Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,761 --> 00:00:12,620
Don't worry I'm fine
2
00:00:12,629 --> 00:00:14,330
Don't feel pressured
3
00:00:14,331 --> 00:00:17,800
I don't have a boyfriend either
4
00:00:17,834 --> 00:00:21,570
But why aren't you say anything?
5
00:00:21,571 --> 00:00:24,270
You are too much of an idealist
6
00:00:24,274 --> 00:00:26,000
There's no such girls
7
00:00:26,009 --> 00:00:29,540
Who will talk to you first
8
00:00:29,546 --> 00:00:31,110
Just by looking at your eyes
9
00:00:31,114 --> 00:00:32,840
You are one of those guys
10
00:00:32,849 --> 00:00:35,050
Like now
11
00:00:46,196 --> 00:00:47,460
Gosh, it hurts.
12
00:00:48,832 --> 00:00:50,730
Are you happy?
13
00:00:50,967 --> 00:00:53,300
Did you sleep well, Sol?
14
00:00:53,570 --> 00:00:55,330
- Did you sleep well? - Yes.
15
00:00:55,338 --> 00:00:57,500
- You're up early. - Good morning, Yoon Ah.
16
00:00:57,507 --> 00:00:58,870
Good...
17
00:00:59,976 --> 00:01:02,080
Don't be surprised. He does that every day.
18
00:01:02,245 --> 00:01:03,710
What's that called?
19
00:01:03,914 --> 00:01:07,350
- Gr... - Grooming, you idiot.
20
00:01:07,350 --> 00:01:09,350
Guys should try to look good too these days.
21
00:01:09,853 --> 00:01:13,560
Yoon Ah, I'm actually an actor.
22
00:01:13,623 --> 00:01:14,790
An actor.
23
00:01:14,991 --> 00:01:17,590
You're an actor? That's so cool.
24
00:01:17,594 --> 00:01:19,660
You call yourself an actor?
25
00:01:19,796 --> 00:01:22,760
You always stand in the back without a single lime.
26
00:01:23,366 --> 00:01:26,800
That's so kind of you, Writer Bong.
27
00:01:26,937 --> 00:01:28,200
Are you a writer?
28
00:01:28,205 --> 00:01:29,910
What kind of stuff do you write?
29
00:01:30,006 --> 00:01:32,470
I write novels.
30
00:01:32,476 --> 00:01:34,140
I also write a novel that gets published online.
31
00:01:34,144 --> 00:01:36,340
But my ultimate goal is to write scripts.
32
00:01:36,346 --> 00:01:37,880
Dream on.
33
00:01:37,948 --> 00:01:40,920
All you ever do is write resumes for other people.
34
00:01:41,351 --> 00:01:43,920
He even wrote a speech...
35
00:01:43,920 --> 00:01:47,720
for a kid for a bag of chips once.
36
00:01:47,724 --> 00:01:49,420
What kind of writer...
37
00:01:49,426 --> 00:01:52,120
- works with such trivial things? - Are you done?
38
00:01:52,129 --> 00:01:54,360
- You're no writer. - Stop it.
39
00:01:54,498 --> 00:01:57,500
You two are just the same.
40
00:01:57,501 --> 00:01:59,560
We're at least better than you.
41
00:01:59,569 --> 00:02:01,100
You set the movie set on fire...
42
00:02:01,104 --> 00:02:04,070
while trying to roast sweet potatoes and got kicked out.
43
00:02:05,008 --> 00:02:06,510
Why do you bring that up now?
44
00:02:06,877 --> 00:02:08,410
Also, it was potatoes, not sweet potatoes.
45
00:02:08,411 --> 00:02:11,010
It doesn't change the fact that you started a fire.
46
00:02:11,014 --> 00:02:12,410
They're different.
47
00:02:12,415 --> 00:02:15,280
Sweet potatoes is 2 words while potatoes is 1 word.
48
00:02:15,285 --> 00:02:17,650
The number of words doesn't matter. I'm talking about a fire.
49
00:02:17,654 --> 00:02:18,850
Sweet potatoes and potatoes are different.
50
00:02:18,855 --> 00:02:21,590
Why do you have to get on my nerves from the morning?
51
00:02:21,591 --> 00:02:24,060
What's wrong? Please calm down.
52
00:02:24,361 --> 00:02:26,460
Why would you tell everyone?
53
00:02:26,463 --> 00:02:28,990
- I'm taking your side right now. - What are you talking about?
54
00:02:28,999 --> 00:02:30,230
Be quiet!
55
00:02:30,600 --> 00:02:32,460
You guys are so childish.
56
00:02:32,469 --> 00:02:33,570
Please be understanding.
57
00:02:33,570 --> 00:02:36,070
The men in this house are a bit weird.
58
00:02:37,007 --> 00:02:38,770
What? Weird?
59
00:02:38,775 --> 00:02:41,840
You're the weirdest one here, Chewbacca.
60
00:02:41,845 --> 00:02:43,940
Chewbacca? What's that?
61
00:02:43,947 --> 00:02:46,380
Don't you know the furry animal in "Star Wars"...
62
00:02:46,516 --> 00:02:48,720
Just a second. Here it is.
63
00:02:49,553 --> 00:02:50,820
Chewbacca.
64
00:02:51,555 --> 00:02:53,950
Why do you call her "Chewbacca"?
65
00:02:53,957 --> 00:02:56,250
Both Seo Jin and Chewbacca...
66
00:02:56,259 --> 00:02:59,020
Don't you dare tell her.
67
00:02:59,029 --> 00:03:00,560
I won't.
68
00:03:01,898 --> 00:03:03,230
Chewbacca!
69
00:03:03,600 --> 00:03:04,860
Chewbacca!
70
00:03:04,868 --> 00:03:06,870
Are you serious? Stop it.
71
00:03:07,437 --> 00:03:10,370
- Hey. - Calm down.
72
00:03:10,373 --> 00:03:12,240
You brat.
73
00:03:12,242 --> 00:03:14,010
- I hate both of you. - Come on.
74
00:03:14,344 --> 00:03:16,210
They're so weird.
75
00:03:16,947 --> 00:03:20,780
Was it a good idea to stay here?
76
00:03:21,818 --> 00:03:22,980
Will you stop?
77
00:03:23,820 --> 00:03:25,480
Sol, are you hungry?
78
00:03:25,488 --> 00:03:26,960
Do you want to eat?
79
00:03:27,290 --> 00:03:29,120
Sol, I'll give you some milk.
80
00:03:29,125 --> 00:03:30,930
Are you hungry?
81
00:03:30,994 --> 00:03:33,060
It's time for milk.
82
00:03:33,863 --> 00:03:35,000
Gosh.
83
00:03:35,365 --> 00:03:37,300
- She's the weirdest one. - You're right.
84
00:03:37,300 --> 00:03:38,800
What's with her?
85
00:03:39,402 --> 00:03:42,170
(Anyone Can Become A Wolverine)
86
00:03:45,242 --> 00:03:49,010
Should we start cleaning?
87
00:03:49,112 --> 00:03:52,580
Yes. Seo Jin will come and take a look soon.
88
00:03:52,749 --> 00:03:55,080
Let's start before we get in trouble.
89
00:03:55,085 --> 00:03:59,690
But I'm not sure if it's necessary that all three of us clean.
90
00:03:59,956 --> 00:04:01,490
So...
91
00:04:02,759 --> 00:04:04,090
why don't we make a bet?
92
00:04:04,628 --> 00:04:05,860
What kind of bet?
93
00:04:09,266 --> 00:04:14,370
Are you saying you can put on the pants without using hands?
94
00:04:14,371 --> 00:04:15,700
That's absurd.
95
00:04:15,739 --> 00:04:18,040
- It's impossible. - I know.
96
00:04:18,975 --> 00:04:23,410
If I fail, I'll clean the whole place alone.
97
00:04:23,480 --> 00:04:26,280
If I succeed, I don't have to clean.
98
00:04:26,449 --> 00:04:28,050
Deal?
99
00:04:28,084 --> 00:04:29,350
- Deal. - Deal.
100
00:04:39,296 --> 00:04:40,690
Here we go.
101
00:04:40,697 --> 00:04:41,860
You have 30 seconds.
102
00:04:47,070 --> 00:04:48,270
It's not going to work.
103
00:04:51,875 --> 00:04:53,070
Wait.
104
00:04:53,510 --> 00:04:54,940
Hold on.
105
00:04:55,645 --> 00:04:56,780
What's happening?
106
00:04:56,880 --> 00:04:58,780
- What are you doing? - Is this really possible?
107
00:05:01,151 --> 00:05:02,350
What's going on?
108
00:05:03,520 --> 00:05:04,720
What is this?
109
00:05:05,055 --> 00:05:06,220
What are you doing?
110
00:05:07,824 --> 00:05:10,360
I told you to clean the place. What are you up to now?
111
00:05:10,360 --> 00:05:11,990
- I was about to start. - So was I.
112
00:05:12,696 --> 00:05:14,960
Guys!
113
00:05:14,964 --> 00:05:17,330
I succeeded. I don't have to clean.
114
00:05:17,901 --> 00:05:19,430
Don't have to clean, my foot.
115
00:05:19,436 --> 00:05:21,330
- Follow me. - I don't have to clean.
116
00:05:21,338 --> 00:05:23,870
I succeeded. I don't have to.
117
00:05:29,079 --> 00:05:30,410
Gosh, I'm tired.
118
00:05:30,613 --> 00:05:33,310
With more guests, we have more cleaning to do.
119
00:05:33,316 --> 00:05:35,650
Goodness, it wasn't that much. Stop complaining.
120
00:05:36,353 --> 00:05:37,680
Hurry up.
121
00:05:37,687 --> 00:05:39,350
It's almost time for the customers to check-in.
122
00:05:39,356 --> 00:05:40,350
Fine.
123
00:05:40,357 --> 00:05:42,290
Aren't you going to the library today?
124
00:05:42,292 --> 00:05:44,460
- Do you want to slack off? - No.
125
00:05:45,195 --> 00:05:48,030
You're graduating soon. How is the job hunt going?
126
00:05:48,031 --> 00:05:50,600
Well... I wish it was going well.
127
00:05:50,834 --> 00:05:53,570
I'm doing my best, but it's not easy.
128
00:05:53,570 --> 00:05:55,400
It's hard for everyone these days.
129
00:05:56,005 --> 00:05:57,210
Cheer up.
130
00:05:57,307 --> 00:05:59,270
You're such a big help though.
131
00:05:59,309 --> 00:06:00,810
Don't say that.
132
00:06:01,378 --> 00:06:03,940
To think that I might end up like you if I slack off,
133
00:06:03,947 --> 00:06:05,610
encourages me to push forward.
134
00:06:05,749 --> 00:06:06,920
Thanks.
135
00:06:09,586 --> 00:06:10,820
Gosh.
136
00:06:14,224 --> 00:06:15,520
What are you doing?
137
00:06:15,625 --> 00:06:17,490
Are you going to vacuum all day?
138
00:06:17,660 --> 00:06:20,530
Gather and wash all the sheets, and clean the rooftop too.
139
00:06:20,530 --> 00:06:22,400
Also, put away the Christmas tree.
140
00:06:22,465 --> 00:06:26,000
- Christmas was months ago. - Fine. Stop nagging.
141
00:06:26,636 --> 00:06:28,070
I'm already depressed.
142
00:06:28,104 --> 00:06:29,470
Why are you depressed?
143
00:06:29,606 --> 00:06:31,840
- Soo Ah and I broke up. - I know.
144
00:06:32,108 --> 00:06:35,240
In addition to getting dumped, you got caught while selling your ring.
145
00:06:35,345 --> 00:06:38,140
But you're still not over her and can't stop bothering her.
146
00:06:38,148 --> 00:06:39,580
- Who said that? - Jun Ki.
147
00:06:39,582 --> 00:06:41,310
He has such a big mouth.
148
00:06:41,317 --> 00:06:44,150
Once a girl turns her back, it's over. Get over her.
149
00:06:44,154 --> 00:06:46,080
We were together for four years.
150
00:06:46,089 --> 00:06:47,590
We can't break up this easily.
151
00:06:47,590 --> 00:06:48,720
I can't accept it.
152
00:06:48,725 --> 00:06:51,420
- Then talk to her. - She won't let me see her.
153
00:06:51,428 --> 00:06:52,720
She ignores my calls and texts.
154
00:06:52,729 --> 00:06:54,330
She avoids me even if I come to see her.
155
00:06:54,330 --> 00:06:56,560
She must be determined.
156
00:06:56,566 --> 00:06:58,030
How can she do this to me?
157
00:06:58,034 --> 00:07:01,470
Do you think I'm unreliable...
158
00:07:01,471 --> 00:07:03,000
and have no future?
159
00:07:03,006 --> 00:07:06,070
What? Oh, I'm late.
160
00:07:06,075 --> 00:07:08,640
- For what? - I have to go to the library. Bye.
161
00:07:10,613 --> 00:07:11,780
Gosh.
162
00:07:12,816 --> 00:07:15,050
Even my only sister looks down on me.
163
00:07:17,587 --> 00:07:18,950
I'm exhausted.
164
00:07:19,155 --> 00:07:21,420
I might die from working too hard.
165
00:07:21,791 --> 00:07:24,420
You must be tired. Do you want something to drink?
166
00:07:24,427 --> 00:07:25,860
- Sure. - I'm okay.
167
00:07:26,396 --> 00:07:28,730
- Stop putting on makeup. - Hey.
168
00:07:29,032 --> 00:07:33,060
T-zone becomes oily fast. It needs touch-ups.
169
00:07:33,069 --> 00:07:35,900
Also, I have a movie shoot today.
170
00:07:35,905 --> 00:07:37,100
What movie is it?
171
00:07:37,106 --> 00:07:38,340
You know the movie, "X-Men", right?
172
00:07:38,341 --> 00:07:40,840
This is like the Korean version of that movie.
173
00:07:40,844 --> 00:07:43,410
It's about a fight between humans and mutants.
174
00:07:43,546 --> 00:07:44,710
Who plays the main character?
175
00:07:45,615 --> 00:07:46,810
Zo In Sung.
176
00:07:48,017 --> 00:07:50,580
It's going to be a hit.
177
00:07:50,587 --> 00:07:52,220
Then what happens?
178
00:07:52,255 --> 00:07:54,150
I'll be a star.
179
00:07:54,157 --> 00:07:55,620
And then?
180
00:07:55,725 --> 00:07:59,560
I won't have to see these gloomy faces anymore.
181
00:08:00,096 --> 00:08:01,900
The star will get going now.
182
00:08:02,665 --> 00:08:03,900
See you.
183
00:08:04,868 --> 00:08:06,130
See you.
184
00:08:07,937 --> 00:08:09,170
Gosh.
185
00:08:09,439 --> 00:08:11,110
Are you okay? Aren't you hurt?
186
00:08:11,274 --> 00:08:12,840
I'm okay.
187
00:08:13,009 --> 00:08:15,710
Be more careful.
188
00:08:15,712 --> 00:08:16,950
I'm sorry.
189
00:08:19,983 --> 00:08:24,290
Look. I haven't given you my permission to stay here yet.
190
00:08:24,687 --> 00:08:26,720
If you don't become much help,
191
00:08:26,723 --> 00:08:28,720
I'll send you away.
192
00:08:28,958 --> 00:08:31,560
Don't worry. I'll work hard.
193
00:08:43,907 --> 00:08:46,840
Go to your baby. I'll clean up here.
194
00:08:47,544 --> 00:08:48,740
I'm sorry.
195
00:08:48,745 --> 00:08:50,680
Give me the gloves before you go.
196
00:08:50,914 --> 00:08:52,110
Right.
197
00:08:58,154 --> 00:09:02,020
Oh, no. My goodness.
198
00:09:02,025 --> 00:09:04,890
- I'm sorry. - The soap!
199
00:09:06,663 --> 00:09:09,260
From the morning...
200
00:09:09,265 --> 00:09:13,200
- I'm sorry. - Stop apologizing, and just go.
201
00:09:13,436 --> 00:09:14,640
I'm so...
202
00:09:15,405 --> 00:09:17,940
I'm sorry.
203
00:09:18,207 --> 00:09:20,510
Gosh.
204
00:09:22,312 --> 00:09:24,740
I don't like her. I really don't like her.
205
00:09:24,747 --> 00:09:26,980
Her baby distracted her.
206
00:09:27,183 --> 00:09:29,250
You've been on edge lately.
207
00:09:30,053 --> 00:09:31,450
Is it about Soo Ah?
208
00:09:33,756 --> 00:09:35,520
- No, it's not. - It is.
209
00:09:35,525 --> 00:09:37,860
- It's written all over your face. - No!
210
00:09:37,994 --> 00:09:39,120
I said no!
211
00:09:39,128 --> 00:09:42,660
Why don't you listen to me? Gosh, you're so annoying.
212
00:09:43,166 --> 00:09:44,330
You clean up here.
213
00:09:45,401 --> 00:09:47,370
Gosh, this is annoying.
214
00:09:47,670 --> 00:09:50,000
Why does he always take it out on me?
215
00:09:50,006 --> 00:09:51,240
I can hear you!
216
00:09:54,777 --> 00:09:55,870
Director.
217
00:09:55,878 --> 00:09:58,680
- Is everything ready? - Yes, almost.
218
00:10:00,416 --> 00:10:02,080
Radioactive mutant!
219
00:10:13,062 --> 00:10:14,330
Where are you?
220
00:10:17,533 --> 00:10:19,270
- Hello, sir. - Hi.
221
00:10:20,470 --> 00:10:22,570
I love your makeup. It looks perfect.
222
00:10:22,639 --> 00:10:25,670
We'll start as soon as In Sung comes. Be on standby.
223
00:10:25,675 --> 00:10:26,870
Okay.
224
00:10:26,876 --> 00:10:28,880
Where's the genetic mutant?
225
00:10:29,345 --> 00:10:30,780
Genetic mutant!
226
00:10:31,514 --> 00:10:32,510
Hello.
227
00:10:32,515 --> 00:10:34,620
What? Really?
228
00:10:35,652 --> 00:10:37,020
We're in trouble.
229
00:10:37,387 --> 00:10:38,450
I got it.
230
00:10:38,554 --> 00:10:40,950
- My goodness. - What's wrong?
231
00:10:40,957 --> 00:10:42,820
In Sung got into a car accident on his way here.
232
00:10:42,825 --> 00:10:44,660
He's in the hospital.
233
00:10:44,794 --> 00:10:46,920
What about the shoot?
234
00:10:46,929 --> 00:10:48,160
Isn't it obvious?
235
00:10:48,164 --> 00:10:50,060
We can't shoot without the main actor.
236
00:10:50,366 --> 00:10:52,530
Assistant Director?
237
00:10:52,535 --> 00:10:53,800
What should I do?
238
00:10:53,803 --> 00:10:56,400
Remove the makeup for now. Tomorrow...
239
00:10:56,406 --> 00:10:58,600
What? He can't remove it.
240
00:10:58,608 --> 00:10:59,900
It costs a lot.
241
00:10:59,909 --> 00:11:02,540
Keep the makeup...
242
00:11:02,545 --> 00:11:04,240
and come back tomorrow. Got it?
243
00:11:04,247 --> 00:11:06,980
Do I stay like this?
244
00:11:07,016 --> 00:11:08,980
If you mess up the makeup,
245
00:11:08,985 --> 00:11:11,720
I'll get rid of your role, okay?
246
00:11:12,055 --> 00:11:14,290
- I... - Darn it.
247
00:11:14,724 --> 00:11:16,090
Get rid of my role?
248
00:11:16,459 --> 00:11:18,790
The shoot is canceled today.
249
00:11:18,795 --> 00:11:21,160
What? Where is everyone going?
250
00:11:21,364 --> 00:11:24,160
How can I keep this makeup on?
251
00:11:24,167 --> 00:11:25,500
Wait.
252
00:11:31,974 --> 00:11:33,470
Hello.
253
00:11:41,551 --> 00:11:42,610
What's going on?
254
00:11:42,618 --> 00:11:43,780
What is that?
255
00:11:43,786 --> 00:11:45,590
- Gosh. - Who is he?
256
00:11:50,993 --> 00:11:52,790
This is embarrassing.
257
00:11:53,830 --> 00:11:56,030
Why is there so many people?
258
00:12:01,404 --> 00:12:04,240
I can't mess up the makeup.
259
00:12:05,208 --> 00:12:06,370
What's going on?
260
00:12:30,900 --> 00:12:32,130
Excuse me.
261
00:12:32,802 --> 00:12:34,770
You should be more careful.
262
00:12:40,276 --> 00:12:41,710
- Hi. - Hi.
263
00:12:44,614 --> 00:12:45,850
Gosh.
264
00:12:45,915 --> 00:12:48,380
I told her to clean up the towels, but she left them here.
265
00:12:48,384 --> 00:12:50,880
Can't she do anything right?
266
00:12:50,887 --> 00:12:52,090
Goodness.
267
00:12:52,789 --> 00:12:54,420
- Dong Gu. - Yes?
268
00:12:54,423 --> 00:12:57,190
Gosh, what are you?
269
00:12:57,927 --> 00:12:59,090
It's me.
270
00:12:59,695 --> 00:13:01,860
Jun Ki? Why do you look like that?
271
00:13:02,198 --> 00:13:04,800
The shoot was canceled because the main actor got into an accident.
272
00:13:05,034 --> 00:13:06,800
The director told him...
273
00:13:06,803 --> 00:13:09,400
to keep the makeup for tomorrow to save the cost.
274
00:13:09,672 --> 00:13:12,870
You live such a hard life.
275
00:13:12,909 --> 00:13:14,240
That's enough.
276
00:13:14,644 --> 00:13:16,710
I'm already embarrassed.
277
00:13:25,521 --> 00:13:27,890
Can you put the phone on my ear?
278
00:13:30,159 --> 00:13:32,630
Hello? This is Lee Jun Ki.
279
00:13:34,263 --> 00:13:35,530
What, the police?
280
00:13:35,531 --> 00:13:39,160
We caught a pickpocket and found your wallet on him.
281
00:13:39,168 --> 00:13:41,300
My wallet? Hold on, please.
282
00:13:42,405 --> 00:13:45,340
What? Who stole my wallet?
283
00:13:46,209 --> 00:13:49,110
Yes, I'll be right there.
284
00:13:49,579 --> 00:13:51,210
- Hang up. - Wait.
285
00:13:51,247 --> 00:13:52,340
Are you going like that?
286
00:13:52,348 --> 00:13:54,910
What else can I do? My ID, credit card, and money...
287
00:13:54,917 --> 00:13:56,150
There's no money.
288
00:13:56,619 --> 00:13:59,550
That jerk. You're done for.
289
00:14:00,489 --> 00:14:03,690
Gosh, there's no one normal around here.
290
00:14:05,795 --> 00:14:06,890
What's going on?
291
00:14:07,063 --> 00:14:09,330
Who left the refrigerator door open?
292
00:14:12,835 --> 00:14:14,740
What if everything spoils?
293
00:14:16,739 --> 00:14:19,240
Is she the one who did it?
294
00:14:19,609 --> 00:14:21,610
Yoon Ah. Yoon Ah!
295
00:14:23,880 --> 00:14:25,740
Yes, did you call me?
296
00:14:25,748 --> 00:14:26,880
Did you...
297
00:14:27,316 --> 00:14:28,610
do this?
298
00:14:28,618 --> 00:14:31,220
I was cleaning the fridge when I heard her cry.
299
00:14:31,754 --> 00:14:33,720
- I'll clean up now. - Forget it.
300
00:14:33,789 --> 00:14:35,090
Take care of Sol first.
301
00:14:37,126 --> 00:14:40,190
What are these? Did mushrooms grow on mushrooms?
302
00:14:40,196 --> 00:14:42,630
- Please throw these away. - Okay.
303
00:14:42,999 --> 00:14:45,030
Did you eat well? Sol.
304
00:14:45,034 --> 00:14:47,530
- Let's sleep. - Please do a better job.
305
00:14:47,536 --> 00:14:49,800
- I'm sorry. - If you're really sorry,
306
00:14:49,805 --> 00:14:52,470
don't cause trouble again.
307
00:14:52,608 --> 00:14:53,910
What's wrong? What happened?
308
00:14:53,910 --> 00:14:55,880
This is all your fault.
309
00:14:56,078 --> 00:14:59,080
You and Jun Ki. What kind of place is this?
310
00:14:59,682 --> 00:15:00,850
I'm the bad guy.
311
00:15:01,050 --> 00:15:02,710
Why is he taking it out on me?
312
00:15:02,718 --> 00:15:05,120
I'm sorry. It's my fault.
313
00:15:05,154 --> 00:15:06,320
It's okay.
314
00:15:07,156 --> 00:15:08,850
I'll take Sol.
315
00:15:08,858 --> 00:15:11,490
I'll take care of her. You should clean up first.
316
00:15:11,494 --> 00:15:13,490
I still feel terrible.
317
00:15:13,496 --> 00:15:14,530
It's okay.
318
00:15:14,897 --> 00:15:16,600
I don't have much to do before work.
319
00:15:16,699 --> 00:15:20,700
Besides Sol likes me very much.
320
00:15:21,337 --> 00:15:22,670
Right, Sol?
321
00:15:29,779 --> 00:15:32,610
You like me so much that you barfed on me.
322
00:15:42,024 --> 00:15:44,520
Let's not make a big deal out of it.
323
00:15:44,527 --> 00:15:46,460
Be nice and let me go.
324
00:15:46,996 --> 00:15:49,730
Do you want to get hit, you punk?
325
00:15:49,899 --> 00:15:51,360
Excuse me.
326
00:15:51,367 --> 00:15:52,630
How can I help you?
327
00:15:54,603 --> 00:15:55,670
What's this?
328
00:15:55,805 --> 00:15:57,170
Who are you?
329
00:15:57,173 --> 00:15:59,270
I came after a call.
330
00:15:59,275 --> 00:16:01,710
I'm Lee Jun Ki. I heard that my wallet is here.
331
00:16:02,345 --> 00:16:03,540
Please move the gun away.
332
00:16:04,914 --> 00:16:07,280
Are you the victim whom I spoke with?
333
00:16:07,283 --> 00:16:09,210
- Yes. - You startled me.
334
00:16:09,218 --> 00:16:10,990
What's wrong with your face?
335
00:16:12,588 --> 00:16:16,020
I'm an actor, but the shoot was postponed.
336
00:16:16,025 --> 00:16:18,690
You told me that my wallet is here. Where is it?
337
00:16:18,728 --> 00:16:20,460
- There it is. - Wait, sir.
338
00:16:20,596 --> 00:16:22,160
Let me check your identification.
339
00:16:22,365 --> 00:16:23,660
Let's see.
340
00:16:24,033 --> 00:16:25,500
"Lee Jun Ki".
341
00:16:28,137 --> 00:16:29,670
Are you Lee Jun Ki?
342
00:16:29,672 --> 00:16:31,670
Yes, that's me. Take a look.
343
00:16:32,408 --> 00:16:35,040
You look like your picture, but I can't be sure.
344
00:16:35,444 --> 00:16:38,210
Take a close look. It's me. I look the same.
345
00:16:38,214 --> 00:16:41,510
I can't verify because of the makeup. Can you remove it?
346
00:16:41,517 --> 00:16:43,880
No, if I mess it up, I'll lose my role.
347
00:16:44,987 --> 00:16:46,820
Let's check the fingerprint. Give me your finger.
348
00:16:46,822 --> 00:16:47,990
Fingerprint?
349
00:16:51,293 --> 00:16:53,390
Can I pull out the hair?
350
00:16:53,396 --> 00:16:55,890
No, if you mess it up, I'll lose my role.
351
00:16:55,898 --> 00:16:57,700
What else can I do?
352
00:16:57,700 --> 00:17:00,430
Can I get a DNA test? You can draw my blood.
353
00:17:00,436 --> 00:17:03,400
Run a DNA test to identify you?
354
00:17:03,572 --> 00:17:05,900
We have to send your blood and hair to National Forensic Service.
355
00:17:05,908 --> 00:17:06,940
Is that too much?
356
00:17:06,942 --> 00:17:10,610
But it's my wallet. Please give it back to me.
357
00:17:10,646 --> 00:17:13,210
I can't until I verify your identity.
358
00:17:13,215 --> 00:17:16,220
Aren't you a detective? Can't you tell that I'm him?
359
00:17:16,519 --> 00:17:19,450
So you couldn't get your wallet back?
360
00:17:19,855 --> 00:17:22,250
He said I can't get it without checking my identity.
361
00:17:22,258 --> 00:17:24,890
How can he be a detective when he's not keen?
362
00:17:25,094 --> 00:17:27,530
No makeup can cover up...
363
00:17:27,663 --> 00:17:29,560
my handsome face.
364
00:17:29,565 --> 00:17:30,800
I'm home.
365
00:17:30,966 --> 00:17:32,930
Chewbacca, did you go to Busan?
366
00:17:32,935 --> 00:17:34,500
I told you not to call me...
367
00:17:34,637 --> 00:17:35,770
Goodness.
368
00:17:36,138 --> 00:17:38,570
- Who is this? - Who else would do this?
369
00:17:38,574 --> 00:17:40,770
Is it Jun Ki? What happened to you?
370
00:17:40,776 --> 00:17:42,010
I don't know.
371
00:17:42,011 --> 00:17:43,870
How can you react by hitting first?
372
00:17:43,879 --> 00:17:46,110
I'm sorry. I didn't know that it was you.
373
00:17:46,415 --> 00:17:49,450
If you had known, you would've hit me with the corner.
374
00:17:49,485 --> 00:17:52,290
Thank you for hitting me with the surface.
375
00:17:52,955 --> 00:17:54,320
Let's eat.
376
00:17:54,323 --> 00:17:55,690
Come and eat.
377
00:17:56,725 --> 00:17:59,290
It's mushroom stew. It looks delicious.
378
00:18:01,163 --> 00:18:03,560
Du Shik, I'll take Sol. You should eat.
379
00:18:03,566 --> 00:18:04,560
Aren't you going to eat?
380
00:18:04,567 --> 00:18:06,630
I had some bread, so I'm not hungry.
381
00:18:07,336 --> 00:18:08,670
Go to your mom.
382
00:18:09,705 --> 00:18:11,140
- Here you go. - Gosh.
383
00:18:15,344 --> 00:18:16,410
Goodness.
384
00:18:18,914 --> 00:18:21,210
The soup is delicious.
385
00:18:21,217 --> 00:18:22,580
Don't you think, Dong Gu?
386
00:18:22,885 --> 00:18:24,420
Well, it's not bad.
387
00:18:24,420 --> 00:18:25,990
I'm glad to hear that.
388
00:18:26,055 --> 00:18:28,020
I was worried that you wouldn't like it.
389
00:18:31,093 --> 00:18:32,460
- Jun Ki. - Yes?
390
00:18:32,461 --> 00:18:34,860
- Please try some. - Okay.
391
00:18:40,069 --> 00:18:42,870
- Come on. - Are you an animal?
392
00:18:45,074 --> 00:18:47,710
Yoon Ah, I have a favor to ask.
393
00:18:48,077 --> 00:18:49,140
What is it?
394
00:19:00,356 --> 00:19:01,690
Do you have to eat like that?
395
00:19:01,690 --> 00:19:04,820
I lose my role if I mess up the makeup.
396
00:19:04,827 --> 00:19:06,390
Have some soup too.
397
00:19:09,665 --> 00:19:12,330
It's nice and spicy. It's delicious.
398
00:19:12,334 --> 00:19:13,700
Help yourself.
399
00:19:21,944 --> 00:19:24,980
Hello? Soo Ah, can you meet me just once?
400
00:19:24,980 --> 00:19:27,210
Just give me one minute.
401
00:19:27,616 --> 00:19:30,450
I'll explain everything. We can't break up like this.
402
00:19:30,452 --> 00:19:31,850
Hello?
403
00:19:32,388 --> 00:19:34,260
She hung up again. Let's call again.
404
00:19:36,125 --> 00:19:39,460
Gosh, my stomach hurts. Why is this happening?
405
00:19:46,335 --> 00:19:47,400
What's going on?
406
00:19:47,403 --> 00:19:49,370
- What is everyone doing here? - Don't talk to us.
407
00:19:51,707 --> 00:19:53,540
Chewbacca, come out now.
408
00:19:53,576 --> 00:19:54,870
I'm dying here.
409
00:19:54,877 --> 00:19:56,670
I'm dying too.
410
00:19:56,679 --> 00:19:58,980
At least you can talk, but I...
411
00:20:02,685 --> 00:20:05,220
Does your stomach hurt? Yours too?
412
00:20:05,221 --> 00:20:08,490
My stomach started hurting after lunch.
413
00:20:08,924 --> 00:20:10,050
I can't hold it.
414
00:20:10,059 --> 00:20:11,160
Goodness.
415
00:20:11,894 --> 00:20:13,260
Jun Ki.
416
00:20:13,896 --> 00:20:15,030
What's going on?
417
00:20:15,231 --> 00:20:18,400
What did we eat wrong? What did we eat for lunch?
418
00:20:18,434 --> 00:20:20,300
Mushroom stew, kimchi, and...
419
00:20:21,337 --> 00:20:22,500
Mushroom stew?
420
00:20:23,739 --> 00:20:24,840
No way.
421
00:20:29,979 --> 00:20:31,080
What's wrong?
422
00:20:34,817 --> 00:20:36,020
By any chance,
423
00:20:36,085 --> 00:20:39,220
did you make that stew with this mushroom?
424
00:20:39,488 --> 00:20:41,120
Yes. Why?
425
00:20:41,557 --> 00:20:42,690
What do you mean by why?
426
00:20:42,691 --> 00:20:46,030
I told you to throw this away. It's gone bad!
427
00:20:46,395 --> 00:20:48,560
Pardon? Oh, no! I'm sorry.
428
00:20:48,597 --> 00:20:50,860
I think I couldn't hear what you said because of Sol.
429
00:20:50,866 --> 00:20:52,660
Saying sorry doesn't make anything different.
430
00:20:52,668 --> 00:20:54,200
Everyone's sick now!
431
00:20:55,971 --> 00:20:58,740
Goodness! I'm sorry. I really am!
432
00:20:59,575 --> 00:21:00,740
Alright.
433
00:21:01,543 --> 00:21:05,380
I had enough of this. Just pack your stuff, and leave right now.
434
00:21:08,317 --> 00:21:10,750
Dong Gu!
435
00:21:26,969 --> 00:21:30,370
Until the East sea dries
436
00:21:31,106 --> 00:21:32,570
And Mount Baekdu
437
00:21:34,877 --> 00:21:37,280
Wears
438
00:21:38,914 --> 00:21:42,480
The Almighty will help us
439
00:21:45,854 --> 00:21:47,720
There it is!
440
00:21:50,826 --> 00:21:53,160
(Out of order)
441
00:22:01,603 --> 00:22:03,500
What are you doing now?
442
00:22:03,539 --> 00:22:05,240
I'm really sorry.
443
00:22:07,009 --> 00:22:08,240
Soo Ah.
444
00:22:09,011 --> 00:22:10,940
Wait, wait!
445
00:22:10,946 --> 00:22:12,940
- Please, I need to talk to you. - I have nothing talk to you.
446
00:22:12,948 --> 00:22:16,080
Wait! Please, just give me one minute.
447
00:22:17,186 --> 00:22:19,620
Right. I'll give you a minute. What do you want to tell me?
448
00:22:20,222 --> 00:22:21,420
I mean...
449
00:22:24,493 --> 00:22:26,290
Soo Ah, I...
450
00:22:27,596 --> 00:22:29,030
I'm really sorry but...
451
00:22:29,198 --> 00:22:32,400
- Could you please wait here? - Why would I do that?
452
00:22:32,401 --> 00:22:34,400
I'll say it now then!
453
00:22:34,737 --> 00:22:37,740
- Why is this happening now? - What?
454
00:22:37,940 --> 00:22:39,840
No, don't get me wrong. I'll tell you now.
455
00:22:41,977 --> 00:22:44,910
Soo Ah, it's all my fault.
456
00:22:45,214 --> 00:22:47,050
- I'm so sorry. - What are you sorry for?
457
00:22:48,083 --> 00:22:50,150
- For everything. - What is everything?
458
00:22:50,152 --> 00:22:51,250
Be specific.
459
00:22:51,253 --> 00:22:52,420
Be specific?
460
00:22:53,722 --> 00:22:54,890
So...
461
00:23:00,996 --> 00:23:03,760
I tried to sell our couple rings.
462
00:23:03,766 --> 00:23:04,900
And?
463
00:23:05,401 --> 00:23:06,560
I'm irresponsible.
464
00:23:06,568 --> 00:23:08,470
- And? - Is there more?
465
00:23:09,004 --> 00:23:11,640
You are right. It's...
466
00:23:11,940 --> 00:23:13,140
What was that?
467
00:23:20,516 --> 00:23:22,780
Did you just fart...
468
00:23:23,185 --> 00:23:24,350
in this situation?
469
00:23:24,353 --> 00:23:27,290
No, I didn't. It was this noise.
470
00:23:27,489 --> 00:23:29,490
You even joke in this kind of situation.
471
00:23:29,758 --> 00:23:30,920
Right. This is it.
472
00:23:30,926 --> 00:23:33,460
Wait, Soo Ah! It's not what you think!
473
00:23:41,670 --> 00:23:43,100
You are not even stopping me anymore.
474
00:23:43,205 --> 00:23:45,370
- I would love to do that, but... - Fine.
475
00:23:45,441 --> 00:23:47,740
We are really done. Got it?
476
00:23:47,743 --> 00:23:50,040
Please wait, Soo Ah.
477
00:23:55,784 --> 00:23:58,250
I'm really sorry, Soo Ah.
478
00:24:13,502 --> 00:24:15,040
Bath... Bathroom.
479
00:24:15,304 --> 00:24:16,900
It's a bathroom.
480
00:24:27,683 --> 00:24:31,280
(Public toilets for sales)
481
00:24:31,286 --> 00:24:33,350
You can look around first.
482
00:24:33,589 --> 00:24:35,790
This kind of portable toilets are...
483
00:24:35,924 --> 00:24:37,620
quite popular these days.
484
00:24:37,626 --> 00:24:39,030
- Would you like to look at it? - Okay.
485
00:24:39,962 --> 00:24:41,560
Why is it locked?
486
00:24:42,064 --> 00:24:44,900
- What's going on? - It's occupied.
487
00:24:45,033 --> 00:24:47,000
Who is this?
488
00:24:48,403 --> 00:24:49,900
Do I have to tell you that?
489
00:24:49,905 --> 00:24:51,300
What are you doing there?
490
00:24:51,306 --> 00:24:53,670
Please wait, I'm almost done.
491
00:24:53,909 --> 00:24:55,570
Almost done? Done with what?
492
00:24:55,577 --> 00:24:56,910
What a weird man.
493
00:24:57,012 --> 00:24:59,510
It's a toilet. Of course, I'm pooping. Should I cook here?
494
00:24:59,515 --> 00:25:00,810
What did you say?
495
00:25:00,816 --> 00:25:03,650
What are you talking about? Get out!
496
00:25:03,952 --> 00:25:06,620
- Get out of there right now! - What is he doing?
497
00:25:06,655 --> 00:25:09,590
- Get out right now! - I'll see you out there.
498
00:25:09,725 --> 00:25:13,830
What are you doing here? This is my business property.
499
00:25:14,196 --> 00:25:15,390
I'm sorry.
500
00:25:15,397 --> 00:25:18,460
I thought this was a public toilet. I was really in a hurry.
501
00:25:18,467 --> 00:25:22,030
I don't care if you were in a hurry or not. This is a new product.
502
00:25:22,037 --> 00:25:24,170
How could you poop there?
503
00:25:24,206 --> 00:25:25,940
What should I do with this now?
504
00:25:26,208 --> 00:25:27,540
What a mess!
505
00:25:27,709 --> 00:25:29,470
Who's going to buy this?
506
00:25:29,478 --> 00:25:32,210
I'm really sorry. I'll take care of it.
507
00:25:32,347 --> 00:25:33,480
Dong Gu?
508
00:25:35,751 --> 00:25:38,680
Yoon Ah? Why are you here?
509
00:25:38,687 --> 00:25:41,420
You all got food poisoning from me, so I went to get some medicine.
510
00:25:42,324 --> 00:25:45,690
Dong Gu, did you really poop there by chance?
511
00:25:46,995 --> 00:25:49,300
- That's... - It's such a mess.
512
00:25:49,364 --> 00:25:51,000
He pooped so much in there.
513
00:26:04,446 --> 00:26:05,610
Dong Gu.
514
00:26:06,448 --> 00:26:07,810
Isn't that too much?
515
00:26:10,319 --> 00:26:13,780
I know, right? Why would you buy that when we have a normal bathroom?
516
00:26:13,789 --> 00:26:16,790
Well, after going through what happened today,
517
00:26:16,925 --> 00:26:18,760
I realized that we don't have enough toilets.
518
00:26:18,794 --> 00:26:22,460
We could have installed some more toilet. Why do we need that?
519
00:26:30,906 --> 00:26:32,140
Goodness!
520
00:26:38,180 --> 00:26:39,480
I'm so sorry.
521
00:26:39,715 --> 00:26:41,480
You should've been more careful.
522
00:26:41,750 --> 00:26:43,950
That's Dong Gu's only award.
523
00:26:47,189 --> 00:26:48,420
I'm sorry.
524
00:26:49,524 --> 00:26:52,460
It's okay. It's not like you did that intentionally, Yoon Ah.
525
00:26:52,594 --> 00:26:55,060
People do make mistakes.
526
00:26:55,998 --> 00:26:57,760
- Don't worry about it. - What's going on?
527
00:26:57,766 --> 00:26:59,430
You told her to pack and leave earlier.
528
00:26:59,434 --> 00:27:00,970
That was like a shock tactic.
529
00:27:01,169 --> 00:27:03,300
I'm kind of supporting her to do a better job in the future.
530
00:27:04,606 --> 00:27:08,040
Yoon Ah, forget about what happened so far.
531
00:27:09,011 --> 00:27:10,240
Let's get along.
532
00:27:10,512 --> 00:27:12,210
- What? - Okay?
533
00:27:12,981 --> 00:27:14,480
Okay.
534
00:27:18,420 --> 00:27:21,890
There's one condition though. Took the secret to the grave.
535
00:27:23,225 --> 00:27:24,590
Don't worry about that.
536
00:27:26,895 --> 00:27:28,030
Thank you.
537
00:27:35,537 --> 00:27:36,870
Hello.
538
00:27:40,442 --> 00:27:41,640
Hi.
539
00:27:43,078 --> 00:27:44,280
Goodness.
540
00:27:51,420 --> 00:27:54,420
It's fine. I'll pick it up later. Go have a seat.
541
00:27:55,157 --> 00:27:56,490
I'm sorry.
542
00:28:00,495 --> 00:28:02,260
I'm sorry.
543
00:28:04,433 --> 00:28:06,600
What am I doing now?
544
00:28:08,003 --> 00:28:10,870
This is so annoying. I'm going to succeed and get a main role soon.
545
00:28:17,212 --> 00:28:18,680
A mutant?
546
00:28:55,951 --> 00:28:57,280
My stomach...
547
00:29:10,866 --> 00:29:12,070
Seo Jin!
548
00:29:12,701 --> 00:29:13,970
Yoon Ah.
549
00:29:18,073 --> 00:29:22,740
(You know what? It's a secret.)
550
00:29:34,723 --> 00:29:35,920
Why did you do that?
551
00:29:35,924 --> 00:29:39,230
It just looked fun for my dad and my brother, so I copied them.
552
00:29:40,195 --> 00:29:43,000
But my hair got thicker since then.
553
00:29:45,567 --> 00:29:48,400
What's so bad about it? You just need to shave sometimes.
554
00:29:48,403 --> 00:29:49,670
It's not just sometimes.
555
00:29:50,539 --> 00:29:52,640
If I don't shave for about half a day,
556
00:29:53,575 --> 00:29:54,980
I look like a caveman.
557
00:29:55,710 --> 00:29:57,710
How stupid is that?
558
00:29:57,913 --> 00:30:00,510
Among all the things you could imitate, why did you do that?
559
00:30:00,515 --> 00:30:02,950
I didn't know this would happen to me.
560
00:30:02,951 --> 00:30:04,650
Is that why she's called Chewbacca?
561
00:30:04,786 --> 00:30:06,920
Chewbacca isn't the only one.
562
00:30:06,955 --> 00:30:10,190
Bayaba, Zhang Fei, Im Kkeok Jeong, and Jang Seung Eop...
563
00:30:10,325 --> 00:30:12,660
- Everyone that's hairy is... - Stop it!
564
00:30:13,228 --> 00:30:14,790
It's okay.
565
00:30:14,796 --> 00:30:17,230
It's not your fault to have some facial hair. Don't worry.
566
00:30:17,265 --> 00:30:18,500
Thank you.
567
00:30:20,902 --> 00:30:23,170
Hello, Yoo Jin. What's up?
568
00:30:23,672 --> 00:30:25,770
What? Tae Hyun is coming!
569
00:30:26,208 --> 00:30:28,140
I see. I'll be there soon.
570
00:30:28,476 --> 00:30:31,840
Isn't he the one you've been in love with since your freshman year?
571
00:30:31,847 --> 00:30:33,980
- That's not it. - What do you mean?
572
00:30:34,015 --> 00:30:35,710
You're a lucky girl.
573
00:30:35,717 --> 00:30:36,780
You even have time to date.
574
00:30:36,785 --> 00:30:38,220
I can take care of myself.
575
00:30:38,220 --> 00:30:40,350
Mind your own business, will you?
576
00:30:40,355 --> 00:30:41,350
Fine.
577
00:30:41,356 --> 00:30:42,520
I should get ready.
578
00:30:42,991 --> 00:30:45,660
Look at you. Are you that happy?
579
00:30:45,660 --> 00:30:48,560
But she hasn't been able to tell him about her feelings.
580
00:30:48,563 --> 00:30:51,430
If you think about it, she's bad at dating.
581
00:30:52,033 --> 00:30:54,800
Can you really say that when you've never had a girlfriend?
582
00:30:55,804 --> 00:30:58,200
- Yoon Ah. - There he goes again.
583
00:30:58,206 --> 00:31:01,140
We ran out of bread and eggs in the kitchen. What happened?
584
00:31:01,142 --> 00:31:02,240
Oh, my.
585
00:31:02,244 --> 00:31:03,970
I forgot to stock up. I'm sorry.
586
00:31:03,979 --> 00:31:05,940
You're not supposed to forget it.
587
00:31:05,947 --> 00:31:07,740
Didn't I tell you to purchase them in advance...
588
00:31:07,749 --> 00:31:09,410
for our guests' breakfast?
589
00:31:09,417 --> 00:31:11,210
I'm sorry. I'll go and pick them up right away.
590
00:31:11,219 --> 00:31:12,490
Hurry.
591
00:31:13,421 --> 00:31:16,220
Gosh, she never does anything right.
592
00:31:16,224 --> 00:31:17,750
Give her a break.
593
00:31:17,759 --> 00:31:19,190
She's doing her best.
594
00:31:19,194 --> 00:31:20,290
Cut it out.
595
00:31:20,295 --> 00:31:22,360
I'm sure she'll make...
596
00:31:22,364 --> 00:31:23,860
a huge mistake soon.
597
00:31:23,865 --> 00:31:25,900
She'll get better.
598
00:31:25,901 --> 00:31:27,730
Give her some time.
599
00:31:29,437 --> 00:31:30,540
Why are you back?
600
00:31:30,639 --> 00:31:33,270
I forgot the cart. See you.
601
00:31:34,776 --> 00:31:36,170
See?
602
00:31:36,177 --> 00:31:37,610
How can I trust her?
603
00:31:37,612 --> 00:31:39,280
It's no big deal.
604
00:31:41,116 --> 00:31:43,220
- What is it now? - I forgot my wallet.
605
00:31:45,453 --> 00:31:46,990
- See you. - See you.
606
00:31:47,155 --> 00:31:48,490
My goodness.
607
00:31:52,093 --> 00:31:54,590
Gosh. What is it?
608
00:31:54,596 --> 00:31:56,530
Where's the supermarket?
609
00:32:11,413 --> 00:32:14,980
We came here many times, how can you still not know the route?
610
00:32:15,717 --> 00:32:16,850
I'm sorry.
611
00:32:16,985 --> 00:32:18,750
I'm bad with directions.
612
00:32:19,154 --> 00:32:20,850
But I think I know now.
613
00:32:20,855 --> 00:32:21,920
Well...
614
00:32:22,123 --> 00:32:25,160
You sound so confident you're making me worried.
615
00:32:25,593 --> 00:32:27,560
I'm tired of nagging.
616
00:32:27,562 --> 00:32:29,800
Do things on your own from now on, okay?
617
00:32:29,864 --> 00:32:32,270
Do you understand? Do you?
618
00:32:36,304 --> 00:32:37,740
What are you doing there?
619
00:32:37,906 --> 00:32:39,940
These toys are on sale.
620
00:32:40,108 --> 00:32:43,210
I haven't bought any toys for Sol yet.
621
00:32:43,445 --> 00:32:46,750
But even the discounted prices are quite high.
622
00:32:47,916 --> 00:32:49,380
- Let's just go. - Well...
623
00:32:49,684 --> 00:32:51,250
Pick one.
624
00:32:51,586 --> 00:32:52,720
Are you sure?
625
00:32:52,854 --> 00:32:54,420
Just one.
626
00:32:54,756 --> 00:32:57,820
Thank you. Thank you so much.
627
00:33:00,295 --> 00:33:02,460
Is she shameless or innocent?
628
00:33:06,935 --> 00:33:09,370
- I'm sorry. - No problem.
629
00:33:09,437 --> 00:33:10,500
Soo Ah.
630
00:33:11,473 --> 00:33:13,870
Who is he? Do you know him?
631
00:33:13,875 --> 00:33:16,040
Well, he's a friend.
632
00:33:17,412 --> 00:33:19,980
A friend? Soo Ah.
633
00:33:20,548 --> 00:33:23,380
Who is this guy? Who is he?
634
00:33:24,753 --> 00:33:25,750
Hi.
635
00:33:25,754 --> 00:33:28,620
I'm Soo Ah's boyfriend, Lee Yoon Seok.
636
00:33:28,623 --> 00:33:30,020
Boyfriend?
637
00:33:32,127 --> 00:33:35,060
I run a Thai restaurant near here.
638
00:33:35,096 --> 00:33:37,060
If you come by, I'll treat you to a meal.
639
00:33:37,065 --> 00:33:38,230
Me?
640
00:33:38,566 --> 00:33:40,530
Dong Gu, I picked one.
641
00:33:40,535 --> 00:33:41,800
I want this.
642
00:33:42,103 --> 00:33:43,240
Who is she?
643
00:33:44,472 --> 00:33:45,640
What?
644
00:33:48,676 --> 00:33:50,010
She's my girlfriend.
645
00:33:50,545 --> 00:33:51,910
Your girlfriend?
646
00:33:52,047 --> 00:33:53,540
Are you seeing someone already?
647
00:33:53,548 --> 00:33:55,650
You can date, but I can't?
648
00:33:56,818 --> 00:33:58,350
I didn't say that.
649
00:33:58,920 --> 00:34:01,120
What does she do?
650
00:34:01,122 --> 00:34:02,190
What?
651
00:34:03,124 --> 00:34:04,560
(Doctor's Bag)
652
00:34:05,326 --> 00:34:07,730
She's a doctor. A neurosurgeon.
653
00:34:08,463 --> 00:34:11,100
That's why she picks a toy like this.
654
00:34:13,034 --> 00:34:14,370
What's going on?
655
00:34:14,636 --> 00:34:17,300
All you care about is work.
656
00:34:17,405 --> 00:34:19,400
Dong Gu, what are you doing?
657
00:34:19,407 --> 00:34:20,640
Look at you.
658
00:34:20,742 --> 00:34:22,110
Soo Ah.
659
00:34:22,110 --> 00:34:23,610
Now that we've met,
660
00:34:23,611 --> 00:34:25,580
why don't we grab a cup of coffee together?
661
00:34:25,847 --> 00:34:28,580
We don't need to. We're not that close.
662
00:34:28,683 --> 00:34:30,280
It doesn't matter.
663
00:34:30,285 --> 00:34:31,680
When you're done,
664
00:34:31,686 --> 00:34:33,980
why don't you come to my restaurant for dinner?
665
00:34:33,988 --> 00:34:36,850
Well, Dr. Han is quite busy.
666
00:34:36,858 --> 00:34:38,350
I'm not sure she'll have time.
667
00:34:38,359 --> 00:34:40,260
But we'll try to come.
668
00:34:40,261 --> 00:34:41,560
Let's go, Yoon Ah.
669
00:34:42,564 --> 00:34:44,030
Excuse me.
670
00:34:47,836 --> 00:34:49,830
Dong Gu, what's going on?
671
00:34:49,838 --> 00:34:51,870
- Keep your voice down. - Okay.
672
00:34:52,207 --> 00:34:54,370
So she's Soo Ah? She's beautiful.
673
00:34:54,375 --> 00:34:57,410
- Please keep your voice down. - Okay.
674
00:34:58,246 --> 00:34:59,810
By the way, are you really buying me this toy?
675
00:34:59,814 --> 00:35:01,410
Yes, I will.
676
00:35:01,416 --> 00:35:03,850
So please be quiet.
677
00:35:08,556 --> 00:35:11,890
What? Soo Ah already has a new boyfriend?
678
00:35:13,228 --> 00:35:14,290
What does he do?
679
00:35:14,295 --> 00:35:16,830
He runs a Thai restaurant or something.
680
00:35:17,966 --> 00:35:21,370
He invited me to his restaurant. How arrogant.
681
00:35:22,137 --> 00:35:24,870
Why did you have to lie that Yoon Ah is your girlfriend?
682
00:35:24,906 --> 00:35:26,670
And she's a doctor?
683
00:35:26,708 --> 00:35:29,270
I lost my temper when I saw Soo Ah...
684
00:35:29,277 --> 00:35:30,270
with that guy.
685
00:35:30,278 --> 00:35:34,350
Gosh. I guess it's really over between you and Soo Ah now.
686
00:35:35,016 --> 00:35:36,620
No, it's not.
687
00:35:36,784 --> 00:35:39,720
This might be your chance. Your last chance.
688
00:35:39,954 --> 00:35:41,320
What do you mean?
689
00:35:41,322 --> 00:35:42,650
Let me tell you.
690
00:35:42,657 --> 00:35:45,430
You'll hear from Soo Ah soon.
691
00:35:46,327 --> 00:35:47,560
No way.
692
00:35:49,430 --> 00:35:51,500
Wait. You were right.
693
00:35:51,866 --> 00:35:54,270
See? What did I tell you?
694
00:35:54,402 --> 00:35:56,100
Try reading her text out loud.
695
00:35:57,505 --> 00:35:59,970
"It was nice to see you. Your girlfriend is pretty."
696
00:35:59,974 --> 00:36:02,180
No, that's not it.
697
00:36:02,343 --> 00:36:04,810
"It was nice to see you. Your girlfriend is pretty."
698
00:36:05,113 --> 00:36:06,610
That's more like it.
699
00:36:06,614 --> 00:36:08,380
Do, re, mi, fa, sol. It's sol.
700
00:36:08,383 --> 00:36:10,880
You should sound really irritated.
701
00:36:10,885 --> 00:36:12,320
No way.
702
00:36:13,054 --> 00:36:14,790
What do you guys know?
703
00:36:15,456 --> 00:36:16,850
- Dong Gu. - Yes?
704
00:36:16,858 --> 00:36:17,920
Yes, you.
705
00:36:17,926 --> 00:36:21,360
You're incompetent and immature and have no future.
706
00:36:21,362 --> 00:36:22,660
So she dumped you.
707
00:36:22,864 --> 00:36:25,130
But now she found out that you're going out with...
708
00:36:25,133 --> 00:36:27,700
a feminine-looking doctor.
709
00:36:28,136 --> 00:36:29,270
How would she feel?
710
00:36:29,304 --> 00:36:32,140
- "Poor girl." - No. That's wrong.
711
00:36:32,307 --> 00:36:34,340
Soo Ah must be so confused.
712
00:36:34,342 --> 00:36:36,270
She's thinking so much.
713
00:36:36,277 --> 00:36:38,310
"Why?"
714
00:36:38,379 --> 00:36:39,980
"Why would that girl go out with Dong Gu?"
715
00:36:40,048 --> 00:36:42,110
"Is Dong Gu a nice guy after all?"
716
00:36:42,116 --> 00:36:44,950
"Does he have a charm that I don't know about?"
717
00:36:44,953 --> 00:36:48,650
She must be going crazy. Completely crazy.
718
00:36:48,656 --> 00:36:51,220
It makes sense. And?
719
00:36:51,359 --> 00:36:54,020
So if you use this opportunity smartly,
720
00:36:54,028 --> 00:36:57,190
you might be able to get back together with Soo Ah.
721
00:36:57,198 --> 00:37:00,360
Really? What should I do?
722
00:37:00,368 --> 00:37:01,630
What do you think?
723
00:37:01,836 --> 00:37:03,600
You said her boyfriend invited you to his restaurant.
724
00:37:04,072 --> 00:37:07,540
You should go. Take Yoon Ah with you too.
725
00:37:08,176 --> 00:37:09,310
And?
726
00:37:09,344 --> 00:37:12,180
Show Soo Ah what an amazing guy you are.
727
00:37:12,180 --> 00:37:13,950
Make her regret dumping you.
728
00:37:14,015 --> 00:37:16,150
- How? - It all depends on...
729
00:37:17,318 --> 00:37:19,250
Dr. Han.
730
00:37:20,588 --> 00:37:22,820
What? What am I supposed to do?
731
00:37:22,824 --> 00:37:26,090
Yoon Ah, please help me. I beg you.
732
00:37:26,094 --> 00:37:28,520
I'd love to help you, but I don't think I can do this.
733
00:37:28,529 --> 00:37:29,960
Are you serious?
734
00:37:30,365 --> 00:37:33,530
If you help me this time, I'll forget about all your mistakes.
735
00:37:33,534 --> 00:37:36,000
Please help me, will you?
736
00:37:37,805 --> 00:37:39,100
Fine.
737
00:37:39,107 --> 00:37:40,840
Thank you, Yoon Ah.
738
00:37:40,842 --> 00:37:42,840
What are we supposed to do now?
739
00:37:42,844 --> 00:37:46,010
Dr. Han should doll up first.
740
00:37:46,314 --> 00:37:49,350
You should look elegant and gorgeous.
741
00:38:01,496 --> 00:38:02,760
Gosh, my bag.
742
00:38:06,000 --> 00:38:07,330
What are you doing here?
743
00:38:07,335 --> 00:38:09,100
Well...
744
00:38:09,203 --> 00:38:13,040
I had to go to the career center, and I thought I'd stop by here.
745
00:38:13,975 --> 00:38:17,440
By the way, when will Tae Hyun be here?
746
00:38:17,445 --> 00:38:18,840
You're here to see him, aren't you?
747
00:38:18,846 --> 00:38:20,810
No. I wanted to see you guys.
748
00:38:20,815 --> 00:38:22,180
Cut it out.
749
00:38:22,183 --> 00:38:23,980
He just called and said...
750
00:38:23,985 --> 00:38:25,950
that he's running late because of an interview.
751
00:38:25,953 --> 00:38:27,850
I have to go now.
752
00:38:27,855 --> 00:38:31,090
Okay. I'll be going soon too.
753
00:38:31,092 --> 00:38:32,360
I swear.
754
00:38:48,076 --> 00:38:50,540
You look pretty good when you're dressed up.
755
00:38:50,545 --> 00:38:52,850
You usually look so shabby.
756
00:38:53,214 --> 00:38:54,810
I don't normally dress up,
757
00:38:54,816 --> 00:38:57,280
but when I do, I look as good as Gong Yoo.
758
00:38:57,285 --> 00:38:59,080
Gong Yoo, my foot.
759
00:38:59,087 --> 00:39:00,290
You don't look that good.
760
00:39:00,355 --> 00:39:01,550
Can I really trust you?
761
00:39:01,556 --> 00:39:04,520
If you do as I say, everything will work out.
762
00:39:04,525 --> 00:39:06,860
When I listen to you, things usually go wrong.
763
00:39:06,961 --> 00:39:08,390
I'm not sure if it'll really be okay.
764
00:39:08,396 --> 00:39:09,860
Trust me.
765
00:39:09,864 --> 00:39:13,130
Your biggest weakness is that you don't trust people.
766
00:39:13,134 --> 00:39:15,670
Be quiet. What's taking Yoon Ah so long?
767
00:39:39,894 --> 00:39:41,030
What do you think?
768
00:39:41,496 --> 00:39:44,030
It feels awkward to wear makeup after such a long time.
769
00:39:44,332 --> 00:39:45,530
It looks weird, right?
770
00:39:46,934 --> 00:39:48,070
No.
771
00:39:48,636 --> 00:39:50,670
You look pretty. You look very pretty.
772
00:39:51,072 --> 00:39:52,240
Right, Jun Ki?
773
00:39:53,074 --> 00:39:54,240
You're right.
774
00:39:54,776 --> 00:39:57,010
You look completely different with the makeup.
775
00:39:57,945 --> 00:39:59,380
Don't you think, Dong Gu?
776
00:40:00,214 --> 00:40:01,380
Yes.
777
00:40:01,883 --> 00:40:03,720
She doesn't look bad.
778
00:40:03,885 --> 00:40:06,190
- It's time to go. - Okay.
779
00:40:06,954 --> 00:40:09,490
Is it okay to leave Sol with you?
780
00:40:09,724 --> 00:40:10,920
Don't worry about it.
781
00:40:10,925 --> 00:40:12,320
We'll take good care of Sol.
782
00:40:12,326 --> 00:40:14,830
Okay, I'll be back.
783
00:40:16,564 --> 00:40:18,630
Come back successful, Dong Gu.
784
00:40:19,400 --> 00:40:20,600
Let's cheer for your mom.
785
00:40:20,601 --> 00:40:22,870
- You can do it, Mom. - You can do it.
786
00:40:24,272 --> 00:40:26,040
That's a loud way to cheer.
787
00:40:26,274 --> 00:40:27,440
She's a good daughter.
788
00:40:27,442 --> 00:40:29,070
Can you hold her?
789
00:40:29,076 --> 00:40:30,740
I'm going to cheer too.
790
00:40:30,745 --> 00:40:32,580
Why would you cheer now? Jun Ki.
791
00:40:33,815 --> 00:40:36,550
(Hankook University Newspaper)
792
00:40:44,125 --> 00:40:46,060
Why is it so empty here?
793
00:40:50,131 --> 00:40:51,230
Seo Jin.
794
00:40:51,966 --> 00:40:54,900
- Kang Seo Jin. - Yes?
795
00:40:57,305 --> 00:40:59,110
Tae Hyun.
796
00:40:59,273 --> 00:41:00,540
I haven't seen you in a while.
797
00:41:01,843 --> 00:41:04,110
Yes, it's been a while.
798
00:41:04,111 --> 00:41:07,580
I finished work so late. I was worried that no one would be here.
799
00:41:07,982 --> 00:41:10,050
I'm happy that you waited for me.
800
00:41:10,051 --> 00:41:13,620
I wasn't waiting for you. I didn't know that you were coming.
801
00:41:13,621 --> 00:41:16,190
- I'm serious. - I heard you.
802
00:41:16,190 --> 00:41:17,590
There's no need to fuss.
803
00:41:17,825 --> 00:41:21,560
Do you want to see the renovated archive room?
804
00:41:31,806 --> 00:41:33,810
It became so clean.
805
00:41:34,342 --> 00:41:37,410
There used to be spider webs and mice.
806
00:41:37,945 --> 00:41:39,680
It looked haunted.
807
00:41:42,450 --> 00:41:44,950
- Is this still here? - What is it?
808
00:41:44,952 --> 00:41:46,090
It's this.
809
00:41:46,521 --> 00:41:50,090
It's the first article that you wrote.
810
00:41:52,093 --> 00:41:53,860
How is your job search going?
811
00:41:54,495 --> 00:41:56,560
I'm trying hard.
812
00:41:56,564 --> 00:41:58,130
Come to our newspaper.
813
00:41:58,132 --> 00:41:59,330
It'd be fun to work together.
814
00:41:59,333 --> 00:42:01,070
I already applied there,
815
00:42:01,802 --> 00:42:02,940
but I didn't get in.
816
00:42:02,970 --> 00:42:04,800
It's okay.
817
00:42:04,805 --> 00:42:06,940
I was rejected twice before getting hired.
818
00:42:07,174 --> 00:42:09,710
You'll get it next time. Don't lose hope.
819
00:42:24,825 --> 00:42:26,460
I'm hungry. Do you want to eat?
820
00:42:26,460 --> 00:42:27,630
Really?
821
00:42:28,996 --> 00:42:30,530
We should eat something delicious.
822
00:42:32,533 --> 00:42:34,700
- What's going on? - Why won't it open?
823
00:42:37,004 --> 00:42:38,140
Oh, no.
824
00:42:39,240 --> 00:42:40,540
Why won't it open?
825
00:42:40,741 --> 00:42:42,240
Give me your phone, Seo Jin.
826
00:42:44,045 --> 00:42:45,850
I left it on the desk.
827
00:42:46,480 --> 00:42:47,910
I left mine in my bag.
828
00:42:47,915 --> 00:42:49,550
Gosh, what should we do?
829
00:42:49,584 --> 00:42:50,750
We're in trouble.
830
00:42:58,726 --> 00:43:01,160
Yoon Ah, let's review one last time.
831
00:43:01,195 --> 00:43:03,930
- What's your occupation? - The best neurosurgeon in Korea.
832
00:43:03,931 --> 00:43:06,500
- Your parents? - Hospital director and painter.
833
00:43:06,500 --> 00:43:07,730
Where did we meet?
834
00:43:07,735 --> 00:43:09,870
Third table in the hospital cafeteria.
835
00:43:09,870 --> 00:43:11,870
- Okay, are you ready? - Yes.
836
00:43:11,973 --> 00:43:13,240
I'll do my best.
837
00:43:13,874 --> 00:43:15,740
Okay, let's go in.
838
00:43:30,291 --> 00:43:32,790
I didn't expect you to show up. I'm surprised.
839
00:43:32,793 --> 00:43:37,330
Luckily Yoon Ah got off work early, so we stopped by.
840
00:43:39,266 --> 00:43:41,600
I thought it was a fancy restaurant,
841
00:43:42,436 --> 00:43:43,570
but it's simple.
842
00:43:43,871 --> 00:43:45,070
Really?
843
00:43:45,306 --> 00:43:47,440
But I guarantee that the food is delicious.
844
00:43:47,975 --> 00:43:49,910
Let's order first. What would you like?
845
00:43:50,444 --> 00:43:51,680
Choose for us.
846
00:43:53,914 --> 00:43:56,750
We'd like to order, please.
847
00:43:57,151 --> 00:43:58,350
We'd like...
848
00:44:05,726 --> 00:44:07,730
One of each and...
849
00:44:12,133 --> 00:44:14,070
- That'd be all. - Okay, sir.
850
00:44:15,503 --> 00:44:18,370
Dish names are similar to Muay Thai players.
851
00:44:18,606 --> 00:44:20,440
They sound aggressive.
852
00:44:21,575 --> 00:44:22,910
What kind of alcohol would you like to drink?
853
00:44:22,910 --> 00:44:25,310
No thank you. I'm breastfeeding...
854
00:44:25,680 --> 00:44:27,680
Pardon? Breastfeeding?
855
00:44:29,583 --> 00:44:31,350
That's not what I meant.
856
00:44:31,352 --> 00:44:34,820
It's not breastfeeding. She meant surgery.
857
00:44:34,822 --> 00:44:37,260
She has an important surgery tomorrow morning.
858
00:44:37,925 --> 00:44:39,230
Surgery?
859
00:44:41,662 --> 00:44:42,860
What type of surgery?
860
00:44:42,863 --> 00:44:45,600
Pardon me? It's...
861
00:44:46,133 --> 00:44:47,600
It's related to...
862
00:44:48,235 --> 00:44:50,370
the small intestine.
863
00:44:50,604 --> 00:44:51,770
Pardon?
864
00:44:52,773 --> 00:44:55,510
You operate on the small intestine as a neurosurgeon?
865
00:44:56,110 --> 00:44:58,380
What I mean is...
866
00:45:00,214 --> 00:45:03,050
She specializes in neurosurgery,
867
00:45:03,184 --> 00:45:05,180
but she works in multiple departments.
868
00:45:05,186 --> 00:45:08,620
She's licensed in internal medicine, general surgery, and OBGYN.
869
00:45:10,024 --> 00:45:12,190
Why would she fall for someone like you?
870
00:45:15,563 --> 00:45:19,870
Others may think that Dong Gu has nothing to offer,
871
00:45:20,234 --> 00:45:22,000
but they're wrong.
872
00:45:22,136 --> 00:45:23,840
However, I saw...
873
00:45:23,871 --> 00:45:26,070
Dong Gu's bright future.
874
00:45:28,275 --> 00:45:29,840
No way.
875
00:45:29,844 --> 00:45:31,880
Yes, I'm sure of it.
876
00:45:31,946 --> 00:45:35,710
You'll definitely be the best film director in the world.
877
00:45:36,484 --> 00:45:38,850
My predictions are never wrong,
878
00:45:39,620 --> 00:45:40,820
so you can trust me.
879
00:45:43,591 --> 00:45:44,960
I can't stop her.
880
00:45:46,060 --> 00:45:47,360
However,
881
00:45:48,696 --> 00:45:50,700
he hasn't opened up to me yet.
882
00:45:51,532 --> 00:45:52,830
It's hard for me.
883
00:45:54,001 --> 00:45:55,570
I already told you.
884
00:45:55,970 --> 00:45:58,140
my heart hasn't recovered yet.
885
00:45:58,405 --> 00:46:01,640
It's okay. There's nothing...
886
00:46:02,176 --> 00:46:03,980
I ask of you.
887
00:46:06,714 --> 00:46:07,880
I'm sorry.
888
00:46:08,516 --> 00:46:10,020
I don't deserve you.
889
00:46:19,693 --> 00:46:21,230
We're locked in.
890
00:46:22,329 --> 00:46:25,000
We can only leave when people come in the morning.
891
00:46:25,633 --> 00:46:28,070
However, being here with you...
892
00:46:30,104 --> 00:46:31,370
isn't bad.
893
00:46:33,040 --> 00:46:34,640
What do you mean?
894
00:46:35,476 --> 00:46:39,550
Seo Jin, I have something to...
895
00:46:40,581 --> 00:46:41,980
tell you.
896
00:46:41,982 --> 00:46:43,150
What is it?
897
00:46:47,454 --> 00:46:49,590
For a long time,
898
00:46:52,993 --> 00:46:54,160
I...
899
00:46:57,164 --> 00:46:59,600
What is it?
900
00:47:00,534 --> 00:47:01,770
You have...
901
00:47:02,670 --> 00:47:04,400
something under the nose.
902
00:47:04,405 --> 00:47:07,310
- Is there something under my nose? - Yes.
903
00:47:07,775 --> 00:47:09,010
One second.
904
00:47:14,215 --> 00:47:17,350
Gosh, my mustache is growing again.
905
00:47:17,384 --> 00:47:19,250
My razor is in my bag.
906
00:47:20,921 --> 00:47:22,390
What's wrong?
907
00:47:25,092 --> 00:47:26,460
It's nothing.
908
00:47:26,794 --> 00:47:29,130
- It's some dust. - Is that so?
909
00:47:29,930 --> 00:47:32,560
What I wanted to tell you is...
910
00:47:32,800 --> 00:47:34,330
Don't come near me.
911
00:47:34,335 --> 00:47:37,240
- What's wrong? - Don't come near me.
912
00:47:38,772 --> 00:47:40,010
I must get out.
913
00:47:40,174 --> 00:47:42,540
Everything is over if he finds out.
914
00:47:45,446 --> 00:47:48,180
Hello? We're locked in here.
915
00:47:48,182 --> 00:47:51,550
- Please help us. - Hey.
916
00:47:51,685 --> 00:47:54,920
- What's wrong, Seo Jin? - Don't come near me.
917
00:47:56,490 --> 00:47:59,490
Hello? Can anyone hear me?
918
00:47:59,493 --> 00:48:01,190
We're locked in.
919
00:48:01,195 --> 00:48:03,330
- Come back to senses. - Hello?
920
00:48:03,530 --> 00:48:05,400
Please help us.
921
00:48:07,835 --> 00:48:09,800
I hope you enjoyed the food.
922
00:48:09,803 --> 00:48:11,840
It was fine.
923
00:48:11,872 --> 00:48:15,510
It wasn't as good as traditional Thai food that we had in Bangkok.
924
00:48:15,776 --> 00:48:16,940
Is that so?
925
00:48:16,944 --> 00:48:19,610
I wish you could have one more drink.
926
00:48:19,647 --> 00:48:21,180
I wish I could,
927
00:48:21,615 --> 00:48:25,050
but she has surgery tomorrow.
928
00:48:25,486 --> 00:48:26,920
We'll invite you next time.
929
00:48:27,254 --> 00:48:29,690
- Take care. - You too.
930
00:48:30,624 --> 00:48:32,620
It was good to meet you, Yoon Ah.
931
00:48:32,626 --> 00:48:33,760
You too.
932
00:48:33,894 --> 00:48:35,160
Let's go, Dong Gu.
933
00:48:35,162 --> 00:48:36,300
Okay.
934
00:48:38,465 --> 00:48:40,300
Get closer to me.
935
00:48:40,334 --> 00:48:41,530
Like this?
936
00:48:41,535 --> 00:48:43,700
Dong Gu, did I do well today?
937
00:48:43,704 --> 00:48:46,270
Your acting was amazing.
938
00:48:46,273 --> 00:48:47,540
It was excellent.
939
00:48:47,541 --> 00:48:48,740
Thank you.
940
00:48:49,643 --> 00:48:54,280
Why is my mother with your father...
941
00:48:56,317 --> 00:48:57,450
Could it be?
942
00:48:57,451 --> 00:48:59,120
- Could it be? - Could it be?
943
00:48:59,253 --> 00:49:00,390
No way.
944
00:49:00,654 --> 00:49:04,290
Does that mean that you're my father's daughter?
945
00:49:04,291 --> 00:49:06,530
Daughter? I'm sorry.
946
00:49:07,461 --> 00:49:09,090
Are you my half-sister?
947
00:49:09,096 --> 00:49:11,430
- Sister? - How could this be?
948
00:49:11,465 --> 00:49:13,600
That's impossible.
949
00:49:13,634 --> 00:49:16,500
Gosh, what's going on?
950
00:49:16,503 --> 00:49:18,400
Why do you think it's impossible?
951
00:49:18,405 --> 00:49:21,810
- "Why do you think so?" - Nothing is impossible.
952
00:49:21,942 --> 00:49:23,510
There are only...
953
00:49:24,345 --> 00:49:26,580
nasty desires that you want to hide.
954
00:49:26,580 --> 00:49:28,710
- I'm scared. - What are you talking about?
955
00:49:28,716 --> 00:49:31,750
30 years ago, you abandoned Yoo Geum Ran.
956
00:49:31,752 --> 00:49:34,150
- I know who that is. - Yoo Geum Ran?
957
00:49:34,154 --> 00:49:35,620
How do you know her?
958
00:49:35,622 --> 00:49:38,890
I'm her daughter.
959
00:49:38,993 --> 00:49:41,230
What did you say?
960
00:49:42,463 --> 00:49:44,060
Are you my daughter too?
961
00:49:44,064 --> 00:49:46,360
- It's his daughter. - My goodness.
962
00:49:46,367 --> 00:49:48,400
I made up my mind.
963
00:49:48,936 --> 00:49:50,570
I swore I'd get my revenge on you.
964
00:49:51,572 --> 00:49:52,670
What?
965
00:49:52,940 --> 00:49:54,000
You evil witch!
966
00:49:54,008 --> 00:49:55,940
- Evil witch. - Evil witch.
967
00:49:55,943 --> 00:49:57,450
You're an evil witch!
968
00:50:03,851 --> 00:50:07,790
- Bravo! - Bravo!
969
00:50:08,322 --> 00:50:09,990
There are no bounds to imagination.
970
00:50:09,990 --> 00:50:11,890
I can't help but give a big hand.
971
00:50:11,892 --> 00:50:13,660
You would've known that the father-in-law's wife was also...
972
00:50:13,660 --> 00:50:14,860
his daughter?
973
00:50:14,862 --> 00:50:16,170
Me too. Me too.
974
00:50:16,363 --> 00:50:18,590
How can I wait until tomorrow?
975
00:50:18,599 --> 00:50:21,360
- I'll die of curiosity. - Me too.
976
00:50:21,368 --> 00:50:22,360
What are you guys doing?
977
00:50:22,369 --> 00:50:24,410
- You guys are back. - Hi guys.
978
00:50:24,972 --> 00:50:26,440
How did it go?
979
00:50:26,440 --> 00:50:28,240
It didn't go so smoothly in the beginning,
980
00:50:28,242 --> 00:50:30,610
but Yoon Ah's better at acting than I'd expected.
981
00:50:30,611 --> 00:50:32,840
Really? Yoon Ah, that's pretty impressive.
982
00:50:32,846 --> 00:50:34,850
I just did what I could do.
983
00:50:34,882 --> 00:50:36,260
But...
984
00:50:36,350 --> 00:50:37,650
do you really think this will work?
985
00:50:37,651 --> 00:50:39,150
Of course it will.
986
00:50:39,153 --> 00:50:42,220
Soo Ah will have so many thoughts in her head by now.
987
00:50:42,222 --> 00:50:43,650
"Why on earth did I dump such a great guy like him?"
988
00:50:43,657 --> 00:50:46,330
"Was I a fool?" These are what she'll be asking herself.
989
00:50:46,560 --> 00:50:49,130
I sure do hope it turns out like you said.
990
00:50:49,563 --> 00:50:51,490
Anyway, did Sol cause you a lot of trouble?
991
00:50:51,498 --> 00:50:54,260
No, not at all. She only vomited 5 times, went poop 7 times,
992
00:50:54,268 --> 00:50:56,730
and peed about nine times.
993
00:50:56,737 --> 00:50:58,770
My goodness. She's doing something again right now.
994
00:50:58,772 --> 00:51:00,600
You can give Sol to me now. I'll take care of her.
995
00:51:00,607 --> 00:51:03,170
- It's about time. - It's all right, Sol.
996
00:51:03,177 --> 00:51:05,170
My arms are sore. I need something to eat. I'm starving.
997
00:51:05,179 --> 00:51:06,340
Yes, go ahead, and eat something.
998
00:51:06,346 --> 00:51:08,480
- I think I'll go play a game. - You do that. Go on.
999
00:51:08,482 --> 00:51:11,450
Sol, did you give your uncles a hard time?
1000
00:51:11,452 --> 00:51:13,320
Sol, did you miss Mommy?
1001
00:51:13,320 --> 00:51:16,590
Mommy missed you so much, Sol.
1002
00:51:16,590 --> 00:51:17,860
Did you just say "Mommy"?
1003
00:51:18,258 --> 00:51:19,870
What are you talking about?
1004
00:51:22,229 --> 00:51:24,098
Sol, did you miss Mommy?
1005
00:51:24,090 --> 00:51:27,700
Mommy missed you so much, Sol.
1006
00:51:27,701 --> 00:51:28,969
Did you just say "Mommy"?
1007
00:51:29,369 --> 00:51:30,971
What are you talking about?
1008
00:51:33,273 --> 00:51:35,209
Soo Ah, what brings you here?
1009
00:51:35,209 --> 00:51:36,944
- Yoon Ah left her purse. - What?
1010
00:51:37,344 --> 00:51:39,880
My goodness. I didn't know.
1011
00:51:40,047 --> 00:51:41,381
Thank you.
1012
00:51:41,482 --> 00:51:43,650
But why did she say "Mommy"? What is she talking about?
1013
00:51:43,684 --> 00:51:45,419
You two had a child?
1014
00:51:45,486 --> 00:51:46,854
Since when...
1015
00:51:47,454 --> 00:51:49,890
Were you two meeting while you and I were in a relationship?
1016
00:51:49,890 --> 00:51:52,860
No. What are you talking about? I'd be cursed if that were true.
1017
00:51:52,860 --> 00:51:55,929
Then how do you explain this?
1018
00:51:56,330 --> 00:51:58,365
Yoon Ah adores kids.
1019
00:51:58,365 --> 00:52:00,701
She lets kids call her "Mommy". It's just a habit.
1020
00:52:00,701 --> 00:52:02,503
- Isn't that right, Yoon Ah? - Exactly.
1021
00:52:02,503 --> 00:52:04,538
How could I have a child at my age?
1022
00:52:04,538 --> 00:52:07,141
- You're so cute. - Then who's baby is that?
1023
00:52:07,407 --> 00:52:08,675
Wait.
1024
00:52:08,775 --> 00:52:12,212
Come to think of it, isn't she the baby you said a guest left behind?
1025
00:52:12,212 --> 00:52:14,948
You see,
1026
00:52:15,883 --> 00:52:17,684
we decided to raise her.
1027
00:52:17,684 --> 00:52:20,888
Why? Why would you raise a stranger's child?
1028
00:52:21,121 --> 00:52:24,458
You see, the thing is...
1029
00:52:26,193 --> 00:52:27,528
she's Jun Ki's child.
1030
00:52:30,497 --> 00:52:32,866
What? She's Jun Ki's child?
1031
00:52:33,100 --> 00:52:35,202
Then the person that left that baby here was...
1032
00:52:35,202 --> 00:52:37,037
Jun Ki's girlfriend?
1033
00:52:37,037 --> 00:52:40,607
That's right. You know he's a low life. He's being punished.
1034
00:52:40,874 --> 00:52:42,242
Is this true, Jun Ki?
1035
00:52:48,882 --> 00:52:51,919
Yes. You know how much of a low life I am.
1036
00:52:51,919 --> 00:52:55,055
You're right. You're the type that would do something like this.
1037
00:52:55,155 --> 00:52:57,224
Thank you for bringing the purse.
1038
00:52:57,224 --> 00:52:59,726
It's late. You should get going.
1039
00:53:00,394 --> 00:53:02,496
We'd be sad to leave like this.
1040
00:53:02,863 --> 00:53:05,933
Give us a tour of the guesthouse. Let's have some beer as well.
1041
00:53:06,333 --> 00:53:07,668
Sounds great. Let's do that.
1042
00:53:07,668 --> 00:53:10,337
Yoon Ah. Why don't you take the two up to the third floor?
1043
00:53:10,337 --> 00:53:12,606
I'll be right up with the beers.
1044
00:53:12,606 --> 00:53:13,674
All right.
1045
00:53:13,674 --> 00:53:16,643
Sol, you can stay here with your dad.
1046
00:53:16,643 --> 00:53:20,747
Dad, Dad, Dad.
1047
00:53:21,348 --> 00:53:24,618
You're my daughter, aren't you?
1048
00:53:24,618 --> 00:53:26,286
- Follow me this way. - All right.
1049
00:53:26,520 --> 00:53:30,757
Go ahead upstairs. I'll be right up with the beers.
1050
00:53:32,025 --> 00:53:33,493
What do you think you're doing? Are you crazy?
1051
00:53:33,493 --> 00:53:35,829
I didn't know what to do. It just came out.
1052
00:53:38,532 --> 00:53:39,800
Never mind.
1053
00:53:40,334 --> 00:53:41,635
Don't mind me.
1054
00:53:41,635 --> 00:53:44,605
Don't worry about a low life like me. Go on upstairs.
1055
00:53:44,605 --> 00:53:46,139
- Forgive me, Jun Ki. - Don't touch me.
1056
00:53:46,139 --> 00:53:47,474
I'm really sorry.
1057
00:53:54,548 --> 00:53:55,882
My daughter?
1058
00:54:09,296 --> 00:54:11,465
What will I do? It's getting thicker and thicker.
1059
00:54:11,465 --> 00:54:13,834
If he finds out I have a mustache, there'll be no future with him.
1060
00:54:13,834 --> 00:54:15,302
This is driving me crazy.
1061
00:54:19,906 --> 00:54:21,308
I'm sleepy.
1062
00:54:21,875 --> 00:54:23,777
Why am I so sleepy?
1063
00:54:25,679 --> 00:54:26,980
Wake up.
1064
00:54:27,481 --> 00:54:30,717
I can't fall asleep. There's no way I can fall asleep.
1065
00:54:39,826 --> 00:54:41,662
I must've dozed off for a while.
1066
00:54:56,443 --> 00:54:57,444
What are you doing?
1067
00:54:57,444 --> 00:54:58,845
Seo Jin. It's not what you think.
1068
00:54:58,845 --> 00:55:00,547
I was just going to cover you with my coat. I thought you'd be cold.
1069
00:55:00,547 --> 00:55:02,316
I told you not to come close.
1070
00:55:04,951 --> 00:55:06,253
Tae Hyun.
1071
00:55:06,253 --> 00:55:08,488
Tae Hyun. Wake up.
1072
00:55:08,488 --> 00:55:11,191
Tae Hyun. Forgive me. I'm sorry.
1073
00:55:11,191 --> 00:55:13,126
Please wake up.
1074
00:55:13,794 --> 00:55:16,630
Tae Hyun. Are you all right? Are you conscious?
1075
00:55:17,130 --> 00:55:19,833
My head... My head hurts.
1076
00:55:27,407 --> 00:55:28,742
Hey. Do you...
1077
00:55:29,443 --> 00:55:31,578
have a mustache?
1078
00:55:34,815 --> 00:55:38,552
I'm so sorry.
1079
00:55:39,152 --> 00:55:41,855
I'm truly sorry.
1080
00:55:46,093 --> 00:55:49,062
The guesthouse is very nice. It's so cozy.
1081
00:55:50,130 --> 00:55:52,999
Yoon Ah insists I close the guesthouse and...
1082
00:55:52,999 --> 00:55:54,668
and focus on making films,
1083
00:55:54,668 --> 00:55:57,237
but it just doesn't feel right.
1084
00:55:57,237 --> 00:55:59,206
Without receiving Yoon Ah's financial support...
1085
00:55:59,206 --> 00:56:02,442
I want to succeed on my own.
1086
00:56:02,743 --> 00:56:04,378
I see.
1087
00:56:04,378 --> 00:56:05,879
Yoon Ah. I'm sorry...
1088
00:56:06,880 --> 00:56:08,749
for being so selfish.
1089
00:56:08,882 --> 00:56:10,617
Don't say that.
1090
00:56:14,321 --> 00:56:16,156
"Emergency! Sol's screaming and crying for food."
1091
00:56:16,156 --> 00:56:18,492
"I earnestly request that you come urgently."
1092
00:56:19,726 --> 00:56:22,763
Excuse me. I have to go to the restroom.
1093
00:56:24,431 --> 00:56:25,699
Well then...
1094
00:56:26,266 --> 00:56:27,534
Then...
1095
00:56:27,868 --> 00:56:29,836
why don't we toast to your dream?
1096
00:56:29,836 --> 00:56:31,171
Shall we?
1097
00:56:32,539 --> 00:56:33,940
We're out of beer.
1098
00:56:33,940 --> 00:56:36,543
I'll go and get some. I need to go to the restroom anyway.
1099
00:56:39,980 --> 00:56:41,281
All right.
1100
00:56:50,157 --> 00:56:52,559
Sol. Were you hungry?
1101
00:56:52,993 --> 00:56:54,961
Are you happy now that I'm breastfeeding you?
1102
00:56:54,961 --> 00:56:57,831
There you go, my little baby.
1103
00:56:57,831 --> 00:57:01,501
Let's eat. Let's eat.
1104
00:57:01,501 --> 00:57:03,937
There you go. Let's eat.
1105
00:57:07,207 --> 00:57:08,508
Jun Ki.
1106
00:57:09,543 --> 00:57:10,844
Yoon Ah.
1107
00:57:11,645 --> 00:57:12,946
What on earth...
1108
00:57:13,580 --> 00:57:15,549
are you doing right now?
1109
00:57:16,283 --> 00:57:19,419
- Soo Ah. - Why on earth...
1110
00:57:19,853 --> 00:57:23,557
are you breastfeeding Jun Ki's child?
1111
00:57:24,291 --> 00:57:26,493
Listen. Let me explain.
1112
00:57:26,493 --> 00:57:27,727
Yoon Ah. I bought the diapers.
1113
00:57:27,727 --> 00:57:29,930
Soo Ah. You're still here. My goodness. Soo Ah.
1114
00:57:29,963 --> 00:57:33,500
Jun Ki. Why is Yoon Ah breastfeeding your child?
1115
00:57:34,634 --> 00:57:36,436
You see, so...
1116
00:57:37,103 --> 00:57:39,072
She's donating breast milk. That's what she's doing.
1117
00:57:39,072 --> 00:57:41,308
You know how they say breast milk is good for immunity.
1118
00:57:41,308 --> 00:57:44,311
What? You're getting breast milk from Dong Gu's girlfriend?
1119
00:57:44,311 --> 00:57:45,579
Wait a minute.
1120
00:57:45,579 --> 00:57:47,481
How can an unmarried woman breastfeed?
1121
00:57:47,514 --> 00:57:49,583
That's right. She's not married.
1122
00:57:49,583 --> 00:57:53,253
But you see, occasionally, when she's in a good mood...
1123
00:57:53,253 --> 00:57:55,255
- if she tries real hard... - Stop the nonsense!
1124
00:57:55,322 --> 00:57:57,157
Yoon Ah. You explain.
1125
00:57:57,157 --> 00:57:58,458
What's going on here?
1126
00:57:58,458 --> 00:58:00,994
Well, you see...
1127
00:58:01,561 --> 00:58:04,264
To tell you the truth, Sol's my daughter.
1128
00:58:04,264 --> 00:58:06,266
What? She's your daughter?
1129
00:58:06,266 --> 00:58:07,334
You said she's your daughter earlier.
1130
00:58:07,334 --> 00:58:09,402
That's right. She was my daughter. No, she's my daughter.
1131
00:58:09,402 --> 00:58:11,571
You said your ex-girlfriend left her here.
1132
00:58:11,571 --> 00:58:13,240
Then how can she be Yoon Ah's child?
1133
00:58:13,240 --> 00:58:16,776
Then Yoon Ah's your ex-girlfriend? That's impossible.
1134
00:58:22,582 --> 00:58:24,851
Why do you think it's impossible?
1135
00:58:25,418 --> 00:58:27,721
Nothing is impossible.
1136
00:58:27,787 --> 00:58:30,724
There are only nasty desires that you want to hide.
1137
00:58:30,724 --> 00:58:32,626
What are you talking about?
1138
00:58:33,059 --> 00:58:35,295
Then you're saying Yoon Ah's your ex-girlfriend,
1139
00:58:35,295 --> 00:58:38,064
and this child is yours and Yoon Ah's child?
1140
00:58:38,765 --> 00:58:40,700
I wanted to keep this a secret.
1141
00:58:41,034 --> 00:58:42,502
Then do you mean Dong Gu doesn't know about this?
1142
00:58:42,502 --> 00:58:44,738
At first, I was going to tell him,
1143
00:58:44,738 --> 00:58:46,773
but he was so heartbroken after breaking up with you...
1144
00:58:46,773 --> 00:58:48,742
that I couldn't find the heart to tell him.
1145
00:58:49,175 --> 00:58:51,077
Yoon Ah. Is this all true?
1146
00:58:51,077 --> 00:58:53,213
Well, actually...
1147
00:58:53,213 --> 00:58:54,781
Shut your mouth, Yoon Ah!
1148
00:58:54,781 --> 00:58:56,783
You don't have any right to say a word.
1149
00:58:56,783 --> 00:59:00,687
Soo Ah. This girl will do anything to get what she wants.
1150
00:59:00,687 --> 00:59:04,057
You're the only person that can save Dong Gu from that evil witch.
1151
00:59:04,190 --> 00:59:06,960
Can you please take Dong Gu back?
1152
00:59:10,530 --> 00:59:11,831
I beg you.
1153
00:59:13,199 --> 00:59:14,334
- Jun Ki. - What?
1154
00:59:14,334 --> 00:59:15,969
- Did you plan this with Dong Gu? - No.
1155
00:59:15,969 --> 00:59:18,238
You know exactly what happens if I catch you in a lie, don't you?
1156
00:59:18,538 --> 00:59:20,440
Look me straight in the eye.
1157
00:59:20,540 --> 00:59:22,242
You're in this together, aren't you?
1158
00:59:22,409 --> 00:59:24,311
I don't think so.
1159
00:59:24,411 --> 00:59:26,212
You still don't get it, do you?
1160
00:59:26,513 --> 00:59:29,683
- You still won't tell the truth? - I will. I'll tell you everything.
1161
00:59:29,683 --> 00:59:32,085
- So what is it? - You see, tiny pieces...
1162
00:59:32,085 --> 00:59:34,854
- added up and became huge. - What are you talking about?
1163
00:59:34,854 --> 00:59:35,855
You see...
1164
00:59:35,855 --> 00:59:36,856
I can't forget...
1165
00:59:36,856 --> 00:59:40,727
the night sky I saw at Yoon Ah's vacation home in Malibu.
1166
00:59:40,760 --> 00:59:45,265
It seemed as though gold dust was sprinkled in the sky.
1167
00:59:46,900 --> 00:59:49,703
Why don't the four of us go together sometime?
1168
00:59:49,703 --> 00:59:51,471
I'd love that.
1169
00:59:51,805 --> 00:59:53,173
Great.
1170
00:59:53,506 --> 00:59:54,908
You're back.
1171
00:59:54,908 --> 00:59:57,911
Soo Ah. Yoon Seok and I were just talking about...
1172
00:59:57,911 --> 01:00:00,547
going to Yoon Ah's vacation home in Malibu together sometime.
1173
01:00:00,547 --> 01:00:02,082
You're okay with that, right?
1174
01:00:03,617 --> 01:00:05,418
Why are you looking at me like that?
1175
01:00:05,552 --> 01:00:07,187
Is there something on my face?
1176
01:00:07,287 --> 01:00:08,888
No. It's on the back of your head.
1177
01:00:08,888 --> 01:00:10,290
I'll get it off for you.
1178
01:00:20,166 --> 01:00:21,901
Soo Ah. Soo Ah.
1179
01:00:21,901 --> 01:00:24,504
Soo Ah. I was wrong. I'm really sorry.
1180
01:00:24,504 --> 01:00:26,906
Let go of me before I smack you again.
1181
01:00:27,007 --> 01:00:28,308
Wait a minute. Soo Ah.
1182
01:00:28,308 --> 01:00:30,477
I wouldn't have done this if I don't mean this.
1183
01:00:30,577 --> 01:00:33,513
I really love you. I can't break up with you.
1184
01:00:33,546 --> 01:00:35,749
Is that right? What a shame though.
1185
01:00:35,749 --> 01:00:38,685
I have no feelings left for you whatsoever now.
1186
01:00:39,285 --> 01:00:41,688
I never want to see you again.
1187
01:00:41,688 --> 01:00:44,157
So don't ever show your face in front of me again.
1188
01:00:45,792 --> 01:00:47,494
Soo Ah. Soo Ah.
1189
01:00:49,095 --> 01:00:50,497
Soo Ah.
1190
01:01:09,182 --> 01:01:11,685
Dong Gu. Stop drinking.
1191
01:01:11,685 --> 01:01:14,754
Dong Gu. Stop drinking. You've had too much to drink.
1192
01:01:14,754 --> 01:01:16,189
Leave me alone.
1193
01:01:16,189 --> 01:01:19,726
I plan on drinking until I die. Don't stop me.
1194
01:01:20,026 --> 01:01:22,729
Things never end well if we listen to you.
1195
01:01:22,896 --> 01:01:25,098
I didn't know things would get so complicated.
1196
01:01:25,532 --> 01:01:27,000
Gosh.
1197
01:01:42,282 --> 01:01:45,819
Both the brother and sister are pathetic. I can't believe this.
1198
01:01:48,621 --> 01:01:49,689
Be quiet, you wench!
1199
01:01:49,689 --> 01:01:51,558
Tae Hyun.
1200
01:01:51,558 --> 01:01:53,793
Soo Ah!
1201
01:01:55,395 --> 01:01:56,696
This is so exhausting.
1202
01:01:56,696 --> 01:02:00,900
- Tae Hyun. - Soo Ah!
1203
01:02:01,835 --> 01:02:03,269
Come down. Come down.
1204
01:02:03,269 --> 01:02:04,604
It's so noisy because of you.
1205
01:02:05,171 --> 01:02:07,574
Soo Ah!
1206
01:02:11,878 --> 01:02:13,713
Stop drinking. Stop drinking.
1207
01:02:15,682 --> 01:02:18,985
Let go. Don't stop me.
1208
01:02:32,398 --> 01:02:35,668
(Welcome to Waikiki)
1209
01:02:35,668 --> 01:02:37,537
How much longer are you going to be like this?
1210
01:02:37,537 --> 01:02:39,239
A new girl will help you forget about her.
1211
01:02:39,239 --> 01:02:41,708
I'm sure you'll meet someone better. Cheer up.
1212
01:02:41,708 --> 01:02:44,911
Kim Hee Ja? The top actress in Korea, Kim Hee Ja?
1213
01:02:44,911 --> 01:02:46,846
I'll do anything you say, Director!
1214
01:02:46,846 --> 01:02:49,949
This is a story about swimmers. I've never seen hairy swimmers.
1215
01:02:49,949 --> 01:02:53,153
Hello. I'll be doing your waxing today.
1216
01:02:54,387 --> 01:02:55,722
Does this mean this is the end of my life as a man?
1217
01:02:55,722 --> 01:02:57,390
Lee Jun Ki's life is doomed!
1218
01:02:57,423 --> 01:02:59,893
Seo Jin. Would you like to be my girlfriend?
1219
01:02:59,893 --> 01:03:02,695
They think they're characters in a movie. I can't stand them.
1220
01:03:02,929 --> 01:03:05,031
He picks his nose all the time.
1221
01:03:05,031 --> 01:03:07,767
He doesn't wash his hands afterwards and eats kimbab with them.
1222
01:03:07,767 --> 01:03:09,769
He even pinches my cheeks. I thought I was going crazy.
1223
01:03:09,769 --> 01:03:11,070
He's getting married soon.
1224
01:03:11,070 --> 01:03:13,573
How do you think he'll feel when he finds out Yoon Ah had his child?
1225
01:03:13,573 --> 01:03:15,642
What did you just say? She gave birth to my child?
1226
01:03:15,642 --> 01:03:17,043
Do you intend to ruin my life?
1227
01:03:17,043 --> 01:03:19,045
You should be grateful that I'm even giving you this.
1228
01:03:19,045 --> 01:03:21,548
How do I know you're not playing games with me?
1229
01:03:21,548 --> 01:03:22,916
Wait a minute!
84421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.