All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E02.180206.450p-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,761 --> 00:00:12,620
Don't worry I'm fine
2
00:00:12,629 --> 00:00:14,330
Don't feel pressured
3
00:00:14,331 --> 00:00:17,800
I don't have a boyfriend either
4
00:00:17,834 --> 00:00:21,570
But why aren't you say anything?
5
00:00:21,571 --> 00:00:24,270
You are too much of an idealist
6
00:00:24,274 --> 00:00:26,000
There's no such girls
7
00:00:26,009 --> 00:00:29,540
Who will talk to you first
8
00:00:29,546 --> 00:00:31,110
Just by looking at your eyes
9
00:00:31,114 --> 00:00:32,840
You are one of those guys
10
00:00:32,849 --> 00:00:35,050
Like now
11
00:00:46,196 --> 00:00:47,460
Gosh, it hurts.
12
00:00:48,832 --> 00:00:50,730
Are you happy?
13
00:00:50,967 --> 00:00:53,300
Did you sleep well, Sol?
14
00:00:53,570 --> 00:00:55,330
- Did you sleep well? - Yes.
15
00:00:55,338 --> 00:00:57,500
- You're up early. - Good morning, Yoon Ah.
16
00:00:57,507 --> 00:00:58,870
Good...
17
00:00:59,976 --> 00:01:02,080
Don't be surprised. He does that every day.
18
00:01:02,245 --> 00:01:03,710
What's that called?
19
00:01:03,914 --> 00:01:07,350
- Gr... - Grooming, you idiot.
20
00:01:07,350 --> 00:01:09,350
Guys should try to look good too these days.
21
00:01:09,853 --> 00:01:13,560
Yoon Ah, I'm actually an actor.
22
00:01:13,623 --> 00:01:14,790
An actor.
23
00:01:14,991 --> 00:01:17,590
You're an actor? That's so cool.
24
00:01:17,594 --> 00:01:19,660
You call yourself an actor?
25
00:01:19,796 --> 00:01:22,760
You always stand in the back without a single lime.
26
00:01:23,366 --> 00:01:26,800
That's so kind of you, Writer Bong.
27
00:01:26,937 --> 00:01:28,200
Are you a writer?
28
00:01:28,205 --> 00:01:29,910
What kind of stuff do you write?
29
00:01:30,006 --> 00:01:32,470
I write novels.
30
00:01:32,476 --> 00:01:34,140
I also write a novel that gets published online.
31
00:01:34,144 --> 00:01:36,340
But my ultimate goal is to write scripts.
32
00:01:36,346 --> 00:01:37,880
Dream on.
33
00:01:37,948 --> 00:01:40,920
All you ever do is write resumes for other people.
34
00:01:41,351 --> 00:01:43,920
He even wrote a speech...
35
00:01:43,920 --> 00:01:47,720
for a kid for a bag of chips once.
36
00:01:47,724 --> 00:01:49,420
What kind of writer...
37
00:01:49,426 --> 00:01:52,120
- works with such trivial things? - Are you done?
38
00:01:52,129 --> 00:01:54,360
- You're no writer. - Stop it.
39
00:01:54,498 --> 00:01:57,500
You two are just the same.
40
00:01:57,501 --> 00:01:59,560
We're at least better than you.
41
00:01:59,569 --> 00:02:01,100
You set the movie set on fire...
42
00:02:01,104 --> 00:02:04,070
while trying to roast sweet potatoes and got kicked out.
43
00:02:05,008 --> 00:02:06,510
Why do you bring that up now?
44
00:02:06,877 --> 00:02:08,410
Also, it was potatoes, not sweet potatoes.
45
00:02:08,411 --> 00:02:11,010
It doesn't change the fact that you started a fire.
46
00:02:11,014 --> 00:02:12,410
They're different.
47
00:02:12,415 --> 00:02:15,280
Sweet potatoes is 2 words while potatoes is 1 word.
48
00:02:15,285 --> 00:02:17,650
The number of words doesn't matter. I'm talking about a fire.
49
00:02:17,654 --> 00:02:18,850
Sweet potatoes and potatoes are different.
50
00:02:18,855 --> 00:02:21,590
Why do you have to get on my nerves from the morning?
51
00:02:21,591 --> 00:02:24,060
What's wrong? Please calm down.
52
00:02:24,361 --> 00:02:26,460
Why would you tell everyone?
53
00:02:26,463 --> 00:02:28,990
- I'm taking your side right now. - What are you talking about?
54
00:02:28,999 --> 00:02:30,230
Be quiet!
55
00:02:30,600 --> 00:02:32,460
You guys are so childish.
56
00:02:32,469 --> 00:02:33,570
Please be understanding.
57
00:02:33,570 --> 00:02:36,070
The men in this house are a bit weird.
58
00:02:37,007 --> 00:02:38,770
What? Weird?
59
00:02:38,775 --> 00:02:41,840
You're the weirdest one here, Chewbacca.
60
00:02:41,845 --> 00:02:43,940
Chewbacca? What's that?
61
00:02:43,947 --> 00:02:46,380
Don't you know the furry animal in "Star Wars"...
62
00:02:46,516 --> 00:02:48,720
Just a second. Here it is.
63
00:02:49,553 --> 00:02:50,820
Chewbacca.
64
00:02:51,555 --> 00:02:53,950
Why do you call her "Chewbacca"?
65
00:02:53,957 --> 00:02:56,250
Both Seo Jin and Chewbacca...
66
00:02:56,259 --> 00:02:59,020
Don't you dare tell her.
67
00:02:59,029 --> 00:03:00,560
I won't.
68
00:03:01,898 --> 00:03:03,230
Chewbacca!
69
00:03:03,600 --> 00:03:04,860
Chewbacca!
70
00:03:04,868 --> 00:03:06,870
Are you serious? Stop it.
71
00:03:07,437 --> 00:03:10,370
- Hey. - Calm down.
72
00:03:10,373 --> 00:03:12,240
You brat.
73
00:03:12,242 --> 00:03:14,010
- I hate both of you. - Come on.
74
00:03:14,344 --> 00:03:16,210
They're so weird.
75
00:03:16,947 --> 00:03:20,780
Was it a good idea to stay here?
76
00:03:21,818 --> 00:03:22,980
Will you stop?
77
00:03:23,820 --> 00:03:25,480
Sol, are you hungry?
78
00:03:25,488 --> 00:03:26,960
Do you want to eat?
79
00:03:27,290 --> 00:03:29,120
Sol, I'll give you some milk.
80
00:03:29,125 --> 00:03:30,930
Are you hungry?
81
00:03:30,994 --> 00:03:33,060
It's time for milk.
82
00:03:33,863 --> 00:03:35,000
Gosh.
83
00:03:35,365 --> 00:03:37,300
- She's the weirdest one. - You're right.
84
00:03:37,300 --> 00:03:38,800
What's with her?
85
00:03:39,402 --> 00:03:42,170
(Anyone Can Become A Wolverine)
86
00:03:45,242 --> 00:03:49,010
Should we start cleaning?
87
00:03:49,112 --> 00:03:52,580
Yes. Seo Jin will come and take a look soon.
88
00:03:52,749 --> 00:03:55,080
Let's start before we get in trouble.
89
00:03:55,085 --> 00:03:59,690
But I'm not sure if it's necessary that all three of us clean.
90
00:03:59,956 --> 00:04:01,490
So...
91
00:04:02,759 --> 00:04:04,090
why don't we make a bet?
92
00:04:04,628 --> 00:04:05,860
What kind of bet?
93
00:04:09,266 --> 00:04:14,370
Are you saying you can put on the pants without using hands?
94
00:04:14,371 --> 00:04:15,700
That's absurd.
95
00:04:15,739 --> 00:04:18,040
- It's impossible. - I know.
96
00:04:18,975 --> 00:04:23,410
If I fail, I'll clean the whole place alone.
97
00:04:23,480 --> 00:04:26,280
If I succeed, I don't have to clean.
98
00:04:26,449 --> 00:04:28,050
Deal?
99
00:04:28,084 --> 00:04:29,350
- Deal. - Deal.
100
00:04:39,296 --> 00:04:40,690
Here we go.
101
00:04:40,697 --> 00:04:41,860
You have 30 seconds.
102
00:04:47,070 --> 00:04:48,270
It's not going to work.
103
00:04:51,875 --> 00:04:53,070
Wait.
104
00:04:53,510 --> 00:04:54,940
Hold on.
105
00:04:55,645 --> 00:04:56,780
What's happening?
106
00:04:56,880 --> 00:04:58,780
- What are you doing? - Is this really possible?
107
00:05:01,151 --> 00:05:02,350
What's going on?
108
00:05:03,520 --> 00:05:04,720
What is this?
109
00:05:05,055 --> 00:05:06,220
What are you doing?
110
00:05:07,824 --> 00:05:10,360
I told you to clean the place. What are you up to now?
111
00:05:10,360 --> 00:05:11,990
- I was about to start. - So was I.
112
00:05:12,696 --> 00:05:14,960
Guys!
113
00:05:14,964 --> 00:05:17,330
I succeeded. I don't have to clean.
114
00:05:17,901 --> 00:05:19,430
Don't have to clean, my foot.
115
00:05:19,436 --> 00:05:21,330
- Follow me. - I don't have to clean.
116
00:05:21,338 --> 00:05:23,870
I succeeded. I don't have to.
117
00:05:29,079 --> 00:05:30,410
Gosh, I'm tired.
118
00:05:30,613 --> 00:05:33,310
With more guests, we have more cleaning to do.
119
00:05:33,316 --> 00:05:35,650
Goodness, it wasn't that much. Stop complaining.
120
00:05:36,353 --> 00:05:37,680
Hurry up.
121
00:05:37,687 --> 00:05:39,350
It's almost time for the customers to check-in.
122
00:05:39,356 --> 00:05:40,350
Fine.
123
00:05:40,357 --> 00:05:42,290
Aren't you going to the library today?
124
00:05:42,292 --> 00:05:44,460
- Do you want to slack off? - No.
125
00:05:45,195 --> 00:05:48,030
You're graduating soon. How is the job hunt going?
126
00:05:48,031 --> 00:05:50,600
Well... I wish it was going well.
127
00:05:50,834 --> 00:05:53,570
I'm doing my best, but it's not easy.
128
00:05:53,570 --> 00:05:55,400
It's hard for everyone these days.
129
00:05:56,005 --> 00:05:57,210
Cheer up.
130
00:05:57,307 --> 00:05:59,270
You're such a big help though.
131
00:05:59,309 --> 00:06:00,810
Don't say that.
132
00:06:01,378 --> 00:06:03,940
To think that I might end up like you if I slack off,
133
00:06:03,947 --> 00:06:05,610
encourages me to push forward.
134
00:06:05,749 --> 00:06:06,920
Thanks.
135
00:06:09,586 --> 00:06:10,820
Gosh.
136
00:06:14,224 --> 00:06:15,520
What are you doing?
137
00:06:15,625 --> 00:06:17,490
Are you going to vacuum all day?
138
00:06:17,660 --> 00:06:20,530
Gather and wash all the sheets, and clean the rooftop too.
139
00:06:20,530 --> 00:06:22,400
Also, put away the Christmas tree.
140
00:06:22,465 --> 00:06:26,000
- Christmas was months ago. - Fine. Stop nagging.
141
00:06:26,636 --> 00:06:28,070
I'm already depressed.
142
00:06:28,104 --> 00:06:29,470
Why are you depressed?
143
00:06:29,606 --> 00:06:31,840
- Soo Ah and I broke up. - I know.
144
00:06:32,108 --> 00:06:35,240
In addition to getting dumped, you got caught while selling your ring.
145
00:06:35,345 --> 00:06:38,140
But you're still not over her and can't stop bothering her.
146
00:06:38,148 --> 00:06:39,580
- Who said that? - Jun Ki.
147
00:06:39,582 --> 00:06:41,310
He has such a big mouth.
148
00:06:41,317 --> 00:06:44,150
Once a girl turns her back, it's over. Get over her.
149
00:06:44,154 --> 00:06:46,080
We were together for four years.
150
00:06:46,089 --> 00:06:47,590
We can't break up this easily.
151
00:06:47,590 --> 00:06:48,720
I can't accept it.
152
00:06:48,725 --> 00:06:51,420
- Then talk to her. - She won't let me see her.
153
00:06:51,428 --> 00:06:52,720
She ignores my calls and texts.
154
00:06:52,729 --> 00:06:54,330
She avoids me even if I come to see her.
155
00:06:54,330 --> 00:06:56,560
She must be determined.
156
00:06:56,566 --> 00:06:58,030
How can she do this to me?
157
00:06:58,034 --> 00:07:01,470
Do you think I'm unreliable...
158
00:07:01,471 --> 00:07:03,000
and have no future?
159
00:07:03,006 --> 00:07:06,070
What? Oh, I'm late.
160
00:07:06,075 --> 00:07:08,640
- For what? - I have to go to the library. Bye.
161
00:07:10,613 --> 00:07:11,780
Gosh.
162
00:07:12,816 --> 00:07:15,050
Even my only sister looks down on me.
163
00:07:17,587 --> 00:07:18,950
I'm exhausted.
164
00:07:19,155 --> 00:07:21,420
I might die from working too hard.
165
00:07:21,791 --> 00:07:24,420
You must be tired. Do you want something to drink?
166
00:07:24,427 --> 00:07:25,860
- Sure. - I'm okay.
167
00:07:26,396 --> 00:07:28,730
- Stop putting on makeup. - Hey.
168
00:07:29,032 --> 00:07:33,060
T-zone becomes oily fast. It needs touch-ups.
169
00:07:33,069 --> 00:07:35,900
Also, I have a movie shoot today.
170
00:07:35,905 --> 00:07:37,100
What movie is it?
171
00:07:37,106 --> 00:07:38,340
You know the movie, "X-Men", right?
172
00:07:38,341 --> 00:07:40,840
This is like the Korean version of that movie.
173
00:07:40,844 --> 00:07:43,410
It's about a fight between humans and mutants.
174
00:07:43,546 --> 00:07:44,710
Who plays the main character?
175
00:07:45,615 --> 00:07:46,810
Zo In Sung.
176
00:07:48,017 --> 00:07:50,580
It's going to be a hit.
177
00:07:50,587 --> 00:07:52,220
Then what happens?
178
00:07:52,255 --> 00:07:54,150
I'll be a star.
179
00:07:54,157 --> 00:07:55,620
And then?
180
00:07:55,725 --> 00:07:59,560
I won't have to see these gloomy faces anymore.
181
00:08:00,096 --> 00:08:01,900
The star will get going now.
182
00:08:02,665 --> 00:08:03,900
See you.
183
00:08:04,868 --> 00:08:06,130
See you.
184
00:08:07,937 --> 00:08:09,170
Gosh.
185
00:08:09,439 --> 00:08:11,110
Are you okay? Aren't you hurt?
186
00:08:11,274 --> 00:08:12,840
I'm okay.
187
00:08:13,009 --> 00:08:15,710
Be more careful.
188
00:08:15,712 --> 00:08:16,950
I'm sorry.
189
00:08:19,983 --> 00:08:24,290
Look. I haven't given you my permission to stay here yet.
190
00:08:24,687 --> 00:08:26,720
If you don't become much help,
191
00:08:26,723 --> 00:08:28,720
I'll send you away.
192
00:08:28,958 --> 00:08:31,560
Don't worry. I'll work hard.
193
00:08:43,907 --> 00:08:46,840
Go to your baby. I'll clean up here.
194
00:08:47,544 --> 00:08:48,740
I'm sorry.
195
00:08:48,745 --> 00:08:50,680
Give me the gloves before you go.
196
00:08:50,914 --> 00:08:52,110
Right.
197
00:08:58,154 --> 00:09:02,020
Oh, no. My goodness.
198
00:09:02,025 --> 00:09:04,890
- I'm sorry. - The soap!
199
00:09:06,663 --> 00:09:09,260
From the morning...
200
00:09:09,265 --> 00:09:13,200
- I'm sorry. - Stop apologizing, and just go.
201
00:09:13,436 --> 00:09:14,640
I'm so...
202
00:09:15,405 --> 00:09:17,940
I'm sorry.
203
00:09:18,207 --> 00:09:20,510
Gosh.
204
00:09:22,312 --> 00:09:24,740
I don't like her. I really don't like her.
205
00:09:24,747 --> 00:09:26,980
Her baby distracted her.
206
00:09:27,183 --> 00:09:29,250
You've been on edge lately.
207
00:09:30,053 --> 00:09:31,450
Is it about Soo Ah?
208
00:09:33,756 --> 00:09:35,520
- No, it's not. - It is.
209
00:09:35,525 --> 00:09:37,860
- It's written all over your face. - No!
210
00:09:37,994 --> 00:09:39,120
I said no!
211
00:09:39,128 --> 00:09:42,660
Why don't you listen to me? Gosh, you're so annoying.
212
00:09:43,166 --> 00:09:44,330
You clean up here.
213
00:09:45,401 --> 00:09:47,370
Gosh, this is annoying.
214
00:09:47,670 --> 00:09:50,000
Why does he always take it out on me?
215
00:09:50,006 --> 00:09:51,240
I can hear you!
216
00:09:54,777 --> 00:09:55,870
Director.
217
00:09:55,878 --> 00:09:58,680
- Is everything ready? - Yes, almost.
218
00:10:00,416 --> 00:10:02,080
Radioactive mutant!
219
00:10:13,062 --> 00:10:14,330
Where are you?
220
00:10:17,533 --> 00:10:19,270
- Hello, sir. - Hi.
221
00:10:20,470 --> 00:10:22,570
I love your makeup. It looks perfect.
222
00:10:22,639 --> 00:10:25,670
We'll start as soon as In Sung comes. Be on standby.
223
00:10:25,675 --> 00:10:26,870
Okay.
224
00:10:26,876 --> 00:10:28,880
Where's the genetic mutant?
225
00:10:29,345 --> 00:10:30,780
Genetic mutant!
226
00:10:31,514 --> 00:10:32,510
Hello.
227
00:10:32,515 --> 00:10:34,620
What? Really?
228
00:10:35,652 --> 00:10:37,020
We're in trouble.
229
00:10:37,387 --> 00:10:38,450
I got it.
230
00:10:38,554 --> 00:10:40,950
- My goodness. - What's wrong?
231
00:10:40,957 --> 00:10:42,820
In Sung got into a car accident on his way here.
232
00:10:42,825 --> 00:10:44,660
He's in the hospital.
233
00:10:44,794 --> 00:10:46,920
What about the shoot?
234
00:10:46,929 --> 00:10:48,160
Isn't it obvious?
235
00:10:48,164 --> 00:10:50,060
We can't shoot without the main actor.
236
00:10:50,366 --> 00:10:52,530
Assistant Director?
237
00:10:52,535 --> 00:10:53,800
What should I do?
238
00:10:53,803 --> 00:10:56,400
Remove the makeup for now. Tomorrow...
239
00:10:56,406 --> 00:10:58,600
What? He can't remove it.
240
00:10:58,608 --> 00:10:59,900
It costs a lot.
241
00:10:59,909 --> 00:11:02,540
Keep the makeup...
242
00:11:02,545 --> 00:11:04,240
and come back tomorrow. Got it?
243
00:11:04,247 --> 00:11:06,980
Do I stay like this?
244
00:11:07,016 --> 00:11:08,980
If you mess up the makeup,
245
00:11:08,985 --> 00:11:11,720
I'll get rid of your role, okay?
246
00:11:12,055 --> 00:11:14,290
- I... - Darn it.
247
00:11:14,724 --> 00:11:16,090
Get rid of my role?
248
00:11:16,459 --> 00:11:18,790
The shoot is canceled today.
249
00:11:18,795 --> 00:11:21,160
What? Where is everyone going?
250
00:11:21,364 --> 00:11:24,160
How can I keep this makeup on?
251
00:11:24,167 --> 00:11:25,500
Wait.
252
00:11:31,974 --> 00:11:33,470
Hello.
253
00:11:41,551 --> 00:11:42,610
What's going on?
254
00:11:42,618 --> 00:11:43,780
What is that?
255
00:11:43,786 --> 00:11:45,590
- Gosh. - Who is he?
256
00:11:50,993 --> 00:11:52,790
This is embarrassing.
257
00:11:53,830 --> 00:11:56,030
Why is there so many people?
258
00:12:01,404 --> 00:12:04,240
I can't mess up the makeup.
259
00:12:05,208 --> 00:12:06,370
What's going on?
260
00:12:30,900 --> 00:12:32,130
Excuse me.
261
00:12:32,802 --> 00:12:34,770
You should be more careful.
262
00:12:40,276 --> 00:12:41,710
- Hi. - Hi.
263
00:12:44,614 --> 00:12:45,850
Gosh.
264
00:12:45,915 --> 00:12:48,380
I told her to clean up the towels, but she left them here.
265
00:12:48,384 --> 00:12:50,880
Can't she do anything right?
266
00:12:50,887 --> 00:12:52,090
Goodness.
267
00:12:52,789 --> 00:12:54,420
- Dong Gu. - Yes?
268
00:12:54,423 --> 00:12:57,190
Gosh, what are you?
269
00:12:57,927 --> 00:12:59,090
It's me.
270
00:12:59,695 --> 00:13:01,860
Jun Ki? Why do you look like that?
271
00:13:02,198 --> 00:13:04,800
The shoot was canceled because the main actor got into an accident.
272
00:13:05,034 --> 00:13:06,800
The director told him...
273
00:13:06,803 --> 00:13:09,400
to keep the makeup for tomorrow to save the cost.
274
00:13:09,672 --> 00:13:12,870
You live such a hard life.
275
00:13:12,909 --> 00:13:14,240
That's enough.
276
00:13:14,644 --> 00:13:16,710
I'm already embarrassed.
277
00:13:25,521 --> 00:13:27,890
Can you put the phone on my ear?
278
00:13:30,159 --> 00:13:32,630
Hello? This is Lee Jun Ki.
279
00:13:34,263 --> 00:13:35,530
What, the police?
280
00:13:35,531 --> 00:13:39,160
We caught a pickpocket and found your wallet on him.
281
00:13:39,168 --> 00:13:41,300
My wallet? Hold on, please.
282
00:13:42,405 --> 00:13:45,340
What? Who stole my wallet?
283
00:13:46,209 --> 00:13:49,110
Yes, I'll be right there.
284
00:13:49,579 --> 00:13:51,210
- Hang up. - Wait.
285
00:13:51,247 --> 00:13:52,340
Are you going like that?
286
00:13:52,348 --> 00:13:54,910
What else can I do? My ID, credit card, and money...
287
00:13:54,917 --> 00:13:56,150
There's no money.
288
00:13:56,619 --> 00:13:59,550
That jerk. You're done for.
289
00:14:00,489 --> 00:14:03,690
Gosh, there's no one normal around here.
290
00:14:05,795 --> 00:14:06,890
What's going on?
291
00:14:07,063 --> 00:14:09,330
Who left the refrigerator door open?
292
00:14:12,835 --> 00:14:14,740
What if everything spoils?
293
00:14:16,739 --> 00:14:19,240
Is she the one who did it?
294
00:14:19,609 --> 00:14:21,610
Yoon Ah. Yoon Ah!
295
00:14:23,880 --> 00:14:25,740
Yes, did you call me?
296
00:14:25,748 --> 00:14:26,880
Did you...
297
00:14:27,316 --> 00:14:28,610
do this?
298
00:14:28,618 --> 00:14:31,220
I was cleaning the fridge when I heard her cry.
299
00:14:31,754 --> 00:14:33,720
- I'll clean up now. - Forget it.
300
00:14:33,789 --> 00:14:35,090
Take care of Sol first.
301
00:14:37,126 --> 00:14:40,190
What are these? Did mushrooms grow on mushrooms?
302
00:14:40,196 --> 00:14:42,630
- Please throw these away. - Okay.
303
00:14:42,999 --> 00:14:45,030
Did you eat well? Sol.
304
00:14:45,034 --> 00:14:47,530
- Let's sleep. - Please do a better job.
305
00:14:47,536 --> 00:14:49,800
- I'm sorry. - If you're really sorry,
306
00:14:49,805 --> 00:14:52,470
don't cause trouble again.
307
00:14:52,608 --> 00:14:53,910
What's wrong? What happened?
308
00:14:53,910 --> 00:14:55,880
This is all your fault.
309
00:14:56,078 --> 00:14:59,080
You and Jun Ki. What kind of place is this?
310
00:14:59,682 --> 00:15:00,850
I'm the bad guy.
311
00:15:01,050 --> 00:15:02,710
Why is he taking it out on me?
312
00:15:02,718 --> 00:15:05,120
I'm sorry. It's my fault.
313
00:15:05,154 --> 00:15:06,320
It's okay.
314
00:15:07,156 --> 00:15:08,850
I'll take Sol.
315
00:15:08,858 --> 00:15:11,490
I'll take care of her. You should clean up first.
316
00:15:11,494 --> 00:15:13,490
I still feel terrible.
317
00:15:13,496 --> 00:15:14,530
It's okay.
318
00:15:14,897 --> 00:15:16,600
I don't have much to do before work.
319
00:15:16,699 --> 00:15:20,700
Besides Sol likes me very much.
320
00:15:21,337 --> 00:15:22,670
Right, Sol?
321
00:15:29,779 --> 00:15:32,610
You like me so much that you barfed on me.
322
00:15:42,024 --> 00:15:44,520
Let's not make a big deal out of it.
323
00:15:44,527 --> 00:15:46,460
Be nice and let me go.
324
00:15:46,996 --> 00:15:49,730
Do you want to get hit, you punk?
325
00:15:49,899 --> 00:15:51,360
Excuse me.
326
00:15:51,367 --> 00:15:52,630
How can I help you?
327
00:15:54,603 --> 00:15:55,670
What's this?
328
00:15:55,805 --> 00:15:57,170
Who are you?
329
00:15:57,173 --> 00:15:59,270
I came after a call.
330
00:15:59,275 --> 00:16:01,710
I'm Lee Jun Ki. I heard that my wallet is here.
331
00:16:02,345 --> 00:16:03,540
Please move the gun away.
332
00:16:04,914 --> 00:16:07,280
Are you the victim whom I spoke with?
333
00:16:07,283 --> 00:16:09,210
- Yes. - You startled me.
334
00:16:09,218 --> 00:16:10,990
What's wrong with your face?
335
00:16:12,588 --> 00:16:16,020
I'm an actor, but the shoot was postponed.
336
00:16:16,025 --> 00:16:18,690
You told me that my wallet is here. Where is it?
337
00:16:18,728 --> 00:16:20,460
- There it is. - Wait, sir.
338
00:16:20,596 --> 00:16:22,160
Let me check your identification.
339
00:16:22,365 --> 00:16:23,660
Let's see.
340
00:16:24,033 --> 00:16:25,500
"Lee Jun Ki".
341
00:16:28,137 --> 00:16:29,670
Are you Lee Jun Ki?
342
00:16:29,672 --> 00:16:31,670
Yes, that's me. Take a look.
343
00:16:32,408 --> 00:16:35,040
You look like your picture, but I can't be sure.
344
00:16:35,444 --> 00:16:38,210
Take a close look. It's me. I look the same.
345
00:16:38,214 --> 00:16:41,510
I can't verify because of the makeup. Can you remove it?
346
00:16:41,517 --> 00:16:43,880
No, if I mess it up, I'll lose my role.
347
00:16:44,987 --> 00:16:46,820
Let's check the fingerprint. Give me your finger.
348
00:16:46,822 --> 00:16:47,990
Fingerprint?
349
00:16:51,293 --> 00:16:53,390
Can I pull out the hair?
350
00:16:53,396 --> 00:16:55,890
No, if you mess it up, I'll lose my role.
351
00:16:55,898 --> 00:16:57,700
What else can I do?
352
00:16:57,700 --> 00:17:00,430
Can I get a DNA test? You can draw my blood.
353
00:17:00,436 --> 00:17:03,400
Run a DNA test to identify you?
354
00:17:03,572 --> 00:17:05,900
We have to send your blood and hair to National Forensic Service.
355
00:17:05,908 --> 00:17:06,940
Is that too much?
356
00:17:06,942 --> 00:17:10,610
But it's my wallet. Please give it back to me.
357
00:17:10,646 --> 00:17:13,210
I can't until I verify your identity.
358
00:17:13,215 --> 00:17:16,220
Aren't you a detective? Can't you tell that I'm him?
359
00:17:16,519 --> 00:17:19,450
So you couldn't get your wallet back?
360
00:17:19,855 --> 00:17:22,250
He said I can't get it without checking my identity.
361
00:17:22,258 --> 00:17:24,890
How can he be a detective when he's not keen?
362
00:17:25,094 --> 00:17:27,530
No makeup can cover up...
363
00:17:27,663 --> 00:17:29,560
my handsome face.
364
00:17:29,565 --> 00:17:30,800
I'm home.
365
00:17:30,966 --> 00:17:32,930
Chewbacca, did you go to Busan?
366
00:17:32,935 --> 00:17:34,500
I told you not to call me...
367
00:17:34,637 --> 00:17:35,770
Goodness.
368
00:17:36,138 --> 00:17:38,570
- Who is this? - Who else would do this?
369
00:17:38,574 --> 00:17:40,770
Is it Jun Ki? What happened to you?
370
00:17:40,776 --> 00:17:42,010
I don't know.
371
00:17:42,011 --> 00:17:43,870
How can you react by hitting first?
372
00:17:43,879 --> 00:17:46,110
I'm sorry. I didn't know that it was you.
373
00:17:46,415 --> 00:17:49,450
If you had known, you would've hit me with the corner.
374
00:17:49,485 --> 00:17:52,290
Thank you for hitting me with the surface.
375
00:17:52,955 --> 00:17:54,320
Let's eat.
376
00:17:54,323 --> 00:17:55,690
Come and eat.
377
00:17:56,725 --> 00:17:59,290
It's mushroom stew. It looks delicious.
378
00:18:01,163 --> 00:18:03,560
Du Shik, I'll take Sol. You should eat.
379
00:18:03,566 --> 00:18:04,560
Aren't you going to eat?
380
00:18:04,567 --> 00:18:06,630
I had some bread, so I'm not hungry.
381
00:18:07,336 --> 00:18:08,670
Go to your mom.
382
00:18:09,705 --> 00:18:11,140
- Here you go. - Gosh.
383
00:18:15,344 --> 00:18:16,410
Goodness.
384
00:18:18,914 --> 00:18:21,210
The soup is delicious.
385
00:18:21,217 --> 00:18:22,580
Don't you think, Dong Gu?
386
00:18:22,885 --> 00:18:24,420
Well, it's not bad.
387
00:18:24,420 --> 00:18:25,990
I'm glad to hear that.
388
00:18:26,055 --> 00:18:28,020
I was worried that you wouldn't like it.
389
00:18:31,093 --> 00:18:32,460
- Jun Ki. - Yes?
390
00:18:32,461 --> 00:18:34,860
- Please try some. - Okay.
391
00:18:40,069 --> 00:18:42,870
- Come on. - Are you an animal?
392
00:18:45,074 --> 00:18:47,710
Yoon Ah, I have a favor to ask.
393
00:18:48,077 --> 00:18:49,140
What is it?
394
00:19:00,356 --> 00:19:01,690
Do you have to eat like that?
395
00:19:01,690 --> 00:19:04,820
I lose my role if I mess up the makeup.
396
00:19:04,827 --> 00:19:06,390
Have some soup too.
397
00:19:09,665 --> 00:19:12,330
It's nice and spicy. It's delicious.
398
00:19:12,334 --> 00:19:13,700
Help yourself.
399
00:19:21,944 --> 00:19:24,980
Hello? Soo Ah, can you meet me just once?
400
00:19:24,980 --> 00:19:27,210
Just give me one minute.
401
00:19:27,616 --> 00:19:30,450
I'll explain everything. We can't break up like this.
402
00:19:30,452 --> 00:19:31,850
Hello?
403
00:19:32,388 --> 00:19:34,260
She hung up again. Let's call again.
404
00:19:36,125 --> 00:19:39,460
Gosh, my stomach hurts. Why is this happening?
405
00:19:46,335 --> 00:19:47,400
What's going on?
406
00:19:47,403 --> 00:19:49,370
- What is everyone doing here? - Don't talk to us.
407
00:19:51,707 --> 00:19:53,540
Chewbacca, come out now.
408
00:19:53,576 --> 00:19:54,870
I'm dying here.
409
00:19:54,877 --> 00:19:56,670
I'm dying too.
410
00:19:56,679 --> 00:19:58,980
At least you can talk, but I...
411
00:20:02,685 --> 00:20:05,220
Does your stomach hurt? Yours too?
412
00:20:05,221 --> 00:20:08,490
My stomach started hurting after lunch.
413
00:20:08,924 --> 00:20:10,050
I can't hold it.
414
00:20:10,059 --> 00:20:11,160
Goodness.
415
00:20:11,894 --> 00:20:13,260
Jun Ki.
416
00:20:13,896 --> 00:20:15,030
What's going on?
417
00:20:15,231 --> 00:20:18,400
What did we eat wrong? What did we eat for lunch?
418
00:20:18,434 --> 00:20:20,300
Mushroom stew, kimchi, and...
419
00:20:21,337 --> 00:20:22,500
Mushroom stew?
420
00:20:23,739 --> 00:20:24,840
No way.
421
00:20:29,979 --> 00:20:31,080
What's wrong?
422
00:20:34,817 --> 00:20:36,020
By any chance,
423
00:20:36,085 --> 00:20:39,220
did you make that stew with this mushroom?
424
00:20:39,488 --> 00:20:41,120
Yes. Why?
425
00:20:41,557 --> 00:20:42,690
What do you mean by why?
426
00:20:42,691 --> 00:20:46,030
I told you to throw this away. It's gone bad!
427
00:20:46,395 --> 00:20:48,560
Pardon? Oh, no! I'm sorry.
428
00:20:48,597 --> 00:20:50,860
I think I couldn't hear what you said because of Sol.
429
00:20:50,866 --> 00:20:52,660
Saying sorry doesn't make anything different.
430
00:20:52,668 --> 00:20:54,200
Everyone's sick now!
431
00:20:55,971 --> 00:20:58,740
Goodness! I'm sorry. I really am!
432
00:20:59,575 --> 00:21:00,740
Alright.
433
00:21:01,543 --> 00:21:05,380
I had enough of this. Just pack your stuff, and leave right now.
434
00:21:08,317 --> 00:21:10,750
Dong Gu!
435
00:21:26,969 --> 00:21:30,370
Until the East sea dries
436
00:21:31,106 --> 00:21:32,570
And Mount Baekdu
437
00:21:34,877 --> 00:21:37,280
Wears
438
00:21:38,914 --> 00:21:42,480
The Almighty will help us
439
00:21:45,854 --> 00:21:47,720
There it is!
440
00:21:50,826 --> 00:21:53,160
(Out of order)
441
00:22:01,603 --> 00:22:03,500
What are you doing now?
442
00:22:03,539 --> 00:22:05,240
I'm really sorry.
443
00:22:07,009 --> 00:22:08,240
Soo Ah.
444
00:22:09,011 --> 00:22:10,940
Wait, wait!
445
00:22:10,946 --> 00:22:12,940
- Please, I need to talk to you. - I have nothing talk to you.
446
00:22:12,948 --> 00:22:16,080
Wait! Please, just give me one minute.
447
00:22:17,186 --> 00:22:19,620
Right. I'll give you a minute. What do you want to tell me?
448
00:22:20,222 --> 00:22:21,420
I mean...
449
00:22:24,493 --> 00:22:26,290
Soo Ah, I...
450
00:22:27,596 --> 00:22:29,030
I'm really sorry but...
451
00:22:29,198 --> 00:22:32,400
- Could you please wait here? - Why would I do that?
452
00:22:32,401 --> 00:22:34,400
I'll say it now then!
453
00:22:34,737 --> 00:22:37,740
- Why is this happening now? - What?
454
00:22:37,940 --> 00:22:39,840
No, don't get me wrong. I'll tell you now.
455
00:22:41,977 --> 00:22:44,910
Soo Ah, it's all my fault.
456
00:22:45,214 --> 00:22:47,050
- I'm so sorry. - What are you sorry for?
457
00:22:48,083 --> 00:22:50,150
- For everything. - What is everything?
458
00:22:50,152 --> 00:22:51,250
Be specific.
459
00:22:51,253 --> 00:22:52,420
Be specific?
460
00:22:53,722 --> 00:22:54,890
So...
461
00:23:00,996 --> 00:23:03,760
I tried to sell our couple rings.
462
00:23:03,766 --> 00:23:04,900
And?
463
00:23:05,401 --> 00:23:06,560
I'm irresponsible.
464
00:23:06,568 --> 00:23:08,470
- And? - Is there more?
465
00:23:09,004 --> 00:23:11,640
You are right. It's...
466
00:23:11,940 --> 00:23:13,140
What was that?
467
00:23:20,516 --> 00:23:22,780
Did you just fart...
468
00:23:23,185 --> 00:23:24,350
in this situation?
469
00:23:24,353 --> 00:23:27,290
No, I didn't. It was this noise.
470
00:23:27,489 --> 00:23:29,490
You even joke in this kind of situation.
471
00:23:29,758 --> 00:23:30,920
Right. This is it.
472
00:23:30,926 --> 00:23:33,460
Wait, Soo Ah! It's not what you think!
473
00:23:41,670 --> 00:23:43,100
You are not even stopping me anymore.
474
00:23:43,205 --> 00:23:45,370
- I would love to do that, but... - Fine.
475
00:23:45,441 --> 00:23:47,740
We are really done. Got it?
476
00:23:47,743 --> 00:23:50,040
Please wait, Soo Ah.
477
00:23:55,784 --> 00:23:58,250
I'm really sorry, Soo Ah.
478
00:24:13,502 --> 00:24:15,040
Bath... Bathroom.
479
00:24:15,304 --> 00:24:16,900
It's a bathroom.
480
00:24:27,683 --> 00:24:31,280
(Public toilets for sales)
481
00:24:31,286 --> 00:24:33,350
You can look around first.
482
00:24:33,589 --> 00:24:35,790
This kind of portable toilets are...
483
00:24:35,924 --> 00:24:37,620
quite popular these days.
484
00:24:37,626 --> 00:24:39,030
- Would you like to look at it? - Okay.
485
00:24:39,962 --> 00:24:41,560
Why is it locked?
486
00:24:42,064 --> 00:24:44,900
- What's going on? - It's occupied.
487
00:24:45,033 --> 00:24:47,000
Who is this?
488
00:24:48,403 --> 00:24:49,900
Do I have to tell you that?
489
00:24:49,905 --> 00:24:51,300
What are you doing there?
490
00:24:51,306 --> 00:24:53,670
Please wait, I'm almost done.
491
00:24:53,909 --> 00:24:55,570
Almost done? Done with what?
492
00:24:55,577 --> 00:24:56,910
What a weird man.
493
00:24:57,012 --> 00:24:59,510
It's a toilet. Of course, I'm pooping. Should I cook here?
494
00:24:59,515 --> 00:25:00,810
What did you say?
495
00:25:00,816 --> 00:25:03,650
What are you talking about? Get out!
496
00:25:03,952 --> 00:25:06,620
- Get out of there right now! - What is he doing?
497
00:25:06,655 --> 00:25:09,590
- Get out right now! - I'll see you out there.
498
00:25:09,725 --> 00:25:13,830
What are you doing here? This is my business property.
499
00:25:14,196 --> 00:25:15,390
I'm sorry.
500
00:25:15,397 --> 00:25:18,460
I thought this was a public toilet. I was really in a hurry.
501
00:25:18,467 --> 00:25:22,030
I don't care if you were in a hurry or not. This is a new product.
502
00:25:22,037 --> 00:25:24,170
How could you poop there?
503
00:25:24,206 --> 00:25:25,940
What should I do with this now?
504
00:25:26,208 --> 00:25:27,540
What a mess!
505
00:25:27,709 --> 00:25:29,470
Who's going to buy this?
506
00:25:29,478 --> 00:25:32,210
I'm really sorry. I'll take care of it.
507
00:25:32,347 --> 00:25:33,480
Dong Gu?
508
00:25:35,751 --> 00:25:38,680
Yoon Ah? Why are you here?
509
00:25:38,687 --> 00:25:41,420
You all got food poisoning from me, so I went to get some medicine.
510
00:25:42,324 --> 00:25:45,690
Dong Gu, did you really poop there by chance?
511
00:25:46,995 --> 00:25:49,300
- That's... - It's such a mess.
512
00:25:49,364 --> 00:25:51,000
He pooped so much in there.
513
00:26:04,446 --> 00:26:05,610
Dong Gu.
514
00:26:06,448 --> 00:26:07,810
Isn't that too much?
515
00:26:10,319 --> 00:26:13,780
I know, right? Why would you buy that when we have a normal bathroom?
516
00:26:13,789 --> 00:26:16,790
Well, after going through what happened today,
517
00:26:16,925 --> 00:26:18,760
I realized that we don't have enough toilets.
518
00:26:18,794 --> 00:26:22,460
We could have installed some more toilet. Why do we need that?
519
00:26:30,906 --> 00:26:32,140
Goodness!
520
00:26:38,180 --> 00:26:39,480
I'm so sorry.
521
00:26:39,715 --> 00:26:41,480
You should've been more careful.
522
00:26:41,750 --> 00:26:43,950
That's Dong Gu's only award.
523
00:26:47,189 --> 00:26:48,420
I'm sorry.
524
00:26:49,524 --> 00:26:52,460
It's okay. It's not like you did that intentionally, Yoon Ah.
525
00:26:52,594 --> 00:26:55,060
People do make mistakes.
526
00:26:55,998 --> 00:26:57,760
- Don't worry about it. - What's going on?
527
00:26:57,766 --> 00:26:59,430
You told her to pack and leave earlier.
528
00:26:59,434 --> 00:27:00,970
That was like a shock tactic.
529
00:27:01,169 --> 00:27:03,300
I'm kind of supporting her to do a better job in the future.
530
00:27:04,606 --> 00:27:08,040
Yoon Ah, forget about what happened so far.
531
00:27:09,011 --> 00:27:10,240
Let's get along.
532
00:27:10,512 --> 00:27:12,210
- What? - Okay?
533
00:27:12,981 --> 00:27:14,480
Okay.
534
00:27:18,420 --> 00:27:21,890
There's one condition though. Took the secret to the grave.
535
00:27:23,225 --> 00:27:24,590
Don't worry about that.
536
00:27:26,895 --> 00:27:28,030
Thank you.
537
00:27:35,537 --> 00:27:36,870
Hello.
538
00:27:40,442 --> 00:27:41,640
Hi.
539
00:27:43,078 --> 00:27:44,280
Goodness.
540
00:27:51,420 --> 00:27:54,420
It's fine. I'll pick it up later. Go have a seat.
541
00:27:55,157 --> 00:27:56,490
I'm sorry.
542
00:28:00,495 --> 00:28:02,260
I'm sorry.
543
00:28:04,433 --> 00:28:06,600
What am I doing now?
544
00:28:08,003 --> 00:28:10,870
This is so annoying. I'm going to succeed and get a main role soon.
545
00:28:17,212 --> 00:28:18,680
A mutant?
546
00:28:55,951 --> 00:28:57,280
My stomach...
547
00:29:10,866 --> 00:29:12,070
Seo Jin!
548
00:29:12,701 --> 00:29:13,970
Yoon Ah.
549
00:29:18,073 --> 00:29:22,740
(You know what? It's a secret.)
550
00:29:34,723 --> 00:29:35,920
Why did you do that?
551
00:29:35,924 --> 00:29:39,230
It just looked fun for my dad and my brother, so I copied them.
552
00:29:40,195 --> 00:29:43,000
But my hair got thicker since then.
553
00:29:45,567 --> 00:29:48,400
What's so bad about it? You just need to shave sometimes.
554
00:29:48,403 --> 00:29:49,670
It's not just sometimes.
555
00:29:50,539 --> 00:29:52,640
If I don't shave for about half a day,
556
00:29:53,575 --> 00:29:54,980
I look like a caveman.
557
00:29:55,710 --> 00:29:57,710
How stupid is that?
558
00:29:57,913 --> 00:30:00,510
Among all the things you could imitate, why did you do that?
559
00:30:00,515 --> 00:30:02,950
I didn't know this would happen to me.
560
00:30:02,951 --> 00:30:04,650
Is that why she's called Chewbacca?
561
00:30:04,786 --> 00:30:06,920
Chewbacca isn't the only one.
562
00:30:06,955 --> 00:30:10,190
Bayaba, Zhang Fei, Im Kkeok Jeong, and Jang Seung Eop...
563
00:30:10,325 --> 00:30:12,660
- Everyone that's hairy is... - Stop it!
564
00:30:13,228 --> 00:30:14,790
It's okay.
565
00:30:14,796 --> 00:30:17,230
It's not your fault to have some facial hair. Don't worry.
566
00:30:17,265 --> 00:30:18,500
Thank you.
567
00:30:20,902 --> 00:30:23,170
Hello, Yoo Jin. What's up?
568
00:30:23,672 --> 00:30:25,770
What? Tae Hyun is coming!
569
00:30:26,208 --> 00:30:28,140
I see. I'll be there soon.
570
00:30:28,476 --> 00:30:31,840
Isn't he the one you've been in love with since your freshman year?
571
00:30:31,847 --> 00:30:33,980
- That's not it. - What do you mean?
572
00:30:34,015 --> 00:30:35,710
You're a lucky girl.
573
00:30:35,717 --> 00:30:36,780
You even have time to date.
574
00:30:36,785 --> 00:30:38,220
I can take care of myself.
575
00:30:38,220 --> 00:30:40,350
Mind your own business, will you?
576
00:30:40,355 --> 00:30:41,350
Fine.
577
00:30:41,356 --> 00:30:42,520
I should get ready.
578
00:30:42,991 --> 00:30:45,660
Look at you. Are you that happy?
579
00:30:45,660 --> 00:30:48,560
But she hasn't been able to tell him about her feelings.
580
00:30:48,563 --> 00:30:51,430
If you think about it, she's bad at dating.
581
00:30:52,033 --> 00:30:54,800
Can you really say that when you've never had a girlfriend?
582
00:30:55,804 --> 00:30:58,200
- Yoon Ah. - There he goes again.
583
00:30:58,206 --> 00:31:01,140
We ran out of bread and eggs in the kitchen. What happened?
584
00:31:01,142 --> 00:31:02,240
Oh, my.
585
00:31:02,244 --> 00:31:03,970
I forgot to stock up. I'm sorry.
586
00:31:03,979 --> 00:31:05,940
You're not supposed to forget it.
587
00:31:05,947 --> 00:31:07,740
Didn't I tell you to purchase them in advance...
588
00:31:07,749 --> 00:31:09,410
for our guests' breakfast?
589
00:31:09,417 --> 00:31:11,210
I'm sorry. I'll go and pick them up right away.
590
00:31:11,219 --> 00:31:12,490
Hurry.
591
00:31:13,421 --> 00:31:16,220
Gosh, she never does anything right.
592
00:31:16,224 --> 00:31:17,750
Give her a break.
593
00:31:17,759 --> 00:31:19,190
She's doing her best.
594
00:31:19,194 --> 00:31:20,290
Cut it out.
595
00:31:20,295 --> 00:31:22,360
I'm sure she'll make...
596
00:31:22,364 --> 00:31:23,860
a huge mistake soon.
597
00:31:23,865 --> 00:31:25,900
She'll get better.
598
00:31:25,901 --> 00:31:27,730
Give her some time.
599
00:31:29,437 --> 00:31:30,540
Why are you back?
600
00:31:30,639 --> 00:31:33,270
I forgot the cart. See you.
601
00:31:34,776 --> 00:31:36,170
See?
602
00:31:36,177 --> 00:31:37,610
How can I trust her?
603
00:31:37,612 --> 00:31:39,280
It's no big deal.
604
00:31:41,116 --> 00:31:43,220
- What is it now? - I forgot my wallet.
605
00:31:45,453 --> 00:31:46,990
- See you. - See you.
606
00:31:47,155 --> 00:31:48,490
My goodness.
607
00:31:52,093 --> 00:31:54,590
Gosh. What is it?
608
00:31:54,596 --> 00:31:56,530
Where's the supermarket?
609
00:32:11,413 --> 00:32:14,980
We came here many times, how can you still not know the route?
610
00:32:15,717 --> 00:32:16,850
I'm sorry.
611
00:32:16,985 --> 00:32:18,750
I'm bad with directions.
612
00:32:19,154 --> 00:32:20,850
But I think I know now.
613
00:32:20,855 --> 00:32:21,920
Well...
614
00:32:22,123 --> 00:32:25,160
You sound so confident you're making me worried.
615
00:32:25,593 --> 00:32:27,560
I'm tired of nagging.
616
00:32:27,562 --> 00:32:29,800
Do things on your own from now on, okay?
617
00:32:29,864 --> 00:32:32,270
Do you understand? Do you?
618
00:32:36,304 --> 00:32:37,740
What are you doing there?
619
00:32:37,906 --> 00:32:39,940
These toys are on sale.
620
00:32:40,108 --> 00:32:43,210
I haven't bought any toys for Sol yet.
621
00:32:43,445 --> 00:32:46,750
But even the discounted prices are quite high.
622
00:32:47,916 --> 00:32:49,380
- Let's just go. - Well...
623
00:32:49,684 --> 00:32:51,250
Pick one.
624
00:32:51,586 --> 00:32:52,720
Are you sure?
625
00:32:52,854 --> 00:32:54,420
Just one.
626
00:32:54,756 --> 00:32:57,820
Thank you. Thank you so much.
627
00:33:00,295 --> 00:33:02,460
Is she shameless or innocent?
628
00:33:06,935 --> 00:33:09,370
- I'm sorry. - No problem.
629
00:33:09,437 --> 00:33:10,500
Soo Ah.
630
00:33:11,473 --> 00:33:13,870
Who is he? Do you know him?
631
00:33:13,875 --> 00:33:16,040
Well, he's a friend.
632
00:33:17,412 --> 00:33:19,980
A friend? Soo Ah.
633
00:33:20,548 --> 00:33:23,380
Who is this guy? Who is he?
634
00:33:24,753 --> 00:33:25,750
Hi.
635
00:33:25,754 --> 00:33:28,620
I'm Soo Ah's boyfriend, Lee Yoon Seok.
636
00:33:28,623 --> 00:33:30,020
Boyfriend?
637
00:33:32,127 --> 00:33:35,060
I run a Thai restaurant near here.
638
00:33:35,096 --> 00:33:37,060
If you come by, I'll treat you to a meal.
639
00:33:37,065 --> 00:33:38,230
Me?
640
00:33:38,566 --> 00:33:40,530
Dong Gu, I picked one.
641
00:33:40,535 --> 00:33:41,800
I want this.
642
00:33:42,103 --> 00:33:43,240
Who is she?
643
00:33:44,472 --> 00:33:45,640
What?
644
00:33:48,676 --> 00:33:50,010
She's my girlfriend.
645
00:33:50,545 --> 00:33:51,910
Your girlfriend?
646
00:33:52,047 --> 00:33:53,540
Are you seeing someone already?
647
00:33:53,548 --> 00:33:55,650
You can date, but I can't?
648
00:33:56,818 --> 00:33:58,350
I didn't say that.
649
00:33:58,920 --> 00:34:01,120
What does she do?
650
00:34:01,122 --> 00:34:02,190
What?
651
00:34:03,124 --> 00:34:04,560
(Doctor's Bag)
652
00:34:05,326 --> 00:34:07,730
She's a doctor. A neurosurgeon.
653
00:34:08,463 --> 00:34:11,100
That's why she picks a toy like this.
654
00:34:13,034 --> 00:34:14,370
What's going on?
655
00:34:14,636 --> 00:34:17,300
All you care about is work.
656
00:34:17,405 --> 00:34:19,400
Dong Gu, what are you doing?
657
00:34:19,407 --> 00:34:20,640
Look at you.
658
00:34:20,742 --> 00:34:22,110
Soo Ah.
659
00:34:22,110 --> 00:34:23,610
Now that we've met,
660
00:34:23,611 --> 00:34:25,580
why don't we grab a cup of coffee together?
661
00:34:25,847 --> 00:34:28,580
We don't need to. We're not that close.
662
00:34:28,683 --> 00:34:30,280
It doesn't matter.
663
00:34:30,285 --> 00:34:31,680
When you're done,
664
00:34:31,686 --> 00:34:33,980
why don't you come to my restaurant for dinner?
665
00:34:33,988 --> 00:34:36,850
Well, Dr. Han is quite busy.
666
00:34:36,858 --> 00:34:38,350
I'm not sure she'll have time.
667
00:34:38,359 --> 00:34:40,260
But we'll try to come.
668
00:34:40,261 --> 00:34:41,560
Let's go, Yoon Ah.
669
00:34:42,564 --> 00:34:44,030
Excuse me.
670
00:34:47,836 --> 00:34:49,830
Dong Gu, what's going on?
671
00:34:49,838 --> 00:34:51,870
- Keep your voice down. - Okay.
672
00:34:52,207 --> 00:34:54,370
So she's Soo Ah? She's beautiful.
673
00:34:54,375 --> 00:34:57,410
- Please keep your voice down. - Okay.
674
00:34:58,246 --> 00:34:59,810
By the way, are you really buying me this toy?
675
00:34:59,814 --> 00:35:01,410
Yes, I will.
676
00:35:01,416 --> 00:35:03,850
So please be quiet.
677
00:35:08,556 --> 00:35:11,890
What? Soo Ah already has a new boyfriend?
678
00:35:13,228 --> 00:35:14,290
What does he do?
679
00:35:14,295 --> 00:35:16,830
He runs a Thai restaurant or something.
680
00:35:17,966 --> 00:35:21,370
He invited me to his restaurant. How arrogant.
681
00:35:22,137 --> 00:35:24,870
Why did you have to lie that Yoon Ah is your girlfriend?
682
00:35:24,906 --> 00:35:26,670
And she's a doctor?
683
00:35:26,708 --> 00:35:29,270
I lost my temper when I saw Soo Ah...
684
00:35:29,277 --> 00:35:30,270
with that guy.
685
00:35:30,278 --> 00:35:34,350
Gosh. I guess it's really over between you and Soo Ah now.
686
00:35:35,016 --> 00:35:36,620
No, it's not.
687
00:35:36,784 --> 00:35:39,720
This might be your chance. Your last chance.
688
00:35:39,954 --> 00:35:41,320
What do you mean?
689
00:35:41,322 --> 00:35:42,650
Let me tell you.
690
00:35:42,657 --> 00:35:45,430
You'll hear from Soo Ah soon.
691
00:35:46,327 --> 00:35:47,560
No way.
692
00:35:49,430 --> 00:35:51,500
Wait. You were right.
693
00:35:51,866 --> 00:35:54,270
See? What did I tell you?
694
00:35:54,402 --> 00:35:56,100
Try reading her text out loud.
695
00:35:57,505 --> 00:35:59,970
"It was nice to see you. Your girlfriend is pretty."
696
00:35:59,974 --> 00:36:02,180
No, that's not it.
697
00:36:02,343 --> 00:36:04,810
"It was nice to see you. Your girlfriend is pretty."
698
00:36:05,113 --> 00:36:06,610
That's more like it.
699
00:36:06,614 --> 00:36:08,380
Do, re, mi, fa, sol. It's sol.
700
00:36:08,383 --> 00:36:10,880
You should sound really irritated.
701
00:36:10,885 --> 00:36:12,320
No way.
702
00:36:13,054 --> 00:36:14,790
What do you guys know?
703
00:36:15,456 --> 00:36:16,850
- Dong Gu. - Yes?
704
00:36:16,858 --> 00:36:17,920
Yes, you.
705
00:36:17,926 --> 00:36:21,360
You're incompetent and immature and have no future.
706
00:36:21,362 --> 00:36:22,660
So she dumped you.
707
00:36:22,864 --> 00:36:25,130
But now she found out that you're going out with...
708
00:36:25,133 --> 00:36:27,700
a feminine-looking doctor.
709
00:36:28,136 --> 00:36:29,270
How would she feel?
710
00:36:29,304 --> 00:36:32,140
- "Poor girl." - No. That's wrong.
711
00:36:32,307 --> 00:36:34,340
Soo Ah must be so confused.
712
00:36:34,342 --> 00:36:36,270
She's thinking so much.
713
00:36:36,277 --> 00:36:38,310
"Why?"
714
00:36:38,379 --> 00:36:39,980
"Why would that girl go out with Dong Gu?"
715
00:36:40,048 --> 00:36:42,110
"Is Dong Gu a nice guy after all?"
716
00:36:42,116 --> 00:36:44,950
"Does he have a charm that I don't know about?"
717
00:36:44,953 --> 00:36:48,650
She must be going crazy. Completely crazy.
718
00:36:48,656 --> 00:36:51,220
It makes sense. And?
719
00:36:51,359 --> 00:36:54,020
So if you use this opportunity smartly,
720
00:36:54,028 --> 00:36:57,190
you might be able to get back together with Soo Ah.
721
00:36:57,198 --> 00:37:00,360
Really? What should I do?
722
00:37:00,368 --> 00:37:01,630
What do you think?
723
00:37:01,836 --> 00:37:03,600
You said her boyfriend invited you to his restaurant.
724
00:37:04,072 --> 00:37:07,540
You should go. Take Yoon Ah with you too.
725
00:37:08,176 --> 00:37:09,310
And?
726
00:37:09,344 --> 00:37:12,180
Show Soo Ah what an amazing guy you are.
727
00:37:12,180 --> 00:37:13,950
Make her regret dumping you.
728
00:37:14,015 --> 00:37:16,150
- How? - It all depends on...
729
00:37:17,318 --> 00:37:19,250
Dr. Han.
730
00:37:20,588 --> 00:37:22,820
What? What am I supposed to do?
731
00:37:22,824 --> 00:37:26,090
Yoon Ah, please help me. I beg you.
732
00:37:26,094 --> 00:37:28,520
I'd love to help you, but I don't think I can do this.
733
00:37:28,529 --> 00:37:29,960
Are you serious?
734
00:37:30,365 --> 00:37:33,530
If you help me this time, I'll forget about all your mistakes.
735
00:37:33,534 --> 00:37:36,000
Please help me, will you?
736
00:37:37,805 --> 00:37:39,100
Fine.
737
00:37:39,107 --> 00:37:40,840
Thank you, Yoon Ah.
738
00:37:40,842 --> 00:37:42,840
What are we supposed to do now?
739
00:37:42,844 --> 00:37:46,010
Dr. Han should doll up first.
740
00:37:46,314 --> 00:37:49,350
You should look elegant and gorgeous.
741
00:38:01,496 --> 00:38:02,760
Gosh, my bag.
742
00:38:06,000 --> 00:38:07,330
What are you doing here?
743
00:38:07,335 --> 00:38:09,100
Well...
744
00:38:09,203 --> 00:38:13,040
I had to go to the career center, and I thought I'd stop by here.
745
00:38:13,975 --> 00:38:17,440
By the way, when will Tae Hyun be here?
746
00:38:17,445 --> 00:38:18,840
You're here to see him, aren't you?
747
00:38:18,846 --> 00:38:20,810
No. I wanted to see you guys.
748
00:38:20,815 --> 00:38:22,180
Cut it out.
749
00:38:22,183 --> 00:38:23,980
He just called and said...
750
00:38:23,985 --> 00:38:25,950
that he's running late because of an interview.
751
00:38:25,953 --> 00:38:27,850
I have to go now.
752
00:38:27,855 --> 00:38:31,090
Okay. I'll be going soon too.
753
00:38:31,092 --> 00:38:32,360
I swear.
754
00:38:48,076 --> 00:38:50,540
You look pretty good when you're dressed up.
755
00:38:50,545 --> 00:38:52,850
You usually look so shabby.
756
00:38:53,214 --> 00:38:54,810
I don't normally dress up,
757
00:38:54,816 --> 00:38:57,280
but when I do, I look as good as Gong Yoo.
758
00:38:57,285 --> 00:38:59,080
Gong Yoo, my foot.
759
00:38:59,087 --> 00:39:00,290
You don't look that good.
760
00:39:00,355 --> 00:39:01,550
Can I really trust you?
761
00:39:01,556 --> 00:39:04,520
If you do as I say, everything will work out.
762
00:39:04,525 --> 00:39:06,860
When I listen to you, things usually go wrong.
763
00:39:06,961 --> 00:39:08,390
I'm not sure if it'll really be okay.
764
00:39:08,396 --> 00:39:09,860
Trust me.
765
00:39:09,864 --> 00:39:13,130
Your biggest weakness is that you don't trust people.
766
00:39:13,134 --> 00:39:15,670
Be quiet. What's taking Yoon Ah so long?
767
00:39:39,894 --> 00:39:41,030
What do you think?
768
00:39:41,496 --> 00:39:44,030
It feels awkward to wear makeup after such a long time.
769
00:39:44,332 --> 00:39:45,530
It looks weird, right?
770
00:39:46,934 --> 00:39:48,070
No.
771
00:39:48,636 --> 00:39:50,670
You look pretty. You look very pretty.
772
00:39:51,072 --> 00:39:52,240
Right, Jun Ki?
773
00:39:53,074 --> 00:39:54,240
You're right.
774
00:39:54,776 --> 00:39:57,010
You look completely different with the makeup.
775
00:39:57,945 --> 00:39:59,380
Don't you think, Dong Gu?
776
00:40:00,214 --> 00:40:01,380
Yes.
777
00:40:01,883 --> 00:40:03,720
She doesn't look bad.
778
00:40:03,885 --> 00:40:06,190
- It's time to go. - Okay.
779
00:40:06,954 --> 00:40:09,490
Is it okay to leave Sol with you?
780
00:40:09,724 --> 00:40:10,920
Don't worry about it.
781
00:40:10,925 --> 00:40:12,320
We'll take good care of Sol.
782
00:40:12,326 --> 00:40:14,830
Okay, I'll be back.
783
00:40:16,564 --> 00:40:18,630
Come back successful, Dong Gu.
784
00:40:19,400 --> 00:40:20,600
Let's cheer for your mom.
785
00:40:20,601 --> 00:40:22,870
- You can do it, Mom. - You can do it.
786
00:40:24,272 --> 00:40:26,040
That's a loud way to cheer.
787
00:40:26,274 --> 00:40:27,440
She's a good daughter.
788
00:40:27,442 --> 00:40:29,070
Can you hold her?
789
00:40:29,076 --> 00:40:30,740
I'm going to cheer too.
790
00:40:30,745 --> 00:40:32,580
Why would you cheer now? Jun Ki.
791
00:40:33,815 --> 00:40:36,550
(Hankook University Newspaper)
792
00:40:44,125 --> 00:40:46,060
Why is it so empty here?
793
00:40:50,131 --> 00:40:51,230
Seo Jin.
794
00:40:51,966 --> 00:40:54,900
- Kang Seo Jin. - Yes?
795
00:40:57,305 --> 00:40:59,110
Tae Hyun.
796
00:40:59,273 --> 00:41:00,540
I haven't seen you in a while.
797
00:41:01,843 --> 00:41:04,110
Yes, it's been a while.
798
00:41:04,111 --> 00:41:07,580
I finished work so late. I was worried that no one would be here.
799
00:41:07,982 --> 00:41:10,050
I'm happy that you waited for me.
800
00:41:10,051 --> 00:41:13,620
I wasn't waiting for you. I didn't know that you were coming.
801
00:41:13,621 --> 00:41:16,190
- I'm serious. - I heard you.
802
00:41:16,190 --> 00:41:17,590
There's no need to fuss.
803
00:41:17,825 --> 00:41:21,560
Do you want to see the renovated archive room?
804
00:41:31,806 --> 00:41:33,810
It became so clean.
805
00:41:34,342 --> 00:41:37,410
There used to be spider webs and mice.
806
00:41:37,945 --> 00:41:39,680
It looked haunted.
807
00:41:42,450 --> 00:41:44,950
- Is this still here? - What is it?
808
00:41:44,952 --> 00:41:46,090
It's this.
809
00:41:46,521 --> 00:41:50,090
It's the first article that you wrote.
810
00:41:52,093 --> 00:41:53,860
How is your job search going?
811
00:41:54,495 --> 00:41:56,560
I'm trying hard.
812
00:41:56,564 --> 00:41:58,130
Come to our newspaper.
813
00:41:58,132 --> 00:41:59,330
It'd be fun to work together.
814
00:41:59,333 --> 00:42:01,070
I already applied there,
815
00:42:01,802 --> 00:42:02,940
but I didn't get in.
816
00:42:02,970 --> 00:42:04,800
It's okay.
817
00:42:04,805 --> 00:42:06,940
I was rejected twice before getting hired.
818
00:42:07,174 --> 00:42:09,710
You'll get it next time. Don't lose hope.
819
00:42:24,825 --> 00:42:26,460
I'm hungry. Do you want to eat?
820
00:42:26,460 --> 00:42:27,630
Really?
821
00:42:28,996 --> 00:42:30,530
We should eat something delicious.
822
00:42:32,533 --> 00:42:34,700
- What's going on? - Why won't it open?
823
00:42:37,004 --> 00:42:38,140
Oh, no.
824
00:42:39,240 --> 00:42:40,540
Why won't it open?
825
00:42:40,741 --> 00:42:42,240
Give me your phone, Seo Jin.
826
00:42:44,045 --> 00:42:45,850
I left it on the desk.
827
00:42:46,480 --> 00:42:47,910
I left mine in my bag.
828
00:42:47,915 --> 00:42:49,550
Gosh, what should we do?
829
00:42:49,584 --> 00:42:50,750
We're in trouble.
830
00:42:58,726 --> 00:43:01,160
Yoon Ah, let's review one last time.
831
00:43:01,195 --> 00:43:03,930
- What's your occupation? - The best neurosurgeon in Korea.
832
00:43:03,931 --> 00:43:06,500
- Your parents? - Hospital director and painter.
833
00:43:06,500 --> 00:43:07,730
Where did we meet?
834
00:43:07,735 --> 00:43:09,870
Third table in the hospital cafeteria.
835
00:43:09,870 --> 00:43:11,870
- Okay, are you ready? - Yes.
836
00:43:11,973 --> 00:43:13,240
I'll do my best.
837
00:43:13,874 --> 00:43:15,740
Okay, let's go in.
838
00:43:30,291 --> 00:43:32,790
I didn't expect you to show up. I'm surprised.
839
00:43:32,793 --> 00:43:37,330
Luckily Yoon Ah got off work early, so we stopped by.
840
00:43:39,266 --> 00:43:41,600
I thought it was a fancy restaurant,
841
00:43:42,436 --> 00:43:43,570
but it's simple.
842
00:43:43,871 --> 00:43:45,070
Really?
843
00:43:45,306 --> 00:43:47,440
But I guarantee that the food is delicious.
844
00:43:47,975 --> 00:43:49,910
Let's order first. What would you like?
845
00:43:50,444 --> 00:43:51,680
Choose for us.
846
00:43:53,914 --> 00:43:56,750
We'd like to order, please.
847
00:43:57,151 --> 00:43:58,350
We'd like...
848
00:44:05,726 --> 00:44:07,730
One of each and...
849
00:44:12,133 --> 00:44:14,070
- That'd be all. - Okay, sir.
850
00:44:15,503 --> 00:44:18,370
Dish names are similar to Muay Thai players.
851
00:44:18,606 --> 00:44:20,440
They sound aggressive.
852
00:44:21,575 --> 00:44:22,910
What kind of alcohol would you like to drink?
853
00:44:22,910 --> 00:44:25,310
No thank you. I'm breastfeeding...
854
00:44:25,680 --> 00:44:27,680
Pardon? Breastfeeding?
855
00:44:29,583 --> 00:44:31,350
That's not what I meant.
856
00:44:31,352 --> 00:44:34,820
It's not breastfeeding. She meant surgery.
857
00:44:34,822 --> 00:44:37,260
She has an important surgery tomorrow morning.
858
00:44:37,925 --> 00:44:39,230
Surgery?
859
00:44:41,662 --> 00:44:42,860
What type of surgery?
860
00:44:42,863 --> 00:44:45,600
Pardon me? It's...
861
00:44:46,133 --> 00:44:47,600
It's related to...
862
00:44:48,235 --> 00:44:50,370
the small intestine.
863
00:44:50,604 --> 00:44:51,770
Pardon?
864
00:44:52,773 --> 00:44:55,510
You operate on the small intestine as a neurosurgeon?
865
00:44:56,110 --> 00:44:58,380
What I mean is...
866
00:45:00,214 --> 00:45:03,050
She specializes in neurosurgery,
867
00:45:03,184 --> 00:45:05,180
but she works in multiple departments.
868
00:45:05,186 --> 00:45:08,620
She's licensed in internal medicine, general surgery, and OBGYN.
869
00:45:10,024 --> 00:45:12,190
Why would she fall for someone like you?
870
00:45:15,563 --> 00:45:19,870
Others may think that Dong Gu has nothing to offer,
871
00:45:20,234 --> 00:45:22,000
but they're wrong.
872
00:45:22,136 --> 00:45:23,840
However, I saw...
873
00:45:23,871 --> 00:45:26,070
Dong Gu's bright future.
874
00:45:28,275 --> 00:45:29,840
No way.
875
00:45:29,844 --> 00:45:31,880
Yes, I'm sure of it.
876
00:45:31,946 --> 00:45:35,710
You'll definitely be the best film director in the world.
877
00:45:36,484 --> 00:45:38,850
My predictions are never wrong,
878
00:45:39,620 --> 00:45:40,820
so you can trust me.
879
00:45:43,591 --> 00:45:44,960
I can't stop her.
880
00:45:46,060 --> 00:45:47,360
However,
881
00:45:48,696 --> 00:45:50,700
he hasn't opened up to me yet.
882
00:45:51,532 --> 00:45:52,830
It's hard for me.
883
00:45:54,001 --> 00:45:55,570
I already told you.
884
00:45:55,970 --> 00:45:58,140
my heart hasn't recovered yet.
885
00:45:58,405 --> 00:46:01,640
It's okay. There's nothing...
886
00:46:02,176 --> 00:46:03,980
I ask of you.
887
00:46:06,714 --> 00:46:07,880
I'm sorry.
888
00:46:08,516 --> 00:46:10,020
I don't deserve you.
889
00:46:19,693 --> 00:46:21,230
We're locked in.
890
00:46:22,329 --> 00:46:25,000
We can only leave when people come in the morning.
891
00:46:25,633 --> 00:46:28,070
However, being here with you...
892
00:46:30,104 --> 00:46:31,370
isn't bad.
893
00:46:33,040 --> 00:46:34,640
What do you mean?
894
00:46:35,476 --> 00:46:39,550
Seo Jin, I have something to...
895
00:46:40,581 --> 00:46:41,980
tell you.
896
00:46:41,982 --> 00:46:43,150
What is it?
897
00:46:47,454 --> 00:46:49,590
For a long time,
898
00:46:52,993 --> 00:46:54,160
I...
899
00:46:57,164 --> 00:46:59,600
What is it?
900
00:47:00,534 --> 00:47:01,770
You have...
901
00:47:02,670 --> 00:47:04,400
something under the nose.
902
00:47:04,405 --> 00:47:07,310
- Is there something under my nose? - Yes.
903
00:47:07,775 --> 00:47:09,010
One second.
904
00:47:14,215 --> 00:47:17,350
Gosh, my mustache is growing again.
905
00:47:17,384 --> 00:47:19,250
My razor is in my bag.
906
00:47:20,921 --> 00:47:22,390
What's wrong?
907
00:47:25,092 --> 00:47:26,460
It's nothing.
908
00:47:26,794 --> 00:47:29,130
- It's some dust. - Is that so?
909
00:47:29,930 --> 00:47:32,560
What I wanted to tell you is...
910
00:47:32,800 --> 00:47:34,330
Don't come near me.
911
00:47:34,335 --> 00:47:37,240
- What's wrong? - Don't come near me.
912
00:47:38,772 --> 00:47:40,010
I must get out.
913
00:47:40,174 --> 00:47:42,540
Everything is over if he finds out.
914
00:47:45,446 --> 00:47:48,180
Hello? We're locked in here.
915
00:47:48,182 --> 00:47:51,550
- Please help us. - Hey.
916
00:47:51,685 --> 00:47:54,920
- What's wrong, Seo Jin? - Don't come near me.
917
00:47:56,490 --> 00:47:59,490
Hello? Can anyone hear me?
918
00:47:59,493 --> 00:48:01,190
We're locked in.
919
00:48:01,195 --> 00:48:03,330
- Come back to senses. - Hello?
920
00:48:03,530 --> 00:48:05,400
Please help us.
921
00:48:07,835 --> 00:48:09,800
I hope you enjoyed the food.
922
00:48:09,803 --> 00:48:11,840
It was fine.
923
00:48:11,872 --> 00:48:15,510
It wasn't as good as traditional Thai food that we had in Bangkok.
924
00:48:15,776 --> 00:48:16,940
Is that so?
925
00:48:16,944 --> 00:48:19,610
I wish you could have one more drink.
926
00:48:19,647 --> 00:48:21,180
I wish I could,
927
00:48:21,615 --> 00:48:25,050
but she has surgery tomorrow.
928
00:48:25,486 --> 00:48:26,920
We'll invite you next time.
929
00:48:27,254 --> 00:48:29,690
- Take care. - You too.
930
00:48:30,624 --> 00:48:32,620
It was good to meet you, Yoon Ah.
931
00:48:32,626 --> 00:48:33,760
You too.
932
00:48:33,894 --> 00:48:35,160
Let's go, Dong Gu.
933
00:48:35,162 --> 00:48:36,300
Okay.
934
00:48:38,465 --> 00:48:40,300
Get closer to me.
935
00:48:40,334 --> 00:48:41,530
Like this?
936
00:48:41,535 --> 00:48:43,700
Dong Gu, did I do well today?
937
00:48:43,704 --> 00:48:46,270
Your acting was amazing.
938
00:48:46,273 --> 00:48:47,540
It was excellent.
939
00:48:47,541 --> 00:48:48,740
Thank you.
940
00:48:49,643 --> 00:48:54,280
Why is my mother with your father...
941
00:48:56,317 --> 00:48:57,450
Could it be?
942
00:48:57,451 --> 00:48:59,120
- Could it be? - Could it be?
943
00:48:59,253 --> 00:49:00,390
No way.
944
00:49:00,654 --> 00:49:04,290
Does that mean that you're my father's daughter?
945
00:49:04,291 --> 00:49:06,530
Daughter? I'm sorry.
946
00:49:07,461 --> 00:49:09,090
Are you my half-sister?
947
00:49:09,096 --> 00:49:11,430
- Sister? - How could this be?
948
00:49:11,465 --> 00:49:13,600
That's impossible.
949
00:49:13,634 --> 00:49:16,500
Gosh, what's going on?
950
00:49:16,503 --> 00:49:18,400
Why do you think it's impossible?
951
00:49:18,405 --> 00:49:21,810
- "Why do you think so?" - Nothing is impossible.
952
00:49:21,942 --> 00:49:23,510
There are only...
953
00:49:24,345 --> 00:49:26,580
nasty desires that you want to hide.
954
00:49:26,580 --> 00:49:28,710
- I'm scared. - What are you talking about?
955
00:49:28,716 --> 00:49:31,750
30 years ago, you abandoned Yoo Geum Ran.
956
00:49:31,752 --> 00:49:34,150
- I know who that is. - Yoo Geum Ran?
957
00:49:34,154 --> 00:49:35,620
How do you know her?
958
00:49:35,622 --> 00:49:38,890
I'm her daughter.
959
00:49:38,993 --> 00:49:41,230
What did you say?
960
00:49:42,463 --> 00:49:44,060
Are you my daughter too?
961
00:49:44,064 --> 00:49:46,360
- It's his daughter. - My goodness.
962
00:49:46,367 --> 00:49:48,400
I made up my mind.
963
00:49:48,936 --> 00:49:50,570
I swore I'd get my revenge on you.
964
00:49:51,572 --> 00:49:52,670
What?
965
00:49:52,940 --> 00:49:54,000
You evil witch!
966
00:49:54,008 --> 00:49:55,940
- Evil witch. - Evil witch.
967
00:49:55,943 --> 00:49:57,450
You're an evil witch!
968
00:50:03,851 --> 00:50:07,790
- Bravo! - Bravo!
969
00:50:08,322 --> 00:50:09,990
There are no bounds to imagination.
970
00:50:09,990 --> 00:50:11,890
I can't help but give a big hand.
971
00:50:11,892 --> 00:50:13,660
You would've known that the father-in-law's wife was also...
972
00:50:13,660 --> 00:50:14,860
his daughter?
973
00:50:14,862 --> 00:50:16,170
Me too. Me too.
974
00:50:16,363 --> 00:50:18,590
How can I wait until tomorrow?
975
00:50:18,599 --> 00:50:21,360
- I'll die of curiosity. - Me too.
976
00:50:21,368 --> 00:50:22,360
What are you guys doing?
977
00:50:22,369 --> 00:50:24,410
- You guys are back. - Hi guys.
978
00:50:24,972 --> 00:50:26,440
How did it go?
979
00:50:26,440 --> 00:50:28,240
It didn't go so smoothly in the beginning,
980
00:50:28,242 --> 00:50:30,610
but Yoon Ah's better at acting than I'd expected.
981
00:50:30,611 --> 00:50:32,840
Really? Yoon Ah, that's pretty impressive.
982
00:50:32,846 --> 00:50:34,850
I just did what I could do.
983
00:50:34,882 --> 00:50:36,260
But...
984
00:50:36,350 --> 00:50:37,650
do you really think this will work?
985
00:50:37,651 --> 00:50:39,150
Of course it will.
986
00:50:39,153 --> 00:50:42,220
Soo Ah will have so many thoughts in her head by now.
987
00:50:42,222 --> 00:50:43,650
"Why on earth did I dump such a great guy like him?"
988
00:50:43,657 --> 00:50:46,330
"Was I a fool?" These are what she'll be asking herself.
989
00:50:46,560 --> 00:50:49,130
I sure do hope it turns out like you said.
990
00:50:49,563 --> 00:50:51,490
Anyway, did Sol cause you a lot of trouble?
991
00:50:51,498 --> 00:50:54,260
No, not at all. She only vomited 5 times, went poop 7 times,
992
00:50:54,268 --> 00:50:56,730
and peed about nine times.
993
00:50:56,737 --> 00:50:58,770
My goodness. She's doing something again right now.
994
00:50:58,772 --> 00:51:00,600
You can give Sol to me now. I'll take care of her.
995
00:51:00,607 --> 00:51:03,170
- It's about time. - It's all right, Sol.
996
00:51:03,177 --> 00:51:05,170
My arms are sore. I need something to eat. I'm starving.
997
00:51:05,179 --> 00:51:06,340
Yes, go ahead, and eat something.
998
00:51:06,346 --> 00:51:08,480
- I think I'll go play a game. - You do that. Go on.
999
00:51:08,482 --> 00:51:11,450
Sol, did you give your uncles a hard time?
1000
00:51:11,452 --> 00:51:13,320
Sol, did you miss Mommy?
1001
00:51:13,320 --> 00:51:16,590
Mommy missed you so much, Sol.
1002
00:51:16,590 --> 00:51:17,860
Did you just say "Mommy"?
1003
00:51:18,258 --> 00:51:19,870
What are you talking about?
1004
00:51:22,229 --> 00:51:24,098
Sol, did you miss Mommy?
1005
00:51:24,090 --> 00:51:27,700
Mommy missed you so much, Sol.
1006
00:51:27,701 --> 00:51:28,969
Did you just say "Mommy"?
1007
00:51:29,369 --> 00:51:30,971
What are you talking about?
1008
00:51:33,273 --> 00:51:35,209
Soo Ah, what brings you here?
1009
00:51:35,209 --> 00:51:36,944
- Yoon Ah left her purse. - What?
1010
00:51:37,344 --> 00:51:39,880
My goodness. I didn't know.
1011
00:51:40,047 --> 00:51:41,381
Thank you.
1012
00:51:41,482 --> 00:51:43,650
But why did she say "Mommy"? What is she talking about?
1013
00:51:43,684 --> 00:51:45,419
You two had a child?
1014
00:51:45,486 --> 00:51:46,854
Since when...
1015
00:51:47,454 --> 00:51:49,890
Were you two meeting while you and I were in a relationship?
1016
00:51:49,890 --> 00:51:52,860
No. What are you talking about? I'd be cursed if that were true.
1017
00:51:52,860 --> 00:51:55,929
Then how do you explain this?
1018
00:51:56,330 --> 00:51:58,365
Yoon Ah adores kids.
1019
00:51:58,365 --> 00:52:00,701
She lets kids call her "Mommy". It's just a habit.
1020
00:52:00,701 --> 00:52:02,503
- Isn't that right, Yoon Ah? - Exactly.
1021
00:52:02,503 --> 00:52:04,538
How could I have a child at my age?
1022
00:52:04,538 --> 00:52:07,141
- You're so cute. - Then who's baby is that?
1023
00:52:07,407 --> 00:52:08,675
Wait.
1024
00:52:08,775 --> 00:52:12,212
Come to think of it, isn't she the baby you said a guest left behind?
1025
00:52:12,212 --> 00:52:14,948
You see,
1026
00:52:15,883 --> 00:52:17,684
we decided to raise her.
1027
00:52:17,684 --> 00:52:20,888
Why? Why would you raise a stranger's child?
1028
00:52:21,121 --> 00:52:24,458
You see, the thing is...
1029
00:52:26,193 --> 00:52:27,528
she's Jun Ki's child.
1030
00:52:30,497 --> 00:52:32,866
What? She's Jun Ki's child?
1031
00:52:33,100 --> 00:52:35,202
Then the person that left that baby here was...
1032
00:52:35,202 --> 00:52:37,037
Jun Ki's girlfriend?
1033
00:52:37,037 --> 00:52:40,607
That's right. You know he's a low life. He's being punished.
1034
00:52:40,874 --> 00:52:42,242
Is this true, Jun Ki?
1035
00:52:48,882 --> 00:52:51,919
Yes. You know how much of a low life I am.
1036
00:52:51,919 --> 00:52:55,055
You're right. You're the type that would do something like this.
1037
00:52:55,155 --> 00:52:57,224
Thank you for bringing the purse.
1038
00:52:57,224 --> 00:52:59,726
It's late. You should get going.
1039
00:53:00,394 --> 00:53:02,496
We'd be sad to leave like this.
1040
00:53:02,863 --> 00:53:05,933
Give us a tour of the guesthouse. Let's have some beer as well.
1041
00:53:06,333 --> 00:53:07,668
Sounds great. Let's do that.
1042
00:53:07,668 --> 00:53:10,337
Yoon Ah. Why don't you take the two up to the third floor?
1043
00:53:10,337 --> 00:53:12,606
I'll be right up with the beers.
1044
00:53:12,606 --> 00:53:13,674
All right.
1045
00:53:13,674 --> 00:53:16,643
Sol, you can stay here with your dad.
1046
00:53:16,643 --> 00:53:20,747
Dad, Dad, Dad.
1047
00:53:21,348 --> 00:53:24,618
You're my daughter, aren't you?
1048
00:53:24,618 --> 00:53:26,286
- Follow me this way. - All right.
1049
00:53:26,520 --> 00:53:30,757
Go ahead upstairs. I'll be right up with the beers.
1050
00:53:32,025 --> 00:53:33,493
What do you think you're doing? Are you crazy?
1051
00:53:33,493 --> 00:53:35,829
I didn't know what to do. It just came out.
1052
00:53:38,532 --> 00:53:39,800
Never mind.
1053
00:53:40,334 --> 00:53:41,635
Don't mind me.
1054
00:53:41,635 --> 00:53:44,605
Don't worry about a low life like me. Go on upstairs.
1055
00:53:44,605 --> 00:53:46,139
- Forgive me, Jun Ki. - Don't touch me.
1056
00:53:46,139 --> 00:53:47,474
I'm really sorry.
1057
00:53:54,548 --> 00:53:55,882
My daughter?
1058
00:54:09,296 --> 00:54:11,465
What will I do? It's getting thicker and thicker.
1059
00:54:11,465 --> 00:54:13,834
If he finds out I have a mustache, there'll be no future with him.
1060
00:54:13,834 --> 00:54:15,302
This is driving me crazy.
1061
00:54:19,906 --> 00:54:21,308
I'm sleepy.
1062
00:54:21,875 --> 00:54:23,777
Why am I so sleepy?
1063
00:54:25,679 --> 00:54:26,980
Wake up.
1064
00:54:27,481 --> 00:54:30,717
I can't fall asleep. There's no way I can fall asleep.
1065
00:54:39,826 --> 00:54:41,662
I must've dozed off for a while.
1066
00:54:56,443 --> 00:54:57,444
What are you doing?
1067
00:54:57,444 --> 00:54:58,845
Seo Jin. It's not what you think.
1068
00:54:58,845 --> 00:55:00,547
I was just going to cover you with my coat. I thought you'd be cold.
1069
00:55:00,547 --> 00:55:02,316
I told you not to come close.
1070
00:55:04,951 --> 00:55:06,253
Tae Hyun.
1071
00:55:06,253 --> 00:55:08,488
Tae Hyun. Wake up.
1072
00:55:08,488 --> 00:55:11,191
Tae Hyun. Forgive me. I'm sorry.
1073
00:55:11,191 --> 00:55:13,126
Please wake up.
1074
00:55:13,794 --> 00:55:16,630
Tae Hyun. Are you all right? Are you conscious?
1075
00:55:17,130 --> 00:55:19,833
My head... My head hurts.
1076
00:55:27,407 --> 00:55:28,742
Hey. Do you...
1077
00:55:29,443 --> 00:55:31,578
have a mustache?
1078
00:55:34,815 --> 00:55:38,552
I'm so sorry.
1079
00:55:39,152 --> 00:55:41,855
I'm truly sorry.
1080
00:55:46,093 --> 00:55:49,062
The guesthouse is very nice. It's so cozy.
1081
00:55:50,130 --> 00:55:52,999
Yoon Ah insists I close the guesthouse and...
1082
00:55:52,999 --> 00:55:54,668
and focus on making films,
1083
00:55:54,668 --> 00:55:57,237
but it just doesn't feel right.
1084
00:55:57,237 --> 00:55:59,206
Without receiving Yoon Ah's financial support...
1085
00:55:59,206 --> 00:56:02,442
I want to succeed on my own.
1086
00:56:02,743 --> 00:56:04,378
I see.
1087
00:56:04,378 --> 00:56:05,879
Yoon Ah. I'm sorry...
1088
00:56:06,880 --> 00:56:08,749
for being so selfish.
1089
00:56:08,882 --> 00:56:10,617
Don't say that.
1090
00:56:14,321 --> 00:56:16,156
"Emergency! Sol's screaming and crying for food."
1091
00:56:16,156 --> 00:56:18,492
"I earnestly request that you come urgently."
1092
00:56:19,726 --> 00:56:22,763
Excuse me. I have to go to the restroom.
1093
00:56:24,431 --> 00:56:25,699
Well then...
1094
00:56:26,266 --> 00:56:27,534
Then...
1095
00:56:27,868 --> 00:56:29,836
why don't we toast to your dream?
1096
00:56:29,836 --> 00:56:31,171
Shall we?
1097
00:56:32,539 --> 00:56:33,940
We're out of beer.
1098
00:56:33,940 --> 00:56:36,543
I'll go and get some. I need to go to the restroom anyway.
1099
00:56:39,980 --> 00:56:41,281
All right.
1100
00:56:50,157 --> 00:56:52,559
Sol. Were you hungry?
1101
00:56:52,993 --> 00:56:54,961
Are you happy now that I'm breastfeeding you?
1102
00:56:54,961 --> 00:56:57,831
There you go, my little baby.
1103
00:56:57,831 --> 00:57:01,501
Let's eat. Let's eat.
1104
00:57:01,501 --> 00:57:03,937
There you go. Let's eat.
1105
00:57:07,207 --> 00:57:08,508
Jun Ki.
1106
00:57:09,543 --> 00:57:10,844
Yoon Ah.
1107
00:57:11,645 --> 00:57:12,946
What on earth...
1108
00:57:13,580 --> 00:57:15,549
are you doing right now?
1109
00:57:16,283 --> 00:57:19,419
- Soo Ah. - Why on earth...
1110
00:57:19,853 --> 00:57:23,557
are you breastfeeding Jun Ki's child?
1111
00:57:24,291 --> 00:57:26,493
Listen. Let me explain.
1112
00:57:26,493 --> 00:57:27,727
Yoon Ah. I bought the diapers.
1113
00:57:27,727 --> 00:57:29,930
Soo Ah. You're still here. My goodness. Soo Ah.
1114
00:57:29,963 --> 00:57:33,500
Jun Ki. Why is Yoon Ah breastfeeding your child?
1115
00:57:34,634 --> 00:57:36,436
You see, so...
1116
00:57:37,103 --> 00:57:39,072
She's donating breast milk. That's what she's doing.
1117
00:57:39,072 --> 00:57:41,308
You know how they say breast milk is good for immunity.
1118
00:57:41,308 --> 00:57:44,311
What? You're getting breast milk from Dong Gu's girlfriend?
1119
00:57:44,311 --> 00:57:45,579
Wait a minute.
1120
00:57:45,579 --> 00:57:47,481
How can an unmarried woman breastfeed?
1121
00:57:47,514 --> 00:57:49,583
That's right. She's not married.
1122
00:57:49,583 --> 00:57:53,253
But you see, occasionally, when she's in a good mood...
1123
00:57:53,253 --> 00:57:55,255
- if she tries real hard... - Stop the nonsense!
1124
00:57:55,322 --> 00:57:57,157
Yoon Ah. You explain.
1125
00:57:57,157 --> 00:57:58,458
What's going on here?
1126
00:57:58,458 --> 00:58:00,994
Well, you see...
1127
00:58:01,561 --> 00:58:04,264
To tell you the truth, Sol's my daughter.
1128
00:58:04,264 --> 00:58:06,266
What? She's your daughter?
1129
00:58:06,266 --> 00:58:07,334
You said she's your daughter earlier.
1130
00:58:07,334 --> 00:58:09,402
That's right. She was my daughter. No, she's my daughter.
1131
00:58:09,402 --> 00:58:11,571
You said your ex-girlfriend left her here.
1132
00:58:11,571 --> 00:58:13,240
Then how can she be Yoon Ah's child?
1133
00:58:13,240 --> 00:58:16,776
Then Yoon Ah's your ex-girlfriend? That's impossible.
1134
00:58:22,582 --> 00:58:24,851
Why do you think it's impossible?
1135
00:58:25,418 --> 00:58:27,721
Nothing is impossible.
1136
00:58:27,787 --> 00:58:30,724
There are only nasty desires that you want to hide.
1137
00:58:30,724 --> 00:58:32,626
What are you talking about?
1138
00:58:33,059 --> 00:58:35,295
Then you're saying Yoon Ah's your ex-girlfriend,
1139
00:58:35,295 --> 00:58:38,064
and this child is yours and Yoon Ah's child?
1140
00:58:38,765 --> 00:58:40,700
I wanted to keep this a secret.
1141
00:58:41,034 --> 00:58:42,502
Then do you mean Dong Gu doesn't know about this?
1142
00:58:42,502 --> 00:58:44,738
At first, I was going to tell him,
1143
00:58:44,738 --> 00:58:46,773
but he was so heartbroken after breaking up with you...
1144
00:58:46,773 --> 00:58:48,742
that I couldn't find the heart to tell him.
1145
00:58:49,175 --> 00:58:51,077
Yoon Ah. Is this all true?
1146
00:58:51,077 --> 00:58:53,213
Well, actually...
1147
00:58:53,213 --> 00:58:54,781
Shut your mouth, Yoon Ah!
1148
00:58:54,781 --> 00:58:56,783
You don't have any right to say a word.
1149
00:58:56,783 --> 00:59:00,687
Soo Ah. This girl will do anything to get what she wants.
1150
00:59:00,687 --> 00:59:04,057
You're the only person that can save Dong Gu from that evil witch.
1151
00:59:04,190 --> 00:59:06,960
Can you please take Dong Gu back?
1152
00:59:10,530 --> 00:59:11,831
I beg you.
1153
00:59:13,199 --> 00:59:14,334
- Jun Ki. - What?
1154
00:59:14,334 --> 00:59:15,969
- Did you plan this with Dong Gu? - No.
1155
00:59:15,969 --> 00:59:18,238
You know exactly what happens if I catch you in a lie, don't you?
1156
00:59:18,538 --> 00:59:20,440
Look me straight in the eye.
1157
00:59:20,540 --> 00:59:22,242
You're in this together, aren't you?
1158
00:59:22,409 --> 00:59:24,311
I don't think so.
1159
00:59:24,411 --> 00:59:26,212
You still don't get it, do you?
1160
00:59:26,513 --> 00:59:29,683
- You still won't tell the truth? - I will. I'll tell you everything.
1161
00:59:29,683 --> 00:59:32,085
- So what is it? - You see, tiny pieces...
1162
00:59:32,085 --> 00:59:34,854
- added up and became huge. - What are you talking about?
1163
00:59:34,854 --> 00:59:35,855
You see...
1164
00:59:35,855 --> 00:59:36,856
I can't forget...
1165
00:59:36,856 --> 00:59:40,727
the night sky I saw at Yoon Ah's vacation home in Malibu.
1166
00:59:40,760 --> 00:59:45,265
It seemed as though gold dust was sprinkled in the sky.
1167
00:59:46,900 --> 00:59:49,703
Why don't the four of us go together sometime?
1168
00:59:49,703 --> 00:59:51,471
I'd love that.
1169
00:59:51,805 --> 00:59:53,173
Great.
1170
00:59:53,506 --> 00:59:54,908
You're back.
1171
00:59:54,908 --> 00:59:57,911
Soo Ah. Yoon Seok and I were just talking about...
1172
00:59:57,911 --> 01:00:00,547
going to Yoon Ah's vacation home in Malibu together sometime.
1173
01:00:00,547 --> 01:00:02,082
You're okay with that, right?
1174
01:00:03,617 --> 01:00:05,418
Why are you looking at me like that?
1175
01:00:05,552 --> 01:00:07,187
Is there something on my face?
1176
01:00:07,287 --> 01:00:08,888
No. It's on the back of your head.
1177
01:00:08,888 --> 01:00:10,290
I'll get it off for you.
1178
01:00:20,166 --> 01:00:21,901
Soo Ah. Soo Ah.
1179
01:00:21,901 --> 01:00:24,504
Soo Ah. I was wrong. I'm really sorry.
1180
01:00:24,504 --> 01:00:26,906
Let go of me before I smack you again.
1181
01:00:27,007 --> 01:00:28,308
Wait a minute. Soo Ah.
1182
01:00:28,308 --> 01:00:30,477
I wouldn't have done this if I don't mean this.
1183
01:00:30,577 --> 01:00:33,513
I really love you. I can't break up with you.
1184
01:00:33,546 --> 01:00:35,749
Is that right? What a shame though.
1185
01:00:35,749 --> 01:00:38,685
I have no feelings left for you whatsoever now.
1186
01:00:39,285 --> 01:00:41,688
I never want to see you again.
1187
01:00:41,688 --> 01:00:44,157
So don't ever show your face in front of me again.
1188
01:00:45,792 --> 01:00:47,494
Soo Ah. Soo Ah.
1189
01:00:49,095 --> 01:00:50,497
Soo Ah.
1190
01:01:09,182 --> 01:01:11,685
Dong Gu. Stop drinking.
1191
01:01:11,685 --> 01:01:14,754
Dong Gu. Stop drinking. You've had too much to drink.
1192
01:01:14,754 --> 01:01:16,189
Leave me alone.
1193
01:01:16,189 --> 01:01:19,726
I plan on drinking until I die. Don't stop me.
1194
01:01:20,026 --> 01:01:22,729
Things never end well if we listen to you.
1195
01:01:22,896 --> 01:01:25,098
I didn't know things would get so complicated.
1196
01:01:25,532 --> 01:01:27,000
Gosh.
1197
01:01:42,282 --> 01:01:45,819
Both the brother and sister are pathetic. I can't believe this.
1198
01:01:48,621 --> 01:01:49,689
Be quiet, you wench!
1199
01:01:49,689 --> 01:01:51,558
Tae Hyun.
1200
01:01:51,558 --> 01:01:53,793
Soo Ah!
1201
01:01:55,395 --> 01:01:56,696
This is so exhausting.
1202
01:01:56,696 --> 01:02:00,900
- Tae Hyun. - Soo Ah!
1203
01:02:01,835 --> 01:02:03,269
Come down. Come down.
1204
01:02:03,269 --> 01:02:04,604
It's so noisy because of you.
1205
01:02:05,171 --> 01:02:07,574
Soo Ah!
1206
01:02:11,878 --> 01:02:13,713
Stop drinking. Stop drinking.
1207
01:02:15,682 --> 01:02:18,985
Let go. Don't stop me.
1208
01:02:32,398 --> 01:02:35,668
(Welcome to Waikiki)
1209
01:02:35,668 --> 01:02:37,537
How much longer are you going to be like this?
1210
01:02:37,537 --> 01:02:39,239
A new girl will help you forget about her.
1211
01:02:39,239 --> 01:02:41,708
I'm sure you'll meet someone better. Cheer up.
1212
01:02:41,708 --> 01:02:44,911
Kim Hee Ja? The top actress in Korea, Kim Hee Ja?
1213
01:02:44,911 --> 01:02:46,846
I'll do anything you say, Director!
1214
01:02:46,846 --> 01:02:49,949
This is a story about swimmers. I've never seen hairy swimmers.
1215
01:02:49,949 --> 01:02:53,153
Hello. I'll be doing your waxing today.
1216
01:02:54,387 --> 01:02:55,722
Does this mean this is the end of my life as a man?
1217
01:02:55,722 --> 01:02:57,390
Lee Jun Ki's life is doomed!
1218
01:02:57,423 --> 01:02:59,893
Seo Jin. Would you like to be my girlfriend?
1219
01:02:59,893 --> 01:03:02,695
They think they're characters in a movie. I can't stand them.
1220
01:03:02,929 --> 01:03:05,031
He picks his nose all the time.
1221
01:03:05,031 --> 01:03:07,767
He doesn't wash his hands afterwards and eats kimbab with them.
1222
01:03:07,767 --> 01:03:09,769
He even pinches my cheeks. I thought I was going crazy.
1223
01:03:09,769 --> 01:03:11,070
He's getting married soon.
1224
01:03:11,070 --> 01:03:13,573
How do you think he'll feel when he finds out Yoon Ah had his child?
1225
01:03:13,573 --> 01:03:15,642
What did you just say? She gave birth to my child?
1226
01:03:15,642 --> 01:03:17,043
Do you intend to ruin my life?
1227
01:03:17,043 --> 01:03:19,045
You should be grateful that I'm even giving you this.
1228
01:03:19,045 --> 01:03:21,548
How do I know you're not playing games with me?
1229
01:03:21,548 --> 01:03:22,916
Wait a minute!
84421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.