All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E02.180206.450p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,761 --> 00:00:12,620 Don't worry I'm fine 2 00:00:12,629 --> 00:00:14,330 Don't feel pressured 3 00:00:14,331 --> 00:00:17,800 I don't have a boyfriend either 4 00:00:17,834 --> 00:00:21,570 But why aren't you say anything? 5 00:00:21,571 --> 00:00:24,270 You are too much of an idealist 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,000 There's no such girls 7 00:00:26,009 --> 00:00:29,540 Who will talk to you first 8 00:00:29,546 --> 00:00:31,110 Just by looking at your eyes 9 00:00:31,114 --> 00:00:32,840 You are one of those guys 10 00:00:32,849 --> 00:00:35,050 Like now 11 00:00:46,196 --> 00:00:47,460 Gosh, it hurts. 12 00:00:48,832 --> 00:00:50,730 Are you happy? 13 00:00:50,967 --> 00:00:53,300 Did you sleep well, Sol? 14 00:00:53,570 --> 00:00:55,330 - Did you sleep well? - Yes. 15 00:00:55,338 --> 00:00:57,500 - You're up early. - Good morning, Yoon Ah. 16 00:00:57,507 --> 00:00:58,870 Good... 17 00:00:59,976 --> 00:01:02,080 Don't be surprised. He does that every day. 18 00:01:02,245 --> 00:01:03,710 What's that called? 19 00:01:03,914 --> 00:01:07,350 - Gr... - Grooming, you idiot. 20 00:01:07,350 --> 00:01:09,350 Guys should try to look good too these days. 21 00:01:09,853 --> 00:01:13,560 Yoon Ah, I'm actually an actor. 22 00:01:13,623 --> 00:01:14,790 An actor. 23 00:01:14,991 --> 00:01:17,590 You're an actor? That's so cool. 24 00:01:17,594 --> 00:01:19,660 You call yourself an actor? 25 00:01:19,796 --> 00:01:22,760 You always stand in the back without a single lime. 26 00:01:23,366 --> 00:01:26,800 That's so kind of you, Writer Bong. 27 00:01:26,937 --> 00:01:28,200 Are you a writer? 28 00:01:28,205 --> 00:01:29,910 What kind of stuff do you write? 29 00:01:30,006 --> 00:01:32,470 I write novels. 30 00:01:32,476 --> 00:01:34,140 I also write a novel that gets published online. 31 00:01:34,144 --> 00:01:36,340 But my ultimate goal is to write scripts. 32 00:01:36,346 --> 00:01:37,880 Dream on. 33 00:01:37,948 --> 00:01:40,920 All you ever do is write resumes for other people. 34 00:01:41,351 --> 00:01:43,920 He even wrote a speech... 35 00:01:43,920 --> 00:01:47,720 for a kid for a bag of chips once. 36 00:01:47,724 --> 00:01:49,420 What kind of writer... 37 00:01:49,426 --> 00:01:52,120 - works with such trivial things? - Are you done? 38 00:01:52,129 --> 00:01:54,360 - You're no writer. - Stop it. 39 00:01:54,498 --> 00:01:57,500 You two are just the same. 40 00:01:57,501 --> 00:01:59,560 We're at least better than you. 41 00:01:59,569 --> 00:02:01,100 You set the movie set on fire... 42 00:02:01,104 --> 00:02:04,070 while trying to roast sweet potatoes and got kicked out. 43 00:02:05,008 --> 00:02:06,510 Why do you bring that up now? 44 00:02:06,877 --> 00:02:08,410 Also, it was potatoes, not sweet potatoes. 45 00:02:08,411 --> 00:02:11,010 It doesn't change the fact that you started a fire. 46 00:02:11,014 --> 00:02:12,410 They're different. 47 00:02:12,415 --> 00:02:15,280 Sweet potatoes is 2 words while potatoes is 1 word. 48 00:02:15,285 --> 00:02:17,650 The number of words doesn't matter. I'm talking about a fire. 49 00:02:17,654 --> 00:02:18,850 Sweet potatoes and potatoes are different. 50 00:02:18,855 --> 00:02:21,590 Why do you have to get on my nerves from the morning? 51 00:02:21,591 --> 00:02:24,060 What's wrong? Please calm down. 52 00:02:24,361 --> 00:02:26,460 Why would you tell everyone? 53 00:02:26,463 --> 00:02:28,990 - I'm taking your side right now. - What are you talking about? 54 00:02:28,999 --> 00:02:30,230 Be quiet! 55 00:02:30,600 --> 00:02:32,460 You guys are so childish. 56 00:02:32,469 --> 00:02:33,570 Please be understanding. 57 00:02:33,570 --> 00:02:36,070 The men in this house are a bit weird. 58 00:02:37,007 --> 00:02:38,770 What? Weird? 59 00:02:38,775 --> 00:02:41,840 You're the weirdest one here, Chewbacca. 60 00:02:41,845 --> 00:02:43,940 Chewbacca? What's that? 61 00:02:43,947 --> 00:02:46,380 Don't you know the furry animal in "Star Wars"... 62 00:02:46,516 --> 00:02:48,720 Just a second. Here it is. 63 00:02:49,553 --> 00:02:50,820 Chewbacca. 64 00:02:51,555 --> 00:02:53,950 Why do you call her "Chewbacca"? 65 00:02:53,957 --> 00:02:56,250 Both Seo Jin and Chewbacca... 66 00:02:56,259 --> 00:02:59,020 Don't you dare tell her. 67 00:02:59,029 --> 00:03:00,560 I won't. 68 00:03:01,898 --> 00:03:03,230 Chewbacca! 69 00:03:03,600 --> 00:03:04,860 Chewbacca! 70 00:03:04,868 --> 00:03:06,870 Are you serious? Stop it. 71 00:03:07,437 --> 00:03:10,370 - Hey. - Calm down. 72 00:03:10,373 --> 00:03:12,240 You brat. 73 00:03:12,242 --> 00:03:14,010 - I hate both of you. - Come on. 74 00:03:14,344 --> 00:03:16,210 They're so weird. 75 00:03:16,947 --> 00:03:20,780 Was it a good idea to stay here? 76 00:03:21,818 --> 00:03:22,980 Will you stop? 77 00:03:23,820 --> 00:03:25,480 Sol, are you hungry? 78 00:03:25,488 --> 00:03:26,960 Do you want to eat? 79 00:03:27,290 --> 00:03:29,120 Sol, I'll give you some milk. 80 00:03:29,125 --> 00:03:30,930 Are you hungry? 81 00:03:30,994 --> 00:03:33,060 It's time for milk. 82 00:03:33,863 --> 00:03:35,000 Gosh. 83 00:03:35,365 --> 00:03:37,300 - She's the weirdest one. - You're right. 84 00:03:37,300 --> 00:03:38,800 What's with her? 85 00:03:39,402 --> 00:03:42,170 (Anyone Can Become A Wolverine) 86 00:03:45,242 --> 00:03:49,010 Should we start cleaning? 87 00:03:49,112 --> 00:03:52,580 Yes. Seo Jin will come and take a look soon. 88 00:03:52,749 --> 00:03:55,080 Let's start before we get in trouble. 89 00:03:55,085 --> 00:03:59,690 But I'm not sure if it's necessary that all three of us clean. 90 00:03:59,956 --> 00:04:01,490 So... 91 00:04:02,759 --> 00:04:04,090 why don't we make a bet? 92 00:04:04,628 --> 00:04:05,860 What kind of bet? 93 00:04:09,266 --> 00:04:14,370 Are you saying you can put on the pants without using hands? 94 00:04:14,371 --> 00:04:15,700 That's absurd. 95 00:04:15,739 --> 00:04:18,040 - It's impossible. - I know. 96 00:04:18,975 --> 00:04:23,410 If I fail, I'll clean the whole place alone. 97 00:04:23,480 --> 00:04:26,280 If I succeed, I don't have to clean. 98 00:04:26,449 --> 00:04:28,050 Deal? 99 00:04:28,084 --> 00:04:29,350 - Deal. - Deal. 100 00:04:39,296 --> 00:04:40,690 Here we go. 101 00:04:40,697 --> 00:04:41,860 You have 30 seconds. 102 00:04:47,070 --> 00:04:48,270 It's not going to work. 103 00:04:51,875 --> 00:04:53,070 Wait. 104 00:04:53,510 --> 00:04:54,940 Hold on. 105 00:04:55,645 --> 00:04:56,780 What's happening? 106 00:04:56,880 --> 00:04:58,780 - What are you doing? - Is this really possible? 107 00:05:01,151 --> 00:05:02,350 What's going on? 108 00:05:03,520 --> 00:05:04,720 What is this? 109 00:05:05,055 --> 00:05:06,220 What are you doing? 110 00:05:07,824 --> 00:05:10,360 I told you to clean the place. What are you up to now? 111 00:05:10,360 --> 00:05:11,990 - I was about to start. - So was I. 112 00:05:12,696 --> 00:05:14,960 Guys! 113 00:05:14,964 --> 00:05:17,330 I succeeded. I don't have to clean. 114 00:05:17,901 --> 00:05:19,430 Don't have to clean, my foot. 115 00:05:19,436 --> 00:05:21,330 - Follow me. - I don't have to clean. 116 00:05:21,338 --> 00:05:23,870 I succeeded. I don't have to. 117 00:05:29,079 --> 00:05:30,410 Gosh, I'm tired. 118 00:05:30,613 --> 00:05:33,310 With more guests, we have more cleaning to do. 119 00:05:33,316 --> 00:05:35,650 Goodness, it wasn't that much. Stop complaining. 120 00:05:36,353 --> 00:05:37,680 Hurry up. 121 00:05:37,687 --> 00:05:39,350 It's almost time for the customers to check-in. 122 00:05:39,356 --> 00:05:40,350 Fine. 123 00:05:40,357 --> 00:05:42,290 Aren't you going to the library today? 124 00:05:42,292 --> 00:05:44,460 - Do you want to slack off? - No. 125 00:05:45,195 --> 00:05:48,030 You're graduating soon. How is the job hunt going? 126 00:05:48,031 --> 00:05:50,600 Well... I wish it was going well. 127 00:05:50,834 --> 00:05:53,570 I'm doing my best, but it's not easy. 128 00:05:53,570 --> 00:05:55,400 It's hard for everyone these days. 129 00:05:56,005 --> 00:05:57,210 Cheer up. 130 00:05:57,307 --> 00:05:59,270 You're such a big help though. 131 00:05:59,309 --> 00:06:00,810 Don't say that. 132 00:06:01,378 --> 00:06:03,940 To think that I might end up like you if I slack off, 133 00:06:03,947 --> 00:06:05,610 encourages me to push forward. 134 00:06:05,749 --> 00:06:06,920 Thanks. 135 00:06:09,586 --> 00:06:10,820 Gosh. 136 00:06:14,224 --> 00:06:15,520 What are you doing? 137 00:06:15,625 --> 00:06:17,490 Are you going to vacuum all day? 138 00:06:17,660 --> 00:06:20,530 Gather and wash all the sheets, and clean the rooftop too. 139 00:06:20,530 --> 00:06:22,400 Also, put away the Christmas tree. 140 00:06:22,465 --> 00:06:26,000 - Christmas was months ago. - Fine. Stop nagging. 141 00:06:26,636 --> 00:06:28,070 I'm already depressed. 142 00:06:28,104 --> 00:06:29,470 Why are you depressed? 143 00:06:29,606 --> 00:06:31,840 - Soo Ah and I broke up. - I know. 144 00:06:32,108 --> 00:06:35,240 In addition to getting dumped, you got caught while selling your ring. 145 00:06:35,345 --> 00:06:38,140 But you're still not over her and can't stop bothering her. 146 00:06:38,148 --> 00:06:39,580 - Who said that? - Jun Ki. 147 00:06:39,582 --> 00:06:41,310 He has such a big mouth. 148 00:06:41,317 --> 00:06:44,150 Once a girl turns her back, it's over. Get over her. 149 00:06:44,154 --> 00:06:46,080 We were together for four years. 150 00:06:46,089 --> 00:06:47,590 We can't break up this easily. 151 00:06:47,590 --> 00:06:48,720 I can't accept it. 152 00:06:48,725 --> 00:06:51,420 - Then talk to her. - She won't let me see her. 153 00:06:51,428 --> 00:06:52,720 She ignores my calls and texts. 154 00:06:52,729 --> 00:06:54,330 She avoids me even if I come to see her. 155 00:06:54,330 --> 00:06:56,560 She must be determined. 156 00:06:56,566 --> 00:06:58,030 How can she do this to me? 157 00:06:58,034 --> 00:07:01,470 Do you think I'm unreliable... 158 00:07:01,471 --> 00:07:03,000 and have no future? 159 00:07:03,006 --> 00:07:06,070 What? Oh, I'm late. 160 00:07:06,075 --> 00:07:08,640 - For what? - I have to go to the library. Bye. 161 00:07:10,613 --> 00:07:11,780 Gosh. 162 00:07:12,816 --> 00:07:15,050 Even my only sister looks down on me. 163 00:07:17,587 --> 00:07:18,950 I'm exhausted. 164 00:07:19,155 --> 00:07:21,420 I might die from working too hard. 165 00:07:21,791 --> 00:07:24,420 You must be tired. Do you want something to drink? 166 00:07:24,427 --> 00:07:25,860 - Sure. - I'm okay. 167 00:07:26,396 --> 00:07:28,730 - Stop putting on makeup. - Hey. 168 00:07:29,032 --> 00:07:33,060 T-zone becomes oily fast. It needs touch-ups. 169 00:07:33,069 --> 00:07:35,900 Also, I have a movie shoot today. 170 00:07:35,905 --> 00:07:37,100 What movie is it? 171 00:07:37,106 --> 00:07:38,340 You know the movie, "X-Men", right? 172 00:07:38,341 --> 00:07:40,840 This is like the Korean version of that movie. 173 00:07:40,844 --> 00:07:43,410 It's about a fight between humans and mutants. 174 00:07:43,546 --> 00:07:44,710 Who plays the main character? 175 00:07:45,615 --> 00:07:46,810 Zo In Sung. 176 00:07:48,017 --> 00:07:50,580 It's going to be a hit. 177 00:07:50,587 --> 00:07:52,220 Then what happens? 178 00:07:52,255 --> 00:07:54,150 I'll be a star. 179 00:07:54,157 --> 00:07:55,620 And then? 180 00:07:55,725 --> 00:07:59,560 I won't have to see these gloomy faces anymore. 181 00:08:00,096 --> 00:08:01,900 The star will get going now. 182 00:08:02,665 --> 00:08:03,900 See you. 183 00:08:04,868 --> 00:08:06,130 See you. 184 00:08:07,937 --> 00:08:09,170 Gosh. 185 00:08:09,439 --> 00:08:11,110 Are you okay? Aren't you hurt? 186 00:08:11,274 --> 00:08:12,840 I'm okay. 187 00:08:13,009 --> 00:08:15,710 Be more careful. 188 00:08:15,712 --> 00:08:16,950 I'm sorry. 189 00:08:19,983 --> 00:08:24,290 Look. I haven't given you my permission to stay here yet. 190 00:08:24,687 --> 00:08:26,720 If you don't become much help, 191 00:08:26,723 --> 00:08:28,720 I'll send you away. 192 00:08:28,958 --> 00:08:31,560 Don't worry. I'll work hard. 193 00:08:43,907 --> 00:08:46,840 Go to your baby. I'll clean up here. 194 00:08:47,544 --> 00:08:48,740 I'm sorry. 195 00:08:48,745 --> 00:08:50,680 Give me the gloves before you go. 196 00:08:50,914 --> 00:08:52,110 Right. 197 00:08:58,154 --> 00:09:02,020 Oh, no. My goodness. 198 00:09:02,025 --> 00:09:04,890 - I'm sorry. - The soap! 199 00:09:06,663 --> 00:09:09,260 From the morning... 200 00:09:09,265 --> 00:09:13,200 - I'm sorry. - Stop apologizing, and just go. 201 00:09:13,436 --> 00:09:14,640 I'm so... 202 00:09:15,405 --> 00:09:17,940 I'm sorry. 203 00:09:18,207 --> 00:09:20,510 Gosh. 204 00:09:22,312 --> 00:09:24,740 I don't like her. I really don't like her. 205 00:09:24,747 --> 00:09:26,980 Her baby distracted her. 206 00:09:27,183 --> 00:09:29,250 You've been on edge lately. 207 00:09:30,053 --> 00:09:31,450 Is it about Soo Ah? 208 00:09:33,756 --> 00:09:35,520 - No, it's not. - It is. 209 00:09:35,525 --> 00:09:37,860 - It's written all over your face. - No! 210 00:09:37,994 --> 00:09:39,120 I said no! 211 00:09:39,128 --> 00:09:42,660 Why don't you listen to me? Gosh, you're so annoying. 212 00:09:43,166 --> 00:09:44,330 You clean up here. 213 00:09:45,401 --> 00:09:47,370 Gosh, this is annoying. 214 00:09:47,670 --> 00:09:50,000 Why does he always take it out on me? 215 00:09:50,006 --> 00:09:51,240 I can hear you! 216 00:09:54,777 --> 00:09:55,870 Director. 217 00:09:55,878 --> 00:09:58,680 - Is everything ready? - Yes, almost. 218 00:10:00,416 --> 00:10:02,080 Radioactive mutant! 219 00:10:13,062 --> 00:10:14,330 Where are you? 220 00:10:17,533 --> 00:10:19,270 - Hello, sir. - Hi. 221 00:10:20,470 --> 00:10:22,570 I love your makeup. It looks perfect. 222 00:10:22,639 --> 00:10:25,670 We'll start as soon as In Sung comes. Be on standby. 223 00:10:25,675 --> 00:10:26,870 Okay. 224 00:10:26,876 --> 00:10:28,880 Where's the genetic mutant? 225 00:10:29,345 --> 00:10:30,780 Genetic mutant! 226 00:10:31,514 --> 00:10:32,510 Hello. 227 00:10:32,515 --> 00:10:34,620 What? Really? 228 00:10:35,652 --> 00:10:37,020 We're in trouble. 229 00:10:37,387 --> 00:10:38,450 I got it. 230 00:10:38,554 --> 00:10:40,950 - My goodness. - What's wrong? 231 00:10:40,957 --> 00:10:42,820 In Sung got into a car accident on his way here. 232 00:10:42,825 --> 00:10:44,660 He's in the hospital. 233 00:10:44,794 --> 00:10:46,920 What about the shoot? 234 00:10:46,929 --> 00:10:48,160 Isn't it obvious? 235 00:10:48,164 --> 00:10:50,060 We can't shoot without the main actor. 236 00:10:50,366 --> 00:10:52,530 Assistant Director? 237 00:10:52,535 --> 00:10:53,800 What should I do? 238 00:10:53,803 --> 00:10:56,400 Remove the makeup for now. Tomorrow... 239 00:10:56,406 --> 00:10:58,600 What? He can't remove it. 240 00:10:58,608 --> 00:10:59,900 It costs a lot. 241 00:10:59,909 --> 00:11:02,540 Keep the makeup... 242 00:11:02,545 --> 00:11:04,240 and come back tomorrow. Got it? 243 00:11:04,247 --> 00:11:06,980 Do I stay like this? 244 00:11:07,016 --> 00:11:08,980 If you mess up the makeup, 245 00:11:08,985 --> 00:11:11,720 I'll get rid of your role, okay? 246 00:11:12,055 --> 00:11:14,290 - I... - Darn it. 247 00:11:14,724 --> 00:11:16,090 Get rid of my role? 248 00:11:16,459 --> 00:11:18,790 The shoot is canceled today. 249 00:11:18,795 --> 00:11:21,160 What? Where is everyone going? 250 00:11:21,364 --> 00:11:24,160 How can I keep this makeup on? 251 00:11:24,167 --> 00:11:25,500 Wait. 252 00:11:31,974 --> 00:11:33,470 Hello. 253 00:11:41,551 --> 00:11:42,610 What's going on? 254 00:11:42,618 --> 00:11:43,780 What is that? 255 00:11:43,786 --> 00:11:45,590 - Gosh. - Who is he? 256 00:11:50,993 --> 00:11:52,790 This is embarrassing. 257 00:11:53,830 --> 00:11:56,030 Why is there so many people? 258 00:12:01,404 --> 00:12:04,240 I can't mess up the makeup. 259 00:12:05,208 --> 00:12:06,370 What's going on? 260 00:12:30,900 --> 00:12:32,130 Excuse me. 261 00:12:32,802 --> 00:12:34,770 You should be more careful. 262 00:12:40,276 --> 00:12:41,710 - Hi. - Hi. 263 00:12:44,614 --> 00:12:45,850 Gosh. 264 00:12:45,915 --> 00:12:48,380 I told her to clean up the towels, but she left them here. 265 00:12:48,384 --> 00:12:50,880 Can't she do anything right? 266 00:12:50,887 --> 00:12:52,090 Goodness. 267 00:12:52,789 --> 00:12:54,420 - Dong Gu. - Yes? 268 00:12:54,423 --> 00:12:57,190 Gosh, what are you? 269 00:12:57,927 --> 00:12:59,090 It's me. 270 00:12:59,695 --> 00:13:01,860 Jun Ki? Why do you look like that? 271 00:13:02,198 --> 00:13:04,800 The shoot was canceled because the main actor got into an accident. 272 00:13:05,034 --> 00:13:06,800 The director told him... 273 00:13:06,803 --> 00:13:09,400 to keep the makeup for tomorrow to save the cost. 274 00:13:09,672 --> 00:13:12,870 You live such a hard life. 275 00:13:12,909 --> 00:13:14,240 That's enough. 276 00:13:14,644 --> 00:13:16,710 I'm already embarrassed. 277 00:13:25,521 --> 00:13:27,890 Can you put the phone on my ear? 278 00:13:30,159 --> 00:13:32,630 Hello? This is Lee Jun Ki. 279 00:13:34,263 --> 00:13:35,530 What, the police? 280 00:13:35,531 --> 00:13:39,160 We caught a pickpocket and found your wallet on him. 281 00:13:39,168 --> 00:13:41,300 My wallet? Hold on, please. 282 00:13:42,405 --> 00:13:45,340 What? Who stole my wallet? 283 00:13:46,209 --> 00:13:49,110 Yes, I'll be right there. 284 00:13:49,579 --> 00:13:51,210 - Hang up. - Wait. 285 00:13:51,247 --> 00:13:52,340 Are you going like that? 286 00:13:52,348 --> 00:13:54,910 What else can I do? My ID, credit card, and money... 287 00:13:54,917 --> 00:13:56,150 There's no money. 288 00:13:56,619 --> 00:13:59,550 That jerk. You're done for. 289 00:14:00,489 --> 00:14:03,690 Gosh, there's no one normal around here. 290 00:14:05,795 --> 00:14:06,890 What's going on? 291 00:14:07,063 --> 00:14:09,330 Who left the refrigerator door open? 292 00:14:12,835 --> 00:14:14,740 What if everything spoils? 293 00:14:16,739 --> 00:14:19,240 Is she the one who did it? 294 00:14:19,609 --> 00:14:21,610 Yoon Ah. Yoon Ah! 295 00:14:23,880 --> 00:14:25,740 Yes, did you call me? 296 00:14:25,748 --> 00:14:26,880 Did you... 297 00:14:27,316 --> 00:14:28,610 do this? 298 00:14:28,618 --> 00:14:31,220 I was cleaning the fridge when I heard her cry. 299 00:14:31,754 --> 00:14:33,720 - I'll clean up now. - Forget it. 300 00:14:33,789 --> 00:14:35,090 Take care of Sol first. 301 00:14:37,126 --> 00:14:40,190 What are these? Did mushrooms grow on mushrooms? 302 00:14:40,196 --> 00:14:42,630 - Please throw these away. - Okay. 303 00:14:42,999 --> 00:14:45,030 Did you eat well? Sol. 304 00:14:45,034 --> 00:14:47,530 - Let's sleep. - Please do a better job. 305 00:14:47,536 --> 00:14:49,800 - I'm sorry. - If you're really sorry, 306 00:14:49,805 --> 00:14:52,470 don't cause trouble again. 307 00:14:52,608 --> 00:14:53,910 What's wrong? What happened? 308 00:14:53,910 --> 00:14:55,880 This is all your fault. 309 00:14:56,078 --> 00:14:59,080 You and Jun Ki. What kind of place is this? 310 00:14:59,682 --> 00:15:00,850 I'm the bad guy. 311 00:15:01,050 --> 00:15:02,710 Why is he taking it out on me? 312 00:15:02,718 --> 00:15:05,120 I'm sorry. It's my fault. 313 00:15:05,154 --> 00:15:06,320 It's okay. 314 00:15:07,156 --> 00:15:08,850 I'll take Sol. 315 00:15:08,858 --> 00:15:11,490 I'll take care of her. You should clean up first. 316 00:15:11,494 --> 00:15:13,490 I still feel terrible. 317 00:15:13,496 --> 00:15:14,530 It's okay. 318 00:15:14,897 --> 00:15:16,600 I don't have much to do before work. 319 00:15:16,699 --> 00:15:20,700 Besides Sol likes me very much. 320 00:15:21,337 --> 00:15:22,670 Right, Sol? 321 00:15:29,779 --> 00:15:32,610 You like me so much that you barfed on me. 322 00:15:42,024 --> 00:15:44,520 Let's not make a big deal out of it. 323 00:15:44,527 --> 00:15:46,460 Be nice and let me go. 324 00:15:46,996 --> 00:15:49,730 Do you want to get hit, you punk? 325 00:15:49,899 --> 00:15:51,360 Excuse me. 326 00:15:51,367 --> 00:15:52,630 How can I help you? 327 00:15:54,603 --> 00:15:55,670 What's this? 328 00:15:55,805 --> 00:15:57,170 Who are you? 329 00:15:57,173 --> 00:15:59,270 I came after a call. 330 00:15:59,275 --> 00:16:01,710 I'm Lee Jun Ki. I heard that my wallet is here. 331 00:16:02,345 --> 00:16:03,540 Please move the gun away. 332 00:16:04,914 --> 00:16:07,280 Are you the victim whom I spoke with? 333 00:16:07,283 --> 00:16:09,210 - Yes. - You startled me. 334 00:16:09,218 --> 00:16:10,990 What's wrong with your face? 335 00:16:12,588 --> 00:16:16,020 I'm an actor, but the shoot was postponed. 336 00:16:16,025 --> 00:16:18,690 You told me that my wallet is here. Where is it? 337 00:16:18,728 --> 00:16:20,460 - There it is. - Wait, sir. 338 00:16:20,596 --> 00:16:22,160 Let me check your identification. 339 00:16:22,365 --> 00:16:23,660 Let's see. 340 00:16:24,033 --> 00:16:25,500 "Lee Jun Ki". 341 00:16:28,137 --> 00:16:29,670 Are you Lee Jun Ki? 342 00:16:29,672 --> 00:16:31,670 Yes, that's me. Take a look. 343 00:16:32,408 --> 00:16:35,040 You look like your picture, but I can't be sure. 344 00:16:35,444 --> 00:16:38,210 Take a close look. It's me. I look the same. 345 00:16:38,214 --> 00:16:41,510 I can't verify because of the makeup. Can you remove it? 346 00:16:41,517 --> 00:16:43,880 No, if I mess it up, I'll lose my role. 347 00:16:44,987 --> 00:16:46,820 Let's check the fingerprint. Give me your finger. 348 00:16:46,822 --> 00:16:47,990 Fingerprint? 349 00:16:51,293 --> 00:16:53,390 Can I pull out the hair? 350 00:16:53,396 --> 00:16:55,890 No, if you mess it up, I'll lose my role. 351 00:16:55,898 --> 00:16:57,700 What else can I do? 352 00:16:57,700 --> 00:17:00,430 Can I get a DNA test? You can draw my blood. 353 00:17:00,436 --> 00:17:03,400 Run a DNA test to identify you? 354 00:17:03,572 --> 00:17:05,900 We have to send your blood and hair to National Forensic Service. 355 00:17:05,908 --> 00:17:06,940 Is that too much? 356 00:17:06,942 --> 00:17:10,610 But it's my wallet. Please give it back to me. 357 00:17:10,646 --> 00:17:13,210 I can't until I verify your identity. 358 00:17:13,215 --> 00:17:16,220 Aren't you a detective? Can't you tell that I'm him? 359 00:17:16,519 --> 00:17:19,450 So you couldn't get your wallet back? 360 00:17:19,855 --> 00:17:22,250 He said I can't get it without checking my identity. 361 00:17:22,258 --> 00:17:24,890 How can he be a detective when he's not keen? 362 00:17:25,094 --> 00:17:27,530 No makeup can cover up... 363 00:17:27,663 --> 00:17:29,560 my handsome face. 364 00:17:29,565 --> 00:17:30,800 I'm home. 365 00:17:30,966 --> 00:17:32,930 Chewbacca, did you go to Busan? 366 00:17:32,935 --> 00:17:34,500 I told you not to call me... 367 00:17:34,637 --> 00:17:35,770 Goodness. 368 00:17:36,138 --> 00:17:38,570 - Who is this? - Who else would do this? 369 00:17:38,574 --> 00:17:40,770 Is it Jun Ki? What happened to you? 370 00:17:40,776 --> 00:17:42,010 I don't know. 371 00:17:42,011 --> 00:17:43,870 How can you react by hitting first? 372 00:17:43,879 --> 00:17:46,110 I'm sorry. I didn't know that it was you. 373 00:17:46,415 --> 00:17:49,450 If you had known, you would've hit me with the corner. 374 00:17:49,485 --> 00:17:52,290 Thank you for hitting me with the surface. 375 00:17:52,955 --> 00:17:54,320 Let's eat. 376 00:17:54,323 --> 00:17:55,690 Come and eat. 377 00:17:56,725 --> 00:17:59,290 It's mushroom stew. It looks delicious. 378 00:18:01,163 --> 00:18:03,560 Du Shik, I'll take Sol. You should eat. 379 00:18:03,566 --> 00:18:04,560 Aren't you going to eat? 380 00:18:04,567 --> 00:18:06,630 I had some bread, so I'm not hungry. 381 00:18:07,336 --> 00:18:08,670 Go to your mom. 382 00:18:09,705 --> 00:18:11,140 - Here you go. - Gosh. 383 00:18:15,344 --> 00:18:16,410 Goodness. 384 00:18:18,914 --> 00:18:21,210 The soup is delicious. 385 00:18:21,217 --> 00:18:22,580 Don't you think, Dong Gu? 386 00:18:22,885 --> 00:18:24,420 Well, it's not bad. 387 00:18:24,420 --> 00:18:25,990 I'm glad to hear that. 388 00:18:26,055 --> 00:18:28,020 I was worried that you wouldn't like it. 389 00:18:31,093 --> 00:18:32,460 - Jun Ki. - Yes? 390 00:18:32,461 --> 00:18:34,860 - Please try some. - Okay. 391 00:18:40,069 --> 00:18:42,870 - Come on. - Are you an animal? 392 00:18:45,074 --> 00:18:47,710 Yoon Ah, I have a favor to ask. 393 00:18:48,077 --> 00:18:49,140 What is it? 394 00:19:00,356 --> 00:19:01,690 Do you have to eat like that? 395 00:19:01,690 --> 00:19:04,820 I lose my role if I mess up the makeup. 396 00:19:04,827 --> 00:19:06,390 Have some soup too. 397 00:19:09,665 --> 00:19:12,330 It's nice and spicy. It's delicious. 398 00:19:12,334 --> 00:19:13,700 Help yourself. 399 00:19:21,944 --> 00:19:24,980 Hello? Soo Ah, can you meet me just once? 400 00:19:24,980 --> 00:19:27,210 Just give me one minute. 401 00:19:27,616 --> 00:19:30,450 I'll explain everything. We can't break up like this. 402 00:19:30,452 --> 00:19:31,850 Hello? 403 00:19:32,388 --> 00:19:34,260 She hung up again. Let's call again. 404 00:19:36,125 --> 00:19:39,460 Gosh, my stomach hurts. Why is this happening? 405 00:19:46,335 --> 00:19:47,400 What's going on? 406 00:19:47,403 --> 00:19:49,370 - What is everyone doing here? - Don't talk to us. 407 00:19:51,707 --> 00:19:53,540 Chewbacca, come out now. 408 00:19:53,576 --> 00:19:54,870 I'm dying here. 409 00:19:54,877 --> 00:19:56,670 I'm dying too. 410 00:19:56,679 --> 00:19:58,980 At least you can talk, but I... 411 00:20:02,685 --> 00:20:05,220 Does your stomach hurt? Yours too? 412 00:20:05,221 --> 00:20:08,490 My stomach started hurting after lunch. 413 00:20:08,924 --> 00:20:10,050 I can't hold it. 414 00:20:10,059 --> 00:20:11,160 Goodness. 415 00:20:11,894 --> 00:20:13,260 Jun Ki. 416 00:20:13,896 --> 00:20:15,030 What's going on? 417 00:20:15,231 --> 00:20:18,400 What did we eat wrong? What did we eat for lunch? 418 00:20:18,434 --> 00:20:20,300 Mushroom stew, kimchi, and... 419 00:20:21,337 --> 00:20:22,500 Mushroom stew? 420 00:20:23,739 --> 00:20:24,840 No way. 421 00:20:29,979 --> 00:20:31,080 What's wrong? 422 00:20:34,817 --> 00:20:36,020 By any chance, 423 00:20:36,085 --> 00:20:39,220 did you make that stew with this mushroom? 424 00:20:39,488 --> 00:20:41,120 Yes. Why? 425 00:20:41,557 --> 00:20:42,690 What do you mean by why? 426 00:20:42,691 --> 00:20:46,030 I told you to throw this away. It's gone bad! 427 00:20:46,395 --> 00:20:48,560 Pardon? Oh, no! I'm sorry. 428 00:20:48,597 --> 00:20:50,860 I think I couldn't hear what you said because of Sol. 429 00:20:50,866 --> 00:20:52,660 Saying sorry doesn't make anything different. 430 00:20:52,668 --> 00:20:54,200 Everyone's sick now! 431 00:20:55,971 --> 00:20:58,740 Goodness! I'm sorry. I really am! 432 00:20:59,575 --> 00:21:00,740 Alright. 433 00:21:01,543 --> 00:21:05,380 I had enough of this. Just pack your stuff, and leave right now. 434 00:21:08,317 --> 00:21:10,750 Dong Gu! 435 00:21:26,969 --> 00:21:30,370 Until the East sea dries 436 00:21:31,106 --> 00:21:32,570 And Mount Baekdu 437 00:21:34,877 --> 00:21:37,280 Wears 438 00:21:38,914 --> 00:21:42,480 The Almighty will help us 439 00:21:45,854 --> 00:21:47,720 There it is! 440 00:21:50,826 --> 00:21:53,160 (Out of order) 441 00:22:01,603 --> 00:22:03,500 What are you doing now? 442 00:22:03,539 --> 00:22:05,240 I'm really sorry. 443 00:22:07,009 --> 00:22:08,240 Soo Ah. 444 00:22:09,011 --> 00:22:10,940 Wait, wait! 445 00:22:10,946 --> 00:22:12,940 - Please, I need to talk to you. - I have nothing talk to you. 446 00:22:12,948 --> 00:22:16,080 Wait! Please, just give me one minute. 447 00:22:17,186 --> 00:22:19,620 Right. I'll give you a minute. What do you want to tell me? 448 00:22:20,222 --> 00:22:21,420 I mean... 449 00:22:24,493 --> 00:22:26,290 Soo Ah, I... 450 00:22:27,596 --> 00:22:29,030 I'm really sorry but... 451 00:22:29,198 --> 00:22:32,400 - Could you please wait here? - Why would I do that? 452 00:22:32,401 --> 00:22:34,400 I'll say it now then! 453 00:22:34,737 --> 00:22:37,740 - Why is this happening now? - What? 454 00:22:37,940 --> 00:22:39,840 No, don't get me wrong. I'll tell you now. 455 00:22:41,977 --> 00:22:44,910 Soo Ah, it's all my fault. 456 00:22:45,214 --> 00:22:47,050 - I'm so sorry. - What are you sorry for? 457 00:22:48,083 --> 00:22:50,150 - For everything. - What is everything? 458 00:22:50,152 --> 00:22:51,250 Be specific. 459 00:22:51,253 --> 00:22:52,420 Be specific? 460 00:22:53,722 --> 00:22:54,890 So... 461 00:23:00,996 --> 00:23:03,760 I tried to sell our couple rings. 462 00:23:03,766 --> 00:23:04,900 And? 463 00:23:05,401 --> 00:23:06,560 I'm irresponsible. 464 00:23:06,568 --> 00:23:08,470 - And? - Is there more? 465 00:23:09,004 --> 00:23:11,640 You are right. It's... 466 00:23:11,940 --> 00:23:13,140 What was that? 467 00:23:20,516 --> 00:23:22,780 Did you just fart... 468 00:23:23,185 --> 00:23:24,350 in this situation? 469 00:23:24,353 --> 00:23:27,290 No, I didn't. It was this noise. 470 00:23:27,489 --> 00:23:29,490 You even joke in this kind of situation. 471 00:23:29,758 --> 00:23:30,920 Right. This is it. 472 00:23:30,926 --> 00:23:33,460 Wait, Soo Ah! It's not what you think! 473 00:23:41,670 --> 00:23:43,100 You are not even stopping me anymore. 474 00:23:43,205 --> 00:23:45,370 - I would love to do that, but... - Fine. 475 00:23:45,441 --> 00:23:47,740 We are really done. Got it? 476 00:23:47,743 --> 00:23:50,040 Please wait, Soo Ah. 477 00:23:55,784 --> 00:23:58,250 I'm really sorry, Soo Ah. 478 00:24:13,502 --> 00:24:15,040 Bath... Bathroom. 479 00:24:15,304 --> 00:24:16,900 It's a bathroom. 480 00:24:27,683 --> 00:24:31,280 (Public toilets for sales) 481 00:24:31,286 --> 00:24:33,350 You can look around first. 482 00:24:33,589 --> 00:24:35,790 This kind of portable toilets are... 483 00:24:35,924 --> 00:24:37,620 quite popular these days. 484 00:24:37,626 --> 00:24:39,030 - Would you like to look at it? - Okay. 485 00:24:39,962 --> 00:24:41,560 Why is it locked? 486 00:24:42,064 --> 00:24:44,900 - What's going on? - It's occupied. 487 00:24:45,033 --> 00:24:47,000 Who is this? 488 00:24:48,403 --> 00:24:49,900 Do I have to tell you that? 489 00:24:49,905 --> 00:24:51,300 What are you doing there? 490 00:24:51,306 --> 00:24:53,670 Please wait, I'm almost done. 491 00:24:53,909 --> 00:24:55,570 Almost done? Done with what? 492 00:24:55,577 --> 00:24:56,910 What a weird man. 493 00:24:57,012 --> 00:24:59,510 It's a toilet. Of course, I'm pooping. Should I cook here? 494 00:24:59,515 --> 00:25:00,810 What did you say? 495 00:25:00,816 --> 00:25:03,650 What are you talking about? Get out! 496 00:25:03,952 --> 00:25:06,620 - Get out of there right now! - What is he doing? 497 00:25:06,655 --> 00:25:09,590 - Get out right now! - I'll see you out there. 498 00:25:09,725 --> 00:25:13,830 What are you doing here? This is my business property. 499 00:25:14,196 --> 00:25:15,390 I'm sorry. 500 00:25:15,397 --> 00:25:18,460 I thought this was a public toilet. I was really in a hurry. 501 00:25:18,467 --> 00:25:22,030 I don't care if you were in a hurry or not. This is a new product. 502 00:25:22,037 --> 00:25:24,170 How could you poop there? 503 00:25:24,206 --> 00:25:25,940 What should I do with this now? 504 00:25:26,208 --> 00:25:27,540 What a mess! 505 00:25:27,709 --> 00:25:29,470 Who's going to buy this? 506 00:25:29,478 --> 00:25:32,210 I'm really sorry. I'll take care of it. 507 00:25:32,347 --> 00:25:33,480 Dong Gu? 508 00:25:35,751 --> 00:25:38,680 Yoon Ah? Why are you here? 509 00:25:38,687 --> 00:25:41,420 You all got food poisoning from me, so I went to get some medicine. 510 00:25:42,324 --> 00:25:45,690 Dong Gu, did you really poop there by chance? 511 00:25:46,995 --> 00:25:49,300 - That's... - It's such a mess. 512 00:25:49,364 --> 00:25:51,000 He pooped so much in there. 513 00:26:04,446 --> 00:26:05,610 Dong Gu. 514 00:26:06,448 --> 00:26:07,810 Isn't that too much? 515 00:26:10,319 --> 00:26:13,780 I know, right? Why would you buy that when we have a normal bathroom? 516 00:26:13,789 --> 00:26:16,790 Well, after going through what happened today, 517 00:26:16,925 --> 00:26:18,760 I realized that we don't have enough toilets. 518 00:26:18,794 --> 00:26:22,460 We could have installed some more toilet. Why do we need that? 519 00:26:30,906 --> 00:26:32,140 Goodness! 520 00:26:38,180 --> 00:26:39,480 I'm so sorry. 521 00:26:39,715 --> 00:26:41,480 You should've been more careful. 522 00:26:41,750 --> 00:26:43,950 That's Dong Gu's only award. 523 00:26:47,189 --> 00:26:48,420 I'm sorry. 524 00:26:49,524 --> 00:26:52,460 It's okay. It's not like you did that intentionally, Yoon Ah. 525 00:26:52,594 --> 00:26:55,060 People do make mistakes. 526 00:26:55,998 --> 00:26:57,760 - Don't worry about it. - What's going on? 527 00:26:57,766 --> 00:26:59,430 You told her to pack and leave earlier. 528 00:26:59,434 --> 00:27:00,970 That was like a shock tactic. 529 00:27:01,169 --> 00:27:03,300 I'm kind of supporting her to do a better job in the future. 530 00:27:04,606 --> 00:27:08,040 Yoon Ah, forget about what happened so far. 531 00:27:09,011 --> 00:27:10,240 Let's get along. 532 00:27:10,512 --> 00:27:12,210 - What? - Okay? 533 00:27:12,981 --> 00:27:14,480 Okay. 534 00:27:18,420 --> 00:27:21,890 There's one condition though. Took the secret to the grave. 535 00:27:23,225 --> 00:27:24,590 Don't worry about that. 536 00:27:26,895 --> 00:27:28,030 Thank you. 537 00:27:35,537 --> 00:27:36,870 Hello. 538 00:27:40,442 --> 00:27:41,640 Hi. 539 00:27:43,078 --> 00:27:44,280 Goodness. 540 00:27:51,420 --> 00:27:54,420 It's fine. I'll pick it up later. Go have a seat. 541 00:27:55,157 --> 00:27:56,490 I'm sorry. 542 00:28:00,495 --> 00:28:02,260 I'm sorry. 543 00:28:04,433 --> 00:28:06,600 What am I doing now? 544 00:28:08,003 --> 00:28:10,870 This is so annoying. I'm going to succeed and get a main role soon. 545 00:28:17,212 --> 00:28:18,680 A mutant? 546 00:28:55,951 --> 00:28:57,280 My stomach... 547 00:29:10,866 --> 00:29:12,070 Seo Jin! 548 00:29:12,701 --> 00:29:13,970 Yoon Ah. 549 00:29:18,073 --> 00:29:22,740 (You know what? It's a secret.) 550 00:29:34,723 --> 00:29:35,920 Why did you do that? 551 00:29:35,924 --> 00:29:39,230 It just looked fun for my dad and my brother, so I copied them. 552 00:29:40,195 --> 00:29:43,000 But my hair got thicker since then. 553 00:29:45,567 --> 00:29:48,400 What's so bad about it? You just need to shave sometimes. 554 00:29:48,403 --> 00:29:49,670 It's not just sometimes. 555 00:29:50,539 --> 00:29:52,640 If I don't shave for about half a day, 556 00:29:53,575 --> 00:29:54,980 I look like a caveman. 557 00:29:55,710 --> 00:29:57,710 How stupid is that? 558 00:29:57,913 --> 00:30:00,510 Among all the things you could imitate, why did you do that? 559 00:30:00,515 --> 00:30:02,950 I didn't know this would happen to me. 560 00:30:02,951 --> 00:30:04,650 Is that why she's called Chewbacca? 561 00:30:04,786 --> 00:30:06,920 Chewbacca isn't the only one. 562 00:30:06,955 --> 00:30:10,190 Bayaba, Zhang Fei, Im Kkeok Jeong, and Jang Seung Eop... 563 00:30:10,325 --> 00:30:12,660 - Everyone that's hairy is... - Stop it! 564 00:30:13,228 --> 00:30:14,790 It's okay. 565 00:30:14,796 --> 00:30:17,230 It's not your fault to have some facial hair. Don't worry. 566 00:30:17,265 --> 00:30:18,500 Thank you. 567 00:30:20,902 --> 00:30:23,170 Hello, Yoo Jin. What's up? 568 00:30:23,672 --> 00:30:25,770 What? Tae Hyun is coming! 569 00:30:26,208 --> 00:30:28,140 I see. I'll be there soon. 570 00:30:28,476 --> 00:30:31,840 Isn't he the one you've been in love with since your freshman year? 571 00:30:31,847 --> 00:30:33,980 - That's not it. - What do you mean? 572 00:30:34,015 --> 00:30:35,710 You're a lucky girl. 573 00:30:35,717 --> 00:30:36,780 You even have time to date. 574 00:30:36,785 --> 00:30:38,220 I can take care of myself. 575 00:30:38,220 --> 00:30:40,350 Mind your own business, will you? 576 00:30:40,355 --> 00:30:41,350 Fine. 577 00:30:41,356 --> 00:30:42,520 I should get ready. 578 00:30:42,991 --> 00:30:45,660 Look at you. Are you that happy? 579 00:30:45,660 --> 00:30:48,560 But she hasn't been able to tell him about her feelings. 580 00:30:48,563 --> 00:30:51,430 If you think about it, she's bad at dating. 581 00:30:52,033 --> 00:30:54,800 Can you really say that when you've never had a girlfriend? 582 00:30:55,804 --> 00:30:58,200 - Yoon Ah. - There he goes again. 583 00:30:58,206 --> 00:31:01,140 We ran out of bread and eggs in the kitchen. What happened? 584 00:31:01,142 --> 00:31:02,240 Oh, my. 585 00:31:02,244 --> 00:31:03,970 I forgot to stock up. I'm sorry. 586 00:31:03,979 --> 00:31:05,940 You're not supposed to forget it. 587 00:31:05,947 --> 00:31:07,740 Didn't I tell you to purchase them in advance... 588 00:31:07,749 --> 00:31:09,410 for our guests' breakfast? 589 00:31:09,417 --> 00:31:11,210 I'm sorry. I'll go and pick them up right away. 590 00:31:11,219 --> 00:31:12,490 Hurry. 591 00:31:13,421 --> 00:31:16,220 Gosh, she never does anything right. 592 00:31:16,224 --> 00:31:17,750 Give her a break. 593 00:31:17,759 --> 00:31:19,190 She's doing her best. 594 00:31:19,194 --> 00:31:20,290 Cut it out. 595 00:31:20,295 --> 00:31:22,360 I'm sure she'll make... 596 00:31:22,364 --> 00:31:23,860 a huge mistake soon. 597 00:31:23,865 --> 00:31:25,900 She'll get better. 598 00:31:25,901 --> 00:31:27,730 Give her some time. 599 00:31:29,437 --> 00:31:30,540 Why are you back? 600 00:31:30,639 --> 00:31:33,270 I forgot the cart. See you. 601 00:31:34,776 --> 00:31:36,170 See? 602 00:31:36,177 --> 00:31:37,610 How can I trust her? 603 00:31:37,612 --> 00:31:39,280 It's no big deal. 604 00:31:41,116 --> 00:31:43,220 - What is it now? - I forgot my wallet. 605 00:31:45,453 --> 00:31:46,990 - See you. - See you. 606 00:31:47,155 --> 00:31:48,490 My goodness. 607 00:31:52,093 --> 00:31:54,590 Gosh. What is it? 608 00:31:54,596 --> 00:31:56,530 Where's the supermarket? 609 00:32:11,413 --> 00:32:14,980 We came here many times, how can you still not know the route? 610 00:32:15,717 --> 00:32:16,850 I'm sorry. 611 00:32:16,985 --> 00:32:18,750 I'm bad with directions. 612 00:32:19,154 --> 00:32:20,850 But I think I know now. 613 00:32:20,855 --> 00:32:21,920 Well... 614 00:32:22,123 --> 00:32:25,160 You sound so confident you're making me worried. 615 00:32:25,593 --> 00:32:27,560 I'm tired of nagging. 616 00:32:27,562 --> 00:32:29,800 Do things on your own from now on, okay? 617 00:32:29,864 --> 00:32:32,270 Do you understand? Do you? 618 00:32:36,304 --> 00:32:37,740 What are you doing there? 619 00:32:37,906 --> 00:32:39,940 These toys are on sale. 620 00:32:40,108 --> 00:32:43,210 I haven't bought any toys for Sol yet. 621 00:32:43,445 --> 00:32:46,750 But even the discounted prices are quite high. 622 00:32:47,916 --> 00:32:49,380 - Let's just go. - Well... 623 00:32:49,684 --> 00:32:51,250 Pick one. 624 00:32:51,586 --> 00:32:52,720 Are you sure? 625 00:32:52,854 --> 00:32:54,420 Just one. 626 00:32:54,756 --> 00:32:57,820 Thank you. Thank you so much. 627 00:33:00,295 --> 00:33:02,460 Is she shameless or innocent? 628 00:33:06,935 --> 00:33:09,370 - I'm sorry. - No problem. 629 00:33:09,437 --> 00:33:10,500 Soo Ah. 630 00:33:11,473 --> 00:33:13,870 Who is he? Do you know him? 631 00:33:13,875 --> 00:33:16,040 Well, he's a friend. 632 00:33:17,412 --> 00:33:19,980 A friend? Soo Ah. 633 00:33:20,548 --> 00:33:23,380 Who is this guy? Who is he? 634 00:33:24,753 --> 00:33:25,750 Hi. 635 00:33:25,754 --> 00:33:28,620 I'm Soo Ah's boyfriend, Lee Yoon Seok. 636 00:33:28,623 --> 00:33:30,020 Boyfriend? 637 00:33:32,127 --> 00:33:35,060 I run a Thai restaurant near here. 638 00:33:35,096 --> 00:33:37,060 If you come by, I'll treat you to a meal. 639 00:33:37,065 --> 00:33:38,230 Me? 640 00:33:38,566 --> 00:33:40,530 Dong Gu, I picked one. 641 00:33:40,535 --> 00:33:41,800 I want this. 642 00:33:42,103 --> 00:33:43,240 Who is she? 643 00:33:44,472 --> 00:33:45,640 What? 644 00:33:48,676 --> 00:33:50,010 She's my girlfriend. 645 00:33:50,545 --> 00:33:51,910 Your girlfriend? 646 00:33:52,047 --> 00:33:53,540 Are you seeing someone already? 647 00:33:53,548 --> 00:33:55,650 You can date, but I can't? 648 00:33:56,818 --> 00:33:58,350 I didn't say that. 649 00:33:58,920 --> 00:34:01,120 What does she do? 650 00:34:01,122 --> 00:34:02,190 What? 651 00:34:03,124 --> 00:34:04,560 (Doctor's Bag) 652 00:34:05,326 --> 00:34:07,730 She's a doctor. A neurosurgeon. 653 00:34:08,463 --> 00:34:11,100 That's why she picks a toy like this. 654 00:34:13,034 --> 00:34:14,370 What's going on? 655 00:34:14,636 --> 00:34:17,300 All you care about is work. 656 00:34:17,405 --> 00:34:19,400 Dong Gu, what are you doing? 657 00:34:19,407 --> 00:34:20,640 Look at you. 658 00:34:20,742 --> 00:34:22,110 Soo Ah. 659 00:34:22,110 --> 00:34:23,610 Now that we've met, 660 00:34:23,611 --> 00:34:25,580 why don't we grab a cup of coffee together? 661 00:34:25,847 --> 00:34:28,580 We don't need to. We're not that close. 662 00:34:28,683 --> 00:34:30,280 It doesn't matter. 663 00:34:30,285 --> 00:34:31,680 When you're done, 664 00:34:31,686 --> 00:34:33,980 why don't you come to my restaurant for dinner? 665 00:34:33,988 --> 00:34:36,850 Well, Dr. Han is quite busy. 666 00:34:36,858 --> 00:34:38,350 I'm not sure she'll have time. 667 00:34:38,359 --> 00:34:40,260 But we'll try to come. 668 00:34:40,261 --> 00:34:41,560 Let's go, Yoon Ah. 669 00:34:42,564 --> 00:34:44,030 Excuse me. 670 00:34:47,836 --> 00:34:49,830 Dong Gu, what's going on? 671 00:34:49,838 --> 00:34:51,870 - Keep your voice down. - Okay. 672 00:34:52,207 --> 00:34:54,370 So she's Soo Ah? She's beautiful. 673 00:34:54,375 --> 00:34:57,410 - Please keep your voice down. - Okay. 674 00:34:58,246 --> 00:34:59,810 By the way, are you really buying me this toy? 675 00:34:59,814 --> 00:35:01,410 Yes, I will. 676 00:35:01,416 --> 00:35:03,850 So please be quiet. 677 00:35:08,556 --> 00:35:11,890 What? Soo Ah already has a new boyfriend? 678 00:35:13,228 --> 00:35:14,290 What does he do? 679 00:35:14,295 --> 00:35:16,830 He runs a Thai restaurant or something. 680 00:35:17,966 --> 00:35:21,370 He invited me to his restaurant. How arrogant. 681 00:35:22,137 --> 00:35:24,870 Why did you have to lie that Yoon Ah is your girlfriend? 682 00:35:24,906 --> 00:35:26,670 And she's a doctor? 683 00:35:26,708 --> 00:35:29,270 I lost my temper when I saw Soo Ah... 684 00:35:29,277 --> 00:35:30,270 with that guy. 685 00:35:30,278 --> 00:35:34,350 Gosh. I guess it's really over between you and Soo Ah now. 686 00:35:35,016 --> 00:35:36,620 No, it's not. 687 00:35:36,784 --> 00:35:39,720 This might be your chance. Your last chance. 688 00:35:39,954 --> 00:35:41,320 What do you mean? 689 00:35:41,322 --> 00:35:42,650 Let me tell you. 690 00:35:42,657 --> 00:35:45,430 You'll hear from Soo Ah soon. 691 00:35:46,327 --> 00:35:47,560 No way. 692 00:35:49,430 --> 00:35:51,500 Wait. You were right. 693 00:35:51,866 --> 00:35:54,270 See? What did I tell you? 694 00:35:54,402 --> 00:35:56,100 Try reading her text out loud. 695 00:35:57,505 --> 00:35:59,970 "It was nice to see you. Your girlfriend is pretty." 696 00:35:59,974 --> 00:36:02,180 No, that's not it. 697 00:36:02,343 --> 00:36:04,810 "It was nice to see you. Your girlfriend is pretty." 698 00:36:05,113 --> 00:36:06,610 That's more like it. 699 00:36:06,614 --> 00:36:08,380 Do, re, mi, fa, sol. It's sol. 700 00:36:08,383 --> 00:36:10,880 You should sound really irritated. 701 00:36:10,885 --> 00:36:12,320 No way. 702 00:36:13,054 --> 00:36:14,790 What do you guys know? 703 00:36:15,456 --> 00:36:16,850 - Dong Gu. - Yes? 704 00:36:16,858 --> 00:36:17,920 Yes, you. 705 00:36:17,926 --> 00:36:21,360 You're incompetent and immature and have no future. 706 00:36:21,362 --> 00:36:22,660 So she dumped you. 707 00:36:22,864 --> 00:36:25,130 But now she found out that you're going out with... 708 00:36:25,133 --> 00:36:27,700 a feminine-looking doctor. 709 00:36:28,136 --> 00:36:29,270 How would she feel? 710 00:36:29,304 --> 00:36:32,140 - "Poor girl." - No. That's wrong. 711 00:36:32,307 --> 00:36:34,340 Soo Ah must be so confused. 712 00:36:34,342 --> 00:36:36,270 She's thinking so much. 713 00:36:36,277 --> 00:36:38,310 "Why?" 714 00:36:38,379 --> 00:36:39,980 "Why would that girl go out with Dong Gu?" 715 00:36:40,048 --> 00:36:42,110 "Is Dong Gu a nice guy after all?" 716 00:36:42,116 --> 00:36:44,950 "Does he have a charm that I don't know about?" 717 00:36:44,953 --> 00:36:48,650 She must be going crazy. Completely crazy. 718 00:36:48,656 --> 00:36:51,220 It makes sense. And? 719 00:36:51,359 --> 00:36:54,020 So if you use this opportunity smartly, 720 00:36:54,028 --> 00:36:57,190 you might be able to get back together with Soo Ah. 721 00:36:57,198 --> 00:37:00,360 Really? What should I do? 722 00:37:00,368 --> 00:37:01,630 What do you think? 723 00:37:01,836 --> 00:37:03,600 You said her boyfriend invited you to his restaurant. 724 00:37:04,072 --> 00:37:07,540 You should go. Take Yoon Ah with you too. 725 00:37:08,176 --> 00:37:09,310 And? 726 00:37:09,344 --> 00:37:12,180 Show Soo Ah what an amazing guy you are. 727 00:37:12,180 --> 00:37:13,950 Make her regret dumping you. 728 00:37:14,015 --> 00:37:16,150 - How? - It all depends on... 729 00:37:17,318 --> 00:37:19,250 Dr. Han. 730 00:37:20,588 --> 00:37:22,820 What? What am I supposed to do? 731 00:37:22,824 --> 00:37:26,090 Yoon Ah, please help me. I beg you. 732 00:37:26,094 --> 00:37:28,520 I'd love to help you, but I don't think I can do this. 733 00:37:28,529 --> 00:37:29,960 Are you serious? 734 00:37:30,365 --> 00:37:33,530 If you help me this time, I'll forget about all your mistakes. 735 00:37:33,534 --> 00:37:36,000 Please help me, will you? 736 00:37:37,805 --> 00:37:39,100 Fine. 737 00:37:39,107 --> 00:37:40,840 Thank you, Yoon Ah. 738 00:37:40,842 --> 00:37:42,840 What are we supposed to do now? 739 00:37:42,844 --> 00:37:46,010 Dr. Han should doll up first. 740 00:37:46,314 --> 00:37:49,350 You should look elegant and gorgeous. 741 00:38:01,496 --> 00:38:02,760 Gosh, my bag. 742 00:38:06,000 --> 00:38:07,330 What are you doing here? 743 00:38:07,335 --> 00:38:09,100 Well... 744 00:38:09,203 --> 00:38:13,040 I had to go to the career center, and I thought I'd stop by here. 745 00:38:13,975 --> 00:38:17,440 By the way, when will Tae Hyun be here? 746 00:38:17,445 --> 00:38:18,840 You're here to see him, aren't you? 747 00:38:18,846 --> 00:38:20,810 No. I wanted to see you guys. 748 00:38:20,815 --> 00:38:22,180 Cut it out. 749 00:38:22,183 --> 00:38:23,980 He just called and said... 750 00:38:23,985 --> 00:38:25,950 that he's running late because of an interview. 751 00:38:25,953 --> 00:38:27,850 I have to go now. 752 00:38:27,855 --> 00:38:31,090 Okay. I'll be going soon too. 753 00:38:31,092 --> 00:38:32,360 I swear. 754 00:38:48,076 --> 00:38:50,540 You look pretty good when you're dressed up. 755 00:38:50,545 --> 00:38:52,850 You usually look so shabby. 756 00:38:53,214 --> 00:38:54,810 I don't normally dress up, 757 00:38:54,816 --> 00:38:57,280 but when I do, I look as good as Gong Yoo. 758 00:38:57,285 --> 00:38:59,080 Gong Yoo, my foot. 759 00:38:59,087 --> 00:39:00,290 You don't look that good. 760 00:39:00,355 --> 00:39:01,550 Can I really trust you? 761 00:39:01,556 --> 00:39:04,520 If you do as I say, everything will work out. 762 00:39:04,525 --> 00:39:06,860 When I listen to you, things usually go wrong. 763 00:39:06,961 --> 00:39:08,390 I'm not sure if it'll really be okay. 764 00:39:08,396 --> 00:39:09,860 Trust me. 765 00:39:09,864 --> 00:39:13,130 Your biggest weakness is that you don't trust people. 766 00:39:13,134 --> 00:39:15,670 Be quiet. What's taking Yoon Ah so long? 767 00:39:39,894 --> 00:39:41,030 What do you think? 768 00:39:41,496 --> 00:39:44,030 It feels awkward to wear makeup after such a long time. 769 00:39:44,332 --> 00:39:45,530 It looks weird, right? 770 00:39:46,934 --> 00:39:48,070 No. 771 00:39:48,636 --> 00:39:50,670 You look pretty. You look very pretty. 772 00:39:51,072 --> 00:39:52,240 Right, Jun Ki? 773 00:39:53,074 --> 00:39:54,240 You're right. 774 00:39:54,776 --> 00:39:57,010 You look completely different with the makeup. 775 00:39:57,945 --> 00:39:59,380 Don't you think, Dong Gu? 776 00:40:00,214 --> 00:40:01,380 Yes. 777 00:40:01,883 --> 00:40:03,720 She doesn't look bad. 778 00:40:03,885 --> 00:40:06,190 - It's time to go. - Okay. 779 00:40:06,954 --> 00:40:09,490 Is it okay to leave Sol with you? 780 00:40:09,724 --> 00:40:10,920 Don't worry about it. 781 00:40:10,925 --> 00:40:12,320 We'll take good care of Sol. 782 00:40:12,326 --> 00:40:14,830 Okay, I'll be back. 783 00:40:16,564 --> 00:40:18,630 Come back successful, Dong Gu. 784 00:40:19,400 --> 00:40:20,600 Let's cheer for your mom. 785 00:40:20,601 --> 00:40:22,870 - You can do it, Mom. - You can do it. 786 00:40:24,272 --> 00:40:26,040 That's a loud way to cheer. 787 00:40:26,274 --> 00:40:27,440 She's a good daughter. 788 00:40:27,442 --> 00:40:29,070 Can you hold her? 789 00:40:29,076 --> 00:40:30,740 I'm going to cheer too. 790 00:40:30,745 --> 00:40:32,580 Why would you cheer now? Jun Ki. 791 00:40:33,815 --> 00:40:36,550 (Hankook University Newspaper) 792 00:40:44,125 --> 00:40:46,060 Why is it so empty here? 793 00:40:50,131 --> 00:40:51,230 Seo Jin. 794 00:40:51,966 --> 00:40:54,900 - Kang Seo Jin. - Yes? 795 00:40:57,305 --> 00:40:59,110 Tae Hyun. 796 00:40:59,273 --> 00:41:00,540 I haven't seen you in a while. 797 00:41:01,843 --> 00:41:04,110 Yes, it's been a while. 798 00:41:04,111 --> 00:41:07,580 I finished work so late. I was worried that no one would be here. 799 00:41:07,982 --> 00:41:10,050 I'm happy that you waited for me. 800 00:41:10,051 --> 00:41:13,620 I wasn't waiting for you. I didn't know that you were coming. 801 00:41:13,621 --> 00:41:16,190 - I'm serious. - I heard you. 802 00:41:16,190 --> 00:41:17,590 There's no need to fuss. 803 00:41:17,825 --> 00:41:21,560 Do you want to see the renovated archive room? 804 00:41:31,806 --> 00:41:33,810 It became so clean. 805 00:41:34,342 --> 00:41:37,410 There used to be spider webs and mice. 806 00:41:37,945 --> 00:41:39,680 It looked haunted. 807 00:41:42,450 --> 00:41:44,950 - Is this still here? - What is it? 808 00:41:44,952 --> 00:41:46,090 It's this. 809 00:41:46,521 --> 00:41:50,090 It's the first article that you wrote. 810 00:41:52,093 --> 00:41:53,860 How is your job search going? 811 00:41:54,495 --> 00:41:56,560 I'm trying hard. 812 00:41:56,564 --> 00:41:58,130 Come to our newspaper. 813 00:41:58,132 --> 00:41:59,330 It'd be fun to work together. 814 00:41:59,333 --> 00:42:01,070 I already applied there, 815 00:42:01,802 --> 00:42:02,940 but I didn't get in. 816 00:42:02,970 --> 00:42:04,800 It's okay. 817 00:42:04,805 --> 00:42:06,940 I was rejected twice before getting hired. 818 00:42:07,174 --> 00:42:09,710 You'll get it next time. Don't lose hope. 819 00:42:24,825 --> 00:42:26,460 I'm hungry. Do you want to eat? 820 00:42:26,460 --> 00:42:27,630 Really? 821 00:42:28,996 --> 00:42:30,530 We should eat something delicious. 822 00:42:32,533 --> 00:42:34,700 - What's going on? - Why won't it open? 823 00:42:37,004 --> 00:42:38,140 Oh, no. 824 00:42:39,240 --> 00:42:40,540 Why won't it open? 825 00:42:40,741 --> 00:42:42,240 Give me your phone, Seo Jin. 826 00:42:44,045 --> 00:42:45,850 I left it on the desk. 827 00:42:46,480 --> 00:42:47,910 I left mine in my bag. 828 00:42:47,915 --> 00:42:49,550 Gosh, what should we do? 829 00:42:49,584 --> 00:42:50,750 We're in trouble. 830 00:42:58,726 --> 00:43:01,160 Yoon Ah, let's review one last time. 831 00:43:01,195 --> 00:43:03,930 - What's your occupation? - The best neurosurgeon in Korea. 832 00:43:03,931 --> 00:43:06,500 - Your parents? - Hospital director and painter. 833 00:43:06,500 --> 00:43:07,730 Where did we meet? 834 00:43:07,735 --> 00:43:09,870 Third table in the hospital cafeteria. 835 00:43:09,870 --> 00:43:11,870 - Okay, are you ready? - Yes. 836 00:43:11,973 --> 00:43:13,240 I'll do my best. 837 00:43:13,874 --> 00:43:15,740 Okay, let's go in. 838 00:43:30,291 --> 00:43:32,790 I didn't expect you to show up. I'm surprised. 839 00:43:32,793 --> 00:43:37,330 Luckily Yoon Ah got off work early, so we stopped by. 840 00:43:39,266 --> 00:43:41,600 I thought it was a fancy restaurant, 841 00:43:42,436 --> 00:43:43,570 but it's simple. 842 00:43:43,871 --> 00:43:45,070 Really? 843 00:43:45,306 --> 00:43:47,440 But I guarantee that the food is delicious. 844 00:43:47,975 --> 00:43:49,910 Let's order first. What would you like? 845 00:43:50,444 --> 00:43:51,680 Choose for us. 846 00:43:53,914 --> 00:43:56,750 We'd like to order, please. 847 00:43:57,151 --> 00:43:58,350 We'd like... 848 00:44:05,726 --> 00:44:07,730 One of each and... 849 00:44:12,133 --> 00:44:14,070 - That'd be all. - Okay, sir. 850 00:44:15,503 --> 00:44:18,370 Dish names are similar to Muay Thai players. 851 00:44:18,606 --> 00:44:20,440 They sound aggressive. 852 00:44:21,575 --> 00:44:22,910 What kind of alcohol would you like to drink? 853 00:44:22,910 --> 00:44:25,310 No thank you. I'm breastfeeding... 854 00:44:25,680 --> 00:44:27,680 Pardon? Breastfeeding? 855 00:44:29,583 --> 00:44:31,350 That's not what I meant. 856 00:44:31,352 --> 00:44:34,820 It's not breastfeeding. She meant surgery. 857 00:44:34,822 --> 00:44:37,260 She has an important surgery tomorrow morning. 858 00:44:37,925 --> 00:44:39,230 Surgery? 859 00:44:41,662 --> 00:44:42,860 What type of surgery? 860 00:44:42,863 --> 00:44:45,600 Pardon me? It's... 861 00:44:46,133 --> 00:44:47,600 It's related to... 862 00:44:48,235 --> 00:44:50,370 the small intestine. 863 00:44:50,604 --> 00:44:51,770 Pardon? 864 00:44:52,773 --> 00:44:55,510 You operate on the small intestine as a neurosurgeon? 865 00:44:56,110 --> 00:44:58,380 What I mean is... 866 00:45:00,214 --> 00:45:03,050 She specializes in neurosurgery, 867 00:45:03,184 --> 00:45:05,180 but she works in multiple departments. 868 00:45:05,186 --> 00:45:08,620 She's licensed in internal medicine, general surgery, and OBGYN. 869 00:45:10,024 --> 00:45:12,190 Why would she fall for someone like you? 870 00:45:15,563 --> 00:45:19,870 Others may think that Dong Gu has nothing to offer, 871 00:45:20,234 --> 00:45:22,000 but they're wrong. 872 00:45:22,136 --> 00:45:23,840 However, I saw... 873 00:45:23,871 --> 00:45:26,070 Dong Gu's bright future. 874 00:45:28,275 --> 00:45:29,840 No way. 875 00:45:29,844 --> 00:45:31,880 Yes, I'm sure of it. 876 00:45:31,946 --> 00:45:35,710 You'll definitely be the best film director in the world. 877 00:45:36,484 --> 00:45:38,850 My predictions are never wrong, 878 00:45:39,620 --> 00:45:40,820 so you can trust me. 879 00:45:43,591 --> 00:45:44,960 I can't stop her. 880 00:45:46,060 --> 00:45:47,360 However, 881 00:45:48,696 --> 00:45:50,700 he hasn't opened up to me yet. 882 00:45:51,532 --> 00:45:52,830 It's hard for me. 883 00:45:54,001 --> 00:45:55,570 I already told you. 884 00:45:55,970 --> 00:45:58,140 my heart hasn't recovered yet. 885 00:45:58,405 --> 00:46:01,640 It's okay. There's nothing... 886 00:46:02,176 --> 00:46:03,980 I ask of you. 887 00:46:06,714 --> 00:46:07,880 I'm sorry. 888 00:46:08,516 --> 00:46:10,020 I don't deserve you. 889 00:46:19,693 --> 00:46:21,230 We're locked in. 890 00:46:22,329 --> 00:46:25,000 We can only leave when people come in the morning. 891 00:46:25,633 --> 00:46:28,070 However, being here with you... 892 00:46:30,104 --> 00:46:31,370 isn't bad. 893 00:46:33,040 --> 00:46:34,640 What do you mean? 894 00:46:35,476 --> 00:46:39,550 Seo Jin, I have something to... 895 00:46:40,581 --> 00:46:41,980 tell you. 896 00:46:41,982 --> 00:46:43,150 What is it? 897 00:46:47,454 --> 00:46:49,590 For a long time, 898 00:46:52,993 --> 00:46:54,160 I... 899 00:46:57,164 --> 00:46:59,600 What is it? 900 00:47:00,534 --> 00:47:01,770 You have... 901 00:47:02,670 --> 00:47:04,400 something under the nose. 902 00:47:04,405 --> 00:47:07,310 - Is there something under my nose? - Yes. 903 00:47:07,775 --> 00:47:09,010 One second. 904 00:47:14,215 --> 00:47:17,350 Gosh, my mustache is growing again. 905 00:47:17,384 --> 00:47:19,250 My razor is in my bag. 906 00:47:20,921 --> 00:47:22,390 What's wrong? 907 00:47:25,092 --> 00:47:26,460 It's nothing. 908 00:47:26,794 --> 00:47:29,130 - It's some dust. - Is that so? 909 00:47:29,930 --> 00:47:32,560 What I wanted to tell you is... 910 00:47:32,800 --> 00:47:34,330 Don't come near me. 911 00:47:34,335 --> 00:47:37,240 - What's wrong? - Don't come near me. 912 00:47:38,772 --> 00:47:40,010 I must get out. 913 00:47:40,174 --> 00:47:42,540 Everything is over if he finds out. 914 00:47:45,446 --> 00:47:48,180 Hello? We're locked in here. 915 00:47:48,182 --> 00:47:51,550 - Please help us. - Hey. 916 00:47:51,685 --> 00:47:54,920 - What's wrong, Seo Jin? - Don't come near me. 917 00:47:56,490 --> 00:47:59,490 Hello? Can anyone hear me? 918 00:47:59,493 --> 00:48:01,190 We're locked in. 919 00:48:01,195 --> 00:48:03,330 - Come back to senses. - Hello? 920 00:48:03,530 --> 00:48:05,400 Please help us. 921 00:48:07,835 --> 00:48:09,800 I hope you enjoyed the food. 922 00:48:09,803 --> 00:48:11,840 It was fine. 923 00:48:11,872 --> 00:48:15,510 It wasn't as good as traditional Thai food that we had in Bangkok. 924 00:48:15,776 --> 00:48:16,940 Is that so? 925 00:48:16,944 --> 00:48:19,610 I wish you could have one more drink. 926 00:48:19,647 --> 00:48:21,180 I wish I could, 927 00:48:21,615 --> 00:48:25,050 but she has surgery tomorrow. 928 00:48:25,486 --> 00:48:26,920 We'll invite you next time. 929 00:48:27,254 --> 00:48:29,690 - Take care. - You too. 930 00:48:30,624 --> 00:48:32,620 It was good to meet you, Yoon Ah. 931 00:48:32,626 --> 00:48:33,760 You too. 932 00:48:33,894 --> 00:48:35,160 Let's go, Dong Gu. 933 00:48:35,162 --> 00:48:36,300 Okay. 934 00:48:38,465 --> 00:48:40,300 Get closer to me. 935 00:48:40,334 --> 00:48:41,530 Like this? 936 00:48:41,535 --> 00:48:43,700 Dong Gu, did I do well today? 937 00:48:43,704 --> 00:48:46,270 Your acting was amazing. 938 00:48:46,273 --> 00:48:47,540 It was excellent. 939 00:48:47,541 --> 00:48:48,740 Thank you. 940 00:48:49,643 --> 00:48:54,280 Why is my mother with your father... 941 00:48:56,317 --> 00:48:57,450 Could it be? 942 00:48:57,451 --> 00:48:59,120 - Could it be? - Could it be? 943 00:48:59,253 --> 00:49:00,390 No way. 944 00:49:00,654 --> 00:49:04,290 Does that mean that you're my father's daughter? 945 00:49:04,291 --> 00:49:06,530 Daughter? I'm sorry. 946 00:49:07,461 --> 00:49:09,090 Are you my half-sister? 947 00:49:09,096 --> 00:49:11,430 - Sister? - How could this be? 948 00:49:11,465 --> 00:49:13,600 That's impossible. 949 00:49:13,634 --> 00:49:16,500 Gosh, what's going on? 950 00:49:16,503 --> 00:49:18,400 Why do you think it's impossible? 951 00:49:18,405 --> 00:49:21,810 - "Why do you think so?" - Nothing is impossible. 952 00:49:21,942 --> 00:49:23,510 There are only... 953 00:49:24,345 --> 00:49:26,580 nasty desires that you want to hide. 954 00:49:26,580 --> 00:49:28,710 - I'm scared. - What are you talking about? 955 00:49:28,716 --> 00:49:31,750 30 years ago, you abandoned Yoo Geum Ran. 956 00:49:31,752 --> 00:49:34,150 - I know who that is. - Yoo Geum Ran? 957 00:49:34,154 --> 00:49:35,620 How do you know her? 958 00:49:35,622 --> 00:49:38,890 I'm her daughter. 959 00:49:38,993 --> 00:49:41,230 What did you say? 960 00:49:42,463 --> 00:49:44,060 Are you my daughter too? 961 00:49:44,064 --> 00:49:46,360 - It's his daughter. - My goodness. 962 00:49:46,367 --> 00:49:48,400 I made up my mind. 963 00:49:48,936 --> 00:49:50,570 I swore I'd get my revenge on you. 964 00:49:51,572 --> 00:49:52,670 What? 965 00:49:52,940 --> 00:49:54,000 You evil witch! 966 00:49:54,008 --> 00:49:55,940 - Evil witch. - Evil witch. 967 00:49:55,943 --> 00:49:57,450 You're an evil witch! 968 00:50:03,851 --> 00:50:07,790 - Bravo! - Bravo! 969 00:50:08,322 --> 00:50:09,990 There are no bounds to imagination. 970 00:50:09,990 --> 00:50:11,890 I can't help but give a big hand. 971 00:50:11,892 --> 00:50:13,660 You would've known that the father-in-law's wife was also... 972 00:50:13,660 --> 00:50:14,860 his daughter? 973 00:50:14,862 --> 00:50:16,170 Me too. Me too. 974 00:50:16,363 --> 00:50:18,590 How can I wait until tomorrow? 975 00:50:18,599 --> 00:50:21,360 - I'll die of curiosity. - Me too. 976 00:50:21,368 --> 00:50:22,360 What are you guys doing? 977 00:50:22,369 --> 00:50:24,410 - You guys are back. - Hi guys. 978 00:50:24,972 --> 00:50:26,440 How did it go? 979 00:50:26,440 --> 00:50:28,240 It didn't go so smoothly in the beginning, 980 00:50:28,242 --> 00:50:30,610 but Yoon Ah's better at acting than I'd expected. 981 00:50:30,611 --> 00:50:32,840 Really? Yoon Ah, that's pretty impressive. 982 00:50:32,846 --> 00:50:34,850 I just did what I could do. 983 00:50:34,882 --> 00:50:36,260 But... 984 00:50:36,350 --> 00:50:37,650 do you really think this will work? 985 00:50:37,651 --> 00:50:39,150 Of course it will. 986 00:50:39,153 --> 00:50:42,220 Soo Ah will have so many thoughts in her head by now. 987 00:50:42,222 --> 00:50:43,650 "Why on earth did I dump such a great guy like him?" 988 00:50:43,657 --> 00:50:46,330 "Was I a fool?" These are what she'll be asking herself. 989 00:50:46,560 --> 00:50:49,130 I sure do hope it turns out like you said. 990 00:50:49,563 --> 00:50:51,490 Anyway, did Sol cause you a lot of trouble? 991 00:50:51,498 --> 00:50:54,260 No, not at all. She only vomited 5 times, went poop 7 times, 992 00:50:54,268 --> 00:50:56,730 and peed about nine times. 993 00:50:56,737 --> 00:50:58,770 My goodness. She's doing something again right now. 994 00:50:58,772 --> 00:51:00,600 You can give Sol to me now. I'll take care of her. 995 00:51:00,607 --> 00:51:03,170 - It's about time. - It's all right, Sol. 996 00:51:03,177 --> 00:51:05,170 My arms are sore. I need something to eat. I'm starving. 997 00:51:05,179 --> 00:51:06,340 Yes, go ahead, and eat something. 998 00:51:06,346 --> 00:51:08,480 - I think I'll go play a game. - You do that. Go on. 999 00:51:08,482 --> 00:51:11,450 Sol, did you give your uncles a hard time? 1000 00:51:11,452 --> 00:51:13,320 Sol, did you miss Mommy? 1001 00:51:13,320 --> 00:51:16,590 Mommy missed you so much, Sol. 1002 00:51:16,590 --> 00:51:17,860 Did you just say "Mommy"? 1003 00:51:18,258 --> 00:51:19,870 What are you talking about? 1004 00:51:22,229 --> 00:51:24,098 Sol, did you miss Mommy? 1005 00:51:24,090 --> 00:51:27,700 Mommy missed you so much, Sol. 1006 00:51:27,701 --> 00:51:28,969 Did you just say "Mommy"? 1007 00:51:29,369 --> 00:51:30,971 What are you talking about? 1008 00:51:33,273 --> 00:51:35,209 Soo Ah, what brings you here? 1009 00:51:35,209 --> 00:51:36,944 - Yoon Ah left her purse. - What? 1010 00:51:37,344 --> 00:51:39,880 My goodness. I didn't know. 1011 00:51:40,047 --> 00:51:41,381 Thank you. 1012 00:51:41,482 --> 00:51:43,650 But why did she say "Mommy"? What is she talking about? 1013 00:51:43,684 --> 00:51:45,419 You two had a child? 1014 00:51:45,486 --> 00:51:46,854 Since when... 1015 00:51:47,454 --> 00:51:49,890 Were you two meeting while you and I were in a relationship? 1016 00:51:49,890 --> 00:51:52,860 No. What are you talking about? I'd be cursed if that were true. 1017 00:51:52,860 --> 00:51:55,929 Then how do you explain this? 1018 00:51:56,330 --> 00:51:58,365 Yoon Ah adores kids. 1019 00:51:58,365 --> 00:52:00,701 She lets kids call her "Mommy". It's just a habit. 1020 00:52:00,701 --> 00:52:02,503 - Isn't that right, Yoon Ah? - Exactly. 1021 00:52:02,503 --> 00:52:04,538 How could I have a child at my age? 1022 00:52:04,538 --> 00:52:07,141 - You're so cute. - Then who's baby is that? 1023 00:52:07,407 --> 00:52:08,675 Wait. 1024 00:52:08,775 --> 00:52:12,212 Come to think of it, isn't she the baby you said a guest left behind? 1025 00:52:12,212 --> 00:52:14,948 You see, 1026 00:52:15,883 --> 00:52:17,684 we decided to raise her. 1027 00:52:17,684 --> 00:52:20,888 Why? Why would you raise a stranger's child? 1028 00:52:21,121 --> 00:52:24,458 You see, the thing is... 1029 00:52:26,193 --> 00:52:27,528 she's Jun Ki's child. 1030 00:52:30,497 --> 00:52:32,866 What? She's Jun Ki's child? 1031 00:52:33,100 --> 00:52:35,202 Then the person that left that baby here was... 1032 00:52:35,202 --> 00:52:37,037 Jun Ki's girlfriend? 1033 00:52:37,037 --> 00:52:40,607 That's right. You know he's a low life. He's being punished. 1034 00:52:40,874 --> 00:52:42,242 Is this true, Jun Ki? 1035 00:52:48,882 --> 00:52:51,919 Yes. You know how much of a low life I am. 1036 00:52:51,919 --> 00:52:55,055 You're right. You're the type that would do something like this. 1037 00:52:55,155 --> 00:52:57,224 Thank you for bringing the purse. 1038 00:52:57,224 --> 00:52:59,726 It's late. You should get going. 1039 00:53:00,394 --> 00:53:02,496 We'd be sad to leave like this. 1040 00:53:02,863 --> 00:53:05,933 Give us a tour of the guesthouse. Let's have some beer as well. 1041 00:53:06,333 --> 00:53:07,668 Sounds great. Let's do that. 1042 00:53:07,668 --> 00:53:10,337 Yoon Ah. Why don't you take the two up to the third floor? 1043 00:53:10,337 --> 00:53:12,606 I'll be right up with the beers. 1044 00:53:12,606 --> 00:53:13,674 All right. 1045 00:53:13,674 --> 00:53:16,643 Sol, you can stay here with your dad. 1046 00:53:16,643 --> 00:53:20,747 Dad, Dad, Dad. 1047 00:53:21,348 --> 00:53:24,618 You're my daughter, aren't you? 1048 00:53:24,618 --> 00:53:26,286 - Follow me this way. - All right. 1049 00:53:26,520 --> 00:53:30,757 Go ahead upstairs. I'll be right up with the beers. 1050 00:53:32,025 --> 00:53:33,493 What do you think you're doing? Are you crazy? 1051 00:53:33,493 --> 00:53:35,829 I didn't know what to do. It just came out. 1052 00:53:38,532 --> 00:53:39,800 Never mind. 1053 00:53:40,334 --> 00:53:41,635 Don't mind me. 1054 00:53:41,635 --> 00:53:44,605 Don't worry about a low life like me. Go on upstairs. 1055 00:53:44,605 --> 00:53:46,139 - Forgive me, Jun Ki. - Don't touch me. 1056 00:53:46,139 --> 00:53:47,474 I'm really sorry. 1057 00:53:54,548 --> 00:53:55,882 My daughter? 1058 00:54:09,296 --> 00:54:11,465 What will I do? It's getting thicker and thicker. 1059 00:54:11,465 --> 00:54:13,834 If he finds out I have a mustache, there'll be no future with him. 1060 00:54:13,834 --> 00:54:15,302 This is driving me crazy. 1061 00:54:19,906 --> 00:54:21,308 I'm sleepy. 1062 00:54:21,875 --> 00:54:23,777 Why am I so sleepy? 1063 00:54:25,679 --> 00:54:26,980 Wake up. 1064 00:54:27,481 --> 00:54:30,717 I can't fall asleep. There's no way I can fall asleep. 1065 00:54:39,826 --> 00:54:41,662 I must've dozed off for a while. 1066 00:54:56,443 --> 00:54:57,444 What are you doing? 1067 00:54:57,444 --> 00:54:58,845 Seo Jin. It's not what you think. 1068 00:54:58,845 --> 00:55:00,547 I was just going to cover you with my coat. I thought you'd be cold. 1069 00:55:00,547 --> 00:55:02,316 I told you not to come close. 1070 00:55:04,951 --> 00:55:06,253 Tae Hyun. 1071 00:55:06,253 --> 00:55:08,488 Tae Hyun. Wake up. 1072 00:55:08,488 --> 00:55:11,191 Tae Hyun. Forgive me. I'm sorry. 1073 00:55:11,191 --> 00:55:13,126 Please wake up. 1074 00:55:13,794 --> 00:55:16,630 Tae Hyun. Are you all right? Are you conscious? 1075 00:55:17,130 --> 00:55:19,833 My head... My head hurts. 1076 00:55:27,407 --> 00:55:28,742 Hey. Do you... 1077 00:55:29,443 --> 00:55:31,578 have a mustache? 1078 00:55:34,815 --> 00:55:38,552 I'm so sorry. 1079 00:55:39,152 --> 00:55:41,855 I'm truly sorry. 1080 00:55:46,093 --> 00:55:49,062 The guesthouse is very nice. It's so cozy. 1081 00:55:50,130 --> 00:55:52,999 Yoon Ah insists I close the guesthouse and... 1082 00:55:52,999 --> 00:55:54,668 and focus on making films, 1083 00:55:54,668 --> 00:55:57,237 but it just doesn't feel right. 1084 00:55:57,237 --> 00:55:59,206 Without receiving Yoon Ah's financial support... 1085 00:55:59,206 --> 00:56:02,442 I want to succeed on my own. 1086 00:56:02,743 --> 00:56:04,378 I see. 1087 00:56:04,378 --> 00:56:05,879 Yoon Ah. I'm sorry... 1088 00:56:06,880 --> 00:56:08,749 for being so selfish. 1089 00:56:08,882 --> 00:56:10,617 Don't say that. 1090 00:56:14,321 --> 00:56:16,156 "Emergency! Sol's screaming and crying for food." 1091 00:56:16,156 --> 00:56:18,492 "I earnestly request that you come urgently." 1092 00:56:19,726 --> 00:56:22,763 Excuse me. I have to go to the restroom. 1093 00:56:24,431 --> 00:56:25,699 Well then... 1094 00:56:26,266 --> 00:56:27,534 Then... 1095 00:56:27,868 --> 00:56:29,836 why don't we toast to your dream? 1096 00:56:29,836 --> 00:56:31,171 Shall we? 1097 00:56:32,539 --> 00:56:33,940 We're out of beer. 1098 00:56:33,940 --> 00:56:36,543 I'll go and get some. I need to go to the restroom anyway. 1099 00:56:39,980 --> 00:56:41,281 All right. 1100 00:56:50,157 --> 00:56:52,559 Sol. Were you hungry? 1101 00:56:52,993 --> 00:56:54,961 Are you happy now that I'm breastfeeding you? 1102 00:56:54,961 --> 00:56:57,831 There you go, my little baby. 1103 00:56:57,831 --> 00:57:01,501 Let's eat. Let's eat. 1104 00:57:01,501 --> 00:57:03,937 There you go. Let's eat. 1105 00:57:07,207 --> 00:57:08,508 Jun Ki. 1106 00:57:09,543 --> 00:57:10,844 Yoon Ah. 1107 00:57:11,645 --> 00:57:12,946 What on earth... 1108 00:57:13,580 --> 00:57:15,549 are you doing right now? 1109 00:57:16,283 --> 00:57:19,419 - Soo Ah. - Why on earth... 1110 00:57:19,853 --> 00:57:23,557 are you breastfeeding Jun Ki's child? 1111 00:57:24,291 --> 00:57:26,493 Listen. Let me explain. 1112 00:57:26,493 --> 00:57:27,727 Yoon Ah. I bought the diapers. 1113 00:57:27,727 --> 00:57:29,930 Soo Ah. You're still here. My goodness. Soo Ah. 1114 00:57:29,963 --> 00:57:33,500 Jun Ki. Why is Yoon Ah breastfeeding your child? 1115 00:57:34,634 --> 00:57:36,436 You see, so... 1116 00:57:37,103 --> 00:57:39,072 She's donating breast milk. That's what she's doing. 1117 00:57:39,072 --> 00:57:41,308 You know how they say breast milk is good for immunity. 1118 00:57:41,308 --> 00:57:44,311 What? You're getting breast milk from Dong Gu's girlfriend? 1119 00:57:44,311 --> 00:57:45,579 Wait a minute. 1120 00:57:45,579 --> 00:57:47,481 How can an unmarried woman breastfeed? 1121 00:57:47,514 --> 00:57:49,583 That's right. She's not married. 1122 00:57:49,583 --> 00:57:53,253 But you see, occasionally, when she's in a good mood... 1123 00:57:53,253 --> 00:57:55,255 - if she tries real hard... - Stop the nonsense! 1124 00:57:55,322 --> 00:57:57,157 Yoon Ah. You explain. 1125 00:57:57,157 --> 00:57:58,458 What's going on here? 1126 00:57:58,458 --> 00:58:00,994 Well, you see... 1127 00:58:01,561 --> 00:58:04,264 To tell you the truth, Sol's my daughter. 1128 00:58:04,264 --> 00:58:06,266 What? She's your daughter? 1129 00:58:06,266 --> 00:58:07,334 You said she's your daughter earlier. 1130 00:58:07,334 --> 00:58:09,402 That's right. She was my daughter. No, she's my daughter. 1131 00:58:09,402 --> 00:58:11,571 You said your ex-girlfriend left her here. 1132 00:58:11,571 --> 00:58:13,240 Then how can she be Yoon Ah's child? 1133 00:58:13,240 --> 00:58:16,776 Then Yoon Ah's your ex-girlfriend? That's impossible. 1134 00:58:22,582 --> 00:58:24,851 Why do you think it's impossible? 1135 00:58:25,418 --> 00:58:27,721 Nothing is impossible. 1136 00:58:27,787 --> 00:58:30,724 There are only nasty desires that you want to hide. 1137 00:58:30,724 --> 00:58:32,626 What are you talking about? 1138 00:58:33,059 --> 00:58:35,295 Then you're saying Yoon Ah's your ex-girlfriend, 1139 00:58:35,295 --> 00:58:38,064 and this child is yours and Yoon Ah's child? 1140 00:58:38,765 --> 00:58:40,700 I wanted to keep this a secret. 1141 00:58:41,034 --> 00:58:42,502 Then do you mean Dong Gu doesn't know about this? 1142 00:58:42,502 --> 00:58:44,738 At first, I was going to tell him, 1143 00:58:44,738 --> 00:58:46,773 but he was so heartbroken after breaking up with you... 1144 00:58:46,773 --> 00:58:48,742 that I couldn't find the heart to tell him. 1145 00:58:49,175 --> 00:58:51,077 Yoon Ah. Is this all true? 1146 00:58:51,077 --> 00:58:53,213 Well, actually... 1147 00:58:53,213 --> 00:58:54,781 Shut your mouth, Yoon Ah! 1148 00:58:54,781 --> 00:58:56,783 You don't have any right to say a word. 1149 00:58:56,783 --> 00:59:00,687 Soo Ah. This girl will do anything to get what she wants. 1150 00:59:00,687 --> 00:59:04,057 You're the only person that can save Dong Gu from that evil witch. 1151 00:59:04,190 --> 00:59:06,960 Can you please take Dong Gu back? 1152 00:59:10,530 --> 00:59:11,831 I beg you. 1153 00:59:13,199 --> 00:59:14,334 - Jun Ki. - What? 1154 00:59:14,334 --> 00:59:15,969 - Did you plan this with Dong Gu? - No. 1155 00:59:15,969 --> 00:59:18,238 You know exactly what happens if I catch you in a lie, don't you? 1156 00:59:18,538 --> 00:59:20,440 Look me straight in the eye. 1157 00:59:20,540 --> 00:59:22,242 You're in this together, aren't you? 1158 00:59:22,409 --> 00:59:24,311 I don't think so. 1159 00:59:24,411 --> 00:59:26,212 You still don't get it, do you? 1160 00:59:26,513 --> 00:59:29,683 - You still won't tell the truth? - I will. I'll tell you everything. 1161 00:59:29,683 --> 00:59:32,085 - So what is it? - You see, tiny pieces... 1162 00:59:32,085 --> 00:59:34,854 - added up and became huge. - What are you talking about? 1163 00:59:34,854 --> 00:59:35,855 You see... 1164 00:59:35,855 --> 00:59:36,856 I can't forget... 1165 00:59:36,856 --> 00:59:40,727 the night sky I saw at Yoon Ah's vacation home in Malibu. 1166 00:59:40,760 --> 00:59:45,265 It seemed as though gold dust was sprinkled in the sky. 1167 00:59:46,900 --> 00:59:49,703 Why don't the four of us go together sometime? 1168 00:59:49,703 --> 00:59:51,471 I'd love that. 1169 00:59:51,805 --> 00:59:53,173 Great. 1170 00:59:53,506 --> 00:59:54,908 You're back. 1171 00:59:54,908 --> 00:59:57,911 Soo Ah. Yoon Seok and I were just talking about... 1172 00:59:57,911 --> 01:00:00,547 going to Yoon Ah's vacation home in Malibu together sometime. 1173 01:00:00,547 --> 01:00:02,082 You're okay with that, right? 1174 01:00:03,617 --> 01:00:05,418 Why are you looking at me like that? 1175 01:00:05,552 --> 01:00:07,187 Is there something on my face? 1176 01:00:07,287 --> 01:00:08,888 No. It's on the back of your head. 1177 01:00:08,888 --> 01:00:10,290 I'll get it off for you. 1178 01:00:20,166 --> 01:00:21,901 Soo Ah. Soo Ah. 1179 01:00:21,901 --> 01:00:24,504 Soo Ah. I was wrong. I'm really sorry. 1180 01:00:24,504 --> 01:00:26,906 Let go of me before I smack you again. 1181 01:00:27,007 --> 01:00:28,308 Wait a minute. Soo Ah. 1182 01:00:28,308 --> 01:00:30,477 I wouldn't have done this if I don't mean this. 1183 01:00:30,577 --> 01:00:33,513 I really love you. I can't break up with you. 1184 01:00:33,546 --> 01:00:35,749 Is that right? What a shame though. 1185 01:00:35,749 --> 01:00:38,685 I have no feelings left for you whatsoever now. 1186 01:00:39,285 --> 01:00:41,688 I never want to see you again. 1187 01:00:41,688 --> 01:00:44,157 So don't ever show your face in front of me again. 1188 01:00:45,792 --> 01:00:47,494 Soo Ah. Soo Ah. 1189 01:00:49,095 --> 01:00:50,497 Soo Ah. 1190 01:01:09,182 --> 01:01:11,685 Dong Gu. Stop drinking. 1191 01:01:11,685 --> 01:01:14,754 Dong Gu. Stop drinking. You've had too much to drink. 1192 01:01:14,754 --> 01:01:16,189 Leave me alone. 1193 01:01:16,189 --> 01:01:19,726 I plan on drinking until I die. Don't stop me. 1194 01:01:20,026 --> 01:01:22,729 Things never end well if we listen to you. 1195 01:01:22,896 --> 01:01:25,098 I didn't know things would get so complicated. 1196 01:01:25,532 --> 01:01:27,000 Gosh. 1197 01:01:42,282 --> 01:01:45,819 Both the brother and sister are pathetic. I can't believe this. 1198 01:01:48,621 --> 01:01:49,689 Be quiet, you wench! 1199 01:01:49,689 --> 01:01:51,558 Tae Hyun. 1200 01:01:51,558 --> 01:01:53,793 Soo Ah! 1201 01:01:55,395 --> 01:01:56,696 This is so exhausting. 1202 01:01:56,696 --> 01:02:00,900 - Tae Hyun. - Soo Ah! 1203 01:02:01,835 --> 01:02:03,269 Come down. Come down. 1204 01:02:03,269 --> 01:02:04,604 It's so noisy because of you. 1205 01:02:05,171 --> 01:02:07,574 Soo Ah! 1206 01:02:11,878 --> 01:02:13,713 Stop drinking. Stop drinking. 1207 01:02:15,682 --> 01:02:18,985 Let go. Don't stop me. 1208 01:02:32,398 --> 01:02:35,668 (Welcome to Waikiki) 1209 01:02:35,668 --> 01:02:37,537 How much longer are you going to be like this? 1210 01:02:37,537 --> 01:02:39,239 A new girl will help you forget about her. 1211 01:02:39,239 --> 01:02:41,708 I'm sure you'll meet someone better. Cheer up. 1212 01:02:41,708 --> 01:02:44,911 Kim Hee Ja? The top actress in Korea, Kim Hee Ja? 1213 01:02:44,911 --> 01:02:46,846 I'll do anything you say, Director! 1214 01:02:46,846 --> 01:02:49,949 This is a story about swimmers. I've never seen hairy swimmers. 1215 01:02:49,949 --> 01:02:53,153 Hello. I'll be doing your waxing today. 1216 01:02:54,387 --> 01:02:55,722 Does this mean this is the end of my life as a man? 1217 01:02:55,722 --> 01:02:57,390 Lee Jun Ki's life is doomed! 1218 01:02:57,423 --> 01:02:59,893 Seo Jin. Would you like to be my girlfriend? 1219 01:02:59,893 --> 01:03:02,695 They think they're characters in a movie. I can't stand them. 1220 01:03:02,929 --> 01:03:05,031 He picks his nose all the time. 1221 01:03:05,031 --> 01:03:07,767 He doesn't wash his hands afterwards and eats kimbab with them. 1222 01:03:07,767 --> 01:03:09,769 He even pinches my cheeks. I thought I was going crazy. 1223 01:03:09,769 --> 01:03:11,070 He's getting married soon. 1224 01:03:11,070 --> 01:03:13,573 How do you think he'll feel when he finds out Yoon Ah had his child? 1225 01:03:13,573 --> 01:03:15,642 What did you just say? She gave birth to my child? 1226 01:03:15,642 --> 01:03:17,043 Do you intend to ruin my life? 1227 01:03:17,043 --> 01:03:19,045 You should be grateful that I'm even giving you this. 1228 01:03:19,045 --> 01:03:21,548 How do I know you're not playing games with me? 1229 01:03:21,548 --> 01:03:22,916 Wait a minute! 84421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.