All language subtitles for Episode 12 - Guilty As Charged

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,514 --> 00:00:05,148 My name is Michael Westen. I used to be a spy until... 2 00:00:05,216 --> 00:00:05,683 [ Cellphone rings ] 3 00:00:05,738 --> 00:00:08,273 (Man) We got a burn notice on you. You're blacklisted. 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,709 When you're burned, you've got nothing -- 5 00:00:10,777 --> 00:00:13,378 no cash, no credit, no job history. 6 00:00:13,446 --> 00:00:15,747 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 7 00:00:15,815 --> 00:00:17,783 Where am I? Miami. 8 00:00:17,850 --> 00:00:21,019 You do whatever work comes your way. 9 00:00:21,087 --> 00:00:23,655 You rely on anyone who's still talking to you. 10 00:00:23,723 --> 00:00:25,257 A trigger-happy ex-girlfriend... 11 00:00:25,325 --> 00:00:26,892 Should we shoot them? 12 00:00:26,959 --> 00:00:29,461 ...An old friend who used to inform on you to the FBI... 13 00:00:29,529 --> 00:00:31,863 You know spies -- a bunch of bitchy little girls. 14 00:00:31,931 --> 00:00:34,399 ...Family, too... Hey, is that your mom again? 15 00:00:34,467 --> 00:00:36,568 ...If you're desperate. Someone needs your help, Michael. 16 00:00:36,636 --> 00:00:39,071 Bottom line -- as long as you're burned, 17 00:00:39,138 --> 00:00:40,739 you're not going anywhere. 18 00:00:44,110 --> 00:00:45,711 Previously on "Burn Notice"... 19 00:00:45,778 --> 00:00:47,479 Assassinations... 20 00:00:47,547 --> 00:00:48,714 Little wars around the world. 21 00:00:48,781 --> 00:00:51,116 (Vaughn) Whoever's behind all of this 22 00:00:51,184 --> 00:00:53,251 was being investigated by a counterintelligence Agent 23 00:00:53,319 --> 00:00:54,720 named Jesse Porter. 24 00:00:54,787 --> 00:00:56,154 I need you to get his files. 25 00:00:56,222 --> 00:00:57,956 (Sam) Mike, that guy whose files you stole -- 26 00:00:58,024 --> 00:00:59,324 he's being blacklisted. 27 00:00:59,392 --> 00:01:00,625 You just burned a spy. 28 00:01:00,693 --> 00:01:02,728 Maybe I could help you. Why would you do that? 29 00:01:02,795 --> 00:01:04,196 Burned spies need to stick together. 30 00:01:04,263 --> 00:01:06,231 So, your search for the root of all evil 31 00:01:06,299 --> 00:01:07,499 led you to rob a bank, 32 00:01:07,567 --> 00:01:10,068 and you're rewarded with the word of God. 33 00:01:10,136 --> 00:01:12,003 It's a book code, a cipher. 34 00:01:12,071 --> 00:01:14,539 Jesse's been working on this investigation for years. 35 00:01:14,607 --> 00:01:16,475 This little baby connects all the dots. 36 00:01:16,542 --> 00:01:18,410 (Michael) Everything leads back to John Barrett. 37 00:01:18,478 --> 00:01:19,678 Why didn't I put this together? 38 00:01:19,746 --> 00:01:21,780 It's great cover running a telecom conglomerate. 39 00:01:21,848 --> 00:01:23,749 It gets Barrett into every corner of the globe. 40 00:01:23,816 --> 00:01:25,550 If you want the bible, Mr. Barrett, 41 00:01:25,618 --> 00:01:26,918 you have to get on a plane. 42 00:01:26,986 --> 00:01:28,820 I just got off one, son. 43 00:01:28,888 --> 00:01:30,155 I'll be in touch. 44 00:01:30,223 --> 00:01:31,723 Michael burned me. 45 00:01:31,791 --> 00:01:32,924 And you all helped cover it up. 46 00:01:32,992 --> 00:01:34,025 Goodbye, Fiona. 47 00:01:34,093 --> 00:01:35,527 [ Door opens ] 48 00:01:35,595 --> 00:01:37,429 [ Cellphone rings ] (Fiona) Jesse found out -- 49 00:01:37,497 --> 00:01:38,563 about everything. 50 00:01:38,631 --> 00:01:39,998 I think he's gonna make us pay. 51 00:01:49,008 --> 00:01:52,344 Well, I almost made it to Tampa, but you called, and I came. 52 00:01:52,412 --> 00:01:53,845 Perimeter's clear. 53 00:01:53,913 --> 00:01:54,946 No sign of Jesse. 54 00:01:55,014 --> 00:01:56,681 Looks like he left in a hurry. 55 00:01:56,749 --> 00:02:00,285 Well, he was on his way to Michael's place to shoot him. 56 00:02:00,353 --> 00:02:01,753 I doubt he was too concerned 57 00:02:01,821 --> 00:02:03,755 about packing all his undershirts. 58 00:02:03,823 --> 00:02:04,856 So what now? 59 00:02:06,492 --> 00:02:08,627 The situation hasn't changed. 60 00:02:08,694 --> 00:02:10,929 We found Barrett. He's in Miami. 61 00:02:10,997 --> 00:02:13,231 We grab him, and we ask him some questions. 62 00:02:13,299 --> 00:02:14,566 Michael? 63 00:02:14,634 --> 00:02:17,369 Jesse vowed to put a bullet in you. 64 00:02:17,437 --> 00:02:19,838 That should put him at the top of your to-do list. 65 00:02:19,906 --> 00:02:22,040 There's not a whole lot I can do about that right now. 66 00:02:22,108 --> 00:02:23,942 And the fact is, if we don't get to Barrett, 67 00:02:24,010 --> 00:02:26,378 Jesse's life will be ruined for nothing. 68 00:02:26,446 --> 00:02:29,014 Mom, under the circumstances, 69 00:02:29,081 --> 00:02:31,616 you might go ahead and take that trip out of town. 70 00:02:31,684 --> 00:02:33,185 Jesse and I were friends. 71 00:02:33,252 --> 00:02:35,687 Maybe I'll stay and try and convince him not to shoot you. 72 00:02:37,256 --> 00:02:39,858 Let's go, Fi. Sam's waiting. 73 00:02:47,400 --> 00:02:48,433 (Sam) Well, this is where he is. 74 00:02:48,501 --> 00:02:49,701 Kind of tough to hide 75 00:02:49,769 --> 00:02:51,269 when you're renting a high-security compound 76 00:02:51,337 --> 00:02:52,771 and guarding it with a small army. 77 00:02:52,839 --> 00:02:55,073 Not bad. 20 grand a day. 78 00:02:55,141 --> 00:02:57,008 Guess there wasn't room at the Best Western. 79 00:02:57,076 --> 00:02:58,810 Are you sure you want to do it this way, Michael? 80 00:02:58,878 --> 00:03:00,145 If you just want to send a message to the guy, 81 00:03:00,213 --> 00:03:01,746 there are other ways. 82 00:03:01,814 --> 00:03:04,249 Barrett needs to know I'm someone he needs to take seriously. 83 00:03:04,317 --> 00:03:05,650 Okay, so, Mike, 84 00:03:05,718 --> 00:03:07,719 beyond 10 feet, you're kind of pushing it here, 85 00:03:07,787 --> 00:03:09,621 so don't use that thing unless you're close. 86 00:03:09,689 --> 00:03:11,923 Hit him in both eyes -- he'll be stumbling blind. 87 00:03:11,991 --> 00:03:13,425 We'll cover you the best we can. 88 00:03:19,098 --> 00:03:22,000 The native American practice of counting coup 89 00:03:22,068 --> 00:03:25,070 involved touching enemies on the battlefield. 90 00:03:25,137 --> 00:03:26,905 The object wasn't to do damage 91 00:03:26,973 --> 00:03:30,075 but to establish your superiority as a warrior. 92 00:03:30,142 --> 00:03:33,545 Infiltrating someone's security can serve a similar function. 93 00:03:33,613 --> 00:03:35,580 It's a not-so-subtle way of saying, 94 00:03:35,648 --> 00:03:37,482 "hi. I'm not here to hurt you"... Hey! 95 00:03:37,550 --> 00:03:39,017 [ Bang ] 96 00:03:39,085 --> 00:03:42,087 ..."But I could hurt you very badly if I chose to." 97 00:03:42,154 --> 00:03:43,889 You want to get out of this alive, you will not move. 98 00:03:45,725 --> 00:03:47,993 [ Radio beeps ] Hello? Hello, everyone. 99 00:03:48,060 --> 00:03:49,427 This is Michael Westen. 100 00:03:49,495 --> 00:03:51,930 I want to talk to John Barrett, please. Now. 101 00:03:51,998 --> 00:03:54,599 It's Michael Westen, sir. 102 00:03:54,667 --> 00:03:57,936 He's on the premises. 103 00:03:58,004 --> 00:04:00,539 Good evening, Mr. Westen. 104 00:04:00,606 --> 00:04:04,209 You have a very interesting way of welcoming people to Miami. 105 00:04:04,277 --> 00:04:06,211 Well, for an international power player like yourself, 106 00:04:06,279 --> 00:04:07,479 I wanted to do something special. 107 00:04:07,547 --> 00:04:08,813 I'm flattered. 108 00:04:12,385 --> 00:04:15,587 You want to tell me why you're attacking my bodyguards? 109 00:04:15,655 --> 00:04:17,489 I just want to make this clear -- 110 00:04:17,557 --> 00:04:18,723 you will take me seriously. 111 00:04:18,791 --> 00:04:22,127 Mission accomplished. 112 00:04:22,194 --> 00:04:23,862 Don't get too cocky, though. 113 00:04:23,930 --> 00:04:26,031 Right now you have 10 high-powered rifles 114 00:04:26,098 --> 00:04:27,198 trained on you. 115 00:04:27,266 --> 00:04:28,633 If you try anything stupid, 116 00:04:28,701 --> 00:04:31,036 you will quickly be reduced to a nasty red stain 117 00:04:31,103 --> 00:04:33,004 on my nice green lawn. 118 00:04:33,072 --> 00:04:36,174 Nobody is making a move. I just want to talk. 119 00:04:36,242 --> 00:04:37,275 Good. 120 00:04:37,343 --> 00:04:38,610 Now that we understand each other, 121 00:04:38,678 --> 00:04:40,579 let's talk about my bible. 122 00:04:40,646 --> 00:04:42,614 For the moment, it is my bible. 123 00:04:42,682 --> 00:04:43,715 You want it? 124 00:04:43,783 --> 00:04:45,584 You will meet me at Donner Key, 125 00:04:45,651 --> 00:04:47,152 North end, noon Tuesday. 126 00:04:47,219 --> 00:04:49,921 What, exactly, do you expect in return? 127 00:04:49,989 --> 00:04:53,825 We both know that the bible is a basis for a book code. 128 00:04:53,893 --> 00:04:56,995 First, I want to know what it decodes. 129 00:04:57,063 --> 00:04:59,097 And then we can talk about our future together. 130 00:04:59,165 --> 00:05:01,366 Our future together? 131 00:05:01,434 --> 00:05:03,969 Yeah. I was thinking you might want to hire me on. 132 00:05:04,036 --> 00:05:05,937 You could really use some new staff. 133 00:05:18,187 --> 00:05:20,388 It's impressive work, Michael. 134 00:05:20,456 --> 00:05:22,657 When you said you could get John Barrett down to Miami 135 00:05:22,725 --> 00:05:24,926 and snatch him yourself, I thought you were dreaming. 136 00:05:24,994 --> 00:05:27,229 If we're gonna be partners on this job, 137 00:05:27,296 --> 00:05:29,331 you need to know -- I keep my promises. 138 00:05:29,398 --> 00:05:30,766 I expect you to keep yours. 139 00:05:30,833 --> 00:05:32,033 Of course. 140 00:05:35,872 --> 00:05:37,806 So...When does this all happen? 141 00:05:37,874 --> 00:05:39,274 It goes down Tuesday. 142 00:05:39,342 --> 00:05:42,210 I'm putting together the equipment and the plan now. 143 00:05:42,278 --> 00:05:43,979 [ Inhales sharply ] 144 00:05:44,046 --> 00:05:46,815 Speaking of plans and equipment, 145 00:05:46,883 --> 00:05:48,250 let's talk about Jesse Porter. 146 00:05:48,317 --> 00:05:50,619 I have reports that he's been reaching out to old contacts 147 00:05:50,686 --> 00:05:51,987 in the intelligence world. 148 00:05:52,054 --> 00:05:54,089 Nothing you need to worry about. Yeah? 149 00:05:54,157 --> 00:05:55,891 But we can't have him in the wind, Michael. 150 00:05:55,958 --> 00:05:57,425 He's either with us or against us. 151 00:05:57,493 --> 00:05:59,694 Now, you want me to take care of him? I'll handle it. 152 00:05:59,762 --> 00:06:01,029 Well, be sure you do, Michael. 153 00:06:01,097 --> 00:06:02,731 'Cause this little project is a lot bigger 154 00:06:02,799 --> 00:06:04,065 than you or Jesse Porter. 155 00:06:04,133 --> 00:06:06,001 John Barrett and his organization 156 00:06:06,068 --> 00:06:08,370 have been wreaking havoc all over the globe. 157 00:06:08,437 --> 00:06:09,971 They've been killing civilians, 158 00:06:10,039 --> 00:06:11,640 killing spies, and killing my people. 159 00:06:11,707 --> 00:06:13,208 And this is the closest we've come 160 00:06:13,276 --> 00:06:14,810 to cutting the head off the beast. 161 00:06:14,877 --> 00:06:16,678 We are not gonna let him get away. 162 00:06:16,746 --> 00:06:18,079 Understood? 163 00:06:18,147 --> 00:06:20,148 Understood. 164 00:06:25,822 --> 00:06:27,189 Okay, wait, wait, wait. 165 00:06:27,256 --> 00:06:29,391 Just so we're sure here, you're not actually planning 166 00:06:29,458 --> 00:06:31,793 on turning this Barrett character over to Vaughn, right? 167 00:06:31,861 --> 00:06:34,429 No. Once we get Barrett, we can go to the CIA, the FBI. 168 00:06:34,497 --> 00:06:36,097 He's a pretty big card to play. 169 00:06:36,165 --> 00:06:37,666 You think it's enough to get Jesse back in? 170 00:06:37,733 --> 00:06:39,000 It's the only chance he's got. 171 00:06:39,068 --> 00:06:41,503 Good. Because I have to say, Michael, 172 00:06:41,571 --> 00:06:44,105 I hate it when my friends kill each other. 173 00:06:44,173 --> 00:06:46,141 Excuse me. Mr. Westen? 174 00:06:46,209 --> 00:06:47,976 Yes? I work for Adam Scott. 175 00:06:48,044 --> 00:06:50,278 If you don't mind, I need to discuss something with you. 176 00:06:50,346 --> 00:06:51,346 Adam Scott? 177 00:06:52,481 --> 00:06:54,115 He's a big-time defense attorney. 178 00:06:54,183 --> 00:06:55,817 Represents half the scumbags in Miami. 179 00:06:57,320 --> 00:06:58,720 Mr. Scott needs to speak with you. 180 00:06:58,788 --> 00:07:01,223 He has an urgent situation. 181 00:07:01,290 --> 00:07:03,992 That money's yours just for hearing him out. There's a car waiting. 182 00:07:04,060 --> 00:07:06,995 Sorry. I don't get into cars with people I don't know 183 00:07:07,063 --> 00:07:09,364 without a good reason. 184 00:07:09,432 --> 00:07:11,099 Mr. Scott's daughter's been kidnapped. 185 00:07:11,167 --> 00:07:12,934 She's 5 years old. 186 00:07:13,002 --> 00:07:14,469 He needs your help. 187 00:07:14,537 --> 00:07:15,370 Now. 188 00:07:18,941 --> 00:07:21,109 Well, in that case... 189 00:07:26,048 --> 00:07:28,116 They took Becky right out of the backyard. 190 00:07:30,019 --> 00:07:31,186 Men with machine guns. 191 00:07:31,254 --> 00:07:33,922 She's 5 years old. 192 00:07:33,990 --> 00:07:35,857 My ex wants to call the FBI. 193 00:07:35,925 --> 00:07:37,158 I convinced her to hold off, but... 194 00:07:37,226 --> 00:07:38,627 Do you have any idea who did it? 195 00:07:38,694 --> 00:07:39,895 I know exactly who did it. 196 00:07:39,962 --> 00:07:42,731 He's one of my clients. 197 00:07:42,798 --> 00:07:44,199 [ Inhales deeply ] 198 00:07:44,267 --> 00:07:45,901 Rod Lawson. 199 00:07:45,968 --> 00:07:48,236 He runs the Carol City Gang. 200 00:07:48,304 --> 00:07:50,171 They run drug and protection rackets 201 00:07:50,239 --> 00:07:51,740 throughout the southeast. 202 00:07:51,807 --> 00:07:54,476 He's on trial for murder. 203 00:07:54,543 --> 00:07:56,077 The verdict comes in Monday. 204 00:07:56,145 --> 00:07:58,947 So he decided he needed a little insurance? 205 00:07:59,015 --> 00:08:01,950 His brother, Dale, 206 00:08:02,018 --> 00:08:04,819 contacted me the day after they snatched Becky. 207 00:08:04,887 --> 00:08:06,855 He said... 208 00:08:06,923 --> 00:08:08,456 If we lose, they'll kill her. 209 00:08:08,524 --> 00:08:09,691 Since I'm here, 210 00:08:09,759 --> 00:08:12,260 I assume the trial isn't going well? 211 00:08:12,328 --> 00:08:14,863 The evidence is overwhelming. 212 00:08:14,931 --> 00:08:16,765 Rod is going to lose. 213 00:08:16,832 --> 00:08:20,969 How exactly did you find me, Mr. Scott? 214 00:08:21,037 --> 00:08:23,538 I'm a defense attorney, Mr. Westen. 215 00:08:23,606 --> 00:08:25,740 I know Miami's underworld. 216 00:08:25,808 --> 00:08:28,510 Your associate, Barry Burkowski -- 217 00:08:28,577 --> 00:08:30,712 he mentioned you. 218 00:08:30,780 --> 00:08:34,416 When clients need to pay cash, he helps arrange...Things. 219 00:08:34,483 --> 00:08:36,017 Did it ever occur to you 220 00:08:36,085 --> 00:08:39,421 that representing people who pay their legal bills in cash 221 00:08:39,488 --> 00:08:41,022 isn't the safest profession? 222 00:08:41,090 --> 00:08:43,158 I'm not a Saint, Mr. Westen. 223 00:08:43,225 --> 00:08:44,092 Neither are you. 224 00:08:45,361 --> 00:08:49,831 Becky's 5 years old. 225 00:08:49,899 --> 00:08:51,466 And I'm running out of time. 226 00:08:55,237 --> 00:08:56,471 Set up a meeting with Dale. 227 00:08:56,539 --> 00:08:58,440 Tell him you're working on getting his brother 228 00:08:58,507 --> 00:08:59,808 and that we need to meet 229 00:08:59,875 --> 00:09:02,010 to negotiate the terms of Becky's release. 230 00:09:02,078 --> 00:09:03,878 He needs to bring proof of life to the meeting. 231 00:09:03,946 --> 00:09:05,480 You'll help me, then? 232 00:09:05,548 --> 00:09:07,315 No. I'll help her. 233 00:09:16,559 --> 00:09:17,959 (Dale) The girl's fine. 234 00:09:18,027 --> 00:09:20,862 That's "Wake Up, Miami" this morning, channel 3. 235 00:09:20,930 --> 00:09:22,464 Check the listings if you want. 236 00:09:22,531 --> 00:09:24,699 Her face looks...Swollen. 237 00:09:24,767 --> 00:09:26,701 Did you put your hands on her? 238 00:09:26,769 --> 00:09:28,503 Nobody touched her. 239 00:09:28,571 --> 00:09:30,572 She's been cryin'. 240 00:09:30,639 --> 00:09:33,375 You want her to stop? Get my brother out of jail. 241 00:09:33,442 --> 00:09:37,078 Look, we both stand to lose somebody here. 242 00:09:37,146 --> 00:09:40,448 I'm just a devoted family man, like yourself. 243 00:09:43,052 --> 00:09:44,386 I told you, 244 00:09:44,453 --> 00:09:46,087 I-I can't just get someone out of jail like that. 245 00:09:46,155 --> 00:09:48,023 You know what? You were a hell of a lot more confident 246 00:09:48,090 --> 00:09:49,858 when you were taking a million-dollar retainer. 247 00:09:49,925 --> 00:09:51,026 Figure it out. 248 00:09:51,093 --> 00:09:53,328 You son of a bitch! That's enough. 249 00:09:53,396 --> 00:09:54,763 [ Chuckles ] 250 00:09:54,830 --> 00:09:56,698 And who are you, again? Call me Joseph. 251 00:09:56,766 --> 00:09:57,699 Okay, Joseph. 252 00:09:57,767 --> 00:09:59,467 What are you doing here? 253 00:09:59,535 --> 00:10:02,404 My job...Is to get Mr. Scott's daughter back. 254 00:10:02,471 --> 00:10:04,572 Well, I think I made it clear how that happens -- 255 00:10:04,640 --> 00:10:07,976 Mr. Scott here needs to do the job he was paid to do. 256 00:10:08,044 --> 00:10:09,911 With the evidence against your brother, 257 00:10:09,979 --> 00:10:11,312 you don't need a lawyer. 258 00:10:11,380 --> 00:10:13,715 You need a miracle worker. And that's what I am. 259 00:10:13,783 --> 00:10:15,183 And what's that supposed to mean? 260 00:10:15,251 --> 00:10:17,685 Getting your brother out of jail is going to require -- 261 00:10:17,753 --> 00:10:18,953 well, let's just call it 262 00:10:19,021 --> 00:10:21,022 a "shift in the legal circumstances." 263 00:10:21,090 --> 00:10:22,824 That's my job. The less you know, the better. 264 00:10:22,892 --> 00:10:25,093 Well, I don't see it that way, Joseph. 265 00:10:25,161 --> 00:10:26,327 That's my brother, 266 00:10:26,395 --> 00:10:28,029 and I want to know everything that happens. 267 00:10:28,097 --> 00:10:30,198 Well, I guess you're gonna be disappointed, then. 268 00:10:30,266 --> 00:10:32,067 Stay in touch. 269 00:10:34,036 --> 00:10:35,236 [ Snaps fingers ] 270 00:10:46,649 --> 00:10:48,283 What the hell did that accomplish? 271 00:10:48,350 --> 00:10:49,851 Dale isn't gonna deat with me 272 00:10:49,919 --> 00:10:51,719 without trying to figure out who I am. 273 00:10:51,787 --> 00:10:54,322 If he's any good at his job, he'll have someone tail me. 274 00:10:54,390 --> 00:10:55,790 We I.D. the tail, 275 00:10:55,858 --> 00:10:57,859 and we can use that to find your daughter. 276 00:10:57,927 --> 00:10:58,927 You better be sure. 277 00:10:58,994 --> 00:11:00,595 This isn't the kind of situation 278 00:11:00,663 --> 00:11:02,230 where you can be sure about anything. 279 00:11:02,298 --> 00:11:03,565 It's the best option we have. 280 00:11:03,632 --> 00:11:05,733 Now, they're probably watching us right now, 281 00:11:05,801 --> 00:11:07,035 so shake my hand. 282 00:11:07,103 --> 00:11:09,904 Go to your car. Let me do my job. 283 00:11:19,348 --> 00:11:21,583 [ Engine turns over ] 284 00:11:24,820 --> 00:11:28,223 One simple but effective trick for identifying a tail 285 00:11:28,290 --> 00:11:31,493 is known in the spy trade as "running errands." 286 00:11:31,560 --> 00:11:34,929 You drive to different locations and stop, 287 00:11:34,964 --> 00:11:38,533 going about ordinary business in areas with open parking lots 288 00:11:38,601 --> 00:11:40,702 while your team follows, 289 00:11:40,769 --> 00:11:42,904 keeping track of the cars at each stop. 290 00:11:42,972 --> 00:11:45,340 It doesn't matter how good your tail is. 291 00:11:45,407 --> 00:11:46,674 At a certain point, 292 00:11:46,742 --> 00:11:50,111 they're going to pop up more than once. 293 00:11:50,179 --> 00:11:52,413 Yeah, Mike, we got him. It's a black Audi. 294 00:11:52,481 --> 00:11:54,782 The guy's pretty good. I only saw him once before. 295 00:11:54,850 --> 00:11:56,084 (Michael) Nice work. 296 00:11:56,152 --> 00:11:58,153 I'll abandon the car and take the bus home. 297 00:11:58,220 --> 00:11:59,854 When he figures out he's lost me and leaves, 298 00:11:59,922 --> 00:12:01,422 follow him back to wherever he came from. 299 00:12:01,490 --> 00:12:02,824 Rightey-o. 300 00:12:08,364 --> 00:12:10,331 (Fiona) A lot of people coming and going 301 00:12:10,399 --> 00:12:11,966 for a nightclub during the day. 302 00:12:12,034 --> 00:12:13,535 Well, I think we found H.Q. 303 00:12:13,602 --> 00:12:15,136 So, Fi, think you can handle 304 00:12:15,204 --> 00:12:17,238 the pistol-packing parking attendant there? 305 00:12:18,541 --> 00:12:19,707 Just asking. 306 00:12:19,775 --> 00:12:21,242 All right, so, look, I'll go up the side there. 307 00:12:21,310 --> 00:12:22,577 You keep him occupied 308 00:12:22,645 --> 00:12:24,646 'cause if he figures out what we're doing out here... 309 00:12:24,713 --> 00:12:26,047 A little girl dies. 310 00:12:26,115 --> 00:12:27,315 Yeah. I know. 311 00:12:27,383 --> 00:12:28,917 [ Sighs lightly ] 312 00:12:28,984 --> 00:12:30,151 Hi. 313 00:12:30,219 --> 00:12:33,188 Yeah, I was here super late last night, 314 00:12:33,255 --> 00:12:35,223 and I lost my sunglasses. 315 00:12:35,291 --> 00:12:37,158 Last night? I don't work nights. Sorry. 316 00:12:37,226 --> 00:12:39,260 We, is there someone that you can ask? 317 00:12:39,328 --> 00:12:41,262 I mean, I would really appreciate it. 318 00:12:41,330 --> 00:12:42,830 They're my favorite glasses. 319 00:12:42,898 --> 00:12:44,899 Seriously, I don't think there's anything I could do for you. 320 00:12:44,967 --> 00:12:46,601 Maybe...Come back tonight, 321 00:12:46,669 --> 00:12:48,903 talk to the manager, the bouncer. 322 00:12:48,971 --> 00:12:51,940 Oh. Come on, sweetie. You really can't help? 323 00:12:52,007 --> 00:12:54,409 Lady, look, I said Ian't help you. 324 00:12:54,476 --> 00:12:56,244 I'm not even supposed to be talking to you, 325 00:12:56,312 --> 00:12:58,179 so if you don't mind, take a walk, all right? 326 00:12:58,247 --> 00:12:59,480 Don't be like that. 327 00:12:59,548 --> 00:13:01,282 [ Clatter ] 328 00:13:01,350 --> 00:13:03,451 Are you -- are you, like, blowing me off? 329 00:13:03,519 --> 00:13:05,220 Look, Lady, I don't know what your problem is, 330 00:13:05,287 --> 00:13:07,422 but I don't know anything about your stupid glasses. 331 00:13:07,489 --> 00:13:08,656 And quit flattering yourself 332 00:13:08,724 --> 00:13:10,258 'cause you're not my type, all right? 333 00:13:10,326 --> 00:13:11,392 I'm not your type?! 334 00:13:11,460 --> 00:13:13,027 What the hell is that supposed to mean?! 335 00:13:13,095 --> 00:13:14,429 I like blondes, all right? Now get lost. 336 00:13:14,496 --> 00:13:15,797 Well, you know what? What? 337 00:13:15,864 --> 00:13:16,931 I prefer gentlemen. 338 00:13:17,833 --> 00:13:18,633 Ahh! 339 00:13:26,742 --> 00:13:29,344 Nice job, butterfingers. You almost got us killed. 340 00:13:29,411 --> 00:13:30,612 Me? You're the one 341 00:13:30,679 --> 00:13:32,680 who was supposed to be handling the guy. 342 00:13:32,748 --> 00:13:35,116 You know, I got to put trackers on 10 of Dale's guy's cars. 343 00:13:35,184 --> 00:13:36,718 You know, the only thing holding me up 344 00:13:36,785 --> 00:13:38,620 was that you couldn't control a parking attendant. 345 00:13:38,687 --> 00:13:40,154 I controlled him just fine. 346 00:13:40,222 --> 00:13:41,856 It's not my fault he was rude! 347 00:13:41,924 --> 00:13:43,391 That was a command performance! 348 00:13:43,459 --> 00:13:45,226 Uh, Fi? 349 00:13:45,294 --> 00:13:46,694 Looks like your performance 350 00:13:46,762 --> 00:13:48,663 had more of an audience than we thought. 351 00:13:49,832 --> 00:13:51,032 Jesse? 352 00:13:51,100 --> 00:13:52,233 Jesse! 353 00:13:52,301 --> 00:13:53,201 [ Tires screech ] 354 00:13:58,724 --> 00:14:00,544 You can learn a lot from patterns of movement. 355 00:14:02,927 --> 00:14:05,395 Much like a hunter follows animal footprints 356 00:14:05,463 --> 00:14:08,231 to find where the animal sleeps, feeds, and mates, 357 00:14:08,299 --> 00:14:10,233 a spy can examine vehicle trails 358 00:14:10,301 --> 00:14:12,969 to find out where a target lives, does business, 359 00:14:13,037 --> 00:14:15,205 and hides the things he doesn't want found. 360 00:14:16,774 --> 00:14:18,375 [ Door closes ] 361 00:14:18,442 --> 00:14:19,576 How'd we do? 362 00:14:19,644 --> 00:14:21,511 Well, we planted 10 trackers on the cars. 363 00:14:21,579 --> 00:14:24,648 Most of them belong to regular criminal employee types, 364 00:14:24,715 --> 00:14:27,283 so, you know, they're going to their restaurants 365 00:14:27,351 --> 00:14:28,918 and the drug neighborhoods, 366 00:14:28,986 --> 00:14:30,887 but a few of them took a big detour. 367 00:14:33,124 --> 00:14:35,225 All through here, trying to make sure they weren't followed, 368 00:14:35,292 --> 00:14:36,593 all the way out here. 369 00:14:36,661 --> 00:14:37,961 I mean, there's nothing around that for miles. 370 00:14:38,029 --> 00:14:40,764 Looks like a good place to stash a kidnapping victim. 371 00:14:40,831 --> 00:14:42,032 Where's Fi? 372 00:14:42,099 --> 00:14:43,867 Uh, I was gonna talk to you about that. 373 00:14:43,934 --> 00:14:46,036 We saw Jesse when we were planting the trackers. 374 00:14:46,103 --> 00:14:47,537 It didn't look friendly. 375 00:14:47,605 --> 00:14:49,572 Anyway, she's out trying to find him. 376 00:14:49,640 --> 00:14:50,640 And? 377 00:14:50,708 --> 00:14:52,909 And he's nowhere. 378 00:14:52,977 --> 00:14:55,211 [ Sighs heavily ] 379 00:14:55,279 --> 00:14:56,880 Let's just focus on what's in front of us. 380 00:14:56,947 --> 00:14:58,314 How can we get to the girl? 381 00:14:58,382 --> 00:15:00,784 Well, any land approach is gonna be visible for miles, 382 00:15:00,851 --> 00:15:02,752 and approaching by boat is just as bad 383 00:15:02,820 --> 00:15:04,421 'cause they can see the whole Bay. 384 00:15:04,488 --> 00:15:06,222 No boat. No car. 385 00:15:06,290 --> 00:15:09,325 I guess we'll just have to figure out something else. 386 00:15:14,565 --> 00:15:16,800 You found her? What are we doing here, then? 387 00:15:16,867 --> 00:15:18,868 We should be going in -- we can't just go in guns ablaze. 388 00:15:18,936 --> 00:15:20,403 You don't understand, Mr. Westen. 389 00:15:20,471 --> 00:15:22,372 I've defended a lot of people in this town, 390 00:15:22,440 --> 00:15:24,307 a lot of people with serious resources and manpower. 391 00:15:24,375 --> 00:15:25,675 Yes, and the kidnappers know that, 392 00:15:25,743 --> 00:15:27,777 and that's probably why they picked this location. 393 00:15:27,845 --> 00:15:29,446 Why are we even talking about this? 394 00:15:29,513 --> 00:15:30,980 If there's no way to get in -- 395 00:15:31,048 --> 00:15:33,283 if we can get in unseen by water 396 00:15:33,350 --> 00:15:36,119 and get out quietly, we should be fine. 397 00:15:36,187 --> 00:15:37,987 How do you propose to do that? 398 00:15:38,055 --> 00:15:40,256 I need you to call one of your drug-cartel clients 399 00:15:40,324 --> 00:15:42,559 and ask to borrow one of their submersible vehicles 400 00:15:42,626 --> 00:15:43,927 they use to bring in cocaine. 401 00:15:43,994 --> 00:15:45,261 [ Chuckles lightly ] 402 00:15:46,831 --> 00:15:49,199 Just because I work with people who are accused -- Mr. Scott. 403 00:15:49,266 --> 00:15:51,901 Mr. Scott, you're not in front of a camera right now. 404 00:15:51,969 --> 00:15:54,037 This isn't the time for the lawyer act. 405 00:15:54,105 --> 00:15:57,307 You know what your clients do. So do I. 406 00:15:57,374 --> 00:15:59,609 Get a submersible vehicle. Do it now. 407 00:16:03,080 --> 00:16:04,981 Your daughter's life is at stake. 408 00:16:11,922 --> 00:16:13,356 Oh, nice! 409 00:16:13,424 --> 00:16:16,159 Looks like we're pulling out all the stops on this one. 410 00:16:16,227 --> 00:16:17,794 Hey, I'm up for anything 411 00:16:17,862 --> 00:16:20,630 that involves borrowing from drug cartels. [ chuckles ] 412 00:16:20,698 --> 00:16:22,932 Hey, uh, do we need to sign anything, or... 413 00:16:23,000 --> 00:16:25,235 So, the keys are in it? 414 00:16:27,972 --> 00:16:30,106 Where's Michael? Oh, he had a meeting. 415 00:16:30,174 --> 00:16:32,142 [ Engine turns over ] Don't tell me -- Vaughn. 416 00:16:32,209 --> 00:16:34,511 Wish I had a different answer for you, but yeah. 417 00:16:36,881 --> 00:16:39,549 (Vaughn) So how's our project coming? You talk to Barrett again? 418 00:16:39,617 --> 00:16:40,750 (Michael) He confirmed the meeting. 419 00:16:40,818 --> 00:16:42,285 We'll set up, and grab him there. 420 00:16:42,353 --> 00:16:43,520 Good. 421 00:16:43,587 --> 00:16:44,821 Send in a team, and we can -- No. 422 00:16:44,889 --> 00:16:46,422 He'll be expecting that. 423 00:16:46,490 --> 00:16:48,625 We need to keep this low-profile -- 424 00:16:48,692 --> 00:16:50,160 my operation, my way. 425 00:16:50,227 --> 00:16:51,594 No, our operation, Michael. 426 00:16:51,662 --> 00:16:53,129 I've been supporting you for a month on this thing. 427 00:16:53,197 --> 00:16:55,698 I was the one who gave you the man's number, remember? 428 00:16:55,766 --> 00:16:57,667 Barrett is very, very good at what he does. 429 00:16:57,735 --> 00:16:59,903 If you bring in a team, he'll know it's there. 430 00:16:59,970 --> 00:17:01,771 He'll be prepared, and you'll just get me killed. 431 00:17:01,839 --> 00:17:03,206 All right, fine. 432 00:17:03,274 --> 00:17:05,708 The last thing you said you'd handle was Jesse Porter. 433 00:17:05,776 --> 00:17:08,311 So why was it my people tracked him to a motel in Hialeah, 434 00:17:08,379 --> 00:17:09,579 staying under a fake name? 435 00:17:09,647 --> 00:17:10,880 You found Jesse? 436 00:17:10,948 --> 00:17:13,783 Give me his location. Give me a day to handle it. 437 00:17:13,851 --> 00:17:14,851 We need him. 438 00:17:19,056 --> 00:17:20,390 Here you go. 439 00:17:22,326 --> 00:17:23,226 I hope you succeed. 440 00:17:24,295 --> 00:17:25,595 For Jesse's sake. 441 00:17:33,337 --> 00:17:35,438 Vaughn found Jesse. 442 00:17:35,506 --> 00:17:37,674 He's at a hotel. 443 00:17:37,741 --> 00:17:39,108 I have the address. 444 00:17:39,176 --> 00:17:40,910 I need to get over there, try to talk to him. 445 00:17:40,978 --> 00:17:41,878 Michael. 446 00:17:41,946 --> 00:17:43,046 What? 447 00:17:43,113 --> 00:17:44,547 I need to talk to you about something. 448 00:17:44,615 --> 00:17:46,015 [ Exhales sharply ] 449 00:17:46,083 --> 00:17:49,819 On our last job, Jesse and I were doing some surveillance. 450 00:17:49,887 --> 00:17:51,788 We were about to get I.D.'d, 451 00:17:51,856 --> 00:17:54,157 and so, to cover ourselves... 452 00:17:57,261 --> 00:17:58,928 ...We kissed. 453 00:17:58,996 --> 00:18:00,830 You kissed? 454 00:18:00,898 --> 00:18:02,365 Well, it was for the job. 455 00:18:02,433 --> 00:18:03,433 But, uh... 456 00:18:03,500 --> 00:18:06,502 I get it, Fi. It's okay. 457 00:18:06,570 --> 00:18:08,338 Well, you know how it is. 458 00:18:08,405 --> 00:18:10,907 When you work so closely with someone, 459 00:18:10,975 --> 00:18:12,475 things get...Confusing. 460 00:18:12,543 --> 00:18:13,877 Are you confused now? 461 00:18:13,944 --> 00:18:15,645 No. 462 00:18:15,713 --> 00:18:16,880 I don't think so. 463 00:18:16,947 --> 00:18:18,114 I care about him. 464 00:18:18,182 --> 00:18:20,617 Maybe not in the way that he would have wanted, 465 00:18:20,684 --> 00:18:22,785 but enough for him to hurt us both. 466 00:18:22,853 --> 00:18:25,321 [ Sighs ] 467 00:18:25,389 --> 00:18:28,157 When he found out that we lied to him, 468 00:18:28,225 --> 00:18:32,362 he was mad at you, but I think my part in it cut even deeper. 469 00:18:32,429 --> 00:18:34,130 So what now? 470 00:18:34,198 --> 00:18:37,033 Well, I should be the one to talk to him first. 471 00:18:37,101 --> 00:18:39,869 I owe him an apology. 472 00:18:39,937 --> 00:18:41,471 Maybe I'll get through to him. 473 00:18:41,538 --> 00:18:43,373 Maybe you'll get yourself killed. 474 00:18:43,440 --> 00:18:44,807 Well, I'll bring your mom. 475 00:18:44,875 --> 00:18:48,177 Jesse might shoot me, but there's no way he'd take her on. 476 00:18:52,950 --> 00:18:55,018 Now go save that girl, Michael. 477 00:19:11,969 --> 00:19:15,038 Defending a position is about allocating resources -- 478 00:19:15,105 --> 00:19:17,941 figuring out the most likely source of an attack 479 00:19:18,008 --> 00:19:20,043 and putting the most firepower there. 480 00:19:23,514 --> 00:19:26,582 Which means that less likely avenues of attack 481 00:19:26,650 --> 00:19:28,818 won't be as well guarded. 482 00:19:28,886 --> 00:19:30,887 It worked for Hannibal coming over the Alps to Italy 483 00:19:30,955 --> 00:19:32,255 and for Lawrence of Arabia 484 00:19:32,323 --> 00:19:34,223 coming over the Nefud Desert to Aqaba. 485 00:19:34,291 --> 00:19:36,559 It's a technique that depends on surprise, 486 00:19:36,627 --> 00:19:38,895 which means the only way it can go wrong 487 00:19:38,963 --> 00:19:41,764 is if the bad guys somehow know you're coming. 488 00:19:41,832 --> 00:19:42,966 Don't move! 489 00:19:43,033 --> 00:19:44,834 Drop the weapon! [ gun cocks ] 490 00:19:44,902 --> 00:19:46,336 Guys, easy. Calm down. 491 00:19:46,403 --> 00:19:48,338 Calm down. Whoa, whoa, whoa, whoa. 492 00:19:48,405 --> 00:19:50,907 Well, well, look who's here -- 493 00:19:50,975 --> 00:19:53,142 the miracle worker. 494 00:19:55,813 --> 00:19:56,980 Let's just talk about this. 495 00:19:57,047 --> 00:19:58,348 [ Grunts ] 496 00:19:58,415 --> 00:20:00,583 That Scott's a slippery son of a bitch, isn't he? 497 00:20:00,651 --> 00:20:02,618 I figured he might try something, 498 00:20:02,686 --> 00:20:05,855 so I tapped the ex-wife's phone, just in case. 499 00:20:05,923 --> 00:20:08,825 Figured she might get some news I might need. 500 00:20:08,892 --> 00:20:11,060 Sure enough, he gives her a call, 501 00:20:11,128 --> 00:20:14,597 says some guy's coming over to get the girl in a submarine. 502 00:20:14,665 --> 00:20:15,898 [ Laughs ] 503 00:20:15,966 --> 00:20:18,868 I mean, I didn't believe it, but here you are. 504 00:20:20,604 --> 00:20:22,872 [ Beep ] I want to go home. 505 00:20:22,940 --> 00:20:25,508 You take that back to Scott and tell him if he wants his girl, 506 00:20:25,576 --> 00:20:26,876 get my brother out of jail. 507 00:20:26,944 --> 00:20:29,078 That's the only way this thing's gonna work. 508 00:20:29,146 --> 00:20:30,580 You want to know how this thing works? 509 00:20:30,647 --> 00:20:31,981 I'll tell you how this thing works. 510 00:20:32,049 --> 00:20:33,483 It's too late for a not-guilty verdict. 511 00:20:33,550 --> 00:20:35,018 It's just not gonna happen. 512 00:20:35,085 --> 00:20:37,253 But if all you want is your brother back, 513 00:20:37,321 --> 00:20:38,554 that I can do. 514 00:20:38,622 --> 00:20:40,223 You just said he wasn't getting out of jail. 515 00:20:40,290 --> 00:20:43,793 No, I just said, "not guilty's not gonna happen." 516 00:20:43,861 --> 00:20:46,496 But there are other ways of keeping him out of prison. 517 00:20:46,563 --> 00:20:48,731 Hey, I found you, didn't I? 518 00:20:48,799 --> 00:20:51,267 If I can do that, I can get your brother back. You're serious. 519 00:20:51,335 --> 00:20:52,869 Like I said, I'm a miracle worker. 520 00:20:52,936 --> 00:20:55,271 Okay. 521 00:20:55,339 --> 00:20:57,540 Show me a miracle. 522 00:21:03,446 --> 00:21:05,146 What do you mean, it didn't work? 523 00:21:05,158 --> 00:21:06,692 You said you could get her! You said -- 524 00:21:06,760 --> 00:21:08,360 I said I needed you to make sure 525 00:21:08,428 --> 00:21:10,596 that you didn't tell anybody about the plan! 526 00:21:10,664 --> 00:21:12,965 And you talked to your ex-wife -- 527 00:21:13,033 --> 00:21:15,634 a move that almost got me and your daughter killed! 528 00:21:15,702 --> 00:21:17,503 [ Sighs ] 529 00:21:17,674 --> 00:21:21,074 She was going to go to the police. 530 00:21:21,107 --> 00:21:23,442 I mean, I-I didn't know what else to do. 531 00:21:23,510 --> 00:21:25,311 I know you're not used to taking orders, 532 00:21:25,378 --> 00:21:27,279 but from now on, you do exactly as we say. 533 00:21:27,347 --> 00:21:28,447 You understand? 534 00:21:28,515 --> 00:21:29,882 What now? 535 00:21:29,949 --> 00:21:31,950 At this point, the only way we're gonna get Becky 536 00:21:32,018 --> 00:21:33,552 is to trade her for Dale's brother. 537 00:21:33,620 --> 00:21:35,587 Oh, you mean get him out of jail? 538 00:21:35,655 --> 00:21:37,723 No. I'm not gonna let a murderer use a little girl 539 00:21:37,791 --> 00:21:38,824 to get out of doing time. 540 00:21:38,892 --> 00:21:40,125 Then how? 541 00:21:40,193 --> 00:21:41,593 We make Dale think that his brother's free 542 00:21:41,661 --> 00:21:43,062 just long enough to get your daughter back. 543 00:21:43,129 --> 00:21:44,363 It's not gonna be easy, 544 00:21:44,431 --> 00:21:45,564 but we don't have a lot of cards to play here. 545 00:21:45,632 --> 00:21:46,932 We got one shot -- 546 00:21:47,000 --> 00:21:48,834 tomorrow afternoon, when Rod is being transported 547 00:21:48,902 --> 00:21:50,636 from the County Jail to the Courthouse. 548 00:21:50,704 --> 00:21:52,438 Okay. 549 00:21:52,505 --> 00:21:53,372 What can I do? 550 00:21:53,440 --> 00:21:54,573 We've got a plan, 551 00:21:54,641 --> 00:21:56,308 but it's gonna take some money. 552 00:21:56,376 --> 00:21:57,576 Whatever you need. It's yours. 553 00:21:57,644 --> 00:21:58,977 Plus, we need some manpower, 554 00:21:59,045 --> 00:22:00,479 so you got to call your little criminal friends, 555 00:22:00,547 --> 00:22:02,314 have them send over a guy who can handle himself 556 00:22:02,382 --> 00:22:03,315 'cause it's gonna get bumpy. 557 00:22:13,960 --> 00:22:16,295 [ Exhales sharply ] 558 00:22:16,363 --> 00:22:18,397 You smoked an entire pack in an hour. 559 00:22:18,465 --> 00:22:20,699 You have any idea how bad that is for you? 560 00:22:20,767 --> 00:22:22,501 It's probably better for my health 561 00:22:22,569 --> 00:22:25,170 than waiting around for some burned spy with a grudge. 562 00:22:25,238 --> 00:22:27,439 You think Jesse will ever show? 563 00:22:27,507 --> 00:22:29,508 I don't know. Maybe we should come back later. 564 00:22:29,576 --> 00:22:31,577 You want to tell me what you two are doing here? 565 00:22:31,644 --> 00:22:32,911 We need to talk. 566 00:22:32,979 --> 00:22:34,046 Really? 567 00:22:34,114 --> 00:22:35,314 Yeah, I'm, uh, not too interested 568 00:22:35,382 --> 00:22:36,749 in having a conversation right now. 569 00:22:36,816 --> 00:22:39,618 Just hear her out, all right, Jesse? 570 00:22:39,686 --> 00:22:41,754 I've been baking in the sun for an hour. 571 00:22:41,821 --> 00:22:43,589 I'm tired, I'm out of cigarettes, 572 00:22:43,656 --> 00:22:45,557 and I'm not gonna be hauling my ass all over Miami 573 00:22:45,625 --> 00:22:47,159 looking for you anymore. 574 00:22:48,728 --> 00:22:51,864 If you don't like what she has to say, 575 00:22:51,931 --> 00:22:54,333 then, I don't know, shoot her. 576 00:22:54,401 --> 00:22:55,768 Shoot both of us. 577 00:22:55,835 --> 00:22:58,003 All right. That sounds fair enough. 578 00:22:58,071 --> 00:22:59,071 What do you want? 579 00:23:00,707 --> 00:23:03,976 Well, getting you burned was an accident. 580 00:23:04,043 --> 00:23:05,811 Michael was looking for information. 581 00:23:05,879 --> 00:23:07,413 We didn't know it would hurt you. 582 00:23:07,480 --> 00:23:08,981 We lied to protect you. 583 00:23:09,048 --> 00:23:11,483 Maybe that was wrong, but we did it for the right reasons. 584 00:23:11,551 --> 00:23:14,486 Is that what this is about? You're here to make excuses? 585 00:23:14,554 --> 00:23:17,790 No, I'm here because we're still going after Barrett. 586 00:23:17,857 --> 00:23:19,625 I'm here because we need your help. 587 00:23:19,692 --> 00:23:20,526 [ Scoffs ] 588 00:23:20,593 --> 00:23:22,161 I know you're angry. 589 00:23:22,228 --> 00:23:24,062 The fact is, it wasn't all lies. 590 00:23:24,130 --> 00:23:25,230 We are your friends. 591 00:23:25,298 --> 00:23:27,599 Then and now. You're my friends? 592 00:23:27,667 --> 00:23:29,034 Are you ser-- 593 00:23:29,102 --> 00:23:30,369 you ruined my life. 594 00:23:30,437 --> 00:23:31,904 Jesse. You understand that? 595 00:23:31,971 --> 00:23:33,505 I didn't know who the hell you people were! Jesse. 596 00:23:33,573 --> 00:23:34,807 I trusted you! Jesse! 597 00:23:34,874 --> 00:23:36,842 When I met Michael, he was under a cover I.D. 598 00:23:36,910 --> 00:23:39,745 I fell in love with a man whose real name I didn't even know. 599 00:23:39,813 --> 00:23:42,114 Sam informed on Michael to the FBI, 600 00:23:42,182 --> 00:23:44,216 and we've all forgiven each other. 601 00:23:45,585 --> 00:23:48,587 That's all really touching, Fi. I'm not like you guys. 602 00:23:48,655 --> 00:23:50,556 You want to help Michael? 603 00:23:50,623 --> 00:23:53,025 You tell him to watch his back. 604 00:23:53,092 --> 00:23:54,927 Look, if you change your mind, 605 00:23:54,994 --> 00:23:56,862 he'll be at the Shoreline Diner at 8:00. 606 00:23:56,930 --> 00:23:58,197 He just wants to talk to you. 607 00:23:58,264 --> 00:24:01,300 Jesse, for what it's worth... 608 00:24:01,367 --> 00:24:02,301 I'm sorry. 609 00:24:04,003 --> 00:24:06,638 [ Sighs ] 610 00:24:08,441 --> 00:24:11,143 Michael may not be perfect, Jesse, 611 00:24:11,211 --> 00:24:13,111 but he's not the man you're saying he is. 612 00:24:13,179 --> 00:24:14,913 Yeah, maybe you don't know him as well as you think. 613 00:24:14,981 --> 00:24:16,181 I know him plenty well! 614 00:24:17,784 --> 00:24:20,185 You're better than this, Jesse. 615 00:24:20,253 --> 00:24:21,887 This is beneath you. 616 00:24:21,955 --> 00:24:24,089 Maybe you don't know me as well as you think you do. 617 00:24:24,157 --> 00:24:25,557 Maybe not. 618 00:24:25,625 --> 00:24:29,428 But if you're gonna kill my son... 619 00:24:29,496 --> 00:24:31,964 Just do me a favor and wait a couple of days. 620 00:24:32,031 --> 00:24:34,433 'Cause he's trying to save a little girl's life. 621 00:24:52,552 --> 00:24:53,652 I'm Vic. 622 00:24:53,720 --> 00:24:55,921 Mr. Scott sent me. 623 00:24:55,989 --> 00:24:57,589 He say what you were gonna be doing? Kinda. 624 00:24:57,657 --> 00:24:58,891 I'm gonna be driving the van, 625 00:24:58,958 --> 00:25:00,158 wearing a prison-guard uniform. 626 00:25:00,226 --> 00:25:01,660 He said it might get kinda rough. 627 00:25:01,728 --> 00:25:03,228 You're in the ballpark. 628 00:25:03,296 --> 00:25:05,631 Here you go, sport. Try those on. 629 00:25:05,698 --> 00:25:07,533 You can change in the back there. 630 00:25:07,600 --> 00:25:09,001 Not to state the obvious, Mike, 631 00:25:09,068 --> 00:25:10,536 but if Jesse was here, 632 00:25:10,570 --> 00:25:12,170 we wouldn't have to work with a guy with a neck tattoo. 633 00:25:12,238 --> 00:25:13,805 Point taken, Sam. 634 00:25:13,873 --> 00:25:17,342 (Michael) Contracting requirements mean 635 00:25:17,410 --> 00:25:20,445 specs for most government vehicles are easily available. 636 00:25:20,513 --> 00:25:23,715 If you want to build a prison transport van, for example, 637 00:25:23,783 --> 00:25:26,151 you can get most of what you need from public websites. 638 00:25:26,219 --> 00:25:27,986 Add the paint scheme and logos 639 00:25:28,054 --> 00:25:29,621 of your local municipal government, 640 00:25:29,689 --> 00:25:30,656 and you're in business. 641 00:25:32,792 --> 00:25:35,394 Well, we got a nice fake prison van, 642 00:25:35,461 --> 00:25:37,129 nice fake prison guard. 643 00:25:37,196 --> 00:25:39,031 Now we just need a fake prisoner. 644 00:25:39,098 --> 00:25:41,366 Fiona's working on it. 645 00:25:55,515 --> 00:25:57,049 [ Engine revs ] 646 00:25:57,116 --> 00:26:00,018 [ Crash ] 647 00:26:00,086 --> 00:26:02,220 What the hell?! 648 00:26:04,390 --> 00:26:06,892 Where'd you learn to drive? Look at this! 649 00:26:06,960 --> 00:26:08,860 Remember me? 650 00:26:08,928 --> 00:26:09,761 Oh. 651 00:26:10,997 --> 00:26:11,997 Get in the trunk. 652 00:26:15,401 --> 00:26:17,903 You know, not a bad resemblance to Rod Lawson. 653 00:26:17,971 --> 00:26:20,138 You could trim his eyebrows a little bit 654 00:26:20,206 --> 00:26:21,640 just to complete the illusion. 655 00:26:21,708 --> 00:26:23,108 I mean, we are trying to fool his brother, after all. 656 00:26:23,176 --> 00:26:25,077 Well, there's no time for plastic surgery 657 00:26:25,144 --> 00:26:26,511 to make him look perfect, 658 00:26:26,579 --> 00:26:29,414 so we're gonna have to settle for bloodying you up a bit. 659 00:26:30,917 --> 00:26:34,586 Now, I wanted to cut you. 660 00:26:36,589 --> 00:26:38,323 But the big softy right here, 661 00:26:38,391 --> 00:26:41,326 he convinced me that the fake stuff would stick better. 662 00:26:41,394 --> 00:26:43,862 Ooh, watch t eyes, Rudy. 663 00:26:43,930 --> 00:26:45,297 It'll sting. 664 00:26:45,365 --> 00:26:46,665 [ Groans ] 665 00:26:46,733 --> 00:26:48,300 But the sedative will help. 666 00:26:48,368 --> 00:26:51,370 Ready? It's time. I'm meeting Dale in an hour. 667 00:26:51,437 --> 00:26:53,739 Yep, we're ready. How about you, big guy? 668 00:26:53,806 --> 00:26:55,273 Hmm? You ready? 669 00:26:55,341 --> 00:26:57,275 There we go. Come on, now. 670 00:27:02,882 --> 00:27:05,250 (Michael) That's your brother? 671 00:27:05,318 --> 00:27:06,985 Yeah, that's him. 672 00:27:07,053 --> 00:27:10,455 So how are you gonna do this, anyway? 673 00:27:10,523 --> 00:27:11,556 That's my problem. 674 00:27:11,624 --> 00:27:12,758 No, no, no. 675 00:27:12,825 --> 00:27:15,560 My brother, my problem, too, okay? 676 00:27:15,628 --> 00:27:17,362 Listen -- we got the route. 677 00:27:17,430 --> 00:27:19,498 We hit the van at an intersection 678 00:27:19,565 --> 00:27:21,400 on the way to the Courthouse. 679 00:27:21,467 --> 00:27:25,103 We sit back, we watch, we make sure it goes smoothly. 680 00:27:25,171 --> 00:27:27,372 Before we do, though -- yeah, yeah, I got the girl. 681 00:27:27,440 --> 00:27:29,574 At the rendezvous point, because if you try to pull anything -- 682 00:27:29,642 --> 00:27:30,809 she'll be there. 683 00:27:48,261 --> 00:27:50,629 Courthouse is only a couple miles away, you know. 684 00:27:50,697 --> 00:27:52,397 We can't do this just anywhere, all right? 685 00:27:52,465 --> 00:27:53,398 It's under control. 686 00:27:56,969 --> 00:28:00,872 Fire Engines and Ambulances use traffic-control devices 687 00:28:00,940 --> 00:28:02,374 to make traffic flow their way. 688 00:28:02,442 --> 00:28:03,642 They're fairly simple -- 689 00:28:03,710 --> 00:28:05,410 strobing at a particular frequency 690 00:28:05,478 --> 00:28:07,279 that can be picked up by the traffic light. 691 00:28:07,346 --> 00:28:10,282 It's very illegal to use if you're a private citizen, 692 00:28:10,349 --> 00:28:12,951 but remarkably useful if you need to turn a red light green 693 00:28:13,019 --> 00:28:16,221 or, with a little rewiring, turn a green light red. 694 00:28:21,794 --> 00:28:24,963 There's a low-traffic street up here. Good access roads. 695 00:28:25,031 --> 00:28:27,099 We can get away before the cops know what happened, all right? 696 00:28:32,905 --> 00:28:35,807 All right. Just make sure nothing goes wrong. 697 00:28:41,080 --> 00:28:42,380 It'll be fine. 698 00:28:42,448 --> 00:28:44,282 We'll stay back here and watch the whole thing. 699 00:28:44,350 --> 00:28:48,186 Spies and magicians use many of the same techniques. 700 00:28:48,254 --> 00:28:49,988 They both know people trust their eyes 701 00:28:50,056 --> 00:28:51,389 more than they should. 702 00:28:51,457 --> 00:28:53,358 If they think they know what they're looking at, 703 00:28:53,426 --> 00:28:54,826 they don't look too closely. 704 00:28:54,894 --> 00:28:56,328 A group can help sell the illusion. 705 00:28:56,395 --> 00:28:58,130 A few flashily dressed assistants 706 00:28:58,197 --> 00:29:00,599 can draw the audience's eye where you want it to go. 707 00:29:00,666 --> 00:29:02,100 And, of course, 708 00:29:02,168 --> 00:29:04,836 a well-timed cloud of fire and smoke doesn't hurt. 709 00:29:13,613 --> 00:29:14,713 Ohh! 710 00:29:18,117 --> 00:29:20,318 [ Rapid gunfire ] 711 00:29:20,386 --> 00:29:21,753 Get out of there! 712 00:29:21,821 --> 00:29:23,388 Let's go! Face the van! 713 00:29:23,456 --> 00:29:24,489 Spread 'em! 714 00:29:24,557 --> 00:29:26,758 Open it up! 715 00:29:26,826 --> 00:29:28,026 Come on! 716 00:29:31,864 --> 00:29:35,033 On your face! Hands behind your neck! 717 00:29:35,101 --> 00:29:36,368 Go! 718 00:29:38,237 --> 00:29:39,504 He better not be hurt. 719 00:29:39,572 --> 00:29:41,807 He'll be banged up a little bit, but he'll heal. 720 00:29:41,874 --> 00:29:44,543 [ Tires screech ] 721 00:29:44,610 --> 00:29:45,710 [ Sirens wail in distance ] 722 00:29:45,778 --> 00:29:47,212 Gotta go. 723 00:30:08,516 --> 00:30:11,985 Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, 724 00:30:12,053 --> 00:30:13,386 or kidnapping victims, 725 00:30:13,454 --> 00:30:15,856 a hostage exchange is always a touchy time. 726 00:30:15,923 --> 00:30:18,125 Tempers run hot, and people are nervous 727 00:30:18,192 --> 00:30:20,127 about being tricked or ripped off. 728 00:30:20,194 --> 00:30:23,096 If you happen to be planning on tricking someone, 729 00:30:23,164 --> 00:30:25,599 you have all the more reason to be careful. 730 00:30:25,666 --> 00:30:26,967 Where's Becky? 731 00:30:27,034 --> 00:30:28,802 I told you nothing happens till I see the girl. 732 00:30:28,870 --> 00:30:31,037 She's here. Don't worry. 733 00:30:31,105 --> 00:30:33,106 All right, bring her on in. 734 00:30:50,324 --> 00:30:51,391 There you go. 735 00:30:51,459 --> 00:30:53,226 Let me see my brother now! 736 00:30:53,294 --> 00:30:54,728 He's in the back. 737 00:30:54,796 --> 00:30:56,530 You're gonna have to cut his shackles 738 00:30:56,597 --> 00:30:58,865 and have a doctor see to his head before he's walking around. 739 00:31:01,068 --> 00:31:03,537 (Fiona) You can take the keys. Check your brother. 740 00:31:03,604 --> 00:31:06,072 You can keep the car. Ditch it or burn it when you're done. 741 00:31:06,140 --> 00:31:07,340 Yeah, yeah, yeah. 742 00:31:09,143 --> 00:31:11,611 I'm gonna take you to your mom. 743 00:31:16,918 --> 00:31:19,186 Do you like fireworks? Yeah? 744 00:31:19,253 --> 00:31:21,488 Close your eyes. Keep them closed. Close 'em. 745 00:31:21,556 --> 00:31:23,290 'Cause they're gonna get real loud. 746 00:31:25,726 --> 00:31:27,727 Son of a bitch! It's not him! 747 00:31:40,575 --> 00:31:41,675 [ Screams ] 748 00:31:50,318 --> 00:31:52,052 [ Screams ] 749 00:31:52,119 --> 00:31:54,888 You think you can do this to me?! 750 00:31:54,956 --> 00:31:55,856 God! 751 00:32:00,461 --> 00:32:02,262 [ Sighs ] 752 00:32:04,332 --> 00:32:06,266 I, uh... 753 00:32:06,334 --> 00:32:10,503 I don't know what to say, Mr. Westen. 754 00:32:10,571 --> 00:32:12,138 Thank you. 755 00:32:12,206 --> 00:32:13,773 Mr. Scott, this isn't over. 756 00:32:13,841 --> 00:32:15,709 Dale Lawson may not know who I am, 757 00:32:15,776 --> 00:32:17,077 but he still knows who you are. 758 00:32:17,144 --> 00:32:18,712 And he's a little angry. 759 00:32:18,779 --> 00:32:19,779 Oh, yeah? 760 00:32:19,847 --> 00:32:21,681 Well... 761 00:32:21,749 --> 00:32:23,350 I'm angry, too. 762 00:32:23,417 --> 00:32:25,151 Hey. Listen to me -- 763 00:32:25,219 --> 00:32:27,254 you need to find someplace safe for your daughter. 764 00:32:27,321 --> 00:32:28,555 You need -- 765 00:32:28,623 --> 00:32:30,724 Becky's booked on a flight out of the country. 766 00:32:30,791 --> 00:32:33,159 I've made arrangements. She'll be with her mother. 767 00:32:33,227 --> 00:32:37,664 Dale Lawson will never be a threat to her again. 768 00:32:37,732 --> 00:32:39,733 Not just for her. You need -- 769 00:32:39,800 --> 00:32:43,370 thank you for your concern, Mr. Westen, 770 00:32:43,437 --> 00:32:45,572 but, uh, I can take care of myself. 771 00:32:45,640 --> 00:32:47,507 I-I don't want to be rude, 772 00:32:47,575 --> 00:32:50,377 but, uh, I got some things to take care of. 773 00:32:50,444 --> 00:32:52,779 If we can just handle your payment. 774 00:32:52,847 --> 00:32:54,080 What do I owe you? 775 00:32:54,148 --> 00:32:56,783 I'll just hang on to the submersible vehicle. 776 00:32:56,851 --> 00:32:58,218 It'll be my payment. 777 00:32:58,286 --> 00:33:00,086 I assume you can take care of that. 778 00:33:00,154 --> 00:33:02,956 Of course. But what do you want with it? 779 00:33:03,024 --> 00:33:04,357 That's my business. 780 00:33:17,405 --> 00:33:20,006 (Fiona) Has Jesse shown up yet? No. 781 00:33:20,074 --> 00:33:22,475 Michael, maybe you should just go. 782 00:33:22,543 --> 00:33:24,744 I figured there was a good chance he wouldn't show. 783 00:33:24,812 --> 00:33:26,146 It looks like -- I'll wait. 784 00:33:26,213 --> 00:33:29,616 It's our last chance before we go after Barrett. 785 00:33:29,684 --> 00:33:30,817 I don't want to blow it 786 00:33:30,885 --> 00:33:32,852 just because Jesse's stuck in traffic. 787 00:33:32,920 --> 00:33:34,487 I know, but, Michael -- he's here. I'll call you later. 788 00:33:37,959 --> 00:33:39,159 Sorry I'm late. 789 00:33:39,226 --> 00:33:40,694 I was sitting in my car for the last 10 minutes 790 00:33:40,761 --> 00:33:42,329 with your head in the cross hairs of a rifle... 791 00:33:44,432 --> 00:33:46,533 ...Wondering if I should shoot the man who ruined my life. 792 00:33:46,600 --> 00:33:47,801 And? 793 00:33:50,571 --> 00:33:52,205 Still thinking. 794 00:33:54,742 --> 00:33:55,976 Jesse, I'd say I'm sorry, 795 00:33:56,043 --> 00:33:58,211 but I can tell you're in no mood for apologies, 796 00:33:58,279 --> 00:33:59,746 so I'll get right to the point. 797 00:33:59,814 --> 00:34:01,014 We're going after Barrett. 798 00:34:01,082 --> 00:34:04,651 The meeting is set. 799 00:34:04,719 --> 00:34:06,086 I need you back on the team. 800 00:34:06,153 --> 00:34:08,555 [ Scoffs ] Really? Why would I do that? 801 00:34:08,622 --> 00:34:10,190 If we can take Barrett down, 802 00:34:10,257 --> 00:34:12,759 maybe we can get you back into -- 803 00:34:18,099 --> 00:34:19,132 that's good. 804 00:34:23,337 --> 00:34:26,339 You know, I'm not a guy that trusts very easily. 805 00:34:26,407 --> 00:34:30,010 I've...Never had a lot of friends. 806 00:34:30,077 --> 00:34:31,978 Not close ones, anyway. 807 00:34:32,046 --> 00:34:34,514 I know it's hard to believe, but I am your friend. 808 00:34:34,582 --> 00:34:35,782 And I've always been. 809 00:34:35,850 --> 00:34:41,087 I'm here because this is your investigation, too. 810 00:34:41,155 --> 00:34:44,057 Barrett's gonna expect you at the meeting. 811 00:34:45,960 --> 00:34:47,093 I need you there. 812 00:34:47,161 --> 00:34:48,695 Why? So I can watch your back? 813 00:34:48,763 --> 00:34:51,531 This isn't just about me. 814 00:34:51,599 --> 00:34:53,566 You know Barrett better than anyone. 815 00:34:53,634 --> 00:34:55,368 No, do not throw that back in my face! 816 00:34:55,436 --> 00:34:58,271 This was my investigation -- mine -- 817 00:34:58,339 --> 00:35:00,040 a long time before you got involved, 818 00:35:00,107 --> 00:35:01,708 so you don't get to use that against me. 819 00:35:01,776 --> 00:35:03,009 You understand me? 820 00:35:06,380 --> 00:35:09,315 Now, you want to have your meeting with Barrett, that's fine. 821 00:35:09,383 --> 00:35:11,284 You do what you got to do. 822 00:35:11,352 --> 00:35:14,120 But as far as me and you go... 823 00:35:14,188 --> 00:35:15,555 I make no promises. 824 00:35:24,131 --> 00:35:25,665 So? How'd it go? 825 00:35:25,733 --> 00:35:26,966 Could've been better. 826 00:35:27,034 --> 00:35:28,234 What does that mean? 827 00:35:28,302 --> 00:35:30,136 He's not gonna shoot me. Yet. 828 00:35:30,204 --> 00:35:32,072 Well, that's good. It's positive. 829 00:35:32,139 --> 00:35:33,506 I like that. 830 00:35:33,574 --> 00:35:35,708 As far as the Barrett meeting is going, I'm on my own. 831 00:35:35,776 --> 00:35:37,010 Okay, well, that's not so good. 832 00:35:37,078 --> 00:35:38,278 Mike, seriously. 833 00:35:38,345 --> 00:35:40,013 There is no way we can pull this off -- 834 00:35:40,081 --> 00:35:42,415 it is not something that he's open to discussing. 835 00:35:42,483 --> 00:35:44,184 Okay. 836 00:35:44,251 --> 00:35:46,186 Let's look at the situation here. 837 00:35:46,253 --> 00:35:47,620 You meet with Barrett here. 838 00:35:47,688 --> 00:35:49,489 Fi and I are gonna set up over here by the bridge. 839 00:35:49,557 --> 00:35:51,291 The sub is there. So you do your thing. 840 00:35:51,358 --> 00:35:53,059 You get Barrett into the cargo hold, take off. 841 00:35:53,127 --> 00:35:54,427 But when this goes down, 842 00:35:54,495 --> 00:35:56,262 Fi and I are gonna block the bridge, you know, 843 00:35:56,330 --> 00:35:57,697 with explosives and whatnot, 844 00:35:57,765 --> 00:35:59,766 to make sure Barrett's team doesn't come back in. 845 00:35:59,834 --> 00:36:02,235 But that still leaves you alone with Barrett 846 00:36:02,303 --> 00:36:03,503 plus two guys. 847 00:36:03,571 --> 00:36:05,705 I got surprise on my side. 848 00:36:05,773 --> 00:36:07,941 This is John Barrett we're talking about. 849 00:36:08,008 --> 00:36:10,610 He's been dealing death for the last decade. 850 00:36:10,678 --> 00:36:11,744 He's not gonna bring -- 851 00:36:11,812 --> 00:36:13,113 it's not ideal. 852 00:36:13,180 --> 00:36:15,381 But it's either that or we give up and go home. 853 00:36:18,018 --> 00:36:19,419 Well, I guess we roll the dice. 854 00:36:25,126 --> 00:36:26,759 Any plan to grab a person 855 00:36:26,827 --> 00:36:30,130 has to strike a balance between resources and secrecy. 856 00:36:30,197 --> 00:36:33,766 The more resources you bring -- people, weapons, vehicles -- 857 00:36:33,834 --> 00:36:36,002 the easier the extraction will be. 858 00:36:36,070 --> 00:36:37,403 At the same time, 859 00:36:37,471 --> 00:36:39,906 the more resources you have in the field, 860 00:36:39,974 --> 00:36:42,142 the higher your risk of exposure. 861 00:36:42,209 --> 00:36:44,611 You can only bring as much manpower and equipment 862 00:36:44,678 --> 00:36:45,545 as you can conceal. 863 00:36:52,086 --> 00:36:54,254 Okay. This is it. Here he is. 864 00:36:55,723 --> 00:36:58,224 If the circumstances don't allow for much cover, 865 00:36:58,292 --> 00:37:00,660 an extraction can get very risky... 866 00:37:00,728 --> 00:37:04,097 And very, very lonely. 867 00:37:20,177 --> 00:37:21,246 (Barrett) Well, it's nice to finally 868 00:37:21,326 --> 00:37:22,960 meet you in person, Mr. Westen. 869 00:37:23,028 --> 00:37:24,729 The feeling's mutual. You brought the bible? 870 00:37:26,832 --> 00:37:28,366 All right. 871 00:37:28,433 --> 00:37:30,801 I'll play. 872 00:37:30,869 --> 00:37:32,870 What exactly do you want? 873 00:37:32,938 --> 00:37:35,039 I guess you could say I'm looking for work. 874 00:37:35,107 --> 00:37:37,375 Things have been a little lean since I got burned, 875 00:37:37,442 --> 00:37:38,409 and when I say "work, " 876 00:37:38,477 --> 00:37:40,111 I'm not talking about joining 877 00:37:40,178 --> 00:37:42,413 the "black t-shirt and sunglasses" squad. 878 00:37:42,481 --> 00:37:44,448 No offense. 879 00:37:44,516 --> 00:37:45,883 Well, once we have the bible, 880 00:37:45,951 --> 00:37:47,618 there'll be plenty of work to be done. 881 00:37:47,686 --> 00:37:49,620 I could use someone like you. 882 00:37:49,688 --> 00:37:51,622 Shall we get this started? 883 00:37:59,631 --> 00:38:01,499 (Sam) Looks like everything is going according to plan. 884 00:38:01,567 --> 00:38:02,733 Are Barrett's men behaving themselves? 885 00:38:05,904 --> 00:38:06,837 So far. 886 00:38:13,679 --> 00:38:16,514 So let's move on to the second part of the deal. 887 00:38:16,582 --> 00:38:18,015 Tell me about the bible. 888 00:38:18,083 --> 00:38:19,917 Simon Escher's bible. 889 00:38:19,985 --> 00:38:21,752 Let's put it this way -- 890 00:38:21,820 --> 00:38:24,922 the people that burned you, that burned Simon? 891 00:38:24,990 --> 00:38:28,059 They have names, jobs, lives. 892 00:38:28,126 --> 00:38:30,428 They're hidden in all sorts of places -- 893 00:38:30,495 --> 00:38:32,163 government, private sector. 894 00:38:32,230 --> 00:38:33,998 And if you know who they are, 895 00:38:34,066 --> 00:38:36,901 you can see the possibilities. 896 00:38:36,969 --> 00:38:38,402 So that list is the key 897 00:38:38,470 --> 00:38:41,072 to destroying the people who burned me? It is. 898 00:38:41,139 --> 00:38:43,941 Had a feeling you might be interested in helping me 899 00:38:44,009 --> 00:38:45,376 to do just that. 900 00:38:45,444 --> 00:38:46,877 So Simon... 901 00:38:46,945 --> 00:38:49,213 Compiled the list as insurance in case things went bad, 902 00:38:49,281 --> 00:38:51,649 encrypted with a book code for security. 903 00:38:51,717 --> 00:38:53,351 And when things fell to pieces, 904 00:38:53,418 --> 00:38:55,820 he needed someone powerful enough to play this card. 905 00:38:55,887 --> 00:38:56,988 He needed me. 906 00:38:57,055 --> 00:38:59,256 [ Cellphone rings ] 907 00:39:05,364 --> 00:39:06,764 Yeah? 908 00:39:06,832 --> 00:39:09,467 Where? 909 00:39:09,534 --> 00:39:10,668 How many? 910 00:39:10,736 --> 00:39:13,971 Right. Well, handle it. 911 00:39:14,039 --> 00:39:17,041 Well, this is getting more interesting. 912 00:39:17,109 --> 00:39:19,477 What angle are you working, exactly? 913 00:39:19,544 --> 00:39:20,978 What are you talking about? 914 00:39:21,046 --> 00:39:23,214 The team of men on the road out there approaching my men. 915 00:39:23,281 --> 00:39:24,515 Yours, I assume? 916 00:39:24,583 --> 00:39:26,183 You thought you could double-cross me? 917 00:39:30,188 --> 00:39:32,490 [ Tires screeching ] 918 00:39:34,226 --> 00:39:36,160 [ Gunfire ] 919 00:39:36,228 --> 00:39:37,662 Fi, this is not good. 920 00:39:37,729 --> 00:39:39,096 I guess Michael's little agreement 921 00:39:39,164 --> 00:39:40,398 that Vaughn would steer clear 922 00:39:40,465 --> 00:39:41,532 wasn't quite as solid as he thought. 923 00:39:44,469 --> 00:39:45,703 You and I are gonna have 924 00:39:45,771 --> 00:39:48,806 a private and very painful conversation. 925 00:39:48,874 --> 00:39:51,676 And you're gonna tell me exactly what is going on here. 926 00:39:51,743 --> 00:39:53,444 Take him! 927 00:39:56,314 --> 00:39:57,314 Oh, now they got Mike! 928 00:39:58,950 --> 00:40:00,484 [ Gunshot ] 929 00:40:11,563 --> 00:40:13,464 Shooting through a friendly to hit a target 930 00:40:13,532 --> 00:40:14,965 is a tricky thing to pull off. 931 00:40:15,033 --> 00:40:16,367 There are only a few places on the human body 932 00:40:16,435 --> 00:40:18,035 that can take a gunshot 933 00:40:18,103 --> 00:40:22,273 without severing a major artery or destroying a vital organ. 934 00:40:22,340 --> 00:40:24,608 He shot Michael! What is Jesse doing?! 935 00:40:24,676 --> 00:40:25,943 No, he shot the guy behind him. 936 00:40:26,011 --> 00:40:27,845 He's saving Mike's butt is what he's doing. 937 00:40:27,913 --> 00:40:30,047 Getting shot on the inside of the shoulder 938 00:40:30,115 --> 00:40:31,482 won't kill you quickly, 939 00:40:31,550 --> 00:40:33,284 but almost any gunshot will kill you 940 00:40:33,351 --> 00:40:34,852 if you give it enough time. 941 00:40:34,920 --> 00:40:35,986 [ Gunfire ] 942 00:40:47,566 --> 00:40:49,700 [ Bullets ricochet ] 943 00:40:54,272 --> 00:40:56,440 Who do you work for?! 944 00:40:56,508 --> 00:40:57,441 I'm self-employed. 945 00:40:58,877 --> 00:41:00,878 [ Tires screech ] [ groans ] 946 00:41:00,946 --> 00:41:03,447 Oh, it hurts?! Get used to it! 947 00:41:05,550 --> 00:41:06,851 By the time I'm done with you, 948 00:41:06,918 --> 00:41:08,285 you're gonna wish that bullet killed you! 949 00:41:09,788 --> 00:41:12,123 There's a cold math to blood loss. 950 00:41:12,190 --> 00:41:14,892 The more you lose, the weaker you get. 951 00:41:14,960 --> 00:41:18,028 And when you're on a clock like that, it pays to act, 952 00:41:18,096 --> 00:41:20,397 no matter how desperate your plan might be. 953 00:41:20,465 --> 00:41:23,501 Because if you wait, you may not have the chance. 954 00:41:24,970 --> 00:41:26,403 [ Tires screech ] 955 00:41:59,171 --> 00:42:00,905 [ Groans ] 956 00:42:07,345 --> 00:42:09,680 [ Vehicle approaches ] 957 00:42:12,784 --> 00:42:15,386 [ Footsteps approach ] 71555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.