All language subtitles for Episode 16 Undercover

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,519 Previously on City Homicide. . . 2 00:00:07,880 --> 00:00:10,479 Tell me I'm wrong. God. 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,959 Abdul worked in Intelligence. This was a professional hit. 4 00:00:12,960 --> 00:00:15,439 Without that information, our team can't solve this case. 5 00:00:15,440 --> 00:00:17,999 I need you to slow down your team's homicide investigation. 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,279 You're asking us to throw the case. 7 00:00:20,280 --> 00:00:23,119 I have a list from SIS of people we are not to investigate. 8 00:00:23,120 --> 00:00:25,359 So in other words, they know who the killer is 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,839 but we're not allowed to touch him. 10 00:00:26,840 --> 00:00:29,639 Mention anything, I'll have your jobs and see you do time in prison. 11 00:00:29,640 --> 00:00:32,450 You're underestimating our crew. They'll follow the leads no matter what we do. 12 00:00:34,120 --> 00:00:37,119 Look. In the background. What the hell? 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,879 Trish and Wesley Claybourne. 14 00:00:39,880 --> 00:00:42,759 I believe you know this man. Yeah. Muhammad Hartono. 15 00:00:42,760 --> 00:00:44,279 So he killed Abdul? 16 00:00:44,280 --> 00:00:46,599 No, he got someone else to do that for him. 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,359 His name is Travis Martin Abbott. 18 00:00:48,360 --> 00:00:51,679 He joined Hartono's cell two years ago. He's your killer. 19 00:00:51,680 --> 00:00:53,159 Intelligence tells us he's planning 20 00:00:53,160 --> 00:00:54,799 a major terrorist attack on Australian soil. 21 00:00:54,800 --> 00:00:57,519 I need someone who knows Hartono well enough to get close to him. 22 00:00:57,520 --> 00:00:59,199 I need you to go back under cover. 23 00:00:59,200 --> 00:01:02,279 We're Trish and Wesley Claybourne again. 24 00:01:02,280 --> 00:01:05,959 Trish and Wesley Claybourne are real people. 25 00:01:05,960 --> 00:01:08,159 Nick and Jen have assumed their identities. 26 00:01:08,160 --> 00:01:09,839 Ready for this? 27 00:01:09,840 --> 00:01:11,999 Once I make the call there's no backing out. 28 00:01:12,000 --> 00:01:15,679 Mr Hartono. Wesley Claybourne. Yeah, it has been a long time. 29 00:01:15,680 --> 00:01:17,919 When will you tell them what they're really there for? 30 00:01:17,920 --> 00:01:19,570 They know what they need to know. 31 00:01:20,800 --> 00:01:22,643 If they end up dead? 32 00:01:24,600 --> 00:01:26,489 Goodnight. 33 00:01:31,200 --> 00:01:34,841 Morning. Morning. 34 00:01:37,600 --> 00:01:40,444 You got to sleep in the end? Finally. 35 00:01:48,800 --> 00:01:50,919 I thought it was gonna be easier this time. 36 00:01:50,920 --> 00:01:53,685 Last time we hardly knew each other. 37 00:01:55,840 --> 00:01:59,606 It's different this time. 38 00:02:06,920 --> 00:02:08,922 You know how I feel about you. 39 00:02:14,360 --> 00:02:15,839 Down! Down! Get down! 40 00:02:19,280 --> 00:02:20,319 Nick! Nick! 41 00:02:20,320 --> 00:02:21,319 Jen! 42 00:02:21,320 --> 00:02:23,891 Nick! No! Stop! 43 00:02:35,040 --> 00:02:36,644 Sorry about that. 44 00:02:37,920 --> 00:02:39,604 You two should be dead. 45 00:02:48,600 --> 00:02:50,399 What the hell was that about this morning? 46 00:02:50,400 --> 00:02:51,959 Consider it a wake-up call. 47 00:02:51,960 --> 00:02:54,199 A wake-up call? We thought we were about to be killed! 48 00:02:54,200 --> 00:02:55,679 That's exactly what's gonna happen 49 00:02:55,680 --> 00:02:57,279 if you don't start taking this thing seriously! 50 00:02:57,280 --> 00:02:58,959 I just walked in. I could've been anyone. 51 00:02:58,960 --> 00:03:01,119 Your mate Ratcliffe is supposed to be watching our backs. 52 00:03:01,120 --> 00:03:02,959 If you were for real, he would've stopped you. 53 00:03:02,960 --> 00:03:05,559 Maybe. This is about your own self-protection. 54 00:03:05,560 --> 00:03:07,559 You're supposed to be Trish and Wesley Claybourne. 55 00:03:07,560 --> 00:03:09,039 That's not who I'm seeing. 56 00:03:09,040 --> 00:03:12,119 I'm seeing two cops still calling each other by their real bloody names! 57 00:03:12,120 --> 00:03:15,319 Hartono and Abbott are planning an attack in the next few months. 58 00:03:15,320 --> 00:03:17,759 If they have the slightest doubt about your authenticity, 59 00:03:17,760 --> 00:03:20,039 they won't hesitate in taking you out. 60 00:03:20,040 --> 00:03:22,999 If you're so worried about our self-protection, give us some guns. 61 00:03:23,000 --> 00:03:26,719 We've been through all that. You're just gonna have to trust me. 62 00:03:29,120 --> 00:03:30,929 Ratcliffe, take them back to the house. 63 00:03:32,640 --> 00:03:34,439 Your meeting is in the next few hours. 64 00:03:34,440 --> 00:03:37,205 I suggest you get your heads into the game before that. 65 00:03:39,720 --> 00:03:42,079 Why is it when he says 'trust me' 66 00:03:42,080 --> 00:03:43,764 I have exactly the opposite reaction? 67 00:03:48,040 --> 00:03:50,599 Should we really be using cops for this? 68 00:03:50,600 --> 00:03:52,479 This attack isn't in months. it's now. 69 00:03:52,480 --> 00:03:54,959 And we still don't know where. That's why we need these cops. 70 00:03:54,960 --> 00:03:56,689 Urgent, sir. 71 00:04:09,000 --> 00:04:11,048 Do you care to explain, Sergeant? 72 00:04:13,400 --> 00:04:14,999 Sorry, ma'am. I can't. 73 00:04:15,000 --> 00:04:19,319 Feel free to correct me if I am wrong, 74 00:04:19,320 --> 00:04:21,679 but I was under the distinct impression 75 00:04:21,680 --> 00:04:23,439 that I made it crystal clear 76 00:04:23,440 --> 00:04:26,319 that Wahid's house was off-limits to Homicide. 77 00:04:26,320 --> 00:04:28,999 You did, ma'am, and I passed that on accordingly. 78 00:04:29,000 --> 00:04:30,889 Are you saying they ignored your orders? 79 00:04:32,160 --> 00:04:35,079 Sounds like your team's gone rogue on you, Sergeant Ryan. 80 00:04:35,080 --> 00:04:36,599 It's making us all look like idiots. 81 00:04:36,600 --> 00:04:39,879 Sergeant Ryan's been forced to lead his team down blind alleys, 82 00:04:39,880 --> 00:04:41,559 which can't have been easy. 83 00:04:41,560 --> 00:04:44,879 I'm sure he can speak to them again, spell it out, make it even clearer. 84 00:04:44,880 --> 00:04:47,079 I will. You can guarantee it. 85 00:04:47,080 --> 00:04:49,279 It's bad enough the media calling us 'incompetent' 86 00:04:49,280 --> 00:04:51,519 because we haven't solved the Supomo murders, 87 00:04:51,520 --> 00:04:53,759 without your team going off half-cocked. 88 00:04:53,760 --> 00:04:54,879 I understand. 89 00:04:54,880 --> 00:04:58,479 This reflects on you and your abilities as a senior officer, 90 00:04:58,480 --> 00:05:00,479 and if your team don't have enough respect for you 91 00:05:00,480 --> 00:05:02,719 to do as they're told, maybe you're in the wrong job. 92 00:05:02,720 --> 00:05:06,119 He did say he'd deal with it. I suggest we let him do exactly that. 93 00:05:06,120 --> 00:05:08,521 Let's do it, then. Go on. Get on with it. 94 00:05:09,520 --> 00:05:11,807 Put a rocket up 'em. 95 00:05:17,720 --> 00:05:20,039 Thanks for the support, Sarge. 96 00:05:20,040 --> 00:05:22,039 Yeah. 97 00:05:22,040 --> 00:05:25,159 Don't think for a minute I didn't agree with them. 98 00:05:25,160 --> 00:05:27,639 Sarge. 99 00:05:27,640 --> 00:05:29,439 You know, it's times like this 100 00:05:29,440 --> 00:05:32,679 I sincerely regret having Allie Kingston on the team. 101 00:05:32,680 --> 00:05:34,679 Why her? it's Ryan's responsibility. 102 00:05:34,680 --> 00:05:37,239 She's headstrong. She's got a problem with authority. 103 00:05:37,240 --> 00:05:40,039 Yeah, and your nephew's got a mind of his own too, doesn't he? 104 00:05:40,040 --> 00:05:41,929 He's gonna be commissioner one day, isn't he? 105 00:05:42,920 --> 00:05:45,207 I'm going. I'm going. 106 00:05:51,840 --> 00:05:53,490 Close the door. 107 00:05:54,480 --> 00:05:57,279 Duncan, you don't need to be here. Is it OK if I stay? 108 00:05:57,280 --> 00:05:58,930 If you like. 109 00:06:02,000 --> 00:06:04,639 What's wrong? Has something happened to Nick and Jen? 110 00:06:04,640 --> 00:06:06,399 As far as I know, they're fine. 111 00:06:06,400 --> 00:06:08,439 This is not about them. Look, Matt... 112 00:06:08,440 --> 00:06:10,719 To be honest, I'm having trouble putting it into words 113 00:06:10,720 --> 00:06:12,519 because I'm so pissed off. 114 00:06:12,520 --> 00:06:14,759 Do you have a problem with me being promoted to sergeant? 115 00:06:14,760 --> 00:06:17,319 Are you trying to undermine me? No. 116 00:06:17,320 --> 00:06:20,359 Ha, that's funny, because I distinctly remember telling you all 117 00:06:20,360 --> 00:06:23,679 that Liem Swie Wahid's house was no longer relevant. 118 00:06:23,680 --> 00:06:25,199 I did Say that, didn't I? 119 00:06:25,200 --> 00:06:26,719 Yeah, you said that, Sergeant. 120 00:06:26,720 --> 00:06:29,999 That's good, because I was starting to think maybe I imagined it. 121 00:06:30,000 --> 00:06:32,321 How'd you find out? You were photographed, you idiots. 122 00:06:36,440 --> 00:06:39,879 I've just had these waved in my face by Waverley and Jarvis. 123 00:06:39,880 --> 00:06:41,839 I was made to look like a complete dickhead. 124 00:06:41,840 --> 00:06:44,519 It was a lead, OK? We think someone was killed in that house. 125 00:06:44,520 --> 00:06:46,839 Do you, now? Not your concern. 126 00:06:46,840 --> 00:06:48,719 While we were there we found a photo. 127 00:06:48,720 --> 00:06:50,919 I'm not interested. Nick and Jen under cover. 128 00:06:50,920 --> 00:06:52,879 They gotta be working for SIS, right? 129 00:06:52,880 --> 00:06:54,759 Whatever they're doing, it's nothing to do with you. 130 00:06:54,760 --> 00:06:57,839 We just wanna know what's going on. I'll tell you what's going on. 131 00:06:57,840 --> 00:06:59,879 As of now, all bets are off. 132 00:06:59,880 --> 00:07:02,439 You step out of line again, any of you, 133 00:07:02,440 --> 00:07:04,966 and I write you up, understood? 134 00:07:06,920 --> 00:07:08,763 Now get out! 135 00:07:12,640 --> 00:07:16,119 Listen, Matt, the last thing anyone wanted was to get you in strife. 136 00:07:16,120 --> 00:07:17,119 Too late, Duncan. 137 00:07:17,120 --> 00:07:19,359 Jarvis is already making noises 138 00:07:19,360 --> 00:07:21,799 about my suitability as a sergeant in Homicide. 139 00:07:21,800 --> 00:07:23,039 You're kidding. 140 00:07:23,040 --> 00:07:25,486 If I was him I'd be thinking the same thing. 141 00:07:26,480 --> 00:07:28,130 Did you know? 142 00:07:30,120 --> 00:07:31,719 Not until after the event. 143 00:07:31,720 --> 00:07:33,999 You didn't think to tell me. We're a team. 144 00:07:34,000 --> 00:07:36,439 You don't dob on your team-mates. 145 00:07:36,440 --> 00:07:39,330 I'm part of the team too, you know. 146 00:08:13,160 --> 00:08:14,919 Trish and Wesley have a visitor. 147 00:08:14,920 --> 00:08:17,241 Hartono? In the flesh. 148 00:08:24,240 --> 00:08:25,321 Alert them. 149 00:08:32,000 --> 00:08:33,479 Got it. 150 00:08:33,480 --> 00:08:35,159 What? 151 00:08:35,160 --> 00:08:36,639 Got company. 152 00:08:40,000 --> 00:08:41,479 All set, Trish? 153 00:08:41,480 --> 00:08:44,006 All set, Wesley. 154 00:08:49,840 --> 00:08:50,839 Mr Hartono. 155 00:08:50,840 --> 00:08:52,519 Mr Claybourne. 156 00:08:52,520 --> 00:08:55,359 Good to see you again. Mrs Claybourne. 157 00:08:55,360 --> 00:08:57,203 Please. 158 00:09:02,600 --> 00:09:05,119 You look well. -Thank you. Have a seat. 159 00:09:05,120 --> 00:09:08,039 Would you like tea? Water? Water, thank you. 160 00:09:08,040 --> 00:09:10,281 Wesley? No thanks, hon. 161 00:09:13,480 --> 00:09:15,759 Very pleased you came to see us. 162 00:09:15,760 --> 00:09:18,639 I have heard you've been released. 163 00:09:18,640 --> 00:09:19,879 A new home, though. 164 00:09:19,880 --> 00:09:21,359 It's a little bare right now 165 00:09:21,360 --> 00:09:23,886 but I'm hoping to add some personal touches. 166 00:09:27,920 --> 00:09:29,649 We want to work with you again. 167 00:09:30,760 --> 00:09:33,079 Pick up where we left off. 168 00:09:33,080 --> 00:09:34,559 We still have contacts 169 00:09:34,560 --> 00:09:37,279 and we could have the import business up and running quickly 170 00:09:37,280 --> 00:09:39,487 if we had the backing. 171 00:09:43,280 --> 00:09:45,999 Four years is a long time to have been away. 172 00:09:46,000 --> 00:09:48,119 How do you know if your contacts are worth anything? 173 00:09:48,120 --> 00:09:49,999 Things don't change much. 174 00:09:50,000 --> 00:09:53,359 We made some calls. Most people are still in place. 175 00:09:53,360 --> 00:09:54,885 We know we can deliver. 176 00:10:00,080 --> 00:10:02,479 We did work well together in the past. 177 00:10:02,480 --> 00:10:08,044 And you know that you can trust us, which is of the utmost importance. 178 00:10:11,240 --> 00:10:13,242 There is one thing that troubles me. 179 00:10:14,400 --> 00:10:16,879 Not long after you were imprisoned, 180 00:10:16,880 --> 00:10:21,249 many of my friends were arrested, both here and overseas. 181 00:10:25,280 --> 00:10:28,839 That makes me concerned. Very concerned. 182 00:10:28,840 --> 00:10:30,559 You have my word. 183 00:10:30,560 --> 00:10:32,608 We had nothing to do with that. 184 00:10:36,040 --> 00:10:38,805 ...your word? 185 00:10:41,760 --> 00:10:44,969 We spent time in jail. 186 00:10:46,360 --> 00:10:48,886 Just like your friends. 187 00:10:50,440 --> 00:10:51,999 You were sentenced to seven years. 188 00:10:52,000 --> 00:10:56,881 You've been released in four. Why? 189 00:10:58,600 --> 00:11:00,199 Good behaviour. 190 00:11:00,200 --> 00:11:01,839 That's the way it works in this country. 191 00:11:01,840 --> 00:11:03,410 Good answer. 192 00:11:17,720 --> 00:11:19,439 We understand your needs. 193 00:11:19,440 --> 00:11:23,119 We have the infrastructure, we have the personnel. 194 00:11:23,120 --> 00:11:24,645 We can help you. 195 00:11:27,720 --> 00:11:29,563 Thank you for the water. 196 00:11:32,520 --> 00:11:34,329 So we'll be hearing from you, yes? 197 00:11:43,080 --> 00:11:45,208 Do you think he believed us? 198 00:11:46,680 --> 00:11:49,286 Who knows with Hartono. 199 00:11:50,960 --> 00:11:53,999 What do you reckon? Did he buy it? 200 00:11:54,000 --> 00:11:56,559 I did. 201 00:11:56,560 --> 00:11:59,799 Two ex-gun runners turn up just as you're planning a bomb attack. 202 00:11:59,800 --> 00:12:02,999 This'll help flush Abbott out. That's bad timing. 203 00:12:03,000 --> 00:12:05,319 There's no way Hartono will let Trish and Wesley Claybourne 204 00:12:05,320 --> 00:12:06,810 compromise his mission. 205 00:12:08,160 --> 00:12:10,208 He'll get Abbott to take them out... 206 00:12:12,160 --> 00:12:13,889 ..and then we'll get Abbott. 207 00:12:16,400 --> 00:12:21,400 My brother and his wife came to this country for a better life. 208 00:12:22,200 --> 00:12:25,559 They became Australian citizens. 209 00:12:25,560 --> 00:12:30,560 Their children were born here. They were proud to be Aussies. 210 00:12:31,040 --> 00:12:36,040 So, please, if anyone can help the police 211 00:12:36,800 --> 00:12:40,519 find out who did this terrible thing. . . 212 00:12:40,520 --> 00:12:41,999 Don't hold your breath, mate. 213 00:12:42,000 --> 00:12:43,719 Don't start. 214 00:12:43,720 --> 00:12:46,159 Hey, I'm just stating the obvious. 215 00:12:46,160 --> 00:12:48,959 Even if we did solve it, it'd just be taken out of our hands. 216 00:12:48,960 --> 00:12:51,799 ..a whole family murdered in their home, 217 00:12:51,800 --> 00:12:54,919 so if anyone saw anything at all, 218 00:12:54,920 --> 00:12:57,159 I implore you to contact 'Crime Watch'. 219 00:12:57,160 --> 00:13:00,199 Any information, no matter how small, could be useful. 220 00:13:00,200 --> 00:13:03,959 And I can assure the public at large that the Homicide Squad 221 00:13:03,960 --> 00:13:07,719 is doing their utmost to make sure that the person or persons 222 00:13:07,720 --> 00:13:09,799 responsible for this horrific crime will be brought. . . 223 00:13:09,800 --> 00:13:11,119 Crock. Hey! 224 00:13:11,120 --> 00:13:12,919 She wants this solved as much as we do. 225 00:13:12,920 --> 00:13:14,679 Your aunty's been told to pull her head in. 226 00:13:14,680 --> 00:13:16,679 So's Wolfie, so's Mattie, so have you, Allie. 227 00:13:16,680 --> 00:13:18,159 Yeah, so have we all. 228 00:13:18,160 --> 00:13:19,639 Four people murdered, two kids, 229 00:13:19,640 --> 00:13:23,039 and we're expected to be OK about running a fake investigation?! 230 00:13:23,040 --> 00:13:24,599 Maybe Nick and Jen are solving the case. 231 00:13:24,600 --> 00:13:26,364 Wishful thinking. 232 00:13:58,320 --> 00:14:01,119 Breakfast. it's lunchtime. 233 00:14:01,120 --> 00:14:03,639 We'll pass, thanks. Social visit? 234 00:14:03,640 --> 00:14:05,919 Not at all. Got instructions. 235 00:14:05,920 --> 00:14:08,919 Boss wants you to crank it up a notch. 236 00:14:08,920 --> 00:14:10,519 Meaning? 237 00:14:10,520 --> 00:14:13,759 We can't afford to have Hartono drop you. 238 00:14:13,760 --> 00:14:16,239 You have to make him work with you. 239 00:14:16,240 --> 00:14:17,719 So what are we supposed to do? 240 00:14:17,720 --> 00:14:19,643 You go to him this time. 241 00:14:21,520 --> 00:14:23,999 Well, what's the rush? We just spoke to him. 242 00:14:24,000 --> 00:14:28,159 You didn't make it clear that he has to agree to your demands. 243 00:14:28,160 --> 00:14:31,479 Right, so what exactly should we do? 244 00:14:31,480 --> 00:14:33,319 Well, that's your call. But you know your brief. 245 00:14:33,320 --> 00:14:35,439 You get in with Hartono, you feed us intel. 246 00:14:35,440 --> 00:14:38,679 Hang on. We push too hard, we possibly don't get out alive. 247 00:14:38,680 --> 00:14:40,279 Especially if we're unarmed. 248 00:14:40,280 --> 00:14:42,879 It'll be a public place. We'll have people there. 249 00:14:42,880 --> 00:14:45,159 Seems to me we're ramping this up for no good reason. 250 00:14:45,160 --> 00:14:47,599 I'm just the messenger. We're operatives. 251 00:14:47,600 --> 00:14:49,079 We do as we're told. 252 00:14:49,080 --> 00:14:52,359 If it makes you feel any better, Hartono doesn't like getting his hands dirty. 253 00:14:52,360 --> 00:14:54,959 No, Hartono uses people like Travis Abbott to do his dirty work. 254 00:14:54,960 --> 00:14:57,199 Hartono's got a big operation happening. 255 00:14:57,200 --> 00:14:58,959 He'll keep his nose clean. 256 00:14:58,960 --> 00:15:01,159 Giving you a job's the easy option for him. 257 00:15:01,160 --> 00:15:03,159 I'll go alone. No! We stick together. 258 00:15:03,160 --> 00:15:05,799 They won't hurt me with you still out there. You'd turn them in. 259 00:15:05,800 --> 00:15:07,279 Put their whole operation at risk. 260 00:15:07,280 --> 00:15:08,759 I dunno if the boss... 261 00:15:08,760 --> 00:15:10,364 I go alone. 262 00:15:11,400 --> 00:15:14,643 Well, get yourself ready. Kick off in an hour. 263 00:15:23,760 --> 00:15:26,479 Look, all I'm saying is that it wasn't Matt's fault. 264 00:15:26,480 --> 00:15:28,359 We went to Wahid's place without him knowing. 265 00:15:28,360 --> 00:15:32,359 And all I'm saying is that he is your senior officer, Rhys. 266 00:15:32,360 --> 00:15:36,119 It is his job to know what his team is doing at all times. 267 00:15:36,120 --> 00:15:37,839 Understood, but even so. .. 268 00:15:37,840 --> 00:15:39,319 Sergeant Ryan has been around long enough 269 00:15:39,320 --> 00:15:41,119 to know how to look after himself. 270 00:15:41,120 --> 00:15:42,759 You worry about you. 271 00:15:42,760 --> 00:15:45,039 Whose idea was it, by the way? Sorry? 272 00:15:45,040 --> 00:15:47,999 To search Wahid's house. I'm guessing Detective Kingston. 273 00:15:48,000 --> 00:15:51,288 It's alright. You don't have to answer. 274 00:15:58,400 --> 00:16:01,199 It's all so rushed. We never moved this fast before. 275 00:16:01,200 --> 00:16:03,199 Different people running things. Yeah, McAllister. 276 00:16:03,200 --> 00:16:05,119 All ego. it's like we're working for him personally. 277 00:16:08,040 --> 00:16:10,079 Something's wrong. 278 00:16:14,960 --> 00:16:19,759 I go to Hartono, I give him the message and then I come back. 279 00:16:19,760 --> 00:16:22,759 End of story. -Knock, knock. 280 00:16:22,760 --> 00:16:25,159 Yeah, just let yourself in. 281 00:16:25,160 --> 00:16:26,239 We set? 282 00:16:26,240 --> 00:16:27,679 Coming now. 283 00:16:27,680 --> 00:16:29,170 See you soon. 284 00:16:32,240 --> 00:16:33,241 Wait. 285 00:16:37,600 --> 00:16:39,090 I know. 286 00:16:49,360 --> 00:16:51,679 About halfway down on your right. $2 shop. 287 00:16:51,680 --> 00:16:54,439 You sure Hartono's in there? 288 00:16:54,440 --> 00:16:57,359 He's always in there. Behind the cash register, usually. 289 00:16:57,360 --> 00:16:58,850 Man's a capitalist at heart. 290 00:17:01,440 --> 00:17:06,359 Remember, he has to believe that you and Trish are not going to go away. 291 00:17:06,360 --> 00:17:08,439 And if it gets ugly? 292 00:17:08,440 --> 00:17:10,159 I'm here. 293 00:17:10,160 --> 00:17:12,401 We've both got you. 294 00:17:15,560 --> 00:17:19,559 What about McAllister? Is he looking out for me too? 295 00:17:19,560 --> 00:17:22,479 Mate, you've got some very serious trust issues, you know that? 296 00:17:22,480 --> 00:17:26,479 Wonder why. 297 00:17:26,480 --> 00:17:30,439 Really. Anything happens, we're here. 298 00:17:30,440 --> 00:17:33,284 Good luck. 299 00:17:45,840 --> 00:17:48,359 I need to talk to you. 300 00:17:48,360 --> 00:17:50,044 What are you doing here? 301 00:17:52,000 --> 00:17:53,479 Please leave. 302 00:17:53,480 --> 00:17:55,959 Trish and I are concerned we didn't make ourselves clear this morning. 303 00:17:55,960 --> 00:17:58,319 Yes, I understand perfectly what you were telling me. 304 00:17:58,320 --> 00:18:01,719 Unfortunately, I've decided that your services are no longer required - 305 00:18:01,720 --> 00:18:04,239 you or your wife. 306 00:18:04,240 --> 00:18:06,679 Where is she, by the way? 307 00:18:06,680 --> 00:18:09,879 I came alone. I wanted to talk man to man. 308 00:18:09,880 --> 00:18:11,359 I have no work for you. 309 00:18:11,360 --> 00:18:13,044 I don't believe you. 310 00:18:15,720 --> 00:18:18,319 Look... 311 00:18:18,320 --> 00:18:20,559 ..considering what we did for you in the past, 312 00:18:20,560 --> 00:18:22,959 it's a fair bet you guys are up to some bad stuff. 313 00:18:22,960 --> 00:18:26,079 Gun running again or something bigger? 314 00:18:26,080 --> 00:18:27,999 Dirtier? Please go. 315 00:18:28,000 --> 00:18:30,879 My wife and I spent four years in prison for you people 316 00:18:30,880 --> 00:18:33,201 and we kept our mouths shut. 317 00:18:34,200 --> 00:18:35,879 That could always change. 318 00:18:35,880 --> 00:18:39,679 What is it you want, Mr Claybourne? 319 00:18:39,680 --> 00:18:42,959 Chance to do some work for you. 320 00:18:42,960 --> 00:18:45,639 If I could help, I would. 321 00:18:45,640 --> 00:18:48,559 You can help. You can give us some work. 322 00:18:48,560 --> 00:18:50,688 Call me soon. 323 00:18:53,920 --> 00:18:55,922 We're not going away. 324 00:19:21,880 --> 00:19:24,239 Maybe he won't ring. 325 00:19:24,240 --> 00:19:26,163 Couldn't have been clearer that he should. 326 00:19:27,520 --> 00:19:29,807 Where does that leave us? 327 00:19:33,000 --> 00:19:35,207 We wait. 328 00:19:37,000 --> 00:19:38,999 Hope that he agrees. 329 00:19:39,000 --> 00:19:42,239 And if he doesn't agree, will he leave it at that? 330 00:19:42,240 --> 00:19:44,039 We'll be fine. 331 00:19:44,040 --> 00:19:45,719 We can't be separated again. 332 00:19:45,720 --> 00:19:50,720 Let's just... Let's just play it as it comes. 333 00:19:51,360 --> 00:19:53,761 No, next time I come with you and we do this together. 334 00:19:56,640 --> 00:20:00,281 OK. 335 00:20:01,800 --> 00:20:04,531 OK. We do this together. 336 00:20:20,120 --> 00:20:21,326 Hartono. 337 00:20:22,560 --> 00:20:24,959 He wants to meet me at his shop. 338 00:20:24,960 --> 00:20:27,599 You mean 'we'. 339 00:20:27,600 --> 00:20:29,648 'We' have to meet him at his shop. 340 00:20:31,520 --> 00:20:33,079 Is there another way? 341 00:20:33,080 --> 00:20:35,919 Don't get all bleeding heart on me. 342 00:20:35,920 --> 00:20:39,119 Travis Abbott will talk. Hartono won't. 343 00:20:39,120 --> 00:20:41,600 We need to flush out Abbott. 344 00:20:44,800 --> 00:20:47,451 They're gonna be sitting ducks. 345 00:20:50,400 --> 00:20:52,801 Our job is to stop a terrorist attack. 346 00:21:10,800 --> 00:21:14,885 So, where are we heading? $2 shop. Halfway down on the right. 347 00:21:19,640 --> 00:21:22,239 Well, if we are being protected, I don't see anyone. 348 00:21:22,240 --> 00:21:23,730 No. 349 00:21:28,000 --> 00:21:29,999 Who are we looking for? 350 00:21:30,000 --> 00:21:32,082 Anyone who's paying us too much attention. 351 00:21:33,200 --> 00:21:34,679 I wish we were armed. 352 00:21:34,680 --> 00:21:36,170 Same. 353 00:21:46,840 --> 00:21:48,679 Got them. Ratcliffe? 354 00:21:48,680 --> 00:21:51,279 Yeah, no worries. All looks good so far. 355 00:21:51,280 --> 00:21:53,039 If Abbott makes a move, 356 00:21:53,040 --> 00:21:55,122 it'll be before they get to the shop. 357 00:22:00,560 --> 00:22:03,564 There he is. Smiling. That's a bit of a worry. 358 00:22:05,000 --> 00:22:07,399 Byrnes, anything? Negative. 359 00:22:07,400 --> 00:22:09,199 Ratcliffe? 360 00:22:09,200 --> 00:22:10,565 Negative. 361 00:22:22,880 --> 00:22:24,723 Where's Hartono gone? Dunno. 362 00:22:31,440 --> 00:22:32,759 Jen! 363 00:22:32,760 --> 00:22:33,879 Shooter! 364 00:22:33,880 --> 00:22:36,919 Jen! Jen! 365 00:22:36,920 --> 00:22:39,366 It's Abbott. Get him now! Hear you. 366 00:22:40,960 --> 00:22:43,247 Alive. I need this mongrel alive. 367 00:22:45,880 --> 00:22:47,405 Jen... 368 00:22:59,120 --> 00:23:01,399 Senior Constable, what's the story? 369 00:23:01,400 --> 00:23:02,959 We're still trying to work it out. 370 00:23:02,960 --> 00:23:05,279 All we've got so far is that there were multiple gunshots. 371 00:23:05,280 --> 00:23:06,639 One deceased. 372 00:23:06,640 --> 00:23:07,679 Who is he? 373 00:23:07,680 --> 00:23:10,599 His license in his wallet says 'George Saleeba'. He lives locally. 374 00:23:10,600 --> 00:23:12,639 The witness who saw him get hit also saw 375 00:23:12,640 --> 00:23:15,279 a man with a gun get into the back of a white hatchback. 376 00:23:15,280 --> 00:23:16,759 We get the plate? Partial. 377 00:23:16,760 --> 00:23:19,159 Seal off the area. No-one goes anywhere until we get a statement. 378 00:23:19,160 --> 00:23:22,399 We need more uniforms. The rest of you help out taking the statements. 379 00:23:22,400 --> 00:23:24,999 Sarge, you should probably take a look at this. 380 00:23:25,000 --> 00:23:27,439 Looks like someone else was hit. A woman. 381 00:23:27,440 --> 00:23:30,199 According to a witness, she was taken by a group of men, 382 00:23:30,200 --> 00:23:32,119 put into a car and driven away. 383 00:23:32,120 --> 00:23:33,999 Against her will? Not sure. 384 00:23:34,000 --> 00:23:37,319 But apparently she was with one of the men before the shooting started. 385 00:23:37,320 --> 00:23:39,079 It was Jen and Nick. 386 00:23:39,080 --> 00:23:40,919 What are you talking about? 387 00:23:40,920 --> 00:23:42,759 The guy she was with was calling out 'Jen'. 388 00:23:42,760 --> 00:23:44,679 Witness descriptions are a perfect match. 389 00:23:44,680 --> 00:23:47,759 Whatever this was, they were in the middle of it. 390 00:23:57,720 --> 00:23:59,879 Whatever this is about, let's make it quick. 391 00:23:59,880 --> 00:24:02,319 I don't need State Police interfering in my business. 392 00:24:02,320 --> 00:24:04,679 I think you'll find it's not just State Police 393 00:24:04,680 --> 00:24:06,159 who are upset about your operation. 394 00:24:06,160 --> 00:24:08,959 It's my affair, isn't it? I've got my hands full at the moment. 395 00:24:08,960 --> 00:24:10,759 I'm sure you have, Mr McAllister. Take a seat. 396 00:24:10,760 --> 00:24:12,159 I'd rather stand. 397 00:24:12,160 --> 00:24:13,999 Just say what it is you have to say 398 00:24:14,000 --> 00:24:16,079 so I can get back to where I'm really needed. 399 00:24:16,080 --> 00:24:18,399 Is Jennifer Mapplethorpe dead? 400 00:24:18,400 --> 00:24:20,559 I'm sorry? 401 00:24:20,560 --> 00:24:22,847 Are you deaf? 402 00:24:24,440 --> 00:24:26,599 I'm not a violent man, McAllister, 403 00:24:26,600 --> 00:24:28,999 but for you I could make an exception. 404 00:24:29,000 --> 00:24:31,239 Because if I have to go downstairs and tell my people 405 00:24:31,240 --> 00:24:32,919 that one of their colleagues has been murdered, 406 00:24:32,920 --> 00:24:36,686 you will not walk out of here unscathed, you get it? 407 00:24:43,960 --> 00:24:48,399 Mapplethorpe has been injured, I stress 'injured', and not killed. 408 00:24:48,400 --> 00:24:50,799 There's a lot of blood, just a flesh wound, she'll be fine. 409 00:24:50,800 --> 00:24:52,519 She was shot by the same bloke 410 00:24:52,520 --> 00:24:56,079 who killed Liem Swie Wahid and Abdul Supomo and his family. 411 00:24:56,080 --> 00:24:58,039 So what happened? You failed to apprehend him? 412 00:24:58,040 --> 00:24:59,119 In good time. 413 00:24:59,120 --> 00:25:01,759 OK, what about Detectives Buchanan and Mapplethorpe? 414 00:25:01,760 --> 00:25:02,759 What about them? 415 00:25:02,760 --> 00:25:04,239 After what happened today, 416 00:25:04,240 --> 00:25:06,039 surely they are now redundant to your operation. 417 00:25:06,040 --> 00:25:08,479 If you're asking me to give them back, that's not gonna happen. 418 00:25:08,480 --> 00:25:10,403 I still have a use for them. How so? 419 00:25:11,560 --> 00:25:13,961 I'm sorry. That information's classified. 420 00:25:20,320 --> 00:25:21,959 Pompous prick. 421 00:25:21,960 --> 00:25:24,199 How long are we gonna put up with this shit? 422 00:25:42,760 --> 00:25:45,047 How is it? Have a guess. 423 00:25:46,040 --> 00:25:47,599 Look, I'm sorry the... Who was it? 424 00:25:47,600 --> 00:25:48,599 What? 425 00:25:48,600 --> 00:25:51,159 The shooter. It was Abbott, wasn't it? 426 00:25:51,160 --> 00:25:53,639 Yeah. Why didn't you return fire? 427 00:25:53,640 --> 00:25:55,559 That wasn't the strategy. 428 00:25:55,560 --> 00:25:58,959 You wanna interrogate Abbott without him having legal protection. 429 00:25:58,960 --> 00:26:01,959 That's why you didn't want Homicide arresting him. 430 00:26:01,960 --> 00:26:05,119 It was an operational decision. 431 00:26:05,120 --> 00:26:07,361 Nick, don't. 432 00:26:10,360 --> 00:26:12,999 You guys are just using us to flush him out. 433 00:26:13,000 --> 00:26:15,719 We're just bait. Come on, Nick. 434 00:26:15,720 --> 00:26:17,879 I understand that you're pissed off. 435 00:26:17,880 --> 00:26:22,488 'Pissed off'...doesn't cut it, Byrnes. 436 00:26:24,200 --> 00:26:25,804 I wanna break your neck. 437 00:26:27,880 --> 00:26:29,928 Look at her. 438 00:26:33,280 --> 00:26:38,280 We need to find out exactly when and where Hartono's going to strike. 439 00:26:39,080 --> 00:26:42,279 Abbott is the only way to get that information. 440 00:26:42,280 --> 00:26:44,959 We don't believe your cover's been blown. 441 00:26:46,000 --> 00:26:48,319 Abbott fled before we picked you up. 442 00:26:48,320 --> 00:26:51,159 Hartono disappeared before the shooting started. 443 00:26:51,160 --> 00:26:53,159 So get some sleep. We'll talk to you... 444 00:26:53,160 --> 00:26:54,759 We're not staying here. We're not staying here. 445 00:26:54,760 --> 00:26:55,759 You're safe here. 446 00:26:55,760 --> 00:26:58,079 We've added guards. You won't see them but they're there. 447 00:26:58,080 --> 00:27:00,479 We're supposed to trust that, are we? 448 00:27:00,480 --> 00:27:02,687 After what happened today? 449 00:27:15,080 --> 00:27:16,923 You awake? 450 00:27:31,440 --> 00:27:34,523 You OK? Yeah. 451 00:27:38,240 --> 00:27:40,279 McAllister set us up. 452 00:27:40,280 --> 00:27:45,684 Exactly. What are we gonna do? 453 00:27:47,680 --> 00:27:51,159 I'd rather take my life in my own hands than trust McAllister. 454 00:27:51,160 --> 00:27:52,519 Me too. 455 00:27:52,520 --> 00:27:53,567 Good. 456 00:27:56,560 --> 00:28:00,599 Tomorrow morning, I'll pretend to go shopping. 457 00:28:00,600 --> 00:28:02,079 I'll need to come with you. 458 00:28:02,080 --> 00:28:07,644 We find Hartono...we find Abbott. 459 00:28:30,880 --> 00:28:33,519 I'm gonna go to the shops. Need to pick up a few things. 460 00:28:33,520 --> 00:28:36,046 Yeah, I'll come with you. Stretch my legs. 461 00:28:38,120 --> 00:28:39,724 Come with me. Quick as you can. 462 00:28:42,120 --> 00:28:43,599 Hurry! There 's not much time. 463 00:28:43,600 --> 00:28:46,365 What the hell? Where's Ratcliffe taking them? 464 00:28:47,400 --> 00:28:49,767 I didn't authorise this! 465 00:28:52,360 --> 00:28:55,728 Byrnes! Where have Buchanan and Mapplethorpe been taken? 466 00:29:00,120 --> 00:29:03,519 We can't tell you that. You'll tell me or you'll regret it. 467 00:29:03,520 --> 00:29:07,241 You're no longer in a position to threaten anyone, I'm afraid. 468 00:29:10,120 --> 00:29:13,363 So...what? 469 00:29:14,400 --> 00:29:17,399 An innocent bystander gets killed in public. 470 00:29:17,400 --> 00:29:19,879 Abbott gets away on your watch. 471 00:29:19,880 --> 00:29:22,119 I'm responsible, I'll fix it. 472 00:29:22,120 --> 00:29:23,599 You're off the operation, McAllister. 473 00:29:23,600 --> 00:29:26,239 If you haven't received notification already, 474 00:29:26,240 --> 00:29:29,050 I'm sure it won't be too long in coming. 475 00:29:30,680 --> 00:29:33,331 If you could escort Mr McAllister off the premises. 476 00:29:46,720 --> 00:29:49,007 Piss off! 477 00:29:55,440 --> 00:29:59,439 Right, everybody, this is Jeremy Byrnes of SIS. 478 00:29:59,440 --> 00:30:02,359 From here on in, we're gonna be running a joint operation. 479 00:30:02,360 --> 00:30:04,479 I'm sure I don't need to spell this out, 480 00:30:04,480 --> 00:30:07,359 but for those of you who may be slow on the uptake, understand this - 481 00:30:07,360 --> 00:30:09,919 everything said here is and will remain classified. 482 00:30:09,920 --> 00:30:12,639 Sorry we're late, Commander. You can blame Mapplethorpe. 483 00:30:12,640 --> 00:30:14,319 Welcome back, Jen. 484 00:30:14,320 --> 00:30:16,119 Good to see you both. 485 00:30:16,120 --> 00:30:19,879 We now have information that these two men - 486 00:30:19,880 --> 00:30:23,199 Muhammad Hartono and Travis Abbott- 487 00:30:23,200 --> 00:30:26,439 are somewhere loose in Melbourne with an explosive device. 488 00:30:26,440 --> 00:30:30,279 When and where they intend detonating that device is yet to be established. 489 00:30:30,280 --> 00:30:31,839 Abbott's capture was crucial, 490 00:30:31,840 --> 00:30:34,239 but Hartono and Abbott went to ground yesterday after the shooting. 491 00:30:34,240 --> 00:30:36,439 We believe they have their bomb and they're ready to go. 492 00:30:36,440 --> 00:30:38,639 You told us the attack was months away. 493 00:30:38,640 --> 00:30:40,319 That's what we thought but the intel changed. 494 00:30:40,320 --> 00:30:41,799 Any chance they might have aborted? 495 00:30:41,800 --> 00:30:43,279 Forget it. We're dealing with crazies. 496 00:30:43,280 --> 00:30:44,759 These mongrels, they don't give up. 497 00:30:44,760 --> 00:30:45,759 Superintendent's right. 498 00:30:45,760 --> 00:30:47,879 This man is believed to have had a hand 499 00:30:47,880 --> 00:30:49,399 in organising bombings throughout South-East Asia. 500 00:30:49,400 --> 00:30:51,839 He won't give up his mission easily. And neither will this man. 501 00:30:51,840 --> 00:30:53,999 Travis Abbott is also part of the bomb team 502 00:30:54,000 --> 00:30:55,959 and is believed to have taken part 503 00:30:55,960 --> 00:30:57,919 in attacks on civilians on the sub-continent 504 00:30:57,920 --> 00:30:59,399 with automatic weapons and grenades. 505 00:30:59,400 --> 00:31:01,359 Bomber and a shooter. Lethal mixture. 506 00:31:01,360 --> 00:31:03,479 Intelligence received from Abdul Supomo before his death 507 00:31:03,480 --> 00:31:07,559 is that they plan to set off a bomb in a high-density location. 508 00:31:07,560 --> 00:31:09,279 Once emergency services respond, 509 00:31:09,280 --> 00:31:10,759 he'll take them out with sniper fire. 510 00:31:10,760 --> 00:31:12,239 OK, so what are we looking at? 511 00:31:12,240 --> 00:31:15,719 Office buildings, movie complexes, shopping centres, what else? 512 00:31:15,720 --> 00:31:18,719 Could be anywhere. I mean, we're talking needle-in-a-haystack time. 513 00:31:18,720 --> 00:31:21,359 Precisely, which is why I want you to do what you do best. 514 00:31:21,360 --> 00:31:24,479 Cross-reference with each other, and if you find nothing, do it again 515 00:31:24,480 --> 00:31:26,079 and, if necessary, a third and fourth time. 516 00:31:26,080 --> 00:31:28,919 Alright, let's show those SIS dickheads how Homicide do it. 517 00:31:28,920 --> 00:31:29,999 No offence, mate. 518 00:31:30,000 --> 00:31:33,479 We have a bomb to find and time is not on our side. 519 00:31:33,480 --> 00:31:35,759 Alright, let's get to it. That's it. Let's go. 520 00:31:41,760 --> 00:31:44,639 They found Travis Abbott's car. Burnt out. No occupant. 521 00:31:44,640 --> 00:31:46,639 It's located here at the back of the Newport rail-yards. 522 00:31:46,640 --> 00:31:48,119 Crime Scene are on their way. 523 00:31:48,120 --> 00:31:49,639 Duncan, you and Allie head out there. 524 00:31:49,640 --> 00:31:51,119 Get anything you can from it. 525 00:31:51,120 --> 00:31:53,359 Matt, organise a major search of the area. 526 00:31:53,360 --> 00:31:55,479 Get them knocking on doors, looking under rocks. 527 00:31:55,480 --> 00:31:59,079 Rhys, you talk to the search team. Abbott could still be in the area. 528 00:31:59,080 --> 00:32:00,919 If they locate him, tell them not to approach. 529 00:32:00,920 --> 00:32:03,239 Abbott is armed and dangerous. Got it. 530 00:32:03,240 --> 00:32:05,479 If we find him, I wanna be in on it, Sarge. 531 00:32:05,480 --> 00:32:08,051 He's earned it. You'll be there, Nick. 532 00:32:16,680 --> 00:32:18,159 Reckon you've done enough. 533 00:32:18,160 --> 00:32:19,639 I'd like to be doing more 534 00:32:19,640 --> 00:32:21,919 but I'm having trouble squeezing a tea bag at the moment. 535 00:32:21,920 --> 00:32:24,639 If Abbott's in the area, we'll get him, Jen. 536 00:32:24,640 --> 00:32:26,119 Yeah, I know. 537 00:32:26,120 --> 00:32:29,039 You should be at home resting up. 538 00:32:29,040 --> 00:32:30,959 Is that an order, Sergeant? 539 00:32:30,960 --> 00:32:33,399 Sarge, we've got a lead on Abbott. Where? 540 00:32:33,400 --> 00:32:34,879 Uniform showed his picture to a woman 541 00:32:34,880 --> 00:32:36,599 two streets away from the burned-out car. 542 00:32:36,600 --> 00:32:38,839 She ID'd Abbott as being a tenant in her apartment building. 543 00:32:38,840 --> 00:32:40,922 They've got the place surrounded. Come on. Let's go. 544 00:32:53,600 --> 00:32:55,648 Police! Don't move! -Don't move! 545 00:32:58,600 --> 00:33:00,999 Clear. Clear! Clear! 546 00:33:01,000 --> 00:33:03,479 Look at this dump. OK. Start looking. 547 00:33:03,480 --> 00:33:06,768 Anything. Any information. Notes, invoices, scrap paper. 548 00:33:08,040 --> 00:33:10,088 There's some old bills. 549 00:33:11,080 --> 00:33:14,039 Petrol receipt. TV hire place. 550 00:33:14,040 --> 00:33:16,039 Here we go - one with a note on it. 551 00:33:16,040 --> 00:33:19,359 �Travis, stop using my name. I'm not gonna pay your bills, you loser. 552 00:33:19,360 --> 00:33:21,761 �Brian Hale. 22 Garden Street, Flemington.� 553 00:33:24,520 --> 00:33:27,959 Mr Hale. How well do you know Travis Abbott? 554 00:33:27,960 --> 00:33:29,599 Too well. Meaning? 555 00:33:29,600 --> 00:33:32,159 I know him so well I don't talk to him anymore. 556 00:33:32,160 --> 00:33:34,811 Then how did these bills come to be in his apartment? 557 00:33:35,920 --> 00:33:37,399 I sent them to him. 558 00:33:37,400 --> 00:33:40,279 I was pissed off. He kept using my name to buy stuff. 559 00:33:40,280 --> 00:33:41,759 Why would he do that? 560 00:33:41,760 --> 00:33:43,559 Because he's an arsehole with no sense of responsibility 561 00:33:43,560 --> 00:33:45,759 and I wasn't gonna put up with it anymore. 562 00:33:45,760 --> 00:33:47,410 He meant why would he use your name? 563 00:33:49,840 --> 00:33:51,524 We were foster brothers. 564 00:33:53,280 --> 00:33:55,359 Foster brothers? When? 565 00:33:55,360 --> 00:33:58,799 Pieces of paper in here. Yeah, get amongst it. 566 00:33:58,800 --> 00:34:01,199 Haven't lived in the same house since we were 14. 567 00:34:01,200 --> 00:34:03,639 You seen Travis very often since then? 568 00:34:03,640 --> 00:34:05,119 Any time is too often. 569 00:34:05,120 --> 00:34:07,239 When was the last time? I dunno. A while ago. 570 00:34:07,240 --> 00:34:09,599 Come on, Mr Hale. Stop dicking us around. 571 00:34:09,600 --> 00:34:12,799 When did you last see Travis Abbott? How long ago was it? 572 00:34:12,800 --> 00:34:16,839 OK. Two years at least. 573 00:34:16,840 --> 00:34:17,919 It's a drawing. 574 00:34:17,920 --> 00:34:19,759 Do you have any idea where he is now? 575 00:34:19,760 --> 00:34:21,250 I dunno. It has been a while. 576 00:34:25,280 --> 00:34:28,279 it's a map. 577 00:34:28,280 --> 00:34:29,770 Yeah, what of? 578 00:34:34,920 --> 00:34:36,001 Roads? 579 00:34:38,240 --> 00:34:39,639 An oval? 580 00:34:39,640 --> 00:34:40,687 A footy ground? 581 00:34:42,160 --> 00:34:44,079 Look, it shows the way into the ground... 582 00:34:44,080 --> 00:34:46,599 ..or the way into the car park. 583 00:34:46,600 --> 00:34:49,359 Look at the roads, where the oval is in relation to them. 584 00:34:49,360 --> 00:34:51,479 Docklands Stadium. 585 00:34:51,480 --> 00:34:52,959 Is there a game tonight? 586 00:35:05,120 --> 00:35:08,799 What about hobbies? Anything he liked to do? 587 00:35:08,800 --> 00:35:10,928 Yeah, he liked to shoot people. 588 00:35:13,320 --> 00:35:17,239 When we were kids he had an air rifle. A BB gun. 589 00:35:17,240 --> 00:35:19,239 We'd be playing in the bush down by the creek 590 00:35:19,240 --> 00:35:24,121 and he'd...he'd make us run then count to 10 and come after us. 591 00:35:26,000 --> 00:35:27,759 What happened when he caught you? 592 00:35:28,760 --> 00:35:30,719 I repeat, no-one is to enter the stadium. 593 00:35:30,720 --> 00:35:33,769 Keep all gates locked. -Copy that. 594 00:35:49,280 --> 00:35:51,279 Step away from the vehicle! Step away from the vehicle! 595 00:35:51,280 --> 00:35:53,759 Get your hands up right now! Hands in the air! 596 00:35:53,760 --> 00:35:55,599 That's a bomb! Don't shoot! 597 00:35:55,600 --> 00:36:00,003 G'day, Hartono. Detective Nick Buchanan. Homicide. 598 00:36:02,600 --> 00:36:04,199 Abbott's not there! 599 00:36:04,200 --> 00:36:06,407 Get after him, Nick. Nick, go, go, go. 600 00:36:07,560 --> 00:36:09,439 He'll be up high. 601 00:36:09,440 --> 00:36:11,839 You guys take the stadium. I'll take the corridor. 602 00:36:11,840 --> 00:36:13,319 Intelligence received 603 00:36:13,320 --> 00:36:16,959 is that they plan to set off a bomb in a high-density location. 604 00:36:16,960 --> 00:36:18,679 Once emergency services respond, 605 00:36:18,680 --> 00:36:20,799 he's gonna take them out with sniper fire. 606 00:36:20,800 --> 00:36:22,723 Copy that. 607 00:36:25,040 --> 00:36:28,239 Last warning, Hartono. Move aside! Now! 608 00:36:28,240 --> 00:36:31,279 Come on, come on. it's all over, sunshine. 609 00:36:31,280 --> 00:36:32,999 He's a terrorist, not a suicide bomber. 610 00:36:33,000 --> 00:36:35,039 He won't sacrifice himself. 611 00:36:35,040 --> 00:36:36,439 Go! 612 00:36:36,440 --> 00:36:39,603 Get down! Get down! Check him! 613 00:36:42,120 --> 00:36:43,119 Clean, sir. 614 00:36:43,120 --> 00:36:45,319 Muhammad Hartono, you're under arrest 615 00:36:45,320 --> 00:36:47,199 for conspiracy to murder Abdul Supomo. 616 00:36:47,200 --> 00:36:49,119 Come on, let's go. 617 00:36:55,480 --> 00:36:56,606 Anything? 618 00:37:15,960 --> 00:37:19,407 Get down! Get down now! 619 00:37:20,680 --> 00:37:22,919 You take the left, I'll take the right. 620 00:38:01,400 --> 00:38:03,767 Abbott! Police! Drop the weapon! 621 00:38:19,040 --> 00:38:22,965 Give it up, Abbott! You're finished! 622 00:38:27,360 --> 00:38:28,359 Arrgh! 623 00:38:40,800 --> 00:38:42,799 You can't stop me! 624 00:38:44,000 --> 00:38:45,439 You prick! 625 00:38:45,440 --> 00:38:47,044 Arrgh! 626 00:38:48,840 --> 00:38:51,079 Police! Nick! 627 00:38:51,080 --> 00:38:53,239 Nick, leave him. We've got him, OK? 628 00:38:53,240 --> 00:38:56,199 It's OK, Nick. Are you OK? 629 00:38:56,200 --> 00:38:58,441 Step away, Nick. We've got him. Come on, Nick. You're alright. 630 00:38:59,440 --> 00:39:02,199 Stay where you are. 631 00:39:02,200 --> 00:39:03,884 Keep your hands where I can see them. 632 00:39:23,200 --> 00:39:27,079 Well done, everybody. A performance above and beyond. 633 00:39:27,080 --> 00:39:29,679 I think you two have earned a few days off. 634 00:39:29,680 --> 00:39:32,239 Thanks, Sarge. I think I could do with it. 635 00:39:32,240 --> 00:39:34,199 What about the Supomo family and Wahid's relatives? 636 00:39:34,200 --> 00:39:36,599 Because officially, those murders go unsolved. 637 00:39:36,600 --> 00:39:38,079 No, they have been solved, Detective. 638 00:39:38,080 --> 00:39:41,119 It doesn't need to be on the six o'clock news to prove it. 639 00:39:41,120 --> 00:39:43,359 Again, thanks, everybody. I'm very proud of you. 640 00:39:43,360 --> 00:39:44,521 Ma'am. 641 00:39:45,640 --> 00:39:48,119 Undercover? 642 00:39:48,120 --> 00:39:50,319 And we thought you two were getting it on. 643 00:39:50,320 --> 00:39:51,559 Ha! 644 00:39:51,560 --> 00:39:54,039 So, who's up for a drink? Not me. I'm buggered. 645 00:39:54,040 --> 00:39:56,566 Me too. Go home, and that is an order. 646 00:40:20,920 --> 00:40:24,119 So, finally you get to sleep in your own bed. 647 00:40:24,120 --> 00:40:25,645 Yeah. 648 00:40:30,040 --> 00:40:32,247 But it'll be strange without you there. 49835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.