Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,500
Good morning.
Good morning, sergeant.
2
00:00:21,540 --> 00:00:23,600
Can I put these
under the tree for the party?
3
00:00:23,640 --> 00:00:26,040
Maybe better we keep them
in the radio room.
I'll put 'em out later on.
4
00:00:26,070 --> 00:00:28,000
Okay. The children
are so excited.
5
00:00:28,040 --> 00:00:30,900
Look what we got for 'em.
6
00:00:30,940 --> 00:00:35,840
A replacement rabbit.
He looks exactly like
the one they reported stolen.
7
00:00:35,870 --> 00:00:38,270
Yeah, we gave
the pet shop guys
the description.
8
00:00:38,300 --> 00:00:40,670
Well, this is wonderful,
sergeant.
9
00:00:40,700 --> 00:00:44,170
We got some other presents
for 'em too. We're gonna have
Saint Nick here and everything.
10
00:00:44,200 --> 00:00:46,900
Well, he's got
some very kind elves
working for him.
11
00:00:46,940 --> 00:00:49,740
Yeah, and there goes
Santa now.
12
00:00:54,040 --> 00:00:56,500
Anything with a little tear
or a stain that--
13
00:00:56,540 --> 00:00:59,900
anything you couldn't sell
or got returned.
14
00:00:59,940 --> 00:01:03,500
That-that's great.
Great. Thanks a lot,
Mr. Peters.
15
00:01:03,540 --> 00:01:06,500
I'll send a car over.
16
00:01:06,540 --> 00:01:09,900
I just got two dozen
deadly space assassins dolls
for four-year-olds.
17
00:01:09,940 --> 00:01:13,770
- Great.
- Yeah, detective Medavoy.
18
00:01:13,800 --> 00:01:15,600
Let me call you back.
19
00:01:17,940 --> 00:01:20,070
Hey, Andy, did you pick up
the Santa suit yet?
20
00:01:20,100 --> 00:01:22,740
Not yet, Medavoy.
21
00:01:22,770 --> 00:01:24,740
'Cause I took it
to the dry cleaners.
22
00:01:24,770 --> 00:01:26,840
I-I told 'em
you'd pick it up today.
23
00:01:26,870 --> 00:01:30,200
Well, I didn't yet.
The party's
this afternoon, Andy.
24
00:01:30,240 --> 00:01:34,500
Hey, Medavoy, how come
I gotta be Santa claus?
25
00:01:34,540 --> 00:01:37,500
Well,
stillwell psychoed out,
26
00:01:37,540 --> 00:01:40,100
and Walker's got jaundice.
27
00:01:40,140 --> 00:01:42,370
No offense,
but you're the fattest guy
in the squad.
28
00:01:44,300 --> 00:01:47,070
Hi.
Andy.
29
00:01:47,100 --> 00:01:49,540
Hey, what's haverill
doing here?
30
00:01:49,570 --> 00:01:52,070
I guess he's waitin'
for the lieutenant.
31
00:01:52,100 --> 00:01:55,070
Now, you see, that much
I figured on my own, Medavoy,
32
00:01:55,100 --> 00:01:58,040
on account of he's standin'
in fancy's office.
33
00:01:58,070 --> 00:02:00,200
I was more wonderin',
do we know what he wants?
34
00:02:00,240 --> 00:02:02,140
All's I know is he's
gettin' to be a regular.
35
00:02:04,870 --> 00:02:06,740
Haverill's gonna need
a camping permit?
36
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
I can't make
these numbers work.
37
00:02:12,270 --> 00:02:15,770
I don't see the caseload
to-to warrant the overtime
you're putting through.
38
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
Obviously, I disagree.
39
00:02:18,040 --> 00:02:20,370
You wouldn't be buying
your squad's loyalty at
time and a half, would you?
40
00:02:20,400 --> 00:02:24,070
Captain, the last time,
it was my clearance rate.
41
00:02:24,100 --> 00:02:26,270
The time before that,
it was case management.
42
00:02:26,300 --> 00:02:28,540
And both those conversations
were as bogus as this one.
43
00:02:28,570 --> 00:02:31,000
In other words, you think
I'm secretly pleased...
44
00:02:31,040 --> 00:02:33,100
With the job you're doing,
and I just don't realize it?
45
00:02:33,140 --> 00:02:36,200
I think all your cards
aren't face up.
You want a command slot to open,
46
00:02:36,240 --> 00:02:38,340
and I'm the candidate
to get moved along.
47
00:02:38,370 --> 00:02:42,370
If you feel we've got
a personality conflict,
48
00:02:42,400 --> 00:02:44,500
maybe you should
put in for transfer.
49
00:02:44,540 --> 00:02:48,400
-Captain.
You think I authorize
too much overtime?
50
00:02:48,440 --> 00:02:50,600
You don't like
my clearance rate?
Go on record at the borough,
51
00:02:50,640 --> 00:02:53,900
'cause I stand by
how I command.
52
00:02:53,940 --> 00:02:57,840
You don't want to do this
the easy way, Arthur?
Move along on your own steam.
53
00:02:57,870 --> 00:03:01,000
Just don't put this on stage.
Don't you undermine me
in front of my people.
54
00:03:01,040 --> 00:03:03,540
Trust me.
If I want you gone,
you're gone.
55
00:03:03,570 --> 00:03:07,740
Yeah, well,
I didn't get here easy, and
I won't be going easy either.
56
00:03:13,800 --> 00:03:16,340
What do you know, Andy?
How's it goin'?
57
00:03:16,370 --> 00:03:18,740
Merry Christmas.
Yeah, same to you.
58
00:04:33,610 --> 00:04:36,010
Either I or detective sipowicz
will pick it up.
59
00:04:36,050 --> 00:04:39,750
Did you get the spot
out of the fuzzy collar?
That's great.
60
00:04:39,780 --> 00:04:43,740
That hypocrite bastard haverill
knows fancy's doin' the job.
61
00:04:43,780 --> 00:04:47,440
He just wants to move
his own man in there.
Probably that ass-kisser Murphy.
62
00:04:47,480 --> 00:04:49,940
How come he's got
such a big smile for you?
63
00:04:49,980 --> 00:04:51,980
Who knows?
Screw him anyway.
64
00:04:52,010 --> 00:04:54,810
Maybe he likes your
sunny disposition.
65
00:04:54,850 --> 00:04:57,750
You got a problem
with my disposition?
66
00:04:57,780 --> 00:05:01,140
Yeah.
67
00:05:01,180 --> 00:05:04,480
I'm just wonderin'
where the big mistake's
gonna happen this year--
68
00:05:04,510 --> 00:05:06,640
where I'm gonna create
a disaster area
for the holidays.
69
00:05:06,680 --> 00:05:09,480
Who says there's
gotta be a disaster?
70
00:05:09,510 --> 00:05:11,980
Come on, John.
71
00:05:12,010 --> 00:05:13,810
They set clocks off of me.
72
00:05:15,450 --> 00:05:18,590
Last year-- today's
probably the anniversary--
73
00:05:18,610 --> 00:05:22,240
I was lookin' to bang
my good friend, Lois the whore.
74
00:05:22,280 --> 00:05:25,640
I go over to her room,
I push open the door,
I take down my pants.
75
00:05:25,680 --> 00:05:27,910
Of course, it turns out
not to be Lois.
I was in the wrong room.
76
00:05:27,950 --> 00:05:30,120
Correct me if I'm wrong,
77
00:05:30,150 --> 00:05:32,650
but wasn't there some
alcoholic involvement
in that incident?
78
00:05:35,780 --> 00:05:37,740
Lucky the hotel
was all hookers?
79
00:05:37,780 --> 00:05:40,480
Lucky I had the 20 bucks.
80
00:05:40,510 --> 00:05:45,510
No, all I'm sayin' is that
it could be different with you
bein' off the booze, that's all.
81
00:05:45,550 --> 00:05:50,920
Yeah, yeah, maybe you're right.
I mean, I get to play
Santa claus this year.
82
00:05:50,950 --> 00:05:55,250
Hand out the precious
gift of merchandise
to all these deprived kids.
83
00:05:55,280 --> 00:05:58,940
Maybe some of 'em actually
didn't try to break into
my car on their way to school.
84
00:05:58,980 --> 00:06:01,810
Then maybe there's somebody
you can talk to about it.
You know, somebody professional.
85
00:06:05,380 --> 00:06:07,410
I'm sure you mean well
by that question.
86
00:06:07,450 --> 00:06:09,990
Hey, Kelly?
Think about it.
87
00:06:10,010 --> 00:06:12,980
We got a kidnapping.
Go in soft clothes.
88
00:06:13,010 --> 00:06:14,810
Okay.
89
00:06:33,050 --> 00:06:35,750
What time did you get
the ransom call?
90
00:06:35,780 --> 00:06:39,240
Right after I got here
at 9:00 this morning.
You recognize the voice?
91
00:06:39,280 --> 00:06:42,940
It was male. He sounded
pretty young. Said he'd
call back in two hours.
92
00:06:42,980 --> 00:06:46,110
I canceled
all your appointments,
spoke to Leonard at the bank.
93
00:06:46,150 --> 00:06:48,250
He can have the money ready
in a couple of hours.
94
00:06:48,280 --> 00:06:50,810
You wanna tell US
what that's about, doctor?
95
00:06:50,850 --> 00:06:53,490
They've asked for
$100,000 ransom.
96
00:06:53,510 --> 00:06:55,640
I'll pay anything.
97
00:06:55,680 --> 00:06:57,780
Okay, we can't tell you
not to do that,
98
00:06:57,810 --> 00:07:00,240
but we would like a chance
to record and Mark
some of those bills.
99
00:07:00,280 --> 00:07:03,840
Look, detective,
100
00:07:03,880 --> 00:07:06,410
these people are gonna
get their money whenever
and wherever they want it.
101
00:07:06,450 --> 00:07:10,650
Now, I-I don't care
if it's recovered
or if they're even caught.
102
00:07:10,680 --> 00:07:12,580
All I want
is my little girl back.
103
00:07:12,610 --> 00:07:15,110
What time you drop her off
at school this morning?
104
00:07:15,150 --> 00:07:19,520
I did that.
I pick Tina up at 7:30
and drop her at school by 8:00.
105
00:07:19,550 --> 00:07:21,790
Dr. Sachs
goes the opposite way
to the hospital.
106
00:07:21,810 --> 00:07:25,510
- You do that every day?
- The last couple of years.
107
00:07:25,550 --> 00:07:28,120
Is that telling you something?
-It just means that...
108
00:07:28,150 --> 00:07:30,590
It was,
it was an easy job.
109
00:07:30,610 --> 00:07:34,440
Look, we're gonna need
some pictures and a description
of what she was wearin'.
110
00:07:34,480 --> 00:07:37,080
Okay, doctor,
we're gonna leave here now
and work out of the station...
111
00:07:37,110 --> 00:07:39,780
In case anybody's watching
the office.
112
00:07:39,810 --> 00:07:41,840
We don't want them aware
of our comings and goings.
113
00:07:41,880 --> 00:07:45,840
The phone company will put
a trap on the phone to monitor
the location of any calls.
114
00:07:45,880 --> 00:07:49,580
One of our people will come out
and put a recorder on the line
so we can monitor...
115
00:07:49,610 --> 00:07:52,410
The time of the calls.
I don't want my daughter
put at risk.
116
00:07:52,450 --> 00:07:54,020
This won't put her at risk.
If we can put a trace
on the call,
117
00:07:54,050 --> 00:07:56,520
then we can put surveillance
on the location of the call.
118
00:07:56,550 --> 00:08:00,820
I am gonna pay this money,
I am gonna get my daughter, and
I don't want you to interfere.
119
00:08:00,850 --> 00:08:03,590
- Doctor, is this
your first kidnapping?
- Andy--
120
00:08:03,610 --> 00:08:05,740
you really think that
sarcasm is appropriate here,
detective?
121
00:08:05,780 --> 00:08:07,910
Nobody's bein' sarcastic.
122
00:08:07,950 --> 00:08:10,090
Me and my partner
got more experience at this
than you do.
123
00:08:10,110 --> 00:08:14,280
Now sometimes,
people pay the money and
they don't get their child back.
124
00:08:14,310 --> 00:08:16,910
I've worked those cases,
lookin' for a child
from a cold start.
125
00:08:16,950 --> 00:08:19,450
- Okay, Andy--
- I don't like findin'
some of those kids.
126
00:08:19,480 --> 00:08:22,040
- What do you mean?
- What do you think I mean?
127
00:08:25,310 --> 00:08:27,610
Doctor, you're gonna
have to trust US.
128
00:08:27,650 --> 00:08:30,450
We'll work with you.
Let US do our job.
And hopefully,
129
00:08:30,480 --> 00:08:32,780
something will
come out of this.
130
00:08:33,980 --> 00:08:35,780
Do what you have to do.
131
00:08:40,810 --> 00:08:43,740
Lieutenant, we're all set up
for the call
in the doctor's office.
132
00:08:43,780 --> 00:08:47,080
Did he cooperate on the ransom?
The bank xeroxed
all the bills.
133
00:08:47,110 --> 00:08:49,340
The f. B. I.'S been notified.
They want US
to keep 'em informed.
134
00:08:49,380 --> 00:08:51,640
They said they'd monitor
the situation.
135
00:08:51,680 --> 00:08:54,480
Good.
Just what the world needs--
more monitors.
136
00:08:54,510 --> 00:08:58,840
Kidnappers said they want
a quick score in and out.
That's good news for the kid.
137
00:08:58,880 --> 00:09:01,010
Put the guy in the cage.
Yeah.
138
00:09:01,050 --> 00:09:03,020
Put the lady and the kid
in interview one.
139
00:09:05,680 --> 00:09:09,550
We made a pickup on that
north Carolina teletype request.
That armed robbery?
140
00:09:09,580 --> 00:09:14,150
-We can charge
the guy here too.
He had a gun in the car.
141
00:09:14,140 --> 00:09:16,620
Everything else falls in--
the description on the driver,
the license plate.
142
00:09:16,650 --> 00:09:19,550
He had a woman with him, which
the north Carolina want said
a woman was seen in the car.
143
00:09:21,050 --> 00:09:24,180
Let north Carolina know
what we got.
144
00:09:24,220 --> 00:09:26,520
Work the interrogation
with Medavoy.
145
00:09:26,550 --> 00:09:30,050
Nest to base "k."
146
00:09:30,090 --> 00:09:32,230
Base standing by.
We've got an incoming call.
147
00:09:32,250 --> 00:09:34,320
10-4.
We got an incoming call.
148
00:09:34,350 --> 00:09:37,120
Nest to base.
The subjects
are on the phone.
149
00:09:37,150 --> 00:09:39,180
These are the subjects.
Trap the call.
150
00:09:41,720 --> 00:09:44,850
Got it.
Pay phone, northeast corner
water and broad.
151
00:10:20,250 --> 00:10:22,580
Ho!
152
00:10:31,020 --> 00:10:33,350
You okay?
153
00:10:33,390 --> 00:10:35,990
You okay?
How am I?
Yeah.
154
00:10:43,850 --> 00:10:46,050
Look at this, Kelly.
Not a scratch?
155
00:10:46,090 --> 00:10:48,830
'Cause he's totally loaded
and he didn't get
all tensed up.
156
00:10:48,850 --> 00:10:52,050
- Hey, what's goin' on?
- What's goin' on is
you just hit US, you asshole.
157
00:10:52,090 --> 00:10:54,460
Yeah? Well,
158
00:10:54,490 --> 00:10:58,160
why don't we let the cops
figure out who
the asshole is?
159
00:10:58,190 --> 00:10:59,990
And you're an asshole!
160
00:11:01,990 --> 00:11:05,790
I'm an asshole.
I'm an asshole?
161
00:11:05,820 --> 00:11:09,050
I'm the asshole?
I'm the asshole?
Get off my car!
162
00:11:09,090 --> 00:11:12,190
I'm an asshole?
163
00:11:12,220 --> 00:11:14,740
Look what you did?
I'm an asshole?
164
00:11:22,580 --> 00:11:25,080
You all right?
Yeah. What'd we get
off the call?
165
00:11:25,110 --> 00:11:27,340
It's a zip.
The phone booth
turned up empty.
166
00:11:27,380 --> 00:11:29,580
No prints, no one
in the area saw anything.
167
00:11:29,610 --> 00:11:32,170
They tell sachs
where to make the drop?
The deal changed.
168
00:11:32,210 --> 00:11:34,240
The same ransom,
but they added narcotics.
169
00:11:34,280 --> 00:11:36,420
The doctor bought
a couple hours
to put it together.
170
00:11:36,440 --> 00:11:38,870
We ought to work up
his patient files
for addicts.
171
00:11:38,910 --> 00:11:41,540
The nurse
is bringing them over.
You sure you're okay?
172
00:11:41,580 --> 00:11:43,920
Yeah, I'll be all right.
173
00:11:45,380 --> 00:11:49,180
Hey, lieutenant.
Listen,
174
00:11:49,210 --> 00:11:52,340
don't do anything rash
on that haverill situation.
What haverill situation?
175
00:11:52,380 --> 00:11:54,080
I'm just saying,
give it time to play out.
176
00:11:54,110 --> 00:11:56,510
I don't know what
you're talking about, Andy.
And if I did,
177
00:11:56,540 --> 00:12:00,040
I'd tell you
it's none of your business.
178
00:12:00,080 --> 00:12:04,020
So how long
you been drivin'
your uncle's car, Calvin?
179
00:12:04,040 --> 00:12:07,510
I got nothin' to say.
That car looked like
you were on a trip.
180
00:12:07,540 --> 00:12:11,010
Full ashtray,
a lot of litter in the car.
Like I said before--
181
00:12:11,040 --> 00:12:13,710
there was a couple
ran a liquor store
in north Carolina.
182
00:12:13,740 --> 00:12:18,570
They got,
p-p-pistol-whipped during
a robbery down there.
183
00:12:18,610 --> 00:12:22,010
The woman lost an eye.
The owner got
a New York plate number.
184
00:12:22,040 --> 00:12:25,910
- It was the car
you were driving.
- Screw 'em.
185
00:12:25,940 --> 00:12:28,410
And screw you people too.
186
00:12:28,440 --> 00:12:31,510
What's your relationship
to the woman and the kid
we picked you up with?
187
00:12:31,540 --> 00:12:33,570
Nothin'.
I gave 'em a ride.
Where'd you pick 'em up?
188
00:12:33,610 --> 00:12:35,770
Alabama somewhere.
189
00:12:35,810 --> 00:12:38,740
Come on, Calvin.
You've been around.
You know how this works.
190
00:12:38,780 --> 00:12:44,350
You're lookin' at-at-at armed
robbery and-and-and felony
assault in north Carolina...
191
00:12:44,380 --> 00:12:46,380
And-and felony
weapons charges here.
192
00:12:46,410 --> 00:12:48,340
Why don't you help
yourself out a little?
193
00:12:48,380 --> 00:12:52,520
Well, i-i-i
w-w-w-w-want a lawyer.
194
00:12:52,540 --> 00:12:55,210
Do that again. Come on.
Imitate me again.
195
00:12:56,880 --> 00:12:58,920
I want a lawyer.
196
00:12:58,940 --> 00:13:01,740
Well, the season bein'
what it is, asshole,
197
00:13:01,780 --> 00:13:03,920
it's gonna take a while
for US to get
one here for ya.
198
00:13:03,940 --> 00:13:06,670
So I lie in my cell
and hope Santa don't forget me?
199
00:13:06,710 --> 00:13:08,910
Yeah.
200
00:13:08,940 --> 00:13:11,740
You think about how
we're gonna give you
special treatment.
201
00:13:11,780 --> 00:13:14,480
How we're gonna do our best
to make everything turn out
lousy for you.
202
00:13:17,080 --> 00:13:21,020
Ladies and gentlemen,
I am here to announce...
203
00:13:21,040 --> 00:13:23,740
That the main
and basement levels
of the precinct house...
204
00:13:23,780 --> 00:13:25,950
Have been cleared of rodents.
205
00:13:25,980 --> 00:13:28,020
Thank you.
206
00:13:28,040 --> 00:13:30,210
I can now offer the services
of big bad Bert...
207
00:13:30,240 --> 00:13:33,040
To the investigative level
of this building.
208
00:13:33,080 --> 00:13:36,080
The rats only ate lunches.
That panther in your arms
looks like he eats the cops.
209
00:13:36,110 --> 00:13:38,070
Not if you're my size.
210
00:13:38,110 --> 00:13:40,210
You, Martinez,
could be in danger.
211
00:13:40,240 --> 00:13:44,770
So stay alert, be careful,
and wear a name tag
at all times.
212
00:13:44,810 --> 00:13:48,940
If there are
no further comments,
let the hunt begin.
213
00:13:54,410 --> 00:13:56,910
What are you--
what are you doin' with Kyle?
214
00:13:56,940 --> 00:13:59,940
He's gonna be
right outside with,
miss abandando.
215
00:13:59,980 --> 00:14:02,350
Could he be
in here with me?
216
00:14:02,380 --> 00:14:04,680
He's real good with my face.
Real quiet.
217
00:14:04,710 --> 00:14:06,670
It's better
not for now, ma'am.
218
00:14:06,710 --> 00:14:09,710
That's, um, finger-finger--
219
00:14:09,740 --> 00:14:11,870
where you fingerprint people
who are going to jail.
220
00:14:11,910 --> 00:14:14,670
Am I going to jail?
221
00:14:14,710 --> 00:14:17,740
Well, you're gonna have
a lot to do with that.
222
00:14:17,780 --> 00:14:20,350
Why don't you tell US
what happened.
223
00:14:20,380 --> 00:14:23,050
How did you meet
Mr. James?
224
00:14:23,080 --> 00:14:28,180
Well, Kyle and me
were hitchin' at
a truck stop near gadsden.
225
00:14:28,210 --> 00:14:31,170
We had a sign that said,
you know, "New York City."
226
00:14:31,210 --> 00:14:33,440
And Calvin, he saw our sign
and he picked US up.
227
00:14:33,480 --> 00:14:36,680
Why'd you decide
to come to New York?
228
00:14:36,710 --> 00:14:41,440
Well, it's such a big place,
I just figured I could get
some kind of work.
229
00:14:41,480 --> 00:14:43,580
I know how to waitress.
230
00:14:43,610 --> 00:14:46,340
And there's another reason,
231
00:14:46,380 --> 00:14:48,280
which I'm not so proud
to tell you,
232
00:14:48,310 --> 00:14:51,410
but I've heard that the,
233
00:14:51,440 --> 00:14:53,910
welfare system is better
here than in Georgia.
234
00:14:53,940 --> 00:14:56,410
I don't wanna be on welfare.
I wanna work,
235
00:14:56,440 --> 00:15:00,170
but I just want it there,
you know, 'cause of Kyle.
236
00:15:00,210 --> 00:15:02,270
Did you ever see Calvin
before he gave you a ride?
237
00:15:02,310 --> 00:15:04,710
No.
238
00:15:04,740 --> 00:15:07,440
This-this has somethin'
to do with him, doesn't it?
239
00:15:07,480 --> 00:15:09,750
We think so.
240
00:15:09,780 --> 00:15:12,920
It's-it's-it's about something
that happened in,
north Carolina.
241
00:15:14,580 --> 00:15:17,080
What?
242
00:15:17,110 --> 00:15:19,910
Do you recall
stopping anywhere there?
243
00:15:21,980 --> 00:15:24,780
Yeah.
We stopped at one place--
244
00:15:24,810 --> 00:15:26,870
at a store,
a package store.
245
00:15:26,910 --> 00:15:29,240
Calvin, he just went in
and he got himself a beer,
246
00:15:29,280 --> 00:15:31,520
and he brought out
a moonpie for Kyle.
247
00:15:31,540 --> 00:15:34,410
You waited in the car?
Yeah.
248
00:15:34,440 --> 00:15:37,710
Did somethin' happen
in that store?
249
00:15:37,740 --> 00:15:42,210
Lord. Did he commit
some kind of crime
in that store?
250
00:15:42,240 --> 00:15:45,710
We think he did.
We think he committed a violent
armed robbery in that store.
251
00:15:45,740 --> 00:15:47,740
Well, I don't know
nothin' about it.
252
00:15:47,780 --> 00:15:49,920
I didn't even know
it happened.
253
00:15:49,940 --> 00:15:53,710
If I had known he had a weapon,
Kyle and me would've been
out of that car.
254
00:15:55,810 --> 00:15:58,170
You can place him
at the scene.
255
00:15:58,210 --> 00:16:00,940
Now, that makes you a witness.
Would you be willing
to testify?
256
00:16:06,210 --> 00:16:08,870
Yeah, I guess I would.
257
00:16:08,910 --> 00:16:13,210
Lord,
this isn't how I wanted
to come to New York City.
258
00:16:15,440 --> 00:16:18,440
John Evans. Doctor noted
drug-seeking behavior.
259
00:16:18,480 --> 00:16:20,680
- Wouldn't be him.
- You're sure?
260
00:16:20,710 --> 00:16:24,210
I'm sure. He enrolled
in a rehab program.
261
00:16:24,240 --> 00:16:27,040
He works as a counselor now.
He's very proud
of being in recovery.
262
00:16:27,860 --> 00:16:29,660
How long ago
did you speak with him?
263
00:16:29,690 --> 00:16:33,620
Three days ago.
I'm telling you,
it's not him.
264
00:16:33,660 --> 00:16:36,220
- I know you're upset
about this.
- Yes, I am.
265
00:16:36,260 --> 00:16:39,990
You dropped Tina off
every day. You must've
been close with her.
266
00:16:40,030 --> 00:16:44,170
I can't stand to think
of anything
happening to her.
267
00:16:44,190 --> 00:16:47,690
Larry ashman. Doctor noted
drug-seeking behavior.
268
00:16:47,730 --> 00:16:50,300
Would Tina have known him--
trusted him enough
to get in the car?
269
00:16:50,330 --> 00:16:53,070
No. She wouldn't
have known him.
270
00:16:53,090 --> 00:16:55,060
You sure about him too?
It isn't him,
I'm telling you.
271
00:16:55,090 --> 00:16:57,520
It isn't him.
272
00:16:59,530 --> 00:17:02,600
Who is it, Mrs. Bowman?
273
00:17:04,990 --> 00:17:07,490
I think it's my son.
274
00:17:09,830 --> 00:17:11,570
Nest to base "k."
275
00:17:13,730 --> 00:17:15,830
Base standing by.
Subjects are calling.
276
00:17:15,860 --> 00:17:17,990
Doctor's receiving
his instructions, "k."
277
00:17:18,030 --> 00:17:20,000
Incoming call.
Make the trap.
278
00:17:20,030 --> 00:17:21,870
He's to drive uptown
on Amsterdam Avenue.
279
00:17:21,890 --> 00:17:24,560
Son of a bitch.
They're callin' on
a cellular phone.
280
00:17:24,590 --> 00:17:27,520
They're gonna call him
on his car phone, "k."
Base to nest.
281
00:17:27,560 --> 00:17:30,990
I wanna talk to the doctor when
he's through. Put him on.
He's off the line, "k."
282
00:17:31,030 --> 00:17:34,530
I tell you, whoever
invented cellular phones
should be hung by his nuts.
283
00:17:34,560 --> 00:17:36,520
Detective Kelly,
I'm gonna do what they want.
284
00:17:36,560 --> 00:17:38,960
Doctor, we want a chance
to follow you. This way,
285
00:17:38,990 --> 00:17:42,460
we can follow them
off the pickup straight
to your daughter, okay?
286
00:17:42,490 --> 00:17:45,520
Just let me do this.
Doctor, nobody's gonna know
we're following you.
287
00:17:45,560 --> 00:17:49,490
You head up Amsterdam Avenue.
We'll pick you up.
We know your car.
288
00:17:49,530 --> 00:17:53,830
We're gonna be a in a taxi,
number 1, "t" as in Thomas,
5, 3, all right?
289
00:17:53,860 --> 00:17:55,860
Yes, all right.
290
00:18:48,830 --> 00:18:50,600
Okay, here we go, pal.
291
00:18:57,990 --> 00:19:00,060
Thanks a lot, all right?
Have a nice holiday.
292
00:19:00,090 --> 00:19:01,990
Yeah, you too.
293
00:19:15,560 --> 00:19:18,360
He made the drop, Andy.
Parked car right where
you left me.
294
00:19:18,390 --> 00:19:20,560
I'm on it.
You got a phone?
295
00:19:20,590 --> 00:19:24,490
What you want, man?
Hey, what do you need?
296
00:19:24,530 --> 00:19:27,770
A phone. Phone.
It's inside?
Over there. Yeah.
297
00:19:51,990 --> 00:19:55,360
Andy--
he's got it, Andy.
Come on, Andy.
298
00:19:57,760 --> 00:20:00,790
Andy-- he's got it, Andy.
Come and pick me up.
He's headin' north.
299
00:20:00,830 --> 00:20:03,230
- Pick me up!
-
- Come on! Come on! Let's go!
300
00:20:03,260 --> 00:20:04,890
Come on!
Son of a bitch!
301
00:20:08,390 --> 00:20:10,060
Andy!
302
00:20:17,730 --> 00:20:19,570
Let's go. Go!
303
00:20:23,030 --> 00:20:25,300
You see him?
304
00:20:25,330 --> 00:20:26,970
That's him.
305
00:20:26,990 --> 00:20:29,590
There. There.
306
00:20:45,490 --> 00:20:47,220
There he is.
307
00:20:49,160 --> 00:20:50,990
I'll stay back here.
308
00:21:14,860 --> 00:21:18,460
Come on, you asshole.
Take US to the kid.
Come on. Come on.
309
00:21:18,490 --> 00:21:22,290
What the hell is he doin'?
He's gonna get high,
John.
310
00:21:22,330 --> 00:21:24,530
That piece of garbage
is gonna fix right here.
311
00:21:24,560 --> 00:21:28,220
Andy, that junk is pure.
He o. D. S., we got nothin'.
Let's go.
312
00:21:39,390 --> 00:21:41,460
Get out of the car.
Hey! Hey!
What'd I do?
313
00:21:41,490 --> 00:21:44,820
Get out of the car! Shut up!
What'd I do?
What'd I do?
314
00:21:44,860 --> 00:21:48,860
Now you listen careful now.
You got nothin'.
315
00:21:48,890 --> 00:21:52,020
You got no family,
you got no friends,
and you got no rights.
316
00:21:52,060 --> 00:21:55,990
All you got left is your life,
and I'll take that from you
right here on this spot.
317
00:21:56,030 --> 00:21:58,670
Now, you got one shot.
You tell US where that kid is.
318
00:21:58,690 --> 00:22:00,860
You better tell US.
I'll tell you.
319
00:22:00,890 --> 00:22:03,060
I'll tell you.
Get up.
320
00:22:19,170 --> 00:22:22,070
Hi. My name is Laura Michaels.
I'm an assistant
district attorney.
321
00:22:22,100 --> 00:22:27,500
Am-am I gonna be arrested
and-and fingerprinted
and go to jail?
322
00:22:27,530 --> 00:22:29,900
North Carolina has issued
what is called...
323
00:22:29,930 --> 00:22:32,300
A Jane Doe warrant in
the liquor store robberies...
324
00:22:32,330 --> 00:22:34,330
That the detectives
talked to you about.
325
00:22:34,370 --> 00:22:37,370
They've asked me
to conduct an interview
to determine...
326
00:22:37,400 --> 00:22:40,030
Whether you should be tried
in that case or held
as a material witness.
327
00:22:40,070 --> 00:22:43,340
Do you understand?
Yes, ma'am, I understand.
328
00:22:43,370 --> 00:22:46,040
But I got
a little boy out there,
329
00:22:46,070 --> 00:22:48,670
and neither one of US
done anything wrong.
330
00:22:48,700 --> 00:22:50,330
Would you like to have
an attorney with you?
331
00:22:51,700 --> 00:22:53,900
No, thank you.
332
00:22:53,930 --> 00:22:56,360
According to the statement
you gave to detective Medavoy...
333
00:22:56,400 --> 00:22:58,460
And officer Martinez,
you waited in the car...
334
00:22:58,500 --> 00:23:01,630
Outside the liquor store
while Calvin James was inside?
335
00:23:01,670 --> 00:23:04,570
- Yes, ma'am.
- You have no idea what
transpired in the store?
336
00:23:04,600 --> 00:23:08,300
N-No, ma'am.
Only what they told me.
337
00:23:08,330 --> 00:23:10,900
Miss Cahill,
you have no relationship
to Mr. James...
338
00:23:10,930 --> 00:23:14,100
Other than having been
a hitchhiker with
your child in his car?
339
00:23:15,900 --> 00:23:18,000
Well--
340
00:23:18,030 --> 00:23:20,800
go ahead.
341
00:23:20,830 --> 00:23:22,800
He wanted to know
if I would have sex...
342
00:23:22,830 --> 00:23:25,460
With him.
343
00:23:25,500 --> 00:23:27,800
He said I didn't have to
if I didn't want to,
but that if I did,
344
00:23:27,830 --> 00:23:30,660
he would give me
a hundred dollars.
345
00:23:30,700 --> 00:23:33,660
I was grateful to him,
and I kinda liked him.
346
00:23:33,700 --> 00:23:36,800
And the money'd
sure be a big help,
so I did it.
347
00:23:36,830 --> 00:23:41,500
But that prostituting was
the only crime I've ever done
in my whole life.
348
00:23:41,530 --> 00:23:44,430
And I wouldn't have
taken the money
if it weren't for Kyle.
349
00:23:46,230 --> 00:23:48,960
I bought myself some shoes
and a dress with it...
350
00:23:49,000 --> 00:23:53,300
To go look for work in,
'cause you gotta have
a good appearance for a job.
351
00:23:53,330 --> 00:23:56,300
Would you be willing to
testify against Mr. James...
352
00:23:56,330 --> 00:23:58,330
If this matter were
to come to trial?
353
00:24:02,070 --> 00:24:05,470
I'd--
354
00:24:05,500 --> 00:24:08,130
I'd feel real bad about it,
355
00:24:08,170 --> 00:24:10,870
but I don't wanna go to jail
and be away from my boy.
356
00:24:10,900 --> 00:24:12,530
So you would?
357
00:24:15,070 --> 00:24:16,940
Yes, ma'am, I would.
358
00:24:18,530 --> 00:24:20,800
Kathy, there's some steps
we have to take now...
359
00:24:20,830 --> 00:24:23,060
On deciding how
to proceed on your case.
360
00:24:23,100 --> 00:24:26,400
It might take some time.
I'd be grateful for anything
you can do for US.
361
00:24:26,430 --> 00:24:31,130
- Hi, mommy.
- There's a party for little
kids downstairs later on.
362
00:24:31,170 --> 00:24:33,370
It might be nice
for Kyle.
363
00:24:33,400 --> 00:24:35,300
Do you have an idea for
a present he might like?
364
00:24:35,330 --> 00:24:37,660
There's a toy
he'd just die for.
365
00:24:37,700 --> 00:24:39,960
It's, um--
it's called a power ranger.
366
00:24:40,000 --> 00:24:42,300
Yeah, I've seen that.
367
00:24:42,330 --> 00:24:46,000
You know, I'd like to say that
you are one of the nicest
people I've ever met.
368
00:24:47,870 --> 00:24:49,610
I'm gonna go call
my boss.
369
00:24:51,030 --> 00:24:53,830
Excuse me.
-Go ahead.
370
00:24:56,170 --> 00:24:59,070
Hey, baby.
So, was he any trouble?
371
00:24:59,100 --> 00:25:01,560
None at all.
We made snowmen.
372
00:25:08,570 --> 00:25:11,810
We believe
this woman, lieutenant.
373
00:25:11,830 --> 00:25:14,630
She said the guy picked her up
in, Alabama--
374
00:25:14,670 --> 00:25:17,570
that she was coming north
with her kid,
which the guy also says.
375
00:25:17,600 --> 00:25:19,830
Um,
376
00:25:19,870 --> 00:25:22,210
on the robbery
in north Carolina,
377
00:25:22,230 --> 00:25:26,830
she saw the guy go into
the store for some beer,
and he came out with it.
378
00:25:26,870 --> 00:25:30,670
She didn't know
what he did inside.
379
00:25:30,700 --> 00:25:33,160
She's willing
to testify?
Yeah.
380
00:25:33,200 --> 00:25:36,960
We'll get her prints.
If she's clean, we'll see
what we can do for her.
381
00:25:37,000 --> 00:25:41,560
She's got hands and fingers,
doesn't she?
382
00:25:41,600 --> 00:25:44,030
She's scared to death
as it is, lieutenant.
383
00:25:44,070 --> 00:25:46,040
I want her run
through b. C. I., Medavoy.
384
00:25:46,070 --> 00:25:48,210
Yeah, yeah.
We were just thinkin',
385
00:25:48,230 --> 00:25:51,000
we could lift the prints
from the glass she drank from.
386
00:25:51,030 --> 00:25:53,100
Any other special handling
you got in mind?
387
00:25:56,200 --> 00:26:00,360
Do you think she could stay
in a motel with her kid
instead of in the civil jail?
388
00:26:00,400 --> 00:26:02,160
Get her prints first,
Medavoy.
389
00:26:04,100 --> 00:26:06,430
Yeah.
390
00:26:21,570 --> 00:26:23,410
Happy holidays.
391
00:26:26,030 --> 00:26:29,660
I'm meeting Richie at 6:00.
He's taking me to
linardi's party.
392
00:26:29,700 --> 00:26:32,000
Do you have the sector
patrol assignments?
393
00:26:32,030 --> 00:26:34,300
You sure it's okay for me
to give 'em to linardi?
394
00:26:34,330 --> 00:26:37,800
This is cleared at
command level, officer.
395
00:26:37,830 --> 00:26:41,160
Inspector,
does it bother you...
396
00:26:41,200 --> 00:26:43,360
That this stuff is
kind of low-rent?
397
00:26:43,400 --> 00:26:48,160
I mean,
linardi's supposed to be
the new boss,
398
00:26:48,200 --> 00:26:50,360
and he's setting up
a truck heist.
399
00:26:50,400 --> 00:26:53,660
Al Capone was the biggest
mobster of his time.
400
00:26:53,700 --> 00:26:55,800
He went away
for being a tax cheat.
401
00:26:55,830 --> 00:26:57,830
Thomas Dewey
popped lucky Luciano
for being a pimp.
402
00:26:57,870 --> 00:27:01,640
And Dewey got to run
for president, didn't he?
403
00:27:01,670 --> 00:27:03,440
Of course,
he did get beat.
404
00:27:04,870 --> 00:27:07,370
I just wanna tell you,
officer,
405
00:27:07,400 --> 00:27:09,630
that I think you're doin'
terrific work.
406
00:27:09,670 --> 00:27:12,810
And I appreciate the pressure
that you're living with.
407
00:27:12,830 --> 00:27:17,630
That's as close as I can come
to holiday sentiments
without sounding like a phony.
408
00:27:17,670 --> 00:27:20,710
The only sentiments
I wanna hear from you
are telling me that I'm done.
409
00:27:33,700 --> 00:27:35,800
Hey, don't make a move
till you hear from me.
410
00:27:35,830 --> 00:27:38,300
The guy we grabbed said
they got the little girl
in a closet in the back room.
411
00:27:38,330 --> 00:27:40,360
They got three assholes
in the front room,
412
00:27:40,400 --> 00:27:42,460
and the junkie girlfriend
watching the kid in the back.
413
00:27:42,500 --> 00:27:44,960
You guys go in the front.
We'll crash through the back
and grab the kid.
414
00:27:45,000 --> 00:27:47,300
Hold on a second here.
You guys ever hear of a warrant,
for crying out loud?
415
00:27:47,330 --> 00:27:50,130
I can hear somebody callin'
for help in that back room.
416
00:27:50,170 --> 00:27:52,370
Now, if I can hear it,
we got grounds to hit it,
don't we?
417
00:27:52,400 --> 00:27:56,800
Come on, sarge.
I sure as hell
can hear her cryin'.
418
00:27:56,830 --> 00:27:59,330
Yeah, I guess I can hear it too.
All right, you guys,
go when you hear the crash.
419
00:27:59,370 --> 00:28:01,340
Thanks a lot.
Yeah, merry Christmas.
Come on. Let's go.
420
00:28:08,100 --> 00:28:11,030
Get down on the floor!
421
00:28:11,070 --> 00:28:13,840
He's going out the window!
422
00:28:15,870 --> 00:28:18,210
Out the window!
Check the window!
423
00:28:18,230 --> 00:28:22,300
Get down!
Shut up! Shut up!
Get in the kitchen!
424
00:28:22,330 --> 00:28:24,500
Shut up! Don't say anything!
Put your hands
behind your back!
425
00:28:24,530 --> 00:28:28,530
- Hi.
- Can I come out now?
426
00:28:28,570 --> 00:28:30,710
Come on.
427
00:28:34,230 --> 00:28:36,560
That a girl. You're safe.
You're goin' home now.
428
00:28:36,600 --> 00:28:39,130
She's okay.
429
00:28:39,170 --> 00:28:42,640
We didn't hurt her!
You can see that!
430
00:28:42,670 --> 00:28:44,540
We just wanted something
for the holidays!
431
00:28:48,830 --> 00:28:51,030
Hey, you okay?
Yeah, yeah.
432
00:28:51,070 --> 00:28:53,410
We got the little girl.
How about you?
We got three male suspects...
433
00:28:53,430 --> 00:28:55,400
Slightly damaged due to
necessary falls.
434
00:28:55,430 --> 00:28:57,230
They'll live.
435
00:28:59,070 --> 00:29:01,540
Hiya, Tina.
It's nice to see you.
Thanks.
436
00:29:01,570 --> 00:29:05,410
This is John Kelly.
Yeah, hold on a minute.
437
00:29:05,430 --> 00:29:08,360
Hold on a second.
Go ahead, honey.
Wish your dad a merry Christmas.
438
00:29:11,200 --> 00:29:14,330
Hello, daddy.
It's me.
439
00:29:16,530 --> 00:29:19,300
Merry Christmas.
440
00:29:19,330 --> 00:29:22,200
All right, come on.
Get in the car now.
441
00:29:22,230 --> 00:29:24,900
In.
442
00:29:24,930 --> 00:29:27,530
Watch your head.
Let's go.
443
00:29:27,570 --> 00:29:30,510
You got my radio?
Hey, I know a shortcut.
444
00:29:30,530 --> 00:29:32,560
I'll lead you guys
out of here.
Okay.
445
00:29:32,600 --> 00:29:35,060
John, I got a stop to make.
I'll see you back
at the squad.
446
00:29:35,100 --> 00:29:36,830
All right, buddy.
Bye-bye, honey.
447
00:30:13,670 --> 00:30:16,310
Something on your mind, Andy,
or are you moonlighting?
448
00:30:16,330 --> 00:30:19,830
If you got no objection,
captain, let's skip the foreplay
and get right to the screwing.
449
00:30:19,870 --> 00:30:23,170
What screwing is that?
The one you're trying
to give to lieutenant fancy.
450
00:30:23,200 --> 00:30:25,360
Did he send you?
No.
451
00:30:25,400 --> 00:30:28,400
Because promotions and
transfers of senior officers
in this department,
452
00:30:28,430 --> 00:30:32,210
detectives, they don't get
a voice in that.
I didn't come here to vote.
453
00:30:32,250 --> 00:30:34,550
Then what's your stake here?
Never mind that.
454
00:30:34,580 --> 00:30:36,840
Let's talk about famous meals
from the past.
455
00:30:36,880 --> 00:30:39,210
Remember the disico hit?
456
00:30:39,250 --> 00:30:41,850
Carmine goes face down
in his clams?
457
00:30:41,880 --> 00:30:44,880
I was tryin'
to work him.
458
00:30:44,910 --> 00:30:47,840
I didn't see the shooter.
I was clean, and you know it.
459
00:30:47,880 --> 00:30:50,910
No, I don't.
I took your word for it.
460
00:30:50,950 --> 00:30:54,920
I buried you havin' lunch
with this guy so you wouldn't
look bad for your bosses.
461
00:30:54,950 --> 00:30:56,950
Nineteenth squad's
still tryin' to find
that mystery diner,
462
00:30:56,980 --> 00:31:00,210
whose salad got dressed
with disico's front brains.
463
00:31:00,250 --> 00:31:03,850
I don't get it.
Before you got shot,
fancy was ready to dump you.
464
00:31:03,880 --> 00:31:07,580
Look, all you need to know,
captain, I think
I owe the lieutenant enough...
465
00:31:07,610 --> 00:31:10,440
To put some wood up your ass
if anything bad happens.
466
00:31:18,380 --> 00:31:21,380
How's it work, sipowicz?
He let you drink in the John?
467
00:31:22,880 --> 00:31:25,910
Let's not quarrel?
It's the holidays.
468
00:31:34,550 --> 00:31:37,420
John, where's Andy?
He had to make a stop.
469
00:31:37,450 --> 00:31:40,090
At the dry cleaner's?
I already picked up
the Santa outfit.
470
00:31:40,110 --> 00:31:42,040
He didn't say where
he was goin'.
What's goin' on?
471
00:31:42,080 --> 00:31:46,010
Boy. Boy.
The kids are comin'.
472
00:31:46,050 --> 00:31:49,090
John, you wanna be Santa?
473
00:31:49,110 --> 00:31:52,610
I-- I don't--
I don't think
I would pass, do you?
474
00:31:52,650 --> 00:31:54,620
Well, you think
I look like Santa?
475
00:31:54,650 --> 00:31:56,490
Because I'm gonna have
to be Santa now.
476
00:31:58,710 --> 00:32:01,080
Just tell 'em that
the party's started.
Okay.
477
00:32:01,110 --> 00:32:04,410
Hey, John.
Merry Christmas.
Merry Christmas.
478
00:32:04,450 --> 00:32:06,250
Did you hurt yourself?
Yeah, I just got
a little banged up.
479
00:32:06,280 --> 00:32:08,440
I'm all right.
480
00:32:08,480 --> 00:32:10,380
So you gonna go
to the party later on?
Yeah.
481
00:32:10,410 --> 00:32:12,240
Maybe I'll
see you there.
Okay.
482
00:32:15,380 --> 00:32:17,840
Miss abandando will take Kyle
down to the party.
483
00:32:17,880 --> 00:32:19,910
Will he go with me?
Sure.
484
00:32:19,950 --> 00:32:22,050
He's used to doin' things
with different people.
485
00:32:22,080 --> 00:32:24,540
We've stayed in
so many different places.
486
00:32:24,580 --> 00:32:26,410
Sweetheart, you wanna go
to a Christmas party?
487
00:32:26,450 --> 00:32:29,050
Okay.
I can't believe it.
488
00:32:29,080 --> 00:32:31,380
I can't believe it.
What?
489
00:32:33,080 --> 00:32:36,380
I took the rabbit
out of the cage to
put a ribbon on it.
490
00:32:36,410 --> 00:32:39,210
I-i-i-i come outside
to find Andy.
491
00:32:39,250 --> 00:32:43,120
I-i-i-i go back in.
492
00:32:43,150 --> 00:32:45,350
The rabbit's missing?
The rabbit's dead.
493
00:32:45,380 --> 00:32:47,540
Lucas' cat ate it.
494
00:32:52,380 --> 00:32:55,640
Okay, let's go.
-All right. Be good, baby.
495
00:33:01,410 --> 00:33:03,510
Your wet-brained errand boy
came to see me.
496
00:33:03,550 --> 00:33:05,850
What are you talking about?
497
00:33:05,880 --> 00:33:08,380
Deaf and dumb,
lieutenant?
498
00:33:08,410 --> 00:33:11,240
- You didn't send sipowicz
stumbling my way?
- No, I didn't.
499
00:33:11,280 --> 00:33:13,680
Well, unpack your bags.
He did his job.
500
00:33:13,710 --> 00:33:17,340
Listen to me, captain.
I don't know what
you're talkin' about.
501
00:33:17,380 --> 00:33:19,910
And I never had
my bags packed.
502
00:33:36,110 --> 00:33:38,910
Andy, change into this.
And stall on the rabbit.
503
00:33:40,480 --> 00:33:42,440
What are you talkin'
about, Medavoy?
504
00:33:42,480 --> 00:33:45,380
Lucas' cat had
rabbit stew for Christmas.
505
00:33:45,410 --> 00:33:49,040
So when you give out
the presents, just-just stall
till I get back.
506
00:33:54,050 --> 00:33:56,720
Your little boy's
just fine.
507
00:33:56,750 --> 00:33:59,390
Great.
508
00:34:00,950 --> 00:34:03,550
You got a minute?
I gotta talk to you.
Um--
509
00:34:03,580 --> 00:34:05,680
hey, when are you
taking Kathy to the motel?
510
00:34:05,710 --> 00:34:08,840
We're not.
That perp's prints came back.
He's not Calvin James.
511
00:34:08,880 --> 00:34:11,380
He's Carl shivers.
He busted his wife
out of jail in Florida...
512
00:34:11,410 --> 00:34:13,840
A week ago at gunpoint.
513
00:34:13,880 --> 00:34:16,240
And the wife's been I. D.'D
from those prints off the glass.
Kathy?
514
00:34:16,280 --> 00:34:18,540
She's married
to that guy?
Yeah.
515
00:34:18,580 --> 00:34:21,440
She's got 11 armed robberies
and two assaults on her sheet.
516
00:34:23,110 --> 00:34:26,010
You stay back now.
517
00:34:29,150 --> 00:34:31,250
- You give me Carl
and my little boy.
- Drop the scissors.
518
00:34:31,280 --> 00:34:34,440
- No, you listen to me.
I will cut her throat.
- You're not goin' anywhere!
519
00:34:34,480 --> 00:34:38,080
- Drop the scissors!
- You clear me a path
to the stairs, now!
520
00:34:38,080 --> 00:34:40,710
- You're makin' things worse.
- Please don't hurt me.
- Shut up!
521
00:34:40,750 --> 00:34:43,220
You do it now!
Clear me a p--
522
00:34:43,250 --> 00:34:45,350
- drop it, or
I'll blow your face off!
- Go ahead.
523
00:34:45,380 --> 00:34:47,680
You miss, she dies.
Go ahead!
524
00:34:47,710 --> 00:34:50,610
Grab the scissors!
Grab the scissors!
Let go!
525
00:34:50,650 --> 00:34:53,620
Grab the arm!
Grab her arm!
Get her up here.
526
00:34:53,650 --> 00:34:55,720
Give me the hand.
Give me the hand.
Give me some cuffs.
527
00:34:55,750 --> 00:34:58,220
Are you all right?
She would've killed me.
528
00:34:58,250 --> 00:35:00,550
Take it easy.
You're okay.
529
00:35:00,580 --> 00:35:04,510
Just settle down!
Take it easy!
You saved me, Gregory.
530
00:35:04,550 --> 00:35:07,220
I'm out of here.
Take her to booking.
I gotta go to a pet shop.
531
00:35:07,250 --> 00:35:10,350
Get yourself
a drink of water.
532
00:35:10,380 --> 00:35:13,980
I'm gonna get myself...
Some spiked eggnog.
533
00:35:16,880 --> 00:35:20,510
Okay, merry Christmas, Daniel.
Ho, ho, ho.
534
00:35:20,550 --> 00:35:24,050
Merry Christmas.
Ho, ho, ho. All right.
Who's next? There you go.
535
00:35:25,250 --> 00:35:27,620
Merry Christmas.
Ho, ho, ho.
536
00:35:27,650 --> 00:35:30,220
What's your name?
537
00:35:30,250 --> 00:35:32,250
Ben.
538
00:35:32,280 --> 00:35:35,910
Hey. Yeah.
Hey. Punch?
539
00:35:37,750 --> 00:35:39,590
Big change
from last year?
540
00:35:39,610 --> 00:35:41,480
Yeah.
541
00:35:43,980 --> 00:35:46,010
You seem happy here.
542
00:35:46,050 --> 00:35:47,890
I like the work.
Yeah.
543
00:35:49,650 --> 00:35:51,850
Look at Andy.
544
00:35:51,880 --> 00:35:54,580
Yeah. It's a tough time
of the year for him,
you know.
545
00:35:54,610 --> 00:35:57,740
So, I-I guess
you're gonna go over
to your mother's later?
546
00:35:57,780 --> 00:36:00,040
Yeah. In fact, I was
headin' over there, yeah.
547
00:36:02,950 --> 00:36:06,290
Merry Christmas.
Merry Christmas, Laura.
548
00:36:08,780 --> 00:36:11,380
Okay, merry Christmas, Ben.
Ho, ho, ho.
549
00:36:13,050 --> 00:36:14,890
Can I talk to Santa
for just a minute?
550
00:36:17,750 --> 00:36:20,020
How ya doin'?
551
00:36:20,050 --> 00:36:22,750
I put it in my letter.
I've been a good girl
all year.
552
00:36:27,280 --> 00:36:29,940
Do you have plans later?
553
00:36:29,980 --> 00:36:31,740
No, I think
I'm gonna head out.
554
00:36:32,910 --> 00:36:35,040
Yeah?
555
00:36:35,080 --> 00:36:38,380
Yeah. I wouldn't make
very good company.
556
00:36:42,380 --> 00:36:46,210
Merry Christmas, Andy.
Merry Christmas.
557
00:36:47,410 --> 00:36:49,440
Okay, who's next?
558
00:36:49,480 --> 00:36:51,210
Elizabeth.
There you go.
559
00:36:54,910 --> 00:36:57,610
Hey.
Hi, Johnny.
560
00:36:59,280 --> 00:37:02,610
How's it goin'?
Okay.
561
00:37:02,650 --> 00:37:04,920
That's, --
that's just conversation.
562
00:37:04,950 --> 00:37:08,920
I know.
I'm not pryin'.
563
00:37:08,950 --> 00:37:10,720
I know.
Okay.
564
00:37:15,480 --> 00:37:18,110
I gotta go.
Lieutenant wants to see me.
565
00:37:18,150 --> 00:37:21,220
Yeah. All right.
I'll-I'll talk to you later.
566
00:37:21,250 --> 00:37:22,990
Nice seein' you.
Yeah.
Merry Christmas.
567
00:37:24,880 --> 00:37:26,940
Merry Christmas.
Ho, ho, ho.
568
00:37:26,980 --> 00:37:28,880
All right, up.
569
00:37:32,380 --> 00:37:34,710
James.
This is for you.
Hey, lieutenant.
570
00:37:36,710 --> 00:37:39,080
For me?
I'm a little embarrassed.
I didn't get you anything.
571
00:37:39,110 --> 00:37:41,380
Open it.
572
00:37:45,280 --> 00:37:47,540
I'm a detective?
573
00:37:47,580 --> 00:37:49,840
Don't ask me how I finagled
gettin' the badge early.
574
00:37:49,880 --> 00:37:53,040
Just show up
at 1 police Plaza Wednesday
at 10:00 for the ceremony.
575
00:37:53,080 --> 00:37:54,740
Thanks.
576
00:37:58,380 --> 00:38:01,080
I got my gold shield.
577
00:38:01,110 --> 00:38:03,580
Flyin' James,
you're a detective,
you son of a bitch.
578
00:38:03,610 --> 00:38:05,740
Way to go.
579
00:38:05,780 --> 00:38:08,380
Thank you.
Congratulations, detective.
580
00:38:08,410 --> 00:38:10,510
All right, sarge.
Hey, way to go, detective.
581
00:38:10,550 --> 00:38:12,390
Hey, thank you.
582
00:38:17,550 --> 00:38:21,090
Lucas, that animal--
583
00:38:21,110 --> 00:38:24,110
that animal is a killer.
Medavoy,
rabbits are rodents.
584
00:38:24,150 --> 00:38:25,890
That's how he makes
his living.
585
00:38:28,910 --> 00:38:31,110
Merry Christmas, Evelyn.
Ho, ho, ho.
586
00:38:33,080 --> 00:38:36,440
Look!
Well, look what Santa's helper brought.
587
00:38:36,480 --> 00:38:39,880
I thought maybe you crashed
the sleigh, Medavoy.
588
00:38:39,910 --> 00:38:41,580
Okay, this way.
589
00:38:43,780 --> 00:38:46,910
Mommy!
Look what I got!
590
00:38:48,480 --> 00:38:50,380
Come on.
591
00:38:56,280 --> 00:38:58,180
What was haverill
talkin' about?
592
00:38:58,210 --> 00:39:01,040
Who?
593
00:39:01,080 --> 00:39:03,340
Cut it out, sipowicz.
Haverill said you came
to see him.
594
00:39:03,380 --> 00:39:07,580
Look, lieutenant, you know,
I had a long day.
595
00:39:07,610 --> 00:39:11,510
I got a long night
ahead of me goin' up and down
all those chimneys.
596
00:39:11,550 --> 00:39:13,750
I don't know what kind
of leverage you had, Andy,
but I wish you hadn't used it.
597
00:39:15,980 --> 00:39:17,840
That's a funny way
to say thank you,
lieutenant?
598
00:39:17,880 --> 00:39:20,140
I fight my own battles.
599
00:39:22,550 --> 00:39:25,020
You know, maybe
I did make a mistake.
600
00:39:25,050 --> 00:39:29,220
Maybe dumphy or o'bannon
or whichever other
chowder-society turd...
601
00:39:29,250 --> 00:39:31,520
Haverill had cued up
for your job would've been
easier to work with.
602
00:39:31,550 --> 00:39:34,390
Why did you do it?
I don't know, lieutenant.
603
00:39:34,410 --> 00:39:36,840
All day long, I knew
I was gonna make a mistake.
604
00:39:36,880 --> 00:39:39,380
I guess this is just
the one I got to first,
all right?
605
00:39:39,410 --> 00:39:41,610
I don't owe you.
606
00:39:41,650 --> 00:39:44,520
Nobody said you did.
I don't owe you.
607
00:39:44,550 --> 00:39:47,120
You don't owe me dick,
all right?
608
00:39:47,150 --> 00:39:49,990
Merry Christmas, lieutenant!
609
00:40:04,650 --> 00:40:10,620
Look. Look,
when you and I talk,
it's always a train wreck.
610
00:40:10,650 --> 00:40:13,290
I mean to say one thing,
and we wind up
in each other's faces.
611
00:40:14,910 --> 00:40:17,110
I got your drift.
No, you didn't, Andy.
612
00:40:19,110 --> 00:40:21,540
I'm not easy with
people doin' for me,
613
00:40:21,580 --> 00:40:23,540
but I shouldn't have sounded
so ungrateful.
614
00:40:23,580 --> 00:40:27,180
I appreciate
your tryin' to help.
615
00:40:27,210 --> 00:40:30,410
No problem.
I owed you one.
616
00:40:32,050 --> 00:40:33,890
Merry Christmas, Andy.
617
00:40:41,080 --> 00:40:43,640
Merry Christmas.
618
00:40:47,710 --> 00:40:50,510
ยช
Christmas bonus time,
miss Janice.
619
00:40:50,550 --> 00:40:52,520
Tommy's handin' out
the goodies.
620
00:40:52,550 --> 00:40:55,220
Here's a toast, Tommy.
Salud.
621
00:40:55,250 --> 00:40:57,850
Who's that guy
he's talkin' to?
622
00:40:57,880 --> 00:41:01,080
Fellow from out of town.
Did some special work
for Tommy.
623
00:41:03,610 --> 00:41:07,340
So, are you gonna
get rewarded for
all your good deeds, Richie?
624
00:41:07,380 --> 00:41:09,910
We'll see.
625
00:41:09,950 --> 00:41:11,920
Between me, you
and the lamp post,
I wish Tommy...
626
00:41:11,950 --> 00:41:13,950
Had a little more
old-timer in him.
627
00:41:13,980 --> 00:41:17,210
You wish he had
a big mustache?
628
00:41:17,250 --> 00:41:21,590
He doesn't appreciate
the tradition like
the other guy did.
629
00:41:21,610 --> 00:41:25,180
Marino?
630
00:41:25,210 --> 00:41:28,740
Besides, sometimes
he's a little short-arm.
He's cheap?
631
00:41:30,610 --> 00:41:32,440
Richie.
My turn at the trough.
632
00:41:40,710 --> 00:41:43,840
How you doin', Tommy?
Hey, Richie.
633
00:41:43,880 --> 00:41:47,880
- Janice, Tommy linardi.
- How you doin'?
634
00:41:48,940 --> 00:41:51,170
Yeah. Have a seat.
635
00:41:53,010 --> 00:41:55,040
You did good for US.
636
00:41:55,080 --> 00:41:58,220
Well, if you say so,
Tommy.
637
00:41:58,240 --> 00:42:00,370
I don't know what a couple
of sector designations...
638
00:42:00,410 --> 00:42:02,500
And personnel assignments
can do for you.
639
00:42:02,500 --> 00:42:04,530
Yeah, well,
maybe that's why
you're walkin' the beat.
640
00:42:07,500 --> 00:42:10,200
Hey.
641
00:42:10,230 --> 00:42:12,830
Hey, here's a little, --
here's a little boost.
642
00:42:12,870 --> 00:42:17,410
I think I did the right thing
for you too, Richie.
Enjoy a happy holiday.
643
00:42:17,430 --> 00:42:20,630
Thanks, Tom.
I wasn't expectin' this.
644
00:42:20,670 --> 00:42:23,340
You must have something
very special planned
for those schedules.
645
00:42:25,370 --> 00:42:28,570
Hey, spend the money.
Don't worry about my plans.
646
00:42:30,900 --> 00:42:33,560
Tommy, happy new year.
Yeah.
647
00:42:35,370 --> 00:42:37,110
See you later?
648
00:42:39,530 --> 00:42:42,500
Angelo, come here.
649
00:42:46,930 --> 00:42:48,900
Do you believe
this cheap son of a bitch?
650
00:42:48,930 --> 00:42:51,130
I'll admit to being
a little disappointed.
651
00:42:51,170 --> 00:42:54,240
I don't roll over and spread
wide. You wanna get treated
like a punk, that's up to you.
652
00:43:00,000 --> 00:43:04,360
Where's justice,
Richie?
653
00:43:04,400 --> 00:43:06,530
Why don't you take
your smart mouth
someplace else?
654
00:43:08,200 --> 00:43:10,060
Okay.
655
00:43:12,100 --> 00:43:15,200
Merry Christmas.
656
00:43:25,430 --> 00:43:27,330
There she is.
657
00:43:30,230 --> 00:43:32,900
Hi.
658
00:43:32,930 --> 00:43:35,360
Hi, Johnny.
659
00:43:35,400 --> 00:43:38,400
I'm so glad to see you.
660
00:43:38,430 --> 00:43:40,700
Here you are.
661
00:43:40,730 --> 00:43:42,430
Mrs. Hanson says
you're eatin' better.
662
00:43:44,700 --> 00:43:46,830
Mrs. Gallaway died
Thursday.
663
00:43:46,870 --> 00:43:50,840
Yeah. She died
a long time ago, mom.
664
00:43:50,870 --> 00:43:56,410
She did everything gracefully.
Even her passing was that way.
Can you turn that off?
665
00:43:56,430 --> 00:43:58,630
There's a controller
around someplace.
666
00:43:58,670 --> 00:44:01,840
Here.
It doesn't work anyway.
667
00:44:10,330 --> 00:44:13,160
There's something
I talk-talk--
668
00:44:16,670 --> 00:44:19,070
I want to talk to you about.
669
00:44:19,100 --> 00:44:22,500
Okay.
But you have to help me
keep my mind on it.
670
00:44:22,530 --> 00:44:24,800
You got a deal.
671
00:44:24,830 --> 00:44:28,360
I mean, with one thing
and another--
you working night duty--
672
00:44:28,400 --> 00:44:30,830
well, it just never seemed
the right time, you know?
673
00:44:32,830 --> 00:44:35,200
I don't want you to
take this the wrong way.
674
00:44:36,670 --> 00:44:40,670
Okay.
It's about John Jr.
675
00:44:43,100 --> 00:44:46,000
When you come home late,
676
00:44:46,030 --> 00:44:49,530
and you're so quiet
so as not to wake me,
I hear you.
677
00:44:49,570 --> 00:44:52,340
And I know
you go into his room.
678
00:44:52,370 --> 00:44:55,070
I've watched you
a few times.
679
00:44:55,100 --> 00:44:57,800
Sitting by the side
of the bed, I've seen you
stroke his hair...
680
00:44:57,830 --> 00:45:00,630
And kiss him good night.
681
00:45:00,670 --> 00:45:03,170
I know you love him,
682
00:45:03,200 --> 00:45:06,030
and John Jr.
knows it too.
That's right.
683
00:45:06,070 --> 00:45:07,810
And John Jr. knows
I love him.
684
00:45:07,830 --> 00:45:10,930
He does.
He does.
685
00:45:12,430 --> 00:45:15,360
But you need to spend
more time with him.
686
00:45:15,400 --> 00:45:17,100
Okay, I will spend
more time with him.
687
00:45:18,930 --> 00:45:21,160
He's young.
He's young,
688
00:45:21,200 --> 00:45:23,800
and he's just starting
to form himself--
689
00:45:23,830 --> 00:45:27,630
to be the kind of man
he'll be.
690
00:45:27,670 --> 00:45:30,710
And he has to spend
more time with you...
691
00:45:30,730 --> 00:45:34,660
To be able to do all that
and still be
the little guy he is.
692
00:45:34,700 --> 00:45:36,500
You understand?
693
00:45:37,670 --> 00:45:40,040
Yeah.
694
00:45:40,070 --> 00:45:42,040
Have I hurt you?
695
00:45:42,070 --> 00:45:44,740
No. I'm okay.
696
00:45:47,330 --> 00:45:50,300
All right.
697
00:45:50,330 --> 00:45:53,660
That's what I wanted to say.
698
00:45:53,700 --> 00:45:56,000
I got it out,
didn't I?
Yeah.
699
00:45:56,030 --> 00:45:58,030
Yeah, you did.
700
00:45:58,070 --> 00:46:00,470
You want some water?
Something to drink?
701
00:46:00,500 --> 00:46:03,460
Now, I wanna be sure
you're gonna spend more time
with your son.
702
00:46:03,500 --> 00:46:05,230
You promise me?
I promise.
703
00:46:06,670 --> 00:46:08,840
I'm gonna get you that water.
704
00:46:21,330 --> 00:46:26,060
Johnny?
You didn't have to drive
all that distance tonight.
705
00:46:31,530 --> 00:46:33,500
It's Christmas Eve, ma.
706
00:46:33,530 --> 00:46:37,630
Do you have to go back, son,
or can you stay a while?
707
00:46:37,670 --> 00:46:40,810
Yeah, I'll stay
till you fall asleep.
How about that?
708
00:46:40,830 --> 00:46:44,660
Okay.
Go to sleep.
709
00:46:44,700 --> 00:46:46,600
Go ahead.
710
00:46:48,400 --> 00:46:50,330
Go ahead.
711
00:46:56,430 --> 00:46:58,360
Merry Christmas, ma.
712
00:47:04,600 --> 00:47:06,600
Merry Christmas.
59058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.