All language subtitles for Escape.from.Pretoria.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.en-sv (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,423 --> 00:01:05,275
DĂ„
Stephen och jag tog examen '73,
2
00:01:05,376 --> 00:01:08,530
hÀlften av Sydafrika
var i lÄgor.
3
00:01:12,200 --> 00:01:14,918
Polisen sköt
svarta barn gillar kaniner
4
00:01:15,019 --> 00:01:18,121
medan den andra hÀlften
smuttade piña coladas
5
00:01:18,222 --> 00:01:20,108
pÄ sina vita strÀnder.
6
00:01:22,745 --> 00:01:25,228
Att vÀxa upp under apartheid
7
00:01:25,329 --> 00:01:28,382
betydde segregeringen av mÀnniskor
efter deras hudfÀrg.
8
00:01:30,385 --> 00:01:32,002
Och nÀr vÄra ögon öppnade,
9
00:01:32,102 --> 00:01:34,537
apartheids nakna verklighet
stod framför oss.
10
00:01:34,638 --> 00:01:36,206
Jag föddes sÄ hÀr!
11
00:01:36,307 --> 00:01:39,360
Jag skÀmmer mig inte för att vara en Saffer.
FrÄga i Guds ögon!
12
00:01:41,061 --> 00:01:44,129
Vad vi alltid accepterade,
vi skulle nu avvisa.
13
00:01:50,604 --> 00:01:53,673
Vi ville inte ha ett liv
byggd pÄ lögner och likgiltighet.
14
00:01:54,777 --> 00:01:57,228
Vi ville vara med
den pÄgÄende kampen
15
00:01:57,328 --> 00:01:59,597
för en demokratisk och fri
Sydafrika
16
00:01:59,697 --> 00:02:02,584
inte baserat pÄ
rasdiskriminering.
17
00:02:27,509 --> 00:02:30,227
Men om vi inte stod upp
frÄn vÄra privilegierade vita liv
18
00:02:30,326 --> 00:02:34,081
och gjorde nÄgot,
vÄra ord var meningslösa.
19
00:02:37,185 --> 00:02:40,570
Vad vi valde att göra var
den mest radikala av alla saker
20
00:02:40,670 --> 00:02:44,189
och utan tvekan
det mest explosiva.
21
00:04:01,436 --> 00:04:04,705
Vi gick med i det förbjudna
African National Congress ...
22
00:04:09,343 --> 00:04:11,161
.. och sprang
anti-apartheid-uppdrag
23
00:04:11,260 --> 00:04:13,865
bredvid vÄr svarta och asiatiska
bröder och systrar,
24
00:04:13,965 --> 00:04:17,535
sprider nyheten om att frihet
och jÀmlikhet för alla raser
25
00:04:17,634 --> 00:04:21,338
bör kÀmpas för
till varje pris.
26
00:04:21,437 --> 00:04:23,038
- Nu gÄr vi!
- Ska vi inte titta?
27
00:04:22,874 --> 00:04:24,713
Nej, Stephen, det gör vi inte
har du tid till det hÀr, OK?
28
00:04:24,440 --> 00:04:25,761
LÄt oss bara...
29
00:04:30,766 --> 00:04:32,634
De stÀnger in pÄ oss.
30
00:04:38,841 --> 00:04:40,841
Hej du!
Stanna dÀr du Àr!
31
00:04:45,646 --> 00:04:48,483
Och kostnaderna var större
Àn nÄgon av oss förestÀllde oss.
32
00:05:08,569 --> 00:05:11,521
Jag har pengarna. inte
lÄt dem fÄnga dig med det.
33
00:05:11,622 --> 00:05:13,422
De kommer att lÀgga till ytterligare 12 Är
till ditt liv.
34
00:05:13,322 --> 00:05:14,963
- Se till att du inte överklagar.
- Jag kommer inte.
35
00:05:14,893 --> 00:05:16,612
Jag tigger inte
nÄgon fascistisk jÀvel domare
36
00:05:16,560 --> 00:05:17,661
att komma och synd pÄ oss.
37
00:05:17,761 --> 00:05:19,480
Ge det till mig.
38
00:05:25,821 --> 00:05:28,439
Vad som hÀnder dÀr,
ge inte upp.
39
00:05:28,538 --> 00:05:29,925
Jag kommer inte.
40
00:05:33,461 --> 00:05:35,196
GÄ gÄ gÄ. Jag Àlskar dig.
41
00:06:04,759 --> 00:06:05,759
OK.
42
00:06:22,444 --> 00:06:24,244
Alla stiger.
43
00:06:27,649 --> 00:06:32,822
Republiken Sydafrika v.
Timothy Jenkin och Stephen Lee.
44
00:06:40,661 --> 00:06:43,413
Min beröm
till Äklagaren.
45
00:06:43,514 --> 00:06:45,917
Ett vÀldigt vÀl uttalat fall.
46
00:06:46,016 --> 00:06:49,519
Ă
tervinning av
17 specialbyggda enheter
47
00:06:49,620 --> 00:06:53,707
för 26 separata bombningar
Ă€r ingen liten sak.
48
00:06:55,375 --> 00:06:58,562
Men lÀgga ut
de mest skadliga aspekterna
49
00:06:58,661 --> 00:07:02,266
av denna ANC-ideologi ...
50
00:07:02,365 --> 00:07:06,269
... att alla lopp Àr lika
och all den hÀr typen av saker
51
00:07:06,370 --> 00:07:09,439
har varit den starkaste delen
av ditt fall.
52
00:07:09,540 --> 00:07:12,442
Och om jag ska förstÄ det
korrekt,
53
00:07:12,543 --> 00:07:15,947
en av de tilltalas fÀderna
Àr en framstÄende farmakolog
54
00:07:16,047 --> 00:07:19,500
och den andra en forskare
inom humaniora.
55
00:07:20,836 --> 00:07:22,937
Detta land vÀckte dig.
56
00:07:25,339 --> 00:07:27,057
Det födde dig
57
00:07:27,158 --> 00:07:31,427
och det gav
alla dina vÀrldsliga behov.
58
00:07:31,528 --> 00:07:35,016
Och det Àr sÄ
du vÀljer att Äterbetala det?
59
00:07:37,853 --> 00:07:40,437
Staten Sydafrika
sÀger nu dig
60
00:07:40,536 --> 00:07:44,341
priset du betalar
i gengÀld.
61
00:07:44,441 --> 00:07:45,841
Och sÄ,
62
00:07:46,442 --> 00:07:52,615
svarande nummer ett och chef
bombtillverkare, Timothy Jenkin,
63
00:07:52,716 --> 00:07:54,786
du Àr dömd
till fÀngelse
64
00:07:54,886 --> 00:07:57,403
totalt 12 Är.
65
00:07:59,673 --> 00:08:03,494
Och svarande nummer tvÄ,
medarbetaren, Stephen Lee,
66
00:08:03,593 --> 00:08:05,461
du Àr dömd
till fÀngelse
67
00:08:05,562 --> 00:08:08,348
totalt Ätta Är.
68
00:08:09,384 --> 00:08:10,701
Meningar ska pÄbörjas
69
00:08:10,802 --> 00:08:14,055
vid Pretoria politiska fÀngelse
för vita mÀn.
70
00:08:15,757 --> 00:08:17,959
SÄ ... det Àr det.
71
00:08:19,694 --> 00:08:21,461
Alla stiger.
72
00:08:30,906 --> 00:08:32,539
Sitt DĂ€r!
73
00:09:08,076 --> 00:09:09,879
Skit! Skjut inte! Skjut inte!
74
00:09:11,113 --> 00:09:12,797
LÄt oss prata om detta,
man, okej?
75
00:09:12,897 --> 00:09:14,581
LÄt oss prata. LÄt mig se ...
76
00:09:31,900 --> 00:09:34,518
HÄll munnen stÀngd dÀr!
77
00:09:34,618 --> 00:09:36,418
OK?!
78
00:09:37,187 --> 00:09:39,774
- Hur Àr det?
- Hur Àr det?
79
00:10:25,955 --> 00:10:28,504
Ăntligen broschyren
bombplan Àr hÀr, hmm?
80
00:10:28,605 --> 00:10:30,041
Och efter alla dina snygga knep,
81
00:10:30,140 --> 00:10:32,943
du reduceras till att hoppa
frÄn fönster som rÄttor, va?
82
00:10:33,043 --> 00:10:34,043
HallÄ!
83
00:10:34,979 --> 00:10:38,133
Ingen tvingade dig till förrÀdare
ditt land och ditt lopp!
84
00:10:39,100 --> 00:10:40,836
Du Àr den vita Mandela.
85
00:10:42,937 --> 00:10:44,907
Du Àr den mest bedrÀgliga
av dem alla.
86
00:10:47,942 --> 00:10:49,610
Van der Merwe!
87
00:10:51,113 --> 00:10:52,712
LĂ€s det!
88
00:10:52,864 --> 00:10:55,832
"Inga pennor, ingen radio,
inga tidningar.
89
00:10:55,932 --> 00:10:57,500
"Ingen politisk konversation.
90
00:10:57,600 --> 00:11:00,636
"Inga paket större Àn
storleken pÄ ett 6 "x 4"-kuvert.
91
00:11:00,736 --> 00:11:03,173
"Besökare en gÄng per mÄnad,
med förbehÄll för statlig granskning.
92
00:11:03,274 --> 00:11:06,177
"Och det finns det
ingen sexuell aktivitet av nÄgot slag
93
00:11:06,277 --> 00:11:08,644
"var som helst i lokalerna."
94
00:11:08,745 --> 00:11:10,530
HÀr! Steg pÄ linjen.
95
00:11:12,735 --> 00:11:14,719
Steg över linjen.
96
00:11:14,818 --> 00:11:16,671
Lossa gallerdörren.
97
00:11:20,208 --> 00:11:21,208
Flytta.
98
00:11:26,749 --> 00:11:28,649
Upp till linjen.
99
00:11:36,924 --> 00:11:38,524
FortsÀtt.
100
00:11:44,265 --> 00:11:45,265
Flytta.
101
00:12:01,950 --> 00:12:03,683
Kom igen, flytta!
102
00:12:11,025 --> 00:12:12,025
I.
103
00:12:24,173 --> 00:12:25,373
39.378.
104
00:12:27,909 --> 00:12:28,909
I.
105
00:12:33,315 --> 00:12:34,315
SvÀng.
106
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
Flytta!
107
00:12:59,274 --> 00:13:01,225
Okej, kublöss!
108
00:13:01,325 --> 00:13:04,128
TĂ€nder ut 11:00,
morgonklockan 5:00,
109
00:13:04,227 --> 00:13:06,297
frukost 7:30.
110
00:13:06,397 --> 00:13:08,765
Jag gillar mina celler
ren som en tallrik.
111
00:13:08,865 --> 00:13:12,202
Kom ihÄg att du kommer att leva
ett lÄngt och vÀlmÄende liv.
112
00:13:12,302 --> 00:13:15,655
Nu ... total tystnad!
113
00:14:44,513 --> 00:14:46,181
GÄ bort frÄn gallret.
114
00:15:00,861 --> 00:15:02,846
BÀsta blodiga kip i Är.
115
00:15:02,947 --> 00:15:04,481
Jag kunde vÀnja mig till det hÀr.
116
00:15:04,581 --> 00:15:06,381
Ramla ut!
117
00:15:06,517 --> 00:15:07,716
Idiot.
118
00:15:08,852 --> 00:15:10,772
GĂ„. Promenad. Promenad!
119
00:15:15,376 --> 00:15:17,913
Okej, killar,
röra sig lÀngs. Röra sig lÀngs.
120
00:15:37,265 --> 00:15:40,817
Okej, tyst ner.
LÄt oss hÄlla det nere, killar.
121
00:15:40,918 --> 00:15:42,953
Promenad. Promenad.
122
00:15:43,053 --> 00:15:44,254
FortsÀtt.
123
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Sitta.
124
00:15:48,476 --> 00:15:50,094
Tack.
125
00:15:50,193 --> 00:15:51,495
Sitt inte dÀr.
126
00:15:51,595 --> 00:15:53,397
Vi Àr segregerade, min vÀn.
127
00:15:53,496 --> 00:15:55,932
De bÀr blÄ skjortor
av en anledning.
128
00:15:56,033 --> 00:15:58,302
Om du inte vill sitta
bredvid en mördare.
129
00:15:58,402 --> 00:16:00,855
Nej. Det hÀr Àr ... det hÀr Àr bra.
130
00:16:05,126 --> 00:16:06,527
Kitson.
131
00:16:12,366 --> 00:16:14,802
Okej, tyst ner, va?
132
00:16:16,471 --> 00:16:18,373
Vad var det?
133
00:16:20,341 --> 00:16:22,092
Kan jag gÄ med er, mina herrar?
134
00:16:22,192 --> 00:16:23,995
- Kan jag...?
- SnÀlla du.
135
00:16:24,095 --> 00:16:26,264
Vi har hört talas om er tvÄ.
136
00:16:26,364 --> 00:16:29,200
- Vi har hört talas om dig.
- Ja. Det Àr ... det Àr en Àra.
137
00:16:29,299 --> 00:16:31,001
Hur mÄnga Är?
138
00:16:31,101 --> 00:16:34,272
Ă
tta för mig. 12 för honom.
139
00:16:34,371 --> 00:16:37,158
Ja, men vi planerar inte
pÄ att stanna sÄ lÀnge.
140
00:16:39,161 --> 00:16:41,044
HÄll fast vid den ilskan.
141
00:16:41,144 --> 00:16:44,499
Det pÄminner dig dÀr
en annan vÀrld utanför allt detta.
142
00:16:50,905 --> 00:16:52,889
Ingen sa stopp. Flytta!
143
00:16:52,990 --> 00:16:55,259
Lugna ner nu.
144
00:16:55,359 --> 00:16:57,894
KÀra nÄn. KÀra nÄn.
145
00:16:57,995 --> 00:17:01,980
Damer, vi ska ringa
den hÀr Potluck.
146
00:17:03,418 --> 00:17:05,287
En för varje slop, min vÀn.
147
00:17:11,660 --> 00:17:14,229
Förbannade jÀvlar!
148
00:17:16,030 --> 00:17:18,599
Kom igen. HÀmta det dÀr borta.
149
00:17:19,667 --> 00:17:21,367
Duktig pojke.
150
00:17:29,577 --> 00:17:31,961
NÄgot tynger dig,
Jag tror.
151
00:17:32,061 --> 00:17:33,582
Packar du?
152
00:17:35,150 --> 00:17:37,230
Du kan berÀtta hur du springer
du har Ätminstone
153
00:17:37,268 --> 00:17:39,502
en flaska öl
och nÄgra glas dÀr uppe.
154
00:17:39,603 --> 00:17:42,891
Cigararrör. 360 rand.
155
00:17:44,393 --> 00:17:46,644
Dyrt smak.
156
00:17:46,743 --> 00:17:49,131
LÄt mig ge dig en guidad tur.
157
00:17:50,965 --> 00:17:54,250
Om du undrar,
den Àr 20 fot hög.
158
00:17:54,351 --> 00:17:59,190
Den taggtrÄden flailerade sÄ
det fÄngar rakt under din hud.
159
00:17:59,289 --> 00:18:02,359
StrÄlkastare.
PÄ frÄn solnedgÄng till soluppgÄng.
160
00:18:02,460 --> 00:18:04,695
TÀcker varje tum pÄ gÄrden.
161
00:18:04,796 --> 00:18:08,432
Boers med vapen
frÄn lockup till gryningen.
162
00:18:08,531 --> 00:18:11,586
Det finns inget de vill ha mer
Àn att pumpa hÄl i dig.
163
00:18:16,124 --> 00:18:19,509
Och tunnlar i alla riktningar,
164
00:18:19,609 --> 00:18:22,145
de leder dig bara tillbaka
pÄ fÀngelse egendom.
165
00:18:22,246 --> 00:18:25,700
Bortsett frÄn den vÀggen.
Det rader en offentlig gata.
166
00:18:34,209 --> 00:18:36,026
Jag kÀnde en chap en gÄng.
167
00:18:36,125 --> 00:18:39,262
Oavsett hur hÄrt han försökte,
han kunde inte fÄ ut pengarna.
168
00:18:39,363 --> 00:18:41,999
Och det hela
blev smittad.
169
00:18:42,098 --> 00:18:45,201
PoÀngen jag gör Àr att
alla kommer in hÀr och gÄr
170
00:18:45,301 --> 00:18:47,388
de kommer att bryta sig hÀrifrÄn
till nÀsta vecka.
171
00:18:49,223 --> 00:18:51,575
Vi Àr samvetsfÄngar.
172
00:18:51,674 --> 00:18:53,627
SÄ det Àr annorlunda för oss.
173
00:18:54,663 --> 00:18:56,664
Men vi Àr krigsfÄngar.
174
00:18:59,134 --> 00:19:02,019
Alla likadana,
Jag har ett gömstÀlle.
175
00:19:02,118 --> 00:19:03,586
Jag ska hÄlla det sÀkert för dig.
176
00:19:03,686 --> 00:19:06,141
Ta ut det innan
det ruttnar dig inuti.
177
00:19:20,087 --> 00:19:23,325
Han hÀller kallt vatten pÄ
nÄgon dÄlig jÀvel med en plan.
178
00:19:24,326 --> 00:19:26,544
Jag pratar inte med honom.
179
00:19:26,644 --> 00:19:28,645
SÄ det har varit försök?
180
00:19:28,746 --> 00:19:30,531
Vissa gÄr lite ...
181
00:19:32,801 --> 00:19:36,220
..nÄgot mer,
men ingen gÄr ut.
182
00:19:36,319 --> 00:19:39,022
Alltid en första gÄng.
183
00:19:39,123 --> 00:19:40,657
Det Àr mina tankar exakt.
184
00:19:40,758 --> 00:19:42,625
Det Àr en plikt för oss.
185
00:19:42,726 --> 00:19:45,730
Jag gör inte den hÀr fÄngen
av samvete "skitsnack.
186
00:19:45,829 --> 00:19:49,165
Om du har en plan,
Jag kommer med dig.
187
00:19:49,266 --> 00:19:50,266
Time! I>
188
00:19:50,534 --> 00:19:52,068
Cellen Àr en konkret grav.
189
00:19:52,169 --> 00:19:54,038
Enda vÀgen ut Àr
genom gallret.
190
00:19:54,137 --> 00:19:55,673
Du berÀtta nÀr
du har nÄgonting.
191
00:19:55,772 --> 00:19:58,159
Tillbaka till dina celler!
192
00:20:26,354 --> 00:20:28,807
Varje fÀngelse har sin doyen,
193
00:20:28,906 --> 00:20:32,059
och för oss politiker
Det var Denis Goldberg.
194
00:20:33,627 --> 00:20:35,512
Han hade fÄtt
fyra livstids
195
00:20:35,613 --> 00:20:37,682
för att försöka störta
apartheidregeringen
196
00:20:37,781 --> 00:20:39,433
genom vĂ„ldsam revolutionâŠ
197
00:20:40,869 --> 00:20:43,605
.. i samma rÀttegÄng
som Mandela och Sisulu.
198
00:20:48,209 --> 00:20:49,845
Han var royalty.
199
00:21:44,566 --> 00:21:49,336
I mÄnga nÀtter satt jag pÄ
min sÀng och stirrade pÄ lÄset.
200
00:21:52,842 --> 00:21:55,410
Jag försökte hundra idéer
i mitt sinne ...
201
00:21:56,544 --> 00:22:00,280
..och sedan försökte jag
hundra till.
202
00:22:04,987 --> 00:22:11,226
Den satt dÀr och stirrade tillbaka pÄ mig
varje natt.
203
00:22:14,229 --> 00:22:17,247
Och dÄ gick det upp för mig.
204
00:22:17,346 --> 00:22:19,366
Du behöver inte veta
allt. i>
205
00:22:21,002 --> 00:22:22,586
Du behöver bara veta tillrÀckligt.
206
00:22:22,685 --> 00:22:23,922
Nu tyst!
207
00:22:24,021 --> 00:22:28,242
Du börjar med vad du vet
och du arbetar bakÄt.
208
00:23:37,880 --> 00:23:39,914
HallÄ. Vi har nÄgot.
209
00:23:41,851 --> 00:23:44,001
Vi gör ingenting
det innebÀr grÀvning.
210
00:23:44,102 --> 00:23:46,386
Nej. Vi gör nycklar.
211
00:23:47,056 --> 00:23:48,056
Vad?
212
00:23:48,404 --> 00:23:49,807
VÀnta vÀnta. Lyssna.
213
00:23:49,907 --> 00:23:52,107
Jag mÀtte lÄset med
en penna och ritpapper ...
214
00:23:52,143 --> 00:23:54,813
Du vill skapa en nyckel med
penna och ritpapper?
215
00:23:54,913 --> 00:23:56,447
Nej nej. FrÄn trÀ.
216
00:23:56,547 --> 00:23:59,415
Ă
h. Du galen. Det gÄr sönder.
217
00:23:59,516 --> 00:24:01,276
Det gÄr inte sönder
om du gÄr mot kornet.
218
00:24:00,984 --> 00:24:03,487
Det finns en anledning
nycklarna Àr gjorda av metall.
219
00:24:03,586 --> 00:24:05,673
Jag trodde att det fanns en första
för allt.
220
00:24:10,078 --> 00:24:11,078
OK.
221
00:24:11,962 --> 00:24:13,396
Var fÄr du skogen frÄn?
222
00:24:13,497 --> 00:24:16,351
- FrÄn verkstaden.
- Se upp. Se upp.
223
00:24:20,122 --> 00:24:21,891
Tre minuter.
224
00:24:23,992 --> 00:24:25,795
GĂ„ med, ni.
225
00:24:27,762 --> 00:24:29,363
Tystnad.
226
00:24:31,499 --> 00:24:33,785
Titta pÄ nycklarna
nÀr han kommer över.
227
00:24:33,884 --> 00:24:35,500
Titta noga.
228
00:24:36,637 --> 00:24:39,455
Nej nej nej!
Du har tappat tanken!
229
00:24:39,556 --> 00:24:40,924
Vad pratar du om?!
230
00:24:41,025 --> 00:24:42,760
- Vad Àr detta?
- Ă
h, ingenting, meneer.
231
00:24:42,861 --> 00:24:44,394
Inget brÄk.
Vi pratar bara.
232
00:24:44,493 --> 00:24:45,797
Inte mycket fred och harmoni
233
00:24:45,896 --> 00:24:47,865
bland er vita mandeler, va?
234
00:24:47,965 --> 00:24:49,365
Nej nej.
235
00:24:49,499 --> 00:24:50,853
Kaffirarbete.
236
00:24:52,954 --> 00:24:54,838
Ni Àr bÄda begrÀnsade
till din cell. Nu!
237
00:24:54,939 --> 00:24:56,573
Det Àr löjligt.
238
00:24:56,673 --> 00:24:57,952
Ăr ni
kommer du att rensa upp det?
239
00:24:58,009 --> 00:25:00,829
Mongo hÀr kommer
ta hand om dig, va?
240
00:25:04,165 --> 00:25:05,849
Han gjorde ingenting.
241
00:25:05,950 --> 00:25:08,536
Vill du leka med honom? Ja?
242
00:25:09,470 --> 00:25:11,055
Spela sedan fortfarande!
243
00:25:11,154 --> 00:25:13,843
Husmanskost! FĂ„ din svart,
fet röv hÀr nu!
244
00:25:16,010 --> 00:25:17,010
HĂ€r!
245
00:25:17,661 --> 00:25:19,496
Okej, killar,
röra sig lÀngs.
246
00:25:19,596 --> 00:25:21,884
Tyst! Avsluta!
247
00:25:22,817 --> 00:25:24,617
Var tyst!
248
00:25:24,768 --> 00:25:26,520
Du stÀdar upp det!
249
00:26:00,622 --> 00:26:02,490
NÀsta! Flytta det lÀngs!
250
00:26:04,459 --> 00:26:05,928
NÀsta pÄ tur!
251
00:26:07,595 --> 00:26:10,732
OK, nÀsta fÄnge!
Kom igen, flytta det!
252
00:26:12,835 --> 00:26:14,568
OK, nÀsta!
253
00:26:51,705 --> 00:26:53,574
Rensa ner!
254
00:27:27,175 --> 00:27:28,826
Ă
h, skit!
255
00:27:28,925 --> 00:27:30,778
Vilken idiot.
256
00:27:34,750 --> 00:27:35,750
Stanna!
257
00:27:42,891 --> 00:27:44,691
Bara Lee.
258
00:27:44,875 --> 00:27:46,961
Alla andra rensar.
259
00:27:56,939 --> 00:27:58,538
Fil in!
260
00:28:05,780 --> 00:28:06,780
HĂ€r!
261
00:28:36,345 --> 00:28:38,895
Du vet, ditt utseende
Àr vÀldigt intensiv, Jenkin.
262
00:28:38,996 --> 00:28:40,195
FörlÄt.
263
00:28:41,682 --> 00:28:43,101
"FörlÄt, MENEER."
264
00:28:43,201 --> 00:28:44,853
TyvÀrr, meneer.
265
00:31:20,107 --> 00:31:21,107
Ă
h...
266
00:31:28,250 --> 00:31:30,968
SÄ allt vi behöver göra
Àr att göra en riktigt komplex nyckel ...
267
00:31:31,067 --> 00:31:32,453
Tystnad.
268
00:31:34,056 --> 00:31:35,873
..jag Àr en riktigt komplex nyckel,
269
00:31:35,972 --> 00:31:38,241
sedan fÄ den att nÄ ett nyckelhÄl
pÄ andra sidan
270
00:31:38,342 --> 00:31:40,411
av en stÄlpanel,
tre tum tjock jÀrndörr
271
00:31:40,510 --> 00:31:42,396
som vi har
helt inget tilltrÀde?
272
00:31:45,133 --> 00:31:46,801
Totalt galet.
273
00:31:47,836 --> 00:31:49,304
Jag Àlskar det.
274
00:33:17,392 --> 00:33:18,991
Ja, just det!
275
00:33:22,564 --> 00:33:24,364
Jaja!
276
00:33:38,680 --> 00:33:39,680
Äh!
277
00:33:40,096 --> 00:33:41,583
Nej nej! Nej!
278
00:33:45,487 --> 00:33:47,137
Tim. Tim, Tim, Tim, Tim!
279
00:33:47,238 --> 00:33:48,990
NÄgon kommer. Snabbt!
280
00:34:05,039 --> 00:34:08,224
Nej nej. Kom igen, kom ut.
Komma ut. GĂ„ ut.
281
00:34:08,324 --> 00:34:10,125
Tim! Tim!
282
00:34:15,182 --> 00:34:16,516
Kom igen!
283
00:36:37,744 --> 00:36:40,523
Jag slog en pojke i skolan.
284
00:36:42,242 --> 00:36:43,242
Varför?
285
00:36:45,038 --> 00:36:46,780
För att han kallade mig en jÀvel
286
00:36:46,880 --> 00:36:49,574
och han sa att jag inte har pappa ...
287
00:36:49,675 --> 00:36:51,210
men det Àr inte sant.
288
00:36:54,088 --> 00:36:55,840
Jag Àr ledsen.
289
00:36:57,592 --> 00:36:59,052
Vad har jag gjort?
290
00:37:00,135 --> 00:37:02,199
Ăr du arg pĂ„ mig pappa?
291
00:37:02,298 --> 00:37:04,099
Ej. Ej.
292
00:37:04,704 --> 00:37:06,132
Jag Àr inte arg alls.
293
00:37:06,233 --> 00:37:08,177
Det hÀr Àr min bÀsta dag
294
00:37:08,277 --> 00:37:10,304
under hela Äret ...
295
00:37:10,403 --> 00:37:12,023
trÀffa dig.
296
00:37:14,275 --> 00:37:17,393
Mamma sÀger nÀr de slÀpper dig,
297
00:37:17,494 --> 00:37:20,364
Jag kommer att ha ett skÀgg
och vara 23 Är.
298
00:37:21,157 --> 00:37:23,358
Ăr det sant?
299
00:37:23,458 --> 00:37:24,702
Jag lovar dig...
300
00:37:25,327 --> 00:37:28,331
Jag kommer inte vara hÀr lÀngre.
301
00:37:29,443 --> 00:37:30,862
Tillbaka!
302
00:37:30,961 --> 00:37:32,922
Vad Àr det med dig?
Du skrÀmmer honom!
303
00:37:32,730 --> 00:37:35,132
Spela still och luta dig bort,
eller sÄ klippte jag barnen.
304
00:37:35,231 --> 00:37:36,567
Vad Àr fel med er mÀnniskor ?!
305
00:37:36,666 --> 00:37:39,503
OK. Denna session avslutas.
Skaffa kvinnan hÀr.
306
00:37:39,603 --> 00:37:41,405
OK. OK, jag Àr ... Jag Àr ledsen.
307
00:37:41,505 --> 00:37:43,606
HÀmta honom hÀrifrÄn.
Den hÀr sessionen Àr över.
308
00:37:43,706 --> 00:37:44,931
Kom Antoine!
309
00:37:45,032 --> 00:37:47,378
SnÀlla du. Detta Àr mindre Àn
30 minuter. SnÀlla du. SnÀlla du.
310
00:37:47,478 --> 00:37:49,597
- Nej, snÀlla! SnÀlla du!
- Allez, viens, Antoine. Vite.
311
00:37:49,650 --> 00:37:51,260
Vad hÀnder med hennes visum?
312
00:37:51,360 --> 00:37:53,710
De avvisade det igen.
Vi kommer att överklaga.
313
00:37:53,811 --> 00:37:55,516
- FÀrdiga! Det Àr avslutat!
- Har hon det bra?
314
00:37:55,615 --> 00:37:56,976
Har hon det bra? Hur Àr hon?
315
00:37:57,076 --> 00:37:59,226
Hon önskar dig "lyckligt femte bröllop
Ärsdag".
316
00:37:59,327 --> 00:38:01,918
TillrÀckligt med den hÀr franska skiten.
GĂ„ ut! Nu! Ut!
317
00:38:02,018 --> 00:38:03,398
Hon flyttar till Bordeaux.
318
00:38:03,498 --> 00:38:04,829
Jag Àr ledsen.
319
00:38:04,929 --> 00:38:06,463
- Pappa!
- Jag Àr ledsen, Leonard.
320
00:38:06,563 --> 00:38:07,831
- Pappa!
- Sluta skrika.
321
00:38:07,931 --> 00:38:09,751
Pappa! Pappa!
322
00:38:11,954 --> 00:38:15,456
FÄ din...! HallÄ! HallÄ!
323
00:38:19,728 --> 00:38:21,128
17. GĂ„!
324
00:38:35,643 --> 00:38:37,378
15 sekunder.
325
00:38:46,588 --> 00:38:48,791
Hur, hur ... hur Àr din son?
326
00:39:00,335 --> 00:39:03,271
OK. DÄ kör vi igen.
327
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
GĂ„!
328
00:39:08,777 --> 00:39:11,661
- Han hade ett dÄligt besök.
- Ja, hörde jag.
329
00:39:11,762 --> 00:39:14,784
Och du?
Hur gÄr det med din far?
330
00:39:15,751 --> 00:39:17,400
jag vet inte.
331
00:39:17,501 --> 00:39:19,454
Han Àr sjuk.
332
00:39:20,688 --> 00:39:23,391
Vi behöver
för att komma hÀrifrÄn.
333
00:39:25,527 --> 00:39:27,295
Jag tror att jag har en idé.
334
00:39:30,532 --> 00:39:32,534
Antoine, han gjorde mig till en drake.
335
00:39:33,936 --> 00:39:37,505
Den har en liten spindel
av fin svart trÄd pÄ den.
336
00:39:38,706 --> 00:39:42,643
Jag kan knyta nyckeln i bÄda Àndarna,
sÀtta den över.
337
00:39:46,380 --> 00:39:47,949
Et voila.
338
00:39:52,286 --> 00:39:54,570
Jag gillade remskivan.
339
00:39:54,670 --> 00:39:55,670
Mmm.
340
00:39:56,706 --> 00:39:58,541
- Nej.
- Vad?
341
00:39:58,641 --> 00:40:04,715
Om du inte kan vÀnda det,
det Àr ... helt meningslöst.
342
00:40:04,815 --> 00:40:06,684
Helt meningslöst?
343
00:40:06,784 --> 00:40:07,784
OK.
344
00:40:09,670 --> 00:40:13,356
Vad kan ta oss
frÄn det hÀr till det hÀr?
345
00:40:13,456 --> 00:40:16,260
Det har vi tillgÄng till
frÄn inuti cellen.
346
00:40:16,360 --> 00:40:17,527
Exakt.
347
00:40:17,628 --> 00:40:19,429
Du förstÄr, det Àr dÀrför
strÀngen Àr smart.
348
00:40:19,530 --> 00:40:21,597
Vi kan hÄlla det hÀr
och de kommer aldrig att trÀna ...
349
00:40:21,697 --> 00:40:23,753
Eftermiddag, meneer.
350
00:40:33,527 --> 00:40:34,978
Vad pratade du om?
351
00:40:35,079 --> 00:40:38,682
Ingenting, meneer.
Vi pratade bara.
352
00:40:38,782 --> 00:40:40,684
- Ja.
- Sopa, ja?
353
00:40:40,784 --> 00:40:42,972
Ren cell, rent hjÀrta, finare.
354
00:40:45,974 --> 00:40:47,574
Kanske.
355
00:41:15,402 --> 00:41:17,320
- OK, han Àr borta.
- Hur lÀnge var han dÀr?
356
00:41:17,420 --> 00:41:19,322
Hörde han oss?
Hörde han nÄgot?
357
00:41:19,422 --> 00:41:21,103
Vi sa inte
nÄgonting kriminellt.
358
00:41:20,925 --> 00:41:23,626
OK. OK, om han frÄgar
frÄga om oss,
359
00:41:23,726 --> 00:41:26,530
vi pratade bara om ...
vi pratar om snöre, va?
360
00:41:26,630 --> 00:41:28,733
För hur vi hÀnger upp kvasten.
Huh? Det Àr allt.
361
00:41:28,833 --> 00:41:31,351
- Vi glömmer allt annat.
- VÀnta vÀnta vÀnta.
362
00:41:35,925 --> 00:41:38,525
Ă
h, ja, ja. Ge det till mig.
363
00:41:49,871 --> 00:41:50,871
Ha.
364
00:41:52,606 --> 00:41:54,057
Ă
h, ja.
365
00:41:54,157 --> 00:41:55,157
Äh!
366
00:41:55,927 --> 00:41:57,527
GÄende...
367
00:41:57,929 --> 00:41:59,429
Du förstÄr?
368
00:41:59,528 --> 00:42:01,514
- Inte riktigt.
- NÄgot mer?
369
00:44:46,949 --> 00:44:48,349
Ă
nej.
370
00:44:51,353 --> 00:44:52,353
Skit!
371
00:45:52,679 --> 00:45:54,079
OK. OK.
372
00:45:56,251 --> 00:45:57,251
Ja.
373
00:47:06,088 --> 00:47:07,088
SĂ„?
374
00:47:07,471 --> 00:47:08,471
Se.
375
00:47:09,072 --> 00:47:10,407
Jag har inte sovit hela natten.
376
00:47:10,507 --> 00:47:11,708
Men du gjorde det?
377
00:47:11,809 --> 00:47:14,996
- Mm-hm. BÄda dörrarna.
- Verkligen?
378
00:47:16,398 --> 00:47:19,317
Du öppnade faktiskt ...
bÄda dörrarna?
379
00:47:19,416 --> 00:47:21,103
Ja. Det gjorde jag faktiskt.
380
00:47:24,072 --> 00:47:25,907
TrĂšs bien.
381
00:47:34,849 --> 00:47:36,318
SkrÀp?
382
00:47:41,456 --> 00:47:43,456
Bra jobbat.
383
00:47:44,141 --> 00:47:46,326
Hej, vi kommer inte att kunna
att se den blomma.
384
00:47:49,063 --> 00:47:51,099
Det Àr gatan utanför.
385
00:47:52,067 --> 00:47:54,369
Vad i helvete Àr det?
386
00:47:58,039 --> 00:47:59,775
Se upp.
387
00:48:13,454 --> 00:48:14,454
HallÄ!
388
00:48:36,411 --> 00:48:37,411
Skit.
389
00:48:54,228 --> 00:48:55,780
Vad gjorde han hÀr?
390
00:48:55,880 --> 00:48:58,114
Ă
h, han hÀmtade
mitt gÄrdsavfall, meneer.
391
00:48:58,215 --> 00:49:01,085
Ja, det sÄg jag, ostdick.
Han Àr inte pÄ trÀdgÄrdstjÀnst.
392
00:49:01,184 --> 00:49:03,472
Varför samlar han in frÄn dig?
Varför inte honom?
393
00:49:05,974 --> 00:49:07,442
FrÄn och med nu...
394
00:49:08,577 --> 00:49:10,994
..rengör din egen skit.
395
00:49:11,094 --> 00:49:12,813
Ja, meneer.
396
00:49:24,592 --> 00:49:26,510
Kaptenen har bestÀllt
en nedbrytning.
397
00:49:26,610 --> 00:49:30,146
Det Àr dÀrför de Àr alla
sÄ spooked.
398
00:49:30,246 --> 00:49:32,126
SÄ innan du gör det
vad det Àn gör du gör,
399
00:49:32,148 --> 00:49:34,284
se till att du kan bli klar
av dessa snipskyttar.
400
00:49:34,385 --> 00:49:37,355
- Ja. Vi rÀknar ut det.
- Ja, tÀnk noga.
401
00:49:37,454 --> 00:49:40,490
Du misslyckas, du fÄr 25 Är
om du har tur.
402
00:49:40,590 --> 00:49:43,293
En kula i huvudet
om du inte Àr det.
403
00:49:43,393 --> 00:49:46,931
Kikskytten pÄ pistolen gÄr
Ă€r en komplett psykopat.
404
00:49:47,030 --> 00:49:49,000
Jag hörde att han sköt nÄgra barn
i Joburg
405
00:49:49,099 --> 00:49:52,302
och de publicerade honom hÀr
svalna.
406
00:49:52,402 --> 00:49:54,271
Jag ska fortsÀtta leta efter dig.
407
00:49:54,371 --> 00:49:57,108
Men hela planen
Àr dömd till misslyckande.
408
00:49:57,208 --> 00:49:58,541
En av dessa morgnar,
409
00:49:58,641 --> 00:50:00,594
Jag hoppas att du kommer
vakna upp och se det.
410
00:50:07,469 --> 00:50:09,603
Du Àr ung. Och jag gillar dig.
411
00:50:11,005 --> 00:50:13,556
Men du Àr en del av
en rörelse nu.
412
00:50:13,657 --> 00:50:15,911
Vad du gör pÄverkar alla.
413
00:50:18,914 --> 00:50:20,548
Ja, sÄ hjÀlp oss.
414
00:51:10,065 --> 00:51:12,224
Men om vi kan lÄsa upp tre
dörrar, vi kan lÄsa upp 20 ...
415
00:51:12,315 --> 00:51:14,050
Du vet inte ens
hur mÄnga finns det.
416
00:51:14,150 --> 00:51:15,351
Det spelar ingen roll om det Àr 100.
417
00:51:15,418 --> 00:51:17,153
Om de har ett lÄs,
vi kan göra en nyckel.
418
00:51:17,253 --> 00:51:18,956
Vad sÀgs om det
gatan utanför?
419
00:51:19,056 --> 00:51:21,295
Vi behöver civila klÀder.
Andra saker. Kvarter i nÀrheten.
420
00:51:21,125 --> 00:51:22,485
Hur kommer vi ut
landets?
421
00:51:22,460 --> 00:51:24,139
Vi jobbar pÄ det.
Ett steg i taget.
422
00:51:23,795 --> 00:51:25,195
Det finns för mÄnga okÀnda!
423
00:51:25,295 --> 00:51:26,856
Och vi fÄr reda pÄ dem.
Ha tÄlamod.
424
00:51:26,362 --> 00:51:28,666
Du mÄste ha tÄlamod
med oss.
425
00:51:28,766 --> 00:51:31,068
Ta tÄlamod frÄn de andra.
Jag ger inte.
426
00:51:31,168 --> 00:51:33,204
20 Är, jag har varit hÀr!
427
00:51:33,304 --> 00:51:37,141
Och en gÄng om Äret,
de ger mig 30 minuter.
428
00:51:37,240 --> 00:51:41,195
30 minuter.
Ensam med min egen son.
429
00:51:42,764 --> 00:51:44,432
De försöker bryta oss.
430
00:51:45,735 --> 00:51:47,418
Inget mer tÄlamod.
431
00:51:47,518 --> 00:51:49,304
Vi slÄss tillbaka!
432
00:51:51,773 --> 00:51:53,324
Han Àr oberÀknelig.
433
00:51:53,423 --> 00:51:56,059
Han har gjort ett val.
Hur Àr det med dig?
434
00:51:56,159 --> 00:51:58,012
- Ăr du...
- Okej, lyssna!
435
00:52:03,717 --> 00:52:06,054
Vi Àr alla pÄ samma sida.
436
00:52:25,206 --> 00:52:29,059
I fÀngelse,
inget förblir detsamma,
437
00:52:29,159 --> 00:52:32,748
och ÀndÄ Àndras ingenting.
438
00:52:34,715 --> 00:52:39,637
Rutinen Àr det enda
som ger tiden nÄgon mening.
439
00:52:39,737 --> 00:52:41,739
SÄ du anvÀnder det.
440
00:52:41,840 --> 00:52:44,291
Du anvÀnder allt.
441
00:52:46,527 --> 00:52:49,681
Du hittar sprickorna
i deras rustning
442
00:52:49,780 --> 00:52:53,384
och du utnyttjar dem
till fullo
443
00:52:53,483 --> 00:52:56,304
dag efter dag efter dag.
444
00:53:27,702 --> 00:53:29,586
Och genom dessa sprickor,
445
00:53:29,686 --> 00:53:33,474
i de oeventliga fotnoterna
av fÀngelselivet ...
446
00:53:35,210 --> 00:53:37,193
..victory vann.
447
00:53:37,293 --> 00:53:40,231
Det Àr sÄ du slog
fascisterna -
448
00:53:40,331 --> 00:53:43,485
en motstÄndskraft
efter det andra.
449
00:53:46,186 --> 00:53:47,637
- Kitson.
- Hur Àr det?
450
00:53:47,737 --> 00:53:50,074
Ăr du fortfarande ansvarig
av filmskÄpet?
451
00:53:50,173 --> 00:53:51,675
Jag Äker dit ikvÀll.
452
00:53:51,775 --> 00:53:53,561
NÀr lÄter de dig
har nyckeln?
453
00:54:43,311 --> 00:54:44,780
Du bestÀller.
454
00:54:45,880 --> 00:54:46,880
Ă
h.
455
00:54:59,193 --> 00:55:00,711
Ja, jag kan se tydligt nu.
456
00:55:00,811 --> 00:55:02,463
Lilla prick.
457
00:55:03,798 --> 00:55:05,548
Ah! Husmanskost.
458
00:55:05,648 --> 00:55:08,719
Den svarta lilla rÄtta
du brukade umgÄs med.
459
00:55:08,820 --> 00:55:11,338
Har strÀckt ut för tre dagar sedan.
460
00:55:12,474 --> 00:55:15,291
Jag hör att de mÄste
ta upp honom tvÄ gÄnger.
461
00:55:15,391 --> 00:55:17,695
Ryckande och skummande
i hans slang.
462
00:55:17,795 --> 00:55:19,463
VÀpnat rÄn,
463
00:55:19,563 --> 00:55:22,733
och han fÄr en gratis utbildning
och lagstadgad begravning.
464
00:55:22,833 --> 00:55:26,153
Mer Àn hans vÀrdelösa infödda
kunde nÄgonsin ge till honom, va?
465
00:55:28,255 --> 00:55:29,690
Njut av dina glasögon.
466
00:55:50,780 --> 00:55:52,681
Jag kommer inte att ge upp.
467
00:56:12,735 --> 00:56:14,934
âȘ Dies irae
468
00:56:15,619 --> 00:56:17,818
âȘ Dies illa
469
00:56:18,521 --> 00:56:21,458
âȘ Solvet saeclum i favilla
470
00:56:21,557 --> 00:56:24,813
âȘ Teste David cum sybilla
471
00:56:26,849 --> 00:56:31,434
âȘ Quantus tremor est futurus
472
00:56:31,534 --> 00:56:35,840
âȘ Quando judex est venturus
473
00:56:35,940 --> 00:56:40,827
âȘ Cuncta stricte discussurus
474
00:56:45,467 --> 00:56:49,867
âȘ Dies irae, dies illa
475
00:56:50,922 --> 00:56:53,858
âȘ Solvet saeclum i favilla
476
00:56:53,958 --> 00:56:57,545
âȘ Teste David cum sybilla
477
00:56:59,014 --> 00:57:03,802
âȘ Hur stor blir i>
478
00:57:03,902 --> 00:57:08,438
NĂ€r domaren kommer âȘ i>
479
00:57:08,539 --> 00:57:14,028
âȘ saker strikt i>
480
00:57:17,699 --> 00:57:22,099
âȘ dag, Ă€r det i>
481
00:57:23,653 --> 00:57:26,791
âȘ kommer att upplösas i aska i>
482
00:57:26,891 --> 00:57:29,978
âȘ David och Sybil i>
483
00:57:31,947 --> 00:57:36,500
âȘ Hur stor blir i>
484
00:57:36,599 --> 00:57:41,338
NĂ€r domaren kommer âȘ i>
485
00:57:41,438 --> 00:57:46,844
âȘ saker strikt i>
486
00:57:46,945 --> 00:57:49,880
âȘ Hur stor blir i>
487
00:57:49,981 --> 00:57:53,483
âȘ dag, Ă€r det i>
488
00:57:53,583 --> 00:57:56,619
âȘ Hur stor blir i>
489
00:57:56,719 --> 00:57:59,824
âȘ dag, Ă€r det i>
490
00:57:59,923 --> 00:58:02,893
âȘ Hur stor blir i>
491
00:58:02,994 --> 00:58:06,496
âȘ Quantus-tremor
est futurus
492
00:58:06,597 --> 00:58:09,632
âȘ Quando judex est venturus
493
00:58:09,733 --> 00:58:13,536
âȘ Cuncta stricte discussurus
494
00:58:13,637 --> 00:58:16,807
âȘ Cuncta stricte
Cuncta stricte
495
00:58:16,907 --> 00:58:19,844
âȘ Stricte discussurus
496
00:58:19,943 --> 00:58:23,081
âȘ Cuncta stricte
Cuncta stricte
497
00:58:23,181 --> 00:58:26,634
âȘ Stricte discussurus.
498
00:59:11,914 --> 00:59:14,449
Kom igen kom igen.
Kom in, snabbt.
499
00:59:50,550 --> 00:59:52,686
Nej nej nej!
500
01:01:32,755 --> 01:01:33,755
OK.
501
01:02:14,996 --> 01:02:17,331
- Vi försöker det.
- Ja, ja. OKEJ OKEJ.
502
01:02:35,650 --> 01:02:37,585
Försiktig det gÄr inte.
503
01:03:09,851 --> 01:03:12,702
- Det rÀcker. Det rÀcker.
- VĂ€nta. VĂ€nta!
504
01:03:12,802 --> 01:03:14,956
Det rÀcker.
Kom igen. Kom igen.
505
01:03:55,463 --> 01:03:58,297
Ă
h, för att grÄta högt!
506
01:04:08,010 --> 01:04:09,827
LĂ€mna det. LĂ€mna det. Kom igen.
507
01:04:09,927 --> 01:04:11,880
Kom igen. Kom igen kom igen!
508
01:04:57,358 --> 01:04:58,358
Hmm.
509
01:06:55,277 --> 01:06:57,110
StÄ utanför din cell.
510
01:07:11,425 --> 01:07:13,010
Ăr du sjuk, Jenkin?
511
01:07:13,110 --> 01:07:14,512
Nej, kapten.
512
01:07:14,612 --> 01:07:17,280
Du har nÄgon sorts
hörselproblem?
513
01:07:17,380 --> 01:07:18,983
NÄgon infektion eller nÄgot?
514
01:07:19,083 --> 01:07:20,351
Nej, kapten.
515
01:07:20,451 --> 01:07:21,851
OK. OK.
516
01:07:22,318 --> 01:07:24,121
SĂ„ ringde klockan
och du hörde det.
517
01:07:24,221 --> 01:07:25,873
Varför vaknade du inte upp?
518
01:07:27,675 --> 01:07:29,293
Jag Àr ledsen, kapten.
519
01:07:29,393 --> 01:07:32,146
Ă
h, du Àr ledsen? Jaja,
det rörde mitt hjÀrta.
520
01:07:33,414 --> 01:07:34,965
LÄt mig berÀtta nÄgot för dig.
521
01:07:35,065 --> 01:07:37,467
NÀr du hör lunchtidsklockan
gÄ i eftermiddag
522
01:07:37,568 --> 01:07:39,568
och du hör klockan pÄ eftermiddagen
gÄ i kvÀll,
523
01:07:39,503 --> 01:07:40,670
du kommer att stanna kvar i din cell
524
01:07:40,771 --> 01:07:42,505
och jag kommer inte
ge dig mat.
525
01:07:42,606 --> 01:07:44,007
Hur lÄter det, hmm?
526
01:07:44,108 --> 01:07:46,143
Jag Àr ... Jag Àr vÀldigt ledsen,
Kapten.
527
01:07:46,242 --> 01:07:49,112
Ă
h, fruktansvÀrt ledsen nu, Àr det?
528
01:07:49,213 --> 01:07:54,518
Du gick med i en terroristgrupp
av smutsiga svarta Rottweilers
529
01:07:54,617 --> 01:07:57,188
och de tuggade dig
och de spottade ut dig
530
01:07:57,288 --> 01:07:59,422
och nu sitter du fast hÀr
med mig! Hmm?
531
01:07:59,523 --> 01:08:02,293
Och 20 Ärs erfarenhet
i det hÀr jobbet berÀttar för mig
532
01:08:02,393 --> 01:08:04,628
du sov genom min sÀng
för att du Àr trött,
533
01:08:04,728 --> 01:08:08,398
och du Àr trött eftersom
du sover inte, hmm?
534
01:08:08,498 --> 01:08:10,184
Varför sover du inte?
535
01:08:12,153 --> 01:08:13,989
Jag frÄgade dig en frÄga.
536
01:08:15,289 --> 01:08:17,240
Jag Àr ledsen, kapten.
537
01:08:17,341 --> 01:08:19,577
Ă
h, "Jag Àr ledsen, kapten." Hmm.
538
01:08:19,676 --> 01:08:21,244
"Jag Àr ledsen, kapten."
539
01:08:21,345 --> 01:08:23,265
Nej nej nej nej. Jag kan lukta det.
540
01:08:24,332 --> 01:08:25,716
Jag Àr ledsen, Capt ...
541
01:08:25,817 --> 01:08:29,270
Gör du inte nÄgonsin
sova igenom min klocka igen!
542
01:08:30,372 --> 01:08:31,771
Hörde du mig
den gÄngen, Jenkin?
543
01:08:31,588 --> 01:08:33,423
- Ja, kapten.
- Mmm. Det Àr bra.
544
01:08:33,524 --> 01:08:36,043
OK, nu, gÄ och stÄ utanför.
FortsÀtt. FortsÀtt.
545
01:08:41,283 --> 01:08:42,432
Nej, stÄ dÀr.
546
01:08:42,533 --> 01:08:44,234
Titta pÄ mig
nÀr jag pratar med dig.
547
01:08:44,335 --> 01:08:46,152
SnÀlla du. Det Àr min son.
548
01:08:48,791 --> 01:08:51,242
Titta pÄ mig nÀr jag Àr det
pratar med dig! StÄr dÀr!
549
01:08:51,341 --> 01:08:52,676
- SnÀlla du...
- Inte blodiga rörelser!
550
01:08:52,777 --> 01:08:54,177
SnÀlla du. Det Àr av min son.
551
01:08:54,278 --> 01:08:56,313
Jag fÄr ha en bild.
Det Àr av min son.
552
01:08:56,412 --> 01:08:59,064
Nej nej nej.
Nej, nej, nej, inte ...
553
01:09:02,404 --> 01:09:04,038
Rör inte vid dem!
554
01:09:05,207 --> 01:09:07,725
- Rör mig inte!
- PÄ knÀna, man!
555
01:09:07,826 --> 01:09:10,461
- Nej nej! Nej!
- Bara hÄlla kÀften!
556
01:09:10,560 --> 01:09:12,730
De Àr mina! De Àr mina!
557
01:09:12,831 --> 01:09:14,398
De Àr mina!
558
01:09:14,497 --> 01:09:16,367
De Àr mina! Ni fascister!
559
01:09:16,466 --> 01:09:19,170
Fascister! De Àr mina,
ni fascister!
560
01:09:19,270 --> 01:09:21,238
Rör inte vid dem!
De Àr mina!
561
01:09:21,337 --> 01:09:23,742
De Àr mina!
De Àr mina!
562
01:09:23,841 --> 01:09:27,144
Gör du inte det!
Gör du inte det! De Àr mina!
563
01:09:27,243 --> 01:09:29,113
- De Àr mina!
- HÄll kÀften!
564
01:09:29,212 --> 01:09:30,514
De Àr mina! De Àr mina!
565
01:09:30,613 --> 01:09:32,701
Inte mer av den hÀr skiten
hÀr heller! Huh?
566
01:09:34,368 --> 01:09:36,487
HallÄ! Jenkin! HÀr!
567
01:09:36,587 --> 01:09:39,757
De Àr mina! De Àr mina!
568
01:09:39,858 --> 01:09:43,027
Inte mer av den dÀr skiten.
Ăr det klart?
569
01:09:43,127 --> 01:09:44,645
Ja, kapten.
570
01:09:51,286 --> 01:09:52,286
Hmm?
571
01:09:58,426 --> 01:10:00,626
Jag förstÄr aldrig varför
du mÀnniskor omger dig sjÀlv
572
01:10:00,377 --> 01:10:02,530
med dessa dumma
smÄ bilder.
573
01:10:03,832 --> 01:10:07,251
Och du missade ett besök, hör jag.
Ăr det rĂ€tt?
574
01:10:07,350 --> 01:10:09,787
Ja, kapten. Sjukdom.
575
01:10:09,887 --> 01:10:13,524
Ă
h, sÄ det Àr vad de
berÀtta för dig?
576
01:10:13,623 --> 01:10:14,623
Hmm?
577
01:10:48,643 --> 01:10:50,278
Vad Àr detta?
578
01:10:57,351 --> 01:10:58,587
Dess...
579
01:11:00,220 --> 01:11:03,625
Det Àr ... det Àr ... det Àr för ...
um, fotografier, kapten.
580
01:11:18,340 --> 01:11:20,775
Vilken helt dum idé.
581
01:11:24,814 --> 01:11:27,398
Ja, du Àr ganska liten
hemmafru, eller hur? HallÄ?
582
01:11:27,497 --> 01:11:28,898
TillrÀckligt.
583
01:11:33,622 --> 01:11:35,155
DÀr finns nÄgot.
584
01:11:41,328 --> 01:11:43,530
DÀr finns nÄgot,
och jag kommer att hitta det.
585
01:11:46,735 --> 01:11:48,804
Nu gör du ren
allt detta skrÀp upp.
586
01:11:52,908 --> 01:11:55,310
Huh? En till?
587
01:11:56,310 --> 01:11:57,846
Okej, lÄt oss gÄ.
588
01:12:14,462 --> 01:12:17,465
Jag begravde nerverna
sÄ djupt som jag möjligen kunde.
589
01:12:20,467 --> 01:12:24,587
Men vad stannar kvar
mÄste komma ut.
590
01:12:24,688 --> 01:12:27,190
Och de nattliga panikattackerna
blev mer ond
591
01:12:27,291 --> 01:12:28,844
nÀr dagarna gick.
592
01:12:33,715 --> 01:12:39,470
Och ÀndÄ presenteras varje hinder
nya sÀtt att se saker.
593
01:12:39,569 --> 01:12:42,792
SÄ hela fÀngelset
blev ett gömstÀlle.
594
01:12:44,458 --> 01:12:45,927
Bokhyllor. I>
595
01:12:48,029 --> 01:12:51,215
Sprickor i vÀggen.
596
01:12:51,314 --> 01:12:53,769
TvÀttspannar
fylld med tvÄlpulver.
597
01:12:55,569 --> 01:12:58,573
Dessa blev frihetsagenter.
598
01:13:01,042 --> 01:13:04,360
Och nÀr en dörr stÀngdes,
599
01:13:04,461 --> 01:13:06,378
en annan öppnades.
600
01:13:09,384 --> 01:13:11,921
MÄnga av dem med nycklar
som jag hade gjort.
601
01:13:23,832 --> 01:13:25,900
Frihet Àr en mycket enkel idé.
602
01:13:27,635 --> 01:13:31,238
Vilket Àr kanske varför
det kan sÄ lÀtt gÄ förlorat.
603
01:13:38,847 --> 01:13:40,047
RĂ€tt.
604
01:13:44,519 --> 01:13:45,904
Det finns lite förfall hÀr.
605
01:13:46,003 --> 01:13:47,971
Arggh! Det Àr nÀr
du rör vid ryggen.
606
01:13:48,072 --> 01:13:50,859
Han mÄste komma till min
kirurgi. Det mÄste komma ut.
607
01:13:54,595 --> 01:13:56,731
Inte igen, dammit!
608
01:14:00,368 --> 01:14:01,368
Stanna kvar!
609
01:14:07,842 --> 01:14:10,729
Loggie! Den elektriska dörren!
610
01:14:10,828 --> 01:14:14,064
Vi stÄr hÀr!
611
01:14:14,164 --> 01:14:17,853
Loggie! Ăppna gallerdörren!
Tryck pÄ knappen!
612
01:14:19,420 --> 01:14:22,890
Ăppna den fördömda dörren!
Loggie! Vakna!
613
01:14:24,859 --> 01:14:26,661
Äh! Bra gjort!
614
01:14:30,032 --> 01:14:31,231
RĂ€tt.
615
01:14:33,501 --> 01:14:34,501
Flytta!
616
01:14:36,070 --> 01:14:38,405
Ă
h, skit! Ta dig upp, man!
617
01:14:45,512 --> 01:14:48,832
Under de senaste flera
mÄnader har vi skapat 39 nycklar
618
01:14:48,932 --> 01:14:51,703
för 15 separata dörrar
runt detta fÀngelse.
619
01:14:51,802 --> 01:14:54,505
Vi har flyttat frÄn vÄra celler
till korridoren
620
01:14:54,604 --> 01:14:56,908
till bottenvÄningen
och till adminavsnittet
621
01:14:57,007 --> 01:14:59,911
404 dagar utan upptÀckt.
622
01:15:00,011 --> 01:15:02,096
Vi vill dela detta med dig.
623
01:15:03,497 --> 01:15:05,048
Varför kommer du inte?
624
01:15:05,149 --> 01:15:07,548
Du sa det sjÀlv. de Àr
bygga ett vapentorn utanför.
625
01:15:07,583 --> 01:15:09,988
- Det Àr inte operativt Ànnu.
- Du tÀnker.
626
01:15:10,087 --> 01:15:12,389
Lyssna, springa runt
fikla med skÄp
627
01:15:12,488 --> 01:15:15,092
och överlever dÀr ute
Àr tvÄ mycket olika saker.
628
01:15:15,193 --> 01:15:17,432
Vi gÄr inte med dig
för det finns ingenstans att gÄ.
629
01:15:17,161 --> 01:15:19,898
Vi kan Äka till Moçambique
och dÀrifrÄn till Tanzania.
630
01:15:19,997 --> 01:15:21,131
Du lyssnar inte pÄ oss.
631
01:15:21,231 --> 01:15:22,867
Jag har fÄtt nog
att lyssna pÄ dig.
632
01:15:22,966 --> 01:15:24,635
- HallÄ! Du visar viss respekt!
- Varför?
633
01:15:24,734 --> 01:15:26,774
Okej, det Àr nog!
Jag föreslÄr att frÄn och med nu ...
634
01:15:26,470 --> 01:15:27,971
Och du,
vi vet alla ditt beslut
635
01:15:28,072 --> 01:15:29,952
att flyga din flagga bakifrÄn
dina fÀngelsestÀnger.
636
01:15:29,940 --> 01:15:32,643
- Vi hÄller inte med.
- Vi borde vÀnda och följa dig nu?
637
01:15:32,743 --> 01:15:34,912
- Följ ditt samvete.
- Ăr du mitt samvete?
638
01:15:35,012 --> 01:15:36,646
Ja. Om vi ââmĂ„ste vara det.
639
01:15:36,747 --> 01:15:39,106
NÄgot som inte Àr flyktig Àr
en pakt med djÀvulen sjÀlv.
640
01:15:38,783 --> 01:15:39,951
Du vet det!
641
01:15:40,051 --> 01:15:41,618
En och en,
denna regering hackar
642
01:15:41,717 --> 01:15:43,118
allt vi stÄr för
i bitar,
643
01:15:42,953 --> 01:15:44,689
och vÄr inaktivitet
Ă€r medverkan!
644
01:15:44,788 --> 01:15:46,990
Varje dag vi sitter hÀr,
vi motiverar denna regim.
645
01:15:47,091 --> 01:15:50,560
Men kanske allt du vita söder
Afrikanska Àr samma, va?
646
01:15:50,661 --> 01:15:52,831
Ni pratar alla. Ingen action.
647
01:15:52,930 --> 01:15:55,033
Hej okej! OK!
648
01:15:55,132 --> 01:15:56,632
Respektlös tik!
649
01:15:56,733 --> 01:15:58,212
Kom ihÄg vem
du pratar med, pojke!
650
01:15:58,036 --> 01:15:59,670
Jag vet exakt
vem jag pratar med.
651
01:15:59,770 --> 01:16:01,604
- Ă
h, Àr det rÀtt?
- Ja det Àr det!
652
01:16:01,704 --> 01:16:05,009
Ingen action? Du berÀttar det
skitsnack till Mandela! Eller Sisulu!
653
01:16:05,109 --> 01:16:08,947
Eller nÄgon av oss pÄ Rivonia! Vi gjorde
allt vi kunde under '64!
654
01:16:09,046 --> 01:16:12,716
Jag Àr stolt över att stÄ vidare
mina bröder pÄ Robben Island!
655
01:16:12,817 --> 01:16:14,918
Arresterade tillsammans,
dömda tillsammans,
656
01:16:15,019 --> 01:16:17,188
och om vi mÄste,
vi kommer att dö tillsammans.
657
01:16:17,287 --> 01:16:18,957
Detta Àr skitsnack!
658
01:16:19,056 --> 01:16:20,824
De skulle fly, alla av dem!
659
01:16:20,925 --> 01:16:24,095
Bara de kan inte, för de gör det inte
har detta vapen, som vi gör.
660
01:16:24,194 --> 01:16:26,064
Vad vi har Àr vÄr enhet.
661
01:16:26,163 --> 01:16:28,099
Som det Àr,
de kommer att förhöra oss,
662
01:16:28,198 --> 01:16:30,100
kanske tortyr oss i mÄnader,
663
01:16:30,201 --> 01:16:32,770
Àven Är hÀr inne
pÄ grund av dig.
664
01:16:32,869 --> 01:16:34,137
SĂ„ kom med oss.
665
01:16:34,238 --> 01:16:35,974
Om du vill fördubbla
din mening, gÄ,
666
01:16:36,073 --> 01:16:37,975
men vi kommer inte med dig,
inte nu.
667
01:16:38,076 --> 01:16:39,978
Och vÄgar du inte anta
668
01:16:40,078 --> 01:16:42,078
att komma till mitt land
och berÀtta hur saker Àr!
669
01:16:42,046 --> 01:16:45,167
Jag har varit i fÀngelse sedan tidigare
du visste vad apartheid var!
670
01:16:50,171 --> 01:16:52,456
Jag har ocksÄ varit tvungen att titta
mina barn vÀxer upp
671
01:16:52,555 --> 01:16:55,092
genom det lilla
fÀngelsebesöksfönster.
672
01:16:55,193 --> 01:16:58,962
Jag Àr 15 Är in
en fyra livstidsstraff.
673
01:16:59,063 --> 01:17:00,596
Det blir inte lÀttare.
674
01:17:00,697 --> 01:17:04,467
Men ett frö mÄste ruttna
i marken
675
01:17:04,568 --> 01:17:07,738
innan du kan njuta
frukt av dess trÀd.
676
01:17:07,838 --> 01:17:11,074
Det Àr priset
vi mÄste betala oss alla.
677
01:17:11,175 --> 01:17:14,011
- Snarare Àn att fly.
- Vi flyr inte.
678
01:17:14,112 --> 01:17:17,166
- Stanna sedan. BekÀmpa.
- Det hÀr Àr hur vi slÄss.
679
01:17:18,533 --> 01:17:20,234
Vi kan alla gÄ ikvÀll.
680
01:17:21,270 --> 01:17:22,904
Och nÀr du fÄngas?
681
01:17:24,006 --> 01:17:25,807
NÀr vi fÄngas ...
682
01:17:27,574 --> 01:17:29,894
... du kan komma tillbaka
frÄn de döda
683
01:17:29,993 --> 01:17:33,264
för de bröderna
som du pratar om.
684
01:17:33,363 --> 01:17:35,483
Men du kommer inte att göra det.
685
01:17:37,286 --> 01:17:40,070
Jag tror att du ser tillbaka
just nu
686
01:17:40,171 --> 01:17:44,893
och du kommer Ängra det hÀr beslutet
för resten av dina liv.
687
01:17:56,037 --> 01:17:58,273
Kom igen. Vi försökte.
688
01:18:04,912 --> 01:18:06,514
God Jul.
689
01:18:07,614 --> 01:18:09,217
Och till dig.
690
01:18:59,100 --> 01:19:00,100
I.
691
01:19:11,345 --> 01:19:12,345
Skit!
692
01:19:18,886 --> 01:19:20,270
Jag tror att det Àr för sent
693
01:19:20,371 --> 01:19:22,722
för att stoppa dina svarta tÀnder
faller ut, va?
694
01:19:25,394 --> 01:19:28,363
Eller det Àr mer kak att handla
med de svarta gorillaerna.
695
01:19:30,099 --> 01:19:32,082
FĂ„ ut dem! Nu!
696
01:19:32,182 --> 01:19:34,269
Okej, tandfe. Ut!
697
01:19:37,805 --> 01:19:39,807
GĂ„ ut ur min cell. GĂ„ ut!
698
01:19:53,454 --> 01:19:55,224
Löjlig!
699
01:19:56,757 --> 01:19:59,960
Jag slösar bort min tid hÀr!
Pojke, jag lovar dig!
700
01:20:18,079 --> 01:20:19,948
Ă
h, tack gud!
701
01:20:36,430 --> 01:20:37,430
Ah!
702
01:20:49,177 --> 01:20:50,177
A ha.
703
01:21:07,061 --> 01:21:08,930
GrÄt som
en liten flicka.
704
01:21:59,280 --> 01:22:01,314
Lycka till, ni.
705
01:22:08,055 --> 01:22:09,925
Det Àr inte för sent att komma.
706
01:22:11,326 --> 01:22:14,829
Se till att du blir klar.
Du hör mig?
707
01:22:56,070 --> 01:22:57,838
Kom igen,
kom igen kom igen.
708
01:23:28,936 --> 01:23:30,136
Mm-hm.
709
01:23:44,985 --> 01:23:45,985
Hmm.
710
01:23:47,171 --> 01:23:50,391
Hur kan de
hitta nÄgot hÀr inne?
711
01:24:35,670 --> 01:24:36,670
VĂ€nta.
712
01:25:22,451 --> 01:25:24,250
Vad Àr det hÀr?
713
01:25:29,658 --> 01:25:31,460
GĂ„. Heja heja. GĂ„.
714
01:25:32,795 --> 01:25:34,612
Var Àr pappersklippet?
Pappersklippet?
715
01:25:34,712 --> 01:25:36,613
- Var Àr det?
- Det mÄste vara hÀr.
716
01:25:36,713 --> 01:25:39,000
Bara blodiga dra det!
717
01:26:22,610 --> 01:26:26,063
Meneer! Meneer!
Jag ringer dig!
718
01:26:26,162 --> 01:26:28,180
Meneer! Meneer!
719
01:26:29,417 --> 01:26:30,817
Meneer!
720
01:26:31,268 --> 01:26:34,287
Meneer! Meneer!
721
01:26:45,600 --> 01:26:48,738
Okej okej! TillrÀckligt!
722
01:27:54,869 --> 01:27:56,220
- Sluta.
- Vad?
723
01:27:56,319 --> 01:27:58,354
Jag mÄste gÄ tillbaka.
Jag mÄste gÄ tillbaka.
724
01:27:58,454 --> 01:27:59,823
- Varför?
- För summern.
725
01:27:59,923 --> 01:28:02,277
Summer för
den elektriska dörren.
726
01:28:09,650 --> 01:28:10,650
Trevlig.
727
01:28:16,256 --> 01:28:17,256
ja!
728
01:28:19,594 --> 01:28:21,194
Kom igen!
729
01:28:26,201 --> 01:28:27,518
Kom igen, kom igen, kom, kom.
730
01:28:27,618 --> 01:28:28,720
OK.
731
01:28:28,819 --> 01:28:30,572
Kom igen, kom igen, kom igen.
732
01:28:36,377 --> 01:28:37,778
OK. GĂ„.
733
01:28:42,984 --> 01:28:45,386
OK. Verkstadsnyckel.
734
01:28:48,990 --> 01:28:50,407
Rund spets.
735
01:28:50,506 --> 01:28:52,877
Bara verkstadsnyckeln.
736
01:28:52,976 --> 01:28:54,779
Besökares rum.
Det Àr en rund spets.
737
01:28:54,878 --> 01:28:56,838
Nej det Àr det inte. Det Àr inte
vad vi behöver just nu.
738
01:28:56,546 --> 01:29:00,368
- Det Àr en rund spets.
- Grabbar! Prova bara dem bÄda.
739
01:29:08,844 --> 01:29:09,844
Nej.
740
01:29:10,461 --> 01:29:11,461
Ser?
741
01:29:13,715 --> 01:29:14,884
Tack.
742
01:29:20,555 --> 01:29:21,923
Det Àr ok. FortsÀtt, fortsÀtt, fortsÀtt.
743
01:29:27,429 --> 01:29:28,863
Flytta pÄ dig.
744
01:29:32,902 --> 01:29:33,902
Ah!
745
01:29:38,672 --> 01:29:40,623
Kom igen kom igen. Kom kom.
746
01:29:40,724 --> 01:29:43,878
Du mÄste driva det
hela vÀgen in, mon ami.
747
01:30:01,362 --> 01:30:02,680
Portarna Àr vidöppna.
748
01:30:02,780 --> 01:30:04,766
Du kan se gatan.
749
01:30:06,467 --> 01:30:08,235
Ă
h, vi gjorde det.
750
01:30:12,606 --> 01:30:14,006
Min Gud.
751
01:30:18,479 --> 01:30:20,614
Jag kommer aldrig att glömma det hÀr ögonblicket.
752
01:30:25,653 --> 01:30:28,622
- OK.
- OK. OK.
753
01:30:36,832 --> 01:30:38,500
OK. NĂ€sta.
754
01:30:51,980 --> 01:30:52,980
NĂ€sta.
755
01:30:58,586 --> 01:30:59,586
NĂ€sta.
756
01:31:01,622 --> 01:31:03,103
- Du skjuter in det hela vÀgen in?
- Ja!
757
01:31:03,140 --> 01:31:04,775
Ja, jag driver det
hela vÀgen in.
758
01:31:04,876 --> 01:31:06,577
Ge mig en ny.
759
01:31:06,676 --> 01:31:08,277
Jag Àr ute.
760
01:31:09,864 --> 01:31:11,833
Det Àr den sista vi har.
761
01:31:31,485 --> 01:31:34,706
- Vad ska vi göra?
- Tja ... vi mÄste gÄ tillbaka.
762
01:31:34,805 --> 01:31:36,573
Tillbaka? Jag skulle hellre bli skjuten.
763
01:31:36,672 --> 01:31:38,193
Det har vi inte
nÄgot annat val!
764
01:31:38,141 --> 01:31:40,528
Hej killar, vÀnta bara. Okej vÀnta.
765
01:31:50,038 --> 01:31:51,739
Ja, kanske.
766
01:31:54,810 --> 01:31:56,460
- Vad?
- Mejsel.
767
01:31:56,560 --> 01:31:58,579
Vad Àr det som hÀnder?
Vad gör du?
768
01:31:59,514 --> 01:32:00,514
Nej!
769
01:32:00,931 --> 01:32:03,801
Nej! Nej! Sluta! Sluta!
770
01:32:03,902 --> 01:32:05,368
Leonard!
771
01:32:05,469 --> 01:32:07,088
Detta kommer att fÄnga oss!
772
01:32:08,488 --> 01:32:10,606
Och de ska veta
att vi gjorde det!
773
01:32:10,707 --> 01:32:13,061
Skruvmejsel.
Jag mÄste gÄ djupare.
774
01:32:24,706 --> 01:32:26,305
Du kan höra det
i den blodiga korridoren!
775
01:32:26,123 --> 01:32:27,759
Dags att titta.
776
01:32:27,859 --> 01:32:30,712
Ser? Det kommer.
777
01:32:33,015 --> 01:32:34,681
Det kommer nÀra.
778
01:32:36,851 --> 01:32:39,403
Ja. OK, ja.
Ge mig skruvmejseln.
779
01:32:39,502 --> 01:32:40,922
Kom igen, fortsÀtt.
780
01:33:03,145 --> 01:33:04,813
HÄll. HÄll. HÄll.
781
01:33:14,823 --> 01:33:18,592
Okej okej.
Det rÀcker. Det rÀcker.
782
01:33:26,201 --> 01:33:27,400
VoilĂ .
783
01:33:27,851 --> 01:33:29,604
OK. Nu gÄr vi.
784
01:33:40,815 --> 01:33:41,815
OK?
785
01:33:42,265 --> 01:33:45,069
- Ja, ja.
- OK.
786
01:33:45,168 --> 01:33:46,956
OK. Nej nej nej. VÀnta vÀnta.
787
01:33:52,226 --> 01:33:53,827
Vad...?
788
01:33:57,631 --> 01:33:59,483
OK. Nu gÄr vi.
789
01:33:59,582 --> 01:34:01,542
OK. Killar, jag vill bara
att sÀga er, det finns ingen ...
790
01:34:01,085 --> 01:34:03,771
Tim, bara öppna den fördömda dörren!
791
01:34:21,323 --> 01:34:23,225
Nej! Nej! VĂ€nta! Nej!
792
01:34:29,163 --> 01:34:30,363
RĂ€tt.
793
01:34:31,800 --> 01:34:32,800
Ser?
794
01:34:34,185 --> 01:34:35,804
- Ă
h, man.
- LÄt mig se.
795
01:34:43,112 --> 01:34:44,846
OK, han kommer ...
796
01:34:47,048 --> 01:34:48,682
..han gÄr...
797
01:34:50,152 --> 01:34:51,886
GĂ„. GĂ„. GĂ„.
798
01:35:13,742 --> 01:35:16,078
Kartan. Ge mig kartan.
799
01:35:26,755 --> 01:35:27,755
GĂ„.
800
01:35:36,364 --> 01:35:37,765
GĂ„. GĂ„.
801
01:36:45,300 --> 01:36:47,635
- OK. OK.
- GĂ„. Kom igen.
802
01:37:09,490 --> 01:37:12,009
Ăh ... tre till Joburg.
803
01:37:12,109 --> 01:37:13,962
Den vita rankningen Àr sÄ.
804
01:37:16,364 --> 01:37:18,867
Nej, detta ... den hÀr rang
Ă€r bra.
805
01:37:25,106 --> 01:37:26,690
Nej, det Àr bra.
806
01:37:26,791 --> 01:37:29,110
Kom igen, kom igen, kom igen.
807
01:37:33,782 --> 01:37:34,782
OK.
808
01:37:40,021 --> 01:37:41,939
LÄset fungerar inte lÀngre.
809
01:37:42,038 --> 01:37:43,841
Ja. BerÀtta om det.
810
01:37:43,940 --> 01:37:45,541
Kom igen.
811
01:37:45,876 --> 01:37:47,993
Kom in. GĂ„ in.
812
01:38:00,309 --> 01:38:02,274
Stig upp och lysa, damer!
813
01:38:04,779 --> 01:38:06,713
Upp fÄr du, flickor!
814
01:38:22,898 --> 01:38:25,734
- God morgon, farfar.
- God morgon, meneer.
815
01:38:29,270 --> 01:38:31,305
- Upp!
- God morgon, meneer.
816
01:38:40,215 --> 01:38:41,614
Meneer?
817
01:39:00,101 --> 01:39:02,220
HallÄ! GÄ upp!
818
01:39:02,319 --> 01:39:03,319
HallÄ!
819
01:39:06,608 --> 01:39:09,144
Ă
h, skit! Ă
h, skit!
820
01:39:18,520 --> 01:39:19,520
Nej...
821
01:39:20,470 --> 01:39:21,470
Nej.
822
01:39:21,971 --> 01:39:24,192
Ljud larmet.
Ljud larm!
823
01:39:42,476 --> 01:39:44,127
Ă
h, min ...
824
01:39:44,228 --> 01:39:45,930
Vi gjorde det!
825
01:39:46,029 --> 01:39:47,430
Vi gjorde.
58323