انهم يريدون جعل
بالتأكيد ليس هناك تدخل
66
00:04:01,718 --> 00:04:03,496
يمكن أن يعرض للخطر
قناعة أسفل الخط.
67
00:04:03,521 --> 00:04:05,366
انها ابنة هاري بلوم.
68
00:04:05,391 --> 00:04:07,068
المتواجدون هاري بلوم؟
69
00:04:07,093 --> 00:04:08,805
المباحث جرائم الجنس مع شرطة نيويورك.
70
00:04:08,830 --> 00:04:10,574
عملت قضية تهريب ضخمة
معه في العام الماضي.
71
00:04:10,599 --> 00:04:13,404
المباحث القتل فقط
إخطار عليه قبل ساعة.
72
00:04:13,404 --> 00:04:14,748
نعم، نحن سوف تتيح له معالجة قليلا،
73
00:04:14,772 --> 00:04:16,406
ثم Maggie'll تحقق.
74
00:04:16,774 --> 00:04:18,985
كان هناك شخص مفقود
قدم التقرير قبل ثلاثة أيام،
75
00:04:19,009 --> 00:04:20,320
ولكن لم يره أحد هانا
منذ تركت العمل
76
00:04:20,344 --> 00:04:21,488
يوم الخميس.
77
00:04:21,512 --> 00:04:22,956
حسنا، حيث في العمل؟
78
00:04:22,980 --> 00:04:25,158
مركز الخدمات الأسرية. الجهة الشرقية السفلى.
79
00:04:25,182 --> 00:04:27,527
وكانت عاملة اجتماعية.
لقد تتبعنا فقط لها Metrocard.
80
00:04:27,551 --> 00:04:30,163
وقالت إنها حصلت على حافلة غربا قرب
إسيكس وهيوستن بعد العمل.
81
00:04:30,187 --> 00:04:31,798
نعم، لا نستطيع أن نقول فيها نزولها،
82
00:04:31,822 --> 00:04:33,533
لذلك نحن فحص مراقبة
الكاميرات على طول الطريق لها،
83
00:04:33,557 --> 00:04:35,302
لكنها ليست ظهرت.
84
00:04:35,326 --> 00:04:37,270
حسنا، انتقل إلى مكتبها،
والتحدث الى رئيسها والزملاء.
85
00:04:37,294 --> 00:04:39,239
معرفة ما إذا كان أي شخص لاحظت أي شيء غير عادي
86
00:04:39,263 --> 00:04:40,426
اليوم ذهبت في عداد المفقودين.
87
00:04:40,450 --> 00:04:42,557
لكم اثنين فتوجه إلى مكتب ME ل.
88
00:04:48,146 --> 00:04:49,948
علامات على رقبتها تطابق تلك
89
00:04:49,972 --> 00:04:51,451
على معصميها والكاحلين.
90
00:04:51,475 --> 00:04:53,687
حتى انه ربما بخنقها
مع نفس الأشرطة اسئلة
91
00:04:53,711 --> 00:04:55,021
انه استخدم لربط لها.
92
00:04:55,045 --> 00:04:57,157
يبدو مثله. ترى هذا V هنا؟
93
00:04:57,181 --> 00:04:58,859
وهو ما يعني أن حزام وملفوفة حول
94
00:04:58,883 --> 00:05:00,861
الجزء الخلفي من رقبتها ... انها
تعرضت لهجوم من الجبهة.
95
00:05:00,885 --> 00:05:02,362
حسنا، هذا غير عادي أليس كذلك؟
96
00:05:02,386 --> 00:05:04,698
- أكثر من فرصة للقتال.
- عادة، نعم،
97
00:05:04,722 --> 00:05:06,500
لكننا وجدنا الروهيبنول في النظام لها.
98
00:05:06,524 --> 00:05:08,802
تاريخ المخدرات والاغتصاب. عاجزا المرجح لها.
99
00:05:08,826 --> 00:05:10,470
أي علامة من الاعتداء الجنسي؟
100
00:05:10,494 --> 00:05:11,951
بالحقيقة لا.
101
00:05:11,975 --> 00:05:14,341
أن المياه المالحة قد غسلت
بعيدا أي أدلة الحمض النووي،
102
00:05:14,365 --> 00:05:17,092
ولكن ليس هناك الصدمات الجسدية
أو تمزق سواء.
103
00:05:17,535 --> 00:05:19,880
بطانة فضية، وأعتقد.
104
00:05:19,904 --> 00:05:22,182
أي فكرة متى
كانت في الماء ل؟
105
00:05:22,206 --> 00:05:24,484
حوالي ثلاثة أيام.
نحن تقدير وقت الوفاة
106
00:05:24,508 --> 00:05:26,686
حول 19:00
ليلة اختفائها.
107
00:05:26,710 --> 00:05:29,556
لذلك أنا التخمين المادي
دليل هو الحد الأدنى الحين.
108
00:05:29,580 --> 00:05:31,324
مازلنا نبحث،
109
00:05:31,348 --> 00:05:33,860
ولكن من غير المحتمل سوف نجد
أي شيء في هذه المرحلة.
110
00:05:33,884 --> 00:05:35,862
حسنا. يبقينا.
111
00:05:35,886 --> 00:05:39,633
[PHONE أزيز]
112
00:05:39,657 --> 00:05:43,036
انها المخبر بلوم.
انه يريد المجيء.
113
00:05:43,060 --> 00:05:44,995
ليرى ابنته.
114
00:05:48,599 --> 00:05:51,878
وكان هانا موظف الحلم.
115
00:05:51,902 --> 00:05:55,081
المريض، بديهية، يمكن الاعتماد عليها.
116
00:05:55,105 --> 00:05:56,716
كم من الوقت قد عملت بالنسبة لك؟
117
00:05:56,740 --> 00:05:58,128
حوالي سنة.
118
00:05:58,152 --> 00:06:00,520
وكانت خارج جديدة
من مدرسة غراد، ولكنه ثابت.
119
00:06:00,544 --> 00:06:03,390
هذا هو السبب في أنني حصلت على قلق عندما
فاتها العمل قبل بضعة أيام.
120
00:06:03,414 --> 00:06:06,226
هل يمكنك التفكير في أي شخص
الذين تريد أن تؤذي هانا؟
121
00:06:06,250 --> 00:06:07,761
لا.
122
00:06:07,785 --> 00:06:09,262
حتى أنها لم يكن لديك مشاكل مع أي شخص
123
00:06:09,286 --> 00:06:10,764
الذي جاء من خلال المركز؟
124
00:06:10,788 --> 00:06:13,533
لا، هانا عملت مع معظمهم أطفال.
125
00:06:13,557 --> 00:06:16,365
تقديم المشورة لهم من خلال لهم
الطلاق الأم. هذا النوع من الشيء.
126
00:06:16,389 --> 00:06:17,964
تخبر سبق لك عنها
الحياة الشخصية؟
127
00:06:17,988 --> 00:06:20,197
- أي أصدقائهن؟
- أوه، لا.
128
00:06:22,466 --> 00:06:24,433
ولكن كان هناك رجل كبير السن.
129
00:06:25,936 --> 00:06:27,981
وقال هانا ان عنيدا وكان
التسكع حول شقتها
130
00:06:28,005 --> 00:06:30,283
في الصباح. ضرب على بلدها.
131
00:06:30,307 --> 00:06:31,751
حاولت لمعرفة المزيد،
132
00:06:31,775 --> 00:06:33,420
لكنها لا تريد التحدث عن ذلك.
133
00:06:33,444 --> 00:06:35,086
هذا شخص كانت تعرف؟
134
00:06:35,947 --> 00:06:37,791
لست متأكد.
135
00:06:37,816 --> 00:06:42,597
[MUSIC غير مستقر]
136
00:06:42,753 --> 00:06:44,297
هذا من شقة خارج هانا
137
00:06:44,321 --> 00:06:45,899
الصباح ذهبت في عداد المفقودين.
138
00:06:45,923 --> 00:06:48,482
هذا الرجل تحوم.
انه في انتظار لها.
139
00:06:48,506 --> 00:06:50,237
وبعد ذلك هناك مشادة كلامية
140
00:06:50,261 --> 00:06:51,771
أن رئيسها أخبرنا عن.
141
00:06:51,795 --> 00:06:55,375
♪ ♪
142
00:06:55,399 --> 00:06:57,866
حسنا، هذا ليس مؤذية جدا.
143
00:07:01,171 --> 00:07:03,984
رجلنا من المؤكد زحف.
السؤال هو من هو؟
144
00:07:04,008 --> 00:07:05,318
نحن لا نعرف.
145
00:07:05,342 --> 00:07:06,920
الكاميرا يمسك عنه إلا في ملفه.
146
00:07:06,944 --> 00:07:09,022
لا أستطيع الحصول على ضرب قبالة تفصيل الوجه.
147
00:07:09,046 --> 00:07:11,480
استدعاء ماجي في OA.
ربما بلوم يمكن ID له.
148
00:07:15,286 --> 00:07:18,798
أنا لم، اه، تحدثت معها لعدة أيام.
149
00:07:18,822 --> 00:07:20,289
كنت حتى ...
150
00:07:21,358 --> 00:07:23,191
اختتم في حالة كنت أعمل.
151
00:07:24,428 --> 00:07:25,839
لم أكن أعرف حتى أنها كانت في عداد المفقودين
152
00:07:25,863 --> 00:07:27,841
حتى رئيسها اتصل بي أمس.
153
00:07:27,865 --> 00:07:30,933
وهذا طبيعي، هاري. وكانت من الكبار.
154
00:07:32,336 --> 00:07:33,847
إذا كنت قد عرفت أنها ذهبت عاجلا ...
155
00:07:33,871 --> 00:07:35,682
لا يوجد شيء كنت قد فعلت.
156
00:07:35,706 --> 00:07:37,384
لدينا أفضل فريق لدينا في هذا الشأن.
157
00:07:37,408 --> 00:07:39,386
وسوف قبض على المسؤولين الرجل.
158
00:07:40,210 --> 00:07:41,709
بلى.
159
00:07:42,746 --> 00:07:44,758
[يتنهد] ولكن، نظرة.
160
00:07:44,782 --> 00:07:46,882
- [يتنهد]
- أنت تعرف من هو هذا الشخص؟
161
00:07:48,152 --> 00:07:50,964
نعم، انها، اه، لايل مانينغ.
162
00:07:50,988 --> 00:07:53,433
غير أن بناء هانا؟
ذهب إلى شقتها؟
163
00:07:53,457 --> 00:07:56,770
- المتواجدون ايل مانينغ؟
- انه المغتصب.
164
00:07:56,794 --> 00:07:58,772
نعم، برئ، لكنه ...
165
00:07:58,796 --> 00:08:01,474
[حزينة MUSIC]
166
00:08:01,498 --> 00:08:04,010
بحثت له
عن سلسلة من عمليات الاغتصاب العنيفة.
167
00:08:04,034 --> 00:08:06,768
في العام الماضي، جرائم فظيعة.
تعرضوا للضرب النساء و...
168
00:08:08,205 --> 00:08:09,816
[نحنحة]
169
00:08:09,840 --> 00:08:11,551
كنت إيجابيا كان هانا لا ...
170
00:08:11,575 --> 00:08:13,853
ليس هناك دليل على الاعتداء الجنسي.
171
00:08:13,877 --> 00:08:15,689
قلت برئ مانينغ.
172
00:08:15,713 --> 00:08:18,825
نعم، هو، اه ...
وسجل هاميلتون شرطي وقفز البندقية،
173
00:08:18,849 --> 00:08:21,628
أجريت عملية بحث غير قانوني.
174
00:08:21,652 --> 00:08:23,496
حصلت الدفاع الأدلة قمعها.
175
00:08:23,520 --> 00:08:25,899
لم نتمكن من جعل هذه القضية
في المحكمة، ولكن وخز فعل ذلك.
176
00:08:25,923 --> 00:08:28,390
أقسمت كنت وضعت بعيدا عنه
في يوم من الأيام، وأنه ...
177
00:08:29,560 --> 00:08:31,426
وهدد بالانتقام.
178
00:08:32,730 --> 00:08:35,115
ولكني لم يحلم انه سوف يذهب بعد هانا.
179
00:08:35,139 --> 00:08:39,579
♪ ♪
180
00:08:39,603 --> 00:08:41,715
اسمنا المشتبه به هو ايل مانينغ.
181
00:08:41,739 --> 00:08:44,451
انه 41 سنة،
المتهم أكثر من اثنتي عشرة حالة اغتصاب
182
00:08:44,475 --> 00:08:46,086
القيام به في جميع أنحاء المدينة. أبدا المدانين.
183
00:08:46,110 --> 00:08:48,588
لديه ثأر ضد
أبينا الضحية،
184
00:08:48,612 --> 00:08:50,857
ولدينا له على الكاميرا
مضايقة هانا
185
00:08:50,881 --> 00:08:52,292
في الآونة الأخيرة مثل الاسبوع الماضي.
186
00:08:52,316 --> 00:08:53,793
يمكننا معرفة أين هو الآن؟
187
00:08:53,817 --> 00:08:55,428
الذين يعيشون ويعملون في مطبخ الجحيم.
188
00:08:55,452 --> 00:08:57,430
انه الحارس في صالة الالعاب الرياضية الحي.
189
00:08:57,454 --> 00:08:58,535
هاه.
190
00:08:58,559 --> 00:09:00,005
نجد أي دليل ربط له على ذلك؟
191
00:09:00,029 --> 00:09:02,135
نحن فحص مراقبة
كاميرات بالقرب تشيلسي بيير،
192
00:09:02,159 --> 00:09:03,570
صعودا ونزولا على الطريق السريع الجانب الغربي من المدينة.
193
00:09:03,594 --> 00:09:06,239
- O الآن لا شيء.
- وليس DNA سواء.
194
00:09:06,263 --> 00:09:07,774
كان الجسم في الماء لفترة طويلة جدا.
195
00:09:07,798 --> 00:09:09,466
لذلك ليس لدينا شيء.
196
00:09:11,287 --> 00:09:12,827
جلب له في أي حال.
197
00:09:16,874 --> 00:09:18,518
لذلك أنت ساق هذه الفتاة؟
198
00:09:19,042 --> 00:09:21,711
في وقت لاحق من نفس اليوم تذهب في عداد المفقودين.
199
00:09:22,146 --> 00:09:24,724
يتحول قتل ما يصل.
لا تبدو جيدة.
200
00:09:24,748 --> 00:09:26,192
لم أكن المطاردة لها.
201
00:09:26,216 --> 00:09:28,528
ثم ماذا كنت تفعل
في شقتها؟
202
00:09:28,552 --> 00:09:30,007
كنت مجرد زيارة.
203
00:09:30,031 --> 00:09:32,065
اعتقدت أنها لطيف
وأراد أن يطلب منها الخروج.
204
00:09:32,089 --> 00:09:33,500
هو أن جريمة؟
205
00:09:33,524 --> 00:09:35,435
ذهبت هناك كل صباح لمدة أسبوع.
206
00:09:35,459 --> 00:09:37,671
وقالت إنها لا يبدو مهتما.
لم تأخذ ذلك على أنه علامة؟
207
00:09:37,695 --> 00:09:39,673
كان يجري المستمرة.
208
00:09:39,697 --> 00:09:41,174
وبعض الناس يسمونه أن الرومانسية.
209
00:09:41,198 --> 00:09:43,316
كذلك، فإن معظم الناس
سيدعو أن التحرش.
210
00:09:43,667 --> 00:09:45,478
- أو الاعتداء.
- يمكن.
211
00:09:45,502 --> 00:09:47,302
لا يعني أنني قتلها.
212
00:09:49,273 --> 00:09:51,751
[MUSIC غير مستقر]
213
00:09:51,775 --> 00:09:53,993
أين كنت ليلة الخميس؟
214
00:09:54,478 --> 00:09:57,023
اتلانتيك سيتي.
كان المال على اللعبة ديوك.
215
00:09:57,047 --> 00:10:00,260
فزنا، ثم فجر كل شيء في لالفهد.
216
00:10:00,284 --> 00:10:03,797
حسنا، لم يكن في الواقع تهب عليه.
217
00:10:03,821 --> 00:10:05,630
يستحق كل بنس.
218
00:10:06,798 --> 00:10:09,002
لماذا ا؟ أنه عندما حصلت على تلك الفتاة قتلت؟
219
00:10:09,026 --> 00:10:10,737
لماذا لا تجلس ضيق، لايل.
220
00:10:10,761 --> 00:10:13,263
ونحن سوف تتيح لك معرفة ما إذا كان ومتى
يمكنك الخروج من هنا.
221
00:10:14,098 --> 00:10:15,442
- [الطنان]
- [يفتح الباب]
222
00:10:15,466 --> 00:10:17,110
مانينغ الشيكات الغيبة بها.
223
00:10:17,134 --> 00:10:18,912
نعم، انه على الكاميرا
في نصف دزينة من الكازينوهات
224
00:10:18,936 --> 00:10:21,114
ونوادي التعري
قتل ليلة حنة.
225
00:10:21,138 --> 00:10:22,897
حتى انه ليس رجلنا.
226
00:10:23,340 --> 00:10:25,752
يا شباب، لدينا مشكلة أكبر.
227
00:10:26,192 --> 00:10:29,320
ركضت تفاصيل هانا
القتل من خلال VICAP.
228
00:10:30,114 --> 00:10:33,193
MO مباريات أربعة القتل أخرى
الحالات عبر ولاية نيويورك.
229
00:10:33,217 --> 00:10:35,195
انها كل النساء
في 20s و 30s، خدر،
230
00:10:35,219 --> 00:10:38,198
خنقا واليدين والقدمين
ملزمة مع الأشرطة اسئلة،
231
00:10:38,222 --> 00:10:40,055
الجثث ملقاة في الشوارع في الماء.
232
00:10:41,916 --> 00:10:44,070
نفس النمط.
233
00:10:44,094 --> 00:10:45,805
وهو ما يعني أن هناك فرصة جيدة
234
00:10:45,829 --> 00:10:47,380
انها نفس الجاني.
235
00:10:48,798 --> 00:10:50,977
لذلك نحن نبحث في سفاحا.
236
00:10:51,001 --> 00:10:53,969
♪ ♪
237
00:10:56,086 --> 00:10:57,864
نحن نتعامل الآن هانا بلوم
238
00:10:57,888 --> 00:11:00,054
كما أحدث ضحية في
تحقيق سفاح.
239
00:11:00,078 --> 00:11:01,918
وحصلنا على خمس جرائم القتل في أنحاء الولاية
240
00:11:01,943 --> 00:11:03,388
في غضون ثلاثة أشهر. نفس MO
241
00:11:03,413 --> 00:11:05,157
والوقت بين القتل
آخذ في التناقص،
242
00:11:05,181 --> 00:11:07,559
حتى إذا كنا لا قبض عليه قريبا،
ونحن نبحث في هيئة أخرى.
243
00:11:07,583 --> 00:11:08,930
هذا هو سلون والاس.
244
00:11:08,954 --> 00:11:11,063
انها واحدة من أفضل
المحللون في هذا المجال.
245
00:11:11,087 --> 00:11:13,799
انها هنا لمساعدتنا في معرفة
كيف يعمل دماغ هذا الرجل.
246
00:11:13,823 --> 00:11:15,701
البحث عن أنماط في سلوكه.
247
00:11:15,725 --> 00:11:18,203
لمزيد من المعلومات التي لدينا،
وأكثر تحديدا يمكنني الحصول،
248
00:11:18,227 --> 00:11:20,139
ولكن للوهلة الأولى،
القاتل لدينا حصلت على نوع ...
249
00:11:20,163 --> 00:11:22,341
الشعر الأحمر، ضئيلة، حول نفس العمر.
250
00:11:22,365 --> 00:11:23,809
حتى انه انتهازي.
251
00:11:23,833 --> 00:11:25,644
- قمة سائغة 'م عندما يرى' م؟
- بالضبط.
252
00:11:25,668 --> 00:11:27,713
انه يتحرك العمل على الدفع
253
00:11:27,737 --> 00:11:29,748
بدلا من التخطيط لعمليات الإعدام دقيق،
254
00:11:29,772 --> 00:11:32,685
والتي يمكن أن تكون جيدة بالنسبة لنا.
الأرجح أنه ارتكب أخطاء.
255
00:11:32,709 --> 00:11:34,219
لذا، اه، حيث يجب أن نبدأ؟
256
00:11:34,243 --> 00:11:35,954
في بداية حياته موجة القتل.
257
00:11:35,978 --> 00:11:39,299
وقال انه ربما أقل ماهرا،
أقل حذرا،
258
00:11:39,323 --> 00:11:41,527
وابحث عن اتصالات
بين الضحايا ...
259
00:11:41,551 --> 00:11:44,563
أنماط من
الخلفيات والسلوك
260
00:11:44,587 --> 00:11:47,254
التي من شأنها أن حققنا
لهم أهدافا جذابة.
261
00:11:48,424 --> 00:11:51,070
خمس نساء وخمسة ولايات قضائية مختلفة.
262
00:11:51,094 --> 00:11:52,571
نعم اعرف.
263
00:11:52,595 --> 00:11:54,197
يشعر عشوائي ذلك.
264
00:11:55,598 --> 00:12:00,212
لذلك، والاستماع، وأنا ثمل في بلدي
التدريب بالذخيرة الحية أمس،
265
00:12:00,236 --> 00:12:04,383
- ماذا حدث؟
- آه، تركت كشف سكولا.
266
00:12:04,407 --> 00:12:07,753
وكان مجرد لثانية واحدة، ولكن
توقفت Orstad الاختبار كله،
267
00:12:07,777 --> 00:12:09,955
ودعا لي
أمام الجميع.
268
00:12:09,979 --> 00:12:11,806
- حسنا بالطبع.
- بلى.
269
00:12:11,830 --> 00:12:13,726
ولكن كما تعلمون، حاولت
التحدث مع سكولا حول هذا الموضوع،
270
00:12:13,750 --> 00:12:16,729
وكان ... أنا لا أعرف،
وقال انه مجرد ر تجاهلت.
271
00:12:16,753 --> 00:12:18,797
حسنا، فربما
لم يكن كبيرا في التوصل الى اتفاق.
272
00:12:18,821 --> 00:12:22,134
ربما، ولكن أتساءل لو كان
يذهب قليلا من السهل جدا على لي.
273
00:12:22,158 --> 00:12:23,969
- لماذا ا؟
- مثل، وقال انه سيكون
274
00:12:23,993 --> 00:12:26,372
- حتى لطيفة بالنسبة لي لو كنت رجلا؟
- أوه ...
275
00:12:26,396 --> 00:12:30,024
نعم، أنا ... أنا لا أعرف سكولا بشكل جيد للغاية.
276
00:12:30,433 --> 00:12:34,480
ولكن هناك بعض الرجال الذين يمكن أن
يكون بالتأكيد رعايته،
277
00:12:34,504 --> 00:12:36,648
أعني، خصوصا في البداية.
278
00:12:36,672 --> 00:12:39,242
لذا، ماذا أنا ... ماذا أفعل حيال ذلك؟
279
00:12:40,176 --> 00:12:41,920
اضطررت الى اتخاذ خارج بلدي الأنا من المعادلة.
280
00:12:42,453 --> 00:12:43,989
أنا فقط استمع إلى ما كان يقوله.
281
00:12:44,013 --> 00:12:46,325
بعض النصائح كانت كبيرة،
بعض منها لم تأخذ على،
282
00:12:46,349 --> 00:12:47,993
ولكن، تبدو، في نهاية المطاف،
283
00:12:48,017 --> 00:12:49,828
عندما كنت خارجا في خضم ذلك،
284
00:12:49,852 --> 00:12:52,219
كنت سيصبح الاعتماد
على الغرائز الخاصة بك.
285
00:12:54,891 --> 00:12:56,935
ما قيل،
286
00:12:56,959 --> 00:12:59,705
كنت حقا بحاجة لعصا
أقرب إلى سكولا في هذا المجال.
287
00:12:59,729 --> 00:13:02,763
لأنه لا يقرأ قبالة الخاص
شريك يمكن أن تكون خطيرة جدا.
288
00:13:03,992 --> 00:13:05,558
شكرا لك.
289
00:13:10,206 --> 00:13:13,252
دوتشس مقاطعة PD.
يجب أن تكون الأخيرة منه.
290
00:13:13,276 --> 00:13:15,320
حسنا، أنا سوف ركلة لنا الخروج.
291
00:13:15,344 --> 00:13:16,922
كان لي جاكلين بلانش،
292
00:13:16,946 --> 00:13:19,591
هذا دليل المشي لمسافات طويلة، البالغ من العمر 27 عاما
في كتسكيلس.
293
00:13:19,615 --> 00:13:22,694
شوهد آخر مرة قرب القافلة
في 19 أكتوبر.
294
00:13:22,718 --> 00:13:26,432
العثور على جثة في نهر هدسون في 21 أكتوبر.
295
00:13:26,456 --> 00:13:28,967
ايزي جيبسن، الصف الرابع
مدرس من باوكيبسي،
296
00:13:28,991 --> 00:13:31,470
34 سنة، متزوج وأب لثلاثة أطفال،
297
00:13:31,494 --> 00:13:33,472
اختفت 13 نوفمبر.
298
00:13:33,496 --> 00:13:35,843
- الزراعة العضوية؟
- كاثرين كيني، 29.
299
00:13:35,867 --> 00:13:37,543
عمل كصيدلي في تاريتاون.
300
00:13:37,567 --> 00:13:39,144
عاش مع صديقها
ولم يصل الظهر
301
00:13:39,168 --> 00:13:41,246
من مأدبة عشاء عائلية على 28 نوفمبر.
302
00:13:41,270 --> 00:13:43,248
أظهر جسدها في وقت لاحق أربعة أيام.
303
00:13:43,272 --> 00:13:46,351
حسنا، لذلك هذا هو الحق قبل هانا.
304
00:13:46,375 --> 00:13:48,554
أن مجرد يترك جيني لويس. 32.
305
00:13:48,578 --> 00:13:51,423
عاشت الخارجي ألباني،
يعمل في متجر لبيع الملابس.
306
00:13:51,447 --> 00:13:53,380
هناك بوتيك في ألباني؟
307
00:13:54,383 --> 00:13:55,861
وشهدت لها أمها في شقتها
308
00:13:55,885 --> 00:13:57,529
بعد ظهر يوم 7 سبتمبر،
309
00:13:57,553 --> 00:13:59,498
العثور على جثة طافية
في نهر هدسون في اليوم التالي.
310
00:13:59,522 --> 00:14:02,728
لذلك، وظائف مختلفة،
مختلفة الشرائح الضريبية،
311
00:14:02,752 --> 00:14:04,603
عائلات مختلفة ...
أعني، وغيرها من المظهر،
312
00:14:04,627 --> 00:14:06,939
أنا لا نرى الكثير من نمط هنا.
313
00:14:06,963 --> 00:14:08,407
انا.
314
00:14:08,431 --> 00:14:10,275
يشبه التحرك جنوبا لدينا القاتل.
315
00:14:10,299 --> 00:14:13,443
يبدأ ريف، ثم الرياح
طريقهم إلى أسفل هدسون
316
00:14:13,467 --> 00:14:14,713
إلى المدينة.
317
00:14:14,737 --> 00:14:17,149
وقال والاس بدء
في البداية، أليس كذلك؟
318
00:14:17,173 --> 00:14:18,550
حتى من هو الصفر ضحية؟
319
00:14:18,574 --> 00:14:20,419
على افتراض نعرفه عن كل منهم ...
320
00:14:20,443 --> 00:14:22,087
جيني لويس.
321
00:14:22,111 --> 00:14:25,257
[MUSIC المشؤومة]
322
00:14:25,281 --> 00:14:31,096
♪ ♪
323
00:14:31,120 --> 00:14:33,265
لم المالك لا يريد
لمسح خارج الشقة؟
324
00:14:33,289 --> 00:14:35,434
لا المالك ... الآباء جيني
تملك المكان.
325
00:14:35,458 --> 00:14:37,369
لا يمكن تقديم أنفسهم
للذهاب من خلال كل شيء.
326
00:14:38,255 --> 00:14:39,477
قرأت ملفها.
327
00:14:39,501 --> 00:14:40,572
اه، اعتقد يا رفاق مقتلها هنا؟
328
00:14:40,596 --> 00:14:42,541
نعم، ألقيت جثتها في الماء،
329
00:14:42,565 --> 00:14:45,043
ولكن عندما وصلنا إلى هنا،
كان هناك كسر مصباح،
330
00:14:45,067 --> 00:14:46,478
كان furniture'd طرقت جانبا.
331
00:14:46,502 --> 00:14:48,113
بدا وكأنه هناك عنيدا والنضال.
332
00:14:48,137 --> 00:14:49,481
هل هناك أي دليل مادي آخر؟
333
00:14:49,505 --> 00:14:52,084
بصيلات الشعر أو الواقي الذكري في سلة المهملات؟
334
00:14:52,108 --> 00:14:55,554
- ليس ذلك وجدنا.
- أي علامة على الدخول عنوة؟
335
00:14:56,504 --> 00:14:57,756
لذلك ربما انها السماح له بالدخول.
336
00:14:57,780 --> 00:14:59,715
كانت نظرية التوالي التي
كانت تعرف قاتلها،
337
00:14:59,739 --> 00:15:01,793
ولكن قضينا أسبوعا
إجراء مقابلات مع أصدقاء العائلة،
338
00:15:01,817 --> 00:15:04,511
يهرول الاعذار.
لم يتم العثور على أحد المشتبه بهم جيدة.
339
00:15:04,559 --> 00:15:05,658
ط ط ط.
340
00:15:09,258 --> 00:15:11,803
ماذا عن المشتبه به يدعى أندرو؟
341
00:15:11,827 --> 00:15:13,939
لا يرن جرس. لماذا ا؟
342
00:15:13,963 --> 00:15:15,908
"جيني، وهذا ذكرني لك.
343
00:15:15,932 --> 00:15:17,976
واضاف "ما يمكن أن يكون. أعطني فرصة.
344
00:15:18,000 --> 00:15:19,819
أندرو ".
345
00:15:21,971 --> 00:15:24,816
"الملكية من المكتبة المتجولة،
القديس بولس، ألباني."
346
00:15:25,366 --> 00:15:27,474
ما هو القديس بولس؟
347
00:15:29,745 --> 00:15:32,958
كان يعالج جيني لل
إدمان الكحول وتعاطي المواد الأفيونية.
348
00:15:32,982 --> 00:15:35,160
لكنها استجاب بشكل جيد للبرنامج.
349
00:15:35,184 --> 00:15:37,496
وكانت في مكان جيد حقا
عندما سحبه.
350
00:15:37,520 --> 00:15:39,431
يجعل كل شيء حتى حزنا.
351
00:15:39,455 --> 00:15:41,833
أعني، عملت بجد للحصول على الرصين.
352
00:15:41,857 --> 00:15:43,468
للبحث عن السلام.
353
00:15:43,492 --> 00:15:47,263
- متى جيني تحقق من؟
- 5 سبتمبر.
354
00:15:47,663 --> 00:15:50,275
لهذا ... قبل يومين من قتلها.
355
00:15:50,299 --> 00:15:52,010
أنا آسف، أنا أتمنى أن تساعد،
356
00:15:52,034 --> 00:15:53,645
لكنني قلت كل شيء وأنا أعلم الشرطة.
357
00:15:53,669 --> 00:15:55,113
حسنا، كان يشارك جيني
مع أي شخص يدعى أندرو
358
00:15:55,137 --> 00:15:56,481
بينما كانت هنا؟
359
00:15:56,505 --> 00:15:58,650
نعم، كان مريض آخر لنا.
360
00:15:58,674 --> 00:16:00,786
نحن لا نشجع العلاقات
خلال فترة الانتعاش،
361
00:16:00,810 --> 00:16:02,287
لكنه يحدث.
362
00:16:02,311 --> 00:16:04,056
على أي حال، جيني كسر تشغيله عندما غادرت.
363
00:16:04,614 --> 00:16:06,657
التخمين انه لم يأخذ ذلك بشكل جيد جدا.
364
00:16:07,917 --> 00:16:10,062
- ما هو الاسم الأخير أندرو؟
- كاميرون.
365
00:16:10,086 --> 00:16:12,798
كاميرون. أندرو كاميرون.
366
00:16:12,822 --> 00:16:14,299
كما هو الحال في ضحية الاختطاف الشهيرة؟
367
00:16:14,323 --> 00:16:16,023
بلى.
368
00:16:17,695 --> 00:16:20,172
إليزابيث سمارت،
جيسي دوغارد، أندرو كاميرون.
369
00:16:20,196 --> 00:16:22,641
هذه هي معظم الشهيرة
حالات الاختطاف
370
00:16:22,665 --> 00:16:25,010
في السنوات ال 20 الماضية.
ونحن جميعا نعرف القصة.
371
00:16:25,034 --> 00:16:27,646
اختطف أندرو
كتبها الاستغلال الجنسي للأطفال في طريقه إلى منزله
372
00:16:27,670 --> 00:16:29,448
من المدرسة عندما كان في الثامنة من عمره.
373
00:16:29,472 --> 00:16:31,516
وكان أثار كابن الخاطف
374
00:16:31,540 --> 00:16:33,885
تحت اسم مستعار.
تعرضت للاعتداء وتحرش و
375
00:16:33,909 --> 00:16:36,888
لمدة ست سنوات
قبل ان تمكن من الفرار.
376
00:16:36,912 --> 00:16:39,558
أندرو يناسب الشخصية
قاتل غير منظم.
377
00:16:39,582 --> 00:16:43,495
من خلال ما ذهب ... متعاطي
في كثير من الأحيان ضحايا الاعتداء،
378
00:16:43,519 --> 00:16:45,530
ونما أندرو حتى
في بيئة غير مستقرة
379
00:16:45,554 --> 00:16:48,033
مع عدم وجود أسرة حقيقية
خلال سنواته التكوينية.
380
00:16:48,057 --> 00:16:50,602
حسنا، حتى انه قليلا سكران،
381
00:16:50,626 --> 00:16:52,938
ولكن هل تعتقد انه سيكون
حول قتل الناس؟
382
00:16:52,962 --> 00:16:56,008
قد يكون في طريقه لاستعادة
السيطرة خسر عندما كان طفلا.
383
00:16:56,032 --> 00:16:58,243
وكان في ويخرجون من rehabs لسنوات.
384
00:16:58,267 --> 00:16:59,845
الكحول والأمفيتامينات ...
385
00:16:59,869 --> 00:17:01,847
كل ذلك يشير إلى
عدم وجود السيطرة على الانفعالات.
386
00:17:01,871 --> 00:17:04,249
الأمة كلها تشعر
وقائية من هذا الطفل،
387
00:17:04,273 --> 00:17:07,719
لذلك نحن بحاجة إلى أكثر من قوي
الشخصية للذهاب بعده.
388
00:17:07,743 --> 00:17:09,421
- أعتقد أننا حصلت على شيء.
- بلى؟
389
00:17:09,445 --> 00:17:10,722
لقد تم تتبع تحركات أندرو
390
00:17:10,746 --> 00:17:12,557
على مدى الشهرين الماضيين.
391
00:17:12,581 --> 00:17:15,527
ونحن نعلم انه في سانت بول
في أوائل سبتمبر.
392
00:17:15,551 --> 00:17:17,729
وقالت امرأة في مركز
أبلغتنا انه هرب
393
00:17:17,753 --> 00:17:19,498
ليلة القتل جيني لويس.
394
00:17:19,522 --> 00:17:22,367
ثم 16 سبتمبر، والدته يتحرك له
395
00:17:22,391 --> 00:17:24,369
إلى مرفق آخر في كتسكيلس
396
00:17:24,393 --> 00:17:26,672
حيث يقيم من خلال
القتل جاكلين غلين
397
00:17:26,696 --> 00:17:29,107
حتى 23 أكتوبر، حيث انه انتقل بعد ذلك
398
00:17:29,131 --> 00:17:31,777
الى منشأة مختلفة في باوكيبسي.
399
00:17:31,801 --> 00:17:34,746
وقتل ايزي جيبسن
خلال فترة وجوده هناك.
400
00:17:34,770 --> 00:17:37,883
ثم إلى منزل منتصف الطريق في
تاريتاون في 28 نوفمبر،
401
00:17:37,907 --> 00:17:39,851
الليل كاثرين كيني هو قتل.
402
00:17:39,875 --> 00:17:43,522
وأخيرا الوطن
إلى نيويورك الأسبوع الماضي.
403
00:17:43,546 --> 00:17:47,292
يظهر الجسم هانا بلوم حتى
في هدسون بعد ثلاثة أيام.
404
00:17:47,316 --> 00:17:51,997
[HEAVY MUSIC]
405
00:17:52,021 --> 00:17:54,466
وكان هناك لجميع من لهم.
406
00:17:54,490 --> 00:17:56,902
♪ ♪
407
00:17:56,926 --> 00:17:58,158
جلب له بالدخول.
408
00:18:00,794 --> 00:18:03,475
أعتقد أن المفتاح لإعادة بناء
حياتك بعد الصدمة
409
00:18:04,192 --> 00:18:05,966
والسماح لنفسك ورطتها.
410
00:18:07,336 --> 00:18:09,948
ذهب ... كل الحق مثالية ل؟
411
00:18:10,406 --> 00:18:11,949
سرقوا ذلك.
412
00:18:12,825 --> 00:18:15,687
- وهكذا يمكنك ارتكاب الأخطاء.
- [ضوء LAUGH]
413
00:18:15,711 --> 00:18:18,681
يمكنك أن تأخذ منعطفا خاطئا. او اثنين.
414
00:18:19,707 --> 00:18:21,500
طالما اصلتم السير.
415
00:18:22,668 --> 00:18:26,898
وببطء، ولكن بثبات،
وسوف تحصل على أفضل.
416
00:18:27,798 --> 00:18:31,158
وسوف تبدأ ليشعر على نحو أفضل.
417
00:18:32,762 --> 00:18:34,555
إذا ما تركت نفسك.
418
00:18:35,097 --> 00:18:36,508
[ضوء LAUGH]
419
00:18:36,532 --> 00:18:38,243
- شكرا لك.
- [تصفيق]
420
00:18:38,267 --> 00:18:39,678
عمل جيد!
421
00:18:39,702 --> 00:18:42,147
- شكر!
- شكرا لك.
422
00:18:42,171 --> 00:18:44,182
[المتداخلة تعليقات]
423
00:18:44,206 --> 00:18:46,618
- كان ذلك مدهشا.
- [ثرثرة]
424
00:18:46,642 --> 00:18:48,954
شكرا جزيلا لك.
425
00:18:48,978 --> 00:18:50,489
ممتاز.
426
00:18:50,513 --> 00:18:52,724
- أنا فخور بك.
- كان ذلك عظيما.
427
00:18:52,748 --> 00:18:54,159
لذا كان لديك شيء لتكون عصبية حول.
428
00:18:54,183 --> 00:18:56,161
أندرو كاميرون. مكتب التحقيقات الفدرالي.
429
00:18:56,185 --> 00:18:58,454
نحن ستعمل حاجة لك أن تأتي معنا.
430
00:19:06,425 --> 00:19:08,303
- أين هو؟
- الطابق العلوي أندرو.
431
00:19:08,327 --> 00:19:10,086
- أريد أن أراه.
- هذا غير ممكن
432
00:19:10,110 --> 00:19:11,306
في لحظة ... ما زلنا بحاجة ل
433
00:19:11,330 --> 00:19:13,308
- طرح بعض الأسئلة عليه.
- لا يمكنك أن تفعل ذلك بنا.
434
00:19:13,332 --> 00:19:16,336
لقد فقدت ابني مرة واحدة، لن أسمح
لك أخذه مني مرة أخرى.
435
00:19:16,360 --> 00:19:18,180
سيدتي، لا أحد يحاول أن تأخذ ابنك.
436
00:19:18,204 --> 00:19:19,648
ثم لماذا تفعلون هذا؟
437
00:19:19,672 --> 00:19:21,383
أمي، لا أحد يحاول أن يضر أندرو.
438
00:19:21,407 --> 00:19:22,718
الأمر كله مجرد سوء تفاهم.
439
00:19:22,742 --> 00:19:24,642
كل شيء سوف تحصل على تسويتها.
440
00:19:25,611 --> 00:19:27,789
عليك أن تفهم، لدينا
تم الأسرة إلى الجحيم والعودة
441
00:19:27,813 --> 00:19:29,610
على مر السنين ... وخصوصا والدتي.
442
00:19:31,450 --> 00:19:33,729
هناك ما لا يقل عن مكان ما
يمكننا أن ننتظر منه؟
443
00:19:33,753 --> 00:19:35,397
نعم، أنا سيأخذ يا رفاق لعقد.
444
00:19:35,421 --> 00:19:36,899
في أقرب وقت كما نعلم أي شيء،
نحن سوف تتيح لك معرفة.
445
00:19:36,923 --> 00:19:40,068
شكرا لك. أمي، لا تقلق.
446
00:19:40,092 --> 00:19:41,914
أندرو ستعمل يكون على ما يرام فقط.
447
00:19:47,753 --> 00:19:50,467
مهلا، اه، سكولا، تبدو ...
448
00:19:51,570 --> 00:19:55,183
- كيف يفعل كريستين؟
- أوه، انها ... انها كبيرة.
449
00:19:55,594 --> 00:19:57,953
حتى ذلك الحين ما حدث
مع التدريب بالذخيرة الحية؟
450
00:19:58,431 --> 00:20:02,057
أوه، لم يكن صفقة كبيرة.
وكانت جزء من الثانية وراء.
451
00:20:02,081 --> 00:20:04,933
Orstad بالغت في رد فعلها ... يفعل
ذلك مع كل نوبي.
452
00:20:04,957 --> 00:20:07,127
مجرد جزء من تعليمه
العملية، هذا كل شيء.
453
00:20:07,152 --> 00:20:08,285
حق.
454
00:20:09,588 --> 00:20:12,111
إذا لكريستين الوقوع في الخطأ،
أنت يجب ان اقول لها.
455
00:20:12,491 --> 00:20:15,837
بغض النظر عن السياسة.
456
00:20:16,449 --> 00:20:18,242
سياسة؟
457
00:20:21,112 --> 00:20:23,146
هل هذا لماذا ...
458
00:20:24,904 --> 00:20:30,218
ماجي، إذا مسامير كريستين يصل،
وأنا ستعمل السماح لها أعرف.
459
00:20:30,504 --> 00:20:31,887
ثق في.
460
00:20:31,911 --> 00:20:35,557
الحقيقة هي، وهناك حقا
ليس كثيرا أن نقد.
461
00:20:36,214 --> 00:20:37,814
حسنا.
462
00:20:45,324 --> 00:20:47,202
علينا أن نكون حذرين، يا رفاق.
463
00:20:47,226 --> 00:20:48,974
وكانت هذه العائلة من خلال الكثير،
464
00:20:48,998 --> 00:20:50,405
ومن حيث أقف،
465
00:20:50,429 --> 00:20:52,474
كل ما لدينا ضد
أندرو هو ظرفية.
466
00:20:52,498 --> 00:20:54,276
حسنا، لدينا بحث
مذكرة لشقته.
467
00:20:54,300 --> 00:20:55,954
نعم، هوبز هو هناك مع ERT الآن،
468
00:20:55,978 --> 00:20:57,212
رؤية ما يمكن حفر.
469
00:20:57,236 --> 00:20:59,373
عظيم. أريد كلاء يتراجع
أندرو من كل خطوة.
470
00:20:59,397 --> 00:21:00,724
معرفة أين لقد كان،
ما كان يقوم به
471
00:21:00,748 --> 00:21:02,017
منذ ان يصل عائدا الى المدينة.
472
00:21:02,041 --> 00:21:04,586
نعم، نحن حفر له
جدول أعمال، والتحقق من الهاتف
473
00:21:04,610 --> 00:21:06,863
الأصوات البرج، GPS سيارته. نحن على ذلك.
474
00:21:06,887 --> 00:21:09,691
حسنا، يا رفاق ما يصل الى سرعة
الى البيانات الشخصية النفسى أندرو؟
475
00:21:09,715 --> 00:21:11,259
نعم، مشى الاس لنا من خلال ذلك.
476
00:21:11,283 --> 00:21:13,628
أريدك اثنين لاتخاذ الاستجواب.
477
00:21:13,652 --> 00:21:14,882
حسنا.
478
00:21:18,557 --> 00:21:21,592
آسف للمقاطعة لكن يوبال،
هو هاري بلوم هنا لرؤيتك.
479
00:21:23,729 --> 00:21:24,928
بلى. [مهم]
480
00:21:26,265 --> 00:21:27,478
هاري.
481
00:21:28,401 --> 00:21:30,045
مهلا.
482
00:21:30,398 --> 00:21:32,014
سمعت إلقاء القبض على المتهمين.
483
00:21:32,038 --> 00:21:35,083
حسنا، أنت تعرف أنني لا يمكن الحديث عن ذلك.
484
00:21:35,107 --> 00:21:38,053
آه، هيا، وأنا لست مجرد
بعض الأب الحزين.
485
00:21:38,077 --> 00:21:40,010
هذا ما افعله. دعني أساعد.
486
00:21:41,280 --> 00:21:44,453
لك ... لا يمكن أن تكون متورطة في هذا المجال.
487
00:21:45,329 --> 00:21:46,862
لما لا؟
488
00:21:46,886 --> 00:21:50,532
I تم استجواب الخنازير
مثله طوال حياتي.
489
00:21:50,960 --> 00:21:53,543
لقد حصلت على المزيد من الاعترافات
من أي شخص آخر في شرطة نيويورك.
490
00:21:53,567 --> 00:21:54,970
يمكنني الحصول عليه لاجراء محادثات.
491
00:21:55,422 --> 00:21:58,624
اذا لم نفعل ذلك، وتقوم بإجراء
استجواب الرائعة
492
00:21:58,648 --> 00:22:01,127
وتحصل على اعتراف ...
نذهب إلى المحاكمة،
493
00:22:01,151 --> 00:22:02,411
أول شيء سوف تفعله محاميه
494
00:22:02,435 --> 00:22:05,035
غير نشير إلى الصراع
وتقديم التماس لقمع.
495
00:22:07,206 --> 00:22:08,769
هل تعلم أن.
496
00:22:10,876 --> 00:22:12,954
وذلك ما أنا من المفترض أن تفعل؟
497
00:22:12,978 --> 00:22:15,157
لا أستطيع أن مجرد الجلوس والقيام بأي شيء.
498
00:22:15,181 --> 00:22:16,527
عليك أن.
499
00:22:18,237 --> 00:22:21,196
ولكن مهلا، لدينا أفضل وكلاء لدينا في هذا الشأن.
500
00:22:21,220 --> 00:22:24,032
سوف نجد أن الشخص
الذي فعل ذلك لهانا.
501
00:22:24,056 --> 00:22:27,580
وعندما نذهب إلى المحاكمة،
سيكون لدينا حالة محكم.
502
00:22:28,127 --> 00:22:31,139
وانه لن ترى
النور مرة أخرى.
503
00:22:31,163 --> 00:22:34,509
[DARK، حزينة MUSIC]
504
00:22:34,533 --> 00:22:36,778
♪ ♪
505
00:22:36,802 --> 00:22:38,413
لماذا لا تقول لنا
506
00:22:38,437 --> 00:22:40,676
عن ليلة قتل جيني لويس؟
507
00:22:41,474 --> 00:22:43,251
لا أدري، لا أعرف. يوم ما كان ذلك؟
508
00:22:43,275 --> 00:22:44,786
7 سبتمبر.
509
00:22:44,810 --> 00:22:46,755
نعم، أنا لا ... أنا لا
أعرف أي شيء عن ذلك.
510
00:22:46,779 --> 00:22:51,159
اه، وكان لا يزال في المركز
لمدة أسبوعين بعد أن ترك جيني.
511
00:22:51,183 --> 00:22:53,584
حسنا، باستثناء المساء
من 7 سبتمبر.
512
00:22:54,820 --> 00:22:56,865
- ماذا؟
- ليلة كنت تسلل خارجا.
513
00:22:56,889 --> 00:22:59,737
ويسافر إلى شريط في ألباني.
514
00:23:06,365 --> 00:23:10,045
كنت هنا شرب حتى
شريط أغلق عند 02:00
515
00:23:10,069 --> 00:23:14,005
نعم، كان ... كان يوما سيئا.
516
00:23:14,765 --> 00:23:15,884
أنا انزلق.
517
00:23:16,759 --> 00:23:17,941
ماذا حدث؟
518
00:23:21,266 --> 00:23:22,932
لا أدري، لا أعرف.
519
00:23:25,050 --> 00:23:28,240
كنت في حالة سيئة بعد أن ترك جيني.
520
00:23:29,021 --> 00:23:31,459
يعتقد المركز أنه سيكون
من الجيد ان يكون الأسرة حولها،
521
00:23:31,483 --> 00:23:34,569
حتى جاءت أمي حتى و، اه ...
522
00:23:35,147 --> 00:23:36,304
أنا لا أعرف، فقط كل الاهتمام
523
00:23:36,328 --> 00:23:37,739
والقلق، والشعور بالذنب.
524
00:23:37,763 --> 00:23:40,375
ومن أدلى به للتو الأمر سوءا. لذلك أنا تسلل خارجا.
525
00:23:40,399 --> 00:23:43,178
كان لي الشراب وثم آخر،
و، اه ...
526
00:23:43,202 --> 00:23:45,068
حصلت للتو على يد وتا.
527
00:23:46,939 --> 00:23:49,985
وهنا الشيء: بار يغلق عند 02:00
528
00:23:50,009 --> 00:23:52,748
كنت لا تجعل من العودة
إلى القديس بولس حتى بعد 5:00.
529
00:23:53,212 --> 00:23:55,090
- الى أبن تريد الذهاب؟
- لا أدري، لا أعرف.
530
00:23:55,114 --> 00:23:56,825
أنت لا تعرف.
531
00:23:56,849 --> 00:23:59,027
II كان في حالة سكر قبالة مؤخرتي،
II لا أتذكر ...
532
00:23:59,051 --> 00:24:00,328
أنت لا تتذكر
الذهاب إلى منزل جيني،
533
00:24:00,352 --> 00:24:01,963
بحجة معها، وفقدان السيطرة؟
534
00:24:01,987 --> 00:24:04,299
- أنا أحب جيني.
- وقالت انها رفضت لك.
535
00:24:04,703 --> 00:24:06,053
هي فعلت.
536
00:24:06,392 --> 00:24:09,348
وامتص، وكنت غاضبا، ولكن ...
537
00:24:09,895 --> 00:24:11,439
أنا لن أفعل ...
538
00:24:11,463 --> 00:24:16,244
♪ ♪
539
00:24:16,268 --> 00:24:19,111
- أين كنت أكتوبر 19؟
- أنا لا أتذكر.
540
00:24:19,135 --> 00:24:21,841
كنت في منشأة
في كتسكيلس، صحيح؟
541
00:24:21,865 --> 00:24:24,154
نعم، نعم، أنا، اه ...
542
00:24:24,743 --> 00:24:26,154
انتقلت والدتي لي هناك.
543
00:24:26,178 --> 00:24:27,789
فكرت أنا في حاجة إلى بداية جديدة.
544
00:24:27,813 --> 00:24:29,324
لكن المرأة المسؤولة عن البرنامج
545
00:24:29,348 --> 00:24:30,759
وقال كنت لا تحب
اتباع قواعدها.
546
00:24:30,783 --> 00:24:32,194
جئت وذهب كما يسر؟
547
00:24:32,218 --> 00:24:35,697
[عثمة]
I ... آه ... أنا لا أشعر جيدا.
548
00:24:35,721 --> 00:24:37,265
هل سبق لك أن جبل Tremper؟
549
00:24:37,289 --> 00:24:38,967
أعتقد أني مصاب بنوبة قلبية.
550
00:24:39,308 --> 00:24:40,602
أنا لا أستطيع التنفس.
551
00:24:40,626 --> 00:24:41,880
[همهمات]
552
00:24:45,931 --> 00:24:47,209
[آهات]
553
00:24:47,233 --> 00:24:49,600
حسنا، أنا يحصلوا الطبية هنا.
554
00:24:51,670 --> 00:24:53,637
- [الطنان، ويفتح باب]
- [أندرو الآهات]
555
00:24:55,608 --> 00:24:57,285
من أندرو هش، لكنه لا يزال لديه لا
556
00:24:57,309 --> 00:24:59,454
- اعترف لأي شيء حتى الآن.
- نعم، نحن سنمد له
557
00:24:59,478 --> 00:25:02,274
بضع دقائق ليؤلف نفسه،
ثم نحن سأحاول مرة أخرى.
558
00:25:02,298 --> 00:25:04,459
وأكد الطبيب أنه كان الذعر الهجوم.
559
00:25:04,945 --> 00:25:07,596
العظمى، قضية والاس قد
يكون شيئا يمكنك استخدامها.
560
00:25:07,620 --> 00:25:09,764
جيني لويس، جاكلين جلين،
561
00:25:09,788 --> 00:25:13,454
ايزي جيبسن، كاثرين كيني،
هانا بلوم.
562
00:25:17,863 --> 00:25:21,309
[MUSIC المقلقة]
563
00:25:21,333 --> 00:25:24,546
- من هذا؟
- وهذا هو لي كاميرون.
564
00:25:24,570 --> 00:25:27,549
قبل 20 عاما، وحول
الوقت نفسه اختطف أندرو.
565
00:25:27,573 --> 00:25:30,518
انه قتل النساء
الذين تبدو وكأنها أمه.
566
00:25:30,542 --> 00:25:31,853
لكن لماذا؟
567
00:25:31,877 --> 00:25:33,521
معظم التفسيرات المحتملة؟ إنه غاضب.
568
00:25:33,545 --> 00:25:34,806
وهو يأخذ لها لعملية الاختطاف.
569
00:25:34,830 --> 00:25:37,592
لعدم حمايته،
لكنها لا تزال والدته.
570
00:25:37,616 --> 00:25:40,462
وقال انه لا يمكن قتلها،
حتى انه قتل وكلاء لها.
571
00:25:40,486 --> 00:25:46,368
♪ ♪
572
00:25:46,392 --> 00:25:47,891
[صفارة]
573
00:25:49,628 --> 00:25:52,173
- الشعور بخير؟
- أفضل.
574
00:25:52,743 --> 00:25:53,897
جيد.
575
00:25:57,569 --> 00:25:59,208
وكنت آمل أن تستطيع مساعدتي ...
576
00:26:00,912 --> 00:26:02,978
فهم هذا.
577
00:26:05,844 --> 00:26:09,379
لدينا لكم في محيط
خمسة القتل شبه متطابقة.
578
00:26:11,450 --> 00:26:13,928
ليس لديك عذر الخرسانة
لأي منهم.
579
00:26:13,952 --> 00:26:16,731
أعني، لا تستطيع ان تقول لنا
أين كنت في بعض الأحيان الرئيسية.
580
00:26:17,267 --> 00:26:20,457
ثم هناك الشعر والوجوه.
581
00:26:23,962 --> 00:26:25,740
انها تبدو مثل أمك بالنسبة لي.
582
00:26:25,764 --> 00:26:27,876
نعم، ثانيا أنا لا أعرف عن ذلك.
583
00:26:28,362 --> 00:26:29,697
كنت لا تعتقد ذلك؟
584
00:26:29,721 --> 00:26:37,741
♪ ♪
585
00:26:47,252 --> 00:26:49,286
أندرو، ما كنت قد تم من خلال ...
586
00:26:51,023 --> 00:26:53,935
هذا انا يجب كان من الصعب جدا العودة الى الوطن.
587
00:26:54,471 --> 00:26:56,771
ونحن نفهم ذلك،
ونحن نريد لمساعدتك،
588
00:26:56,795 --> 00:26:59,541
ولكن كنت قد ستعمل للعمل معنا.
589
00:26:59,893 --> 00:27:01,409
ماذا تقول؟
590
00:27:01,433 --> 00:27:05,513
أنا أقول لا بأس أن تكون
غاضبة حول ما حدث.
591
00:27:05,537 --> 00:27:07,949
ومن المفهوم أنك
لن تريد اللوم على شخص ما.
592
00:27:07,973 --> 00:27:10,218
رقم رقم
593
00:27:10,242 --> 00:27:12,554
ولكن أمك
كان من المفترض أن حمايتك.
594
00:27:12,578 --> 00:27:13,621
حق؟
595
00:27:13,645 --> 00:27:14,945
لا.
596
00:27:16,315 --> 00:27:19,294
- ولم يكن لها خطأ.
- ما لا ذنبها؟
597
00:27:19,318 --> 00:27:20,951
وقالت إنها لا تعرف.
598
00:27:22,121 --> 00:27:23,181
المحامية.
599
00:27:23,205 --> 00:27:24,799
أندرو، لا أقول كلمة أخرى.
600
00:27:24,823 --> 00:27:26,501
ننتهي الحديث.
601
00:27:26,525 --> 00:27:28,110
من الأفضل إذا كان يخبرنا
جانبه من القصة.
602
00:27:28,134 --> 00:27:29,415
قلت ننتهي الحديث.
603
00:27:29,439 --> 00:27:31,228
إيزابيل يريد لنا أن نرى في اللجنة الاولمبية الاردنية.
604
00:27:35,134 --> 00:27:37,492
مهلا، كريستين وسكولا
سحب بيانات الموقع
605
00:27:37,516 --> 00:27:38,980
من جيب أندرو.
606
00:27:39,004 --> 00:27:41,116
ويؤكد أنه كان ضمن
ميل كل من الضحايا
607
00:27:41,140 --> 00:27:43,051
عندما اختفى.
608
00:27:43,075 --> 00:27:46,154
- كنا نعرف أنه على الرغم من، أليس كذلك؟
- نعم، ولكن هناك ما هو أكثر.
609
00:27:46,178 --> 00:27:48,757
وكان أندرو واقفة خارج
حانة في تشيلسي الليلة الماضية،
610
00:27:48,781 --> 00:27:53,294
23:34 حتي 00:52
611
00:27:53,318 --> 00:27:54,705
حول الوقت الذي غادر،
612
00:27:54,729 --> 00:27:57,832
حصلت المحلي 911 إرسال هذه
الدعوة من الداخل نادل:
613
00:27:57,856 --> 00:27:59,834
911، ما الطوارئ الخاصة بك؟
614
00:27:59,858 --> 00:28:02,480
مرحبا، أنا نادل
في لThomssen على 9TH افي.
615
00:28:02,504 --> 00:28:04,286
كان هناك فتاة هنا. وكانت بالدوار.
616
00:28:04,310 --> 00:28:05,807
شخص يعتقد قد
انخفض شيء
617
00:28:05,831 --> 00:28:08,176
في لها شرب،
ولقد فقدت البصر لها.
618
00:28:08,200 --> 00:28:10,111
- أنا قلق عليها.
- [انقر]
619
00:28:10,135 --> 00:28:12,046
كل الحق، لذلك يا رفاق
فتوجه إلى أن شريط.
620
00:28:12,070 --> 00:28:13,300
نرى ما حدث.
621
00:28:14,306 --> 00:28:16,673
ويأمل دعونا هذه الفتاة ليست
عدد الضحايا الستة، هاه؟
622
00:28:19,222 --> 00:28:21,594
انها لم تكن الشرب من ذلك بكثير.
أبقى معظمها لنفسها.
623
00:28:22,268 --> 00:28:24,112
متى لاحظت شيئا ما كان خطأ؟
624
00:28:24,136 --> 00:28:25,580
جميلة سريعة.
625
00:28:25,604 --> 00:28:27,182
وقالت إنها بدأت الادغام بعد شرب واحد.
626
00:28:27,206 --> 00:28:28,679
فكرت ربما كانت على شيء
627
00:28:28,703 --> 00:28:31,253
ولكن بعد ذلك بدأت هلع،
قائلة انها قد تم تخديره.
628
00:28:31,277 --> 00:28:33,121
هل رأيت أحدا من حولها
الذين يمكن أن فعلت ذلك؟
629
00:28:33,145 --> 00:28:35,499
لا أدري، لا أعرف. كان هناك اثنين من
اللاعبين إلى جوارها في البار.
630
00:28:35,523 --> 00:28:36,825
بدا وكأنها جاءت معا،
631
00:28:36,849 --> 00:28:38,360
ولكن لا أرى أي منهما
يحاول أي شيء.
632
00:28:38,384 --> 00:28:40,328
ماذا عن هذا الرجل،
هل رأيت له الليلة الماضية؟
633
00:28:40,352 --> 00:28:41,630
كان واحدا من الرجال الذين كان بالقرب من منزلها؟
634
00:28:41,654 --> 00:28:45,267
لا أدري، لا أعرف. وقال انه يبدو مألوفا،
ولكن لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين.
635
00:28:45,291 --> 00:28:47,969
وماذا عن الفتاة؟
أي فكرة من هي؟
636
00:28:47,993 --> 00:28:50,837
الآن، أستطيع أن أقول لك.
تركت علامة التبويب لها مفتوحة.
637
00:28:51,931 --> 00:28:53,530
نعمة لينون.
638
00:28:55,701 --> 00:28:57,946
نعمة لينون. 27 سنة.
639
00:28:57,970 --> 00:28:59,748
وتقول لها الحجرة أنها لم يصل الظهر
640
00:28:59,772 --> 00:29:01,303
من الليلة الماضية Thomssen.
641
00:29:01,327 --> 00:29:03,185
فقط حصلت من الهاتف مع
مكتب المحاماة الذي تعمل فيه.
642
00:29:03,209 --> 00:29:04,619
- وقالت إنها لا تأتي في اليوم.
- حسنا.
643
00:29:04,643 --> 00:29:06,988
- وماذا عن هاتفها؟
- هو إيقاف تشغيله.
644
00:29:07,012 --> 00:29:08,590
- نحن لا يمكن أن تتبع ذلك.
- هل كنت قادرا على الحصول على الرجال
645
00:29:08,614 --> 00:29:10,358
- أي لقطات من شريط؟
- لا الكاميرات هناك،
646
00:29:10,382 --> 00:29:12,227
لكننا التحقق من
الحي، ومنصات مترو الانفاق.
647
00:29:12,251 --> 00:29:14,459
أريد كلاء فرز الاصوات،
تبحث عن أي شخص
648
00:29:14,483 --> 00:29:15,885
الذين قد رأيت شيئا الليلة الماضية.
649
00:29:15,909 --> 00:29:17,472
يمكنك الاتصال الأسرة غريس والأصدقاء،
650
00:29:17,496 --> 00:29:18,633
معرفة ما اذا كانت قد سمعت من وظيفتها.
651
00:29:18,657 --> 00:29:21,203
والاستيلاء ماجي، يعود
الداخل مع أندرو كاميرون.
652
00:29:21,227 --> 00:29:22,571
نرى ما اذا كان يمكنك رحلة ما يصل اليه،
653
00:29:22,595 --> 00:29:24,254
الحصول عليه لبدء الحديث
عن الليلة الماضية.
654
00:29:24,278 --> 00:29:28,176
[MUSIC متوترة]
655
00:29:28,200 --> 00:29:29,433
[صفارة]
656
00:29:30,402 --> 00:29:34,015
عفوا، لقد سبق
قلت لك انه يتحدث القيام به.
657
00:29:34,039 --> 00:29:36,914
حسنا، لا يزال بوسعنا أن عقد له
هنا لمدة أربع ساعات أخرى.
658
00:29:36,938 --> 00:29:38,645
- انظروا، أنا لم أقتل أحدا.
- أندرو.
659
00:29:38,669 --> 00:29:41,211
أستطيع التحدث.
ليس لدي أي شيء لإخفاء.
660
00:29:42,515 --> 00:29:43,558
حسنا.
661
00:29:43,582 --> 00:29:45,392
هل تعترف هذه المرأة؟
662
00:29:46,485 --> 00:29:47,682
- رقم
- أنت من أي وقت مضى إلى شريط
663
00:29:47,706 --> 00:29:49,464
وThomssen؟ انها على 9TH افي.
664
00:29:49,488 --> 00:29:51,021
انها ليست بعيدة عن شقتك.
665
00:29:59,063 --> 00:30:00,907
هل ندرك ذلك؟
666
00:30:02,268 --> 00:30:05,147
- أنا لا أشرب بعد الآن.
- وهكذا تفعل الاعتراف بها.
667
00:30:05,537 --> 00:30:07,385
هل كنت هناك الليلة الماضية؟
668
00:30:07,409 --> 00:30:08,717
لا.
669
00:30:08,741 --> 00:30:11,686
- كنت في البيت.
- طوال الليل؟
670
00:30:11,710 --> 00:30:14,256
نعم، كان علي أن أكون في وقت مبكر للخطابي
671
00:30:14,280 --> 00:30:15,652
في المسيرة صباح اليوم.
672
00:30:15,676 --> 00:30:18,527
- يمكن لأي شخص أن تحقق ذلك؟
- لماذا تفعل هذا؟
673
00:30:19,051 --> 00:30:20,729
أنا آسف. فعل ماذا؟
674
00:30:20,753 --> 00:30:22,763
لماذا تهتم هذه الفتاة كثيرا؟
675
00:30:23,595 --> 00:30:27,374
صفقة كبيرة، وانها قد ذهب 10 و 12 ساعة؟
676
00:30:27,726 --> 00:30:29,595
لقد ذهبت لمدة ست سنوات.
677
00:30:29,619 --> 00:30:31,206
لا أحد حاول هذا من الصعب أن تجد لي.
678
00:30:31,230 --> 00:30:34,798
- أندرو، ووقف.
- لا لا لا. انتهيت من الكلام.
679
00:30:42,408 --> 00:30:43,992
أي شيء على نعمة لينون؟
680
00:30:44,016 --> 00:30:46,254
حاولنا الاتصال بها
الآباء والأمهات، ولكنهم في الخارج.
681
00:30:46,278 --> 00:30:47,862
وهم يعيشون في لندن ستة أشهر
من السنة.
682
00:30:47,886 --> 00:30:50,225
ولكن وفقا لخاصية
السجلات، فإنها تملك الحجر البني
683
00:30:50,249 --> 00:30:52,127
في القرية،
ثمانية كتل من Thomssen.
684
00:30:52,151 --> 00:30:54,763
وجهت شرطة نيويورك للتحقق من ذلك.
رأى أحد الجيران غريس
685
00:30:54,787 --> 00:30:56,131
خارج بناء الليلة الماضية.
686
00:30:56,155 --> 00:30:57,453
وقال كانت تقاتل مع رجل،
687
00:30:57,477 --> 00:30:58,967
في محاولة للحصول بعيدا عنه.
688
00:30:58,991 --> 00:31:00,396
هل حقا؟ وقال انه اتصل بالشرطة؟
689
00:31:00,420 --> 00:31:02,571
لا، لا، وقال انه كتب تشغيله
بأنه نزاع في حالة سكر.
690
00:31:02,595 --> 00:31:04,072
ذهب داخل قبل كان أكثر.
691
00:31:04,096 --> 00:31:06,208
- حسنا، وقت ما كان عليه؟
- 1:00 صباحا
692
00:31:06,232 --> 00:31:08,577
هذا قبل خمس دقائق
الهاتف غريس ذهب الميتة.
693
00:31:08,601 --> 00:31:10,946
الحصول على ماجي وOA هناك. الآن.
694
00:31:10,970 --> 00:31:13,215
- [يطرق]
- FBI!
695
00:31:13,239 --> 00:31:17,069
[DARK MUSIC]
696
00:31:17,093 --> 00:31:18,408
[همهمات]
697
00:31:21,113 --> 00:31:22,531
مكتب التحقيقات الفدرالي!
698
00:31:34,960 --> 00:31:36,994
[بكاء]
699
00:31:39,398 --> 00:31:40,966
OA.
700
00:31:44,703 --> 00:31:47,337
[بكاء تابع]
701
00:31:48,107 --> 00:31:50,852
- [صيحات]
- النعمة، نعمة.
702
00:31:50,876 --> 00:31:53,321
أنا وكيل الخاصة ماجي بيل.
أنا مع مكتب التحقيقات الفدرالي.
703
00:31:53,345 --> 00:31:55,105
هل انت بخير؟
704
00:31:55,848 --> 00:31:57,192
هل هناك أي شخص آخر في المنزل؟
705
00:31:57,216 --> 00:31:58,860
لا، انها مجرد لي.
706
00:31:58,884 --> 00:32:00,462
نحن ستعمل تحصل على الطبيب.
707
00:32:00,486 --> 00:32:01,630
هل هي بخير؟
708
00:32:01,654 --> 00:32:02,831
بلى. الحصول على المسعفين.
709
00:32:02,855 --> 00:32:04,000
حسنا.
710
00:32:04,024 --> 00:32:05,657
هنا، دعونا تحصل على الخروج من هنا.
711
00:32:07,893 --> 00:32:10,805
[لاهث بكاء]
712
00:32:10,829 --> 00:32:12,874
هل يمكنك إخباري بما حدث؟
713
00:32:12,898 --> 00:32:15,977
أنا لا أعرف، حقا.
714
00:32:16,001 --> 00:32:18,902
كنت في نقابة المحامين، و
كان لي الشراب، وبعد ذلك ...
715
00:32:20,205 --> 00:32:21,583
ذهب كل شيء جانبية.
716
00:32:21,607 --> 00:32:23,580
لا يمكن أن أفكر، وأنا لا يمكن أن يتكلم،
717
00:32:23,604 --> 00:32:26,054
حصلت خائفة، لذلك حاولت أن ترك.
718
00:32:26,078 --> 00:32:27,889
كنت أعتقد أنني يمكن أن تجعل
لمنزل والدي،
719
00:32:27,913 --> 00:32:29,556
لكنه المحاصرين لي.
720
00:32:30,249 --> 00:32:32,093
وحاول سحب لي في سيارته.
721
00:32:32,117 --> 00:32:33,428
هل تذكر أي نوع من السيارات؟
722
00:32:33,452 --> 00:32:35,422
A جيب. أعتقد.
723
00:32:35,446 --> 00:32:36,980
أزرق غامق.
724
00:32:37,005 --> 00:32:38,463
I استثنائي.
725
00:32:38,487 --> 00:32:40,702
بدأت الركل والصراخ.
726
00:32:40,726 --> 00:32:43,772
وصلت إلى المنزل،
وأنا مؤمن نفسي في الداخل.
727
00:32:43,796 --> 00:32:46,096
- فترك.
- هل استدعيت الشرطة؟
728
00:32:47,933 --> 00:32:51,275
لا يمكن أن أفكر مباشرة.
أردت فقط أن تذهب إلى النوم.
729
00:32:51,299 --> 00:32:52,786
انه بخير.
730
00:32:52,810 --> 00:32:54,998
هل سمعت منهم يأتون من هذا الصباح؟
731
00:32:55,587 --> 00:32:57,320
طرقوا الباب.
732
00:32:57,876 --> 00:33:00,655
أنا بس، "ما اذا كان له؟"
733
00:33:00,679 --> 00:33:03,902
إذا عاد وكان يحاول
أن يحصل لي السماح له بالدخول.
734
00:33:03,926 --> 00:33:05,716
نظرة، كنت آمنة الآن.
735
00:33:06,752 --> 00:33:08,363
هل يمكنك أن تصف له؟
736
00:33:08,387 --> 00:33:10,222
هل تذكر ما كان يبدو وكأنه؟
737
00:33:10,689 --> 00:33:14,424
الأبيض، والشباب، 20S أو 30S، والظلام الشعر.
738
00:33:18,503 --> 00:33:20,236
هل هذا له؟
739
00:33:22,067 --> 00:33:24,813
- هل أنت واثق؟
- أنا واثق.
740
00:33:24,837 --> 00:33:26,147
هذا ليس له.
741
00:33:26,171 --> 00:33:27,749
[يتنهد]
742
00:33:27,773 --> 00:33:29,484
والمسعفين على الطريق.
743
00:33:29,508 --> 00:33:31,553
حسنا، هيا.
744
00:33:31,577 --> 00:33:35,990
♪ ♪
745
00:33:36,014 --> 00:33:37,425
نعمة لينون آمنة، لكنها تصر
746
00:33:37,449 --> 00:33:38,827
أندرو ليس الرجل
747
00:33:38,851 --> 00:33:40,261
- حاول أن انتزاع لها.
- نعم، ونحن نعلم.
748
00:33:40,285 --> 00:33:41,563
ركض جيب والخفيفة ثلاث بنات الشمال
749
00:33:41,587 --> 00:33:42,664
من الحجر البني. ضوء الكاميرا الحمراء
750
00:33:42,688 --> 00:33:44,265
اشتعلت صورة للسائق.
751
00:33:44,289 --> 00:33:46,601
وأكدت أندرو
لم يكن وراء عجلة القيادة.
752
00:33:46,625 --> 00:33:48,125
حتى ذلك الحين الذي كان؟
753
00:33:56,468 --> 00:33:58,480
- الأردن؟
- وهذا لا معنى له.
754
00:33:58,504 --> 00:34:00,281
الملف الشخصى يناسب أندرو.
755
00:34:00,305 --> 00:34:02,951
ويشير التعريف إلى أن
القاتل يفتقر أسرة مستقرة
756
00:34:02,975 --> 00:34:04,486
خلال سنواته التكوينية.
757
00:34:04,510 --> 00:34:06,087
عندما اختطف أندرو،
758
00:34:06,111 --> 00:34:08,289
لي كاميرون كرست
كل طاقاتها نحوه،
759
00:34:08,313 --> 00:34:09,645
والأردن ضاعت.
760
00:34:09,669 --> 00:34:11,960
انه لم يحصل على العلاقة الحميمة
انه يحتاج منها،
761
00:34:11,984 --> 00:34:14,429
لذلك فهو يسعى إلى أن السيطرة
معها lookalikes.
762
00:34:14,453 --> 00:34:16,898
- تناسبها.
- فأين هو؟
763
00:34:16,922 --> 00:34:18,456
دعنا نذهب الاستيلاء عليه.
764
00:34:18,481 --> 00:34:21,527
[MUSIC متوترة]
765
00:34:21,552 --> 00:34:28,535
♪ ♪
766
00:34:29,053 --> 00:34:32,054
- لم تجد شيئا؟
- أين الأردن؟
767
00:34:33,205 --> 00:34:34,849
وذهبت إلى البيت للاستحمام. لماذا ا؟
768
00:34:34,873 --> 00:34:36,384
ماذا يحدث هنا؟
769
00:34:36,408 --> 00:34:38,019
ونعتقد أن الأردن هو القاتل.
770
00:34:38,043 --> 00:34:39,910
لا أندرو.
771
00:34:44,349 --> 00:34:45,916
[يسخر]
772
00:34:47,553 --> 00:34:48,952
[آهات] آه!
773
00:34:53,337 --> 00:34:54,881
وأكد النعمة لينون
أن الأردن كاميرون
774
00:34:54,905 --> 00:34:56,382
كان الرجل الذي اقترب منها
في شريط
775
00:34:56,406 --> 00:34:57,717
واعتدى عليها خارج
منزل والديها.
776
00:34:57,741 --> 00:34:59,285
ولدينا سجلات الزوار
777
00:34:59,309 --> 00:35:00,987
من القديس بولس
وبيوت منتصف الطريق أندرو.
778
00:35:01,011 --> 00:35:03,045
وكان الأردن في مكان قريب
في كل مرة انخفض الجسم.
779
00:35:03,069 --> 00:35:05,959
من المنطقي ... ترى أمي القلق
على أندرو، ويحصل على تشغيلها.
780
00:35:05,983 --> 00:35:07,551
والسؤال هو، أين هو الآن؟
781
00:35:07,575 --> 00:35:10,124
حسنا، يقول البواب انه لم عاد
إلى شقته.
782
00:35:10,154 --> 00:35:12,602
وتم اغلاق هاتفه
من أي وقت مضى منذ ان غادر 26 بنك الاحتياطي الفيدرالي.
783
00:35:12,627 --> 00:35:14,505
كل الحق، حسنا، نحن بحاجة ل
يلقي شبكة واسعة هنا، والناس.
784
00:35:14,529 --> 00:35:16,340
دعونا نبدأ تتدفق على
كاميرات المرور حوالي 26 بنك الاحتياطي الفيدرالي،
785
00:35:16,364 --> 00:35:19,576
حول شقته، شرطة نيويورك،
هيئة ميناء، مساعدتنا على الخروج.
786
00:35:19,600 --> 00:35:20,925
احصل على صورته هناك.
787
00:35:20,949 --> 00:35:23,313
هذا الرجل هو عرضة للهرب
مع عدم وجود السيطرة على الانفعالات.
788
00:35:23,337 --> 00:35:24,982
دعونا تجده. بسرعة.
789
00:35:25,006 --> 00:35:27,359
كما أن هناك العديد من الأرض
إلى الغلاف دون أي أدلة.
790
00:35:28,376 --> 00:35:30,070
أنا أعرف من أين تبدأ.
791
00:35:31,746 --> 00:35:34,892
أندرو، أنا آسف أن
جئنا إليك من الصعب جدا.
792
00:35:34,916 --> 00:35:37,728
وقد أشار كل الأدلة
في الاتجاه الخاص بك.
793
00:35:37,752 --> 00:35:39,830
ذلك ما تحاول أن تقول؟
794
00:35:39,854 --> 00:35:42,733
اذا لم يكن لي،
ثم انه يجب ان يكون أخي؟
795
00:35:42,757 --> 00:35:44,601
هل حاولت أبحث خارج
عائلتنا؟
796
00:35:44,625 --> 00:35:46,837
نظرة، في كل مرة أخيك
زار لكم،
797
00:35:46,861 --> 00:35:48,572
سانت بول، وكتسكيلس، بوغكيبسي،
798
00:35:48,596 --> 00:35:50,841
ذهبت فتاة في عداد المفقودين. في كل مرة.
799
00:35:50,865 --> 00:35:52,509
لا يمكنك التفكير
أن هذا من قبيل المصادفة.
800
00:35:52,533 --> 00:35:54,233
يجب أن يكون.
801
00:35:55,002 --> 00:35:56,914
- الأردن لن ...
- فعل.
802
00:35:57,722 --> 00:35:59,516
لدينا له على الكاميرا.
803
00:35:59,540 --> 00:36:02,394
وكان استخدام سيارتك
طوال الوقت كنت بعيدا، أليس كذلك؟
804
00:36:04,078 --> 00:36:06,022
عندما عدت...
805
00:36:06,787 --> 00:36:08,365
يذكر ان الاردن كان الوحيد الذي يفهم ...
806
00:36:08,390 --> 00:36:11,444
- لقد كان دائما لطيفة معي.
- أندرو.
807
00:36:13,081 --> 00:36:16,961
نظرة، اه، وقال انه قتل خمس نساء.
808
00:36:17,450 --> 00:36:19,503
خنقا منهم وألقيت جثثهم
809
00:36:19,527 --> 00:36:22,005
في الماء كما لو كانوا القمامة.
810
00:36:22,029 --> 00:36:25,242
[MUSIC الدرامي]
811
00:36:25,266 --> 00:36:28,579
♪ ♪
812
00:36:28,603 --> 00:36:30,781
تعلمون ما يشبه أن يكون ضحية.
813
00:36:30,805 --> 00:36:32,208
لقد كرست حياتك كلها
814
00:36:32,232 --> 00:36:34,117
إلى الدعوة لسوء المعاملة.
815
00:36:34,634 --> 00:36:36,954
إذا لم يكن لمساعدتنا في العثور الأردن،
816
00:36:36,978 --> 00:36:39,178
انه ستعمل مواصلة ايذاء الناس.
817
00:36:41,582 --> 00:36:43,351
هل يمكن أن يعيش مع ذلك؟
818
00:36:55,329 --> 00:36:57,323
اعتاد أن يأخذني إلى الواجهة البحرية.
819
00:37:01,776 --> 00:37:03,705
هناك بقعة في بروكلين.
820
00:37:06,340 --> 00:37:09,544
قبل الاختطاف،
أمي المستخدمة لنقلنا هناك
821
00:37:09,910 --> 00:37:11,629
لمشاهدة سباقات القوارب.
822
00:37:13,981 --> 00:37:15,792
عندما عدت،
823
00:37:15,816 --> 00:37:18,050
وقال الاردن انه حيث
كان يشعر الأكثر عرضة للسلام.
824
00:37:22,189 --> 00:37:24,768
إذا كان أي وقت مضى في ورطة،
حيث ان عنيدا وتذهب.
825
00:37:29,330 --> 00:37:30,774
شكرا لك.
826
00:37:34,402 --> 00:37:37,481
[يرن الهاتف]
827
00:37:37,505 --> 00:37:38,797
[رنين]
828
00:37:38,822 --> 00:37:39,883
يوبال، ما الأمر؟
829
00:37:39,907 --> 00:37:41,332
نحن فقط حصلت على ضرب على السكين.
830
00:37:41,356 --> 00:37:43,553
وكان أندرو الصحيح.
وشهد ضابط شرطة نيويورك الأردن،
831
00:37:43,577 --> 00:37:46,044
حصل على الفزع من قبل فرقة
السيارة ونزلوا إلى مستودع
832
00:37:46,068 --> 00:37:47,691
- بالقرب من النهر.
- أين؟
833
00:37:47,715 --> 00:37:50,560
أنا النص لك العنوان.
شرطة نيويورك ووضع الاحتواء.
834
00:37:50,584 --> 00:37:52,351
التقي به هناك، ثم الانتظار لSWAT.
835
00:38:01,829 --> 00:38:04,274
- [POLICE RADIO الثرثرة]
- [SIREN الديكي]
836
00:38:04,298 --> 00:38:05,375
مهلا.
837
00:38:05,399 --> 00:38:08,645
[الثرثرة تابع]
838
00:38:08,669 --> 00:38:09,768
مهلا، هاري.
839
00:38:12,540 --> 00:38:14,217
هاري، ماذا تفعلين هنا؟
840
00:38:14,241 --> 00:38:16,119
- لقد قتل ابنتي.
- أعني، نحن ستعمل الحصول عليه،
841
00:38:16,143 --> 00:38:18,072
- ولكن عليك أن تنتظر.
- انتظر لماذا؟
842
00:38:18,096 --> 00:38:19,476
عليك أن اسمحوا لي أن أتحدث معه.
843
00:38:19,500 --> 00:38:21,358
سأحضر له أن أعترف أن كل ذلك.
844
00:38:21,382 --> 00:38:24,177
حسنا، هاري، يمكنك التحدث
إليه بعد أن يكون له في السجن.
845
00:38:24,852 --> 00:38:26,663
أنا لا يمكن أن تسمح لك الذهاب الى هناك.
846
00:38:29,857 --> 00:38:32,269
نحن كل مجموعة. جاهز؟
847
00:38:32,293 --> 00:38:33,603
سوف كريس وأغتنم الباب الجانبي.
848
00:38:33,627 --> 00:38:35,213
لماذا لا يا رفاق اتخاذ مرة أخرى؟
849
00:38:36,263 --> 00:38:39,409
[BACKGROUND الثرثرة،
وتواصل الشرطة RADIO الثرثرة]
850
00:38:39,433 --> 00:38:42,379
[DARK MUSIC]
851
00:38:42,403 --> 00:38:49,441
♪ ♪
852
00:39:09,096 --> 00:39:11,230
[الرنين]
853
00:39:13,467 --> 00:39:16,413
OA، أعتقد أن لدينا له في
غرفة قبالة المدخل الغربي.
854
00:39:16,921 --> 00:39:18,937
نسخ ذلك، ونحن في طريقنا.
855
00:39:37,825 --> 00:39:39,152
الأيدي!
856
00:39:40,961 --> 00:39:44,129
الأردن، وضع يديك
حيث يمكننا أن نرى لهم.
857
00:39:45,366 --> 00:39:46,698
ماذا ستفعل لي؟
858
00:39:47,835 --> 00:39:50,068
نحن فقط نريد أن نتحدث عن ما حدث.
859
00:39:53,875 --> 00:39:55,152
هاري، ماذا تفعلين؟
860
00:39:55,176 --> 00:39:56,961
هاري، انت يجب الحصول على وتا هنا.
861
00:39:58,179 --> 00:40:00,424
أريد أن أسمعه يقول ذلك.
862
00:40:00,448 --> 00:40:02,147
وضع المسدس الآن.
863
00:40:03,083 --> 00:40:04,349
لماذا هانا؟
864
00:40:06,954 --> 00:40:08,387
المتواجدون هانا؟
865
00:40:09,435 --> 00:40:11,068
ماذا؟
866
00:40:13,027 --> 00:40:14,604
الأردن، وكنت رهن الاعتقال.
867
00:40:14,628 --> 00:40:16,273
[كلا الشخير]
868
00:40:16,297 --> 00:40:23,847
♪ ♪
869
00:40:23,871 --> 00:40:25,582
- ماجي!
- آآآه!
870
00:40:25,606 --> 00:40:29,041
[أعيرة نارية]
871
00:40:36,083 --> 00:40:37,794
- [يلهث]
- حسنا، حسنا، معلقة على.
872
00:40:37,818 --> 00:40:39,879
OA! OA، استدعاء سيارة إسعاف!
873
00:40:42,356 --> 00:40:45,202
لا كلام، لا نتحدث، لا الكلام.
874
00:40:45,226 --> 00:40:49,238
وكيل أسفل، ونحن بحاجة أمبو في
919 كوفي في ريد هوك. الآن.
875
00:40:49,763 --> 00:40:52,742
المساعدة في الطريق.
كنت gonna يكون على ما يرام، حسنا؟
876
00:40:52,766 --> 00:40:55,245
فقط تنفس.
877
00:40:55,269 --> 00:40:58,014
كل شيء سيصبح على ما يرام. انه بخير.
878
00:40:58,038 --> 00:41:00,483
نفس. مساعدة على الطريق، وأنت بخير.
879
00:41:01,575 --> 00:41:03,887
- أنت بخير.
- [بكاء]
880
00:41:03,911 --> 00:41:05,363
حسنا انتظر.
881
00:41:06,305 --> 00:41:12,158
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%82041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.