All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E01.180205.450p-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,891 --> 00:01:16,059
What is this?
2
00:01:20,597 --> 00:01:22,666
Water...
3
00:01:33,076 --> 00:01:34,144
What is this?
4
00:01:54,731 --> 00:01:55,866
Hello.
5
00:01:57,267 --> 00:01:59,436
Yes, speaking.
6
00:02:01,605 --> 00:02:02,672
What?
7
00:02:05,008 --> 00:02:06,810
I'm sorry.
8
00:02:06,810 --> 00:02:09,179
If you could give us a little more time,
9
00:02:09,179 --> 00:02:10,847
we'll pay the bills this week.
10
00:02:11,681 --> 00:02:12,782
What?
11
00:02:13,517 --> 00:02:16,853
How are we going to run this place then?
12
00:02:16,853 --> 00:02:19,256
Hello? Hello?
13
00:02:24,227 --> 00:02:26,796
What's the noise? What happened?
14
00:02:27,497 --> 00:02:30,500
They're cutting off the water because we haven't paid the bills.
15
00:02:31,268 --> 00:02:32,402
What?
16
00:02:34,070 --> 00:02:36,373
- When? - Right now.
17
00:02:40,177 --> 00:02:43,647
Hey. Do you think this is funny?
18
00:02:44,648 --> 00:02:47,551
Didn't I tell you I hate this kind of prank?
19
00:02:49,252 --> 00:02:51,721
Hey. Seriously...
20
00:02:52,255 --> 00:02:53,423
Dong Gu.
21
00:02:53,590 --> 00:02:56,326
Turn the water back on, or you'll get in huge trouble.
22
00:02:56,693 --> 00:02:57,928
Hey.
23
00:02:57,928 --> 00:02:59,963
Dong Gu is here.
24
00:03:00,297 --> 00:03:03,600
Stop playing a prank on me, and turn the water back on!
25
00:03:03,600 --> 00:03:05,302
A prank?
26
00:03:05,302 --> 00:03:07,404
The water got cut off because we didn't pay the bills.
27
00:03:07,704 --> 00:03:09,005
The water got cut off?
28
00:03:16,079 --> 00:03:18,815
Didn't I tell you to pay the bills in time?
29
00:03:18,815 --> 00:03:20,183
It's not like I didn't want to pay the bills.
30
00:03:20,183 --> 00:03:21,851
We couldn't pay it because we don't have the money to.
31
00:03:21,851 --> 00:03:23,353
The water bill can't be that high.
32
00:03:23,353 --> 00:03:25,388
- It was 420 dollars. - 420 dollars?
33
00:03:25,388 --> 00:03:27,324
- Yes. - That is high.
34
00:03:27,724 --> 00:03:30,760
Still, you're a CEO. You don't even have 420 dollars?
35
00:03:31,795 --> 00:03:34,331
- It's all your fault. - What did you say?
36
00:03:34,331 --> 00:03:36,099
Guesthouses are a blue ocean?
37
00:03:36,099 --> 00:03:38,969
Chinese tourists will come swarming in?
38
00:03:38,969 --> 00:03:41,204
We'll make a ton of money and produce films?
39
00:03:41,204 --> 00:03:43,773
I didn't expect THAAD would become an issue.
40
00:03:43,873 --> 00:03:46,142
I can't foresee every change in the Northeast Asian political...
41
00:03:46,142 --> 00:03:47,210
Cut it out!
42
00:03:47,444 --> 00:03:49,212
Do you know how much overdue loan interest we have?
43
00:03:49,212 --> 00:03:51,681
We're on the verge of going under.
44
00:03:51,681 --> 00:03:54,517
With the water cut off, how are we going to run this place?
45
00:03:54,517 --> 00:03:56,519
Hey, don't worry.
46
00:03:56,519 --> 00:03:59,889
We're three guys. We can make 420 dollars in no time.
47
00:03:59,889 --> 00:04:02,259
He's right. Things can't get any worse than this.
48
00:04:02,259 --> 00:04:04,227
Try to be positive, Dong Gu.
49
00:04:04,394 --> 00:04:06,863
What? Be positive?
50
00:04:08,331 --> 00:04:10,700
You're right. I'm the one to blame.
51
00:04:10,800 --> 00:04:12,702
I made a very big mistake.
52
00:04:12,802 --> 00:04:15,138
We rarely have any guests,
53
00:04:15,138 --> 00:04:18,041
our debt is getting bigger and bigger, and the water got cut off.
54
00:04:18,041 --> 00:04:20,043
But I was being too negative.
55
00:04:20,043 --> 00:04:21,811
I'm so sorry.
56
00:04:21,811 --> 00:04:23,146
Should I go down on my knees?
57
00:04:23,146 --> 00:04:24,547
That's not what I'm saying.
58
00:04:24,547 --> 00:04:25,849
Gosh!
59
00:04:25,849 --> 00:04:27,450
Hey.
60
00:04:27,450 --> 00:04:29,552
Don't take it out on him.
61
00:04:29,552 --> 00:04:31,187
It's okay.
62
00:04:31,187 --> 00:04:33,323
I was out of my mind.
63
00:04:33,456 --> 00:04:37,227
How could I start a business with these idiots?
64
00:04:37,727 --> 00:04:38,862
I was crazy.
65
00:04:40,397 --> 00:04:43,099
What? Be positive?
66
00:04:43,800 --> 00:04:44,868
Gosh.
67
00:04:46,703 --> 00:04:48,038
Nothing is going my way.
68
00:04:48,038 --> 00:04:49,873
I'm sure...
69
00:04:49,873 --> 00:04:51,875
he has anger management issues.
70
00:04:52,309 --> 00:04:54,010
It's okay. Calm down.
71
00:04:54,010 --> 00:04:55,078
Are you crying?
72
00:04:55,879 --> 00:04:59,182
Why? We should all be positive.
73
00:05:05,789 --> 00:05:06,890
What?
74
00:05:07,257 --> 00:05:10,193
Things can't get any worse, so we should be positive?
75
00:05:10,193 --> 00:05:13,129
If things get any worse than this, I'd rather die.
76
00:05:15,598 --> 00:05:16,666
What's this sound?
77
00:05:19,502 --> 00:05:20,637
Where is it coming from?
78
00:05:45,095 --> 00:05:47,297
A baby?
79
00:05:50,266 --> 00:05:51,601
Jun Ki! Du Shik!
80
00:05:51,601 --> 00:05:53,203
- What happened? - What's wrong?
81
00:05:53,203 --> 00:05:55,605
- What is it? - What happened?
82
00:05:55,605 --> 00:05:56,806
There...
83
00:05:57,040 --> 00:05:58,641
- What's wrong? - What do you mean?
84
00:05:58,641 --> 00:06:00,510
- Take a look. - What's with you?
85
00:06:00,510 --> 00:06:01,578
- Take a look. - Why?
86
00:06:01,578 --> 00:06:02,746
- What? - Open it.
87
00:06:05,048 --> 00:06:06,916
It's a baby. A baby doll.
88
00:06:06,916 --> 00:06:09,018
- It moves. - What?
89
00:06:22,499 --> 00:06:24,901
It moved.
90
00:06:25,001 --> 00:06:26,436
Our eyes met.
91
00:06:26,436 --> 00:06:28,104
It moved.
92
00:06:41,351 --> 00:06:43,052
(New World)
93
00:06:49,092 --> 00:06:50,760
How did the baby end up here?
94
00:06:50,760 --> 00:06:52,395
Why?
95
00:06:52,395 --> 00:06:53,663
The baby could be a guest.
96
00:06:53,663 --> 00:06:55,665
We haven't had any guests in a long time.
97
00:06:55,665 --> 00:06:57,834
That's why we started drinking so early yesterday.
98
00:06:57,834 --> 00:06:59,702
The baby might have come while we were drunk.
99
00:06:59,702 --> 00:07:00,837
Maybe.
100
00:07:01,037 --> 00:07:02,839
I don't remember a thing.
101
00:07:03,406 --> 00:07:05,442
Do you remember anything? You didn't drink.
102
00:07:05,442 --> 00:07:07,710
I went to bed early for my shoot today.
103
00:07:07,911 --> 00:07:09,846
Let's see what's in that bag.
104
00:07:09,846 --> 00:07:11,581
There might be a phone number or something.
105
00:07:11,748 --> 00:07:12,849
- Okay. - Okay.
106
00:07:23,126 --> 00:07:24,327
There's nothing in here.
107
00:07:24,427 --> 00:07:26,463
What's going on?
108
00:07:26,529 --> 00:07:28,965
Maybe the parents went out for a moment.
109
00:07:28,965 --> 00:07:30,900
Does that make sense to you?
110
00:07:30,900 --> 00:07:32,335
What kind of parents...
111
00:07:32,335 --> 00:07:34,804
would leave this tiny baby alone?
112
00:07:35,004 --> 00:07:37,540
Hey, the baby started crying.
113
00:07:37,540 --> 00:07:39,476
- Do something. - You do something.
114
00:07:39,476 --> 00:07:41,211
- What? - Do something.
115
00:07:41,244 --> 00:07:43,713
Well... Why are you crying?
116
00:07:43,713 --> 00:07:45,281
Are you hungry?
117
00:07:45,415 --> 00:07:49,052
- There, there. - Did the diaper get wet?
118
00:07:54,557 --> 00:07:56,326
- What's this? - What is it?
119
00:07:56,326 --> 00:07:57,427
Hold on.
120
00:08:01,197 --> 00:08:03,199
Gosh. It's poop.
121
00:08:25,355 --> 00:08:26,456
All right.
122
00:08:28,758 --> 00:08:29,826
I'll open it.
123
00:08:38,935 --> 00:08:41,838
What's the matter? Is it a mess?
124
00:08:42,272 --> 00:08:45,475
Well... The thing is...
125
00:08:45,475 --> 00:08:49,779
There's nothing.
126
00:08:49,779 --> 00:08:52,715
- It's a girl. - And?
127
00:08:52,715 --> 00:08:56,252
She might be a baby,
128
00:08:56,252 --> 00:08:59,589
but I'm not sure if it's okay for me to change a girl's diaper.
129
00:08:59,589 --> 00:09:01,624
You have such good manners.
130
00:09:01,624 --> 00:09:03,726
- You're such a gentleman. - What are you talking about?
131
00:09:03,726 --> 00:09:05,828
Cut out the nonsense,
132
00:09:05,828 --> 00:09:08,364
and change the diaper!
133
00:09:08,765 --> 00:09:09,966
Fine, I'll do it!
134
00:09:12,368 --> 00:09:13,436
Sorry.
135
00:09:18,174 --> 00:09:20,610
Wet wipes. Give me wet wipes!
136
00:09:21,778 --> 00:09:22,979
- Hurry! - Here.
137
00:09:22,979 --> 00:09:24,347
I want some too.
138
00:09:24,347 --> 00:09:27,083
More! I need more.
139
00:09:27,083 --> 00:09:28,384
Here.
140
00:09:29,619 --> 00:09:31,421
Give me a new diaper.
141
00:09:31,421 --> 00:09:33,222
- A new diaper. - Here.
142
00:09:41,431 --> 00:09:42,899
Okay. It's done.
143
00:09:42,966 --> 00:09:44,233
Good job.
144
00:09:44,634 --> 00:09:45,702
Well...
145
00:09:46,669 --> 00:09:48,004
It wasn't that hard.
146
00:09:53,443 --> 00:09:55,044
Wet wipes.
147
00:09:55,445 --> 00:09:58,348
Wet wipes!
148
00:09:59,248 --> 00:10:00,416
Hey.
149
00:10:01,417 --> 00:10:04,487
I fed you, and I even changed your diapers.
150
00:10:04,754 --> 00:10:07,390
But why do you keep crying?
151
00:10:07,957 --> 00:10:09,959
Should we just report her to the police?
152
00:10:09,959 --> 00:10:12,028
What if a customer just left her so that they could take a walk?
153
00:10:12,028 --> 00:10:13,763
He's right. Let's wait for a day.
154
00:10:13,763 --> 00:10:15,698
It'll be uncomfortable for the baby if we take her to the police.
155
00:10:15,732 --> 00:10:16,799
She's so loud.
156
00:10:16,799 --> 00:10:19,268
We don't have any customers, and the water's off.
157
00:10:19,535 --> 00:10:20,970
And we even have a baby now.
158
00:10:21,137 --> 00:10:23,473
Why does this have to happen to me?
159
00:10:25,375 --> 00:10:26,542
Gosh, my back.
160
00:10:26,776 --> 00:10:28,578
Gosh, my back is killing me.
161
00:10:33,249 --> 00:10:35,418
What? He's not crying. Right?
162
00:10:35,418 --> 00:10:36,986
Hey, that's so cool.
163
00:10:38,788 --> 00:10:40,289
My gosh, that's much better.
164
00:10:43,459 --> 00:10:44,627
- What? - My gosh.
165
00:10:46,195 --> 00:10:47,997
- Why are you crying again? - What did you just do?
166
00:10:47,997 --> 00:10:49,198
Try doing what you did again.
167
00:10:49,198 --> 00:10:50,733
Stand up. Try standing up.
168
00:10:50,733 --> 00:10:52,535
All I did was stand up...
169
00:10:52,969 --> 00:10:55,004
and straighten my back like this.
170
00:10:57,573 --> 00:11:00,777
- Hey, stay in that position. - You want me to stay like this?
171
00:11:00,777 --> 00:11:02,912
What else can you do? Otherwise, she'll keep crying.
172
00:11:02,912 --> 00:11:04,747
But I can't stay like this forever.
173
00:11:05,148 --> 00:11:07,483
Let's take turns then. I'm really exhausted.
174
00:11:07,483 --> 00:11:09,886
My gosh, look at the time.
175
00:11:09,919 --> 00:11:11,854
I have a movie shoot today. I'll see you guys.
176
00:11:11,854 --> 00:11:13,656
Hey, you said the shoot's in the afternoon.
177
00:11:13,656 --> 00:11:16,759
I'm shooting with Park Sung Woong, the godfather of movie acting.
178
00:11:16,759 --> 00:11:19,262
I need to get there a little early and practice my lines with him.
179
00:11:19,262 --> 00:11:20,563
I'll see you later.
180
00:11:21,130 --> 00:11:23,833
But it's still way too early.
181
00:11:26,202 --> 00:11:27,403
Du Shik.
182
00:11:27,870 --> 00:11:30,173
I have to go to a part-time job. I wish you the best of luck.
183
00:11:30,173 --> 00:11:31,708
No, wait. What part-time job?
184
00:11:31,708 --> 00:11:33,609
I have to work at the convenience store.
185
00:11:33,609 --> 00:11:35,211
- Hey, come on. - Good luck.
186
00:11:35,244 --> 00:11:37,280
You can't just leave me here. Du Shik!
187
00:11:39,882 --> 00:11:42,285
My gosh, this is driving me crazy.
188
00:11:47,356 --> 00:11:49,459
Hello? Hey, Soo Ah. What's up?
189
00:11:50,126 --> 00:11:51,260
Something important?
190
00:11:52,829 --> 00:11:53,896
Right now?
191
00:11:53,896 --> 00:11:56,132
That's great. One.
192
00:11:56,899 --> 00:11:58,034
Okay.
193
00:11:58,935 --> 00:12:00,870
You look great. Okay.
194
00:12:01,104 --> 00:12:02,238
Smile.
195
00:12:03,606 --> 00:12:04,741
One last shot.
196
00:12:06,342 --> 00:12:08,478
Okay. Good job.
197
00:12:08,478 --> 00:12:09,779
Thank you.
198
00:12:20,990 --> 00:12:23,826
(Yuhan Bank: Please check your loan and repay it as soon as possible.)
199
00:12:28,898 --> 00:12:30,233
Soo Ah, I'm here.
200
00:12:30,233 --> 00:12:31,634
Hey, you're here.
201
00:12:33,102 --> 00:12:34,437
- Who's that? - Oh, her.
202
00:12:34,871 --> 00:12:38,741
Well, the thing is, I woke up this morning and there was...
203
00:12:39,242 --> 00:12:41,444
I don't know. Whatever. It's a long story.
204
00:12:41,444 --> 00:12:42,945
- Good luck. - Thank you.
205
00:12:43,212 --> 00:12:46,315
Soo Ah, you're the reason I'm still alive.
206
00:12:46,783 --> 00:12:47,984
What did you want to say to me?
207
00:12:49,152 --> 00:12:50,353
Let's stop seeing each other.
208
00:12:52,255 --> 00:12:53,422
What?
209
00:12:53,790 --> 00:12:57,093
You... You want to break up? What are you talking about?
210
00:12:57,627 --> 00:13:00,096
Well... Let's just break up.
211
00:13:01,364 --> 00:13:03,332
Why? What's the reason?
212
00:13:03,332 --> 00:13:05,568
It's going to take more than four days to tell you everything.
213
00:13:05,768 --> 00:13:06,769
Let's just end it.
214
00:13:06,769 --> 00:13:08,070
Tell me why.
215
00:13:08,070 --> 00:13:10,339
I'm willing to hear everything regardless of how long it may take.
216
00:13:10,339 --> 00:13:12,675
Really? Okay, then.
217
00:13:12,708 --> 00:13:14,477
Number one. You're too immature.
218
00:13:14,477 --> 00:13:16,379
Number two. You're incompetent.
219
00:13:16,379 --> 00:13:18,114
Number three. I can't see a bright future ahead of you.
220
00:13:18,114 --> 00:13:20,616
Number 4. You're too... Number 5... Number 6...
221
00:13:20,616 --> 00:13:23,586
Number 7... Number 87... Number 89...
222
00:13:23,586 --> 00:13:24,987
Your hairstyle is gross.
223
00:13:24,987 --> 00:13:28,024
Number 90. I hate the sound you make when you eat.
224
00:13:28,024 --> 00:13:29,959
- Number 99. You're... - That's enough.
225
00:13:31,160 --> 00:13:32,662
Okay, I get it. That's enough.
226
00:13:35,131 --> 00:13:37,300
How did you manage to stay with me for so long?
227
00:13:37,366 --> 00:13:38,768
Did you even love me at all?
228
00:13:38,768 --> 00:13:40,837
Love? Of course, I did.
229
00:13:41,170 --> 00:13:43,906
But love can't keep our relationship going.
230
00:13:43,906 --> 00:13:45,308
You sound really materialistic.
231
00:13:45,308 --> 00:13:48,778
I'm not materialistic. You're just immature.
232
00:13:49,345 --> 00:13:51,447
Anyway, thank you for all the good memories.
233
00:13:52,114 --> 00:13:53,316
I'll return this to you.
234
00:13:54,350 --> 00:13:56,919
Okay, fine. Let's end it.
235
00:13:57,019 --> 00:14:00,189
Hey, I don't need that ring. Do whatever you want with it.
236
00:14:00,189 --> 00:14:03,025
Thank you so much for going out with a loser like me.
237
00:14:03,025 --> 00:14:05,294
I hope you live a great life.
238
00:14:17,406 --> 00:14:21,177
Okay. Let's practice one more time and start shooting.
239
00:14:21,177 --> 00:14:22,411
- Okay. - Okay.
240
00:14:23,179 --> 00:14:24,780
- You better do well. - Hey.
241
00:14:25,014 --> 00:14:26,249
Hey, you're here.
242
00:14:26,415 --> 00:14:30,453
I begged the director to give you this role, so you better do well.
243
00:14:30,519 --> 00:14:31,687
Okay, I will.
244
00:14:32,154 --> 00:14:35,691
Will you be giving me my pay as soon as we're done shooting?
245
00:14:35,691 --> 00:14:36,859
Yes, of course.
246
00:14:37,026 --> 00:14:40,229
By the way, you didn't say hi to Park Sung Woong yet, did you?
247
00:14:40,229 --> 00:14:42,531
- Let's go. Let me introduce you. - Okay.
248
00:14:50,339 --> 00:14:53,476
Sung Woong, he's Lee Jun Ki. He'll be acting with you today.
249
00:14:53,976 --> 00:14:55,244
("Cold-blooded")
250
00:14:57,480 --> 00:14:58,714
Hello, sir.
251
00:14:59,081 --> 00:15:02,952
I'm so honored to be able to act with you, sir.
252
00:15:07,223 --> 00:15:08,391
What?
253
00:15:14,797 --> 00:15:15,965
Pardon?
254
00:15:19,835 --> 00:15:21,003
Sorry?
255
00:15:24,974 --> 00:15:27,443
Sung... Sung Woong.
256
00:15:27,977 --> 00:15:29,745
What's going on?
257
00:15:29,745 --> 00:15:32,114
- Did I do something wrong? - Why are you so slow?
258
00:15:32,348 --> 00:15:35,518
He just complimented your eyes. Why couldn't you catch that?
259
00:15:36,452 --> 00:15:39,488
- When? - He did this to you.
260
00:15:39,488 --> 00:15:40,690
Is that what he meant by that?
261
00:15:41,290 --> 00:15:42,959
He could've just told me. Why did he have to do that?
262
00:15:42,959 --> 00:15:44,827
He's not a very talkative man.
263
00:15:44,827 --> 00:15:48,264
And he hates it when people don't understand him, so be careful.
264
00:15:48,264 --> 00:15:49,932
- Okay? - Okay.
265
00:15:49,966 --> 00:15:51,100
See you later.
266
00:15:52,868 --> 00:15:55,671
He doesn't talk, but he doesn't like it when people don't understand him?
267
00:15:55,871 --> 00:15:57,006
What does he want?
268
00:16:00,543 --> 00:16:02,178
Is that what you call charisma?
269
00:16:03,446 --> 00:16:06,182
My gosh, that was so charismatic.
270
00:16:13,222 --> 00:16:14,457
Ready.
271
00:16:15,191 --> 00:16:16,392
Action!
272
00:16:20,262 --> 00:16:22,565
Cut. What's wrong, Sung Woong?
273
00:16:30,740 --> 00:16:32,308
Me?
274
00:16:36,479 --> 00:16:37,646
Pardon?
275
00:16:43,386 --> 00:16:45,154
What... What?
276
00:16:50,593 --> 00:16:53,662
Sung Woong, where are you going? Sung Woong!
277
00:16:56,766 --> 00:16:59,635
Hey, who brought him here?
278
00:16:59,635 --> 00:17:00,770
I'm sorry, sir.
279
00:17:01,604 --> 00:17:02,772
My gosh.
280
00:17:04,673 --> 00:17:05,875
Move.
281
00:17:06,242 --> 00:17:08,778
Hey, why are you so out of it?
282
00:17:08,878 --> 00:17:09,979
What did I do?
283
00:17:09,979 --> 00:17:13,149
He told you to take a step back. Why didn't you get that?
284
00:17:13,149 --> 00:17:14,483
He asked me to take a step back?
285
00:17:15,117 --> 00:17:16,619
- When? - He kept doing...
286
00:17:17,253 --> 00:17:19,522
this to you. He repeated it three times.
287
00:17:19,522 --> 00:17:21,290
I thought that meant he liked my eyes.
288
00:17:21,290 --> 00:17:23,192
That differs according to the situation.
289
00:17:23,192 --> 00:17:24,894
Why are you so slow-witted?
290
00:17:26,796 --> 00:17:27,997
Sung Woong.
291
00:17:30,332 --> 00:17:31,801
He could've just told me.
292
00:17:33,436 --> 00:17:35,204
This is driving me crazy.
293
00:17:42,144 --> 00:17:44,180
Why won't he give me an advance payment?
294
00:17:45,548 --> 00:17:47,817
What am I going to tell Dong Gu?
295
00:17:48,017 --> 00:17:49,285
What a headache.
296
00:17:52,421 --> 00:17:53,823
How does this mean...
297
00:17:54,690 --> 00:17:57,193
My gosh, how am I supposed to know what this means?
298
00:17:57,827 --> 00:17:59,628
Jun Ki. Jun Ki.
299
00:18:00,463 --> 00:18:02,431
- Are you coming home from work? - Yes.
300
00:18:02,531 --> 00:18:04,200
- Are you coming from the store? - Yes.
301
00:18:04,567 --> 00:18:05,601
Do you want one?
302
00:18:05,601 --> 00:18:06,836
It's only four days past the expiration date.
303
00:18:06,836 --> 00:18:07,937
Gosh, it's okay.
304
00:18:08,170 --> 00:18:10,706
Eat them as much as you want, and live a long life.
305
00:18:11,440 --> 00:18:14,410
Why are you so irritated? Did something happen?
306
00:18:15,945 --> 00:18:18,614
Oh, right. You had a shoot with Park Sung Woong today.
307
00:18:18,614 --> 00:18:20,549
How did it go? Was he charismatic?
308
00:18:21,517 --> 00:18:23,085
Yes, he was charismatic.
309
00:18:24,687 --> 00:18:26,489
- But he's a little weird. - Why?
310
00:18:26,489 --> 00:18:28,057
He doesn't talk.
311
00:18:28,624 --> 00:18:31,393
But he hates it when people don't understand him.
312
00:18:31,894 --> 00:18:34,630
He doesn't talk, but he hates it when people don't get him?
313
00:18:34,630 --> 00:18:36,565
- That makes no sense. - Exactly.
314
00:18:37,399 --> 00:18:40,302
Here. Let's say I'm Park Sung Woong, and you're me.
315
00:18:40,536 --> 00:18:42,138
During the shoot, he did...
316
00:18:43,172 --> 00:18:44,840
this. What do you think that means?
317
00:18:44,840 --> 00:18:46,775
- Take one step back? - How did you know that?
318
00:18:46,775 --> 00:18:48,210
It's pretty obvious.
319
00:18:50,279 --> 00:18:51,647
Fine. Okay.
320
00:18:51,780 --> 00:18:53,649
What about this? When we first met,
321
00:18:53,649 --> 00:18:55,851
I told him that I was honored to meet him.
322
00:18:55,885 --> 00:18:57,052
And that's when...
323
00:18:58,187 --> 00:18:59,722
he did this. What do you think that means?
324
00:18:59,722 --> 00:19:01,690
- It means he likes your eyes. - You know that too?
325
00:19:01,690 --> 00:19:02,892
Am I the only one who didn't get it?
326
00:19:02,892 --> 00:19:04,693
You just have to be quick-witted for this sort of thing.
327
00:19:04,693 --> 00:19:06,428
- You're really slow. - What?
328
00:19:06,428 --> 00:19:07,897
How are you going to succeed as an actor?
329
00:19:08,063 --> 00:19:09,298
How do you...
330
00:19:10,699 --> 00:19:12,468
My gosh, this finger...
331
00:19:16,205 --> 00:19:17,406
We're home.
332
00:19:20,609 --> 00:19:21,777
Where's the mom?
333
00:19:22,745 --> 00:19:23,913
Are you sick?
334
00:19:24,880 --> 00:19:26,949
What's wrong? Did something happen?
335
00:19:29,585 --> 00:19:32,121
Is it a trend to keep quiet?
336
00:19:32,121 --> 00:19:33,689
Talk to me, you punk!
337
00:19:33,689 --> 00:19:35,257
I broke up with Soo Ah.
338
00:19:35,758 --> 00:19:38,093
What? Why all of a sudden? What was the reason?
339
00:19:38,527 --> 00:19:40,863
I let her tell me about 90 reasons,
340
00:19:40,863 --> 00:19:42,631
but it felt like she had more to tell me.
341
00:19:42,631 --> 00:19:44,099
Why? You're completely fine.
342
00:19:44,099 --> 00:19:46,335
Hey, it's pretty obvious.
343
00:19:46,368 --> 00:19:49,572
She's getting old, and her family's probably asking her to get married.
344
00:19:49,905 --> 00:19:51,373
But look at him.
345
00:19:51,440 --> 00:19:54,310
He doesn't have a decent job or any money.
346
00:19:54,310 --> 00:19:55,377
He has no future.
347
00:19:55,611 --> 00:19:58,614
His guest house is on the verge of closing down.
348
00:19:58,614 --> 00:20:00,182
I'd break up with him too.
349
00:20:00,549 --> 00:20:01,617
Gosh.
350
00:20:02,117 --> 00:20:05,921
Dating is a luxury for poor people like us.
351
00:20:08,057 --> 00:20:11,193
Is that why you look so depressed?
352
00:20:11,560 --> 00:20:13,963
Don't tell me you begged her.
353
00:20:13,963 --> 00:20:15,431
What are you talking about?
354
00:20:15,431 --> 00:20:18,100
I said, "Fine, I don't need you."
355
00:20:18,100 --> 00:20:20,569
I even took my ring off and threw it on the floor.
356
00:20:20,703 --> 00:20:21,904
Why would you throw it away?
357
00:20:22,137 --> 00:20:24,073
It's gold. Gold is expensive these days.
358
00:20:24,073 --> 00:20:26,242
He's right. We could have sold it and paid the water bills.
359
00:20:26,242 --> 00:20:28,444
What were you thinking?
360
00:20:28,677 --> 00:20:29,678
Should we go and look for it?
361
00:20:29,678 --> 00:20:31,981
Are you crazy? Why would we do that?
362
00:20:31,981 --> 00:20:32,982
I have my pride.
363
00:20:32,982 --> 00:20:34,350
You can stay here and protect your pride.
364
00:20:34,350 --> 00:20:35,551
We'll go and find it. Let's go.
365
00:20:35,551 --> 00:20:37,653
Be quiet. Did you ask around for money?
366
00:20:37,653 --> 00:20:39,355
- Tuna gimbap is my favorite. - That sounds good.
367
00:20:39,355 --> 00:20:41,724
Fine, go ahead and eat.
368
00:20:41,724 --> 00:20:44,393
I had no expectations of you two anyway.
369
00:20:44,393 --> 00:20:46,729
Hey, once I finish my shoot tomorrow,
370
00:20:46,729 --> 00:20:49,265
I'll get paid. Don't worry, you brat.
371
00:20:49,865 --> 00:20:51,400
By the way, what should we do about the baby?
372
00:20:51,734 --> 00:20:53,035
We can't wait for her parents forever.
373
00:20:53,035 --> 00:20:54,103
Whatever.
374
00:20:54,103 --> 00:20:55,738
Let's just report to the police. I'm exhausted.
375
00:20:55,838 --> 00:20:57,906
Let's wait just a little longer, okay?
376
00:20:57,906 --> 00:21:00,743
Let's wait just one more day. I feel sorry for her.
377
00:21:00,743 --> 00:21:03,178
If you feel so sorry for her, you two take care of her.
378
00:21:03,178 --> 00:21:05,714
I've been rocking her all day. My head is spinning.
379
00:21:05,714 --> 00:21:07,816
Take over. Take this off me.
380
00:21:07,816 --> 00:21:09,585
- Take a step forward. - Okay.
381
00:21:09,618 --> 00:21:10,753
Here.
382
00:21:12,187 --> 00:21:13,322
Take it off me.
383
00:21:13,822 --> 00:21:16,592
Where are you going? Stop there!
384
00:21:16,592 --> 00:21:18,093
Come here!
385
00:21:18,894 --> 00:21:20,629
Open the door. Did you lock the door?
386
00:21:20,629 --> 00:21:23,065
I'll smash the door. I'm serious.
387
00:21:23,065 --> 00:21:25,768
I'm angry. I'll go get a hammer.
388
00:21:25,768 --> 00:21:27,469
Do you think I can't do it?
389
00:21:29,238 --> 00:21:30,472
Come here!
390
00:21:30,839 --> 00:21:33,342
Open the door. Guys!
391
00:21:34,043 --> 00:21:35,311
Gosh.
392
00:21:39,214 --> 00:21:41,650
Come here.
393
00:21:45,621 --> 00:21:48,424
Because of this tiny baby, I'll get sick.
394
00:21:48,991 --> 00:21:50,292
Those brats...
395
00:21:50,292 --> 00:21:51,460
They've already left?
396
00:21:51,460 --> 00:21:53,295
They're waking up so early now.
397
00:21:53,295 --> 00:21:54,530
They've changed so much.
398
00:21:54,530 --> 00:21:55,898
Can you believe that?
399
00:21:57,099 --> 00:21:58,167
Hello.
400
00:21:58,500 --> 00:21:59,768
Yes, speaking.
401
00:22:00,002 --> 00:22:02,237
What? The electricity bill?
402
00:22:02,237 --> 00:22:03,706
This week?
403
00:22:03,706 --> 00:22:05,708
Our water got cut off. If our electricity gets cut off too,
404
00:22:05,708 --> 00:22:07,376
we can't run this place.
405
00:22:07,376 --> 00:22:09,611
Hello?
406
00:22:09,845 --> 00:22:12,147
He hung up on me. Again!
407
00:22:12,681 --> 00:22:14,616
Gosh, what should I do?
408
00:22:15,117 --> 00:22:17,286
Tell me what to do, will you?
409
00:22:22,758 --> 00:22:26,362
Come on. You're embarrassing me.
410
00:22:32,368 --> 00:22:35,070
No way. I have my pride.
411
00:22:46,248 --> 00:22:48,684
What are you doing here? Soo Ah is not here yet.
412
00:22:48,751 --> 00:22:50,919
I see. Is it okay if I wait inside?
413
00:22:50,919 --> 00:22:52,955
- Sure. - Thank you.
414
00:22:52,955 --> 00:22:54,623
By the way,
415
00:22:54,990 --> 00:22:56,525
did you clean the studio yesterday?
416
00:22:56,525 --> 00:22:58,026
No. Why?
417
00:22:58,026 --> 00:22:59,294
It's nothing.
418
00:23:21,483 --> 00:23:22,618
What are you doing here?
419
00:23:24,653 --> 00:23:25,854
You're here.
420
00:23:26,522 --> 00:23:29,625
Well... The thing is...
421
00:23:29,625 --> 00:23:31,460
Yesterday you acted like you didn't want to see me again.
422
00:23:31,493 --> 00:23:32,561
What brings you here?
423
00:23:32,594 --> 00:23:35,964
Well... The thing is...
424
00:23:36,064 --> 00:23:37,633
I want to ask you something.
425
00:23:37,633 --> 00:23:40,302
- What is it? - Well...
426
00:23:41,537 --> 00:23:43,405
When do you think the THAAD issue will settle?
427
00:23:47,476 --> 00:23:49,678
You came here to ask me that?
428
00:23:49,978 --> 00:23:51,113
Yes.
429
00:23:51,213 --> 00:23:53,949
We broke up, but we're still both citizens of South Korea.
430
00:23:53,949 --> 00:23:55,918
We can discuss diplomatic issues of this country together.
431
00:23:56,485 --> 00:23:59,054
Can't we? What do you think?
432
00:24:01,323 --> 00:24:02,825
I think...
433
00:24:03,058 --> 00:24:06,395
we can have good conversations from time to time.
434
00:24:14,102 --> 00:24:15,103
Hold on.
435
00:24:15,103 --> 00:24:17,606
What? What is it?
436
00:24:18,774 --> 00:24:21,076
Shouldn't we solve the North Korean nuclear issue first?
437
00:24:21,076 --> 00:24:23,512
We should adopt a two-track strategy where we apply sanctions...
438
00:24:23,512 --> 00:24:25,447
against North Korea and request them to come back to the six-party talks.
439
00:24:27,749 --> 00:24:30,552
Great. It's a nice point.
440
00:24:30,953 --> 00:24:32,721
But are you sure that's the best option?
441
00:24:37,726 --> 00:24:38,994
What do you think we should do then?
442
00:24:38,994 --> 00:24:40,662
How would I know? Politicians will take care of it.
443
00:24:40,662 --> 00:24:41,797
I'm leaving.
444
00:24:42,231 --> 00:24:43,365
What's with you?
445
00:24:46,435 --> 00:24:48,837
Gosh, Dong Gu is so forgetful.
446
00:24:50,172 --> 00:24:52,508
Dong Gu!
447
00:24:52,508 --> 00:24:55,043
(Gold, silver, jewels, watches)
448
00:24:55,043 --> 00:24:58,013
(Jewelry Shop)
449
00:24:59,214 --> 00:25:00,415
Welcome.
450
00:25:00,516 --> 00:25:02,384
Hello. Do you buy gold rings too?
451
00:25:02,384 --> 00:25:04,086
Yes, we do.
452
00:25:04,086 --> 00:25:05,721
What would you like to sell?
453
00:25:06,522 --> 00:25:07,623
This.
454
00:25:10,225 --> 00:25:13,028
Not the dirt, but this ring.
455
00:25:14,830 --> 00:25:17,733
How much can you give me? It's 18K gold.
456
00:25:19,268 --> 00:25:20,903
Is that why you came?
457
00:25:25,207 --> 00:25:26,341
Soo Ah.
458
00:25:28,911 --> 00:25:31,580
If you had told me, I would have helped you find it.
459
00:25:31,580 --> 00:25:34,483
The thing is, we haven't been able to pay the water bills.
460
00:25:34,483 --> 00:25:36,618
So they cut our water, and they said they'll cut our electricity too.
461
00:25:36,618 --> 00:25:38,654
Is that so? Then...
462
00:25:40,055 --> 00:25:41,256
I hope this helps.
463
00:25:44,293 --> 00:25:45,861
You forgot your phone.
464
00:25:48,463 --> 00:25:50,499
Soo Ah.
465
00:26:08,984 --> 00:26:11,486
Sung Woong, you're so funny.
466
00:26:11,486 --> 00:26:13,555
How did you end up in that situation?
467
00:26:18,794 --> 00:26:19,962
That's hilarious.
468
00:26:22,998 --> 00:26:24,199
Hi, Sung Woong.
469
00:26:29,237 --> 00:26:32,674
I'm sorry I didn't understand you yesterday.
470
00:26:32,674 --> 00:26:33,909
Please forgive me.
471
00:26:46,388 --> 00:26:48,724
Thank you for forgiving me.
472
00:26:58,467 --> 00:27:00,569
You understood him this time.
473
00:27:00,569 --> 00:27:02,170
I guess you're getting the hang of it.
474
00:27:02,170 --> 00:27:03,238
Really?
475
00:27:03,538 --> 00:27:04,740
I got it right?
476
00:27:04,740 --> 00:27:05,874
Yes.
477
00:27:06,008 --> 00:27:08,677
He pointed at you and patted you on the shoulder.
478
00:27:08,844 --> 00:27:12,214
Don't get on his wrong side again, okay?
479
00:27:13,448 --> 00:27:14,783
Okay.
480
00:27:16,118 --> 00:27:18,153
I did it.
481
00:27:31,033 --> 00:27:32,467
Oh, my. I'm sorry.
482
00:27:34,436 --> 00:27:36,204
Okay!
483
00:27:36,872 --> 00:27:38,840
Good job.
484
00:27:40,475 --> 00:27:42,444
Thank you for today.
485
00:27:47,616 --> 00:27:49,851
Thank you for your compliment.
486
00:27:49,951 --> 00:27:51,253
I'll work harder.
487
00:27:59,127 --> 00:28:00,762
What? Really?
488
00:28:04,199 --> 00:28:05,367
Okay.
489
00:28:05,801 --> 00:28:08,737
Everyone, Sung Woong will...
490
00:28:08,737 --> 00:28:10,839
treat all of us to beef tonight.
491
00:28:14,710 --> 00:28:21,349
- Park Sung Woong! - Park Sung Woong!
492
00:28:32,694 --> 00:28:34,963
Sung Woong, would you like to make a toast?
493
00:28:41,236 --> 00:28:42,337
- Thank you for the food. - Thank you for the food.
494
00:28:42,337 --> 00:28:43,371
Thank you.
495
00:28:43,371 --> 00:28:46,041
- Cheers. - Cheers.
496
00:28:59,354 --> 00:29:03,225
My stomach seems to love the beef. It's been a while.
497
00:29:06,194 --> 00:29:08,063
Sung Woong, thank you for the food.
498
00:29:14,269 --> 00:29:15,604
What's the matter?
499
00:29:18,039 --> 00:29:19,174
Sorry?
500
00:29:21,943 --> 00:29:23,044
What?
501
00:29:25,046 --> 00:29:26,748
What do you mean?
502
00:30:16,131 --> 00:30:17,332
I'm home.
503
00:30:23,438 --> 00:30:26,041
Did something happen? What's with the ambiance?
504
00:30:26,041 --> 00:30:29,277
Jun Ki won't be able to act anymore.
505
00:30:29,544 --> 00:30:30,912
- Why? - Park Sung Woong...
506
00:30:30,912 --> 00:30:32,581
told him to that he had a grain of rice on his face.
507
00:30:33,014 --> 00:30:34,282
But he ended up kissing him instead.
508
00:30:35,750 --> 00:30:36,952
Why?
509
00:30:37,285 --> 00:30:39,120
He was giving me a weird look.
510
00:30:39,120 --> 00:30:40,889
Anybody would've misunderstood him.
511
00:30:41,056 --> 00:30:44,259
I thought he wanted a kiss on his cheek for buying us beef.
512
00:30:45,493 --> 00:30:46,628
Why do you look so down as well?
513
00:30:46,628 --> 00:30:50,599
Soo Ah caught him selling his ring.
514
00:30:51,032 --> 00:30:52,234
What?
515
00:30:53,468 --> 00:30:55,503
She looked at me...
516
00:30:55,503 --> 00:30:57,439
with so much resentment in her eyes.
517
00:30:59,507 --> 00:31:01,576
Does that mean we'll be able to pay our water bills?
518
00:31:01,576 --> 00:31:02,944
I didn't sell it.
519
00:31:03,178 --> 00:31:06,448
I may have nothing, but I still couldn't sell our couple rings.
520
00:31:06,448 --> 00:31:09,551
Then how are we going to receive any customers without any water?
521
00:31:09,551 --> 00:31:10,886
Exactly.
522
00:31:14,055 --> 00:31:17,626
But I have to say, we're really pathetic.
523
00:31:17,859 --> 00:31:22,130
We're have so much trouble making 400 dollars in 2 days.
524
00:31:29,604 --> 00:31:32,641
Let's give up...
525
00:31:33,742 --> 00:31:34,910
now.
526
00:31:35,677 --> 00:31:37,646
Give up what?
527
00:31:37,712 --> 00:31:40,415
I'm saying we should give up on this business.
528
00:31:40,649 --> 00:31:43,218
We promised to earn money, shoot a movie together, and go to...
529
00:31:43,218 --> 00:31:45,420
- the Cannes Films Festival. - Wake up.
530
00:31:45,520 --> 00:31:47,055
We won't be able to shoot a movie.
531
00:31:47,355 --> 00:31:48,857
We should be grateful that we're still alive.
532
00:31:49,190 --> 00:31:52,160
He's right. I also don't think this is going to go anywhere.
533
00:31:53,295 --> 00:31:55,063
The guesthouse and the movie...
534
00:31:55,263 --> 00:31:57,332
Let's just give up now.
535
00:31:57,832 --> 00:32:00,235
All we do in life is give up.
536
00:32:00,835 --> 00:32:02,470
What a lousy life.
537
00:32:03,872 --> 00:32:05,240
But what about her?
538
00:32:05,774 --> 00:32:08,510
What do you think? We should take her to the police.
539
00:32:08,510 --> 00:32:10,512
What can we do? Her parents gave up on her.
540
00:32:10,512 --> 00:32:13,114
But let's at least feed her before we send her away.
541
00:32:13,114 --> 00:32:14,950
We're out of formula too.
542
00:32:28,830 --> 00:32:30,398
Is this what she used to eat?
543
00:32:32,968 --> 00:32:34,903
What? Why is it so expensive?
544
00:32:35,003 --> 00:32:37,272
Don't you have any money? Give me some money.
545
00:32:37,272 --> 00:32:38,773
- Excuse me. - Yes?
546
00:32:39,240 --> 00:32:40,375
That's ours.
547
00:32:40,375 --> 00:32:42,811
We're going to buy it. We just put it down for a second.
548
00:32:42,844 --> 00:32:45,180
Whoever picks it up is the owner.
549
00:32:45,180 --> 00:32:47,048
My gosh, that's ours.
550
00:32:47,048 --> 00:32:49,117
My goodness, what are you doing?
551
00:32:50,885 --> 00:32:52,020
What's wrong?
552
00:32:52,287 --> 00:32:53,421
What's going on?
553
00:32:53,455 --> 00:32:56,324
They're claiming that this belongs to them.
554
00:32:56,324 --> 00:32:58,860
We were going to buy it. We just put it down for a second.
555
00:32:59,627 --> 00:33:01,930
You're fighting over nothing.
556
00:33:01,930 --> 00:33:04,933
Just give it up. You guys are young.
557
00:33:04,933 --> 00:33:06,134
What?
558
00:33:09,004 --> 00:33:10,171
You want us to give it up?
559
00:33:10,772 --> 00:33:11,940
Why?
560
00:33:12,240 --> 00:33:13,608
Why do we need to do that?
561
00:33:13,608 --> 00:33:14,976
Well, that's because...
562
00:33:14,976 --> 00:33:17,078
We did our best, but nothing worked out.
563
00:33:17,078 --> 00:33:20,749
We tried our best, but the world didn't help us out.
564
00:33:20,782 --> 00:33:22,717
We painted the rooms, hung new wallpapers,
565
00:33:22,717 --> 00:33:24,886
and we even did the interior design all by ourselves.
566
00:33:24,986 --> 00:33:26,755
It was our last hope.
567
00:33:27,122 --> 00:33:31,092
- What are you talking about? - We can give up everything else,
568
00:33:31,092 --> 00:33:33,661
but we can't give up on this formula. Okay?
569
00:33:33,862 --> 00:33:35,330
Give that to us!
570
00:33:35,764 --> 00:33:38,099
- Me neither! - Me neither!
571
00:34:17,005 --> 00:34:19,240
Did you see her face earlier?
572
00:34:19,941 --> 00:34:22,911
- Her face was completely pale. - I know.
573
00:34:23,678 --> 00:34:26,047
How dare she try to fight us?
574
00:34:27,949 --> 00:34:31,152
It's a great day to have some formula.
575
00:34:31,820 --> 00:34:33,955
We'll warm it up.
576
00:34:36,791 --> 00:34:37,959
What are you doing?
577
00:34:38,326 --> 00:34:39,561
Are you shooting a movie?
578
00:34:39,961 --> 00:34:41,663
Come on. It's fun.
579
00:34:42,030 --> 00:34:43,998
He always breaks the mood.
580
00:34:44,332 --> 00:34:45,500
You're right.
581
00:34:46,167 --> 00:34:49,471
Hey, did you see how we protected your food?
582
00:34:49,604 --> 00:34:51,372
You better not forget this.
583
00:34:51,372 --> 00:34:55,076
He's right. I won't forgive you if you forget this.
584
00:34:55,076 --> 00:34:56,377
They're right.
585
00:34:56,911 --> 00:34:59,714
- My gosh, look at her. - My goodness. She's so cute.
586
00:34:59,848 --> 00:35:01,749
- She's so cute. - Oh, my gosh.
587
00:35:02,417 --> 00:35:04,219
You're right. She's a cute baby.
588
00:35:04,586 --> 00:35:05,820
Thank you.
589
00:35:07,789 --> 00:35:10,592
- Are you tourists? - Yes, we're traveling together.
590
00:35:10,625 --> 00:35:12,026
Where are you going to go now?
591
00:35:12,327 --> 00:35:15,330
Actually, we're looking for a place to sleep.
592
00:35:15,363 --> 00:35:16,531
- Sleep? - Sleep?
593
00:35:16,531 --> 00:35:17,732
Sleep.
594
00:35:18,666 --> 00:35:21,002
- We have a guesthouse. - Oh, really?
595
00:35:21,569 --> 00:35:23,838
Do you happen to have an empty room?
596
00:35:23,838 --> 00:35:26,207
Yes, we do. We have an empty room.
597
00:35:26,407 --> 00:35:28,543
We have many rooms.
598
00:35:28,543 --> 00:35:30,411
Do you guys want a room?
599
00:35:30,411 --> 00:35:31,579
- Yes, sure. - Yes.
600
00:35:31,579 --> 00:35:32,814
Tonight?
601
00:35:33,548 --> 00:35:35,216
Tonight! Let's go!
602
00:35:35,517 --> 00:35:38,286
Let's go, you guys. We have customers tonight.
603
00:35:38,286 --> 00:35:40,488
Okay, okay. Follow me.
604
00:35:40,655 --> 00:35:42,190
Follow me.
605
00:35:43,758 --> 00:35:45,059
Let's go.
606
00:35:47,095 --> 00:35:48,263
Guests?
607
00:35:48,530 --> 00:35:49,697
Guests.
608
00:35:51,366 --> 00:35:53,501
- Guests. - Guests.
609
00:36:01,809 --> 00:36:03,411
What's going on?
610
00:36:03,411 --> 00:36:05,280
- This isn't a dream, right? - I can't believe it either.
611
00:36:05,280 --> 00:36:07,882
We've never had this many customers before.
612
00:36:07,882 --> 00:36:10,118
I think that baby brings us luck.
613
00:36:10,118 --> 00:36:11,319
I know.
614
00:36:11,386 --> 00:36:14,422
We can pay our water and electricity bills with this.
615
00:36:14,455 --> 00:36:17,625
And at this rate, we'll be able to pay off our loan and shoot a movie.
616
00:36:17,625 --> 00:36:19,093
My gosh. Are you happy?
617
00:36:19,127 --> 00:36:20,862
I thought you wanted to give up.
618
00:36:20,862 --> 00:36:22,764
Well, that's because...
619
00:36:23,598 --> 00:36:26,067
I meant we should give up on giving up.
620
00:36:26,067 --> 00:36:27,569
Move it.
621
00:36:29,070 --> 00:36:30,438
That punk.
622
00:36:32,207 --> 00:36:34,342
My goodness.
623
00:36:37,879 --> 00:36:39,681
Really?
624
00:36:39,681 --> 00:36:41,816
My gosh. Are you in a good mood, my princess?
625
00:36:42,116 --> 00:36:45,520
My goodness. Are you that happy?
626
00:36:45,520 --> 00:36:47,121
Must you talk like that?
627
00:36:47,855 --> 00:36:51,359
My goodness. Are you disturbed by the way I talk?
628
00:36:52,694 --> 00:36:54,996
- Cut it out. - Hey, I'm older than you.
629
00:36:55,830 --> 00:36:57,665
Are you angry, Dong Gu?
630
00:36:57,699 --> 00:36:59,567
- My goodness, you're scary. - Stop it.
631
00:36:59,567 --> 00:37:02,503
Let's hide from him. Gosh, he's so evil.
632
00:37:02,503 --> 00:37:04,973
I told you to stop! Stop it already!
633
00:37:07,475 --> 00:37:10,511
Why did you have to yell? You made her cry.
634
00:37:12,413 --> 00:37:14,649
Wait. Do you think she's hungry?
635
00:37:14,716 --> 00:37:17,085
- Where's the formula? - I put it in the kitchen.
636
00:37:17,719 --> 00:37:19,687
Wait here, my princess.
637
00:37:19,687 --> 00:37:21,689
I'll bring you your food.
638
00:37:21,889 --> 00:37:23,057
My gosh.
639
00:37:23,524 --> 00:37:25,293
- Come over here. - Hey, stop.
640
00:37:33,201 --> 00:37:37,138
Do you think her parents really abandoned her?
641
00:37:37,171 --> 00:37:39,507
I can't believe they abandoned that cute baby.
642
00:37:39,807 --> 00:37:41,843
There must be a good reason.
643
00:37:42,243 --> 00:37:43,811
What if they never come back?
644
00:37:43,811 --> 00:37:45,446
Then we can just raise her.
645
00:37:45,713 --> 00:37:47,181
Didn't you see her bring all those customers?
646
00:37:47,181 --> 00:37:49,117
I'm actually worried that her mom might come look for her.
647
00:37:49,117 --> 00:37:51,853
Gosh, that's nonsense. How can we raise her?
648
00:37:51,853 --> 00:37:53,955
Whatever. Let's think about that later.
649
00:37:54,422 --> 00:37:56,224
It's time to feed our princess.
650
00:37:57,525 --> 00:38:00,461
- My gosh. - It's time to eat...
651
00:38:01,596 --> 00:38:02,764
Where did she go?
652
00:38:03,498 --> 00:38:06,167
Hey, hey. Where are you taking her?
653
00:38:06,167 --> 00:38:08,136
What? What's going on?
654
00:38:13,007 --> 00:38:15,176
Hey, stop!
655
00:38:17,545 --> 00:38:18,680
Stop!
656
00:38:18,946 --> 00:38:20,481
Get him!
657
00:38:43,304 --> 00:38:45,573
Hey! Stop right there!
658
00:38:45,873 --> 00:38:48,176
- Come here! - It's a thief!
659
00:38:48,376 --> 00:38:50,078
- Hey! - Stop!
660
00:38:50,078 --> 00:38:51,145
Hey!
661
00:38:54,649 --> 00:38:55,917
Where did he go?
662
00:39:16,938 --> 00:39:18,139
Where is he?
663
00:39:18,239 --> 00:39:19,240
Hey.
664
00:39:19,240 --> 00:39:22,276
- Let's go. - He's leaving.
665
00:39:27,048 --> 00:39:28,883
You're such a fast runner.
666
00:39:29,384 --> 00:39:32,120
You're dead meat. Let me look at you.
667
00:39:34,655 --> 00:39:35,757
Gosh.
668
00:39:36,391 --> 00:39:38,092
Are you hurt?
669
00:39:38,526 --> 00:39:40,261
I'm Lee Jun Ki.
670
00:39:42,930 --> 00:39:44,165
What's your name?
671
00:39:47,535 --> 00:39:50,071
(A Family is Born)
672
00:39:51,706 --> 00:39:52,974
I'm sorry, Sol.
673
00:39:53,975 --> 00:39:55,843
I'm so sorry.
674
00:39:56,244 --> 00:39:59,480
It's my fault. I won't do it again.
675
00:39:59,647 --> 00:40:00,848
I'm sorry.
676
00:40:01,282 --> 00:40:03,851
I'm so sorry, Sol.
677
00:40:03,851 --> 00:40:05,953
Is her name Sol?
678
00:40:07,388 --> 00:40:10,057
Why'd you abandon her if you were going to cry so much?
679
00:40:11,125 --> 00:40:13,394
Isn't that too harsh?
680
00:40:13,594 --> 00:40:14,729
It was hard, wasn't it?
681
00:40:14,762 --> 00:40:16,164
Do you need a shoulder to cry on?
682
00:40:17,098 --> 00:40:19,367
You jerk, how can you in this situation?
683
00:40:19,367 --> 00:40:20,802
What did I do?
684
00:40:20,802 --> 00:40:22,036
That's enough.
685
00:40:22,270 --> 00:40:24,839
Why did you leave the baby?
686
00:40:24,839 --> 00:40:26,073
That's right.
687
00:40:27,575 --> 00:40:28,843
Where's her dad?
688
00:40:28,843 --> 00:40:30,044
Her dad.
689
00:40:32,046 --> 00:40:33,114
Where do you live?
690
00:40:33,114 --> 00:40:34,615
Your house.
691
00:40:35,817 --> 00:40:37,718
Stop crying, and say something.
692
00:40:37,718 --> 00:40:40,388
That way we can take you home, or something.
693
00:40:40,388 --> 00:40:43,458
She must have her reason. Stop cornering her.
694
00:40:46,994 --> 00:40:49,630
I'm very sorry. I'll be leaving now.
695
00:40:49,864 --> 00:40:51,899
Now? Do you have a place to go?
696
00:40:52,266 --> 00:40:55,269
Where would you go with a baby at this hour?
697
00:40:55,269 --> 00:40:57,438
You should sleep here for tonight.
698
00:40:57,772 --> 00:40:59,307
Sleep here? What are you talking about?
699
00:40:59,307 --> 00:41:00,308
We don't have any empty rooms.
700
00:41:00,308 --> 00:41:01,642
Seo Jin's room is empty.
701
00:41:01,642 --> 00:41:03,911
She's at the library, so she'll be home tomorrow.
702
00:41:04,011 --> 00:41:06,247
It's okay. I don't want to cause you any more trouble.
703
00:41:06,247 --> 00:41:09,050
Not at all. It's okay. You should sleep here.
704
00:41:09,050 --> 00:41:11,919
Also, don't worry about this punk.
705
00:41:11,919 --> 00:41:13,588
He just got dumped by his girlfriend,
706
00:41:13,588 --> 00:41:15,289
so he's negative about everything.
707
00:41:15,289 --> 00:41:16,424
Who got dumped?
708
00:41:16,457 --> 00:41:18,459
We have a mutual agreement to break up.
709
00:41:18,493 --> 00:41:20,595
I have no feelings for her anymore.
710
00:41:21,829 --> 00:41:23,564
Why did you bring that up?
711
00:41:25,833 --> 00:41:28,135
Why are you getting upset?
712
00:41:28,135 --> 00:41:30,404
- You jerk. - Stop it.
713
00:41:31,172 --> 00:41:34,408
It's okay. Don't worry about it. Follow me.
714
00:41:34,675 --> 00:41:37,111
Stay calm, and go slowly.
715
00:42:33,367 --> 00:42:35,336
I'm so sleepy.
716
00:42:35,403 --> 00:42:38,472
I must sleep. I need to sleep.
717
00:42:40,308 --> 00:42:41,576
I need sleep.
718
00:42:53,988 --> 00:42:55,856
Who are you? Why are you here?
719
00:42:56,157 --> 00:42:57,625
Are you a thief?
720
00:42:57,625 --> 00:42:59,594
No, it's not that. I'm...
721
00:43:00,628 --> 00:43:02,063
What's that?
722
00:43:02,063 --> 00:43:04,498
- There's a fire. - What's going on?
723
00:43:04,498 --> 00:43:05,499
- What's going on? - What happened?
724
00:43:05,499 --> 00:43:06,767
- What happened? - What are you doing?
725
00:43:06,767 --> 00:43:09,503
There's a thief right here.
726
00:43:09,870 --> 00:43:11,505
There's a thief.
727
00:43:12,373 --> 00:43:14,642
Gosh, you startled me for nothing.
728
00:43:14,642 --> 00:43:16,978
She always makes a fuss.
729
00:43:17,745 --> 00:43:20,147
Are you okay, Yoon Ah? Were you startled?
730
00:43:20,147 --> 00:43:22,316
What? Do you know her?
731
00:43:22,316 --> 00:43:25,453
Her name is Yoon Ah. She came to...
732
00:43:25,653 --> 00:43:27,288
You look good.
733
00:43:27,588 --> 00:43:29,557
You really are a woman.
734
00:43:30,124 --> 00:43:32,226
What did you say?
735
00:43:32,460 --> 00:43:34,729
Get out. Get out now.
736
00:43:38,733 --> 00:43:40,434
Oh, I see.
737
00:43:40,434 --> 00:43:42,837
You should have called me.
738
00:43:42,837 --> 00:43:44,305
I don't think...
739
00:43:44,305 --> 00:43:46,374
to call each other about these things.
740
00:43:47,008 --> 00:43:49,644
- You're right. - I'm sorry. It's my fault.
741
00:43:49,844 --> 00:43:52,380
No, I'm sorry for the misunderstanding.
742
00:43:52,380 --> 00:43:55,950
It's late, so you should share your bed tonight with Yoon Ah.
743
00:43:55,950 --> 00:43:58,252
- Share my bed? - Then should she sleep in my bed?
744
00:43:58,452 --> 00:44:01,155
Don't you know that I can't sleep with others?
745
00:44:01,155 --> 00:44:03,658
I said no, but the other two insisted on it.
746
00:44:03,658 --> 00:44:05,159
There are other rooms.
747
00:44:05,159 --> 00:44:07,194
They're occupied with guests. We have no empty room.
748
00:44:07,194 --> 00:44:09,063
All the rooms are occupied? How?
749
00:44:09,063 --> 00:44:10,765
It's a long story. It just happened.
750
00:44:10,765 --> 00:44:12,166
Just bear it, and share your bed.
751
00:44:12,166 --> 00:44:15,269
How can I sleep with a woman I don't know?
752
00:44:15,503 --> 00:44:17,304
Stop being fussy.
753
00:44:17,304 --> 00:44:18,839
Sleep on the ground then.
754
00:44:19,073 --> 00:44:20,875
You woke everyone up at this hour.
755
00:44:21,108 --> 00:44:22,176
You put this back.
756
00:44:23,444 --> 00:44:25,179
Sleep in your room.
757
00:44:25,179 --> 00:44:27,248
Let's go. Give this to me.
758
00:44:28,049 --> 00:44:30,651
- Gosh. - You should sleep in your room.
759
00:45:06,654 --> 00:45:07,788
What's going on?
760
00:45:10,057 --> 00:45:12,193
Were you uncomfortable? Why didn't you wake me up?
761
00:45:12,193 --> 00:45:14,395
You were sleeping so deeply.
762
00:45:14,395 --> 00:45:17,898
I'm sorry. I have bad sleeping habits.
763
00:45:18,265 --> 00:45:20,935
Did I do something wrong?
764
00:45:20,935 --> 00:45:23,637
No. You only farted a few times.
765
00:45:23,637 --> 00:45:25,172
It didn't smell that bad.
766
00:45:36,917 --> 00:45:38,385
Here's your breakfast.
767
00:45:38,385 --> 00:45:40,354
- Thank you. - Goodness.
768
00:45:40,788 --> 00:45:43,491
The toast is bleeding.
769
00:45:45,493 --> 00:45:46,494
Cover your mouth.
770
00:45:46,494 --> 00:45:48,496
We have guests here.
771
00:45:49,296 --> 00:45:51,899
- It was uncomfortable to sleep. - How so?
772
00:45:51,899 --> 00:45:54,869
It's not comfortable to share a bed with a stranger.
773
00:45:54,869 --> 00:45:56,570
When I fall asleep, the baby cries.
774
00:45:56,570 --> 00:45:58,539
Then the mother snores.
775
00:45:58,706 --> 00:46:01,876
She has a knack for making people uncomfortable.
776
00:46:01,876 --> 00:46:03,043
On top of that...
777
00:46:03,544 --> 00:46:04,745
What?
778
00:46:11,285 --> 00:46:13,387
Thank you for last night.
779
00:46:13,387 --> 00:46:14,421
I'll get going now.
780
00:46:14,421 --> 00:46:16,757
You said you have no place to go. You can stay longer.
781
00:46:16,757 --> 00:46:17,825
What do you mean?
782
00:46:17,825 --> 00:46:19,193
She has no place to go.
783
00:46:19,193 --> 00:46:20,694
You have so heartless.
784
00:46:21,028 --> 00:46:23,197
I don't want to bother you more.
785
00:46:23,197 --> 00:46:25,032
Have some breakfast at least.
786
00:46:25,032 --> 00:46:28,068
It's okay. I'm not hungry at all...
787
00:46:31,005 --> 00:46:32,039
Goodness.
788
00:46:32,039 --> 00:46:33,140
Have a seat. I'll make one for you.
789
00:46:33,140 --> 00:46:35,442
Gosh, she's a mess.
790
00:46:51,625 --> 00:46:53,294
Eat slowly.
791
00:46:53,527 --> 00:46:55,262
Have some milk as well.
792
00:46:55,863 --> 00:46:59,033
Du Shik is taking care of the baby, so don't worry.
793
00:46:59,500 --> 00:47:00,868
I'll bring you some more.
794
00:47:05,339 --> 00:47:06,507
What should I do?
795
00:47:06,507 --> 00:47:07,975
Why is she crying?
796
00:47:07,975 --> 00:47:10,845
She suddenly started to cry. I can't make her stop.
797
00:47:10,845 --> 00:47:12,913
Look at the time.
798
00:47:13,848 --> 00:47:15,282
Thank you.
799
00:47:15,282 --> 00:47:18,485
Were you hungry, Sol? I'm sorry.
800
00:47:18,485 --> 00:47:20,154
Let me feed you.
801
00:47:23,757 --> 00:47:25,192
Two more toasts.
802
00:47:29,063 --> 00:47:30,564
- That startled me. - What's going on?
803
00:47:30,564 --> 00:47:31,765
- What? - What did you see?
804
00:47:31,765 --> 00:47:32,967
- Did you see it? - No.
805
00:47:32,967 --> 00:47:35,903
I told you that she makes people uncomfortable.
806
00:47:38,572 --> 00:47:40,774
What's going on? That's strange.
807
00:47:41,375 --> 00:47:42,877
What's wrong?
808
00:47:42,877 --> 00:47:45,379
She can't suck on the milk.
809
00:47:45,679 --> 00:47:47,448
Shall I make some baby formula?
810
00:47:47,448 --> 00:47:50,117
No, she has a weak immune system.
811
00:47:50,117 --> 00:47:52,486
I have to breastfeed her until she's a year old.
812
00:47:53,687 --> 00:47:55,322
Do I have to pump my breast milk?
813
00:47:55,522 --> 00:47:56,824
Pump?
814
00:47:57,391 --> 00:47:59,260
I don't have a breast pump. I'm in trouble.
815
00:47:59,260 --> 00:48:00,661
- What's a breast pump? - Do you know?
816
00:48:00,661 --> 00:48:01,829
- What's a breast pump? - How would I know?
817
00:48:01,829 --> 00:48:03,631
- Ask her. - Yoon Ah.
818
00:48:03,998 --> 00:48:05,566
What's a breast pump?
819
00:48:05,566 --> 00:48:07,268
It's...
820
00:48:08,068 --> 00:48:09,603
a machine to pump breast milk.
821
00:48:09,603 --> 00:48:12,907
We pump the breast milk when the baby can't suck.
822
00:48:13,207 --> 00:48:16,243
Where can we find a breast pump?
823
00:48:16,243 --> 00:48:17,645
Let me think.
824
00:48:17,878 --> 00:48:19,747
They sell it at baby stores,
825
00:48:19,847 --> 00:48:22,783
but they're quite expensive.
826
00:48:22,783 --> 00:48:24,051
I don't have money.
827
00:48:24,051 --> 00:48:25,719
Fine, we'll buy one for you.
828
00:48:25,719 --> 00:48:29,356
Please don't move.
829
00:48:30,157 --> 00:48:31,525
- I'll go. - I'll go with you.
830
00:48:31,525 --> 00:48:33,427
I have a part-time job. Let's go.
831
00:48:33,427 --> 00:48:34,862
Goodness.
832
00:48:35,296 --> 00:48:37,831
Guys, please take me with you.
833
00:48:37,831 --> 00:48:39,533
We have guests. You can't leave.
834
00:48:39,533 --> 00:48:41,135
- Stay at home. - Right.
835
00:48:41,335 --> 00:48:43,103
- I'm sorry. - No.
836
00:48:43,103 --> 00:48:44,538
I'm not comfortable with her.
837
00:48:44,538 --> 00:48:45,673
Please take me.
838
00:48:45,673 --> 00:48:46,974
I'm begging you to just stay here.
839
00:48:46,974 --> 00:48:48,509
Jun Ki!
840
00:48:57,785 --> 00:49:00,888
When women become mothers, they only care about their babies.
841
00:49:01,021 --> 00:49:03,490
She revealed her breast in front of men.
842
00:49:04,992 --> 00:49:06,293
I was so startled.
843
00:49:06,427 --> 00:49:07,728
I know.
844
00:49:08,696 --> 00:49:10,531
There are so many things here.
845
00:49:10,864 --> 00:49:13,067
What does a breast pump look like?
846
00:49:14,268 --> 00:49:15,502
They sell clothes too.
847
00:49:17,871 --> 00:49:19,974
What? It opens.
848
00:49:20,007 --> 00:49:21,709
Why is it...
849
00:49:24,945 --> 00:49:26,246
Hello.
850
00:49:26,447 --> 00:49:29,316
The item that you're looking at is a breastfeeding outfit.
851
00:49:29,316 --> 00:49:32,419
What is it? When you go out with your cute baby,
852
00:49:32,419 --> 00:49:35,022
the baby may cry because she's hungry.
853
00:49:35,022 --> 00:49:38,826
It's awkward to breastfeed because too many people are around.
854
00:49:38,926 --> 00:49:40,794
Do not worry.
855
00:49:40,794 --> 00:49:44,164
Undo the zipper, and take out your breast.
856
00:49:44,164 --> 00:49:47,901
Then you can breastfeed while completely hiding your breast.
857
00:49:47,901 --> 00:49:51,438
In other words, it's called a breast pocket.
858
00:49:52,239 --> 00:49:53,574
A breast...
859
00:49:54,008 --> 00:49:55,409
A breast pocket?
860
00:49:56,877 --> 00:49:58,345
There are many interesting items.
861
00:50:00,280 --> 00:50:01,448
What's this?
862
00:50:02,483 --> 00:50:03,751
Hello.
863
00:50:04,051 --> 00:50:07,354
The item that you're looking at is called breastfeeding pad.
864
00:50:07,354 --> 00:50:08,522
What is a breastfeeding pad?
865
00:50:08,522 --> 00:50:10,858
While sucking from the mother's breast,
866
00:50:10,858 --> 00:50:12,993
the baby gets full. What would he do?
867
00:50:12,993 --> 00:50:14,962
He pulls away from her nipple.
868
00:50:14,962 --> 00:50:16,930
What would happen to the mother?
869
00:50:16,930 --> 00:50:21,902
The breast milk will squirt out like a fountain.
870
00:50:21,902 --> 00:50:25,072
If you stick a breastfeeding pad,
871
00:50:25,606 --> 00:50:27,341
you can rest assured.
872
00:50:28,075 --> 00:50:32,646
In other words, it's a cover for your breast milk.
873
00:50:38,619 --> 00:50:41,989
Are you looking for something in particular?
874
00:50:41,989 --> 00:50:44,425
I'm here to buy a breast pump.
875
00:51:00,307 --> 00:51:02,576
Gosh, this is extremely awkward.
876
00:51:02,609 --> 00:51:05,045
I must say something. Say something.
877
00:51:08,215 --> 00:51:10,751
The baby's eyebrows are so thick.
878
00:51:11,251 --> 00:51:13,187
Look at the plump cheeks.
879
00:51:13,187 --> 00:51:15,255
He's a warrior and a prince.
880
00:51:15,255 --> 00:51:16,423
It's a daughter.
881
00:51:17,858 --> 00:51:18,992
I see.
882
00:51:19,193 --> 00:51:21,528
I thought so. She seemed boyish.
883
00:51:21,562 --> 00:51:23,597
The tomboy look is popular these days.
884
00:51:23,597 --> 00:51:25,566
Her dad must adore her.
885
00:51:25,566 --> 00:51:26,733
We broke up.
886
00:51:29,403 --> 00:51:30,704
I see.
887
00:51:32,639 --> 00:51:35,042
Being a single mom isn't bad.
888
00:51:35,042 --> 00:51:36,110
Who cares if there's no dad?
889
00:51:36,110 --> 00:51:38,779
Her grandparents can love her twice as much.
890
00:51:38,779 --> 00:51:41,448
Both of them passed away.
891
00:51:42,216 --> 00:51:43,450
When I was two,
892
00:51:45,119 --> 00:51:46,286
they died in a fire.
893
00:51:55,295 --> 00:51:58,265
Come back now. Hurry.
894
00:51:59,933 --> 00:52:04,905
There's a manual breast pump and an automatic breast pump.
895
00:52:04,938 --> 00:52:08,108
For a manual breast pump, attach the funnel...
896
00:52:08,108 --> 00:52:10,277
on the breast.
897
00:52:10,277 --> 00:52:12,713
Pull the handle.
898
00:52:16,416 --> 00:52:18,986
This is how you milk the breast.
899
00:52:18,986 --> 00:52:22,256
For an automatic breast pump, press the on button.
900
00:52:22,256 --> 00:52:24,324
From 40 to 50 in a minute...
901
00:52:31,698 --> 00:52:35,235
Please stop. Give us either one, and stop explaining.
902
00:52:35,235 --> 00:52:36,937
I beg you. Please.
903
00:52:39,439 --> 00:52:42,176
The culture shock was equivalent to a natural disaster.
904
00:52:42,709 --> 00:52:45,212
- Right? - Yes.
905
00:52:46,146 --> 00:52:49,082
Shall we take some medicine to calm down?
906
00:52:49,850 --> 00:52:51,018
Okay.
907
00:52:51,618 --> 00:52:54,388
Hey, isn't that Soo Ah?
908
00:52:56,156 --> 00:52:57,424
Dong Gu, there's Soo Ah...
909
00:52:59,359 --> 00:53:01,361
Dong Gu?
910
00:53:02,963 --> 00:53:04,231
What are you doing over there?
911
00:53:05,265 --> 00:53:08,435
What? There's a pillar.
912
00:53:08,869 --> 00:53:10,537
It's very strong.
913
00:53:10,737 --> 00:53:13,974
Of course pillars are strong. They aren't soft.
914
00:53:14,875 --> 00:53:16,843
Did you...
915
00:53:17,144 --> 00:53:19,213
- Soo Ah. - What's going on?
916
00:53:19,446 --> 00:53:22,082
Stop it. What's wrong?
917
00:53:22,549 --> 00:53:24,851
- Stop it. - Gosh, Dong Gu.
918
00:53:25,319 --> 00:53:28,655
If you still have feelings for her, go and beg her to come back.
919
00:53:28,655 --> 00:53:31,124
I didn't do anything wrong. Why would I kneel?
920
00:53:31,124 --> 00:53:33,594
Getting caught trying to sell your ring isn't something to brag about.
921
00:53:33,660 --> 00:53:35,295
Well, that's...
922
00:53:35,529 --> 00:53:37,731
I told you not to bring it up.
923
00:53:38,632 --> 00:53:40,634
I can see that you have regrets.
924
00:53:40,634 --> 00:53:42,603
That's not true.
925
00:53:44,137 --> 00:53:46,907
Fine, stay proud.
926
00:53:46,907 --> 00:53:49,276
Live all your life in regrets.
927
00:53:49,276 --> 00:53:50,577
Soo Ah went this way.
928
00:53:50,577 --> 00:53:52,713
I'm going this way too. I'm leaving.
929
00:53:52,713 --> 00:53:55,048
- Stay here. - Wait for me.
930
00:53:55,048 --> 00:53:56,283
Go after she leaves.
931
00:54:21,341 --> 00:54:22,576
I don't know anymore.
932
00:54:23,010 --> 00:54:24,645
What's the point of staying proud?
933
00:54:24,911 --> 00:54:26,713
Fine, I'll kneel.
934
00:54:27,147 --> 00:54:29,016
It's better than living in regrets.
935
00:54:39,793 --> 00:54:41,561
Excuse me, Soo...
936
00:54:41,561 --> 00:54:42,729
Soo Ah.
937
00:54:44,197 --> 00:54:46,733
Yoon Seok, why are you so late?
938
00:54:46,733 --> 00:54:50,270
I'm sorry. To apologize, I'll buy you some delicious pasta.
939
00:54:50,937 --> 00:54:52,072
Let's go.
940
00:54:55,575 --> 00:54:57,477
- What's wrong with him? - What?
941
00:54:57,878 --> 00:55:00,414
He suddenly fell down. Wait.
942
00:55:02,316 --> 00:55:03,684
Are you okay?
943
00:55:05,585 --> 00:55:06,820
Are you sick?
944
00:55:08,355 --> 00:55:09,523
Excuse me?
945
00:55:11,892 --> 00:55:13,060
Excuse me?
946
00:55:13,593 --> 00:55:14,928
Can you lift your face?
947
00:55:15,262 --> 00:55:16,396
- No. - Sir?
948
00:55:17,097 --> 00:55:18,298
Are you okay?
949
00:55:20,000 --> 00:55:21,802
Jun Ki.
950
00:55:23,236 --> 00:55:24,871
Why did you come so late?
951
00:55:24,871 --> 00:55:26,573
What are you doing? I can't breathe, you wench.
952
00:55:27,307 --> 00:55:28,975
It was so awkward.
953
00:55:28,975 --> 00:55:31,578
I thought I was losing my mind while looking for this.
954
00:55:31,578 --> 00:55:33,447
Did something happen?
955
00:55:33,447 --> 00:55:35,816
I don't know. Don't ask. I don't want to think.
956
00:55:35,816 --> 00:55:37,517
- I told you... - Be quiet. Move.
957
00:55:38,185 --> 00:55:39,353
Move.
958
00:55:40,620 --> 00:55:42,389
I brought you a breast pump, Yoon Ah.
959
00:55:42,856 --> 00:55:45,258
Thank you. I'm sorry for bothering you.
960
00:55:45,392 --> 00:55:48,829
Not at all. Sol must be hungry. You should feed her.
961
00:55:49,229 --> 00:55:51,098
Sol, weren't you hungry?
962
00:55:51,098 --> 00:55:52,632
Let's eat.
963
00:55:53,867 --> 00:55:55,035
Let's see.
964
00:55:55,035 --> 00:55:56,470
This is how it looks.
965
00:55:59,139 --> 00:56:00,307
Goodness.
966
00:56:02,609 --> 00:56:05,278
- What's wrong with her? - I told you.
967
00:56:05,278 --> 00:56:06,980
She makes people uncomfortable.
968
00:56:09,516 --> 00:56:10,684
What's going on?
969
00:56:10,851 --> 00:56:13,453
What's wrong this time?
970
00:56:13,453 --> 00:56:15,088
I can't get any breast milk.
971
00:56:15,922 --> 00:56:18,725
- The mammary glands are clogged. - Mammary glands?
972
00:56:19,192 --> 00:56:21,428
What's that?
973
00:56:21,428 --> 00:56:24,231
They're glands that secrete milk.
974
00:56:24,231 --> 00:56:25,766
I think they're clogged.
975
00:56:25,766 --> 00:56:27,534
What should we do to fix it?
976
00:56:27,534 --> 00:56:29,870
They can be unclogged with a massage.
977
00:56:30,137 --> 00:56:32,572
Calling a massage therapist is costly.
978
00:56:32,572 --> 00:56:35,375
I'll take out a loan to bring one.
979
00:56:35,375 --> 00:56:37,911
Please don't move. I beg you.
980
00:56:41,748 --> 00:56:44,518
Pardon? It's 100 dollars per massage?
981
00:56:45,018 --> 00:56:46,620
It really is expensive.
982
00:56:46,686 --> 00:56:48,221
Can you come immediately?
983
00:56:48,522 --> 00:56:51,158
What? That's not possible.
984
00:56:52,092 --> 00:56:54,394
- Okay. - They can't come?
985
00:56:54,394 --> 00:56:57,063
Due to reservations, it's only possible after a week.
986
00:56:57,764 --> 00:56:58,899
What should we do?
987
00:56:58,899 --> 00:57:00,333
It can't be helped.
988
00:57:03,103 --> 00:57:06,006
- What's wrong? - They hurt because they're swollen.
989
00:57:06,006 --> 00:57:07,207
We're in trouble.
990
00:57:10,977 --> 00:57:13,814
What? Why are you looking at me?
991
00:57:13,814 --> 00:57:15,215
- You do it. - What?
992
00:57:15,582 --> 00:57:17,451
- Do what? - Massage.
993
00:57:17,684 --> 00:57:19,019
Give her a massage.
994
00:57:19,119 --> 00:57:21,221
All you have to do is squeeze them.
995
00:57:21,221 --> 00:57:22,355
Are you crazy?
996
00:57:22,355 --> 00:57:24,524
How can I massage a stranger's breasts?
997
00:57:24,524 --> 00:57:26,493
Should I do it? Sure I want to.
998
00:57:26,493 --> 00:57:28,094
If I could learn it now, I would want a career in it.
999
00:57:28,094 --> 00:57:29,896
Shall I close my eyes and do it myself?
1000
00:57:29,896 --> 00:57:32,532
- You're out of your mind. - So you do it.
1001
00:57:32,866 --> 00:57:35,268
Don't you feel bad for her? She's in pain.
1002
00:57:35,268 --> 00:57:36,369
It hurts.
1003
00:57:36,369 --> 00:57:38,205
I feel bad for her, but...
1004
00:57:38,305 --> 00:57:41,408
Even still, how can I touch her breasts?
1005
00:57:42,342 --> 00:57:44,144
It's okay, I'm fine...
1006
00:57:46,780 --> 00:57:47,914
It hurts.
1007
00:57:51,418 --> 00:57:53,587
I'm about to lose my mind.
1008
00:57:55,889 --> 00:57:57,057
Are you losing your mind?
1009
00:58:02,262 --> 00:58:04,164
Sir, are you okay?
1010
00:58:05,966 --> 00:58:07,367
This is driving me crazy.
1011
00:58:07,367 --> 00:58:10,237
Please leave. Leave, you jerk.
1012
00:58:10,270 --> 00:58:12,539
Yoon Seok, let's go.
1013
00:58:13,573 --> 00:58:14,908
How could we?
1014
00:58:15,075 --> 00:58:17,143
We can't leave someone in pain.
1015
00:58:17,377 --> 00:58:21,448
Just leave. Leave me alone, you jerk.
1016
00:58:25,118 --> 00:58:26,286
We're over here.
1017
00:58:29,756 --> 00:58:30,757
Did you make a report?
1018
00:58:30,757 --> 00:58:33,727
He fell down, and he can't get up.
1019
00:58:33,727 --> 00:58:35,996
I think he hurt his face.
1020
00:58:35,996 --> 00:58:37,163
Is that so?
1021
00:58:38,865 --> 00:58:41,134
Sir, do you hear me?
1022
00:58:41,268 --> 00:58:42,536
Try to stand up.
1023
00:58:44,538 --> 00:58:47,207
This isn't possible. We have to force him up.
1024
00:58:47,307 --> 00:58:48,508
Gather around.
1025
00:58:48,708 --> 00:58:50,844
- Ready? In 1, 2. - In 1, 2.
1026
00:58:54,548 --> 00:58:56,683
Sir, you need to loosen up. Let's try again.
1027
00:58:56,683 --> 00:58:58,752
- In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3.
1028
00:59:01,922 --> 00:59:03,123
He's so stiff.
1029
00:59:03,323 --> 00:59:04,591
Call a bigger hospital for help.
1030
00:59:04,591 --> 00:59:06,393
Just a second.
1031
00:59:06,893 --> 00:59:09,829
Okay, I'll get up.
1032
00:59:10,030 --> 00:59:11,531
Are you okay now?
1033
00:59:12,566 --> 00:59:15,368
It'll be so embarrassing if I get caught.
1034
00:59:15,769 --> 00:59:17,003
I'll just have to take my risk.
1035
00:59:48,234 --> 00:59:49,336
Sir.
1036
00:59:52,706 --> 00:59:53,940
Are you okay?
1037
00:59:55,308 --> 00:59:58,278
My gosh, he must've hurt his head as well.
1038
01:00:35,548 --> 01:00:36,616
I'll...
1039
01:00:37,083 --> 01:00:38,585
begin now.
1040
01:00:42,956 --> 01:00:44,290
I'm so tired.
1041
01:00:45,191 --> 01:00:47,527
I wonder when I'll be able to stop working part-time jobs.
1042
01:00:48,762 --> 01:00:49,863
My gosh.
1043
01:00:50,330 --> 01:00:52,265
I'm probably the only CEO that needs to work a part-time job,
1044
01:00:52,265 --> 01:00:54,067
so he can pay his bills on time.
1045
01:00:59,506 --> 01:01:00,607
What's this?
1046
01:01:06,579 --> 01:01:07,947
How did it go?
1047
01:01:09,149 --> 01:01:10,984
My gosh, this is incredible.
1048
01:01:10,984 --> 01:01:14,020
My goodness. My gosh.
1049
01:01:18,892 --> 01:01:21,061
How did it go? Did you succeed?
1050
01:01:21,861 --> 01:01:23,063
Can't you see?
1051
01:01:23,396 --> 01:01:25,532
I thought I hit an oil well.
1052
01:01:26,332 --> 01:01:27,400
What a relief.
1053
01:01:28,034 --> 01:01:31,304
Good job. I'm so proud of you.
1054
01:01:31,538 --> 01:01:33,840
Be quiet. Where's the breast pump?
1055
01:01:33,840 --> 01:01:35,075
She wants it now.
1056
01:01:35,075 --> 01:01:37,377
The breast pump? I put it...
1057
01:01:39,345 --> 01:01:40,880
By the way, is she older than you?
1058
01:01:41,347 --> 01:01:43,349
Based on looks, I thought you were much older.
1059
01:01:43,349 --> 01:01:44,417
What?
1060
01:01:44,417 --> 01:01:47,020
I've been too easy on you lately, haven't I?
1061
01:01:47,020 --> 01:01:48,888
Gosh, I was just kidding.
1062
01:01:48,888 --> 01:01:49,889
Sure you were.
1063
01:01:49,889 --> 01:01:50,990
- It was a joke. - Come over here.
1064
01:01:50,990 --> 01:01:54,260
- I was just kidding. It was a joke. - You deserve a beating.
1065
01:01:55,261 --> 01:01:56,930
This feels nice.
1066
01:02:00,066 --> 01:02:01,167
Get off.
1067
01:02:01,568 --> 01:02:03,403
- Hey! - You startled me.
1068
01:02:03,403 --> 01:02:05,238
What do you think you're doing?
1069
01:02:05,238 --> 01:02:07,373
- What? What did I do? - What did you do?
1070
01:02:07,707 --> 01:02:10,410
What did you do?
1071
01:02:10,410 --> 01:02:12,746
Do you even know what this is?
1072
01:02:12,746 --> 01:02:14,547
Why did you hit me? Isn't this a massager?
1073
01:02:14,547 --> 01:02:15,682
It's not a massager.
1074
01:02:15,682 --> 01:02:18,718
You jerk. This is for squeezing... You jerk!
1075
01:02:18,718 --> 01:02:20,286
It feels really nice. You should try it.
1076
01:02:20,286 --> 01:02:22,789
What? You little jerk. How could you...
1077
01:02:23,256 --> 01:02:25,759
You stupid punk. Do you know how expensive this is?
1078
01:02:25,825 --> 01:02:26,926
You jerk!
1079
01:02:26,993 --> 01:02:28,461
(Waikiki Guesthouse and Hostel)
1080
01:02:28,728 --> 01:02:30,063
You're the one who needs to better. Just you.
1081
01:02:30,063 --> 01:02:31,164
He's right.
1082
01:02:33,133 --> 01:02:35,201
Dong Gu, what's wrong with you? Did something happen?
1083
01:02:35,201 --> 01:02:37,270
Don't ask me anything.
1084
01:02:40,940 --> 01:02:44,277
Why is it so quiet here? Where are the customers?
1085
01:02:44,277 --> 01:02:46,913
They're having a party on the rooftop.
1086
01:02:46,913 --> 01:02:49,215
They went crazy over grilled pork.
1087
01:02:49,682 --> 01:02:51,618
- Really? Good. - Yes.
1088
01:02:53,686 --> 01:02:55,555
What about the woman and her baby? Did they leave?
1089
01:02:55,555 --> 01:02:59,225
What? Yes, they left.
1090
01:02:59,626 --> 01:03:01,694
Okay, that's good.
1091
01:03:02,228 --> 01:03:05,932
But doesn't the house feel empty now that it's quiet?
1092
01:03:06,766 --> 01:03:07,801
I wonder how she's doing.
1093
01:03:07,801 --> 01:03:09,102
I'm worried. She said she has nowhere to go.
1094
01:03:09,102 --> 01:03:10,970
- I'm so worried. - Right, Jun Ki?
1095
01:03:10,970 --> 01:03:13,106
Me too. We could've let her stay here.
1096
01:03:13,106 --> 01:03:15,875
You're worried too, aren't you?
1097
01:03:15,875 --> 01:03:17,010
What?
1098
01:03:17,410 --> 01:03:19,646
You're being suspicious. What's going on?
1099
01:03:19,646 --> 01:03:22,782
You're hiding something from me, aren't you?
1100
01:03:22,782 --> 01:03:24,450
My gosh, what are you talking about?
1101
01:03:24,450 --> 01:03:25,885
We're not hiding anything.
1102
01:03:25,885 --> 01:03:28,054
- Can't you trust anyone? - Exactly.
1103
01:03:33,860 --> 01:03:37,230
What? Isn't that a baby crying?
1104
01:03:37,497 --> 01:03:39,199
What sound? I didn't hear anything.
1105
01:03:39,199 --> 01:03:41,801
- Me neither. - I didn't hear anything either.
1106
01:03:44,771 --> 01:03:46,072
Seo Jin.
1107
01:03:46,072 --> 01:03:48,474
I think my milk ducts are clogged again. What should I do?
1108
01:03:51,744 --> 01:03:54,247
Why is she still here?
1109
01:03:54,247 --> 01:03:55,882
I thought she left.
1110
01:03:55,882 --> 01:03:57,617
Who? Her?
1111
01:03:57,617 --> 01:04:00,253
She's not Yoon Ha. She's someone else.
1112
01:04:00,253 --> 01:04:02,222
Okay, In Sun. We'll be right there.
1113
01:04:02,989 --> 01:04:05,124
Oh, really? Okay.
1114
01:04:05,558 --> 01:04:08,528
Do you think I'm a fool? Why are you doing this?
1115
01:04:08,695 --> 01:04:11,598
Hey, hey. Stop it. Hey!
1116
01:04:11,898 --> 01:04:13,633
Don't you feel sorry for her?
1117
01:04:13,633 --> 01:04:15,935
We may not have money, but we have compassion.
1118
01:04:15,935 --> 01:04:17,070
I don't have either.
1119
01:04:17,270 --> 01:04:19,138
- Hey, hey! - Dong Gu.
1120
01:04:19,138 --> 01:04:21,140
- Let me go! - Come on, Dong Gu.
1121
01:04:21,641 --> 01:04:22,976
- Let go of me. - Hey.
1122
01:04:22,976 --> 01:04:24,677
I can't believe this. What's this?
1123
01:04:24,677 --> 01:04:27,881
Come on. She has nowhere to go. Let's let her stay here.
1124
01:04:27,881 --> 01:04:30,817
- Hey. - Yoon Ah, go back inside.
1125
01:04:30,817 --> 01:04:33,586
- Let me go. - Go back inside.
1126
01:05:03,950 --> 01:05:07,153
(Welcome to Waikiki)
1127
01:05:07,420 --> 01:05:08,688
She's definitely the type...
1128
01:05:08,688 --> 01:05:10,456
that will get herself into big trouble.
1129
01:05:11,057 --> 01:05:12,158
My gosh.
1130
01:05:12,358 --> 01:05:13,493
Oh, gosh.
1131
01:05:14,160 --> 01:05:16,629
- My goodness. - I don't like her.
1132
01:05:16,663 --> 01:05:17,664
I really don't like her.
1133
01:05:17,664 --> 01:05:18,798
Please buy me this.
1134
01:05:18,798 --> 01:05:20,767
- Who's this? - What? She's my girlfriend.
1135
01:05:20,767 --> 01:05:21,935
Girlfriend?
1136
01:05:21,935 --> 01:05:25,471
It's a Korean version of "X-Men". I'm sure it's going to be popular.
1137
01:05:25,505 --> 01:05:28,308
I'm going to get rid of your part if you mess up your makeup.
1138
01:05:28,308 --> 01:05:29,609
You little jerk!
1139
01:05:29,609 --> 01:05:30,643
My gosh!
1140
01:05:30,643 --> 01:05:31,644
- Freeze! - What's that?
1141
01:05:31,644 --> 01:05:34,614
You really make your life tough on yourself.
1142
01:05:34,614 --> 01:05:35,882
- Are you Chewbacca? - Seo Jin.
1143
01:05:35,882 --> 01:05:36,983
Yoon Ah.
1144
01:05:37,016 --> 01:05:40,119
My hair grows only a couple hours after I shave.
1145
01:05:41,020 --> 01:05:43,056
Hey, you're killing me here!
1146
01:05:43,056 --> 01:05:44,691
Did you use this mushroom to cook the stew?
1147
01:05:44,691 --> 01:05:47,260
- Everyone's sick because of... - I'm sorry.
1148
01:05:47,260 --> 01:05:50,163
I can't let go of this anymore, so please pack up and leave.
1149
01:05:50,663 --> 01:05:52,632
What are you doing?
1150
01:05:53,399 --> 01:05:54,500
Soo Ah.
79189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.