Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,120 --> 00:00:36,199
Hey, hey, hey.
Where are we going?
2
00:00:36,200 --> 00:00:38,040
Where are we going?
3
00:00:39,440 --> 00:00:42,000
Oi! I said take me back.
4
00:00:43,040 --> 00:00:45,280
No! Arggh!
5
00:01:03,960 --> 00:01:06,479
G'day, Sarge. Detective.
6
00:01:06,480 --> 00:01:09,279
What have we got?
Elderly male. Caucasian.
7
00:01:09,280 --> 00:01:12,199
We got a name?
Yeah. Mr Branko Budjman.
8
00:01:12,200 --> 00:01:16,959
Multiple contusions and lacerations
to his back, shoulders and legs.
9
00:01:16,960 --> 00:01:20,559
I reckon he probably bounced
a couple of times on the way down.
10
00:01:20,560 --> 00:01:22,839
So the fall killed him?
Most likely the sudden stop.
11
00:01:22,840 --> 00:01:26,799
Rectal temp gives the approximate
time of death at around midnight.
12
00:01:26,800 --> 00:01:29,439
Any chance it was an accident?
Or suicide?
13
00:01:29,440 --> 00:01:32,119
At his age, it's not like
he's got a lot to live for.
14
00:01:32,120 --> 00:01:35,119
I don't think so. Very little
muscle mass in his arms and legs.
15
00:01:35,120 --> 00:01:36,799
That's a heavy chair.
16
00:01:36,800 --> 00:01:38,439
I doubt
if he could push himself around
17
00:01:38,440 --> 00:01:41,879
let alone open that fire door
and launch himself down the stairs.
18
00:01:41,880 --> 00:01:43,319
So he had help.
19
00:01:43,320 --> 00:01:44,799
OK, it's on our books now,
20
00:01:44,800 --> 00:01:46,279
so who's in charge here?
21
00:01:46,280 --> 00:01:48,719
It's Lady Macbeth.
22
00:01:48,720 --> 00:01:50,399
I was on duty myself.
23
00:01:50,400 --> 00:01:51,880
It was a quiet night.
24
00:01:53,480 --> 00:01:55,799
And no-one raised any alarm?
No.
25
00:01:55,800 --> 00:01:57,639
You don't have any security cameras.
26
00:01:57,640 --> 00:02:00,799
This is a retirement village,
not a prison.
27
00:02:00,800 --> 00:02:02,519
Actually, at the moment
it's a crime scene.
28
00:02:02,520 --> 00:02:04,280
We have to see it.
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,999
No sign of a struggle.
30
00:02:10,000 --> 00:02:11,920
It's got that 'old people' smell.
31
00:02:15,920 --> 00:02:17,519
It's a Webster-pak.
32
00:02:17,520 --> 00:02:20,559
Divides the week's medication
into daily doses.
33
00:02:20,560 --> 00:02:22,399
Helps them keep track.
My dad's got one.
34
00:02:22,400 --> 00:02:25,399
He's in a place like this.
Not as flash.
35
00:02:25,400 --> 00:02:27,559
Flash.
36
00:02:27,560 --> 00:02:29,599
So Branko would take all them
in just one week?
37
00:02:29,600 --> 00:02:31,559
There must be 50 tablets there.
38
00:02:31,560 --> 00:02:33,079
Well, it's not unusual.
39
00:02:33,080 --> 00:02:35,799
Most of our residents
are on a range of medications.
40
00:02:35,800 --> 00:02:38,119
He took last night's dose.
We'll need a full list.
41
00:02:38,120 --> 00:02:40,799
Of course.
Rocket fuel. Is this allowed?
42
00:02:40,800 --> 00:02:43,239
He's over 18!
But with his medications.
43
00:02:43,240 --> 00:02:45,519
As long as there's
no harmful interaction.
44
00:02:45,520 --> 00:02:47,039
Branko was Croatian.
45
00:02:47,040 --> 00:02:48,719
He enjoyed a slivovitz.
46
00:02:48,720 --> 00:02:52,079
Was Branko able to get himself
out of his bed into his wheelchair?
47
00:02:52,080 --> 00:02:54,279
No. He would need assistance.
48
00:02:54,280 --> 00:02:56,839
Did he have any enemies -
any that you're aware of?
49
00:02:56,840 --> 00:02:58,679
You said your father
was in a retirement village.
50
00:02:58,680 --> 00:03:00,959
Yes.
Well, then, you'd know.
51
00:03:00,960 --> 00:03:03,119
There are always squabbles
and personality clashes
52
00:03:03,120 --> 00:03:05,399
but nothing I'd describe
as potentially lethal.
53
00:03:05,400 --> 00:03:09,239
Did he have any family?
A son, Andro.
54
00:03:09,240 --> 00:03:11,799
They don't really get on.
55
00:03:11,800 --> 00:03:13,639
I assume you will inform him.
56
00:03:13,640 --> 00:03:16,359
Yes. If you have his contact details.
In my office.
57
00:03:16,360 --> 00:03:18,359
We'd also like
to talk to the residents and staff.
58
00:03:18,360 --> 00:03:20,039
Which ones?
All of them.
59
00:03:20,040 --> 00:03:23,239
Well, this time of day, I suggest
you start in the activities room.
60
00:03:23,240 --> 00:03:24,559
Activities?
61
00:03:24,560 --> 00:03:27,479
One day, my dear girl, it might be
you in a place like this.
62
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
I'll be taking the pills
a long time before then.
63
00:03:34,280 --> 00:03:35,839
There's a lot worse places.
64
00:03:35,840 --> 00:03:37,519
Like where your dad is?
65
00:03:37,520 --> 00:03:39,159
He seems happy enough.
66
00:03:39,160 --> 00:03:41,879
I'm serious. I'd top myself first.
67
00:03:41,880 --> 00:03:43,439
What about your mum and dad?
68
00:03:43,440 --> 00:03:45,599
Just Mum.
How's she travelling?
69
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
I don't know. Don't care.
70
00:03:50,320 --> 00:03:51,800
So where do we start?
71
00:03:53,000 --> 00:03:56,040
With them.
Yeah.
72
00:04:02,880 --> 00:04:04,839
Excuse us.
73
00:04:04,840 --> 00:04:08,199
I'm Detective Sergeant Ryan
and this is Detective Kingston.
74
00:04:08,200 --> 00:04:10,759
We'd like to ask you a few questions
about Branko.
75
00:04:10,760 --> 00:04:12,279
He was a lovely man.
76
00:04:12,280 --> 00:04:14,479
Bill and Branko
were very close friends.
77
00:04:14,480 --> 00:04:15,919
So was I, of course.
78
00:04:15,920 --> 00:04:18,759
And you are...?
Posy Pollard.
79
00:04:18,760 --> 00:04:22,560
None of us will rest easy in
our beds till you catch his killer.
80
00:04:23,640 --> 00:04:25,439
You and Branko were close?
81
00:04:25,440 --> 00:04:28,079
Yes. We were mates.
82
00:04:28,080 --> 00:04:30,639
Do you know if anyone
held any grudges against him?
83
00:04:30,640 --> 00:04:32,439
Any recent arguments?
84
00:04:32,440 --> 00:04:34,839
No. He was generally well-liked.
85
00:04:34,840 --> 00:04:38,439
He was a gentleman.
European but not rough at all.
86
00:04:38,440 --> 00:04:40,559
Did you notice anything unusual
last night?
87
00:04:40,560 --> 00:04:42,319
Did he seem anxious about anything?
88
00:04:42,320 --> 00:04:47,199
Branko lives...
lived in the main building.
89
00:04:47,200 --> 00:04:48,919
He liked to be closer to facilities.
90
00:04:48,920 --> 00:04:50,359
He was in a wheelchair.
91
00:04:50,360 --> 00:04:52,519
My wife and I,
we have a garden villa.
92
00:04:52,520 --> 00:04:55,200
We go to bed quite early.
93
00:04:56,280 --> 00:04:59,159
Sorry. I have to go and pick her up.
94
00:04:59,160 --> 00:05:01,160
Would you excuse me?
95
00:05:02,880 --> 00:05:05,319
You two aren't a couple?
Heavens no.
96
00:05:05,320 --> 00:05:08,719
No, no, no. Bill's wife, Wendy,
she's having her hair done.
97
00:05:08,720 --> 00:05:10,840
He's devoted to her.
98
00:05:12,320 --> 00:05:15,319
She's unfortunately
gone quite mad now.
99
00:05:15,320 --> 00:05:16,799
Might mingle.
Right.
100
00:05:16,800 --> 00:05:18,480
I'll be with you in a sec.
101
00:05:19,840 --> 00:05:23,439
Branko was a self-made man.
102
00:05:23,440 --> 00:05:25,599
You don't hear that much anymore,
do you?
103
00:05:25,600 --> 00:05:27,279
He was well off?
104
00:05:27,280 --> 00:05:30,200
Have to be
to get decent treatment around here.
105
00:05:31,200 --> 00:05:34,479
I've lived here
for only six months.
106
00:05:34,480 --> 00:05:36,159
What can you tell me about Branko?
107
00:05:36,160 --> 00:05:41,000
For one thing, he was sleeping
with your partner's new girlfriend.
108
00:05:42,680 --> 00:05:44,519
The guy was in a wheelchair.
109
00:05:44,520 --> 00:05:46,439
His arms and legs
weren't working very well
110
00:05:46,440 --> 00:05:49,959
but as for the rest,
you would be surprised
111
00:05:49,960 --> 00:05:52,280
what goes on in these rooms
after dark.
112
00:05:54,040 --> 00:05:56,039
Thanks for your help, Mrs Pollard.
Did I mention?
113
00:05:56,040 --> 00:05:58,759
Branko was also my fiance.
114
00:05:58,760 --> 00:06:00,679
No, you didn't.
115
00:06:00,680 --> 00:06:02,719
I was to be a June bride.
116
00:06:02,720 --> 00:06:06,279
Well.
Plenty more fish in the sea.
117
00:06:06,280 --> 00:06:08,719
You have an accent, Mr Marsh.
Yeah, Russian.
118
00:06:08,720 --> 00:06:10,519
My name was Marisovic.
119
00:06:10,520 --> 00:06:14,519
'Marsh' was much easier.
And how did you get on with Branko?
120
00:06:14,520 --> 00:06:17,359
It's no secret we were not friends.
121
00:06:17,360 --> 00:06:19,679
So you clashed?
No, no.
122
00:06:19,680 --> 00:06:22,479
It's not difficult to avoid a man
confined to a wheelchair.
123
00:06:22,480 --> 00:06:26,479
His limbs being what they were,
I had to do most of the work,
124
00:06:26,480 --> 00:06:28,119
but he was still a caring lover.
125
00:06:28,120 --> 00:06:33,279
I hope I haven't scandalised
you, Detective.
126
00:06:33,280 --> 00:06:36,560
After all, we're not dead yet.
127
00:06:46,960 --> 00:06:48,880
Yeah, that's my father.
128
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
That's Branko Budjman.
129
00:06:53,760 --> 00:06:55,600
I'm sorry for your loss.
Nah, don't be.
130
00:06:56,680 --> 00:06:58,999
Miserable old bastard.
131
00:06:59,000 --> 00:07:01,240
Hated my guts and I hated his.
132
00:07:03,120 --> 00:07:05,359
You know he had a girlfriend,
don't you?
133
00:07:07,520 --> 00:07:08,800
At his age.
134
00:07:10,560 --> 00:07:13,359
I bet she's responsible for this.
Why?
135
00:07:13,360 --> 00:07:15,200
After his money.
136
00:07:16,480 --> 00:07:18,000
Sergeant.
137
00:07:19,000 --> 00:07:21,119
I'll take you back to the office
now, Mr Budjman,
138
00:07:21,120 --> 00:07:22,600
to make a statement.
139
00:07:24,760 --> 00:07:26,839
Grieving son.
140
00:07:26,840 --> 00:07:28,879
Any surprises?
141
00:07:28,880 --> 00:07:30,559
Yeah. He survived the fall.
142
00:07:30,560 --> 00:07:32,399
Someone finished him off
with a couple of blows
143
00:07:32,400 --> 00:07:33,719
to the back of the head.
144
00:07:33,720 --> 00:07:34,720
Blunt object?
145
00:07:34,721 --> 00:07:37,039
Heavy-toed boot
with someone's foot inside.
146
00:07:37,040 --> 00:07:39,359
How do you know that?
Depressions in the skull.
147
00:07:39,360 --> 00:07:41,199
They weren't wearing
carpet slippers.
148
00:07:41,200 --> 00:07:43,159
His killer followed him
down the stairs,
149
00:07:43,160 --> 00:07:45,559
saw that he was still alive
and kicked his head in.
150
00:07:45,560 --> 00:07:47,119
That's about it.
151
00:07:47,120 --> 00:07:48,719
They used a lot of force too.
152
00:07:48,720 --> 00:07:50,439
Was a vicious attack.
153
00:07:50,440 --> 00:07:54,639
I visited him regularly
but I didn't get any thanks for it.
154
00:07:54,640 --> 00:07:57,239
Last time I saw him,
he told me to piss off.
155
00:07:57,240 --> 00:07:58,639
Well, gee, thanks, Dad.
156
00:07:58,640 --> 00:08:00,839
Was he spending a lot of time
with Posy Pollard?
157
00:08:00,840 --> 00:08:04,239
Like he had a choice. She was
all over him like a bloody rash.
158
00:08:04,240 --> 00:08:06,399
You're saying Posy
was only interested
159
00:08:06,400 --> 00:08:08,159
in your father for his money.
160
00:08:08,160 --> 00:08:12,199
No. She was after his incredible
good looks and his body.
161
00:08:12,200 --> 00:08:14,639
Of course
she was only after his money.
162
00:08:14,640 --> 00:08:16,159
So what did you do about it?
163
00:08:16,160 --> 00:08:20,559
I complained to that Scottish cow.
She wouldn't do anything about it.
164
00:08:20,560 --> 00:08:22,039
At the moment, Andro, you're the one
165
00:08:22,040 --> 00:08:24,360
who stands to gain the most
from your father's death.
166
00:08:25,360 --> 00:08:26,479
So?
167
00:08:26,480 --> 00:08:29,759
But if he married Posy, she'd have
a claim over his fortune, right?
168
00:08:29,760 --> 00:08:31,679
Every chance
you'd be left out in the cold.
169
00:08:31,680 --> 00:08:34,079
Where were you
at about midnight last night?
170
00:08:34,080 --> 00:08:35,678
In bed.
171
00:08:35,679 --> 00:08:38,279
Can anyone confirm that?
172
00:08:38,280 --> 00:08:39,319
No.
173
00:08:39,320 --> 00:08:42,558
There's no love lost
between Branko and Peter Marsh.
174
00:08:42,559 --> 00:08:45,199
Jealous lover takes out his rival.
Rival?
175
00:08:45,200 --> 00:08:47,679
From what we saw,
Posy chases anything with a pulse.
176
00:08:47,680 --> 00:08:50,679
Maybe Posy got a younger stud
like Peter Marsh to get rid of him.
177
00:08:50,680 --> 00:08:52,799
Please tell me
you've got more than a plot
178
00:08:52,800 --> 00:08:54,279
from a B-grade geriatric porno,
179
00:08:54,280 --> 00:08:56,959
because the thought
of 80-year-olds bumping uglies
180
00:08:56,960 --> 00:08:58,439
does not do it for me.
181
00:08:58,440 --> 00:09:01,039
I don't see anything wrong
with older people having sex.
182
00:09:01,040 --> 00:09:02,239
Mapplethorpe.
Well, I don't.
183
00:09:02,240 --> 00:09:03,879
I mean, is there a cut-off age?
184
00:09:03,880 --> 00:09:06,319
Personally, I don't plan
on giving it up. Do you, sir?
185
00:09:06,320 --> 00:09:07,839
Moving on, moving on.
186
00:09:07,840 --> 00:09:11,439
OK, according to Branko's son,
Posy was only after his money.
187
00:09:11,440 --> 00:09:13,999
So if that was the case,
then it's in her best interest
188
00:09:14,000 --> 00:09:16,399
to keep him alive, at least
until after they tied the knot.
189
00:09:16,400 --> 00:09:17,879
What about nurse Penelope?
190
00:09:17,880 --> 00:09:19,439
Because several people I talked to
191
00:09:19,440 --> 00:09:21,279
said that Branko made threats
against management.
192
00:09:21,280 --> 00:09:22,879
About what?
Level of care.
193
00:09:22,880 --> 00:09:24,399
Seems he was always complaining
about something.
194
00:09:24,400 --> 00:09:26,799
She could have shut him up
by shoving him down the stairs.
195
00:09:26,800 --> 00:09:28,399
Fact is,
anyone had access to his room.
196
00:09:28,400 --> 00:09:31,159
We've got nothing in the way of
prints from his room or wheelchair.
197
00:09:31,160 --> 00:09:33,319
And there's no security.
Anyone could have just walked in.
198
00:09:33,320 --> 00:09:36,119
At the moment,
my money is on the son, Andro.
199
00:09:36,120 --> 00:09:37,559
What about the murder weapon -
the boots?
200
00:09:37,560 --> 00:09:39,759
We searched Andro's apartment.
Nothing.
201
00:09:39,760 --> 00:09:41,999
Yeah, his place wasn't flash.
He could use some money.
202
00:09:42,000 --> 00:09:44,439
And Crime Scene's search of the
retirement village came up empty.
203
00:09:44,440 --> 00:09:46,079
No heavy-toed boots
in the entire complex.
204
00:09:46,080 --> 00:09:48,039
Arggh!
What?
205
00:09:48,040 --> 00:09:49,559
What?!
206
00:09:49,560 --> 00:09:53,199
There was a garbage truck at
the retirement village this morning.
207
00:09:53,200 --> 00:09:54,839
Tell me you stopped it
before it took
208
00:09:54,840 --> 00:09:56,439
any evidence away
from the crime scene.
209
00:09:56,440 --> 00:10:00,280
Well, it had already picked up.
So tell me you impounded it.
210
00:10:02,040 --> 00:10:03,519
I just saw it leaving.
211
00:10:03,520 --> 00:10:05,559
We weren't looking for a weapon
at the time.
212
00:10:05,560 --> 00:10:07,640
It was assumed that the fall
had killed him.
213
00:10:09,320 --> 00:10:10,799
Right.
214
00:10:10,800 --> 00:10:13,119
Well, you've got
a lot more digging to do,
215
00:10:13,120 --> 00:10:15,319
including the tip, Sergeant.
216
00:10:15,320 --> 00:10:16,839
Keep me informed.
217
00:10:16,840 --> 00:10:19,040
Detective Kingston.
218
00:10:20,400 --> 00:10:24,279
Matty, do you want me to organise
uniforms to start searching the tip?
219
00:10:24,280 --> 00:10:25,759
Thanks, Jen.
220
00:10:25,760 --> 00:10:28,759
It'd be good if you and Rhys
were there to coordinate the search.
221
00:10:28,760 --> 00:10:32,120
Right. I'll change my shoes.
Thank you.
222
00:10:33,280 --> 00:10:35,679
Posy Pollard's daughter's
on her way up.
223
00:10:35,680 --> 00:10:37,519
Who gave you the right
to interrogate my mother
224
00:10:37,520 --> 00:10:38,679
without my permission?
225
00:10:38,680 --> 00:10:40,239
This is a murder investigation,
Ms Pollard.
226
00:10:40,240 --> 00:10:41,679
We don't need your permission.
227
00:10:41,680 --> 00:10:43,519
You're upset.
Just take a moment to calm down.
228
00:10:43,520 --> 00:10:45,359
You don't seriously think
my mother is a murderer.
229
00:10:45,360 --> 00:10:46,799
She is a pensioner.
230
00:10:46,800 --> 00:10:49,159
Your mother told us that she was
engaged to Branko Budjman.
231
00:10:49,160 --> 00:10:50,519
Yes.
232
00:10:50,520 --> 00:10:52,239
Branko's son accuses her
of gold-digging.
233
00:10:52,240 --> 00:10:55,079
He would, wouldn't he? All he cares
about is his father's money.
234
00:10:55,080 --> 00:10:57,079
Your mother didn't?
No.
235
00:10:57,080 --> 00:11:00,119
My mother loved Branko.
He gave her companionship.
236
00:11:00,120 --> 00:11:02,760
From what we've heard, he gave her
a whole lot more than that.
237
00:11:05,240 --> 00:11:08,439
Four years ago,
my mother had a mild stroke.
238
00:11:08,440 --> 00:11:11,479
She was very lucky not to have
any serious physical effects
239
00:11:11,480 --> 00:11:13,319
but what happened
is that she lost her inhibitions.
240
00:11:13,320 --> 00:11:17,079
So basically she doesn't have
any control over what she does.
241
00:11:17,080 --> 00:11:18,919
Do you know what I think?
242
00:11:18,920 --> 00:11:20,559
Good on her.
243
00:11:20,560 --> 00:11:22,759
At least now
she's having a bit of fun
244
00:11:22,760 --> 00:11:24,759
and I bet those old blokes
at the nursing home
245
00:11:24,760 --> 00:11:26,239
aren't complaining either.
246
00:11:26,240 --> 00:11:31,759
But to insinuate that she would
deliberately hurt Branko is absurd.
247
00:11:31,760 --> 00:11:34,799
Was Peter Marsh ever
one of your mother's boyfriends?
248
00:11:34,800 --> 00:11:38,199
I have no idea. You'll have to
ask someone at the home.
249
00:11:38,200 --> 00:11:41,239
So there could be a whole footy team
of loverboys who've kicked a goal.
250
00:11:41,240 --> 00:11:42,719
Yeah, but does it give them motive?
251
00:11:42,720 --> 00:11:45,239
What's the deal
with old people and gardening?
252
00:11:45,240 --> 00:11:47,759
It's like some weird
kind of geriatric impulse.
253
00:11:47,760 --> 00:11:49,279
Hang on.
254
00:11:49,280 --> 00:11:51,319
Good-looking azaleas.
255
00:11:51,320 --> 00:11:53,319
You know your flowers?
256
00:11:53,320 --> 00:11:56,399
My dad's a keen gardener.
257
00:11:56,400 --> 00:11:57,839
Sweetheart!
258
00:11:57,840 --> 00:11:59,919
This is my wife, Wendy.
259
00:11:59,920 --> 00:12:03,039
It's lovely to see you!
260
00:12:03,040 --> 00:12:05,160
What a lovely surprise!
261
00:12:07,560 --> 00:12:10,199
Why didn't you tell me
Susan was coming?
262
00:12:10,200 --> 00:12:11,599
I'd have cooked something special.
263
00:12:11,600 --> 00:12:14,919
Mrs Lalor, I'm...
And who's this handsome young man?
264
00:12:14,920 --> 00:12:18,040
I'm Susan's mum.
265
00:12:19,440 --> 00:12:21,319
This is Matt.
266
00:12:21,320 --> 00:12:24,759
Matt, so pleased to meet you.
267
00:12:24,760 --> 00:12:26,559
You too.
268
00:12:26,560 --> 00:12:29,199
Sweetheart, have you heard our news?
269
00:12:29,200 --> 00:12:33,919
A poor man was murdered here.
270
00:12:33,920 --> 00:12:36,880
Last night.
Last night?
271
00:12:38,720 --> 00:12:40,759
Yeah, I heard. Did you know him?
272
00:12:40,760 --> 00:12:42,439
Of course!
273
00:12:42,440 --> 00:12:44,319
He and your dad were good mates.
274
00:12:44,320 --> 00:12:47,479
I heard this rumour
that he had a girlfriend.
275
00:12:47,480 --> 00:12:49,279
He did.
276
00:12:49,280 --> 00:12:52,319
It was so romantic.
277
00:12:52,320 --> 00:12:56,159
They were such a lovely couple,
weren't they, William?
278
00:12:56,160 --> 00:12:57,679
Yes. Yes.
279
00:12:57,680 --> 00:13:00,999
I also heard this rumour that she
might have been cheating on him.
280
00:13:01,000 --> 00:13:02,639
No.
281
00:13:02,640 --> 00:13:04,999
I don't believe that.
282
00:13:05,000 --> 00:13:07,279
Branko was her champion.
283
00:13:07,280 --> 00:13:08,959
What do you mean?
284
00:13:08,960 --> 00:13:11,559
She'd had a fall the other day
in her bathroom.
285
00:13:11,560 --> 00:13:13,439
She slipped, that's all.
It was nothing.
286
00:13:13,440 --> 00:13:15,759
Come on, love. Come on.
It WAS nothing!
287
00:13:15,760 --> 00:13:18,519
But Branko got very upset
288
00:13:18,520 --> 00:13:22,239
and he marched
into Mrs McVeigh's office
289
00:13:22,240 --> 00:13:23,719
and read her the riot act -
290
00:13:23,720 --> 00:13:26,679
said that he'd sue her
for every last cent!
291
00:13:26,680 --> 00:13:29,799
And he was just the man
to do it too!
292
00:13:29,800 --> 00:13:32,999
Yes, of course. Come on. Let's go
and pop the kettle on, shall we?
293
00:13:33,000 --> 00:13:35,599
Yes! Yes! That's a good idea!
294
00:13:35,600 --> 00:13:37,360
Yes!
295
00:13:38,920 --> 00:13:41,599
Did you hear that
about Penelope McVeigh?
296
00:13:41,600 --> 00:13:43,279
There's also
a discrepancy in her books.
297
00:13:43,280 --> 00:13:44,439
What sort of discrepancy?
298
00:13:44,440 --> 00:13:45,919
The amount she's paying out in wages
299
00:13:45,920 --> 00:13:48,319
doesn't fit with the number of staff
she's got on her roster.
300
00:13:48,320 --> 00:13:50,399
She's got her hand in the till.
301
00:13:50,400 --> 00:13:52,280
I never stole from anyone.
302
00:13:53,560 --> 00:13:56,359
Running a place like this
is always a juggling act.
303
00:13:56,360 --> 00:13:57,879
There is never enough money.
304
00:13:57,880 --> 00:13:59,479
This is a high-end establishment.
305
00:13:59,480 --> 00:14:01,759
Some of our residents are well off.
Others aren't.
306
00:14:01,760 --> 00:14:04,079
Those who can afford to pay
for all the extras...
307
00:14:04,080 --> 00:14:05,559
Like Branko.
..they pay.
308
00:14:05,560 --> 00:14:09,279
But for the others,
I allow a little flexibility.
309
00:14:09,280 --> 00:14:10,879
Meaning what, exactly?
310
00:14:10,880 --> 00:14:13,599
I take the money allocated as wages
311
00:14:13,600 --> 00:14:15,599
and I use it to make up
for the shortfalls
312
00:14:15,600 --> 00:14:17,359
in their monthly fees.
313
00:14:17,360 --> 00:14:19,559
Why take the trouble?
You're the one running the place.
314
00:14:19,560 --> 00:14:21,759
Because I have to answer
to my financial masters.
315
00:14:21,760 --> 00:14:26,199
Who, like you, think they're never
going to grow old.
316
00:14:26,200 --> 00:14:29,439
The one thing they can't argue with
is staff wages.
317
00:14:29,440 --> 00:14:31,759
There are minimum numbers
that have to be employed.
318
00:14:31,760 --> 00:14:32,799
That's the law.
319
00:14:32,800 --> 00:14:34,279
So you've been running the place
320
00:14:34,280 --> 00:14:35,959
without the required
number of staff on duty.
321
00:14:35,960 --> 00:14:38,359
No. I take those shifts myself.
322
00:14:38,360 --> 00:14:39,919
Unpaid, of course.
323
00:14:39,920 --> 00:14:41,679
That's why you were on duty
last night.
324
00:14:41,680 --> 00:14:42,719
It is.
325
00:14:42,720 --> 00:14:44,199
You really expect us to believe
326
00:14:44,200 --> 00:14:46,199
you're acting out of the goodness
of your heart?
327
00:14:46,200 --> 00:14:48,319
I don't care what you believe,
Detective.
328
00:14:48,320 --> 00:14:51,079
We'll be going through your personal
finances with a fine-tooth comb.
329
00:14:51,080 --> 00:14:52,599
Go ahead.
330
00:14:52,600 --> 00:14:58,079
Now, if you're finished
wasting your time and mine...
331
00:14:58,080 --> 00:15:00,519
What's this?
332
00:15:00,520 --> 00:15:01,999
When a resident dies,
333
00:15:02,000 --> 00:15:05,279
I go through any personal effects
we're holding in safekeeping.
334
00:15:05,280 --> 00:15:07,439
Those are Branko's papers,
335
00:15:07,440 --> 00:15:11,679
including an updated will
drafted three weeks ago.
336
00:15:11,680 --> 00:15:13,359
His son Andro gets nothing.
337
00:15:13,360 --> 00:15:16,719
It all goes to...
Posy Sarah Pollard.
338
00:15:16,720 --> 00:15:18,640
And it's witnessed by Bill Lalor.
339
00:15:22,920 --> 00:15:25,080
Why didn't you tell us
about the will, Mr Lalor?
340
00:15:26,200 --> 00:15:29,400
I witnessed a legal document
which I believed to be confidential.
341
00:15:30,480 --> 00:15:33,240
Did you know that his will
had recently been changed?
342
00:15:34,520 --> 00:15:36,519
That means I get
a lot of money, doesn't it?
343
00:15:36,520 --> 00:15:38,199
You kept quiet,
344
00:15:38,200 --> 00:15:41,159
even though you knew
we were investigating his murder.
345
00:15:41,160 --> 00:15:42,359
Yes.
346
00:15:42,360 --> 00:15:44,199
And you didn't think
it might have been relevant?
347
00:15:44,200 --> 00:15:47,199
Posy wouldn't kill him.
God, she wouldn't hurt a fly.
348
00:15:47,200 --> 00:15:49,599
You were the only one
who stood to benefit from his death.
349
00:15:49,600 --> 00:15:52,719
Well, he wasn't very well,
and he wanted me looked after.
350
00:15:52,720 --> 00:15:56,079
It's so exciting being here
in a police station!
351
00:15:56,080 --> 00:15:58,159
Posy...
Why's that, Mrs Pollard?
352
00:15:58,160 --> 00:15:59,439
'Kojak'!
353
00:15:59,440 --> 00:16:01,079
"Book 'em, Danno." Remember that?
354
00:16:01,080 --> 00:16:02,719
'Hawaii Five-O'!
355
00:16:02,720 --> 00:16:04,719
And my absolute favourite,
'Police Woman'.
356
00:16:04,720 --> 00:16:05,720
Angie Dickinson.
357
00:16:05,721 --> 00:16:07,759
Blonde hair and long legs,
358
00:16:07,760 --> 00:16:09,759
went up all the way up
to the top floor.
359
00:16:09,760 --> 00:16:12,559
Hey, people used to say I had
great legs. You wanna see?
360
00:16:12,560 --> 00:16:14,679
No. Mrs Pollard, please sit down.
361
00:16:14,680 --> 00:16:18,319
And of course, there was
always the grumpy old sergeant.
362
00:16:18,320 --> 00:16:20,039
You got one of those too?
363
00:16:20,040 --> 00:16:22,959
I don't know. Do we?
364
00:16:22,960 --> 00:16:25,879
Now, if that's all, I really
should be getting home to Wendy.
365
00:16:25,880 --> 00:16:27,719
I don't like leaving her on her own.
366
00:16:27,720 --> 00:16:29,439
She sometimes wanders,
367
00:16:29,440 --> 00:16:30,919
especially in the evening.
368
00:16:30,920 --> 00:16:32,999
They call it 'sundowning'.
369
00:16:33,000 --> 00:16:34,279
Sounds romantic.
370
00:16:34,280 --> 00:16:35,839
It isn't.
371
00:16:35,840 --> 00:16:37,719
According to the people we spoke to,
372
00:16:37,720 --> 00:16:39,199
your wife's condition
is getting rapidly worse.
373
00:16:39,200 --> 00:16:40,359
Is that right?
374
00:16:40,360 --> 00:16:41,919
Alzheimer's is a terrible thing.
375
00:16:41,920 --> 00:16:43,399
Yeah, it must be heartbreaking,
376
00:16:43,400 --> 00:16:45,040
watching someone you love
lose their grip.
377
00:16:46,520 --> 00:16:49,119
Especially when you're healthy.
You're very fit for your age.
378
00:16:49,120 --> 00:16:50,399
I've been lucky.
379
00:16:50,400 --> 00:16:52,679
Posy Pollard's
a notorious flirt?
380
00:16:52,680 --> 00:16:54,359
At times.
381
00:16:54,360 --> 00:16:57,439
I suppose with Branko out of the way,
she's back on the market.
382
00:16:57,440 --> 00:17:00,680
She's ready, willing, able,
rich to boot.
383
00:17:03,360 --> 00:17:06,960
You know, you do look
a bit like our Susan.
384
00:17:08,640 --> 00:17:10,119
But she had a kind soul.
385
00:17:11,319 --> 00:17:14,199
I met my wife 52 years ago.
386
00:17:14,200 --> 00:17:16,399
I sat next to her one day on the bus
387
00:17:16,400 --> 00:17:19,280
and I knew straightaway this was
the woman I was going to marry.
388
00:17:20,520 --> 00:17:22,559
She took some convincing
that I was worth the trouble,
389
00:17:22,560 --> 00:17:24,039
but I finally won her heart.
390
00:17:24,040 --> 00:17:26,960
I have never loved another woman
and I never will.
391
00:17:29,960 --> 00:17:32,440
I know her time is running out.
392
00:17:33,440 --> 00:17:35,639
And the thought of losing her is...
393
00:17:35,640 --> 00:17:37,719
But I will do everything,
394
00:17:37,720 --> 00:17:41,440
everything I possibly can
to make these days special for her.
395
00:17:42,760 --> 00:17:44,680
Posy Pollard means nothing to me.
396
00:17:47,280 --> 00:17:51,040
Now, I would like to
go home to my wife.
397
00:17:54,560 --> 00:17:56,639
So, when do I get Branko's money?
398
00:17:56,640 --> 00:17:58,879
That's not up to me, Mrs Pollard.
399
00:17:58,880 --> 00:18:03,000
Pity. I know
you'd look after me, detective.
400
00:18:05,240 --> 00:18:07,959
Still, it's comforting.
-What is?
401
00:18:07,960 --> 00:18:11,239
Getting Branko's money. Now
my daughter will be looked after.
402
00:18:11,240 --> 00:18:13,159
You have children, detective?
403
00:18:13,160 --> 00:18:14,879
Nuh.
You?
404
00:18:14,880 --> 00:18:18,879
No.
Ooh, when you do, you'll understand.
405
00:18:18,880 --> 00:18:23,159
A parent never stops worrying
about their children. Never.
406
00:18:23,160 --> 00:18:26,119
And it doesn't matter how old
they are or what they've done,
407
00:18:26,120 --> 00:18:27,839
you never stop loving them.
408
00:18:27,840 --> 00:18:29,479
Never.
409
00:18:29,480 --> 00:18:31,359
Hey.
Hey.
410
00:18:31,360 --> 00:18:33,719
Background checks
on the Lalors came through.
411
00:18:33,720 --> 00:18:35,759
Just personal stuff.
No priors or anything like that.
412
00:18:35,760 --> 00:18:38,719
What about their daughter Susan?
413
00:18:38,720 --> 00:18:41,440
They lost her to cancer
about 10 years ago.
414
00:18:50,000 --> 00:18:52,559
Alright. See you guys later.
Not going for a drink?
415
00:18:52,560 --> 00:18:55,679
No, just home for a shower.
Still stink a bit of the tip.
416
00:18:55,680 --> 00:18:57,639
How'd that go?
Hopeless.
417
00:18:57,640 --> 00:19:01,200
Needle in haystack, but hey.
Found some other cool stuff.
418
00:19:02,440 --> 00:19:04,039
It's amazing
what some people will chuck out.
419
00:19:04,040 --> 00:19:06,439
That'll make some fast cash on eBay.
420
00:19:06,440 --> 00:19:08,960
See ya.
See ya.
421
00:19:10,520 --> 00:19:12,440
Thanks for today.
Yeah, no worries.
422
00:19:15,480 --> 00:19:19,919
So Posy made absolutely no attempt
to hide her knowledge of the will
423
00:19:19,920 --> 00:19:21,399
or her delight about it.
424
00:19:21,400 --> 00:19:23,759
She's hardly been
the grieving fiancee from the start.
425
00:19:23,760 --> 00:19:26,999
What about Bill Lalor?
There's nothing in it for him.
426
00:19:27,000 --> 00:19:30,039
And from what I saw, he seems like
a decent bloke who loves his wife.
427
00:19:30,040 --> 00:19:31,759
Allie?
428
00:19:31,760 --> 00:19:34,119
Bill Lalor wouldn't be
high on your list, would he?
429
00:19:34,120 --> 00:19:35,599
No.
430
00:19:35,600 --> 00:19:39,239
But Posy knew about the will, so
it's odds-on her daughter did too.
431
00:19:39,240 --> 00:19:41,319
Then why not just wait?
Let nature take its course?
432
00:19:41,320 --> 00:19:42,999
Branko wasn't gonna last forever.
433
00:19:43,000 --> 00:19:44,999
Branko's limbs were rooted,
but his heart was strong.
434
00:19:45,000 --> 00:19:46,479
He might have kicked on for years.
435
00:19:46,480 --> 00:19:47,999
If Michaela Pollard was struggling,
436
00:19:48,000 --> 00:19:49,919
she might not
have been prepared to wait.
437
00:19:49,920 --> 00:19:52,159
Yep. So we've applied for
a warrant to access her records.
438
00:19:52,160 --> 00:19:53,520
What do you reckon?
439
00:19:54,960 --> 00:19:56,639
Michaela Pollard our killer?
440
00:19:56,640 --> 00:19:59,039
But does she own
a pair of heavy-toed boots?
441
00:19:59,040 --> 00:20:00,639
Well, that's what
we need to find out.
442
00:20:00,640 --> 00:20:03,159
And if she does, was she acting
alone, or with Mum's knowledge?
443
00:20:03,160 --> 00:20:06,239
Posy said,
"Parents keep loving their children,
444
00:20:06,240 --> 00:20:07,719
"no matter what they've done."
445
00:20:07,720 --> 00:20:09,199
Believe that,
you'll believe anything.
446
00:20:09,200 --> 00:20:12,399
Look, Michaela Pollard had a motive
if she knew about the will,
447
00:20:12,400 --> 00:20:14,479
Andro Budjman had one if he didn't.
448
00:20:14,480 --> 00:20:17,000
Good point. Let's get them
both in first thing.
449
00:20:20,640 --> 00:20:23,120
Do you own a pair of boots?
Hiking or work?
450
00:20:24,320 --> 00:20:27,959
Yeah. I..I own a couple.
They're at home.
451
00:20:27,960 --> 00:20:29,000
Heavy-toed?
452
00:20:30,280 --> 00:20:31,759
I don't know.
453
00:20:31,760 --> 00:20:34,799
Is it true, Michaela, you're in
desperate financial circumstances?
454
00:20:34,800 --> 00:20:37,719
No. No, that's not true.
It's not true?
455
00:20:37,720 --> 00:20:39,959
No.
Your mother said you are.
456
00:20:39,960 --> 00:20:42,320
I won't deny things
have been tricky.
457
00:20:43,480 --> 00:20:46,879
I lost a bomb in the GFC
and it's been a long climb back.
458
00:20:46,880 --> 00:20:50,239
My mother might think
that I'm in dire straits, yeah.
459
00:20:50,240 --> 00:20:51,919
Why would she think that
if you're not?
460
00:20:51,920 --> 00:20:55,639
Because I don't own my own home
and I don't have a husband.
461
00:20:55,640 --> 00:20:57,759
It's just...
it's how her generation think.
462
00:20:57,760 --> 00:21:01,039
Michaela, we can access
your financial records.
463
00:21:01,040 --> 00:21:02,959
So we will find out.
464
00:21:02,960 --> 00:21:06,319
Yeah, don't waste your time. You
really can have anything you want.
465
00:21:06,320 --> 00:21:09,439
I told you. It was difficult
seeing him, but I didn't kill him!
466
00:21:09,440 --> 00:21:12,119
When you unsuccessfully tried
to get power of attorney
467
00:21:12,120 --> 00:21:15,119
over your father's affairs, you
claimed he was mentally incompetent.
468
00:21:15,120 --> 00:21:16,599
Well, in my opinion, he was.
469
00:21:16,600 --> 00:21:18,719
He was banging that Pollard woman.
470
00:21:18,720 --> 00:21:21,199
He was always accusing
the retirement village
471
00:21:21,200 --> 00:21:22,760
of some sort of abuse.
472
00:21:23,880 --> 00:21:26,080
And he was losing grip on reality.
473
00:21:27,480 --> 00:21:31,599
He thought the Serbs that killed
his nephew were coming after him.
474
00:21:31,600 --> 00:21:33,079
The what?
Yeah.
475
00:21:33,080 --> 00:21:36,479
You know, he must have thought
he was in Croatia, back in the war.
476
00:21:36,480 --> 00:21:39,679
His nephew, my cousin, was killed
477
00:21:39,680 --> 00:21:42,919
in the massacre of Vukovar, 1991.
478
00:21:42,920 --> 00:21:45,000
Were you aware that
he had changed his will?
479
00:21:46,080 --> 00:21:47,920
What?
480
00:21:51,360 --> 00:21:53,079
Is this... is this real?
481
00:21:53,080 --> 00:21:54,560
That's real.
482
00:21:55,680 --> 00:21:57,159
My God.
483
00:21:57,160 --> 00:21:58,799
My God.
484
00:21:58,800 --> 00:22:01,520
That's wonderful.
Over my dead body!
485
00:22:04,320 --> 00:22:07,359
The new will was a complete surprise.
Likewise.
486
00:22:07,360 --> 00:22:09,839
I'll get a uniform to take her home
and collect her boots.
487
00:22:09,840 --> 00:22:11,839
But if she did use
the boots to kill Branko,
488
00:22:11,840 --> 00:22:13,719
they're not gonna be sitting
in the wardrobe.
489
00:22:13,720 --> 00:22:15,999
Andro's gonna contest the will.
So what do we do?
490
00:22:16,000 --> 00:22:17,559
Eliminate Michaela Pollard
as a suspect
491
00:22:17,560 --> 00:22:19,039
and keep looking at Andro Budjman?
492
00:22:19,040 --> 00:22:22,319
Well, that's my inclination.
If only we had those bloody boots.
493
00:22:22,320 --> 00:22:23,959
Where are we at, exactly,
with the tip?
494
00:22:23,960 --> 00:22:26,759
Finding the exact search area is
proving to be a bit of a challenge,
495
00:22:26,760 --> 00:22:28,239
so we're heading back out there now.
496
00:22:28,240 --> 00:22:29,839
Got something, Sergeant.
497
00:22:29,840 --> 00:22:31,399
Allie, you spoke
to Peter Marsh, right?
498
00:22:31,400 --> 00:22:33,239
He said he was Russian?
Marisovic or something?
499
00:22:33,240 --> 00:22:35,639
Yeah, why?
His real name's Peja Marjic.
500
00:22:35,640 --> 00:22:37,559
He's Serbian.
501
00:22:37,560 --> 00:22:39,039
Branko Budjman was a Croat.
502
00:22:39,040 --> 00:22:42,679
OK, Andro Budjman
just told us that his father thought
503
00:22:42,680 --> 00:22:45,719
the Serbs who had killed his nephew
were coming after him.
504
00:22:45,720 --> 00:22:47,199
His nephew?
Yeah.
505
00:22:47,200 --> 00:22:50,119
Apparently his nephew was killed
in some massacre by the Serbs
506
00:22:50,120 --> 00:22:51,599
in Vukovar in '91.
507
00:22:51,600 --> 00:22:53,839
Marjic was fighting
on the Serbian side
508
00:22:53,840 --> 00:22:55,479
in the same area at the same time.
509
00:22:55,480 --> 00:22:59,800
So, looks like we've just
found ourselves a war criminal.
510
00:23:01,600 --> 00:23:06,319
In 1991, Branko Budjman fled the war
zone and resettled in Australia.
511
00:23:06,320 --> 00:23:08,919
Peter Marsh, Marjic,
came a year later.
512
00:23:08,920 --> 00:23:11,479
Six months ago, he retired
and moved into Beaconslea.
513
00:23:11,480 --> 00:23:13,159
Where he ran into
this Branko character.
514
00:23:13,160 --> 00:23:16,199
Who thought he recognised Marjic
as the man who killed his nephew.
515
00:23:16,200 --> 00:23:19,359
What if old Branko was off his tree?
I mean, how credible is this?
516
00:23:19,360 --> 00:23:22,119
Well, every indication is
that he was still mentally fit.
517
00:23:22,120 --> 00:23:23,719
His son couldn't get
power of attorney.
518
00:23:23,720 --> 00:23:27,200
And Marjic?
Silencing Branko is a strong motive.
519
00:23:28,800 --> 00:23:31,119
OK. Look, if he's guilty,
let's nail the bastard.
520
00:23:31,120 --> 00:23:33,599
We'll have another chat
with Peja Marjic in the morning.
521
00:23:33,600 --> 00:23:36,599
And go hard on Branko's girlfriend.
There may have been some pillow talk.
522
00:23:36,600 --> 00:23:39,839
Eugh, almost creeped myself out!
523
00:23:39,840 --> 00:23:42,719
Sarge, Penelope McVeigh
isn't the model of compassion
524
00:23:42,720 --> 00:23:44,199
she'd have us believe.
525
00:23:44,200 --> 00:23:45,799
What? She been feeding them
bread and water?
526
00:23:45,800 --> 00:23:48,199
I knew she was no saint.
Far from it. She has history.
527
00:23:48,200 --> 00:23:49,759
Scotland.
528
00:23:49,760 --> 00:23:52,200
Eight years ago, she ran
a nursing home. It was closed down.
529
00:23:57,400 --> 00:24:01,399
Systematic abuse.
Misappropriation of funds. Fraud.
530
00:24:01,400 --> 00:24:04,679
It's not true.
Which part?
531
00:24:04,680 --> 00:24:05,840
All of it.
532
00:24:07,160 --> 00:24:09,640
I was the manager of
this retirement village.
533
00:24:10,640 --> 00:24:12,279
I blew the whistle on the owners
534
00:24:12,280 --> 00:24:14,799
for chronic underfunding
and understaffing
535
00:24:14,800 --> 00:24:17,639
that led to
several unfortunate incidents.
536
00:24:17,640 --> 00:24:20,839
They tried to turn it
back onto me in the press.
537
00:24:20,840 --> 00:24:22,440
Can you prove that?
Yes.
538
00:24:23,440 --> 00:24:26,559
There was a full investigation,
and I was officially cleared.
539
00:24:26,560 --> 00:24:29,480
The paper was forced to print
a retraction six months later.
540
00:24:31,640 --> 00:24:33,720
I'm guessing you haven't
dug that out, have you?
541
00:24:34,720 --> 00:24:36,879
No. No-one ever does.
542
00:24:36,880 --> 00:24:41,359
It was buried.
A wee paragraph on page 17.
543
00:24:41,360 --> 00:24:44,719
And the mud had
well and truly stuck.
544
00:24:44,720 --> 00:24:47,640
I was unemployable
in the industry in Britain.
545
00:24:49,160 --> 00:24:51,920
So I moved as far away
as I could think.
546
00:24:53,040 --> 00:24:57,079
You see, I do care
about these people.
547
00:24:57,080 --> 00:24:58,559
It's my job.
548
00:24:58,560 --> 00:25:00,040
It's what I do.
549
00:25:03,680 --> 00:25:05,559
Look, bottom of page 17.
550
00:25:05,560 --> 00:25:08,360
"Retirement village director
cleared". How did we miss this?
551
00:25:09,520 --> 00:25:11,519
Well, it didn't come up
on the search. I'm sorry.
552
00:25:11,520 --> 00:25:14,479
Mate, you made us look like
bloody idiots. Not good enough.
553
00:25:14,480 --> 00:25:17,759
Hey, even with this, you'd have
still had to interview her.
554
00:25:17,760 --> 00:25:20,119
Matty, don't let the stripes
go to your head.
555
00:25:20,120 --> 00:25:22,160
You would have made the same call.
556
00:25:29,240 --> 00:25:30,720
Take her off the list.
557
00:25:32,680 --> 00:25:34,160
So what next?
558
00:25:35,160 --> 00:25:37,440
Fresh start in the morning.
559
00:25:45,960 --> 00:25:48,119
'Night, Sarge.
You're off already?
560
00:25:48,120 --> 00:25:51,279
In the middle of a case.
Not much more we can do tonight.
561
00:25:51,280 --> 00:25:54,359
I've still got a life to live,
sergeant.
562
00:25:54,360 --> 00:25:56,239
Personal training sesh at 8:00
563
00:25:56,240 --> 00:25:58,639
and then I'm gonna hit the beach
for a good long run.
564
00:25:58,640 --> 00:26:00,879
You think all that exercise
is gonna stop you getting older?
565
00:26:00,880 --> 00:26:02,879
It happens to all of us, Allie.
566
00:26:02,880 --> 00:26:05,519
I'm not gonna end up
in the vegie villa.
567
00:26:05,520 --> 00:26:07,599
Let me give you a tip.
568
00:26:07,600 --> 00:26:12,080
When you come in here tomorrow,
drop the geriatric gags.
569
00:26:14,280 --> 00:26:16,399
Don't take it personally.
I'm not talking about you.
570
00:26:16,400 --> 00:26:17,879
This is a murder case.
571
00:26:17,880 --> 00:26:19,559
These people may be old,
572
00:26:19,560 --> 00:26:21,719
they may not fit your narrow
definition of attractive,
573
00:26:21,720 --> 00:26:24,120
but they deserve to have a full life
as much as anyone.
574
00:26:56,280 --> 00:26:58,240
Wha... what are you doing here?
575
00:27:13,640 --> 00:27:15,759
Peter Marsh isn't in his room.
576
00:27:15,760 --> 00:27:17,919
He isn't in the activities centre.
He isn't anywhere.
577
00:27:17,920 --> 00:27:20,239
How can he just take off
without anyone noticing?
578
00:27:20,240 --> 00:27:22,679
I've told you, Detective...
Yeah, yeah, it's not a prison.
579
00:27:22,680 --> 00:27:24,719
Dunny, Marsh might have
done a runner.
580
00:27:24,720 --> 00:27:27,479
He's not in his room
and his bed hasn't been slept in.
581
00:27:27,480 --> 00:27:30,799
Yeah, issue a KALOF.
We're about to talk to Posy now.
582
00:27:30,800 --> 00:27:32,320
Mrs Pollard's unit.
583
00:27:34,880 --> 00:27:36,640
Posy?
584
00:27:40,840 --> 00:27:42,319
My God.
585
00:27:42,320 --> 00:27:44,920
Look - visitors!
586
00:27:52,880 --> 00:27:56,679
You told us you had no romantic
interest whatsoever in Posy.
587
00:27:56,680 --> 00:27:57,879
I don't.
588
00:27:57,880 --> 00:27:59,799
You're doing a pretty good job
of faking it.
589
00:27:59,800 --> 00:28:01,839
Let me assure you, Detective,
590
00:28:01,840 --> 00:28:03,919
nothing about that was romantic.
591
00:28:03,920 --> 00:28:07,359
I needed comfort.
You young people!
592
00:28:07,360 --> 00:28:10,119
You think just because we're old,
we're dead from the waist down.
593
00:28:10,120 --> 00:28:11,599
Well, that's just not true!
594
00:28:11,600 --> 00:28:13,079
Branko's body wasn't even cold
595
00:28:13,080 --> 00:28:15,239
when you jumped into bed
with his rival.
596
00:28:15,240 --> 00:28:17,159
A moment of weakness.
597
00:28:17,160 --> 00:28:18,999
You know what she's like.
598
00:28:19,000 --> 00:28:23,599
I went to offer my condolences
and she threw herself at me.
599
00:28:23,600 --> 00:28:27,240
Against my better judgement,
I weakened.
600
00:28:28,280 --> 00:28:29,879
I'm but a man, after all.
601
00:28:29,880 --> 00:28:31,359
This didn't just happen, Peter.
602
00:28:31,360 --> 00:28:34,039
This relationship
has been going on for some time.
603
00:28:34,040 --> 00:28:35,759
No.
No!
604
00:28:35,760 --> 00:28:37,839
Since before Branko was murdered.
605
00:28:37,840 --> 00:28:39,519
No, no.
No!
606
00:28:39,520 --> 00:28:42,079
You conspired with Posy
to do away with your rival
607
00:28:42,080 --> 00:28:43,999
once you knew
he'd changed his will.
608
00:28:44,000 --> 00:28:46,359
That's a horrible thing
to suggest.
609
00:28:46,360 --> 00:28:48,359
I want to see the other detective,
the nice one.
610
00:28:48,360 --> 00:28:50,599
Bad luck. You're stuck with us.
611
00:28:50,600 --> 00:28:53,239
You're not Russian,
you're Serbian.
612
00:28:53,240 --> 00:28:55,840
And your name isn't Marisovic,
it's Peja Marjic.
613
00:28:58,120 --> 00:28:59,719
That's right.
614
00:28:59,720 --> 00:29:02,719
Branko had a lot of trouble
with Peter's name.
615
00:29:02,720 --> 00:29:04,959
For some reason,
he couldn't say 'Marsh'.
616
00:29:04,960 --> 00:29:06,439
He used to call him, um...
617
00:29:06,440 --> 00:29:07,920
'Mesar'.
618
00:29:09,360 --> 00:29:12,359
The Croat name for 'butcher'.
619
00:29:12,360 --> 00:29:14,599
Branko was living in the past,
not me.
620
00:29:14,600 --> 00:29:18,519
I came to this country
to escape the ethnic violence.
621
00:29:18,520 --> 00:29:19,999
Branko said he was evil
622
00:29:20,000 --> 00:29:23,719
but, you know, he was European
and they feel things deeply.
623
00:29:23,720 --> 00:29:26,359
It's one of the things
that makes them so attractive.
624
00:29:26,360 --> 00:29:29,119
Did he mention knowing Peter
before he came to Australia?
625
00:29:29,120 --> 00:29:32,119
Yes, he... No.
626
00:29:32,120 --> 00:29:33,959
I don't know!
627
00:29:33,960 --> 00:29:38,479
Why would I waste my hate
on an old cripple in a wheelchair?
628
00:29:38,480 --> 00:29:39,639
Why?!
629
00:29:39,640 --> 00:29:41,879
Because he knew who you were -
630
00:29:41,880 --> 00:29:43,359
what you'd done.
631
00:29:43,360 --> 00:29:46,879
The truth is Branko used to
go out of his way to avoid Peter.
632
00:29:46,880 --> 00:29:49,119
I think he was afraid.
633
00:29:49,120 --> 00:29:50,719
Afraid?
634
00:29:50,720 --> 00:29:52,399
Of losing me.
635
00:29:52,400 --> 00:29:54,879
He could be a very jealous man.
636
00:29:54,880 --> 00:29:57,639
Yes, I was in the Serbian army.
637
00:29:57,640 --> 00:29:59,879
Yes, I was at Vukovar.
638
00:29:59,880 --> 00:30:03,759
But as a supply sergeant!
I never fired a shot.
639
00:30:03,760 --> 00:30:05,759
I'll give you
the name of my battalion.
640
00:30:05,760 --> 00:30:07,239
You can check my records.
641
00:30:07,240 --> 00:30:09,519
We'll definitely be doing that,
Mr Marjic.
642
00:30:09,520 --> 00:30:11,640
Look...
643
00:30:12,840 --> 00:30:16,160
..I didn't kill Branko!
644
00:30:18,040 --> 00:30:19,880
And I don't know who did.
645
00:30:21,400 --> 00:30:23,359
Are you looking
for more junk today?
646
00:30:23,360 --> 00:30:25,479
One man's junk
is another man's treasure.
647
00:30:25,480 --> 00:30:29,079
Last lot's already up to $87.50
on eBay.
648
00:30:29,080 --> 00:30:31,879
It's junk you scrounged
off the tip.
649
00:30:31,880 --> 00:30:34,959
It's all about seeing the beauty
in small things, Jen. Trust me.
650
00:30:34,960 --> 00:30:36,519
Some of this stuff is gold.
651
00:30:36,520 --> 00:30:38,559
Well, you'd better hope
you get rid of it all
652
00:30:38,560 --> 00:30:40,840
'cause I don't think Aunty Bernice
will see it as gold.
653
00:30:41,840 --> 00:30:44,479
How much longer will Matt keep us
looking for this bloody boot?
654
00:30:44,480 --> 00:30:45,959
As long as he likes.
655
00:30:45,960 --> 00:30:48,959
It really should just be
Crime Scene or Uniform doing it,
656
00:30:48,960 --> 00:30:50,279
don't you reckon?
657
00:30:50,280 --> 00:30:52,399
It's up to him.
-Trish!
658
00:30:52,400 --> 00:30:54,120
It's me!
659
00:30:55,640 --> 00:30:57,719
Jen, is she talking to us?
Don't think so.
660
00:30:57,720 --> 00:31:00,760
Trish!
Jen, she is.
661
00:31:02,160 --> 00:31:04,480
Yeah, OK. Can you just wait here?
662
00:31:08,520 --> 00:31:10,559
Hi!
Hi!
663
00:31:10,560 --> 00:31:13,319
Wow! How are you?
I'm sorry. I didn't see you.
664
00:31:13,320 --> 00:31:14,800
How's Wesley?
665
00:31:15,800 --> 00:31:16,959
Yeah, he's fine.
666
00:31:16,960 --> 00:31:19,639
That's a cute guy.
Is he a friend of Wesley's?
667
00:31:19,640 --> 00:31:20,959
Er, no.
668
00:31:20,960 --> 00:31:24,199
Wow, you're all dressed up too!
Gorgeous!
669
00:31:24,200 --> 00:31:27,759
He is, um... he is cute, right?
Yeah! Really cute.
670
00:31:27,760 --> 00:31:29,599
Young too, you cradle-snatcher.
671
00:31:29,600 --> 00:31:31,079
Gina, please, please, please,
672
00:31:31,080 --> 00:31:33,039
don't tell anybody
that you saw me here, OK?
673
00:31:33,040 --> 00:31:34,399
Alright, alright.
674
00:31:34,400 --> 00:31:35,999
You naughty girl.
675
00:31:36,000 --> 00:31:37,759
Just be careful.
676
00:31:37,760 --> 00:31:40,079
You fool around and get caught,
things can get ugly.
677
00:31:40,080 --> 00:31:42,039
I'll see you soon.
OK.
678
00:31:42,040 --> 00:31:43,880
Bye.
Good to see you.
679
00:31:48,320 --> 00:31:49,359
'Trish'?
680
00:31:49,360 --> 00:31:51,519
It's a nickname.
681
00:31:51,520 --> 00:31:54,760
So, an old friend?
Yeah, sort of.
682
00:31:56,720 --> 00:31:58,240
Are you a swinger, Jen?
683
00:31:59,400 --> 00:32:01,320
Hey, it's fine by me.
684
00:32:09,960 --> 00:32:12,799
Where were you? I thought you were
supposed to be at the tip.
685
00:32:12,800 --> 00:32:15,399
We just went to get a coffee
and she was there.
686
00:32:15,400 --> 00:32:18,239
Rhys has no idea?
I don't think so.
687
00:32:18,240 --> 00:32:20,599
What did you say to Gina?
688
00:32:20,600 --> 00:32:22,759
I told her as little as possible.
689
00:32:22,760 --> 00:32:25,719
She thought I was fooling around.
What?
690
00:32:25,720 --> 00:32:27,719
With Rhys.
Of course.
691
00:32:27,720 --> 00:32:30,679
It all came flooding back, so
I had to come here and tell you.
692
00:32:30,680 --> 00:32:32,119
You OK?
693
00:32:32,120 --> 00:32:33,999
Yeah, I'm fine.
694
00:32:34,000 --> 00:32:36,519
Rhys?
I sent him back to the tip.
695
00:32:36,520 --> 00:32:39,519
They found Posy Pollard
and Peter Marsh together.
696
00:32:39,520 --> 00:32:40,679
'Together' together.
697
00:32:47,160 --> 00:32:48,560
I'm OK. Go.
698
00:32:58,760 --> 00:33:00,279
I put in a call to Canberra.
699
00:33:00,280 --> 00:33:03,559
Immigration screened Peja Marjic
before he entered the country.
700
00:33:03,560 --> 00:33:07,759
His story checks out. He was a
non-combatant military personnel.
701
00:33:07,760 --> 00:33:09,919
That still doesn't mean
he's in the clear.
702
00:33:09,920 --> 00:33:12,199
No, but...
What?
703
00:33:12,200 --> 00:33:15,479
Crime Scene reckoned that Branko
went willingly with his killer.
704
00:33:15,480 --> 00:33:17,479
There was no sign
of struggle in his room.
705
00:33:17,480 --> 00:33:19,239
Branko wouldn't have gone anywhere
willingly
706
00:33:19,240 --> 00:33:21,119
with the guy
he thinks killed his nephew.
707
00:33:21,120 --> 00:33:22,719
Drugged? He was on
a stack of medication.
708
00:33:22,720 --> 00:33:25,079
Not according to
the toxicology report.
709
00:33:25,080 --> 00:33:28,599
No sedatives in his system.
What about her?
710
00:33:28,600 --> 00:33:30,159
She's no longer a suspect, sir.
711
00:33:30,160 --> 00:33:33,400
What's she still doing
up on the bloody board?!
712
00:33:34,800 --> 00:33:36,639
Pull your finger out, you lot!
713
00:33:36,640 --> 00:33:39,799
Money is still our biggest motive.
714
00:33:39,800 --> 00:33:41,879
If Ivan the Terrible
didn't top him,
715
00:33:41,880 --> 00:33:45,439
then find out who stands to gain
or lose the most.
716
00:33:45,440 --> 00:33:46,959
Sir.
717
00:33:46,960 --> 00:33:49,760
Next time I come down here,
I want a result.
718
00:33:55,320 --> 00:33:56,800
Dickhead.
719
00:34:01,320 --> 00:34:03,599
OK, guys, let's re-interview
720
00:34:03,600 --> 00:34:05,239
all the residents and staff
at the home
721
00:34:05,240 --> 00:34:06,720
and go from there.
722
00:34:08,679 --> 00:34:12,039
You and your money-grubbing mother
planned this from the start!
723
00:34:12,040 --> 00:34:14,718
I don't need to listen to this.
You won't get away with this!
724
00:34:14,719 --> 00:34:16,638
It's my money!
You can speak to my lawyers.
725
00:34:16,639 --> 00:34:18,678
Hey! Don't you dare
walk away from me!
726
00:34:18,679 --> 00:34:20,039
Do not!
727
00:34:20,040 --> 00:34:22,879
Hey, you won't run away like this!
728
00:34:22,880 --> 00:34:25,039
I won't let you steal
my father's money!
729
00:34:25,040 --> 00:34:26,520
You can't!
730
00:34:27,800 --> 00:34:28,840
What's going on?
731
00:34:38,800 --> 00:34:40,238
Stop!
732
00:34:40,239 --> 00:34:42,199
No!
733
00:34:43,719 --> 00:34:45,679
I'll call an ambulance.
734
00:34:51,960 --> 00:34:54,678
I didn't see her.
Yeah, I need an ambulance.
735
00:34:54,679 --> 00:34:58,760
Beaconslea Retirement Village.
40 Trenton Street, Williamstown.
736
00:35:00,040 --> 00:35:02,199
Susan?
Don't try and move.
737
00:35:02,200 --> 00:35:05,199
No! What happened?!
What in God's name happened?!
738
00:35:05,200 --> 00:35:06,759
Bill? Bill?
Help her!
739
00:35:06,760 --> 00:35:08,239
For God's sake, help her!
740
00:35:08,240 --> 00:35:12,039
An ambulance is on its way.
Can you see her, Bill?
741
00:35:12,040 --> 00:35:13,840
My love, my love...
742
00:35:15,400 --> 00:35:17,600
Susan?
743
00:35:18,880 --> 00:35:20,920
Yeah, I'm here. I'm here.
744
00:35:31,320 --> 00:35:34,599
I've missed you so much.
745
00:35:34,600 --> 00:35:36,800
Try not to talk, my love.
746
00:35:42,720 --> 00:35:44,240
Hang on, please!
747
00:35:45,480 --> 00:35:47,200
No!
748
00:35:58,920 --> 00:36:00,999
I want to see my wife.
749
00:36:01,000 --> 00:36:03,400
One more time.
That won't be a problem.
750
00:36:04,520 --> 00:36:06,439
Is there anyone
you want me to contact?
751
00:36:06,440 --> 00:36:08,039
No, no. There's no-one.
752
00:36:08,040 --> 00:36:10,199
Andro Budjman will be charged.
753
00:36:10,200 --> 00:36:12,279
He'll be held to account for this.
754
00:36:12,280 --> 00:36:14,159
Why? It wasn't his fault.
755
00:36:14,160 --> 00:36:15,399
It was mine.
756
00:36:15,400 --> 00:36:17,999
I left Wendy alone
and she wandered off.
757
00:36:18,000 --> 00:36:20,559
You can't be expected to watch her
every second of the day.
758
00:36:20,560 --> 00:36:22,560
Why not? It was my job.
759
00:36:23,800 --> 00:36:27,079
God, all for nothing.
All for nothing.
760
00:36:27,080 --> 00:36:29,280
What?
761
00:36:30,560 --> 00:36:34,600
Bill! My dear Bill, I just heard.
762
00:36:35,760 --> 00:36:37,239
I am so sorry.
763
00:36:37,240 --> 00:36:39,999
It wasn't Michaela's fault.
It was the Budjman.
764
00:36:40,000 --> 00:36:41,679
Get away from me. Leave me alone.
765
00:36:41,680 --> 00:36:43,359
Bill...
Leave me alone!
766
00:36:43,360 --> 00:36:45,239
I just want...
I don't care what you want.
767
00:36:45,240 --> 00:36:47,519
Wendy was a lady,
not a tramp like you.
768
00:36:47,520 --> 00:36:49,519
She was my friend.
She never was.
769
00:36:49,520 --> 00:36:50,960
Now get out! Get out.
770
00:36:53,760 --> 00:36:55,240
I'll call you back.
771
00:37:01,080 --> 00:37:04,519
I'm a stupid old woman.
772
00:37:04,520 --> 00:37:08,159
He's upset.
No, he's right.
773
00:37:08,160 --> 00:37:10,359
He's right.
774
00:37:10,360 --> 00:37:13,279
I think I...
775
00:37:13,280 --> 00:37:15,799
..I think I've been
taken advantage of
776
00:37:15,800 --> 00:37:17,599
in more ways than one.
777
00:37:17,600 --> 00:37:18,720
How?
778
00:37:23,040 --> 00:37:24,920
God.
779
00:37:26,040 --> 00:37:27,840
God help me, what have I done?
780
00:37:30,840 --> 00:37:32,600
Bill?
781
00:37:34,840 --> 00:37:37,239
Our savings were almost gone.
782
00:37:37,240 --> 00:37:40,360
Mrs McVeigh said
we might have to leave.
783
00:37:41,360 --> 00:37:42,879
I needed money quickly.
784
00:37:42,880 --> 00:37:46,280
I just wanted to give Wendy
the best life I could, that's all.
785
00:37:49,760 --> 00:37:51,720
I did the wrong thing.
786
00:37:53,520 --> 00:37:55,880
I'll tell you
what you want to know.
787
00:37:58,280 --> 00:38:00,240
I'll tell you everything.
788
00:38:05,960 --> 00:38:08,479
Bill Lalor told us
you approached him
789
00:38:08,480 --> 00:38:12,199
about a way to secure
your joint financial futures.
790
00:38:12,200 --> 00:38:15,679
Bill is grieving.
He doesn't know what he's saying.
791
00:38:15,680 --> 00:38:17,720
And you used Posy
to make it happen.
792
00:38:18,720 --> 00:38:20,119
Make what happen?
793
00:38:20,120 --> 00:38:23,199
Posy says you persuaded her
to get Branko to change his will.
794
00:38:23,200 --> 00:38:24,839
What?!
795
00:38:24,840 --> 00:38:26,839
She's clearly
suffering from dementia.
796
00:38:26,840 --> 00:38:28,679
Once you got Branko out of the way,
797
00:38:28,680 --> 00:38:31,439
you intended to marry Posy,
take charge of her finances
798
00:38:31,440 --> 00:38:32,999
and split the inheritance
with Bill.
799
00:38:33,000 --> 00:38:35,359
No, no, this is speculation.
800
00:38:35,360 --> 00:38:36,999
We're satisfied
that Posy wasn't involved
801
00:38:37,000 --> 00:38:38,479
in the plan to murder Branko.
802
00:38:38,480 --> 00:38:41,119
She was just the bait. She had
no idea what you were doing.
803
00:38:41,120 --> 00:38:42,399
Branko went willingly
804
00:38:42,400 --> 00:38:44,439
because he thought he was going
to a sexual rendezvous.
805
00:38:44,440 --> 00:38:46,959
Which is why there was no sign
of struggle in his room.
806
00:38:46,960 --> 00:38:50,839
Sorry to disappoint you, Sergeant,
807
00:38:50,840 --> 00:38:52,319
but everyone knows
808
00:38:52,320 --> 00:38:55,759
Branko would never go anywhere
willingly with me.
809
00:38:55,760 --> 00:38:57,399
He hated me.
810
00:38:57,400 --> 00:38:59,440
We're not saying he went with you,
Mr Marjic.
811
00:39:01,760 --> 00:39:04,519
Bill Lalor got him out of bed
into the wheelchair.
812
00:39:04,520 --> 00:39:06,479
He thought he was
going to see Posy.
813
00:39:06,480 --> 00:39:10,520
Bill wheeled him past the lift
to the stairwell.
814
00:39:14,080 --> 00:39:15,760
That's when you appeared
on the scene.
815
00:39:25,920 --> 00:39:27,839
You pushed Branko down the stairs
816
00:39:27,840 --> 00:39:29,480
and when the fall
didn't kill him...
817
00:39:32,600 --> 00:39:34,760
..you kicked his head in.
818
00:39:43,920 --> 00:39:46,920
Any other witnesses
to this fantasy?
819
00:39:48,120 --> 00:39:49,920
No.
820
00:39:51,480 --> 00:39:55,000
I was in bed asleep at that time.
821
00:39:56,640 --> 00:39:59,959
I'm more than happy
for that to play out in court.
822
00:39:59,960 --> 00:40:01,719
Are you, Mr Marjic?
823
00:40:01,720 --> 00:40:03,560
Yeah, of course.
824
00:40:08,320 --> 00:40:09,800
Thank you.
825
00:40:13,600 --> 00:40:15,279
'Cause we found your boots,
826
00:40:15,280 --> 00:40:17,200
Branko's blood all over them.
827
00:40:26,600 --> 00:40:28,879
Hey. Good results.
Yeah.
828
00:40:28,880 --> 00:40:30,239
See you tomorrow.
829
00:40:30,240 --> 00:40:31,720
Goodnight.
See ya.
830
00:40:36,080 --> 00:40:38,280
Nobody here can ever find out.
831
00:40:41,440 --> 00:40:42,920
They won't.
832
00:40:45,440 --> 00:40:48,160
Do you think
this is the end of it?
833
00:40:54,760 --> 00:40:56,839
That can wait till the morning
if you wanna go.
834
00:40:56,840 --> 00:40:58,720
I'd rather get the paperwork
off my desk.
835
00:41:00,320 --> 00:41:02,519
You know...
836
00:41:02,520 --> 00:41:05,719
..they gotta fix that old-age
thing before we get there,
837
00:41:05,720 --> 00:41:07,999
'cause it sucks big-time.
838
00:41:08,000 --> 00:41:09,999
Yeah.
839
00:41:10,000 --> 00:41:13,280
I'm gonna go and see my dad
this weekend. It's been too long.
840
00:41:14,600 --> 00:41:16,079
Do you think he'll recognise you?
841
00:41:16,080 --> 00:41:17,879
If he's having a good day,
he might.
842
00:41:17,880 --> 00:41:20,159
Anyway, I'll just sit with him,
talk about old times.
843
00:41:20,160 --> 00:41:21,520
I owe him that.
844
00:41:24,640 --> 00:41:26,120
Have a good night.
845
00:41:27,800 --> 00:41:29,280
Yep.
846
00:41:50,360 --> 00:41:52,679
The number you have
dialled has been disconnected.
847
00:41:52,680 --> 00:41:54,960
Please check the number
before dialling again.
64506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.