All language subtitles for FBI - 02x10 - Ties that Bind_ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,803 --> 00:00:12,604 [WOMAN الشخير، يئن] 2 00:00:12,628 --> 00:00:14,295 هنا. 3 00:00:15,097 --> 00:00:17,237 - هل يمكن أن تنزلق فيها - [ينضب] شكرا لك. 4 00:00:17,261 --> 00:00:19,623 [تنفس ثقيل] 5 00:00:21,370 --> 00:00:23,081 ل Sendak. 6 00:00:23,105 --> 00:00:25,306 "أين هي الأشياء البرية" المؤلف. 7 00:00:27,443 --> 00:00:30,522 ل Sendak؟ 8 00:00:30,546 --> 00:00:33,191 وقال "دعونا ضوضاء البرية بدء." 9 00:00:33,215 --> 00:00:35,160 [يضحك] 10 00:00:35,184 --> 00:00:37,062 وأود أن كنت تعرف ذلك. 11 00:00:37,086 --> 00:00:39,498 والدي يقرأ لي عندما كنت صغيرا. 12 00:00:39,522 --> 00:00:41,900 ♪ ♪ 13 00:00:41,924 --> 00:00:44,236 المحطة التالية، شارع ال12. 14 00:00:44,994 --> 00:00:46,573 - وهذا هو موقف بلدي. - حسنا. 15 00:00:46,597 --> 00:00:53,635 ♪ ♪ 16 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 17 00:01:06,615 --> 00:01:10,250 [يتنفس بصعوبة، غير متساو] 18 00:01:15,458 --> 00:01:17,891 [يلهث الأنفاس مرددا] 19 00:01:30,506 --> 00:01:32,005 [همهمات] 20 00:01:33,476 --> 00:01:36,643 [الشخير، النشيج] 21 00:01:48,157 --> 00:01:52,971 [يلهث، الإسكات] 22 00:01:52,995 --> 00:01:55,707 [التنفس] 23 00:01:55,731 --> 00:01:59,277 [MUSIC المشؤومة] 24 00:01:59,301 --> 00:02:04,623 ♪ ♪ 25 00:02:04,624 --> 00:02:08,000 مزامن وتصحيحها عن طريق -robtor- www.addic7ed.com 26 00:02:08,811 --> 00:02:10,455 [خطى العديد من] 27 00:02:10,479 --> 00:02:13,425 أسفل، أسفل. أكثر إلى يسارك. 28 00:02:13,449 --> 00:02:16,261 [شائعات] 29 00:02:16,285 --> 00:02:18,919 اختراق واضح. 30 00:02:20,556 --> 00:02:22,067 تعليق. 31 00:02:22,091 --> 00:02:24,803 [SOFTLY] اذهب اذهب، اذهب، اذهب، اذهب. 32 00:02:24,827 --> 00:02:27,873 في ثلاثة ... الباب القصير. 33 00:02:27,897 --> 00:02:29,696 اثنين من ... 34 00:02:31,567 --> 00:02:34,312 - مكتب التحقيقات الفدرالي! - برافو، غادر الانقسام! 35 00:02:34,336 --> 00:02:37,315 [DARK MUSIC] 36 00:02:37,339 --> 00:02:44,344 ♪ ♪ 37 00:02:51,887 --> 00:02:53,165 [أعيرة نارية] 38 00:02:53,189 --> 00:02:54,666 أطلقت طلقات! 39 00:02:54,690 --> 00:02:57,157 [أعيرة نارية] 40 00:03:00,129 --> 00:03:02,563 الاتصال، تانجو! 41 00:03:05,434 --> 00:03:08,380 الاتصال، ألفا! 42 00:03:08,404 --> 00:03:10,882 [DARK، MUSIC مشوقة] 43 00:03:10,906 --> 00:03:13,685 ♪ ♪ 44 00:03:13,709 --> 00:03:15,587 - [نارية] - آه! 45 00:03:15,611 --> 00:03:17,489 - حسنا، توقف. - معلق! 46 00:03:17,513 --> 00:03:19,057 وكيل CHAZAL، ما كان ذلك؟ 47 00:03:19,081 --> 00:03:20,592 أنا آسف، كنت أعتقد أنني رأيت ... 48 00:03:20,616 --> 00:03:22,461 تركت شريك حياتك كشف. 49 00:03:22,485 --> 00:03:24,262 نظرة، قراءة قبالة الرجل أمامك. 50 00:03:24,286 --> 00:03:26,565 وغني عن اليسار، كنت يسير في الاتجاه الصحيح. لا مفاجآت. 51 00:03:26,589 --> 00:03:28,366 - فهمت؟ - نعم سيدي. 52 00:03:28,390 --> 00:03:31,291 لا تستطيع أن تجعل هذا الخطأ في هذا المجال. 53 00:03:34,255 --> 00:03:35,421 إعادة تعيين. 54 00:03:36,765 --> 00:03:38,743 أنا آسف. ذلك ... هذا لن يحدث مرة أخرى. 55 00:03:38,767 --> 00:03:40,011 - لا تقلق بشأن ذلك. - [تهتز PHONE] 56 00:03:40,035 --> 00:03:41,388 أنت بخير. 57 00:03:41,737 --> 00:03:44,875 حالة جديدة. يريدون منا في اللجنة الاولمبية الاردنية. 58 00:03:45,528 --> 00:03:47,305 اسم الضحية هو هانا بلوم ... 25 عاما من العمر. 59 00:03:47,330 --> 00:03:49,375 وعثر على جثتها في نهر هدسون بالقرب تشيلسي بيير. 60 00:03:49,400 --> 00:03:51,245 كانت خنقا مع بعض نوع من الخنق. 61 00:03:51,270 --> 00:03:53,715 معصميها والكاحلين و ملزمة مع الأشرطة اسئلة. 62 00:03:53,740 --> 00:03:56,212 ونحن عادة لا تأخذ زمام المبادرة في قضايا القتل. 63 00:03:56,237 --> 00:03:58,088 نعم، طلبت شرطة نيويورك لنا على التدخل. 64 00:03:58,113 --> 00:03:59,657 هذا واحد شخصي بالنسبة لهم. 65 00:03:59,682 --> 00:04:01,693 انهم يريدون جعل بالتأكيد ليس هناك تدخل 66 00:04:01,718 --> 00:04:03,496 يمكن أن يعرض للخطر قناعة أسفل الخط. 67 00:04:03,521 --> 00:04:05,366 انها ابنة هاري بلوم. 68 00:04:05,391 --> 00:04:07,068 المتواجدون هاري بلوم؟ 69 00:04:07,093 --> 00:04:08,805 المباحث جرائم الجنس مع شرطة نيويورك. 70 00:04:08,830 --> 00:04:10,574 عملت قضية تهريب ضخمة معه في العام الماضي. 71 00:04:10,599 --> 00:04:13,404 المباحث القتل فقط إخطار عليه قبل ساعة. 72 00:04:13,404 --> 00:04:14,748 نعم، نحن سوف تتيح له معالجة قليلا، 73 00:04:14,772 --> 00:04:16,406 ثم Maggie'll تحقق. 74 00:04:16,774 --> 00:04:18,985 كان هناك شخص مفقود قدم التقرير قبل ثلاثة أيام، 75 00:04:19,009 --> 00:04:20,320 ولكن لم يره أحد هانا منذ تركت العمل 76 00:04:20,344 --> 00:04:21,488 يوم الخميس. 77 00:04:21,512 --> 00:04:22,956 حسنا، حيث في العمل؟ 78 00:04:22,980 --> 00:04:25,158 مركز الخدمات الأسرية. الجهة الشرقية السفلى. 79 00:04:25,182 --> 00:04:27,527 وكانت عاملة اجتماعية. لقد تتبعنا فقط لها Metrocard. 80 00:04:27,551 --> 00:04:30,163 وقالت إنها حصلت على حافلة غربا قرب إسيكس وهيوستن بعد العمل. 81 00:04:30,187 --> 00:04:31,798 نعم، لا نستطيع أن نقول فيها نزولها، 82 00:04:31,822 --> 00:04:33,533 لذلك نحن فحص مراقبة الكاميرات على طول الطريق لها، 83 00:04:33,557 --> 00:04:35,302 لكنها ليست ظهرت. 84 00:04:35,326 --> 00:04:37,270 حسنا، انتقل إلى مكتبها، والتحدث الى رئيسها والزملاء. 85 00:04:37,294 --> 00:04:39,239 معرفة ما إذا كان أي شخص لاحظت أي شيء غير عادي 86 00:04:39,263 --> 00:04:40,426 اليوم ذهبت في عداد المفقودين. 87 00:04:40,450 --> 00:04:42,557 لكم اثنين فتوجه إلى مكتب ME ل. 88 00:04:48,146 --> 00:04:49,948 علامات على رقبتها تطابق تلك 89 00:04:49,972 --> 00:04:51,451 على معصميها والكاحلين. 90 00:04:51,475 --> 00:04:53,687 حتى انه ربما بخنقها مع نفس الأشرطة اسئلة 91 00:04:53,711 --> 00:04:55,021 انه استخدم لربط لها. 92 00:04:55,045 --> 00:04:57,157 يبدو مثله. ترى هذا V هنا؟ 93 00:04:57,181 --> 00:04:58,859 وهو ما يعني أن حزام وملفوفة حول 94 00:04:58,883 --> 00:05:00,861 الجزء الخلفي من رقبتها ... انها تعرضت لهجوم من الجبهة. 95 00:05:00,885 --> 00:05:02,362 حسنا، هذا غير عادي أليس كذلك؟ 96 00:05:02,386 --> 00:05:04,698 - أكثر من فرصة للقتال. - عادة، نعم، 97 00:05:04,722 --> 00:05:06,500 لكننا وجدنا الروهيبنول في النظام لها. 98 00:05:06,524 --> 00:05:08,802 تاريخ المخدرات والاغتصاب. عاجزا المرجح لها. 99 00:05:08,826 --> 00:05:10,470 أي علامة من الاعتداء الجنسي؟ 100 00:05:10,494 --> 00:05:11,951 بالحقيقة لا. 101 00:05:11,975 --> 00:05:14,341 أن المياه المالحة قد غسلت بعيدا أي أدلة الحمض النووي، 102 00:05:14,365 --> 00:05:17,092 ولكن ليس هناك الصدمات الجسدية أو تمزق سواء. 103 00:05:17,535 --> 00:05:19,880 بطانة فضية، وأعتقد. 104 00:05:19,904 --> 00:05:22,182 أي فكرة متى كانت في الماء ل؟ 105 00:05:22,206 --> 00:05:24,484 حوالي ثلاثة أيام. نحن تقدير وقت الوفاة 106 00:05:24,508 --> 00:05:26,686 حول 19:00 ليلة اختفائها. 107 00:05:26,710 --> 00:05:29,556 لذلك أنا التخمين المادي دليل هو الحد الأدنى الحين. 108 00:05:29,580 --> 00:05:31,324 مازلنا نبحث، 109 00:05:31,348 --> 00:05:33,860 ولكن من غير المحتمل سوف نجد أي شيء في هذه المرحلة. 110 00:05:33,884 --> 00:05:35,862 حسنا. يبقينا. 111 00:05:35,886 --> 00:05:39,633 [PHONE أزيز] 112 00:05:39,657 --> 00:05:43,036 انها المخبر بلوم. انه يريد المجيء. 113 00:05:43,060 --> 00:05:44,995 ليرى ابنته. 114 00:05:48,599 --> 00:05:51,878 وكان هانا موظف الحلم. 115 00:05:51,902 --> 00:05:55,081 المريض، بديهية، يمكن الاعتماد عليها. 116 00:05:55,105 --> 00:05:56,716 كم من الوقت قد عملت بالنسبة لك؟ 117 00:05:56,740 --> 00:05:58,128 حوالي سنة. 118 00:05:58,152 --> 00:06:00,520 وكانت خارج جديدة من مدرسة غراد، ولكنه ثابت. 119 00:06:00,544 --> 00:06:03,390 هذا هو السبب في أنني حصلت على قلق عندما فاتها العمل قبل بضعة أيام. 120 00:06:03,414 --> 00:06:06,226 هل يمكنك التفكير في أي شخص الذين تريد أن تؤذي هانا؟ 121 00:06:06,250 --> 00:06:07,761 لا. 122 00:06:07,785 --> 00:06:09,262 حتى أنها لم يكن لديك مشاكل مع أي شخص 123 00:06:09,286 --> 00:06:10,764 الذي جاء من خلال المركز؟ 124 00:06:10,788 --> 00:06:13,533 لا، هانا عملت مع معظمهم أطفال. 125 00:06:13,557 --> 00:06:16,365 تقديم المشورة لهم من خلال لهم الطلاق الأم. هذا النوع من الشيء. 126 00:06:16,389 --> 00:06:17,964 تخبر سبق لك عنها الحياة الشخصية؟ 127 00:06:17,988 --> 00:06:20,197 - أي أصدقائهن؟ - أوه، لا. 128 00:06:22,466 --> 00:06:24,433 ولكن كان هناك رجل كبير السن. 129 00:06:25,936 --> 00:06:27,981 وقال هانا ان عنيدا وكان التسكع حول شقتها 130 00:06:28,005 --> 00:06:30,283 في الصباح. ضرب على بلدها. 131 00:06:30,307 --> 00:06:31,751 حاولت لمعرفة المزيد، 132 00:06:31,775 --> 00:06:33,420 لكنها لا تريد التحدث عن ذلك. 133 00:06:33,444 --> 00:06:35,086 هذا شخص كانت تعرف؟ 134 00:06:35,947 --> 00:06:37,791 لست متأكد. 135 00:06:37,816 --> 00:06:42,597 [MUSIC غير مستقر] 136 00:06:42,753 --> 00:06:44,297 هذا من شقة خارج هانا 137 00:06:44,321 --> 00:06:45,899 الصباح ذهبت في عداد المفقودين. 138 00:06:45,923 --> 00:06:48,482 هذا الرجل تحوم. انه في انتظار لها. 139 00:06:48,506 --> 00:06:50,237 وبعد ذلك هناك مشادة كلامية 140 00:06:50,261 --> 00:06:51,771 أن رئيسها أخبرنا عن. 141 00:06:51,795 --> 00:06:55,375 ♪ ♪ 142 00:06:55,399 --> 00:06:57,866 حسنا، هذا ليس مؤذية جدا. 143 00:07:01,171 --> 00:07:03,984 رجلنا من المؤكد زحف. السؤال هو من هو؟ 144 00:07:04,008 --> 00:07:05,318 نحن لا نعرف. 145 00:07:05,342 --> 00:07:06,920 الكاميرا يمسك عنه إلا في ملفه. 146 00:07:06,944 --> 00:07:09,022 لا أستطيع الحصول على ضرب قبالة تفصيل الوجه. 147 00:07:09,046 --> 00:07:11,480 استدعاء ماجي في OA. ربما بلوم يمكن ID له. 148 00:07:15,286 --> 00:07:18,798 أنا لم، اه، تحدثت معها لعدة أيام. 149 00:07:18,822 --> 00:07:20,289 كنت حتى ... 150 00:07:21,358 --> 00:07:23,191 اختتم في حالة كنت أعمل. 151 00:07:24,428 --> 00:07:25,839 لم أكن أعرف حتى أنها كانت في عداد المفقودين 152 00:07:25,863 --> 00:07:27,841 حتى رئيسها اتصل بي أمس. 153 00:07:27,865 --> 00:07:30,933 وهذا طبيعي، هاري. وكانت من الكبار. 154 00:07:32,336 --> 00:07:33,847 إذا كنت قد عرفت أنها ذهبت عاجلا ... 155 00:07:33,871 --> 00:07:35,682 لا يوجد شيء كنت قد فعلت. 156 00:07:35,706 --> 00:07:37,384 لدينا أفضل فريق لدينا في هذا الشأن. 157 00:07:37,408 --> 00:07:39,386 وسوف قبض على المسؤولين الرجل. 158 00:07:40,210 --> 00:07:41,709 بلى. 159 00:07:42,746 --> 00:07:44,758 [يتنهد] ولكن، نظرة. 160 00:07:44,782 --> 00:07:46,882 - [يتنهد] - أنت تعرف من هو هذا الشخص؟ 161 00:07:48,152 --> 00:07:50,964 نعم، انها، اه، لايل مانينغ. 162 00:07:50,988 --> 00:07:53,433 غير أن بناء هانا؟ ذهب إلى شقتها؟ 163 00:07:53,457 --> 00:07:56,770 - المتواجدون ايل مانينغ؟ - انه المغتصب. 164 00:07:56,794 --> 00:07:58,772 نعم، برئ، لكنه ... 165 00:07:58,796 --> 00:08:01,474 [حزينة MUSIC] 166 00:08:01,498 --> 00:08:04,010 بحثت له عن سلسلة من عمليات الاغتصاب العنيفة. 167 00:08:04,034 --> 00:08:06,768 في العام الماضي، جرائم فظيعة. تعرضوا للضرب النساء و... 168 00:08:08,205 --> 00:08:09,816 [نحنحة] 169 00:08:09,840 --> 00:08:11,551 كنت إيجابيا كان هانا لا ... 170 00:08:11,575 --> 00:08:13,853 ليس هناك دليل على الاعتداء الجنسي. 171 00:08:13,877 --> 00:08:15,689 قلت برئ مانينغ. 172 00:08:15,713 --> 00:08:18,825 نعم، هو، اه ... وسجل هاميلتون شرطي وقفز البندقية، 173 00:08:18,849 --> 00:08:21,628 أجريت عملية بحث غير قانوني. 174 00:08:21,652 --> 00:08:23,496 حصلت الدفاع الأدلة قمعها. 175 00:08:23,520 --> 00:08:25,899 لم نتمكن من جعل هذه القضية في المحكمة، ولكن وخز فعل ذلك. 176 00:08:25,923 --> 00:08:28,390 أقسمت كنت وضعت بعيدا عنه في يوم من الأيام، وأنه ... 177 00:08:29,560 --> 00:08:31,426 وهدد بالانتقام. 178 00:08:32,730 --> 00:08:35,115 ولكني لم يحلم انه سوف يذهب بعد هانا. 179 00:08:35,139 --> 00:08:39,579 ♪ ♪ 180 00:08:39,603 --> 00:08:41,715 اسمنا المشتبه به هو ايل مانينغ. 181 00:08:41,739 --> 00:08:44,451 انه 41 سنة، المتهم أكثر من اثنتي عشرة حالة اغتصاب 182 00:08:44,475 --> 00:08:46,086 القيام به في جميع أنحاء المدينة. أبدا المدانين. 183 00:08:46,110 --> 00:08:48,588 لديه ثأر ضد أبينا الضحية، 184 00:08:48,612 --> 00:08:50,857 ولدينا له على الكاميرا مضايقة هانا 185 00:08:50,881 --> 00:08:52,292 في الآونة الأخيرة مثل الاسبوع الماضي. 186 00:08:52,316 --> 00:08:53,793 يمكننا معرفة أين هو الآن؟ 187 00:08:53,817 --> 00:08:55,428 الذين يعيشون ويعملون في مطبخ الجحيم. 188 00:08:55,452 --> 00:08:57,430 انه الحارس في صالة الالعاب الرياضية الحي. 189 00:08:57,454 --> 00:08:58,535 هاه. 190 00:08:58,559 --> 00:09:00,005 نجد أي دليل ربط له على ذلك؟ 191 00:09:00,029 --> 00:09:02,135 نحن فحص مراقبة كاميرات بالقرب تشيلسي بيير، 192 00:09:02,159 --> 00:09:03,570 صعودا ونزولا على الطريق السريع الجانب الغربي من المدينة. 193 00:09:03,594 --> 00:09:06,239 - O الآن لا شيء. - وليس DNA سواء. 194 00:09:06,263 --> 00:09:07,774 كان الجسم في الماء لفترة طويلة جدا. 195 00:09:07,798 --> 00:09:09,466 لذلك ليس لدينا شيء. 196 00:09:11,287 --> 00:09:12,827 جلب له في أي حال. 197 00:09:16,874 --> 00:09:18,518 لذلك أنت ساق هذه الفتاة؟ 198 00:09:19,042 --> 00:09:21,711 في وقت لاحق من نفس اليوم تذهب في عداد المفقودين. 199 00:09:22,146 --> 00:09:24,724 يتحول قتل ما يصل. لا تبدو جيدة. 200 00:09:24,748 --> 00:09:26,192 لم أكن المطاردة لها. 201 00:09:26,216 --> 00:09:28,528 ثم ماذا كنت تفعل في شقتها؟ 202 00:09:28,552 --> 00:09:30,007 كنت مجرد زيارة. 203 00:09:30,031 --> 00:09:32,065 اعتقدت أنها لطيف وأراد أن يطلب منها الخروج. 204 00:09:32,089 --> 00:09:33,500 هو أن جريمة؟ 205 00:09:33,524 --> 00:09:35,435 ذهبت هناك كل صباح لمدة أسبوع. 206 00:09:35,459 --> 00:09:37,671 وقالت إنها لا يبدو مهتما. لم تأخذ ذلك على أنه علامة؟ 207 00:09:37,695 --> 00:09:39,673 كان يجري المستمرة. 208 00:09:39,697 --> 00:09:41,174 وبعض الناس يسمونه أن الرومانسية. 209 00:09:41,198 --> 00:09:43,316 كذلك، فإن معظم الناس سيدعو أن التحرش. 210 00:09:43,667 --> 00:09:45,478 - أو الاعتداء. - يمكن. 211 00:09:45,502 --> 00:09:47,302 لا يعني أنني قتلها. 212 00:09:49,273 --> 00:09:51,751 [MUSIC غير مستقر] 213 00:09:51,775 --> 00:09:53,993 أين كنت ليلة الخميس؟ 214 00:09:54,478 --> 00:09:57,023 اتلانتيك سيتي. كان المال على اللعبة ديوك. 215 00:09:57,047 --> 00:10:00,260 فزنا، ثم فجر كل شيء في لالفهد. 216 00:10:00,284 --> 00:10:03,797 حسنا، لم يكن في الواقع تهب عليه. 217 00:10:03,821 --> 00:10:05,630 يستحق كل بنس. 218 00:10:06,798 --> 00:10:09,002 لماذا ا؟ أنه عندما حصلت على تلك الفتاة قتلت؟ 219 00:10:09,026 --> 00:10:10,737 لماذا لا تجلس ضيق، لايل. 220 00:10:10,761 --> 00:10:13,263 ونحن سوف تتيح لك معرفة ما إذا كان ومتى يمكنك الخروج من هنا. 221 00:10:14,098 --> 00:10:15,442 - [الطنان] - [يفتح الباب] 222 00:10:15,466 --> 00:10:17,110 مانينغ الشيكات الغيبة بها. 223 00:10:17,134 --> 00:10:18,912 نعم، انه على الكاميرا في نصف دزينة من الكازينوهات 224 00:10:18,936 --> 00:10:21,114 ونوادي التعري قتل ليلة حنة. 225 00:10:21,138 --> 00:10:22,897 حتى انه ليس رجلنا. 226 00:10:23,340 --> 00:10:25,752 يا شباب، لدينا مشكلة أكبر. 227 00:10:26,192 --> 00:10:29,320 ركضت تفاصيل هانا القتل من خلال VICAP. 228 00:10:30,114 --> 00:10:33,193 MO مباريات أربعة القتل أخرى الحالات عبر ولاية نيويورك. 229 00:10:33,217 --> 00:10:35,195 انها كل النساء في 20s و 30s، خدر، 230 00:10:35,219 --> 00:10:38,198 خنقا واليدين والقدمين ملزمة مع الأشرطة اسئلة، 231 00:10:38,222 --> 00:10:40,055 الجثث ملقاة في الشوارع في الماء. 232 00:10:41,916 --> 00:10:44,070 نفس النمط. 233 00:10:44,094 --> 00:10:45,805 وهو ما يعني أن هناك فرصة جيدة 234 00:10:45,829 --> 00:10:47,380 انها نفس الجاني. 235 00:10:48,798 --> 00:10:50,977 لذلك نحن نبحث في سفاحا. 236 00:10:51,001 --> 00:10:53,969 ♪ ♪ 237 00:10:56,086 --> 00:10:57,864 نحن نتعامل الآن هانا بلوم 238 00:10:57,888 --> 00:11:00,054 كما أحدث ضحية في تحقيق سفاح. 239 00:11:00,078 --> 00:11:01,918 وحصلنا على خمس جرائم القتل في أنحاء الولاية 240 00:11:01,943 --> 00:11:03,388 في غضون ثلاثة أشهر. نفس MO 241 00:11:03,413 --> 00:11:05,157 والوقت بين القتل آخذ في التناقص، 242 00:11:05,181 --> 00:11:07,559 حتى إذا كنا لا قبض عليه قريبا، ونحن نبحث في هيئة أخرى. 243 00:11:07,583 --> 00:11:08,930 هذا هو سلون والاس. 244 00:11:08,954 --> 00:11:11,063 انها واحدة من أفضل المحللون في هذا المجال. 245 00:11:11,087 --> 00:11:13,799 انها هنا لمساعدتنا في معرفة كيف يعمل دماغ هذا الرجل. 246 00:11:13,823 --> 00:11:15,701 البحث عن أنماط في سلوكه. 247 00:11:15,725 --> 00:11:18,203 لمزيد من المعلومات التي لدينا، وأكثر تحديدا يمكنني الحصول، 248 00:11:18,227 --> 00:11:20,139 ولكن للوهلة الأولى، القاتل لدينا حصلت على نوع ... 249 00:11:20,163 --> 00:11:22,341 الشعر الأحمر، ضئيلة، حول نفس العمر. 250 00:11:22,365 --> 00:11:23,809 حتى انه انتهازي. 251 00:11:23,833 --> 00:11:25,644 - قمة سائغة 'م عندما يرى' م؟ - بالضبط. 252 00:11:25,668 --> 00:11:27,713 انه يتحرك العمل على الدفع 253 00:11:27,737 --> 00:11:29,748 بدلا من التخطيط لعمليات الإعدام دقيق، 254 00:11:29,772 --> 00:11:32,685 والتي يمكن أن تكون جيدة بالنسبة لنا. الأرجح أنه ارتكب أخطاء. 255 00:11:32,709 --> 00:11:34,219 لذا، اه، حيث يجب أن نبدأ؟ 256 00:11:34,243 --> 00:11:35,954 في بداية حياته موجة القتل. 257 00:11:35,978 --> 00:11:39,299 وقال انه ربما أقل ماهرا، أقل حذرا، 258 00:11:39,323 --> 00:11:41,527 وابحث عن اتصالات بين الضحايا ... 259 00:11:41,551 --> 00:11:44,563 أنماط من الخلفيات والسلوك 260 00:11:44,587 --> 00:11:47,254 التي من شأنها أن حققنا لهم أهدافا جذابة. 261 00:11:48,424 --> 00:11:51,070 خمس نساء وخمسة ولايات قضائية مختلفة. 262 00:11:51,094 --> 00:11:52,571 نعم اعرف. 263 00:11:52,595 --> 00:11:54,197 يشعر عشوائي ذلك. 264 00:11:55,598 --> 00:12:00,212 لذلك، والاستماع، وأنا ثمل في بلدي التدريب بالذخيرة الحية أمس، 265 00:12:00,236 --> 00:12:04,383 - ماذا حدث؟ - آه، تركت كشف سكولا. 266 00:12:04,407 --> 00:12:07,753 وكان مجرد لثانية واحدة، ولكن توقفت Orstad الاختبار كله، 267 00:12:07,777 --> 00:12:09,955 ودعا لي أمام الجميع. 268 00:12:09,979 --> 00:12:11,806 - حسنا بالطبع. - بلى. 269 00:12:11,830 --> 00:12:13,726 ولكن كما تعلمون، حاولت التحدث مع سكولا حول هذا الموضوع، 270 00:12:13,750 --> 00:12:16,729 وكان ... أنا لا أعرف، وقال انه مجرد ر تجاهلت. 271 00:12:16,753 --> 00:12:18,797 حسنا، فربما لم يكن كبيرا في التوصل الى اتفاق. 272 00:12:18,821 --> 00:12:22,134 ربما، ولكن أتساءل لو كان يذهب قليلا من السهل جدا على لي. 273 00:12:22,158 --> 00:12:23,969 - لماذا ا؟ - مثل، وقال انه سيكون 274 00:12:23,993 --> 00:12:26,372 - حتى لطيفة بالنسبة لي لو كنت رجلا؟ - أوه ... 275 00:12:26,396 --> 00:12:30,024 نعم، أنا ... أنا لا أعرف سكولا بشكل جيد للغاية. 276 00:12:30,433 --> 00:12:34,480 ولكن هناك بعض الرجال الذين يمكن أن يكون بالتأكيد رعايته، 277 00:12:34,504 --> 00:12:36,648 أعني، خصوصا في البداية. 278 00:12:36,672 --> 00:12:39,242 لذا، ماذا أنا ... ماذا أفعل حيال ذلك؟ 279 00:12:40,176 --> 00:12:41,920 اضطررت الى اتخاذ خارج بلدي الأنا من المعادلة. 280 00:12:42,453 --> 00:12:43,989 أنا فقط استمع إلى ما كان يقوله. 281 00:12:44,013 --> 00:12:46,325 بعض النصائح كانت كبيرة، بعض منها لم تأخذ على، 282 00:12:46,349 --> 00:12:47,993 ولكن، تبدو، في نهاية المطاف، 283 00:12:48,017 --> 00:12:49,828 عندما كنت خارجا في خضم ذلك، 284 00:12:49,852 --> 00:12:52,219 كنت سيصبح الاعتماد على الغرائز الخاصة بك. 285 00:12:54,891 --> 00:12:56,935 ما قيل، 286 00:12:56,959 --> 00:12:59,705 كنت حقا بحاجة لعصا أقرب إلى سكولا في هذا المجال. 287 00:12:59,729 --> 00:13:02,763 لأنه لا يقرأ قبالة الخاص شريك يمكن أن تكون خطيرة جدا. 288 00:13:03,992 --> 00:13:05,558 شكرا لك. 289 00:13:10,206 --> 00:13:13,252 دوتشس مقاطعة PD. يجب أن تكون الأخيرة منه. 290 00:13:13,276 --> 00:13:15,320 حسنا، أنا سوف ركلة لنا الخروج. 291 00:13:15,344 --> 00:13:16,922 كان لي جاكلين بلانش، 292 00:13:16,946 --> 00:13:19,591 هذا دليل المشي لمسافات طويلة، البالغ من العمر 27 عاما في كتسكيلس. 293 00:13:19,615 --> 00:13:22,694 شوهد آخر مرة قرب القافلة في 19 أكتوبر. 294 00:13:22,718 --> 00:13:26,432 العثور على جثة في نهر هدسون في 21 أكتوبر. 295 00:13:26,456 --> 00:13:28,967 ايزي جيبسن، الصف الرابع مدرس من باوكيبسي، 296 00:13:28,991 --> 00:13:31,470 34 سنة، متزوج وأب لثلاثة أطفال، 297 00:13:31,494 --> 00:13:33,472 اختفت 13 نوفمبر. 298 00:13:33,496 --> 00:13:35,843 - الزراعة العضوية؟ - كاثرين كيني، 29. 299 00:13:35,867 --> 00:13:37,543 عمل كصيدلي في تاريتاون. 300 00:13:37,567 --> 00:13:39,144 عاش مع صديقها ولم يصل الظهر 301 00:13:39,168 --> 00:13:41,246 من مأدبة عشاء عائلية على 28 نوفمبر. 302 00:13:41,270 --> 00:13:43,248 أظهر جسدها في وقت لاحق أربعة أيام. 303 00:13:43,272 --> 00:13:46,351 حسنا، لذلك هذا هو الحق قبل هانا. 304 00:13:46,375 --> 00:13:48,554 أن مجرد يترك جيني لويس. 32. 305 00:13:48,578 --> 00:13:51,423 عاشت الخارجي ألباني، يعمل في متجر لبيع الملابس. 306 00:13:51,447 --> 00:13:53,380 هناك بوتيك في ألباني؟ 307 00:13:54,383 --> 00:13:55,861 وشهدت لها أمها في شقتها 308 00:13:55,885 --> 00:13:57,529 بعد ظهر يوم 7 سبتمبر، 309 00:13:57,553 --> 00:13:59,498 العثور على جثة طافية في نهر هدسون في اليوم التالي. 310 00:13:59,522 --> 00:14:02,728 لذلك، وظائف مختلفة، مختلفة الشرائح الضريبية، 311 00:14:02,752 --> 00:14:04,603 عائلات مختلفة ... أعني، وغيرها من المظهر، 312 00:14:04,627 --> 00:14:06,939 أنا لا نرى الكثير من نمط هنا. 313 00:14:06,963 --> 00:14:08,407 انا. 314 00:14:08,431 --> 00:14:10,275 يشبه التحرك جنوبا لدينا القاتل. 315 00:14:10,299 --> 00:14:13,443 يبدأ ريف، ثم الرياح طريقهم إلى أسفل هدسون 316 00:14:13,467 --> 00:14:14,713 إلى المدينة. 317 00:14:14,737 --> 00:14:17,149 وقال والاس بدء في البداية، أليس كذلك؟ 318 00:14:17,173 --> 00:14:18,550 حتى من هو الصفر ضحية؟ 319 00:14:18,574 --> 00:14:20,419 على افتراض نعرفه عن كل منهم ... 320 00:14:20,443 --> 00:14:22,087 جيني لويس. 321 00:14:22,111 --> 00:14:25,257 [MUSIC المشؤومة] 322 00:14:25,281 --> 00:14:31,096 ♪ ♪ 323 00:14:31,120 --> 00:14:33,265 لم المالك لا يريد لمسح خارج الشقة؟ 324 00:14:33,289 --> 00:14:35,434 لا المالك ... الآباء جيني تملك المكان. 325 00:14:35,458 --> 00:14:37,369 لا يمكن تقديم أنفسهم للذهاب من خلال كل شيء. 326 00:14:38,255 --> 00:14:39,477 قرأت ملفها. 327 00:14:39,501 --> 00:14:40,572 اه، اعتقد يا رفاق مقتلها هنا؟ 328 00:14:40,596 --> 00:14:42,541 نعم، ألقيت جثتها في الماء، 329 00:14:42,565 --> 00:14:45,043 ولكن عندما وصلنا إلى هنا، كان هناك كسر مصباح، 330 00:14:45,067 --> 00:14:46,478 كان furniture'd طرقت جانبا. 331 00:14:46,502 --> 00:14:48,113 بدا وكأنه هناك عنيدا والنضال. 332 00:14:48,137 --> 00:14:49,481 هل هناك أي دليل مادي آخر؟ 333 00:14:49,505 --> 00:14:52,084 بصيلات الشعر أو الواقي الذكري في سلة المهملات؟ 334 00:14:52,108 --> 00:14:55,554 - ليس ذلك وجدنا. - أي علامة على الدخول عنوة؟ 335 00:14:56,504 --> 00:14:57,756 لذلك ربما انها السماح له بالدخول. 336 00:14:57,780 --> 00:14:59,715 كانت نظرية التوالي التي كانت تعرف قاتلها، 337 00:14:59,739 --> 00:15:01,793 ولكن قضينا أسبوعا إجراء مقابلات مع أصدقاء العائلة، 338 00:15:01,817 --> 00:15:04,511 يهرول الاعذار. لم يتم العثور على أحد المشتبه بهم جيدة. 339 00:15:04,559 --> 00:15:05,658 ط ط ط. 340 00:15:09,258 --> 00:15:11,803 ماذا عن المشتبه به يدعى أندرو؟ 341 00:15:11,827 --> 00:15:13,939 لا يرن جرس. لماذا ا؟ 342 00:15:13,963 --> 00:15:15,908 "جيني، وهذا ذكرني لك. 343 00:15:15,932 --> 00:15:17,976 واضاف "ما يمكن أن يكون. أعطني فرصة. 344 00:15:18,000 --> 00:15:19,819 أندرو ". 345 00:15:21,971 --> 00:15:24,816 "الملكية من المكتبة المتجولة، القديس بولس، ألباني." 346 00:15:25,366 --> 00:15:27,474 ما هو القديس بولس؟ 347 00:15:29,745 --> 00:15:32,958 كان يعالج جيني لل إدمان الكحول وتعاطي المواد الأفيونية. 348 00:15:32,982 --> 00:15:35,160 لكنها استجاب بشكل جيد للبرنامج. 349 00:15:35,184 --> 00:15:37,496 وكانت في مكان جيد حقا عندما سحبه. 350 00:15:37,520 --> 00:15:39,431 يجعل كل شيء حتى حزنا. 351 00:15:39,455 --> 00:15:41,833 أعني، عملت بجد للحصول على الرصين. 352 00:15:41,857 --> 00:15:43,468 للبحث عن السلام. 353 00:15:43,492 --> 00:15:47,263 - متى جيني تحقق من؟ - 5 سبتمبر. 354 00:15:47,663 --> 00:15:50,275 لهذا ... قبل يومين من قتلها. 355 00:15:50,299 --> 00:15:52,010 أنا آسف، أنا أتمنى أن تساعد، 356 00:15:52,034 --> 00:15:53,645 لكنني قلت كل شيء وأنا أعلم الشرطة. 357 00:15:53,669 --> 00:15:55,113 حسنا، كان يشارك جيني مع أي شخص يدعى أندرو 358 00:15:55,137 --> 00:15:56,481 بينما كانت هنا؟ 359 00:15:56,505 --> 00:15:58,650 نعم، كان مريض آخر لنا. 360 00:15:58,674 --> 00:16:00,786 نحن لا نشجع العلاقات خلال فترة الانتعاش، 361 00:16:00,810 --> 00:16:02,287 لكنه يحدث. 362 00:16:02,311 --> 00:16:04,056 على أي حال، جيني كسر تشغيله عندما غادرت. 363 00:16:04,614 --> 00:16:06,657 التخمين انه لم يأخذ ذلك بشكل جيد جدا. 364 00:16:07,917 --> 00:16:10,062 - ما هو الاسم الأخير أندرو؟ - كاميرون. 365 00:16:10,086 --> 00:16:12,798 كاميرون. أندرو كاميرون. 366 00:16:12,822 --> 00:16:14,299 كما هو الحال في ضحية الاختطاف الشهيرة؟ 367 00:16:14,323 --> 00:16:16,023 بلى. 368 00:16:17,695 --> 00:16:20,172 إليزابيث سمارت، جيسي دوغارد، أندرو كاميرون. 369 00:16:20,196 --> 00:16:22,641 هذه هي معظم الشهيرة حالات الاختطاف 370 00:16:22,665 --> 00:16:25,010 في السنوات ال 20 الماضية. ونحن جميعا نعرف القصة. 371 00:16:25,034 --> 00:16:27,646 اختطف أندرو كتبها الاستغلال الجنسي للأطفال في طريقه إلى منزله 372 00:16:27,670 --> 00:16:29,448 من المدرسة عندما كان في الثامنة من عمره. 373 00:16:29,472 --> 00:16:31,516 وكان أثار كابن الخاطف 374 00:16:31,540 --> 00:16:33,885 تحت اسم مستعار. تعرضت للاعتداء وتحرش و 375 00:16:33,909 --> 00:16:36,888 لمدة ست سنوات قبل ان تمكن من الفرار. 376 00:16:36,912 --> 00:16:39,558 أندرو يناسب الشخصية قاتل غير منظم. 377 00:16:39,582 --> 00:16:43,495 من خلال ما ذهب ... متعاطي في كثير من الأحيان ضحايا الاعتداء، 378 00:16:43,519 --> 00:16:45,530 ونما أندرو حتى في بيئة غير مستقرة 379 00:16:45,554 --> 00:16:48,033 مع عدم وجود أسرة حقيقية خلال سنواته التكوينية. 380 00:16:48,057 --> 00:16:50,602 حسنا، حتى انه قليلا سكران، 381 00:16:50,626 --> 00:16:52,938 ولكن هل تعتقد انه سيكون حول قتل الناس؟ 382 00:16:52,962 --> 00:16:56,008 قد يكون في طريقه لاستعادة السيطرة خسر عندما كان طفلا. 383 00:16:56,032 --> 00:16:58,243 وكان في ويخرجون من rehabs لسنوات. 384 00:16:58,267 --> 00:16:59,845 الكحول والأمفيتامينات ... 385 00:16:59,869 --> 00:17:01,847 كل ذلك يشير إلى عدم وجود السيطرة على الانفعالات. 386 00:17:01,871 --> 00:17:04,249 الأمة كلها تشعر وقائية من هذا الطفل، 387 00:17:04,273 --> 00:17:07,719 لذلك نحن بحاجة إلى أكثر من قوي الشخصية للذهاب بعده. 388 00:17:07,743 --> 00:17:09,421 - أعتقد أننا حصلت على شيء. - بلى؟ 389 00:17:09,445 --> 00:17:10,722 لقد تم تتبع تحركات أندرو 390 00:17:10,746 --> 00:17:12,557 على مدى الشهرين الماضيين. 391 00:17:12,581 --> 00:17:15,527 ونحن نعلم انه في سانت بول في أوائل سبتمبر. 392 00:17:15,551 --> 00:17:17,729 وقالت امرأة في مركز أبلغتنا انه هرب 393 00:17:17,753 --> 00:17:19,498 ليلة القتل جيني لويس. 394 00:17:19,522 --> 00:17:22,367 ثم 16 سبتمبر، والدته يتحرك له 395 00:17:22,391 --> 00:17:24,369 إلى مرفق آخر في كتسكيلس 396 00:17:24,393 --> 00:17:26,672 حيث يقيم من خلال القتل جاكلين غلين 397 00:17:26,696 --> 00:17:29,107 حتى 23 أكتوبر، حيث انه انتقل بعد ذلك 398 00:17:29,131 --> 00:17:31,777 الى منشأة مختلفة في باوكيبسي. 399 00:17:31,801 --> 00:17:34,746 وقتل ايزي جيبسن خلال فترة وجوده هناك. 400 00:17:34,770 --> 00:17:37,883 ثم إلى منزل منتصف الطريق في تاريتاون في 28 نوفمبر، 401 00:17:37,907 --> 00:17:39,851 الليل كاثرين كيني هو قتل. 402 00:17:39,875 --> 00:17:43,522 وأخيرا الوطن إلى نيويورك الأسبوع الماضي. 403 00:17:43,546 --> 00:17:47,292 يظهر الجسم هانا بلوم حتى في هدسون بعد ثلاثة أيام. 404 00:17:47,316 --> 00:17:51,997 [HEAVY MUSIC] 405 00:17:52,021 --> 00:17:54,466 وكان هناك لجميع من لهم. 406 00:17:54,490 --> 00:17:56,902 ♪ ♪ 407 00:17:56,926 --> 00:17:58,158 جلب له بالدخول. 408 00:18:00,794 --> 00:18:03,475 أعتقد أن المفتاح لإعادة بناء حياتك بعد الصدمة 409 00:18:04,192 --> 00:18:05,966 والسماح لنفسك ورطتها. 410 00:18:07,336 --> 00:18:09,948 ذهب ... كل الحق مثالية ل؟ 411 00:18:10,406 --> 00:18:11,949 سرقوا ذلك. 412 00:18:12,825 --> 00:18:15,687 - وهكذا يمكنك ارتكاب الأخطاء. - [ضوء LAUGH] 413 00:18:15,711 --> 00:18:18,681 يمكنك أن تأخذ منعطفا خاطئا. او اثنين. 414 00:18:19,707 --> 00:18:21,500 طالما اصلتم السير. 415 00:18:22,668 --> 00:18:26,898 وببطء، ولكن بثبات، وسوف تحصل على أفضل. 416 00:18:27,798 --> 00:18:31,158 وسوف تبدأ ليشعر على نحو أفضل. 417 00:18:32,762 --> 00:18:34,555 إذا ما تركت نفسك. 418 00:18:35,097 --> 00:18:36,508 [ضوء LAUGH] 419 00:18:36,532 --> 00:18:38,243 - شكرا لك. - [تصفيق] 420 00:18:38,267 --> 00:18:39,678 عمل جيد! 421 00:18:39,702 --> 00:18:42,147 - شكر! - شكرا لك. 422 00:18:42,171 --> 00:18:44,182 [المتداخلة تعليقات] 423 00:18:44,206 --> 00:18:46,618 - كان ذلك مدهشا. - [ثرثرة] 424 00:18:46,642 --> 00:18:48,954 شكرا جزيلا لك. 425 00:18:48,978 --> 00:18:50,489 ممتاز. 426 00:18:50,513 --> 00:18:52,724 - أنا فخور بك. - كان ذلك عظيما. 427 00:18:52,748 --> 00:18:54,159 لذا كان لديك شيء لتكون عصبية حول. 428 00:18:54,183 --> 00:18:56,161 أندرو كاميرون. مكتب التحقيقات الفدرالي. 429 00:18:56,185 --> 00:18:58,454 نحن ستعمل حاجة لك أن تأتي معنا. 430 00:19:06,425 --> 00:19:08,303 - أين هو؟ - الطابق العلوي أندرو. 431 00:19:08,327 --> 00:19:10,086 - أريد أن أراه. - هذا غير ممكن 432 00:19:10,110 --> 00:19:11,306 في لحظة ... ما زلنا بحاجة ل 433 00:19:11,330 --> 00:19:13,308 - طرح بعض الأسئلة عليه. - لا يمكنك أن تفعل ذلك بنا. 434 00:19:13,332 --> 00:19:16,336 لقد فقدت ابني مرة واحدة، لن أسمح لك أخذه مني مرة أخرى. 435 00:19:16,360 --> 00:19:18,180 سيدتي، لا أحد يحاول أن تأخذ ابنك. 436 00:19:18,204 --> 00:19:19,648 ثم لماذا تفعلون هذا؟ 437 00:19:19,672 --> 00:19:21,383 أمي، لا أحد يحاول أن يضر أندرو. 438 00:19:21,407 --> 00:19:22,718 الأمر كله مجرد سوء تفاهم. 439 00:19:22,742 --> 00:19:24,642 كل شيء سوف تحصل على تسويتها. 440 00:19:25,611 --> 00:19:27,789 عليك أن تفهم، لدينا تم الأسرة إلى الجحيم والعودة 441 00:19:27,813 --> 00:19:29,610 على مر السنين ... وخصوصا والدتي. 442 00:19:31,450 --> 00:19:33,729 هناك ما لا يقل عن مكان ما يمكننا أن ننتظر منه؟ 443 00:19:33,753 --> 00:19:35,397 نعم، أنا سيأخذ يا رفاق لعقد. 444 00:19:35,421 --> 00:19:36,899 في أقرب وقت كما نعلم أي شيء، نحن سوف تتيح لك معرفة. 445 00:19:36,923 --> 00:19:40,068 شكرا لك. أمي، لا تقلق. 446 00:19:40,092 --> 00:19:41,914 أندرو ستعمل يكون على ما يرام فقط. 447 00:19:47,753 --> 00:19:50,467 مهلا، اه، سكولا، تبدو ... 448 00:19:51,570 --> 00:19:55,183 - كيف يفعل كريستين؟ - أوه، انها ... انها كبيرة. 449 00:19:55,594 --> 00:19:57,953 حتى ذلك الحين ما حدث مع التدريب بالذخيرة الحية؟ 450 00:19:58,431 --> 00:20:02,057 أوه، لم يكن صفقة كبيرة. وكانت جزء من الثانية وراء. 451 00:20:02,081 --> 00:20:04,933 Orstad بالغت في رد فعلها ... يفعل ذلك مع كل نوبي. 452 00:20:04,957 --> 00:20:07,127 مجرد جزء من تعليمه العملية، هذا كل شيء. 453 00:20:07,152 --> 00:20:08,285 حق. 454 00:20:09,588 --> 00:20:12,111 إذا لكريستين الوقوع في الخطأ، أنت يجب ان اقول لها. 455 00:20:12,491 --> 00:20:15,837 بغض النظر عن السياسة. 456 00:20:16,449 --> 00:20:18,242 سياسة؟ 457 00:20:21,112 --> 00:20:23,146 هل هذا لماذا ... 458 00:20:24,904 --> 00:20:30,218 ماجي، إذا مسامير كريستين يصل، وأنا ستعمل السماح لها أعرف. 459 00:20:30,504 --> 00:20:31,887 ثق في. 460 00:20:31,911 --> 00:20:35,557 الحقيقة هي، وهناك حقا ليس كثيرا أن نقد. 461 00:20:36,214 --> 00:20:37,814 حسنا. 462 00:20:45,324 --> 00:20:47,202 علينا أن نكون حذرين، يا رفاق. 463 00:20:47,226 --> 00:20:48,974 وكانت هذه العائلة من خلال الكثير، 464 00:20:48,998 --> 00:20:50,405 ومن حيث أقف، 465 00:20:50,429 --> 00:20:52,474 كل ما لدينا ضد أندرو هو ظرفية. 466 00:20:52,498 --> 00:20:54,276 حسنا، لدينا بحث مذكرة لشقته. 467 00:20:54,300 --> 00:20:55,954 نعم، هوبز هو هناك مع ERT الآن، 468 00:20:55,978 --> 00:20:57,212 رؤية ما يمكن حفر. 469 00:20:57,236 --> 00:20:59,373 عظيم. أريد كلاء يتراجع أندرو من كل خطوة. 470 00:20:59,397 --> 00:21:00,724 معرفة أين لقد كان، ما كان يقوم به 471 00:21:00,748 --> 00:21:02,017 منذ ان يصل عائدا الى المدينة. 472 00:21:02,041 --> 00:21:04,586 نعم، نحن حفر له جدول أعمال، والتحقق من الهاتف 473 00:21:04,610 --> 00:21:06,863 الأصوات البرج، GPS سيارته. نحن على ذلك. 474 00:21:06,887 --> 00:21:09,691 حسنا، يا رفاق ما يصل الى سرعة الى البيانات الشخصية النفسى أندرو؟ 475 00:21:09,715 --> 00:21:11,259 نعم، مشى الاس لنا من خلال ذلك. 476 00:21:11,283 --> 00:21:13,628 أريدك اثنين لاتخاذ الاستجواب. 477 00:21:13,652 --> 00:21:14,882 حسنا. 478 00:21:18,557 --> 00:21:21,592 آسف للمقاطعة لكن يوبال، هو هاري بلوم هنا لرؤيتك. 479 00:21:23,729 --> 00:21:24,928 بلى. [مهم] 480 00:21:26,265 --> 00:21:27,478 هاري. 481 00:21:28,401 --> 00:21:30,045 مهلا. 482 00:21:30,398 --> 00:21:32,014 سمعت إلقاء القبض على المتهمين. 483 00:21:32,038 --> 00:21:35,083 حسنا، أنت تعرف أنني لا يمكن الحديث عن ذلك. 484 00:21:35,107 --> 00:21:38,053 آه، هيا، وأنا لست مجرد بعض الأب الحزين. 485 00:21:38,077 --> 00:21:40,010 هذا ما افعله. دعني أساعد. 486 00:21:41,280 --> 00:21:44,453 لك ... لا يمكن أن تكون متورطة في هذا المجال. 487 00:21:45,329 --> 00:21:46,862 لما لا؟ 488 00:21:46,886 --> 00:21:50,532 I تم استجواب الخنازير مثله طوال حياتي. 489 00:21:50,960 --> 00:21:53,543 لقد حصلت على المزيد من الاعترافات من أي شخص آخر في شرطة نيويورك. 490 00:21:53,567 --> 00:21:54,970 يمكنني الحصول عليه لاجراء محادثات. 491 00:21:55,422 --> 00:21:58,624 اذا لم نفعل ذلك، وتقوم بإجراء استجواب الرائعة 492 00:21:58,648 --> 00:22:01,127 وتحصل على اعتراف ... نذهب إلى المحاكمة، 493 00:22:01,151 --> 00:22:02,411 أول شيء سوف تفعله محاميه 494 00:22:02,435 --> 00:22:05,035 غير نشير إلى الصراع وتقديم التماس لقمع. 495 00:22:07,206 --> 00:22:08,769 هل تعلم أن. 496 00:22:10,876 --> 00:22:12,954 وذلك ما أنا من المفترض أن تفعل؟ 497 00:22:12,978 --> 00:22:15,157 لا أستطيع أن مجرد الجلوس والقيام بأي شيء. 498 00:22:15,181 --> 00:22:16,527 عليك أن. 499 00:22:18,237 --> 00:22:21,196 ولكن مهلا، لدينا أفضل وكلاء لدينا في هذا الشأن. 500 00:22:21,220 --> 00:22:24,032 سوف نجد أن الشخص الذي فعل ذلك لهانا. 501 00:22:24,056 --> 00:22:27,580 وعندما نذهب إلى المحاكمة، سيكون لدينا حالة محكم. 502 00:22:28,127 --> 00:22:31,139 وانه لن ترى النور مرة أخرى. 503 00:22:31,163 --> 00:22:34,509 [DARK، حزينة MUSIC] 504 00:22:34,533 --> 00:22:36,778 ♪ ♪ 505 00:22:36,802 --> 00:22:38,413 لماذا لا تقول لنا 506 00:22:38,437 --> 00:22:40,676 عن ليلة قتل جيني لويس؟ 507 00:22:41,474 --> 00:22:43,251 لا أدري، لا أعرف. يوم ما كان ذلك؟ 508 00:22:43,275 --> 00:22:44,786 7 سبتمبر. 509 00:22:44,810 --> 00:22:46,755 نعم، أنا لا ... أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك. 510 00:22:46,779 --> 00:22:51,159 اه، وكان لا يزال في المركز لمدة أسبوعين بعد أن ترك جيني. 511 00:22:51,183 --> 00:22:53,584 حسنا، باستثناء المساء من 7 سبتمبر. 512 00:22:54,820 --> 00:22:56,865 - ماذا؟ - ليلة كنت تسلل خارجا. 513 00:22:56,889 --> 00:22:59,737 ويسافر إلى شريط في ألباني. 514 00:23:06,365 --> 00:23:10,045 كنت هنا شرب حتى شريط أغلق عند 02:00 515 00:23:10,069 --> 00:23:14,005 نعم، كان ... كان يوما سيئا. 516 00:23:14,765 --> 00:23:15,884 أنا انزلق. 517 00:23:16,759 --> 00:23:17,941 ماذا حدث؟ 518 00:23:21,266 --> 00:23:22,932 لا أدري، لا أعرف. 519 00:23:25,050 --> 00:23:28,240 كنت في حالة سيئة بعد أن ترك جيني. 520 00:23:29,021 --> 00:23:31,459 يعتقد المركز أنه سيكون من الجيد ان يكون الأسرة حولها، 521 00:23:31,483 --> 00:23:34,569 حتى جاءت أمي حتى و، اه ... 522 00:23:35,147 --> 00:23:36,304 أنا لا أعرف، فقط كل الاهتمام 523 00:23:36,328 --> 00:23:37,739 والقلق، والشعور بالذنب. 524 00:23:37,763 --> 00:23:40,375 ومن أدلى به للتو الأمر سوءا. لذلك أنا تسلل خارجا. 525 00:23:40,399 --> 00:23:43,178 كان لي الشراب وثم آخر، و، اه ... 526 00:23:43,202 --> 00:23:45,068 حصلت للتو على يد وتا. 527 00:23:46,939 --> 00:23:49,985 وهنا الشيء: بار يغلق عند 02:00 528 00:23:50,009 --> 00:23:52,748 كنت لا تجعل من العودة إلى القديس بولس حتى بعد 5:00. 529 00:23:53,212 --> 00:23:55,090 - الى أبن تريد الذهاب؟ - لا أدري، لا أعرف. 530 00:23:55,114 --> 00:23:56,825 أنت لا تعرف. 531 00:23:56,849 --> 00:23:59,027 II كان في حالة سكر قبالة مؤخرتي، II لا أتذكر ... 532 00:23:59,051 --> 00:24:00,328 أنت لا تتذكر الذهاب إلى منزل جيني، 533 00:24:00,352 --> 00:24:01,963 بحجة معها، وفقدان السيطرة؟ 534 00:24:01,987 --> 00:24:04,299 - أنا أحب جيني. - وقالت انها رفضت لك. 535 00:24:04,703 --> 00:24:06,053 هي فعلت. 536 00:24:06,392 --> 00:24:09,348 وامتص، وكنت غاضبا، ولكن ... 537 00:24:09,895 --> 00:24:11,439 أنا لن أفعل ... 538 00:24:11,463 --> 00:24:16,244 ♪ ♪ 539 00:24:16,268 --> 00:24:19,111 - أين كنت أكتوبر 19؟ - أنا لا أتذكر. 540 00:24:19,135 --> 00:24:21,841 كنت في منشأة في كتسكيلس، صحيح؟ 541 00:24:21,865 --> 00:24:24,154 نعم، نعم، أنا، اه ... 542 00:24:24,743 --> 00:24:26,154 انتقلت والدتي لي هناك. 543 00:24:26,178 --> 00:24:27,789 فكرت أنا في حاجة إلى بداية جديدة. 544 00:24:27,813 --> 00:24:29,324 لكن المرأة المسؤولة عن البرنامج 545 00:24:29,348 --> 00:24:30,759 وقال كنت لا تحب اتباع قواعدها. 546 00:24:30,783 --> 00:24:32,194 جئت وذهب كما يسر؟ 547 00:24:32,218 --> 00:24:35,697 [عثمة] I ... آه ... أنا لا أشعر جيدا. 548 00:24:35,721 --> 00:24:37,265 هل سبق لك أن جبل Tremper؟ 549 00:24:37,289 --> 00:24:38,967 أعتقد أني مصاب بنوبة قلبية. 550 00:24:39,308 --> 00:24:40,602 أنا لا أستطيع التنفس. 551 00:24:40,626 --> 00:24:41,880 [همهمات] 552 00:24:45,931 --> 00:24:47,209 [آهات] 553 00:24:47,233 --> 00:24:49,600 حسنا، أنا يحصلوا الطبية هنا. 554 00:24:51,670 --> 00:24:53,637 - [الطنان، ويفتح باب] - [أندرو الآهات] 555 00:24:55,608 --> 00:24:57,285 من أندرو هش، لكنه لا يزال لديه لا 556 00:24:57,309 --> 00:24:59,454 - اعترف لأي شيء حتى الآن. - نعم، نحن سنمد له 557 00:24:59,478 --> 00:25:02,274 بضع دقائق ليؤلف نفسه، ثم نحن سأحاول مرة أخرى. 558 00:25:02,298 --> 00:25:04,459 وأكد الطبيب أنه كان الذعر الهجوم. 559 00:25:04,945 --> 00:25:07,596 العظمى، قضية والاس قد يكون شيئا يمكنك استخدامها. 560 00:25:07,620 --> 00:25:09,764 جيني لويس، جاكلين جلين، 561 00:25:09,788 --> 00:25:13,454 ايزي جيبسن، كاثرين كيني، هانا بلوم. 562 00:25:17,863 --> 00:25:21,309 [MUSIC المقلقة] 563 00:25:21,333 --> 00:25:24,546 - من هذا؟ - وهذا هو لي كاميرون. 564 00:25:24,570 --> 00:25:27,549 قبل 20 عاما، وحول الوقت نفسه اختطف أندرو. 565 00:25:27,573 --> 00:25:30,518 انه قتل النساء الذين تبدو وكأنها أمه. 566 00:25:30,542 --> 00:25:31,853 لكن لماذا؟ 567 00:25:31,877 --> 00:25:33,521 معظم التفسيرات المحتملة؟ إنه غاضب. 568 00:25:33,545 --> 00:25:34,806 وهو يأخذ لها لعملية الاختطاف. 569 00:25:34,830 --> 00:25:37,592 لعدم حمايته، لكنها لا تزال والدته. 570 00:25:37,616 --> 00:25:40,462 وقال انه لا يمكن قتلها، حتى انه قتل وكلاء لها. 571 00:25:40,486 --> 00:25:46,368 ♪ ♪ 572 00:25:46,392 --> 00:25:47,891 [صفارة] 573 00:25:49,628 --> 00:25:52,173 - الشعور بخير؟ - أفضل. 574 00:25:52,743 --> 00:25:53,897 جيد. 575 00:25:57,569 --> 00:25:59,208 وكنت آمل أن تستطيع مساعدتي ... 576 00:26:00,912 --> 00:26:02,978 فهم هذا. 577 00:26:05,844 --> 00:26:09,379 لدينا لكم في محيط خمسة القتل شبه متطابقة. 578 00:26:11,450 --> 00:26:13,928 ليس لديك عذر الخرسانة لأي منهم. 579 00:26:13,952 --> 00:26:16,731 أعني، لا تستطيع ان تقول لنا أين كنت في بعض الأحيان الرئيسية. 580 00:26:17,267 --> 00:26:20,457 ثم هناك الشعر والوجوه. 581 00:26:23,962 --> 00:26:25,740 انها تبدو مثل أمك بالنسبة لي. 582 00:26:25,764 --> 00:26:27,876 نعم، ثانيا أنا لا أعرف عن ذلك. 583 00:26:28,362 --> 00:26:29,697 كنت لا تعتقد ذلك؟ 584 00:26:29,721 --> 00:26:37,741 ♪ ♪ 585 00:26:47,252 --> 00:26:49,286 أندرو، ما كنت قد تم من خلال ... 586 00:26:51,023 --> 00:26:53,935 هذا انا يجب كان من الصعب جدا العودة الى الوطن. 587 00:26:54,471 --> 00:26:56,771 ونحن نفهم ذلك، ونحن نريد لمساعدتك، 588 00:26:56,795 --> 00:26:59,541 ولكن كنت قد ستعمل للعمل معنا. 589 00:26:59,893 --> 00:27:01,409 ماذا تقول؟ 590 00:27:01,433 --> 00:27:05,513 أنا أقول لا بأس أن تكون غاضبة حول ما حدث. 591 00:27:05,537 --> 00:27:07,949 ومن المفهوم أنك لن تريد اللوم على شخص ما. 592 00:27:07,973 --> 00:27:10,218 رقم رقم 593 00:27:10,242 --> 00:27:12,554 ولكن أمك كان من المفترض أن حمايتك. 594 00:27:12,578 --> 00:27:13,621 حق؟ 595 00:27:13,645 --> 00:27:14,945 لا. 596 00:27:16,315 --> 00:27:19,294 - ولم يكن لها خطأ. - ما لا ذنبها؟ 597 00:27:19,318 --> 00:27:20,951 وقالت إنها لا تعرف. 598 00:27:22,121 --> 00:27:23,181 المحامية. 599 00:27:23,205 --> 00:27:24,799 أندرو، لا أقول كلمة أخرى. 600 00:27:24,823 --> 00:27:26,501 ننتهي الحديث. 601 00:27:26,525 --> 00:27:28,110 من الأفضل إذا كان يخبرنا جانبه من القصة. 602 00:27:28,134 --> 00:27:29,415 قلت ننتهي الحديث. 603 00:27:29,439 --> 00:27:31,228 إيزابيل يريد لنا أن نرى في اللجنة الاولمبية الاردنية. 604 00:27:35,134 --> 00:27:37,492 مهلا، كريستين وسكولا سحب بيانات الموقع 605 00:27:37,516 --> 00:27:38,980 من جيب أندرو. 606 00:27:39,004 --> 00:27:41,116 ويؤكد أنه كان ضمن ميل كل من الضحايا 607 00:27:41,140 --> 00:27:43,051 عندما اختفى. 608 00:27:43,075 --> 00:27:46,154 - كنا نعرف أنه على الرغم من، أليس كذلك؟ - نعم، ولكن هناك ما هو أكثر. 609 00:27:46,178 --> 00:27:48,757 وكان أندرو واقفة خارج حانة في تشيلسي الليلة الماضية، 610 00:27:48,781 --> 00:27:53,294 23:34 حتي 00:52 611 00:27:53,318 --> 00:27:54,705 حول الوقت الذي غادر، 612 00:27:54,729 --> 00:27:57,832 حصلت المحلي 911 إرسال هذه الدعوة من الداخل نادل: 613 00:27:57,856 --> 00:27:59,834 911، ما الطوارئ الخاصة بك؟ 614 00:27:59,858 --> 00:28:02,480 مرحبا، أنا نادل في لThomssen على 9TH افي. 615 00:28:02,504 --> 00:28:04,286 كان هناك فتاة هنا. وكانت بالدوار. 616 00:28:04,310 --> 00:28:05,807 شخص يعتقد قد انخفض شيء 617 00:28:05,831 --> 00:28:08,176 في لها شرب، ولقد فقدت البصر لها. 618 00:28:08,200 --> 00:28:10,111 - أنا قلق عليها. - [انقر] 619 00:28:10,135 --> 00:28:12,046 كل الحق، لذلك يا رفاق فتوجه إلى أن شريط. 620 00:28:12,070 --> 00:28:13,300 نرى ما حدث. 621 00:28:14,306 --> 00:28:16,673 ويأمل دعونا هذه الفتاة ليست عدد الضحايا الستة، هاه؟ 622 00:28:19,222 --> 00:28:21,594 انها لم تكن الشرب من ذلك بكثير. أبقى معظمها لنفسها. 623 00:28:22,268 --> 00:28:24,112 متى لاحظت شيئا ما كان خطأ؟ 624 00:28:24,136 --> 00:28:25,580 جميلة سريعة. 625 00:28:25,604 --> 00:28:27,182 وقالت إنها بدأت الادغام بعد شرب واحد. 626 00:28:27,206 --> 00:28:28,679 فكرت ربما كانت على شيء 627 00:28:28,703 --> 00:28:31,253 ولكن بعد ذلك بدأت هلع، قائلة انها قد تم تخديره. 628 00:28:31,277 --> 00:28:33,121 هل رأيت أحدا من حولها الذين يمكن أن فعلت ذلك؟ 629 00:28:33,145 --> 00:28:35,499 لا أدري، لا أعرف. كان هناك اثنين من اللاعبين إلى جوارها في البار. 630 00:28:35,523 --> 00:28:36,825 بدا وكأنها جاءت معا، 631 00:28:36,849 --> 00:28:38,360 ولكن لا أرى أي منهما يحاول أي شيء. 632 00:28:38,384 --> 00:28:40,328 ماذا عن هذا الرجل، هل رأيت له الليلة الماضية؟ 633 00:28:40,352 --> 00:28:41,630 كان واحدا من الرجال الذين كان بالقرب من منزلها؟ 634 00:28:41,654 --> 00:28:45,267 لا أدري، لا أعرف. وقال انه يبدو مألوفا، ولكن لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين. 635 00:28:45,291 --> 00:28:47,969 وماذا عن الفتاة؟ أي فكرة من هي؟ 636 00:28:47,993 --> 00:28:50,837 الآن، أستطيع أن أقول لك. تركت علامة التبويب لها مفتوحة. 637 00:28:51,931 --> 00:28:53,530 نعمة لينون. 638 00:28:55,701 --> 00:28:57,946 نعمة لينون. 27 سنة. 639 00:28:57,970 --> 00:28:59,748 وتقول لها الحجرة أنها لم يصل الظهر 640 00:28:59,772 --> 00:29:01,303 من الليلة الماضية Thomssen. 641 00:29:01,327 --> 00:29:03,185 فقط حصلت من الهاتف مع مكتب المحاماة الذي تعمل فيه. 642 00:29:03,209 --> 00:29:04,619 - وقالت إنها لا تأتي في اليوم. - حسنا. 643 00:29:04,643 --> 00:29:06,988 - وماذا عن هاتفها؟ - هو إيقاف تشغيله. 644 00:29:07,012 --> 00:29:08,590 - نحن لا يمكن أن تتبع ذلك. - هل كنت قادرا على الحصول على الرجال 645 00:29:08,614 --> 00:29:10,358 - أي لقطات من شريط؟ - لا الكاميرات هناك، 646 00:29:10,382 --> 00:29:12,227 لكننا التحقق من الحي، ومنصات مترو الانفاق. 647 00:29:12,251 --> 00:29:14,459 أريد كلاء فرز الاصوات، تبحث عن أي شخص 648 00:29:14,483 --> 00:29:15,885 الذين قد رأيت شيئا الليلة الماضية. 649 00:29:15,909 --> 00:29:17,472 يمكنك الاتصال الأسرة غريس والأصدقاء، 650 00:29:17,496 --> 00:29:18,633 معرفة ما اذا كانت قد سمعت من وظيفتها. 651 00:29:18,657 --> 00:29:21,203 والاستيلاء ماجي، يعود الداخل مع أندرو كاميرون. 652 00:29:21,227 --> 00:29:22,571 نرى ما اذا كان يمكنك رحلة ما يصل اليه، 653 00:29:22,595 --> 00:29:24,254 الحصول عليه لبدء الحديث عن الليلة الماضية. 654 00:29:24,278 --> 00:29:28,176 [MUSIC متوترة] 655 00:29:28,200 --> 00:29:29,433 [صفارة] 656 00:29:30,402 --> 00:29:34,015 عفوا، لقد سبق قلت لك انه يتحدث القيام به. 657 00:29:34,039 --> 00:29:36,914 حسنا، لا يزال بوسعنا أن عقد له هنا لمدة أربع ساعات أخرى. 658 00:29:36,938 --> 00:29:38,645 - انظروا، أنا لم أقتل أحدا. - أندرو. 659 00:29:38,669 --> 00:29:41,211 أستطيع التحدث. ليس لدي أي شيء لإخفاء. 660 00:29:42,515 --> 00:29:43,558 حسنا. 661 00:29:43,582 --> 00:29:45,392 هل تعترف هذه المرأة؟ 662 00:29:46,485 --> 00:29:47,682 - رقم - أنت من أي وقت مضى إلى شريط 663 00:29:47,706 --> 00:29:49,464 وThomssen؟ انها على 9TH افي. 664 00:29:49,488 --> 00:29:51,021 انها ليست بعيدة عن شقتك. 665 00:29:59,063 --> 00:30:00,907 هل ندرك ذلك؟ 666 00:30:02,268 --> 00:30:05,147 - أنا لا أشرب بعد الآن. - وهكذا تفعل الاعتراف بها. 667 00:30:05,537 --> 00:30:07,385 هل كنت هناك الليلة الماضية؟ 668 00:30:07,409 --> 00:30:08,717 لا. 669 00:30:08,741 --> 00:30:11,686 - كنت في البيت. - طوال الليل؟ 670 00:30:11,710 --> 00:30:14,256 نعم، كان علي أن أكون في وقت مبكر للخطابي 671 00:30:14,280 --> 00:30:15,652 في المسيرة صباح اليوم. 672 00:30:15,676 --> 00:30:18,527 - يمكن لأي شخص أن تحقق ذلك؟ - لماذا تفعل هذا؟ 673 00:30:19,051 --> 00:30:20,729 أنا آسف. فعل ماذا؟ 674 00:30:20,753 --> 00:30:22,763 لماذا تهتم هذه الفتاة كثيرا؟ 675 00:30:23,595 --> 00:30:27,374 صفقة كبيرة، وانها قد ذهب 10 و 12 ساعة؟ 676 00:30:27,726 --> 00:30:29,595 لقد ذهبت لمدة ست سنوات. 677 00:30:29,619 --> 00:30:31,206 لا أحد حاول هذا من الصعب أن تجد لي. 678 00:30:31,230 --> 00:30:34,798 - أندرو، ووقف. - لا لا لا. انتهيت من الكلام. 679 00:30:42,408 --> 00:30:43,992 أي شيء على نعمة لينون؟ 680 00:30:44,016 --> 00:30:46,254 حاولنا الاتصال بها الآباء والأمهات، ولكنهم في الخارج. 681 00:30:46,278 --> 00:30:47,862 وهم يعيشون في لندن ستة أشهر من السنة. 682 00:30:47,886 --> 00:30:50,225 ولكن وفقا لخاصية السجلات، فإنها تملك الحجر البني 683 00:30:50,249 --> 00:30:52,127 في القرية، ثمانية كتل من Thomssen. 684 00:30:52,151 --> 00:30:54,763 وجهت شرطة نيويورك للتحقق من ذلك. رأى أحد الجيران غريس 685 00:30:54,787 --> 00:30:56,131 خارج بناء الليلة الماضية. 686 00:30:56,155 --> 00:30:57,453 وقال كانت تقاتل مع رجل، 687 00:30:57,477 --> 00:30:58,967 في محاولة للحصول بعيدا عنه. 688 00:30:58,991 --> 00:31:00,396 هل حقا؟ وقال انه اتصل بالشرطة؟ 689 00:31:00,420 --> 00:31:02,571 لا، لا، وقال انه كتب تشغيله بأنه نزاع في حالة سكر. 690 00:31:02,595 --> 00:31:04,072 ذهب داخل قبل كان أكثر. 691 00:31:04,096 --> 00:31:06,208 - حسنا، وقت ما كان عليه؟ - 1:00 صباحا 692 00:31:06,232 --> 00:31:08,577 هذا قبل خمس دقائق الهاتف غريس ذهب الميتة. 693 00:31:08,601 --> 00:31:10,946 الحصول على ماجي وOA هناك. الآن. 694 00:31:10,970 --> 00:31:13,215 - [يطرق] - FBI! 695 00:31:13,239 --> 00:31:17,069 [DARK MUSIC] 696 00:31:17,093 --> 00:31:18,408 [همهمات] 697 00:31:21,113 --> 00:31:22,531 مكتب التحقيقات الفدرالي! 698 00:31:34,960 --> 00:31:36,994 [بكاء] 699 00:31:39,398 --> 00:31:40,966 OA. 700 00:31:44,703 --> 00:31:47,337 [بكاء تابع] 701 00:31:48,107 --> 00:31:50,852 - [صيحات] - النعمة، نعمة. 702 00:31:50,876 --> 00:31:53,321 أنا وكيل الخاصة ماجي بيل. أنا مع مكتب التحقيقات الفدرالي. 703 00:31:53,345 --> 00:31:55,105 هل انت بخير؟ 704 00:31:55,848 --> 00:31:57,192 هل هناك أي شخص آخر في المنزل؟ 705 00:31:57,216 --> 00:31:58,860 لا، انها مجرد لي. 706 00:31:58,884 --> 00:32:00,462 نحن ستعمل تحصل على الطبيب. 707 00:32:00,486 --> 00:32:01,630 هل هي بخير؟ 708 00:32:01,654 --> 00:32:02,831 بلى. الحصول على المسعفين. 709 00:32:02,855 --> 00:32:04,000 حسنا. 710 00:32:04,024 --> 00:32:05,657 هنا، دعونا تحصل على الخروج من هنا. 711 00:32:07,893 --> 00:32:10,805 [لاهث بكاء] 712 00:32:10,829 --> 00:32:12,874 هل يمكنك إخباري بما حدث؟ 713 00:32:12,898 --> 00:32:15,977 أنا لا أعرف، حقا. 714 00:32:16,001 --> 00:32:18,902 كنت في نقابة المحامين، و كان لي الشراب، وبعد ذلك ... 715 00:32:20,205 --> 00:32:21,583 ذهب كل شيء جانبية. 716 00:32:21,607 --> 00:32:23,580 لا يمكن أن أفكر، وأنا لا يمكن أن يتكلم، 717 00:32:23,604 --> 00:32:26,054 حصلت خائفة، لذلك حاولت أن ترك. 718 00:32:26,078 --> 00:32:27,889 كنت أعتقد أنني يمكن أن تجعل لمنزل والدي، 719 00:32:27,913 --> 00:32:29,556 لكنه المحاصرين لي. 720 00:32:30,249 --> 00:32:32,093 وحاول سحب لي في سيارته. 721 00:32:32,117 --> 00:32:33,428 هل تذكر أي نوع من السيارات؟ 722 00:32:33,452 --> 00:32:35,422 A جيب. أعتقد. 723 00:32:35,446 --> 00:32:36,980 أزرق غامق. 724 00:32:37,005 --> 00:32:38,463 I استثنائي. 725 00:32:38,487 --> 00:32:40,702 بدأت الركل والصراخ. 726 00:32:40,726 --> 00:32:43,772 وصلت إلى المنزل، وأنا مؤمن نفسي في الداخل. 727 00:32:43,796 --> 00:32:46,096 - فترك. - هل استدعيت الشرطة؟ 728 00:32:47,933 --> 00:32:51,275 لا يمكن أن أفكر مباشرة. أردت فقط أن تذهب إلى النوم. 729 00:32:51,299 --> 00:32:52,786 انه بخير. 730 00:32:52,810 --> 00:32:54,998 هل سمعت منهم يأتون من هذا الصباح؟ 731 00:32:55,587 --> 00:32:57,320 طرقوا الباب. 732 00:32:57,876 --> 00:33:00,655 أنا بس، "ما اذا كان له؟" 733 00:33:00,679 --> 00:33:03,902 إذا عاد وكان يحاول أن يحصل لي السماح له بالدخول. 734 00:33:03,926 --> 00:33:05,716 نظرة، كنت آمنة الآن. 735 00:33:06,752 --> 00:33:08,363 هل يمكنك أن تصف له؟ 736 00:33:08,387 --> 00:33:10,222 هل تذكر ما كان يبدو وكأنه؟ 737 00:33:10,689 --> 00:33:14,424 الأبيض، والشباب، 20S أو 30S، والظلام الشعر. 738 00:33:18,503 --> 00:33:20,236 هل هذا له؟ 739 00:33:22,067 --> 00:33:24,813 - هل أنت واثق؟ - أنا واثق. 740 00:33:24,837 --> 00:33:26,147 هذا ليس له. 741 00:33:26,171 --> 00:33:27,749 [يتنهد] 742 00:33:27,773 --> 00:33:29,484 والمسعفين على الطريق. 743 00:33:29,508 --> 00:33:31,553 حسنا، هيا. 744 00:33:31,577 --> 00:33:35,990 ♪ ♪ 745 00:33:36,014 --> 00:33:37,425 نعمة لينون آمنة، لكنها تصر 746 00:33:37,449 --> 00:33:38,827 أندرو ليس الرجل 747 00:33:38,851 --> 00:33:40,261 - حاول أن انتزاع لها. - نعم، ونحن نعلم. 748 00:33:40,285 --> 00:33:41,563 ركض جيب والخفيفة ثلاث بنات الشمال 749 00:33:41,587 --> 00:33:42,664 من الحجر البني. ضوء الكاميرا الحمراء 750 00:33:42,688 --> 00:33:44,265 اشتعلت صورة للسائق. 751 00:33:44,289 --> 00:33:46,601 وأكدت أندرو لم يكن وراء عجلة القيادة. 752 00:33:46,625 --> 00:33:48,125 حتى ذلك الحين الذي كان؟ 753 00:33:56,468 --> 00:33:58,480 - الأردن؟ - وهذا لا معنى له. 754 00:33:58,504 --> 00:34:00,281 الملف الشخصى يناسب أندرو. 755 00:34:00,305 --> 00:34:02,951 ويشير التعريف إلى أن القاتل يفتقر أسرة مستقرة 756 00:34:02,975 --> 00:34:04,486 خلال سنواته التكوينية. 757 00:34:04,510 --> 00:34:06,087 عندما اختطف أندرو، 758 00:34:06,111 --> 00:34:08,289 لي كاميرون كرست كل طاقاتها نحوه، 759 00:34:08,313 --> 00:34:09,645 والأردن ضاعت. 760 00:34:09,669 --> 00:34:11,960 انه لم يحصل على العلاقة الحميمة انه يحتاج منها، 761 00:34:11,984 --> 00:34:14,429 لذلك فهو يسعى إلى أن السيطرة معها lookalikes. 762 00:34:14,453 --> 00:34:16,898 - تناسبها. - فأين هو؟ 763 00:34:16,922 --> 00:34:18,456 دعنا نذهب الاستيلاء عليه. 764 00:34:18,481 --> 00:34:21,527 [MUSIC متوترة] 765 00:34:21,552 --> 00:34:28,535 ♪ ♪ 766 00:34:29,053 --> 00:34:32,054 - لم تجد شيئا؟ - أين الأردن؟ 767 00:34:33,205 --> 00:34:34,849 وذهبت إلى البيت للاستحمام. لماذا ا؟ 768 00:34:34,873 --> 00:34:36,384 ماذا يحدث هنا؟ 769 00:34:36,408 --> 00:34:38,019 ونعتقد أن الأردن هو القاتل. 770 00:34:38,043 --> 00:34:39,910 لا أندرو. 771 00:34:44,349 --> 00:34:45,916 [يسخر] 772 00:34:47,553 --> 00:34:48,952 [آهات] آه! 773 00:34:53,337 --> 00:34:54,881 وأكد النعمة لينون أن الأردن كاميرون 774 00:34:54,905 --> 00:34:56,382 كان الرجل الذي اقترب منها في شريط 775 00:34:56,406 --> 00:34:57,717 واعتدى عليها خارج منزل والديها. 776 00:34:57,741 --> 00:34:59,285 ولدينا سجلات الزوار 777 00:34:59,309 --> 00:35:00,987 من القديس بولس وبيوت منتصف الطريق أندرو. 778 00:35:01,011 --> 00:35:03,045 وكان الأردن في مكان قريب في كل مرة انخفض الجسم. 779 00:35:03,069 --> 00:35:05,959 من المنطقي ... ترى أمي القلق على أندرو، ويحصل على تشغيلها. 780 00:35:05,983 --> 00:35:07,551 والسؤال هو، أين هو الآن؟ 781 00:35:07,575 --> 00:35:10,124 حسنا، يقول البواب انه لم عاد إلى شقته. 782 00:35:10,154 --> 00:35:12,602 وتم اغلاق هاتفه من أي وقت مضى منذ ان غادر 26 بنك الاحتياطي الفيدرالي. 783 00:35:12,627 --> 00:35:14,505 كل الحق، حسنا، نحن بحاجة ل يلقي شبكة واسعة هنا، والناس. 784 00:35:14,529 --> 00:35:16,340 دعونا نبدأ تتدفق على كاميرات المرور حوالي 26 بنك الاحتياطي الفيدرالي، 785 00:35:16,364 --> 00:35:19,576 حول شقته، شرطة نيويورك، هيئة ميناء، مساعدتنا على الخروج. 786 00:35:19,600 --> 00:35:20,925 احصل على صورته هناك. 787 00:35:20,949 --> 00:35:23,313 هذا الرجل هو عرضة للهرب مع عدم وجود السيطرة على الانفعالات. 788 00:35:23,337 --> 00:35:24,982 دعونا تجده. بسرعة. 789 00:35:25,006 --> 00:35:27,359 كما أن هناك العديد من الأرض إلى الغلاف دون أي أدلة. 790 00:35:28,376 --> 00:35:30,070 أنا أعرف من أين تبدأ. 791 00:35:31,746 --> 00:35:34,892 أندرو، أنا آسف أن جئنا إليك من الصعب جدا. 792 00:35:34,916 --> 00:35:37,728 وقد أشار كل الأدلة في الاتجاه الخاص بك. 793 00:35:37,752 --> 00:35:39,830 ذلك ما تحاول أن تقول؟ 794 00:35:39,854 --> 00:35:42,733 اذا لم يكن لي، ثم انه يجب ان يكون أخي؟ 795 00:35:42,757 --> 00:35:44,601 هل حاولت أبحث خارج عائلتنا؟ 796 00:35:44,625 --> 00:35:46,837 نظرة، في كل مرة أخيك زار لكم، 797 00:35:46,861 --> 00:35:48,572 سانت بول، وكتسكيلس، بوغكيبسي، 798 00:35:48,596 --> 00:35:50,841 ذهبت فتاة في عداد المفقودين. في كل مرة. 799 00:35:50,865 --> 00:35:52,509 لا يمكنك التفكير أن هذا من قبيل المصادفة. 800 00:35:52,533 --> 00:35:54,233 يجب أن يكون. 801 00:35:55,002 --> 00:35:56,914 - الأردن لن ... - فعل. 802 00:35:57,722 --> 00:35:59,516 لدينا له على الكاميرا. 803 00:35:59,540 --> 00:36:02,394 وكان استخدام سيارتك طوال الوقت كنت بعيدا، أليس كذلك؟ 804 00:36:04,078 --> 00:36:06,022 عندما عدت... 805 00:36:06,787 --> 00:36:08,365 يذكر ان الاردن كان الوحيد الذي يفهم ... 806 00:36:08,390 --> 00:36:11,444 - لقد كان دائما لطيفة معي. - أندرو. 807 00:36:13,081 --> 00:36:16,961 نظرة، اه، وقال انه قتل خمس نساء. 808 00:36:17,450 --> 00:36:19,503 خنقا منهم وألقيت جثثهم 809 00:36:19,527 --> 00:36:22,005 في الماء كما لو كانوا القمامة. 810 00:36:22,029 --> 00:36:25,242 [MUSIC الدرامي] 811 00:36:25,266 --> 00:36:28,579 ♪ ♪ 812 00:36:28,603 --> 00:36:30,781 تعلمون ما يشبه أن يكون ضحية. 813 00:36:30,805 --> 00:36:32,208 لقد كرست حياتك كلها 814 00:36:32,232 --> 00:36:34,117 إلى الدعوة لسوء المعاملة. 815 00:36:34,634 --> 00:36:36,954 إذا لم يكن لمساعدتنا في العثور الأردن، 816 00:36:36,978 --> 00:36:39,178 انه ستعمل مواصلة ايذاء الناس. 817 00:36:41,582 --> 00:36:43,351 هل يمكن أن يعيش مع ذلك؟ 818 00:36:55,329 --> 00:36:57,323 اعتاد أن يأخذني إلى الواجهة البحرية. 819 00:37:01,776 --> 00:37:03,705 هناك بقعة في بروكلين. 820 00:37:06,340 --> 00:37:09,544 قبل الاختطاف، أمي المستخدمة لنقلنا هناك 821 00:37:09,910 --> 00:37:11,629 لمشاهدة سباقات القوارب. 822 00:37:13,981 --> 00:37:15,792 عندما عدت، 823 00:37:15,816 --> 00:37:18,050 وقال الاردن انه حيث كان يشعر الأكثر عرضة للسلام. 824 00:37:22,189 --> 00:37:24,768 إذا كان أي وقت مضى في ورطة، حيث ان عنيدا وتذهب. 825 00:37:29,330 --> 00:37:30,774 شكرا لك. 826 00:37:34,402 --> 00:37:37,481 [يرن الهاتف] 827 00:37:37,505 --> 00:37:38,797 [رنين] 828 00:37:38,822 --> 00:37:39,883 يوبال، ما الأمر؟ 829 00:37:39,907 --> 00:37:41,332 نحن فقط حصلت على ضرب على السكين. 830 00:37:41,356 --> 00:37:43,553 وكان أندرو الصحيح. وشهد ضابط شرطة نيويورك الأردن، 831 00:37:43,577 --> 00:37:46,044 حصل على الفزع من قبل فرقة السيارة ونزلوا إلى مستودع 832 00:37:46,068 --> 00:37:47,691 - بالقرب من النهر. - أين؟ 833 00:37:47,715 --> 00:37:50,560 أنا النص لك العنوان. شرطة نيويورك ووضع الاحتواء. 834 00:37:50,584 --> 00:37:52,351 التقي به هناك، ثم الانتظار لSWAT. 835 00:38:01,829 --> 00:38:04,274 - [POLICE RADIO الثرثرة] - [SIREN الديكي] 836 00:38:04,298 --> 00:38:05,375 مهلا. 837 00:38:05,399 --> 00:38:08,645 [الثرثرة تابع] 838 00:38:08,669 --> 00:38:09,768 مهلا، هاري. 839 00:38:12,540 --> 00:38:14,217 هاري، ماذا تفعلين هنا؟ 840 00:38:14,241 --> 00:38:16,119 - لقد قتل ابنتي. - أعني، نحن ستعمل الحصول عليه، 841 00:38:16,143 --> 00:38:18,072 - ولكن عليك أن تنتظر. - انتظر لماذا؟ 842 00:38:18,096 --> 00:38:19,476 عليك أن اسمحوا لي أن أتحدث معه. 843 00:38:19,500 --> 00:38:21,358 سأحضر له أن أعترف أن كل ذلك. 844 00:38:21,382 --> 00:38:24,177 حسنا، هاري، يمكنك التحدث إليه بعد أن يكون له في السجن. 845 00:38:24,852 --> 00:38:26,663 أنا لا يمكن أن تسمح لك الذهاب الى هناك. 846 00:38:29,857 --> 00:38:32,269 نحن كل مجموعة. جاهز؟ 847 00:38:32,293 --> 00:38:33,603 سوف كريس وأغتنم الباب الجانبي. 848 00:38:33,627 --> 00:38:35,213 لماذا لا يا رفاق اتخاذ مرة أخرى؟ 849 00:38:36,263 --> 00:38:39,409 [BACKGROUND الثرثرة، وتواصل الشرطة RADIO الثرثرة] 850 00:38:39,433 --> 00:38:42,379 [DARK MUSIC] 851 00:38:42,403 --> 00:38:49,441 ♪ ♪ 852 00:39:09,096 --> 00:39:11,230 [الرنين] 853 00:39:13,467 --> 00:39:16,413 OA، أعتقد أن لدينا له في غرفة قبالة المدخل الغربي. 854 00:39:16,921 --> 00:39:18,937 نسخ ذلك، ونحن في طريقنا. 855 00:39:37,825 --> 00:39:39,152 الأيدي! 856 00:39:40,961 --> 00:39:44,129 الأردن، وضع يديك حيث يمكننا أن نرى لهم. 857 00:39:45,366 --> 00:39:46,698 ماذا ستفعل لي؟ 858 00:39:47,835 --> 00:39:50,068 نحن فقط نريد أن نتحدث عن ما حدث. 859 00:39:53,875 --> 00:39:55,152 هاري، ماذا تفعلين؟ 860 00:39:55,176 --> 00:39:56,961 هاري، انت يجب الحصول على وتا هنا. 861 00:39:58,179 --> 00:40:00,424 أريد أن أسمعه يقول ذلك. 862 00:40:00,448 --> 00:40:02,147 وضع المسدس الآن. 863 00:40:03,083 --> 00:40:04,349 لماذا هانا؟ 864 00:40:06,954 --> 00:40:08,387 المتواجدون هانا؟ 865 00:40:09,435 --> 00:40:11,068 ماذا؟ 866 00:40:13,027 --> 00:40:14,604 الأردن، وكنت رهن الاعتقال. 867 00:40:14,628 --> 00:40:16,273 [كلا الشخير] 868 00:40:16,297 --> 00:40:23,847 ♪ ♪ 869 00:40:23,871 --> 00:40:25,582 - ماجي! - آآآه! 870 00:40:25,606 --> 00:40:29,041 [أعيرة نارية] 871 00:40:36,083 --> 00:40:37,794 - [يلهث] - حسنا، حسنا، معلقة على. 872 00:40:37,818 --> 00:40:39,879 OA! OA، استدعاء سيارة إسعاف! 873 00:40:42,356 --> 00:40:45,202 لا كلام، لا نتحدث، لا الكلام. 874 00:40:45,226 --> 00:40:49,238 وكيل أسفل، ونحن بحاجة أمبو في 919 كوفي في ريد هوك. الآن. 875 00:40:49,763 --> 00:40:52,742 المساعدة في الطريق. كنت gonna يكون على ما يرام، حسنا؟ 876 00:40:52,766 --> 00:40:55,245 فقط تنفس. 877 00:40:55,269 --> 00:40:58,014 كل شيء سيصبح على ما يرام. انه بخير. 878 00:40:58,038 --> 00:41:00,483 نفس. مساعدة على الطريق، وأنت بخير. 879 00:41:01,575 --> 00:41:03,887 - أنت بخير. - [بكاء] 880 00:41:03,911 --> 00:41:05,363 حسنا انتظر. 881 00:41:06,305 --> 00:41:12,158 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%82041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.