All language subtitles for Episode 14 Twilight Zone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,120 --> 00:00:36,199 Hey, hey, hey. Where are we going? 2 00:00:36,200 --> 00:00:38,040 Where are we going? 3 00:00:39,440 --> 00:00:42,000 Oi! I said take me back. 4 00:00:43,040 --> 00:00:45,280 No! Arggh! 5 00:01:03,960 --> 00:01:06,479 G'day, Sarge. Detective. 6 00:01:06,480 --> 00:01:09,279 What have we got? Elderly male. Caucasian. 7 00:01:09,280 --> 00:01:12,199 We got a name? Yeah. Mr Branko Budjman. 8 00:01:12,200 --> 00:01:16,959 Multiple contusions and lacerations to his back, shoulders and legs. 9 00:01:16,960 --> 00:01:20,559 I reckon he probably bounced a couple of times on the way down. 10 00:01:20,560 --> 00:01:22,839 So the fall killed him? Most likely the sudden stop. 11 00:01:22,840 --> 00:01:26,799 Rectal temp gives the approximate time of death at around midnight. 12 00:01:26,800 --> 00:01:29,439 Any chance it was an accident? Or suicide? 13 00:01:29,440 --> 00:01:32,119 At his age, it's not like he's got a lot to live for. 14 00:01:32,120 --> 00:01:35,119 I don't think so. Very little muscle mass in his arms and legs. 15 00:01:35,120 --> 00:01:36,799 That's a heavy chair. 16 00:01:36,800 --> 00:01:38,439 I doubt if he could push himself around 17 00:01:38,440 --> 00:01:41,879 let alone open that fire door and launch himself down the stairs. 18 00:01:41,880 --> 00:01:43,319 So he had help. 19 00:01:43,320 --> 00:01:44,799 OK, it's on our books now, 20 00:01:44,800 --> 00:01:46,279 so who's in charge here? 21 00:01:46,280 --> 00:01:48,719 It's Lady Macbeth. 22 00:01:48,720 --> 00:01:50,399 I was on duty myself. 23 00:01:50,400 --> 00:01:51,880 It was a quiet night. 24 00:01:53,480 --> 00:01:55,799 And no-one raised any alarm? No. 25 00:01:55,800 --> 00:01:57,639 You don't have any security cameras. 26 00:01:57,640 --> 00:02:00,799 This is a retirement village, not a prison. 27 00:02:00,800 --> 00:02:02,519 Actually, at the moment it's a crime scene. 28 00:02:02,520 --> 00:02:04,280 We have to see it. 29 00:02:07,920 --> 00:02:09,999 No sign of a struggle. 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,920 It's got that 'old people' smell. 31 00:02:15,920 --> 00:02:17,519 It's a Webster-pak. 32 00:02:17,520 --> 00:02:20,559 Divides the week's medication into daily doses. 33 00:02:20,560 --> 00:02:22,399 Helps them keep track. My dad's got one. 34 00:02:22,400 --> 00:02:25,399 He's in a place like this. Not as flash. 35 00:02:25,400 --> 00:02:27,559 Flash. 36 00:02:27,560 --> 00:02:29,599 So Branko would take all them in just one week? 37 00:02:29,600 --> 00:02:31,559 There must be 50 tablets there. 38 00:02:31,560 --> 00:02:33,079 Well, it's not unusual. 39 00:02:33,080 --> 00:02:35,799 Most of our residents are on a range of medications. 40 00:02:35,800 --> 00:02:38,119 He took last night's dose. We'll need a full list. 41 00:02:38,120 --> 00:02:40,799 Of course. Rocket fuel. Is this allowed? 42 00:02:40,800 --> 00:02:43,239 He's over 18! But with his medications. 43 00:02:43,240 --> 00:02:45,519 As long as there's no harmful interaction. 44 00:02:45,520 --> 00:02:47,039 Branko was Croatian. 45 00:02:47,040 --> 00:02:48,719 He enjoyed a slivovitz. 46 00:02:48,720 --> 00:02:52,079 Was Branko able to get himself out of his bed into his wheelchair? 47 00:02:52,080 --> 00:02:54,279 No. He would need assistance. 48 00:02:54,280 --> 00:02:56,839 Did he have any enemies - any that you're aware of? 49 00:02:56,840 --> 00:02:58,679 You said your father was in a retirement village. 50 00:02:58,680 --> 00:03:00,959 Yes. Well, then, you'd know. 51 00:03:00,960 --> 00:03:03,119 There are always squabbles and personality clashes 52 00:03:03,120 --> 00:03:05,399 but nothing I'd describe as potentially lethal. 53 00:03:05,400 --> 00:03:09,239 Did he have any family? A son, Andro. 54 00:03:09,240 --> 00:03:11,799 They don't really get on. 55 00:03:11,800 --> 00:03:13,639 I assume you will inform him. 56 00:03:13,640 --> 00:03:16,359 Yes. If you have his contact details. In my office. 57 00:03:16,360 --> 00:03:18,359 We'd also like to talk to the residents and staff. 58 00:03:18,360 --> 00:03:20,039 Which ones? All of them. 59 00:03:20,040 --> 00:03:23,239 Well, this time of day, I suggest you start in the activities room. 60 00:03:23,240 --> 00:03:24,559 Activities? 61 00:03:24,560 --> 00:03:27,479 One day, my dear girl, it might be you in a place like this. 62 00:03:27,480 --> 00:03:29,800 I'll be taking the pills a long time before then. 63 00:03:34,280 --> 00:03:35,839 There's a lot worse places. 64 00:03:35,840 --> 00:03:37,519 Like where your dad is? 65 00:03:37,520 --> 00:03:39,159 He seems happy enough. 66 00:03:39,160 --> 00:03:41,879 I'm serious. I'd top myself first. 67 00:03:41,880 --> 00:03:43,439 What about your mum and dad? 68 00:03:43,440 --> 00:03:45,599 Just Mum. How's she travelling? 69 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 I don't know. Don't care. 70 00:03:50,320 --> 00:03:51,800 So where do we start? 71 00:03:53,000 --> 00:03:56,040 With them. Yeah. 72 00:04:02,880 --> 00:04:04,839 Excuse us. 73 00:04:04,840 --> 00:04:08,199 I'm Detective Sergeant Ryan and this is Detective Kingston. 74 00:04:08,200 --> 00:04:10,759 We'd like to ask you a few questions about Branko. 75 00:04:10,760 --> 00:04:12,279 He was a lovely man. 76 00:04:12,280 --> 00:04:14,479 Bill and Branko were very close friends. 77 00:04:14,480 --> 00:04:15,919 So was I, of course. 78 00:04:15,920 --> 00:04:18,759 And you are...? Posy Pollard. 79 00:04:18,760 --> 00:04:22,560 None of us will rest easy in our beds till you catch his killer. 80 00:04:23,640 --> 00:04:25,439 You and Branko were close? 81 00:04:25,440 --> 00:04:28,079 Yes. We were mates. 82 00:04:28,080 --> 00:04:30,639 Do you know if anyone held any grudges against him? 83 00:04:30,640 --> 00:04:32,439 Any recent arguments? 84 00:04:32,440 --> 00:04:34,839 No. He was generally well-liked. 85 00:04:34,840 --> 00:04:38,439 He was a gentleman. European but not rough at all. 86 00:04:38,440 --> 00:04:40,559 Did you notice anything unusual last night? 87 00:04:40,560 --> 00:04:42,319 Did he seem anxious about anything? 88 00:04:42,320 --> 00:04:47,199 Branko lives... lived in the main building. 89 00:04:47,200 --> 00:04:48,919 He liked to be closer to facilities. 90 00:04:48,920 --> 00:04:50,359 He was in a wheelchair. 91 00:04:50,360 --> 00:04:52,519 My wife and I, we have a garden villa. 92 00:04:52,520 --> 00:04:55,200 We go to bed quite early. 93 00:04:56,280 --> 00:04:59,159 Sorry. I have to go and pick her up. 94 00:04:59,160 --> 00:05:01,160 Would you excuse me? 95 00:05:02,880 --> 00:05:05,319 You two aren't a couple? Heavens no. 96 00:05:05,320 --> 00:05:08,719 No, no, no. Bill's wife, Wendy, she's having her hair done. 97 00:05:08,720 --> 00:05:10,840 He's devoted to her. 98 00:05:12,320 --> 00:05:15,319 She's unfortunately gone quite mad now. 99 00:05:15,320 --> 00:05:16,799 Might mingle. Right. 100 00:05:16,800 --> 00:05:18,480 I'll be with you in a sec. 101 00:05:19,840 --> 00:05:23,439 Branko was a self-made man. 102 00:05:23,440 --> 00:05:25,599 You don't hear that much anymore, do you? 103 00:05:25,600 --> 00:05:27,279 He was well off? 104 00:05:27,280 --> 00:05:30,200 Have to be to get decent treatment around here. 105 00:05:31,200 --> 00:05:34,479 I've lived here for only six months. 106 00:05:34,480 --> 00:05:36,159 What can you tell me about Branko? 107 00:05:36,160 --> 00:05:41,000 For one thing, he was sleeping with your partner's new girlfriend. 108 00:05:42,680 --> 00:05:44,519 The guy was in a wheelchair. 109 00:05:44,520 --> 00:05:46,439 His arms and legs weren't working very well 110 00:05:46,440 --> 00:05:49,959 but as for the rest, you would be surprised 111 00:05:49,960 --> 00:05:52,280 what goes on in these rooms after dark. 112 00:05:54,040 --> 00:05:56,039 Thanks for your help, Mrs Pollard. Did I mention? 113 00:05:56,040 --> 00:05:58,759 Branko was also my fiance. 114 00:05:58,760 --> 00:06:00,679 No, you didn't. 115 00:06:00,680 --> 00:06:02,719 I was to be a June bride. 116 00:06:02,720 --> 00:06:06,279 Well. Plenty more fish in the sea. 117 00:06:06,280 --> 00:06:08,719 You have an accent, Mr Marsh. Yeah, Russian. 118 00:06:08,720 --> 00:06:10,519 My name was Marisovic. 119 00:06:10,520 --> 00:06:14,519 'Marsh' was much easier. And how did you get on with Branko? 120 00:06:14,520 --> 00:06:17,359 It's no secret we were not friends. 121 00:06:17,360 --> 00:06:19,679 So you clashed? No, no. 122 00:06:19,680 --> 00:06:22,479 It's not difficult to avoid a man confined to a wheelchair. 123 00:06:22,480 --> 00:06:26,479 His limbs being what they were, I had to do most of the work, 124 00:06:26,480 --> 00:06:28,119 but he was still a caring lover. 125 00:06:28,120 --> 00:06:33,279 I hope I haven't scandalised you, Detective. 126 00:06:33,280 --> 00:06:36,560 After all, we're not dead yet. 127 00:06:46,960 --> 00:06:48,880 Yeah, that's my father. 128 00:06:49,880 --> 00:06:52,440 That's Branko Budjman. 129 00:06:53,760 --> 00:06:55,600 I'm sorry for your loss. Nah, don't be. 130 00:06:56,680 --> 00:06:58,999 Miserable old bastard. 131 00:06:59,000 --> 00:07:01,240 Hated my guts and I hated his. 132 00:07:03,120 --> 00:07:05,359 You know he had a girlfriend, don't you? 133 00:07:07,520 --> 00:07:08,800 At his age. 134 00:07:10,560 --> 00:07:13,359 I bet she's responsible for this. Why? 135 00:07:13,360 --> 00:07:15,200 After his money. 136 00:07:16,480 --> 00:07:18,000 Sergeant. 137 00:07:19,000 --> 00:07:21,119 I'll take you back to the office now, Mr Budjman, 138 00:07:21,120 --> 00:07:22,600 to make a statement. 139 00:07:24,760 --> 00:07:26,839 Grieving son. 140 00:07:26,840 --> 00:07:28,879 Any surprises? 141 00:07:28,880 --> 00:07:30,559 Yeah. He survived the fall. 142 00:07:30,560 --> 00:07:32,399 Someone finished him off with a couple of blows 143 00:07:32,400 --> 00:07:33,719 to the back of the head. 144 00:07:33,720 --> 00:07:34,720 Blunt object? 145 00:07:34,721 --> 00:07:37,039 Heavy-toed boot with someone's foot inside. 146 00:07:37,040 --> 00:07:39,359 How do you know that? Depressions in the skull. 147 00:07:39,360 --> 00:07:41,199 They weren't wearing carpet slippers. 148 00:07:41,200 --> 00:07:43,159 His killer followed him down the stairs, 149 00:07:43,160 --> 00:07:45,559 saw that he was still alive and kicked his head in. 150 00:07:45,560 --> 00:07:47,119 That's about it. 151 00:07:47,120 --> 00:07:48,719 They used a lot of force too. 152 00:07:48,720 --> 00:07:50,439 Was a vicious attack. 153 00:07:50,440 --> 00:07:54,639 I visited him regularly but I didn't get any thanks for it. 154 00:07:54,640 --> 00:07:57,239 Last time I saw him, he told me to piss off. 155 00:07:57,240 --> 00:07:58,639 Well, gee, thanks, Dad. 156 00:07:58,640 --> 00:08:00,839 Was he spending a lot of time with Posy Pollard? 157 00:08:00,840 --> 00:08:04,239 Like he had a choice. She was all over him like a bloody rash. 158 00:08:04,240 --> 00:08:06,399 You're saying Posy was only interested 159 00:08:06,400 --> 00:08:08,159 in your father for his money. 160 00:08:08,160 --> 00:08:12,199 No. She was after his incredible good looks and his body. 161 00:08:12,200 --> 00:08:14,639 Of course she was only after his money. 162 00:08:14,640 --> 00:08:16,159 So what did you do about it? 163 00:08:16,160 --> 00:08:20,559 I complained to that Scottish cow. She wouldn't do anything about it. 164 00:08:20,560 --> 00:08:22,039 At the moment, Andro, you're the one 165 00:08:22,040 --> 00:08:24,360 who stands to gain the most from your father's death. 166 00:08:25,360 --> 00:08:26,479 So? 167 00:08:26,480 --> 00:08:29,759 But if he married Posy, she'd have a claim over his fortune, right? 168 00:08:29,760 --> 00:08:31,679 Every chance you'd be left out in the cold. 169 00:08:31,680 --> 00:08:34,079 Where were you at about midnight last night? 170 00:08:34,080 --> 00:08:35,678 In bed. 171 00:08:35,679 --> 00:08:38,279 Can anyone confirm that? 172 00:08:38,280 --> 00:08:39,319 No. 173 00:08:39,320 --> 00:08:42,558 There's no love lost between Branko and Peter Marsh. 174 00:08:42,559 --> 00:08:45,199 Jealous lover takes out his rival. Rival? 175 00:08:45,200 --> 00:08:47,679 From what we saw, Posy chases anything with a pulse. 176 00:08:47,680 --> 00:08:50,679 Maybe Posy got a younger stud like Peter Marsh to get rid of him. 177 00:08:50,680 --> 00:08:52,799 Please tell me you've got more than a plot 178 00:08:52,800 --> 00:08:54,279 from a B-grade geriatric porno, 179 00:08:54,280 --> 00:08:56,959 because the thought of 80-year-olds bumping uglies 180 00:08:56,960 --> 00:08:58,439 does not do it for me. 181 00:08:58,440 --> 00:09:01,039 I don't see anything wrong with older people having sex. 182 00:09:01,040 --> 00:09:02,239 Mapplethorpe. Well, I don't. 183 00:09:02,240 --> 00:09:03,879 I mean, is there a cut-off age? 184 00:09:03,880 --> 00:09:06,319 Personally, I don't plan on giving it up. Do you, sir? 185 00:09:06,320 --> 00:09:07,839 Moving on, moving on. 186 00:09:07,840 --> 00:09:11,439 OK, according to Branko's son, Posy was only after his money. 187 00:09:11,440 --> 00:09:13,999 So if that was the case, then it's in her best interest 188 00:09:14,000 --> 00:09:16,399 to keep him alive, at least until after they tied the knot. 189 00:09:16,400 --> 00:09:17,879 What about nurse Penelope? 190 00:09:17,880 --> 00:09:19,439 Because several people I talked to 191 00:09:19,440 --> 00:09:21,279 said that Branko made threats against management. 192 00:09:21,280 --> 00:09:22,879 About what? Level of care. 193 00:09:22,880 --> 00:09:24,399 Seems he was always complaining about something. 194 00:09:24,400 --> 00:09:26,799 She could have shut him up by shoving him down the stairs. 195 00:09:26,800 --> 00:09:28,399 Fact is, anyone had access to his room. 196 00:09:28,400 --> 00:09:31,159 We've got nothing in the way of prints from his room or wheelchair. 197 00:09:31,160 --> 00:09:33,319 And there's no security. Anyone could have just walked in. 198 00:09:33,320 --> 00:09:36,119 At the moment, my money is on the son, Andro. 199 00:09:36,120 --> 00:09:37,559 What about the murder weapon - the boots? 200 00:09:37,560 --> 00:09:39,759 We searched Andro's apartment. Nothing. 201 00:09:39,760 --> 00:09:41,999 Yeah, his place wasn't flash. He could use some money. 202 00:09:42,000 --> 00:09:44,439 And Crime Scene's search of the retirement village came up empty. 203 00:09:44,440 --> 00:09:46,079 No heavy-toed boots in the entire complex. 204 00:09:46,080 --> 00:09:48,039 Arggh! What? 205 00:09:48,040 --> 00:09:49,559 What?! 206 00:09:49,560 --> 00:09:53,199 There was a garbage truck at the retirement village this morning. 207 00:09:53,200 --> 00:09:54,839 Tell me you stopped it before it took 208 00:09:54,840 --> 00:09:56,439 any evidence away from the crime scene. 209 00:09:56,440 --> 00:10:00,280 Well, it had already picked up. So tell me you impounded it. 210 00:10:02,040 --> 00:10:03,519 I just saw it leaving. 211 00:10:03,520 --> 00:10:05,559 We weren't looking for a weapon at the time. 212 00:10:05,560 --> 00:10:07,640 It was assumed that the fall had killed him. 213 00:10:09,320 --> 00:10:10,799 Right. 214 00:10:10,800 --> 00:10:13,119 Well, you've got a lot more digging to do, 215 00:10:13,120 --> 00:10:15,319 including the tip, Sergeant. 216 00:10:15,320 --> 00:10:16,839 Keep me informed. 217 00:10:16,840 --> 00:10:19,040 Detective Kingston. 218 00:10:20,400 --> 00:10:24,279 Matty, do you want me to organise uniforms to start searching the tip? 219 00:10:24,280 --> 00:10:25,759 Thanks, Jen. 220 00:10:25,760 --> 00:10:28,759 It'd be good if you and Rhys were there to coordinate the search. 221 00:10:28,760 --> 00:10:32,120 Right. I'll change my shoes. Thank you. 222 00:10:33,280 --> 00:10:35,679 Posy Pollard's daughter's on her way up. 223 00:10:35,680 --> 00:10:37,519 Who gave you the right to interrogate my mother 224 00:10:37,520 --> 00:10:38,679 without my permission? 225 00:10:38,680 --> 00:10:40,239 This is a murder investigation, Ms Pollard. 226 00:10:40,240 --> 00:10:41,679 We don't need your permission. 227 00:10:41,680 --> 00:10:43,519 You're upset. Just take a moment to calm down. 228 00:10:43,520 --> 00:10:45,359 You don't seriously think my mother is a murderer. 229 00:10:45,360 --> 00:10:46,799 She is a pensioner. 230 00:10:46,800 --> 00:10:49,159 Your mother told us that she was engaged to Branko Budjman. 231 00:10:49,160 --> 00:10:50,519 Yes. 232 00:10:50,520 --> 00:10:52,239 Branko's son accuses her of gold-digging. 233 00:10:52,240 --> 00:10:55,079 He would, wouldn't he? All he cares about is his father's money. 234 00:10:55,080 --> 00:10:57,079 Your mother didn't? No. 235 00:10:57,080 --> 00:11:00,119 My mother loved Branko. He gave her companionship. 236 00:11:00,120 --> 00:11:02,760 From what we've heard, he gave her a whole lot more than that. 237 00:11:05,240 --> 00:11:08,439 Four years ago, my mother had a mild stroke. 238 00:11:08,440 --> 00:11:11,479 She was very lucky not to have any serious physical effects 239 00:11:11,480 --> 00:11:13,319 but what happened is that she lost her inhibitions. 240 00:11:13,320 --> 00:11:17,079 So basically she doesn't have any control over what she does. 241 00:11:17,080 --> 00:11:18,919 Do you know what I think? 242 00:11:18,920 --> 00:11:20,559 Good on her. 243 00:11:20,560 --> 00:11:22,759 At least now she's having a bit of fun 244 00:11:22,760 --> 00:11:24,759 and I bet those old blokes at the nursing home 245 00:11:24,760 --> 00:11:26,239 aren't complaining either. 246 00:11:26,240 --> 00:11:31,759 But to insinuate that she would deliberately hurt Branko is absurd. 247 00:11:31,760 --> 00:11:34,799 Was Peter Marsh ever one of your mother's boyfriends? 248 00:11:34,800 --> 00:11:38,199 I have no idea. You'll have to ask someone at the home. 249 00:11:38,200 --> 00:11:41,239 So there could be a whole footy team of loverboys who've kicked a goal. 250 00:11:41,240 --> 00:11:42,719 Yeah, but does it give them motive? 251 00:11:42,720 --> 00:11:45,239 What's the deal with old people and gardening? 252 00:11:45,240 --> 00:11:47,759 It's like some weird kind of geriatric impulse. 253 00:11:47,760 --> 00:11:49,279 Hang on. 254 00:11:49,280 --> 00:11:51,319 Good-looking azaleas. 255 00:11:51,320 --> 00:11:53,319 You know your flowers? 256 00:11:53,320 --> 00:11:56,399 My dad's a keen gardener. 257 00:11:56,400 --> 00:11:57,839 Sweetheart! 258 00:11:57,840 --> 00:11:59,919 This is my wife, Wendy. 259 00:11:59,920 --> 00:12:03,039 It's lovely to see you! 260 00:12:03,040 --> 00:12:05,160 What a lovely surprise! 261 00:12:07,560 --> 00:12:10,199 Why didn't you tell me Susan was coming? 262 00:12:10,200 --> 00:12:11,599 I'd have cooked something special. 263 00:12:11,600 --> 00:12:14,919 Mrs Lalor, I'm... And who's this handsome young man? 264 00:12:14,920 --> 00:12:18,040 I'm Susan's mum. 265 00:12:19,440 --> 00:12:21,319 This is Matt. 266 00:12:21,320 --> 00:12:24,759 Matt, so pleased to meet you. 267 00:12:24,760 --> 00:12:26,559 You too. 268 00:12:26,560 --> 00:12:29,199 Sweetheart, have you heard our news? 269 00:12:29,200 --> 00:12:33,919 A poor man was murdered here. 270 00:12:33,920 --> 00:12:36,880 Last night. Last night? 271 00:12:38,720 --> 00:12:40,759 Yeah, I heard. Did you know him? 272 00:12:40,760 --> 00:12:42,439 Of course! 273 00:12:42,440 --> 00:12:44,319 He and your dad were good mates. 274 00:12:44,320 --> 00:12:47,479 I heard this rumour that he had a girlfriend. 275 00:12:47,480 --> 00:12:49,279 He did. 276 00:12:49,280 --> 00:12:52,319 It was so romantic. 277 00:12:52,320 --> 00:12:56,159 They were such a lovely couple, weren't they, William? 278 00:12:56,160 --> 00:12:57,679 Yes. Yes. 279 00:12:57,680 --> 00:13:00,999 I also heard this rumour that she might have been cheating on him. 280 00:13:01,000 --> 00:13:02,639 No. 281 00:13:02,640 --> 00:13:04,999 I don't believe that. 282 00:13:05,000 --> 00:13:07,279 Branko was her champion. 283 00:13:07,280 --> 00:13:08,959 What do you mean? 284 00:13:08,960 --> 00:13:11,559 She'd had a fall the other day in her bathroom. 285 00:13:11,560 --> 00:13:13,439 She slipped, that's all. It was nothing. 286 00:13:13,440 --> 00:13:15,759 Come on, love. Come on. It WAS nothing! 287 00:13:15,760 --> 00:13:18,519 But Branko got very upset 288 00:13:18,520 --> 00:13:22,239 and he marched into Mrs McVeigh's office 289 00:13:22,240 --> 00:13:23,719 and read her the riot act - 290 00:13:23,720 --> 00:13:26,679 said that he'd sue her for every last cent! 291 00:13:26,680 --> 00:13:29,799 And he was just the man to do it too! 292 00:13:29,800 --> 00:13:32,999 Yes, of course. Come on. Let's go and pop the kettle on, shall we? 293 00:13:33,000 --> 00:13:35,599 Yes! Yes! That's a good idea! 294 00:13:35,600 --> 00:13:37,360 Yes! 295 00:13:38,920 --> 00:13:41,599 Did you hear that about Penelope McVeigh? 296 00:13:41,600 --> 00:13:43,279 There's also a discrepancy in her books. 297 00:13:43,280 --> 00:13:44,439 What sort of discrepancy? 298 00:13:44,440 --> 00:13:45,919 The amount she's paying out in wages 299 00:13:45,920 --> 00:13:48,319 doesn't fit with the number of staff she's got on her roster. 300 00:13:48,320 --> 00:13:50,399 She's got her hand in the till. 301 00:13:50,400 --> 00:13:52,280 I never stole from anyone. 302 00:13:53,560 --> 00:13:56,359 Running a place like this is always a juggling act. 303 00:13:56,360 --> 00:13:57,879 There is never enough money. 304 00:13:57,880 --> 00:13:59,479 This is a high-end establishment. 305 00:13:59,480 --> 00:14:01,759 Some of our residents are well off. Others aren't. 306 00:14:01,760 --> 00:14:04,079 Those who can afford to pay for all the extras... 307 00:14:04,080 --> 00:14:05,559 Like Branko. ..they pay. 308 00:14:05,560 --> 00:14:09,279 But for the others, I allow a little flexibility. 309 00:14:09,280 --> 00:14:10,879 Meaning what, exactly? 310 00:14:10,880 --> 00:14:13,599 I take the money allocated as wages 311 00:14:13,600 --> 00:14:15,599 and I use it to make up for the shortfalls 312 00:14:15,600 --> 00:14:17,359 in their monthly fees. 313 00:14:17,360 --> 00:14:19,559 Why take the trouble? You're the one running the place. 314 00:14:19,560 --> 00:14:21,759 Because I have to answer to my financial masters. 315 00:14:21,760 --> 00:14:26,199 Who, like you, think they're never going to grow old. 316 00:14:26,200 --> 00:14:29,439 The one thing they can't argue with is staff wages. 317 00:14:29,440 --> 00:14:31,759 There are minimum numbers that have to be employed. 318 00:14:31,760 --> 00:14:32,799 That's the law. 319 00:14:32,800 --> 00:14:34,279 So you've been running the place 320 00:14:34,280 --> 00:14:35,959 without the required number of staff on duty. 321 00:14:35,960 --> 00:14:38,359 No. I take those shifts myself. 322 00:14:38,360 --> 00:14:39,919 Unpaid, of course. 323 00:14:39,920 --> 00:14:41,679 That's why you were on duty last night. 324 00:14:41,680 --> 00:14:42,719 It is. 325 00:14:42,720 --> 00:14:44,199 You really expect us to believe 326 00:14:44,200 --> 00:14:46,199 you're acting out of the goodness of your heart? 327 00:14:46,200 --> 00:14:48,319 I don't care what you believe, Detective. 328 00:14:48,320 --> 00:14:51,079 We'll be going through your personal finances with a fine-tooth comb. 329 00:14:51,080 --> 00:14:52,599 Go ahead. 330 00:14:52,600 --> 00:14:58,079 Now, if you're finished wasting your time and mine... 331 00:14:58,080 --> 00:15:00,519 What's this? 332 00:15:00,520 --> 00:15:01,999 When a resident dies, 333 00:15:02,000 --> 00:15:05,279 I go through any personal effects we're holding in safekeeping. 334 00:15:05,280 --> 00:15:07,439 Those are Branko's papers, 335 00:15:07,440 --> 00:15:11,679 including an updated will drafted three weeks ago. 336 00:15:11,680 --> 00:15:13,359 His son Andro gets nothing. 337 00:15:13,360 --> 00:15:16,719 It all goes to... Posy Sarah Pollard. 338 00:15:16,720 --> 00:15:18,640 And it's witnessed by Bill Lalor. 339 00:15:22,920 --> 00:15:25,080 Why didn't you tell us about the will, Mr Lalor? 340 00:15:26,200 --> 00:15:29,400 I witnessed a legal document which I believed to be confidential. 341 00:15:30,480 --> 00:15:33,240 Did you know that his will had recently been changed? 342 00:15:34,520 --> 00:15:36,519 That means I get a lot of money, doesn't it? 343 00:15:36,520 --> 00:15:38,199 You kept quiet, 344 00:15:38,200 --> 00:15:41,159 even though you knew we were investigating his murder. 345 00:15:41,160 --> 00:15:42,359 Yes. 346 00:15:42,360 --> 00:15:44,199 And you didn't think it might have been relevant? 347 00:15:44,200 --> 00:15:47,199 Posy wouldn't kill him. God, she wouldn't hurt a fly. 348 00:15:47,200 --> 00:15:49,599 You were the only one who stood to benefit from his death. 349 00:15:49,600 --> 00:15:52,719 Well, he wasn't very well, and he wanted me looked after. 350 00:15:52,720 --> 00:15:56,079 It's so exciting being here in a police station! 351 00:15:56,080 --> 00:15:58,159 Posy... Why's that, Mrs Pollard? 352 00:15:58,160 --> 00:15:59,439 'Kojak'! 353 00:15:59,440 --> 00:16:01,079 "Book 'em, Danno." Remember that? 354 00:16:01,080 --> 00:16:02,719 'Hawaii Five-O'! 355 00:16:02,720 --> 00:16:04,719 And my absolute favourite, 'Police Woman'. 356 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 Angie Dickinson. 357 00:16:05,721 --> 00:16:07,759 Blonde hair and long legs, 358 00:16:07,760 --> 00:16:09,759 went up all the way up to the top floor. 359 00:16:09,760 --> 00:16:12,559 Hey, people used to say I had great legs. You wanna see? 360 00:16:12,560 --> 00:16:14,679 No. Mrs Pollard, please sit down. 361 00:16:14,680 --> 00:16:18,319 And of course, there was always the grumpy old sergeant. 362 00:16:18,320 --> 00:16:20,039 You got one of those too? 363 00:16:20,040 --> 00:16:22,959 I don't know. Do we? 364 00:16:22,960 --> 00:16:25,879 Now, if that's all, I really should be getting home to Wendy. 365 00:16:25,880 --> 00:16:27,719 I don't like leaving her on her own. 366 00:16:27,720 --> 00:16:29,439 She sometimes wanders, 367 00:16:29,440 --> 00:16:30,919 especially in the evening. 368 00:16:30,920 --> 00:16:32,999 They call it 'sundowning'. 369 00:16:33,000 --> 00:16:34,279 Sounds romantic. 370 00:16:34,280 --> 00:16:35,839 It isn't. 371 00:16:35,840 --> 00:16:37,719 According to the people we spoke to, 372 00:16:37,720 --> 00:16:39,199 your wife's condition is getting rapidly worse. 373 00:16:39,200 --> 00:16:40,359 Is that right? 374 00:16:40,360 --> 00:16:41,919 Alzheimer's is a terrible thing. 375 00:16:41,920 --> 00:16:43,399 Yeah, it must be heartbreaking, 376 00:16:43,400 --> 00:16:45,040 watching someone you love lose their grip. 377 00:16:46,520 --> 00:16:49,119 Especially when you're healthy. You're very fit for your age. 378 00:16:49,120 --> 00:16:50,399 I've been lucky. 379 00:16:50,400 --> 00:16:52,679 Posy Pollard's a notorious flirt? 380 00:16:52,680 --> 00:16:54,359 At times. 381 00:16:54,360 --> 00:16:57,439 I suppose with Branko out of the way, she's back on the market. 382 00:16:57,440 --> 00:17:00,680 She's ready, willing, able, rich to boot. 383 00:17:03,360 --> 00:17:06,960 You know, you do look a bit like our Susan. 384 00:17:08,640 --> 00:17:10,119 But she had a kind soul. 385 00:17:11,319 --> 00:17:14,199 I met my wife 52 years ago. 386 00:17:14,200 --> 00:17:16,399 I sat next to her one day on the bus 387 00:17:16,400 --> 00:17:19,280 and I knew straightaway this was the woman I was going to marry. 388 00:17:20,520 --> 00:17:22,559 She took some convincing that I was worth the trouble, 389 00:17:22,560 --> 00:17:24,039 but I finally won her heart. 390 00:17:24,040 --> 00:17:26,960 I have never loved another woman and I never will. 391 00:17:29,960 --> 00:17:32,440 I know her time is running out. 392 00:17:33,440 --> 00:17:35,639 And the thought of losing her is... 393 00:17:35,640 --> 00:17:37,719 But I will do everything, 394 00:17:37,720 --> 00:17:41,440 everything I possibly can to make these days special for her. 395 00:17:42,760 --> 00:17:44,680 Posy Pollard means nothing to me. 396 00:17:47,280 --> 00:17:51,040 Now, I would like to go home to my wife. 397 00:17:54,560 --> 00:17:56,639 So, when do I get Branko's money? 398 00:17:56,640 --> 00:17:58,879 That's not up to me, Mrs Pollard. 399 00:17:58,880 --> 00:18:03,000 Pity. I know you'd look after me, detective. 400 00:18:05,240 --> 00:18:07,959 Still, it's comforting. -What is? 401 00:18:07,960 --> 00:18:11,239 Getting Branko's money. Now my daughter will be looked after. 402 00:18:11,240 --> 00:18:13,159 You have children, detective? 403 00:18:13,160 --> 00:18:14,879 Nuh. You? 404 00:18:14,880 --> 00:18:18,879 No. Ooh, when you do, you'll understand. 405 00:18:18,880 --> 00:18:23,159 A parent never stops worrying about their children. Never. 406 00:18:23,160 --> 00:18:26,119 And it doesn't matter how old they are or what they've done, 407 00:18:26,120 --> 00:18:27,839 you never stop loving them. 408 00:18:27,840 --> 00:18:29,479 Never. 409 00:18:29,480 --> 00:18:31,359 Hey. Hey. 410 00:18:31,360 --> 00:18:33,719 Background checks on the Lalors came through. 411 00:18:33,720 --> 00:18:35,759 Just personal stuff. No priors or anything like that. 412 00:18:35,760 --> 00:18:38,719 What about their daughter Susan? 413 00:18:38,720 --> 00:18:41,440 They lost her to cancer about 10 years ago. 414 00:18:50,000 --> 00:18:52,559 Alright. See you guys later. Not going for a drink? 415 00:18:52,560 --> 00:18:55,679 No, just home for a shower. Still stink a bit of the tip. 416 00:18:55,680 --> 00:18:57,639 How'd that go? Hopeless. 417 00:18:57,640 --> 00:19:01,200 Needle in haystack, but hey. Found some other cool stuff. 418 00:19:02,440 --> 00:19:04,039 It's amazing what some people will chuck out. 419 00:19:04,040 --> 00:19:06,439 That'll make some fast cash on eBay. 420 00:19:06,440 --> 00:19:08,960 See ya. See ya. 421 00:19:10,520 --> 00:19:12,440 Thanks for today. Yeah, no worries. 422 00:19:15,480 --> 00:19:19,919 So Posy made absolutely no attempt to hide her knowledge of the will 423 00:19:19,920 --> 00:19:21,399 or her delight about it. 424 00:19:21,400 --> 00:19:23,759 She's hardly been the grieving fiancee from the start. 425 00:19:23,760 --> 00:19:26,999 What about Bill Lalor? There's nothing in it for him. 426 00:19:27,000 --> 00:19:30,039 And from what I saw, he seems like a decent bloke who loves his wife. 427 00:19:30,040 --> 00:19:31,759 Allie? 428 00:19:31,760 --> 00:19:34,119 Bill Lalor wouldn't be high on your list, would he? 429 00:19:34,120 --> 00:19:35,599 No. 430 00:19:35,600 --> 00:19:39,239 But Posy knew about the will, so it's odds-on her daughter did too. 431 00:19:39,240 --> 00:19:41,319 Then why not just wait? Let nature take its course? 432 00:19:41,320 --> 00:19:42,999 Branko wasn't gonna last forever. 433 00:19:43,000 --> 00:19:44,999 Branko's limbs were rooted, but his heart was strong. 434 00:19:45,000 --> 00:19:46,479 He might have kicked on for years. 435 00:19:46,480 --> 00:19:47,999 If Michaela Pollard was struggling, 436 00:19:48,000 --> 00:19:49,919 she might not have been prepared to wait. 437 00:19:49,920 --> 00:19:52,159 Yep. So we've applied for a warrant to access her records. 438 00:19:52,160 --> 00:19:53,520 What do you reckon? 439 00:19:54,960 --> 00:19:56,639 Michaela Pollard our killer? 440 00:19:56,640 --> 00:19:59,039 But does she own a pair of heavy-toed boots? 441 00:19:59,040 --> 00:20:00,639 Well, that's what we need to find out. 442 00:20:00,640 --> 00:20:03,159 And if she does, was she acting alone, or with Mum's knowledge? 443 00:20:03,160 --> 00:20:06,239 Posy said, "Parents keep loving their children, 444 00:20:06,240 --> 00:20:07,719 "no matter what they've done." 445 00:20:07,720 --> 00:20:09,199 Believe that, you'll believe anything. 446 00:20:09,200 --> 00:20:12,399 Look, Michaela Pollard had a motive if she knew about the will, 447 00:20:12,400 --> 00:20:14,479 Andro Budjman had one if he didn't. 448 00:20:14,480 --> 00:20:17,000 Good point. Let's get them both in first thing. 449 00:20:20,640 --> 00:20:23,120 Do you own a pair of boots? Hiking or work? 450 00:20:24,320 --> 00:20:27,959 Yeah. I..I own a couple. They're at home. 451 00:20:27,960 --> 00:20:29,000 Heavy-toed? 452 00:20:30,280 --> 00:20:31,759 I don't know. 453 00:20:31,760 --> 00:20:34,799 Is it true, Michaela, you're in desperate financial circumstances? 454 00:20:34,800 --> 00:20:37,719 No. No, that's not true. It's not true? 455 00:20:37,720 --> 00:20:39,959 No. Your mother said you are. 456 00:20:39,960 --> 00:20:42,320 I won't deny things have been tricky. 457 00:20:43,480 --> 00:20:46,879 I lost a bomb in the GFC and it's been a long climb back. 458 00:20:46,880 --> 00:20:50,239 My mother might think that I'm in dire straits, yeah. 459 00:20:50,240 --> 00:20:51,919 Why would she think that if you're not? 460 00:20:51,920 --> 00:20:55,639 Because I don't own my own home and I don't have a husband. 461 00:20:55,640 --> 00:20:57,759 It's just... it's how her generation think. 462 00:20:57,760 --> 00:21:01,039 Michaela, we can access your financial records. 463 00:21:01,040 --> 00:21:02,959 So we will find out. 464 00:21:02,960 --> 00:21:06,319 Yeah, don't waste your time. You really can have anything you want. 465 00:21:06,320 --> 00:21:09,439 I told you. It was difficult seeing him, but I didn't kill him! 466 00:21:09,440 --> 00:21:12,119 When you unsuccessfully tried to get power of attorney 467 00:21:12,120 --> 00:21:15,119 over your father's affairs, you claimed he was mentally incompetent. 468 00:21:15,120 --> 00:21:16,599 Well, in my opinion, he was. 469 00:21:16,600 --> 00:21:18,719 He was banging that Pollard woman. 470 00:21:18,720 --> 00:21:21,199 He was always accusing the retirement village 471 00:21:21,200 --> 00:21:22,760 of some sort of abuse. 472 00:21:23,880 --> 00:21:26,080 And he was losing grip on reality. 473 00:21:27,480 --> 00:21:31,599 He thought the Serbs that killed his nephew were coming after him. 474 00:21:31,600 --> 00:21:33,079 The what? Yeah. 475 00:21:33,080 --> 00:21:36,479 You know, he must have thought he was in Croatia, back in the war. 476 00:21:36,480 --> 00:21:39,679 His nephew, my cousin, was killed 477 00:21:39,680 --> 00:21:42,919 in the massacre of Vukovar, 1991. 478 00:21:42,920 --> 00:21:45,000 Were you aware that he had changed his will? 479 00:21:46,080 --> 00:21:47,920 What? 480 00:21:51,360 --> 00:21:53,079 Is this... is this real? 481 00:21:53,080 --> 00:21:54,560 That's real. 482 00:21:55,680 --> 00:21:57,159 My God. 483 00:21:57,160 --> 00:21:58,799 My God. 484 00:21:58,800 --> 00:22:01,520 That's wonderful. Over my dead body! 485 00:22:04,320 --> 00:22:07,359 The new will was a complete surprise. Likewise. 486 00:22:07,360 --> 00:22:09,839 I'll get a uniform to take her home and collect her boots. 487 00:22:09,840 --> 00:22:11,839 But if she did use the boots to kill Branko, 488 00:22:11,840 --> 00:22:13,719 they're not gonna be sitting in the wardrobe. 489 00:22:13,720 --> 00:22:15,999 Andro's gonna contest the will. So what do we do? 490 00:22:16,000 --> 00:22:17,559 Eliminate Michaela Pollard as a suspect 491 00:22:17,560 --> 00:22:19,039 and keep looking at Andro Budjman? 492 00:22:19,040 --> 00:22:22,319 Well, that's my inclination. If only we had those bloody boots. 493 00:22:22,320 --> 00:22:23,959 Where are we at, exactly, with the tip? 494 00:22:23,960 --> 00:22:26,759 Finding the exact search area is proving to be a bit of a challenge, 495 00:22:26,760 --> 00:22:28,239 so we're heading back out there now. 496 00:22:28,240 --> 00:22:29,839 Got something, Sergeant. 497 00:22:29,840 --> 00:22:31,399 Allie, you spoke to Peter Marsh, right? 498 00:22:31,400 --> 00:22:33,239 He said he was Russian? Marisovic or something? 499 00:22:33,240 --> 00:22:35,639 Yeah, why? His real name's Peja Marjic. 500 00:22:35,640 --> 00:22:37,559 He's Serbian. 501 00:22:37,560 --> 00:22:39,039 Branko Budjman was a Croat. 502 00:22:39,040 --> 00:22:42,679 OK, Andro Budjman just told us that his father thought 503 00:22:42,680 --> 00:22:45,719 the Serbs who had killed his nephew were coming after him. 504 00:22:45,720 --> 00:22:47,199 His nephew? Yeah. 505 00:22:47,200 --> 00:22:50,119 Apparently his nephew was killed in some massacre by the Serbs 506 00:22:50,120 --> 00:22:51,599 in Vukovar in '91. 507 00:22:51,600 --> 00:22:53,839 Marjic was fighting on the Serbian side 508 00:22:53,840 --> 00:22:55,479 in the same area at the same time. 509 00:22:55,480 --> 00:22:59,800 So, looks like we've just found ourselves a war criminal. 510 00:23:01,600 --> 00:23:06,319 In 1991, Branko Budjman fled the war zone and resettled in Australia. 511 00:23:06,320 --> 00:23:08,919 Peter Marsh, Marjic, came a year later. 512 00:23:08,920 --> 00:23:11,479 Six months ago, he retired and moved into Beaconslea. 513 00:23:11,480 --> 00:23:13,159 Where he ran into this Branko character. 514 00:23:13,160 --> 00:23:16,199 Who thought he recognised Marjic as the man who killed his nephew. 515 00:23:16,200 --> 00:23:19,359 What if old Branko was off his tree? I mean, how credible is this? 516 00:23:19,360 --> 00:23:22,119 Well, every indication is that he was still mentally fit. 517 00:23:22,120 --> 00:23:23,719 His son couldn't get power of attorney. 518 00:23:23,720 --> 00:23:27,200 And Marjic? Silencing Branko is a strong motive. 519 00:23:28,800 --> 00:23:31,119 OK. Look, if he's guilty, let's nail the bastard. 520 00:23:31,120 --> 00:23:33,599 We'll have another chat with Peja Marjic in the morning. 521 00:23:33,600 --> 00:23:36,599 And go hard on Branko's girlfriend. There may have been some pillow talk. 522 00:23:36,600 --> 00:23:39,839 Eugh, almost creeped myself out! 523 00:23:39,840 --> 00:23:42,719 Sarge, Penelope McVeigh isn't the model of compassion 524 00:23:42,720 --> 00:23:44,199 she'd have us believe. 525 00:23:44,200 --> 00:23:45,799 What? She been feeding them bread and water? 526 00:23:45,800 --> 00:23:48,199 I knew she was no saint. Far from it. She has history. 527 00:23:48,200 --> 00:23:49,759 Scotland. 528 00:23:49,760 --> 00:23:52,200 Eight years ago, she ran a nursing home. It was closed down. 529 00:23:57,400 --> 00:24:01,399 Systematic abuse. Misappropriation of funds. Fraud. 530 00:24:01,400 --> 00:24:04,679 It's not true. Which part? 531 00:24:04,680 --> 00:24:05,840 All of it. 532 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 I was the manager of this retirement village. 533 00:24:10,640 --> 00:24:12,279 I blew the whistle on the owners 534 00:24:12,280 --> 00:24:14,799 for chronic underfunding and understaffing 535 00:24:14,800 --> 00:24:17,639 that led to several unfortunate incidents. 536 00:24:17,640 --> 00:24:20,839 They tried to turn it back onto me in the press. 537 00:24:20,840 --> 00:24:22,440 Can you prove that? Yes. 538 00:24:23,440 --> 00:24:26,559 There was a full investigation, and I was officially cleared. 539 00:24:26,560 --> 00:24:29,480 The paper was forced to print a retraction six months later. 540 00:24:31,640 --> 00:24:33,720 I'm guessing you haven't dug that out, have you? 541 00:24:34,720 --> 00:24:36,879 No. No-one ever does. 542 00:24:36,880 --> 00:24:41,359 It was buried. A wee paragraph on page 17. 543 00:24:41,360 --> 00:24:44,719 And the mud had well and truly stuck. 544 00:24:44,720 --> 00:24:47,640 I was unemployable in the industry in Britain. 545 00:24:49,160 --> 00:24:51,920 So I moved as far away as I could think. 546 00:24:53,040 --> 00:24:57,079 You see, I do care about these people. 547 00:24:57,080 --> 00:24:58,559 It's my job. 548 00:24:58,560 --> 00:25:00,040 It's what I do. 549 00:25:03,680 --> 00:25:05,559 Look, bottom of page 17. 550 00:25:05,560 --> 00:25:08,360 "Retirement village director cleared". How did we miss this? 551 00:25:09,520 --> 00:25:11,519 Well, it didn't come up on the search. I'm sorry. 552 00:25:11,520 --> 00:25:14,479 Mate, you made us look like bloody idiots. Not good enough. 553 00:25:14,480 --> 00:25:17,759 Hey, even with this, you'd have still had to interview her. 554 00:25:17,760 --> 00:25:20,119 Matty, don't let the stripes go to your head. 555 00:25:20,120 --> 00:25:22,160 You would have made the same call. 556 00:25:29,240 --> 00:25:30,720 Take her off the list. 557 00:25:32,680 --> 00:25:34,160 So what next? 558 00:25:35,160 --> 00:25:37,440 Fresh start in the morning. 559 00:25:45,960 --> 00:25:48,119 'Night, Sarge. You're off already? 560 00:25:48,120 --> 00:25:51,279 In the middle of a case. Not much more we can do tonight. 561 00:25:51,280 --> 00:25:54,359 I've still got a life to live, sergeant. 562 00:25:54,360 --> 00:25:56,239 Personal training sesh at 8:00 563 00:25:56,240 --> 00:25:58,639 and then I'm gonna hit the beach for a good long run. 564 00:25:58,640 --> 00:26:00,879 You think all that exercise is gonna stop you getting older? 565 00:26:00,880 --> 00:26:02,879 It happens to all of us, Allie. 566 00:26:02,880 --> 00:26:05,519 I'm not gonna end up in the vegie villa. 567 00:26:05,520 --> 00:26:07,599 Let me give you a tip. 568 00:26:07,600 --> 00:26:12,080 When you come in here tomorrow, drop the geriatric gags. 569 00:26:14,280 --> 00:26:16,399 Don't take it personally. I'm not talking about you. 570 00:26:16,400 --> 00:26:17,879 This is a murder case. 571 00:26:17,880 --> 00:26:19,559 These people may be old, 572 00:26:19,560 --> 00:26:21,719 they may not fit your narrow definition of attractive, 573 00:26:21,720 --> 00:26:24,120 but they deserve to have a full life as much as anyone. 574 00:26:56,280 --> 00:26:58,240 Wha... what are you doing here? 575 00:27:13,640 --> 00:27:15,759 Peter Marsh isn't in his room. 576 00:27:15,760 --> 00:27:17,919 He isn't in the activities centre. He isn't anywhere. 577 00:27:17,920 --> 00:27:20,239 How can he just take off without anyone noticing? 578 00:27:20,240 --> 00:27:22,679 I've told you, Detective... Yeah, yeah, it's not a prison. 579 00:27:22,680 --> 00:27:24,719 Dunny, Marsh might have done a runner. 580 00:27:24,720 --> 00:27:27,479 He's not in his room and his bed hasn't been slept in. 581 00:27:27,480 --> 00:27:30,799 Yeah, issue a KALOF. We're about to talk to Posy now. 582 00:27:30,800 --> 00:27:32,320 Mrs Pollard's unit. 583 00:27:34,880 --> 00:27:36,640 Posy? 584 00:27:40,840 --> 00:27:42,319 My God. 585 00:27:42,320 --> 00:27:44,920 Look - visitors! 586 00:27:52,880 --> 00:27:56,679 You told us you had no romantic interest whatsoever in Posy. 587 00:27:56,680 --> 00:27:57,879 I don't. 588 00:27:57,880 --> 00:27:59,799 You're doing a pretty good job of faking it. 589 00:27:59,800 --> 00:28:01,839 Let me assure you, Detective, 590 00:28:01,840 --> 00:28:03,919 nothing about that was romantic. 591 00:28:03,920 --> 00:28:07,359 I needed comfort. You young people! 592 00:28:07,360 --> 00:28:10,119 You think just because we're old, we're dead from the waist down. 593 00:28:10,120 --> 00:28:11,599 Well, that's just not true! 594 00:28:11,600 --> 00:28:13,079 Branko's body wasn't even cold 595 00:28:13,080 --> 00:28:15,239 when you jumped into bed with his rival. 596 00:28:15,240 --> 00:28:17,159 A moment of weakness. 597 00:28:17,160 --> 00:28:18,999 You know what she's like. 598 00:28:19,000 --> 00:28:23,599 I went to offer my condolences and she threw herself at me. 599 00:28:23,600 --> 00:28:27,240 Against my better judgement, I weakened. 600 00:28:28,280 --> 00:28:29,879 I'm but a man, after all. 601 00:28:29,880 --> 00:28:31,359 This didn't just happen, Peter. 602 00:28:31,360 --> 00:28:34,039 This relationship has been going on for some time. 603 00:28:34,040 --> 00:28:35,759 No. No! 604 00:28:35,760 --> 00:28:37,839 Since before Branko was murdered. 605 00:28:37,840 --> 00:28:39,519 No, no. No! 606 00:28:39,520 --> 00:28:42,079 You conspired with Posy to do away with your rival 607 00:28:42,080 --> 00:28:43,999 once you knew he'd changed his will. 608 00:28:44,000 --> 00:28:46,359 That's a horrible thing to suggest. 609 00:28:46,360 --> 00:28:48,359 I want to see the other detective, the nice one. 610 00:28:48,360 --> 00:28:50,599 Bad luck. You're stuck with us. 611 00:28:50,600 --> 00:28:53,239 You're not Russian, you're Serbian. 612 00:28:53,240 --> 00:28:55,840 And your name isn't Marisovic, it's Peja Marjic. 613 00:28:58,120 --> 00:28:59,719 That's right. 614 00:28:59,720 --> 00:29:02,719 Branko had a lot of trouble with Peter's name. 615 00:29:02,720 --> 00:29:04,959 For some reason, he couldn't say 'Marsh'. 616 00:29:04,960 --> 00:29:06,439 He used to call him, um... 617 00:29:06,440 --> 00:29:07,920 'Mesar'. 618 00:29:09,360 --> 00:29:12,359 The Croat name for 'butcher'. 619 00:29:12,360 --> 00:29:14,599 Branko was living in the past, not me. 620 00:29:14,600 --> 00:29:18,519 I came to this country to escape the ethnic violence. 621 00:29:18,520 --> 00:29:19,999 Branko said he was evil 622 00:29:20,000 --> 00:29:23,719 but, you know, he was European and they feel things deeply. 623 00:29:23,720 --> 00:29:26,359 It's one of the things that makes them so attractive. 624 00:29:26,360 --> 00:29:29,119 Did he mention knowing Peter before he came to Australia? 625 00:29:29,120 --> 00:29:32,119 Yes, he... No. 626 00:29:32,120 --> 00:29:33,959 I don't know! 627 00:29:33,960 --> 00:29:38,479 Why would I waste my hate on an old cripple in a wheelchair? 628 00:29:38,480 --> 00:29:39,639 Why?! 629 00:29:39,640 --> 00:29:41,879 Because he knew who you were - 630 00:29:41,880 --> 00:29:43,359 what you'd done. 631 00:29:43,360 --> 00:29:46,879 The truth is Branko used to go out of his way to avoid Peter. 632 00:29:46,880 --> 00:29:49,119 I think he was afraid. 633 00:29:49,120 --> 00:29:50,719 Afraid? 634 00:29:50,720 --> 00:29:52,399 Of losing me. 635 00:29:52,400 --> 00:29:54,879 He could be a very jealous man. 636 00:29:54,880 --> 00:29:57,639 Yes, I was in the Serbian army. 637 00:29:57,640 --> 00:29:59,879 Yes, I was at Vukovar. 638 00:29:59,880 --> 00:30:03,759 But as a supply sergeant! I never fired a shot. 639 00:30:03,760 --> 00:30:05,759 I'll give you the name of my battalion. 640 00:30:05,760 --> 00:30:07,239 You can check my records. 641 00:30:07,240 --> 00:30:09,519 We'll definitely be doing that, Mr Marjic. 642 00:30:09,520 --> 00:30:11,640 Look... 643 00:30:12,840 --> 00:30:16,160 ..I didn't kill Branko! 644 00:30:18,040 --> 00:30:19,880 And I don't know who did. 645 00:30:21,400 --> 00:30:23,359 Are you looking for more junk today? 646 00:30:23,360 --> 00:30:25,479 One man's junk is another man's treasure. 647 00:30:25,480 --> 00:30:29,079 Last lot's already up to $87.50 on eBay. 648 00:30:29,080 --> 00:30:31,879 It's junk you scrounged off the tip. 649 00:30:31,880 --> 00:30:34,959 It's all about seeing the beauty in small things, Jen. Trust me. 650 00:30:34,960 --> 00:30:36,519 Some of this stuff is gold. 651 00:30:36,520 --> 00:30:38,559 Well, you'd better hope you get rid of it all 652 00:30:38,560 --> 00:30:40,840 'cause I don't think Aunty Bernice will see it as gold. 653 00:30:41,840 --> 00:30:44,479 How much longer will Matt keep us looking for this bloody boot? 654 00:30:44,480 --> 00:30:45,959 As long as he likes. 655 00:30:45,960 --> 00:30:48,959 It really should just be Crime Scene or Uniform doing it, 656 00:30:48,960 --> 00:30:50,279 don't you reckon? 657 00:30:50,280 --> 00:30:52,399 It's up to him. -Trish! 658 00:30:52,400 --> 00:30:54,120 It's me! 659 00:30:55,640 --> 00:30:57,719 Jen, is she talking to us? Don't think so. 660 00:30:57,720 --> 00:31:00,760 Trish! Jen, she is. 661 00:31:02,160 --> 00:31:04,480 Yeah, OK. Can you just wait here? 662 00:31:08,520 --> 00:31:10,559 Hi! Hi! 663 00:31:10,560 --> 00:31:13,319 Wow! How are you? I'm sorry. I didn't see you. 664 00:31:13,320 --> 00:31:14,800 How's Wesley? 665 00:31:15,800 --> 00:31:16,959 Yeah, he's fine. 666 00:31:16,960 --> 00:31:19,639 That's a cute guy. Is he a friend of Wesley's? 667 00:31:19,640 --> 00:31:20,959 Er, no. 668 00:31:20,960 --> 00:31:24,199 Wow, you're all dressed up too! Gorgeous! 669 00:31:24,200 --> 00:31:27,759 He is, um... he is cute, right? Yeah! Really cute. 670 00:31:27,760 --> 00:31:29,599 Young too, you cradle-snatcher. 671 00:31:29,600 --> 00:31:31,079 Gina, please, please, please, 672 00:31:31,080 --> 00:31:33,039 don't tell anybody that you saw me here, OK? 673 00:31:33,040 --> 00:31:34,399 Alright, alright. 674 00:31:34,400 --> 00:31:35,999 You naughty girl. 675 00:31:36,000 --> 00:31:37,759 Just be careful. 676 00:31:37,760 --> 00:31:40,079 You fool around and get caught, things can get ugly. 677 00:31:40,080 --> 00:31:42,039 I'll see you soon. OK. 678 00:31:42,040 --> 00:31:43,880 Bye. Good to see you. 679 00:31:48,320 --> 00:31:49,359 'Trish'? 680 00:31:49,360 --> 00:31:51,519 It's a nickname. 681 00:31:51,520 --> 00:31:54,760 So, an old friend? Yeah, sort of. 682 00:31:56,720 --> 00:31:58,240 Are you a swinger, Jen? 683 00:31:59,400 --> 00:32:01,320 Hey, it's fine by me. 684 00:32:09,960 --> 00:32:12,799 Where were you? I thought you were supposed to be at the tip. 685 00:32:12,800 --> 00:32:15,399 We just went to get a coffee and she was there. 686 00:32:15,400 --> 00:32:18,239 Rhys has no idea? I don't think so. 687 00:32:18,240 --> 00:32:20,599 What did you say to Gina? 688 00:32:20,600 --> 00:32:22,759 I told her as little as possible. 689 00:32:22,760 --> 00:32:25,719 She thought I was fooling around. What? 690 00:32:25,720 --> 00:32:27,719 With Rhys. Of course. 691 00:32:27,720 --> 00:32:30,679 It all came flooding back, so I had to come here and tell you. 692 00:32:30,680 --> 00:32:32,119 You OK? 693 00:32:32,120 --> 00:32:33,999 Yeah, I'm fine. 694 00:32:34,000 --> 00:32:36,519 Rhys? I sent him back to the tip. 695 00:32:36,520 --> 00:32:39,519 They found Posy Pollard and Peter Marsh together. 696 00:32:39,520 --> 00:32:40,679 'Together' together. 697 00:32:47,160 --> 00:32:48,560 I'm OK. Go. 698 00:32:58,760 --> 00:33:00,279 I put in a call to Canberra. 699 00:33:00,280 --> 00:33:03,559 Immigration screened Peja Marjic before he entered the country. 700 00:33:03,560 --> 00:33:07,759 His story checks out. He was a non-combatant military personnel. 701 00:33:07,760 --> 00:33:09,919 That still doesn't mean he's in the clear. 702 00:33:09,920 --> 00:33:12,199 No, but... What? 703 00:33:12,200 --> 00:33:15,479 Crime Scene reckoned that Branko went willingly with his killer. 704 00:33:15,480 --> 00:33:17,479 There was no sign of struggle in his room. 705 00:33:17,480 --> 00:33:19,239 Branko wouldn't have gone anywhere willingly 706 00:33:19,240 --> 00:33:21,119 with the guy he thinks killed his nephew. 707 00:33:21,120 --> 00:33:22,719 Drugged? He was on a stack of medication. 708 00:33:22,720 --> 00:33:25,079 Not according to the toxicology report. 709 00:33:25,080 --> 00:33:28,599 No sedatives in his system. What about her? 710 00:33:28,600 --> 00:33:30,159 She's no longer a suspect, sir. 711 00:33:30,160 --> 00:33:33,400 What's she still doing up on the bloody board?! 712 00:33:34,800 --> 00:33:36,639 Pull your finger out, you lot! 713 00:33:36,640 --> 00:33:39,799 Money is still our biggest motive. 714 00:33:39,800 --> 00:33:41,879 If Ivan the Terrible didn't top him, 715 00:33:41,880 --> 00:33:45,439 then find out who stands to gain or lose the most. 716 00:33:45,440 --> 00:33:46,959 Sir. 717 00:33:46,960 --> 00:33:49,760 Next time I come down here, I want a result. 718 00:33:55,320 --> 00:33:56,800 Dickhead. 719 00:34:01,320 --> 00:34:03,599 OK, guys, let's re-interview 720 00:34:03,600 --> 00:34:05,239 all the residents and staff at the home 721 00:34:05,240 --> 00:34:06,720 and go from there. 722 00:34:08,679 --> 00:34:12,039 You and your money-grubbing mother planned this from the start! 723 00:34:12,040 --> 00:34:14,718 I don't need to listen to this. You won't get away with this! 724 00:34:14,719 --> 00:34:16,638 It's my money! You can speak to my lawyers. 725 00:34:16,639 --> 00:34:18,678 Hey! Don't you dare walk away from me! 726 00:34:18,679 --> 00:34:20,039 Do not! 727 00:34:20,040 --> 00:34:22,879 Hey, you won't run away like this! 728 00:34:22,880 --> 00:34:25,039 I won't let you steal my father's money! 729 00:34:25,040 --> 00:34:26,520 You can't! 730 00:34:27,800 --> 00:34:28,840 What's going on? 731 00:34:38,800 --> 00:34:40,238 Stop! 732 00:34:40,239 --> 00:34:42,199 No! 733 00:34:43,719 --> 00:34:45,679 I'll call an ambulance. 734 00:34:51,960 --> 00:34:54,678 I didn't see her. Yeah, I need an ambulance. 735 00:34:54,679 --> 00:34:58,760 Beaconslea Retirement Village. 40 Trenton Street, Williamstown. 736 00:35:00,040 --> 00:35:02,199 Susan? Don't try and move. 737 00:35:02,200 --> 00:35:05,199 No! What happened?! What in God's name happened?! 738 00:35:05,200 --> 00:35:06,759 Bill? Bill? Help her! 739 00:35:06,760 --> 00:35:08,239 For God's sake, help her! 740 00:35:08,240 --> 00:35:12,039 An ambulance is on its way. Can you see her, Bill? 741 00:35:12,040 --> 00:35:13,840 My love, my love... 742 00:35:15,400 --> 00:35:17,600 Susan? 743 00:35:18,880 --> 00:35:20,920 Yeah, I'm here. I'm here. 744 00:35:31,320 --> 00:35:34,599 I've missed you so much. 745 00:35:34,600 --> 00:35:36,800 Try not to talk, my love. 746 00:35:42,720 --> 00:35:44,240 Hang on, please! 747 00:35:45,480 --> 00:35:47,200 No! 748 00:35:58,920 --> 00:36:00,999 I want to see my wife. 749 00:36:01,000 --> 00:36:03,400 One more time. That won't be a problem. 750 00:36:04,520 --> 00:36:06,439 Is there anyone you want me to contact? 751 00:36:06,440 --> 00:36:08,039 No, no. There's no-one. 752 00:36:08,040 --> 00:36:10,199 Andro Budjman will be charged. 753 00:36:10,200 --> 00:36:12,279 He'll be held to account for this. 754 00:36:12,280 --> 00:36:14,159 Why? It wasn't his fault. 755 00:36:14,160 --> 00:36:15,399 It was mine. 756 00:36:15,400 --> 00:36:17,999 I left Wendy alone and she wandered off. 757 00:36:18,000 --> 00:36:20,559 You can't be expected to watch her every second of the day. 758 00:36:20,560 --> 00:36:22,560 Why not? It was my job. 759 00:36:23,800 --> 00:36:27,079 God, all for nothing. All for nothing. 760 00:36:27,080 --> 00:36:29,280 What? 761 00:36:30,560 --> 00:36:34,600 Bill! My dear Bill, I just heard. 762 00:36:35,760 --> 00:36:37,239 I am so sorry. 763 00:36:37,240 --> 00:36:39,999 It wasn't Michaela's fault. It was the Budjman. 764 00:36:40,000 --> 00:36:41,679 Get away from me. Leave me alone. 765 00:36:41,680 --> 00:36:43,359 Bill... Leave me alone! 766 00:36:43,360 --> 00:36:45,239 I just want... I don't care what you want. 767 00:36:45,240 --> 00:36:47,519 Wendy was a lady, not a tramp like you. 768 00:36:47,520 --> 00:36:49,519 She was my friend. She never was. 769 00:36:49,520 --> 00:36:50,960 Now get out! Get out. 770 00:36:53,760 --> 00:36:55,240 I'll call you back. 771 00:37:01,080 --> 00:37:04,519 I'm a stupid old woman. 772 00:37:04,520 --> 00:37:08,159 He's upset. No, he's right. 773 00:37:08,160 --> 00:37:10,359 He's right. 774 00:37:10,360 --> 00:37:13,279 I think I... 775 00:37:13,280 --> 00:37:15,799 ..I think I've been taken advantage of 776 00:37:15,800 --> 00:37:17,599 in more ways than one. 777 00:37:17,600 --> 00:37:18,720 How? 778 00:37:23,040 --> 00:37:24,920 God. 779 00:37:26,040 --> 00:37:27,840 God help me, what have I done? 780 00:37:30,840 --> 00:37:32,600 Bill? 781 00:37:34,840 --> 00:37:37,239 Our savings were almost gone. 782 00:37:37,240 --> 00:37:40,360 Mrs McVeigh said we might have to leave. 783 00:37:41,360 --> 00:37:42,879 I needed money quickly. 784 00:37:42,880 --> 00:37:46,280 I just wanted to give Wendy the best life I could, that's all. 785 00:37:49,760 --> 00:37:51,720 I did the wrong thing. 786 00:37:53,520 --> 00:37:55,880 I'll tell you what you want to know. 787 00:37:58,280 --> 00:38:00,240 I'll tell you everything. 788 00:38:05,960 --> 00:38:08,479 Bill Lalor told us you approached him 789 00:38:08,480 --> 00:38:12,199 about a way to secure your joint financial futures. 790 00:38:12,200 --> 00:38:15,679 Bill is grieving. He doesn't know what he's saying. 791 00:38:15,680 --> 00:38:17,720 And you used Posy to make it happen. 792 00:38:18,720 --> 00:38:20,119 Make what happen? 793 00:38:20,120 --> 00:38:23,199 Posy says you persuaded her to get Branko to change his will. 794 00:38:23,200 --> 00:38:24,839 What?! 795 00:38:24,840 --> 00:38:26,839 She's clearly suffering from dementia. 796 00:38:26,840 --> 00:38:28,679 Once you got Branko out of the way, 797 00:38:28,680 --> 00:38:31,439 you intended to marry Posy, take charge of her finances 798 00:38:31,440 --> 00:38:32,999 and split the inheritance with Bill. 799 00:38:33,000 --> 00:38:35,359 No, no, this is speculation. 800 00:38:35,360 --> 00:38:36,999 We're satisfied that Posy wasn't involved 801 00:38:37,000 --> 00:38:38,479 in the plan to murder Branko. 802 00:38:38,480 --> 00:38:41,119 She was just the bait. She had no idea what you were doing. 803 00:38:41,120 --> 00:38:42,399 Branko went willingly 804 00:38:42,400 --> 00:38:44,439 because he thought he was going to a sexual rendezvous. 805 00:38:44,440 --> 00:38:46,959 Which is why there was no sign of struggle in his room. 806 00:38:46,960 --> 00:38:50,839 Sorry to disappoint you, Sergeant, 807 00:38:50,840 --> 00:38:52,319 but everyone knows 808 00:38:52,320 --> 00:38:55,759 Branko would never go anywhere willingly with me. 809 00:38:55,760 --> 00:38:57,399 He hated me. 810 00:38:57,400 --> 00:38:59,440 We're not saying he went with you, Mr Marjic. 811 00:39:01,760 --> 00:39:04,519 Bill Lalor got him out of bed into the wheelchair. 812 00:39:04,520 --> 00:39:06,479 He thought he was going to see Posy. 813 00:39:06,480 --> 00:39:10,520 Bill wheeled him past the lift to the stairwell. 814 00:39:14,080 --> 00:39:15,760 That's when you appeared on the scene. 815 00:39:25,920 --> 00:39:27,839 You pushed Branko down the stairs 816 00:39:27,840 --> 00:39:29,480 and when the fall didn't kill him... 817 00:39:32,600 --> 00:39:34,760 ..you kicked his head in. 818 00:39:43,920 --> 00:39:46,920 Any other witnesses to this fantasy? 819 00:39:48,120 --> 00:39:49,920 No. 820 00:39:51,480 --> 00:39:55,000 I was in bed asleep at that time. 821 00:39:56,640 --> 00:39:59,959 I'm more than happy for that to play out in court. 822 00:39:59,960 --> 00:40:01,719 Are you, Mr Marjic? 823 00:40:01,720 --> 00:40:03,560 Yeah, of course. 824 00:40:08,320 --> 00:40:09,800 Thank you. 825 00:40:13,600 --> 00:40:15,279 'Cause we found your boots, 826 00:40:15,280 --> 00:40:17,200 Branko's blood all over them. 827 00:40:26,600 --> 00:40:28,879 Hey. Good results. Yeah. 828 00:40:28,880 --> 00:40:30,239 See you tomorrow. 829 00:40:30,240 --> 00:40:31,720 Goodnight. See ya. 830 00:40:36,080 --> 00:40:38,280 Nobody here can ever find out. 831 00:40:41,440 --> 00:40:42,920 They won't. 832 00:40:45,440 --> 00:40:48,160 Do you think this is the end of it? 833 00:40:54,760 --> 00:40:56,839 That can wait till the morning if you wanna go. 834 00:40:56,840 --> 00:40:58,720 I'd rather get the paperwork off my desk. 835 00:41:00,320 --> 00:41:02,519 You know... 836 00:41:02,520 --> 00:41:05,719 ..they gotta fix that old-age thing before we get there, 837 00:41:05,720 --> 00:41:07,999 'cause it sucks big-time. 838 00:41:08,000 --> 00:41:09,999 Yeah. 839 00:41:10,000 --> 00:41:13,280 I'm gonna go and see my dad this weekend. It's been too long. 840 00:41:14,600 --> 00:41:16,079 Do you think he'll recognise you? 841 00:41:16,080 --> 00:41:17,879 If he's having a good day, he might. 842 00:41:17,880 --> 00:41:20,159 Anyway, I'll just sit with him, talk about old times. 843 00:41:20,160 --> 00:41:21,520 I owe him that. 844 00:41:24,640 --> 00:41:26,120 Have a good night. 845 00:41:27,800 --> 00:41:29,280 Yep. 846 00:41:50,360 --> 00:41:52,679 The number you have dialled has been disconnected. 847 00:41:52,680 --> 00:41:54,960 Please check the number before dialling again. 64506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.