Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,101 --> 00:00:27,101
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:43,861 --> 00:00:44,993
- Morning.
- Name please.
3
00:00:44,995 --> 00:00:46,862
Yes, uh, Anna and Frank Fogle.
4
00:01:03,547 --> 00:01:04,381
Fogle.
5
00:01:05,916 --> 00:01:07,351
- Fogle!
- Yes.
6
00:01:14,959 --> 00:01:19,228
We're ready for an inmate. Nobody move.
7
00:01:19,230 --> 00:01:21,098
We've got some equipment
coming in, gate A.
8
00:01:22,866 --> 00:01:24,001
It just says Anna Fogle.
9
00:01:25,836 --> 00:01:27,803
Keep your shoes on at all times.
10
00:01:27,805 --> 00:01:29,240
Do not remove
any jewelry while...
11
00:01:30,541 --> 00:01:32,343
Ma'am, no head gear.
12
00:01:42,019 --> 00:01:44,221
Do not remove any jewelry
while you're inside.
13
00:01:45,322 --> 00:01:46,589
No electronic devices.
14
00:01:46,591 --> 00:01:48,857
No baggy pants.
15
00:01:54,531 --> 00:01:55,799
- Hey.
- Sean.
16
00:01:57,001 --> 00:01:58,300
Hey, no touching.
17
00:02:07,177 --> 00:02:08,310
It's good to see you.
18
00:02:08,312 --> 00:02:09,880
I've come to say
goodbye, Seanie.
19
00:02:24,928 --> 00:02:26,230
Don't let the past control you.
20
00:02:31,168 --> 00:02:32,336
Be kind to yourself, Sean.
21
00:02:52,456 --> 00:02:55,190
Murderers make your
best inmates.
22
00:02:55,192 --> 00:02:57,294
They're smarter,
they know how to behave.
23
00:03:01,465 --> 00:03:02,833
What about thieves?
24
00:03:04,968 --> 00:03:06,937
Your common thief,
he's the worst.
25
00:03:07,971 --> 00:03:10,606
Don't want to listen,
don't want to work.
26
00:03:10,608 --> 00:03:13,175
Zero respect for the rules.
27
00:03:13,177 --> 00:03:15,410
Well how about when
they get out?
28
00:03:15,412 --> 00:03:18,482
I was reading somewhere that
87% end up back in prison.
29
00:03:19,950 --> 00:03:21,552
Well, the key is reintegration.
30
00:03:22,654 --> 00:03:24,622
Best way to stay out
is to find a good job.
31
00:03:27,592 --> 00:03:29,126
Shouldn't be too
hard, should it?
32
00:03:30,461 --> 00:03:31,596
It's next to impossible.
33
00:03:33,330 --> 00:03:34,898
Oh.
34
00:03:36,033 --> 00:03:38,200
Oh, well, thank you, sir.
35
00:03:38,202 --> 00:03:39,269
- Thank you.
- Take care.
36
00:03:40,705 --> 00:03:43,107
Hey, how's he doing?
37
00:05:08,392 --> 00:05:09,558
Thanks so much.
38
00:05:09,560 --> 00:05:10,662
- Yeah.
- Thank you.
39
00:05:12,329 --> 00:05:14,129
Frank.
40
00:05:18,502 --> 00:05:19,303
Thank you.
41
00:05:22,105 --> 00:05:24,039
Okay, thank you.
42
00:05:44,461 --> 00:05:46,163
- God bless you.
- Thank you.
43
00:05:59,577 --> 00:06:02,346
♪ Broken by the back of it ♪
44
00:06:03,547 --> 00:06:06,316
♪ It was hard enough
without the loss ♪
45
00:06:07,785 --> 00:06:10,622
♪ Hanging on a thread of it ♪
46
00:06:11,823 --> 00:06:14,626
♪ It was hard enough
without the cost ♪
47
00:06:32,610 --> 00:06:35,343
♪ Dancing to your lover's beat ♪
48
00:06:35,345 --> 00:06:36,746
The ceremony
was really beautiful.
49
00:06:36,748 --> 00:06:38,547
♪ Beating on heavy feet ♪
50
00:06:38,549 --> 00:06:40,783
Well, I wish
you could've been there.
51
00:06:40,785 --> 00:06:43,655
♪ Working on a dream you made ♪
52
00:06:44,689 --> 00:06:47,491
♪ Well, you made enough
to ride the wave ♪
53
00:06:49,627 --> 00:06:51,729
♪ Elijah ♪
54
00:06:54,331 --> 00:06:56,732
- ♪ You're too young to be lost ♪
- Oh!
55
00:06:59,469 --> 00:07:01,771
♪ Elijah ♪
56
00:07:03,507 --> 00:07:06,209
♪ Don't fade out on the cross ♪
57
00:07:08,713 --> 00:07:13,649
♪ Elijah ♪
58
00:07:13,651 --> 00:07:15,687
♪ I don't know ♪
59
00:07:17,789 --> 00:07:22,457
♪ What it is you need to do ♪
60
00:07:30,334 --> 00:07:32,604
♪ Wish you could have
talked to me ♪
61
00:07:34,304 --> 00:07:36,608
♪ Found another way to be ♪
62
00:07:38,508 --> 00:07:42,444
♪ Living hard
don't sound so good ♪
63
00:07:42,446 --> 00:07:45,215
♪ It's hard to get
out of the woods ♪
64
00:07:47,585 --> 00:07:52,487
♪ Elijah ♪
65
00:07:52,489 --> 00:07:55,125
♪ I don't know ♪
66
00:07:56,694 --> 00:08:01,298
♪ What it is you need to do ♪
67
00:08:12,677 --> 00:08:14,777
Complements of
the state of Alabama.
68
00:08:14,779 --> 00:08:17,512
What am I suppose
to do with $20?
69
00:08:17,514 --> 00:08:18,883
Send the governor some flowers?
70
00:08:20,550 --> 00:08:23,518
You can get changed
in C1, good luck.
71
00:08:23,520 --> 00:08:24,454
Don't come back, son.
72
00:08:29,894 --> 00:08:32,595
- Come sign here.
- There.
73
00:08:32,597 --> 00:08:34,866
You got a
shot to roll on box number two.
74
00:08:38,636 --> 00:08:40,502
Open the gates.
75
00:08:48,680 --> 00:08:49,647
Who's that?
76
00:08:50,615 --> 00:08:51,716
It's nobody.
77
00:08:53,685 --> 00:08:55,550
Morning.
78
00:08:55,552 --> 00:08:56,854
Hey, I brought you some donuts.
79
00:08:58,555 --> 00:09:00,658
Here's, uh, some of
your old clothes.
80
00:09:07,497 --> 00:09:09,765
Well, you could've just
said, "No, thank you."
81
00:09:09,767 --> 00:09:11,901
- What are you doing here, Frank?
- Coming to get you.
82
00:09:11,903 --> 00:09:13,969
- No, thank you.
- Listen...
83
00:09:13,971 --> 00:09:16,504
- Sir.
- I'm his father.
84
00:09:16,506 --> 00:09:18,607
- You, you want to go with your dad?
- No.
85
00:09:18,609 --> 00:09:19,909
Can't force him
if he don't want to.
86
00:09:19,911 --> 00:09:21,744
Excuse us.
87
00:09:21,746 --> 00:09:23,648
It's for Mom, we have
to do something for her.
88
00:09:25,917 --> 00:09:27,650
What did she want?
89
00:09:27,652 --> 00:09:29,252
Well, near the end...
90
00:09:29,954 --> 00:09:32,788
she, uh, made me promise
that you and I, together,
91
00:09:32,790 --> 00:09:35,557
would take trip and
spread her ashes over a lake.
92
00:09:35,559 --> 00:09:37,660
- What lake?
- Lake Olling, it's back east.
93
00:09:37,662 --> 00:09:38,894
Back east, why?
94
00:09:38,896 --> 00:09:40,495
- Well...
- Where?
95
00:09:40,497 --> 00:09:43,266
- New York, Massachusetts?
- No, no, further east.
96
00:09:45,770 --> 00:09:47,537
Further fucking east.
97
00:09:48,706 --> 00:09:51,306
Why would Mom want to
be buried in Ireland anyway?
98
00:09:51,308 --> 00:09:53,374
I don't know, she was dying,
she could barely breathe.
99
00:09:53,376 --> 00:09:55,410
Some things you don't
question, you just do.
100
00:09:55,412 --> 00:09:57,847
No, you don't question,
you just do.
101
00:09:57,849 --> 00:09:59,615
Listen, if we do this, you'll
never have to see me again.
102
00:10:02,920 --> 00:10:05,890
I'm not going anywhere with you.
I've got to be in California in five days.
103
00:10:06,924 --> 00:10:10,726
That's plenty of time. It's an eight hour flight
and then just a few hours drive to the lake.
104
00:10:10,728 --> 00:10:13,062
All in the wrong direction.
105
00:10:13,064 --> 00:10:15,831
Besides, isn't flying one of
your phobias or some shit?
106
00:10:15,833 --> 00:10:17,867
You see, we're all
making sacrifices.
107
00:10:17,869 --> 00:10:20,035
I've carefully planned this.
It'll take three and a half days.
108
00:10:20,037 --> 00:10:22,972
After that, I'll pay your
airfare wherever you want to go.
109
00:10:22,974 --> 00:10:24,073
Not interested, do it yourself.
110
00:10:24,075 --> 00:10:26,075
No, no, it has to be both of us.
111
00:10:26,077 --> 00:10:28,778
She was very insistent.
But, look, while we're there,
112
00:10:28,780 --> 00:10:31,614
we could take a look at
the house that she left there.
113
00:10:31,616 --> 00:10:34,083
- What house?
- An old family place she inherited.
114
00:10:34,085 --> 00:10:36,886
- How much is it worth?
- I don't know, I didn't even know she had it.
115
00:10:36,888 --> 00:10:40,089
But if you come with me,
whatever it is, it's all yours.
116
00:10:40,091 --> 00:10:42,357
Sounds like a good deal, Fogle.
117
00:10:42,359 --> 00:10:43,493
Then you fucking go.
118
00:10:45,863 --> 00:10:46,631
Wait, Sean.
119
00:10:49,867 --> 00:10:54,837
Sean, Sean, it was her
dying wish, I promised.
120
00:10:54,839 --> 00:10:56,841
Shouldn't make promises
you can't keep, Frank.
121
00:10:59,043 --> 00:11:00,678
- Is there...
- Okay, sir, you need to step back.
122
00:11:21,565 --> 00:11:23,999
Last three years
as a tour bus driver,
123
00:11:24,001 --> 00:11:25,835
you're overqualified,
I just need somebody
124
00:11:25,837 --> 00:11:27,036
drive a car to L.A.
125
00:11:27,038 --> 00:11:29,839
I can't wait to get started.
126
00:11:29,841 --> 00:11:33,075
Now most people, they want a return
ticket, how come you don't?
127
00:11:33,077 --> 00:11:36,477
Um, I'm actually relocating
to the West Coast
128
00:11:36,479 --> 00:11:38,446
for a job, so.
129
00:11:38,448 --> 00:11:39,815
Oh, works out well for everyone.
130
00:11:39,817 --> 00:11:42,585
I need a reference or two.
131
00:11:42,587 --> 00:11:44,622
Yeah, yeah, sure,
of course, um...
132
00:11:46,924 --> 00:11:51,794
second, yes, so I have
their phone numbers here,
133
00:11:51,796 --> 00:11:53,731
if you have any, uh,
further questions.
134
00:11:56,934 --> 00:11:58,970
Great, great.
135
00:12:00,037 --> 00:12:03,873
How about someone local,
like from Evansville.
136
00:12:03,875 --> 00:12:07,943
Yeah, yeah, absolutely. Um, you
know, uh, a few names, actually,
137
00:12:07,945 --> 00:12:12,116
a few names come to mind, but I believe
they are out of town at the present.
138
00:12:13,516 --> 00:12:14,551
Where, son?
139
00:12:15,686 --> 00:12:20,222
Uh, I, I think one's
on vacation and the other, uh...
140
00:12:20,224 --> 00:12:22,691
No, no, no, no, you.
141
00:12:22,693 --> 00:12:24,662
Look, I'm ,
142
00:12:26,764 --> 00:12:29,064
I really need to get to
California by Monday.
143
00:12:29,066 --> 00:12:30,835
Limestone, Decatur?
144
00:12:33,137 --> 00:12:33,938
Limestone.
145
00:12:35,740 --> 00:12:36,539
What for?
146
00:12:38,776 --> 00:12:40,809
Look, how about, how about
you just give me gas money,
147
00:12:40,811 --> 00:12:42,847
and we forget about
the meals and lodging per diem.
148
00:12:46,584 --> 00:12:48,085
I make one phone call
and find out.
149
00:12:52,657 --> 00:12:53,523
Auto theft.
150
00:14:01,158 --> 00:14:02,860
I have five days to
get to Oakland.
151
00:14:04,195 --> 00:14:05,528
Well, then we better get moving.
152
00:14:19,977 --> 00:14:22,246
- When's my return?
- Sunday morning, 10:50.
153
00:14:25,816 --> 00:14:28,250
- Ah, shoot.
- What?
154
00:14:28,252 --> 00:14:29,985
I told them plain.
155
00:14:29,987 --> 00:14:31,820
Take it back.
156
00:14:31,822 --> 00:14:33,355
It's fine.
157
00:14:33,357 --> 00:14:36,158
It's not fine, it's not
what you ordered.
158
00:14:36,160 --> 00:14:36,961
There.
159
00:14:38,029 --> 00:14:39,529
Now it is.
160
00:14:41,198 --> 00:14:44,366
Damn, get some balls. Go back there and
tell the 16 year-old behind the counter,
161
00:14:44,368 --> 00:14:46,168
"You fucked up my order."
162
00:14:46,170 --> 00:14:48,971
Yeah. I never talked
to my father that way.
163
00:14:48,973 --> 00:14:52,076
Your father... would've been
too drunk to understand.
164
00:14:53,711 --> 00:14:55,210
Let's just have a nice meal.
165
00:14:55,212 --> 00:14:56,614
Come on...
166
00:14:57,715 --> 00:15:01,250
you can say it, you can
do it, the guy was a dick.
167
00:15:01,252 --> 00:15:02,119
All right, he was a dick.
168
00:15:03,020 --> 00:15:03,954
He was my father.
169
00:15:04,955 --> 00:15:05,790
I respected him.
170
00:15:07,091 --> 00:15:09,324
You have to earn respect.
171
00:15:09,326 --> 00:15:10,261
I disagree.
172
00:15:11,829 --> 00:15:14,129
You respect me,
because I'm your son?
173
00:15:14,131 --> 00:15:15,766
Can't we just have a nice meal?
174
00:15:17,101 --> 00:15:18,934
You don't respect me.
175
00:15:18,936 --> 00:15:20,604
Come on, why don't you
just admit things?
176
00:15:21,372 --> 00:15:24,673
It's not like it's going to
ruin our relationship, Frank.
177
00:15:24,675 --> 00:15:27,676
- I've done the best I could given the circumstances.
- Um.
178
00:15:27,678 --> 00:15:32,714
Sometimes you're the pigeon,
sometimes you're the statue, that's life.
179
00:15:32,716 --> 00:15:35,250
You brush off your
shoulders and you move on.
180
00:15:35,252 --> 00:15:36,053
I've moved on.
181
00:15:41,892 --> 00:15:43,928
You know, they say it's inevitable
that you turn into your father.
182
00:15:45,429 --> 00:15:46,929
I don't think that'll
ever happen.
183
00:15:46,931 --> 00:15:48,065
Yeah, well, if it does...
184
00:15:52,903 --> 00:15:53,938
Well, here we go.
185
00:15:55,940 --> 00:15:58,073
About to dangle 30,000 feet
above the ocean
186
00:15:58,075 --> 00:16:00,876
in a tin can, operated
by somebody
187
00:16:00,878 --> 00:16:02,179
who probably hasn't
had enough sleep.
188
00:16:03,314 --> 00:16:05,147
Hey, anytime you want to bail,
189
00:16:05,149 --> 00:16:06,982
- change my ticket back to Oakland...
- No, I'll be fine,
190
00:16:06,984 --> 00:16:09,218
I'll be fine, maybe we
can watch a movie.
191
00:16:36,981 --> 00:16:39,683
Please have your passports ready
for inspection at the passport facility.
192
00:16:45,856 --> 00:16:49,057
Four-door, air conditioning,
manual transmission...
193
00:16:49,059 --> 00:16:52,427
Oh, ma'am, excuse me, aren't all the
cars automatics? I can't drive a stick.
194
00:16:52,429 --> 00:16:55,464
Oh, no, actually, over here,
that's a special request,
195
00:16:55,466 --> 00:16:58,333
- and at the moment we have no automatics in your car class.
- Oh.
196
00:16:58,335 --> 00:17:02,104
- You'd have to upgrade?
- It's fine, we'll take the stick, I will drive.
197
00:17:02,106 --> 00:17:03,274
I will take the upgrade.
198
00:17:04,275 --> 00:17:05,474
Would you like
to take the fuel option,
199
00:17:05,476 --> 00:17:06,975
so you don't need
to fill your tank?
200
00:17:06,977 --> 00:17:09,444
Oh, no, we'll be stopping
every hour or so,
201
00:17:09,446 --> 00:17:11,847
helps break up a long drive.
202
00:17:11,849 --> 00:17:14,283
It's the dumbest shit I've ever
heard. It'll take twice as long.
203
00:17:14,285 --> 00:17:15,719
It'll take longer
if we run out of gas.
204
00:17:31,936 --> 00:17:34,336
A little obvious,
don't you think?
205
00:17:34,338 --> 00:17:36,872
- What?
- The way you were staring at her chest?
206
00:17:36,874 --> 00:17:38,108
Oh, I was not.
207
00:17:39,310 --> 00:17:41,310
Little respect wouldn't hurt
you in the lady department.
208
00:17:41,312 --> 00:17:43,812
Oh, the lady department,
where's that?
209
00:17:43,814 --> 00:17:46,348
Is that, is that next to
housewares? Is that aisle seven?
210
00:17:46,350 --> 00:17:49,351
You have to show respect
to get respect.
211
00:17:49,353 --> 00:17:52,921
I should know, been in
sales all my life.
212
00:17:52,923 --> 00:17:55,357
You're about to give me
lady advice, aren't you?
213
00:17:55,359 --> 00:17:57,928
Open the door for them,
give them your jacket...
214
00:17:59,263 --> 00:18:01,330
hold their purse.
You should take notes
215
00:18:01,332 --> 00:18:03,999
for when you're selling
stolen cars in California.
216
00:18:04,001 --> 00:18:06,368
Hey, what are you doing?
217
00:18:06,370 --> 00:18:08,303
What, what? No.
218
00:18:08,305 --> 00:18:09,440
All right, move over.
219
00:18:11,108 --> 00:18:12,376
Oh, now look what you did.
220
00:18:19,316 --> 00:18:24,286
Anyway, for the record, that is not
how you go about winning any hearts.
221
00:18:24,288 --> 00:18:27,458
I do just fine...
Winning hearts.
222
00:18:29,126 --> 00:18:30,527
Thank you very much.
223
00:18:31,862 --> 00:18:34,398
I do look forward to when
you teach me about sex.
224
00:18:35,366 --> 00:18:39,101
Yeah, now that we passed
the snail lady,
225
00:18:39,103 --> 00:18:43,905
looks like we're going to
get to that house... by tonight.
226
00:18:43,907 --> 00:18:45,407
Tomorrow.
227
00:18:45,409 --> 00:18:47,542
Tonight we have to stop
in Dublin for that thing.
228
00:18:47,544 --> 00:18:49,177
Thing, what fucking thing?
229
00:18:49,179 --> 00:18:50,445
That dinner thing for your mom
230
00:18:50,447 --> 00:18:52,114
with a couple of her relatives.
231
00:18:52,116 --> 00:18:54,249
Oh, fuck that, I don't
even know those people.
232
00:18:54,251 --> 00:18:56,518
We have to. They couldn't come
over for the funeral,
233
00:18:56,520 --> 00:18:57,988
and they wanted to
get together here.
234
00:19:01,292 --> 00:19:04,428
Who's the fucking genius who told
them that we're coming to Ireland?
235
00:19:26,618 --> 00:19:27,451
What's wrong?
236
00:19:28,586 --> 00:19:31,021
Well, I'm modest, is that okay?
237
00:19:32,456 --> 00:19:33,524
Your suit's in the bag.
238
00:19:37,928 --> 00:19:39,363
No, no, I'm not wearing this.
239
00:19:40,331 --> 00:19:42,564
That was in high school,
it wasn't even cool back then.
240
00:19:42,566 --> 00:19:44,168
Fine, wear whatever you like.
241
00:19:52,610 --> 00:19:54,509
Get ready here.
242
00:19:54,511 --> 00:19:57,012
You know, I don't think I've
ever seen you without your clothes on.
243
00:19:59,651 --> 00:20:02,652
Hey, why are there two
toilet flushers in here?
244
00:20:02,654 --> 00:20:04,955
I don't know, I've never
been to this country before.
245
00:20:14,398 --> 00:20:15,600
Got it, big one's
for number two.
246
00:20:17,234 --> 00:20:18,035
Okay.
247
00:20:20,337 --> 00:20:23,939
So we stumble out,
completely ossified,
248
00:20:23,941 --> 00:20:25,675
barely able to crawl
to the next pub.
249
00:20:25,677 --> 00:20:29,044
12 years later, and I'm
still nursing the hangover.
250
00:20:29,046 --> 00:20:32,147
Mind you, we were in our 40s at the time.
251
00:20:39,289 --> 00:20:41,323
I didn't know about that one.
252
00:20:41,325 --> 00:20:45,293
She was one of the kindest
children I ever taught.
253
00:20:45,295 --> 00:20:47,697
I was playing games with
some of the local kids,
254
00:20:47,699 --> 00:20:50,934
saw her having her lunch with
the ones who were left out.
255
00:20:52,002 --> 00:20:54,438
She had a real soft spot
for the misfits in life.
256
00:20:56,173 --> 00:20:57,506
Frank.
257
00:20:57,508 --> 00:20:58,308
Yes.
258
00:21:00,310 --> 00:21:01,744
Frank, Frank.
259
00:21:01,746 --> 00:21:05,315
♪ Down at the Red Rose Cafe ♪
260
00:21:06,250 --> 00:21:07,050
Thank you.
261
00:21:11,121 --> 00:21:14,590
Please excuse me,
I've uh, I've got to,
262
00:21:14,592 --> 00:21:16,358
to take care of something.
263
00:21:16,360 --> 00:21:17,327
Oh, Frank.
264
00:21:19,062 --> 00:21:22,063
♪ Everyone shares ♪
265
00:21:22,065 --> 00:21:26,136
♪ In the songs
and the laughter ♪
266
00:21:27,538 --> 00:21:30,706
♪ Everyone there ♪
267
00:21:30,708 --> 00:21:34,978
♪ Is so happy to be there ♪
268
00:21:37,749 --> 00:21:42,050
♪ The salesmen relax
with a few pints of beer ♪
269
00:21:42,052 --> 00:21:45,289
♪ As they try not to
speak about trade ♪
270
00:21:46,624 --> 00:21:49,558
♪ The poet won't write
any verse tonight ♪
271
00:21:49,560 --> 00:21:50,394
What a beauty.
272
00:21:52,764 --> 00:21:54,599
Never the first to leave
a party, was she?
273
00:21:57,434 --> 00:21:59,169
We didn't really go
to many parties.
274
00:22:00,805 --> 00:22:03,038
I must've told her
the same ole jokes,
275
00:22:03,040 --> 00:22:04,640
every time I saw her
and she always laughed
276
00:22:04,642 --> 00:22:05,577
like it was the first time.
277
00:22:07,812 --> 00:22:10,680
You don't happen to know
who this is she's with
278
00:22:10,682 --> 00:22:11,649
on the motorcycle?
279
00:22:15,118 --> 00:22:15,687
Not a clue.
280
00:22:17,421 --> 00:22:18,656
No one here, I don't think.
281
00:22:21,425 --> 00:22:25,460
Just another admirer
from long ago, I suppose.
282
00:22:25,462 --> 00:22:29,333
♪ The port just outside
Amsterdam ♪
283
00:22:33,237 --> 00:22:34,770
Cheers.
284
00:22:34,772 --> 00:22:38,542
♪ In the songs
and the laughter ♪
285
00:22:39,844 --> 00:22:41,376
- Come on.
- Woo-hoo.
286
00:22:41,378 --> 00:22:43,278
Chug, chug, chug, chug,
287
00:22:43,280 --> 00:22:46,784
go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, yay!
288
00:22:50,220 --> 00:22:56,226
♪ Down at the Red Rose Cafe
in the harbor ♪
289
00:22:57,327 --> 00:22:59,461
Hey.
290
00:23:07,371 --> 00:23:11,141
♪ Everyone shares in the songs ♪
291
00:23:11,843 --> 00:23:13,643
Off to the jacks.
292
00:23:13,645 --> 00:23:14,744
He'll see yer woman after all.
293
00:23:16,781 --> 00:23:23,086
♪ Everyone there
is so happy to be there ♪
294
00:23:24,889 --> 00:23:29,491
♪ Down at the Red Rose Cafe ♪
295
00:23:29,493 --> 00:23:33,228
♪ In the harbor ♪
296
00:23:33,230 --> 00:23:35,898
I can't quite place him.
297
00:23:35,900 --> 00:23:37,600
Look who I found,
298
00:23:37,602 --> 00:23:39,769
glued to the bar.
299
00:23:39,771 --> 00:23:42,337
The prodigal son.
300
00:23:42,339 --> 00:23:45,641
I haven't seen you since
you were a wee thing,
301
00:23:45,643 --> 00:23:47,910
before the prodigal part.
302
00:23:47,912 --> 00:23:51,581
Kathleen, who's this fellow,
do you remember?
303
00:23:51,583 --> 00:23:53,250
Like a young Marlon Brando.
304
00:23:55,285 --> 00:23:58,353
Almost made it worth having
your ass on a motorcycle
305
00:23:58,355 --> 00:23:59,423
all that way.
306
00:24:00,758 --> 00:24:01,558
All what way?
307
00:24:02,627 --> 00:24:04,326
Ronin.
308
00:24:04,328 --> 00:24:06,696
Ronin, that's right.
309
00:24:06,698 --> 00:24:08,598
Did they go on a trip
together or something?
310
00:24:08,600 --> 00:24:10,800
Mm, you could say that.
311
00:24:10,802 --> 00:24:13,603
He was the one
she ran away with.
312
00:24:13,605 --> 00:24:16,239
Up north, to Donegal, I think.
313
00:24:17,474 --> 00:24:19,709
Didn't she ever mention this?
314
00:24:19,711 --> 00:24:23,311
No, no, I don't think she ever
mentioned it, did she, Frank?
315
00:24:23,313 --> 00:24:25,650
She might have at some point,
I'm trying to remember.
316
00:24:28,720 --> 00:24:30,318
Were they serious?
317
00:24:30,320 --> 00:24:33,357
No, no, no, no,
nothing like that.
318
00:24:34,257 --> 00:24:36,726
She just had a bit
of a wild streak.
319
00:24:36,728 --> 00:24:38,528
Come on, let's bunk it.
320
00:24:39,831 --> 00:24:41,897
I hope we haven't said anything
321
00:24:41,899 --> 00:24:43,899
that was upsetting, Frank.
322
00:24:43,901 --> 00:24:45,837
Oh, not at all.
323
00:24:46,771 --> 00:24:51,306
If you want to know more,
Bridget drove in from Kinvara.
324
00:24:51,308 --> 00:24:53,274
You could always try asking her.
325
00:24:53,276 --> 00:24:54,244
Bridget, no.
326
00:24:55,680 --> 00:24:56,748
No, that's okay.
327
00:24:58,382 --> 00:24:59,749
Doesn't really matter.
328
00:24:59,751 --> 00:25:02,519
That's exactly right.
329
00:25:13,397 --> 00:25:14,897
Bridget.
330
00:25:14,899 --> 00:25:15,998
Yeah?
331
00:25:16,000 --> 00:25:17,499
It's Frank.
332
00:25:17,501 --> 00:25:18,768
Fogle.
333
00:25:18,770 --> 00:25:20,002
Oh.
334
00:25:20,004 --> 00:25:21,171
Do you have a moment?
335
00:25:22,707 --> 00:25:25,677
Ronin Quinn, she met him
when we were in Galway.
336
00:25:26,844 --> 00:25:28,443
We didn't know him very well.
337
00:25:28,445 --> 00:25:29,814
He wasn't a student or anything.
338
00:25:31,582 --> 00:25:34,850
And when her parents told her
to stop seeing him, well,
339
00:25:34,852 --> 00:25:38,319
you know our Anna, she did
have her more adventurous side.
340
00:25:38,321 --> 00:25:39,354
Oh, yeah.
341
00:25:39,356 --> 00:25:40,823
- Mm-hmm.
- Hmm.
342
00:25:40,825 --> 00:25:44,492
He was like her little secret,
just for her.
343
00:25:44,494 --> 00:25:45,763
No one else's business.
344
00:25:48,331 --> 00:25:49,199
Where is he now?
345
00:25:50,668 --> 00:25:52,868
His family raised horses
in Connemara,
346
00:25:52,870 --> 00:25:54,538
but I have no idea
if he's still there or not.
347
00:25:57,441 --> 00:26:00,375
And, uh, when she used to
come back here on visits
348
00:26:00,377 --> 00:26:00,945
did they ever?
349
00:26:05,482 --> 00:26:06,516
You can tell me.
350
00:26:07,484 --> 00:26:10,888
Oh, Frank, I'm sure
that wasn't the case.
351
00:26:23,000 --> 00:26:24,499
What are you still doing up?
352
00:26:24,501 --> 00:26:27,705
I jet lagged.
353
00:26:36,480 --> 00:26:37,880
Hey!
354
00:26:37,882 --> 00:26:38,850
Huh?
355
00:26:39,817 --> 00:26:41,650
When you were little
and you, uh,
356
00:26:41,652 --> 00:26:43,453
came over here with Mom
those times...
357
00:26:45,723 --> 00:26:48,691
you're sure she
never mentioned Lake Olling,
358
00:26:48,693 --> 00:26:51,696
or, or anything else?
359
00:26:53,664 --> 00:26:56,832
No, no, she didn't. Look,
I'm tired, I want to go to bed.
360
00:26:56,834 --> 00:26:58,333
Can we just go to bed?
I want to sleep.
361
00:26:58,335 --> 00:26:59,036
Okay, okay.
362
00:27:07,812 --> 00:27:09,410
You know these things might
be a little bit more fun
363
00:27:09,412 --> 00:27:10,782
if you had a drink
once in awhile.
364
00:27:24,394 --> 00:27:26,629
I thought you were tired.
365
00:27:26,631 --> 00:27:27,932
Where you going?
366
00:27:53,024 --> 00:27:54,657
You're back.
367
00:27:54,659 --> 00:27:55,991
I'm what?
368
00:27:55,993 --> 00:27:56,961
I saw you.
369
00:27:58,528 --> 00:27:59,362
I was over there.
370
00:28:00,998 --> 00:28:02,465
I smiled, you smiled back.
371
00:28:03,567 --> 00:28:04,767
I thought you did.
372
00:28:04,769 --> 00:28:06,771
Yeah, maybe I smiled.
373
00:28:11,408 --> 00:28:12,375
Sean, by the way.
374
00:28:14,979 --> 00:28:16,011
Jewel.
375
00:28:16,013 --> 00:28:18,683
Jewel, Jewel.
376
00:28:20,151 --> 00:28:21,351
That's a luxurious name.
377
00:28:25,790 --> 00:28:28,491
So, uh, you staying here tonight,
you staying at the hotel?
378
00:28:30,527 --> 00:28:31,128
Potentially.
379
00:28:36,868 --> 00:28:38,801
You going to buy me a drink?
380
00:28:38,803 --> 00:28:40,938
Yeah, yeah, of course.
381
00:28:42,505 --> 00:28:43,107
Hey.
382
00:28:44,642 --> 00:28:45,875
Jameson neat.
383
00:28:45,877 --> 00:28:47,776
- Sure.
- Two, uh, room two one four.
384
00:28:47,778 --> 00:28:48,545
Two one four.
385
00:28:52,049 --> 00:28:55,152
What has you here,
like, in Ireland?
386
00:28:56,153 --> 00:29:01,657
I'm, uh, heading from
Alabama to California
387
00:29:01,659 --> 00:29:04,894
by way of northwestern Ireland.
388
00:29:04,896 --> 00:29:08,097
Wow, so the
scenic route, yeah?
389
00:29:08,099 --> 00:29:09,564
Mm-hmm.
390
00:29:09,566 --> 00:29:12,835
A little real estate transaction
391
00:29:12,837 --> 00:29:14,839
I got to take care of
while I'm here, thank you.
392
00:29:15,873 --> 00:29:16,674
Cheers.
393
00:29:17,842 --> 00:29:18,643
Cheers.
394
00:29:21,078 --> 00:29:22,113
So, um...
395
00:29:24,514 --> 00:29:27,616
you live here, you got
a place in Dublin?
396
00:29:27,618 --> 00:29:30,588
I did, until, um,
this very month.
397
00:29:32,757 --> 00:29:34,123
And now I'm making my escape.
398
00:29:34,125 --> 00:29:36,193
Oh, yeah, well,
escape from what?
399
00:29:37,527 --> 00:29:39,196
A very violent ex-boyfriend.
400
00:29:41,564 --> 00:29:43,032
One who doesn't seem
to think the laws
401
00:29:43,034 --> 00:29:46,003
against domestic abuse
apply to him.
402
00:29:52,043 --> 00:29:55,545
So go ahead, follow that
with a good pickup line.
403
00:29:58,015 --> 00:30:01,717
You know, sometimes...
you're the pigeon,
404
00:30:01,719 --> 00:30:03,788
and sometimes you're the statue.
405
00:30:05,156 --> 00:30:06,123
That's life.
406
00:30:12,229 --> 00:30:13,798
We should probably get
another one of these.
407
00:30:14,699 --> 00:30:16,231
I think we do.
408
00:30:19,770 --> 00:30:21,303
This way.
409
00:30:21,305 --> 00:30:22,871
- Where?
- Uh-huh.
410
00:30:22,873 --> 00:30:25,574
Oh, man, I'm telling
you, this guy,
411
00:30:25,576 --> 00:30:28,610
- fucking likes to stop every hour for gas and a pee.
- Yeah, you told me.
412
00:30:28,612 --> 00:30:30,879
I swear to God, if I was driving,
three hours, we'd get there.
413
00:30:30,881 --> 00:30:31,880
Sure.
414
00:30:31,882 --> 00:30:32,883
Three hours.
415
00:30:39,757 --> 00:30:42,691
Wait, Sean, are you sure
this is your car?
416
00:30:42,693 --> 00:30:43,692
Yep.
417
00:30:47,765 --> 00:30:50,265
- Come on now.
- Oh, wait, the keys are with my dad.
418
00:30:55,773 --> 00:30:56,573
Got it.
419
00:30:58,576 --> 00:30:59,243
We're good.
420
00:31:06,150 --> 00:31:06,917
Ladies first.
421
00:31:18,062 --> 00:31:21,232
I haven't done this
since I was 15.
422
00:31:22,867 --> 00:31:24,001
And that was in a Daihatsu.
423
00:31:26,670 --> 00:31:29,271
I have no fucking idea
what a Daihatsu is but...
424
00:31:29,273 --> 00:31:31,373
...Toyati's going to be real nice.
425
00:31:51,162 --> 00:31:53,829
- What is that?
- Huh?
426
00:31:53,831 --> 00:31:54,732
Bad tattoo?
427
00:31:56,067 --> 00:32:00,071
Oh, no, it was more
like bad grandpa.
428
00:32:02,173 --> 00:32:04,306
Guy used to get mean
after a few drinks,
429
00:32:04,308 --> 00:32:05,943
liked to smoke Dutch Masters.
430
00:32:08,913 --> 00:32:10,746
He burned you?
431
00:32:10,748 --> 00:32:12,347
- Yeah.
- That's fucking brutal.
432
00:32:12,349 --> 00:32:13,350
Oh, it's not a big deal.
433
00:32:19,890 --> 00:32:21,826
Sorry, it's just I'm spinning.
434
00:32:23,160 --> 00:32:24,261
Okay.
435
00:32:25,362 --> 00:32:27,429
- I just need to get some air real quick.
- Yeah.
436
00:32:27,431 --> 00:32:29,667
Oh, shit.
437
00:32:36,240 --> 00:32:38,676
Oh, I'm sorry, sorry.
438
00:32:42,279 --> 00:32:43,147
Yeah...
439
00:32:44,381 --> 00:32:48,319
that was not my best first date.
440
00:32:51,288 --> 00:32:53,090
It's not my worst.
441
00:32:56,260 --> 00:32:57,995
You don't have to stay
if you don't want to.
442
00:32:59,063 --> 00:33:00,064
You know.
443
00:33:07,171 --> 00:33:07,972
I know.
444
00:33:30,794 --> 00:33:32,327
- Is that him?
- Mm-hmm.
445
00:33:32,329 --> 00:33:34,129
All right, you know what to do?
446
00:33:34,131 --> 00:33:35,364
You got this?
447
00:33:35,366 --> 00:33:37,065
Yeah, I think I'll manage.
448
00:33:37,067 --> 00:33:37,868
All right.
449
00:33:52,049 --> 00:33:54,483
- Hello.
- Morning.
450
00:33:54,485 --> 00:33:55,986
This is Jewel, we're giving
her a ride, all right?
451
00:33:58,355 --> 00:34:01,423
I'm sorry, but we can't
pick up hitchhikers.
452
00:34:01,425 --> 00:34:04,526
She's not a fucking hitchhiker. She's not
a hitchhiker, man, I met her last night.
453
00:34:04,528 --> 00:34:07,229
She's, uh, she's going to
that... where you going?
454
00:34:07,231 --> 00:34:09,333
- Narin.
- Narin, Narin, it's right up by the lake.
455
00:34:10,501 --> 00:34:12,334
I'm sorry, miss.
456
00:34:12,336 --> 00:34:13,302
Look, man, she's trying
to get away
457
00:34:13,304 --> 00:34:14,738
from a bad situation, okay?
458
00:34:16,373 --> 00:34:18,774
- We can't.
- Do you know what, it's all right.
459
00:34:18,776 --> 00:34:20,375
I wouldn't pick up
hitchhikers either.
460
00:34:20,377 --> 00:34:22,211
- Wait, just wait a minute.
- No, that's okay.
461
00:34:22,213 --> 00:34:23,545
One second, all right,
just give me,
462
00:34:23,547 --> 00:34:24,782
one, just one second, don't go.
463
00:34:26,250 --> 00:34:28,850
Listen, it's right by
where we're going.
464
00:34:28,852 --> 00:34:29,420
What's the problem?
465
00:34:32,122 --> 00:34:34,358
- Can't.
- So this is what you call respecting women?
466
00:34:37,428 --> 00:34:38,329
Wait, wait, come on.
467
00:34:44,168 --> 00:34:45,500
Are you coming or not?
468
00:34:45,502 --> 00:34:46,770
No.
469
00:34:47,504 --> 00:34:49,240
You don't want to see
your house, fine.
470
00:34:56,880 --> 00:34:57,948
Just slide them in.
471
00:35:00,050 --> 00:35:00,985
Okay.
472
00:35:03,187 --> 00:35:05,087
Let me guess,
you had the radio on
473
00:35:05,089 --> 00:35:05,923
- all night.
- I didn't do shit.
474
00:35:08,492 --> 00:35:09,293
Hey.
475
00:35:12,062 --> 00:35:15,130
- I'm sorry, do you want to lift the bonnet?
- The what?
476
00:35:15,132 --> 00:35:17,132
The, the bonnet,
my dad's a mechanic.
477
00:35:17,134 --> 00:35:19,334
That's all right, miss, I've
got the rental insurance.
478
00:35:19,336 --> 00:35:20,537
Just lift the damn bonnet.
479
00:35:29,313 --> 00:35:30,914
Uh, do, do you want to try it?
480
00:35:39,624 --> 00:35:43,025
It was just a little corrosion on your battery cables.
481
00:35:43,027 --> 00:35:45,160
Have a really safe trip,
482
00:35:45,162 --> 00:35:47,095
and be sure to stop like
every hour or two,
483
00:35:47,097 --> 00:35:48,799
because it just makes
a long journey seem shorter.
484
00:36:20,164 --> 00:36:22,598
♪ But like the rain that is
falling all over the land ♪
485
00:36:22,600 --> 00:36:25,167
♪ She cools down my mind
when she touches my hand ♪
486
00:36:25,169 --> 00:36:26,604
♪ Feels so good ♪
487
00:36:27,672 --> 00:36:29,306
♪ Yeah, so good ♪
488
00:36:33,243 --> 00:36:35,578
♪ Just the smile that is
spreading all over her face ♪
489
00:36:35,580 --> 00:36:38,513
♪ Could warm up the room
and set fire to the place ♪
490
00:36:38,515 --> 00:36:39,950
♪ Yes, she could ♪
491
00:36:41,085 --> 00:36:42,453
♪ You know it could ♪
492
00:36:49,326 --> 00:36:52,427
I don't know what that is.
I don't know what that is.
493
00:37:11,649 --> 00:37:12,883
Maybe you could fix it up?
494
00:37:14,619 --> 00:37:16,586
You knew it was like this
the whole time, didn't you?
495
00:37:16,588 --> 00:37:19,089
I never even knew she
had a house over here...
496
00:37:20,725 --> 00:37:21,593
among other things.
497
00:37:23,961 --> 00:37:25,396
I have three days
to get to Oakland.
498
00:37:30,401 --> 00:37:32,334
Three fucking days.
499
00:37:32,336 --> 00:37:33,605
It's a good
location, you know.
500
00:37:40,578 --> 00:37:43,044
Stay on this road
towards Athlone,
501
00:37:43,046 --> 00:37:44,614
and then just follow
the signs for Sligo,
502
00:37:44,616 --> 00:37:46,083
it'll take us up there.
503
00:37:47,084 --> 00:37:49,151
Have you been to
the area before, Mr. Fogle?
504
00:37:49,153 --> 00:37:51,420
Oh, no, miss, I haven't.
505
00:37:51,422 --> 00:37:52,590
Mom was there though,
wasn't she?
506
00:37:58,228 --> 00:38:00,630
So what is this anyway,
507
00:38:00,632 --> 00:38:04,266
like a little father
and son fishing trip?
508
00:38:04,268 --> 00:38:07,237
Oh, we kind of skipped over all the
things that started with father son.
509
00:38:08,172 --> 00:38:09,173
His bail.
510
00:38:11,442 --> 00:38:13,678
Sorry, can you repeat that,
couldn't hear you.
511
00:38:14,646 --> 00:38:17,379
Oh, I said, "Unless you
count posting bail."
512
00:38:17,381 --> 00:38:19,649
Posting
bail, all right.
513
00:38:19,651 --> 00:38:23,518
I was like, 15,
my friends and I,
514
00:38:23,520 --> 00:38:26,421
we took his car out for a
spin, he called the cops,
515
00:38:26,423 --> 00:38:27,790
reported it stolen.
516
00:38:27,792 --> 00:38:30,060
Cops got us in two minutes.
517
00:38:31,195 --> 00:38:33,462
Threw us in jail, everyone's
dads came within the hour.
518
00:38:33,464 --> 00:38:35,798
This guy, 24 hours.
519
00:38:35,800 --> 00:38:38,467
His mother was in
the hospital again,
520
00:38:38,469 --> 00:38:40,535
I was dealing with that,
trying to deal with him.
521
00:38:40,537 --> 00:38:41,737
That's right, that's right,
I'm the cause
522
00:38:41,739 --> 00:38:43,338
of my father's
nervous breakdowns.
523
00:38:43,340 --> 00:38:46,441
Well, I don't mean,
I'm sorry, I, I didn't...
524
00:38:46,443 --> 00:38:48,443
It wasn't a nervous breakdown.
525
00:38:48,445 --> 00:38:51,213
I was doing the best I could
during a very difficult time,
526
00:38:51,215 --> 00:38:53,649
but my son couldn't grasp that.
527
00:38:53,651 --> 00:38:56,284
He wanted Clark Kent
for a father.
528
00:38:56,286 --> 00:38:58,621
Uh, had Clark Kent,
wanted Superman.
529
00:38:58,623 --> 00:39:01,389
Well, and we just
wanted a good son.
530
00:39:01,391 --> 00:39:03,626
But, instead of watching
him play baseball
531
00:39:03,628 --> 00:39:05,327
we get to visit him in jail.
532
00:39:05,329 --> 00:39:09,297
Criminal mischief,
vehicle theft, arson.
533
00:39:09,299 --> 00:39:12,236
- Because that...
- Arson, arson, huh, you want to talk about arson?
534
00:39:13,136 --> 00:39:15,570
Remember I told you how grandpa used
to use my shoulder as an ashtray?
535
00:39:15,572 --> 00:39:17,339
Guess who just stood there
and watched it happen?
536
00:39:17,341 --> 00:39:19,307
That's not true, I had no idea.
537
00:39:19,309 --> 00:39:20,208
He hadn't a drink in years.
538
00:39:20,210 --> 00:39:21,777
Own it like that.
539
00:39:21,779 --> 00:39:24,279
What kind of father
just does nothing?
540
00:39:24,281 --> 00:39:25,480
I couldn't see anything.
541
00:39:25,482 --> 00:39:27,717
I saw you, you just
542
00:39:27,719 --> 00:39:29,518
walked by, pretended like
you didn't see shit.
543
00:39:29,520 --> 00:39:31,186
- I couldn't see anything.
- Bullshit.
544
00:39:31,188 --> 00:39:33,488
Look, I, I wasn't in
my right mind at the time.
545
00:39:33,490 --> 00:39:35,290
- You still could've done something.
- I couldn't!
546
00:39:38,462 --> 00:39:39,862
Hey, it's okay.
547
00:39:39,864 --> 00:39:41,031
Yeah, fuck him.
548
00:39:56,146 --> 00:39:57,479
Where the fuck
are you going?
549
00:39:57,481 --> 00:39:59,582
Why are you turning here?
550
00:40:18,569 --> 00:40:20,504
Leave the keys, we want
to listen to the radio.
551
00:40:25,542 --> 00:40:26,376
Or not.
552
00:40:35,552 --> 00:40:37,855
So, what's so
important in Oakland, huh?
553
00:40:38,856 --> 00:40:40,790
What's the rush?
554
00:40:40,792 --> 00:40:42,727
I got a job in
an electronics warehouse.
555
00:40:44,662 --> 00:40:47,765
- Seriously?
- Seriously, real job, real paycheck.
556
00:40:48,833 --> 00:40:52,602
Somebody else gets it
if I'm not there by Monday.
557
00:40:52,604 --> 00:40:55,807
And what, you couldn't
just find another job?
558
00:40:57,474 --> 00:40:58,408
It's not that easy.
559
00:41:01,813 --> 00:41:05,248
You want to know the main reason
why people end up back in prison?
560
00:41:07,384 --> 00:41:08,552
They commit more crimes?
561
00:41:09,754 --> 00:41:10,788
They can't get a job.
562
00:41:12,924 --> 00:41:14,124
I'm not going back.
563
00:41:22,332 --> 00:41:25,603
You're the first person in as
long as I can remember that...
564
00:41:28,640 --> 00:41:29,473
I like talking to.
565
00:41:34,277 --> 00:41:36,211
Really makes me want
to talk to you.
566
00:42:05,810 --> 00:42:06,811
Sir, can I help you?
567
00:42:08,345 --> 00:42:09,912
Oh, hello.
568
00:42:09,914 --> 00:42:11,714
Hello.
569
00:42:11,716 --> 00:42:13,550
I knocked at the house
but there was no answer.
570
00:42:15,586 --> 00:42:16,752
Yep.
571
00:42:19,289 --> 00:42:19,857
Are you Ronin?
572
00:42:22,593 --> 00:42:23,560
Sorry, who are you?
573
00:42:24,629 --> 00:42:25,630
I'm Frank.
574
00:42:26,998 --> 00:42:28,498
Anna was my wife.
575
00:42:37,307 --> 00:42:39,041
Um, no, Ronin was my brother.
576
00:42:39,043 --> 00:42:42,880
He, uh, he passed away
over 30 years ago now.
577
00:42:45,315 --> 00:42:45,917
Oh?
578
00:42:49,386 --> 00:42:50,287
This is your wife?
579
00:42:52,389 --> 00:42:52,990
Yes.
580
00:42:54,458 --> 00:42:55,860
Here, let me show you something.
581
00:43:05,335 --> 00:43:07,705
1963 Triumph Thunderbird.
582
00:43:09,473 --> 00:43:11,274
Took me ages to find
all the parts.
583
00:43:14,377 --> 00:43:16,511
After Ronin died I just started,
584
00:43:16,513 --> 00:43:17,547
pieced it back together again.
585
00:43:18,750 --> 00:43:19,717
Don't know why, really.
586
00:43:22,352 --> 00:43:23,821
Did he ever mention
my wife to you?
587
00:43:25,590 --> 00:43:28,458
Um, no, no, not that
I can recall but...
588
00:43:31,062 --> 00:43:33,497
Well, we weren't really in much
contact back then, that's all.
589
00:43:36,399 --> 00:43:38,868
- Yeah.
- Well, I should let you get back to your horses.
590
00:43:38,870 --> 00:43:39,837
If I could just, uh.
591
00:43:41,338 --> 00:43:43,674
Oh, right, yeah, yeah.
592
00:43:45,042 --> 00:43:46,675
- Thank you.
- You take care.
593
00:43:46,677 --> 00:43:47,578
You too.
594
00:43:48,713 --> 00:43:49,513
Will do.
595
00:43:56,988 --> 00:43:58,654
I'm sorry, one more thing.
596
00:43:58,656 --> 00:43:59,456
Yeah?
597
00:44:00,925 --> 00:44:03,391
Where was your brother buried?
598
00:44:03,393 --> 00:44:05,961
He wasn't, he was cremated,
so his ashes could be
599
00:44:05,963 --> 00:44:08,431
spread across some
lake up north.
600
00:44:40,530 --> 00:44:41,098
Hey, Frank.
601
00:44:45,069 --> 00:44:46,003
Frank?
602
00:44:53,543 --> 00:44:56,078
- You all right?
- Yeah, you're getting all wet.
603
00:44:56,080 --> 00:44:57,746
Yeah.
604
00:44:57,748 --> 00:44:58,649
We both are.
605
00:44:59,984 --> 00:45:00,785
Let's go.
606
00:45:03,120 --> 00:45:04,653
You sure
you're all right?
607
00:45:40,091 --> 00:45:41,757
- ♪ Show me ♪
- You're not hungry?
608
00:45:41,759 --> 00:45:43,628
Oh, no, thank you.
609
00:45:46,631 --> 00:45:48,797
We should be able to make
it to Donegal tonight.
610
00:45:48,799 --> 00:45:51,566
♪ Why is that young man ♪
611
00:45:51,568 --> 00:45:53,903
♪ Runs right in the corner ♪
612
00:45:53,905 --> 00:45:54,672
What is this?
613
00:45:56,539 --> 00:45:57,907
Oh, uh...
614
00:45:57,909 --> 00:45:58,910
- Your wife?
- Yes.
615
00:46:00,177 --> 00:46:01,145
She's very beautiful.
616
00:46:02,079 --> 00:46:03,879
Where was it taken?
617
00:46:03,881 --> 00:46:06,215
Somewhere on the honeymoon
they took.
618
00:46:06,217 --> 00:46:09,151
A honeymoon with... Mr. Biker?
619
00:46:09,153 --> 00:46:11,020
Yes, before he was
lucky enough to die
620
00:46:11,022 --> 00:46:13,122
in a tragic motorcycle accident.
621
00:46:13,124 --> 00:46:14,823
Jesus Christ,
give it a rest, man.
622
00:46:14,825 --> 00:46:16,093
Yeah, but she married you.
623
00:46:17,862 --> 00:46:18,796
She settled on me.
624
00:46:20,831 --> 00:46:21,732
She never forgot him.
625
00:46:24,001 --> 00:46:25,834
His ashes are already
floating around that lake,
626
00:46:25,836 --> 00:46:28,637
I'm just the delivery boy,
putting them back together.
627
00:46:28,639 --> 00:46:30,105
There's like, 10,000
lakes in Ireland.
628
00:46:30,107 --> 00:46:31,175
You sure it's the same one?
629
00:46:34,679 --> 00:46:35,545
I don't know.
630
00:46:36,513 --> 00:46:38,180
Where did you meet?
631
00:46:38,182 --> 00:46:40,616
Oh, on a bus in Detroit.
632
00:46:40,618 --> 00:46:42,818
She dropped a book
and I picked it up.
633
00:46:42,820 --> 00:46:46,689
I never told her I rode that
bus in the wrong direction
634
00:46:46,691 --> 00:46:48,025
every day for three weeks,
635
00:46:49,026 --> 00:46:50,628
waiting for her to
drop something.
636
00:46:51,829 --> 00:46:53,965
What a fool.
637
00:46:56,968 --> 00:46:58,701
Hey, I'll tell ya this.
638
00:46:58,703 --> 00:47:00,570
We might go on rides
with the rebels...
639
00:47:02,306 --> 00:47:05,140
it's the kind-hearted one
we spend our lives with.
640
00:47:05,142 --> 00:47:07,542
♪ I met my love ♪
641
00:47:07,544 --> 00:47:08,711
I love this song.
642
00:47:08,713 --> 00:47:09,981
♪ By the gas work walls ♪
643
00:47:12,683 --> 00:47:17,655
♪ Dreamed a dream
by the old canal ♪
644
00:47:19,290 --> 00:47:21,158
♪ I kissed my love ♪
645
00:47:22,960 --> 00:47:24,996
♪ By the factory wall ♪
646
00:47:27,131 --> 00:47:28,666
♪ Dirty old town ♪
647
00:47:30,835 --> 00:47:32,535
♪ Dirty old town ♪
648
00:47:33,570 --> 00:47:34,504
Care to join us, love?
649
00:47:35,773 --> 00:47:37,172
No, no, no, no, you're
doing fine without me.
650
00:47:37,174 --> 00:47:38,607
Come on, they're sick
of my old voice.
651
00:47:38,609 --> 00:47:39,875
No.
652
00:47:39,877 --> 00:47:41,343
Go on, don't be shy.
653
00:47:45,816 --> 00:47:50,855
♪ Clouds are drifting
across the moon ♪
654
00:47:52,790 --> 00:47:59,196
♪ Cats are prowling
on their beat ♪
655
00:48:00,164 --> 00:48:06,037
♪ Spring's a girl
from the streets at night ♪
656
00:48:07,671 --> 00:48:09,974
♪ Dirty old town ♪
657
00:48:11,075 --> 00:48:13,144
♪ Dirty old town ♪
658
00:48:29,794 --> 00:48:35,833
♪ I met my love
by the gas works wall ♪
659
00:48:37,735 --> 00:48:43,607
♪ Dreamed a dream
by the old canal ♪
660
00:48:45,709 --> 00:48:51,282
♪ I kissed my love
by the factory wall ♪
661
00:48:53,117 --> 00:48:55,886
♪ Dirty old town ♪
662
00:48:57,655 --> 00:49:00,255
♪ Dirty old town ♪
663
00:49:07,031 --> 00:49:08,230
Thanks to our
little singer there.
664
00:49:13,404 --> 00:49:14,205
Hey.
665
00:49:16,073 --> 00:49:17,741
Hearing you sing was...
666
00:49:19,877 --> 00:49:22,012
thank you, you have
a beautiful voice.
667
00:49:23,180 --> 00:49:24,113
Thank you.
668
00:49:38,062 --> 00:49:39,630
You're a very good man, Frank.
669
00:49:41,398 --> 00:49:42,867
That's why she fell for you.
670
00:49:44,201 --> 00:49:47,171
You make a... girl feel
dignified.
671
00:49:59,183 --> 00:49:59,984
Thank you.
672
00:50:03,954 --> 00:50:06,889
Do you mind if I sit in the front?
I just was feeling car sick earlier.
673
00:50:06,891 --> 00:50:08,058
Oh no, not at all.
674
00:50:17,968 --> 00:50:19,735
Magic touch.
675
00:50:50,968 --> 00:50:52,301
I'm not
going to steal it.
676
00:50:52,303 --> 00:50:53,370
It's okay.
677
00:50:55,239 --> 00:50:57,005
See you at 6:30.
678
00:50:57,007 --> 00:50:57,973
Bright and early.
679
00:50:57,975 --> 00:50:58,842
All right.
680
00:51:02,279 --> 00:51:03,214
Thank you.
681
00:51:04,348 --> 00:51:05,282
Goodnight.
682
00:51:23,300 --> 00:51:24,468
Still raining out there?
683
00:51:27,404 --> 00:51:29,340
I think it's going to let up
tomorrow, that'll be great.
684
00:51:32,109 --> 00:51:33,811
Oh, boy.
685
00:51:35,379 --> 00:51:37,246
Where's Mom?
686
00:51:37,248 --> 00:51:41,049
Oh, you didn't, I
thought maybe you we're going to
687
00:51:41,051 --> 00:51:42,453
bring her up, shoot.
688
00:51:46,223 --> 00:51:49,258
You know what, we're getting
a really early start and,
689
00:51:49,260 --> 00:51:53,497
well, it's Ireland so,
I think she'll be okay, yeah?
690
00:51:56,900 --> 00:51:57,501
Mm-hmm.
691
00:52:02,573 --> 00:52:04,339
How's Jewel paying for her room?
692
00:52:04,341 --> 00:52:06,208
She's going to send me a check.
693
00:52:06,210 --> 00:52:07,945
I want my own room,
I'll send you a check.
694
00:52:08,979 --> 00:52:09,947
No, you won't.
695
00:52:13,884 --> 00:52:14,918
She's not sending you a check.
696
00:52:16,588 --> 00:52:18,453
- How do you know?
- She's not going to send you a check.
697
00:52:18,455 --> 00:52:19,423
Did she tell you that?
698
00:52:21,225 --> 00:52:22,860
Just another person walking
all over you.
699
00:52:24,295 --> 00:52:27,296
She's not walking all
over me, it's my choice.
700
00:52:27,298 --> 00:52:29,131
Just another person,
just let another person
701
00:52:29,133 --> 00:52:32,067
just walk right,
just put that down.
702
00:52:32,069 --> 00:52:35,339
Just stop with you're doing for a second,
put down your toothbrush, stand back.
703
00:52:36,907 --> 00:52:40,008
- What, what are you doing?
- Lift up your hands, I'm going to teach you how to fight.
704
00:52:40,010 --> 00:52:41,543
- I don't want to.
- I'm going to teach you how to, no...
705
00:52:41,545 --> 00:52:43,412
It's late, I just want to go to bed.
706
00:52:43,414 --> 00:52:45,213
It's been a long day.
707
00:52:45,215 --> 00:52:46,548
Oh, there you go, look,
your hands are up now.
708
00:52:46,550 --> 00:52:48,016
- What are you doing? No.
- That's good, hey, come on.
709
00:52:48,018 --> 00:52:49,217
Come on, it's fun, right?
710
00:52:49,219 --> 00:52:50,485
- What is this, no, no.
- It's good.
711
00:52:50,487 --> 00:52:51,887
Hang on, listen, listen,
listen, listen,
712
00:52:51,889 --> 00:52:53,488
if this is about Jewel...
713
00:52:53,490 --> 00:52:55,023
What do you mean
about Jewel, huh?
714
00:52:55,025 --> 00:52:56,659
What are you talking about?
Get the fuck up.
715
00:52:56,661 --> 00:52:58,628
Come on. Come on, what are
you going to do?
716
00:52:58,630 --> 00:53:00,562
If I do that, what are
you going to do?
717
00:53:00,564 --> 00:53:02,197
What are you going to do, huh?
718
00:53:02,199 --> 00:53:03,666
- What are you doing?
- Come on, get up.
719
00:53:03,668 --> 00:53:05,133
- Hey, Sean, that's it,
- Come on, hit me.
720
00:53:05,135 --> 00:53:06,902
- What?
- What are you going to do?
721
00:53:06,904 --> 00:53:08,170
If I keep doing that,
you're going to do nothing?
722
00:53:08,172 --> 00:53:09,204
- I saw her in the hallway...
- No, I'm not,
723
00:53:09,206 --> 00:53:10,138
- I'm not...
- Saw her kiss you.
724
00:53:10,140 --> 00:53:11,239
You like that, huh,
725
00:53:11,241 --> 00:53:12,541
you want to fuck her? Want to
726
00:53:12,543 --> 00:53:14,011
get back to Mom
for fucking around?
727
00:53:15,680 --> 00:53:16,880
Leave me alone!
728
00:53:18,616 --> 00:53:20,349
Jesus Christ.
729
00:53:20,351 --> 00:53:23,985
Oh!
730
00:53:41,171 --> 00:53:42,239
I'm sick of this.
731
00:53:44,308 --> 00:53:45,409
And I'm sick of you.
732
00:53:47,378 --> 00:53:50,011
So we're going to get
this over with,
733
00:53:50,013 --> 00:53:53,618
next lake I see, and we're going
to get away from each other.
734
00:55:45,095 --> 00:55:45,697
Hello?
735
00:55:46,698 --> 00:55:48,330
What?
736
00:55:48,332 --> 00:55:49,665
Sean?
737
00:55:49,667 --> 00:55:50,702
What?
738
00:55:53,237 --> 00:55:54,404
Where, where's Jewel?
739
00:55:56,206 --> 00:55:57,241
I don't know.
740
00:56:09,854 --> 00:56:12,153
No, no, no!
741
00:56:12,155 --> 00:56:13,756
- Oh, shit.
- Come on.
742
00:56:13,758 --> 00:56:17,060
What? No. Come on.
743
00:56:19,429 --> 00:56:20,030
God!
744
00:56:33,745 --> 00:56:35,678
Excuse me, Avis is here.
745
00:56:35,680 --> 00:56:37,047
Okay.
746
00:56:41,552 --> 00:56:44,854
No, ma'am, that looks like
a manual transmission.
747
00:56:44,856 --> 00:56:46,622
They were suppose to
send an automatic.
748
00:56:46,624 --> 00:56:48,058
Uh, one moment.
749
00:56:49,259 --> 00:56:50,227
Thank you.
750
00:57:05,577 --> 00:57:07,577
I'm going to need that airline
ticket and bus fare back to Dublin.
751
00:57:07,579 --> 00:57:09,779
You can just ride with me.
752
00:57:09,781 --> 00:57:12,582
What the fuck are you talking
about, you're staying.
753
00:57:12,584 --> 00:57:14,586
No, insurance covers
the rental car.
754
00:57:15,587 --> 00:57:18,353
Who gives a shit about
the rental car, what about Mom?
755
00:57:18,355 --> 00:57:19,189
What about her?
756
00:57:21,258 --> 00:57:22,457
We have to get her back.
757
00:57:24,896 --> 00:57:25,697
Get her back.
758
00:57:27,497 --> 00:57:28,633
How am I going to get her back?
759
00:57:30,768 --> 00:57:31,568
Well.
760
00:57:33,771 --> 00:57:36,206
I got her to Ireland, that's
going to have to be good enough.
761
00:57:38,710 --> 00:57:40,442
I think she deserves
a little bit more respect than,
762
00:57:40,444 --> 00:57:41,478
"I got her to Ireland."
763
00:57:42,546 --> 00:57:44,580
Thought you had to earn respect.
764
00:57:44,582 --> 00:57:46,851
She took care of you for
28 years, I think she earned it.
765
00:57:50,955 --> 00:57:52,624
Maybe you should just
take the bus.
766
00:57:55,793 --> 00:57:58,326
Would you like to take
care of the incidentals now?
767
00:57:58,328 --> 00:58:00,328
What incidentals?
768
00:58:00,330 --> 00:58:01,731
Phone call
from your room?
769
00:58:01,733 --> 00:58:03,599
No, ma'am, we didn't
make any calls.
770
00:58:03,601 --> 00:58:05,400
That's, that's a mistake.
771
00:58:05,402 --> 00:58:07,337
- Um.
- Hey, hey, you mind if I see that?
772
00:58:12,877 --> 00:58:14,777
Where's this number to?
773
00:58:14,779 --> 00:58:16,446
It looks like
Northern Ireland.
774
00:58:21,551 --> 00:58:23,855
Thank you, have a nice day.
775
00:58:27,324 --> 00:58:30,258
Bingo, she called some guy
who fixes cars in Belfast.
776
00:58:30,260 --> 00:58:31,294
So?
777
00:58:32,295 --> 00:58:33,196
Let's go find her.
778
00:58:34,398 --> 00:58:36,233
I thought you had
to be in Oakland.
779
00:58:37,434 --> 00:58:39,234
Why don't you let me worry
about that, all right?
780
00:58:39,236 --> 00:58:40,603
And what, you think this is all
781
00:58:40,605 --> 00:58:42,437
just a big misunderstanding?
782
00:58:42,439 --> 00:58:45,908
That she didn't mean to lie
to you or steal the car?
783
00:58:45,910 --> 00:58:48,744
That deep down, she really, really
loves you? And you're going to ride off
784
00:58:48,746 --> 00:58:50,713
- into the sunset, no, trust me...
- All right, stop, stop.
785
00:58:50,715 --> 00:58:52,315
- Forget about all that, all right? Forget about it.
- It's...
786
00:58:56,754 --> 00:58:58,890
Somebody just stole your car
with your wife's ashes in it.
787
00:59:00,825 --> 00:59:01,926
Doesn't that piss you off?
788
00:59:12,036 --> 00:59:12,970
You coming, or what?
789
00:59:15,973 --> 00:59:17,642
I don't know how
to drive a stick.
790
01:00:06,323 --> 01:00:06,958
This is it.
791
01:00:28,679 --> 01:00:29,847
Could be a chop shop.
792
01:00:35,753 --> 01:00:36,621
What are you doing?
793
01:00:38,956 --> 01:00:41,090
- That's trespassing.
- Yeah, let's go around front,
794
01:00:41,092 --> 01:00:43,893
and ask if they bought any
stolen cars today, how about...
795
01:00:43,895 --> 01:00:45,362
How about we do that, huh?
796
01:00:55,973 --> 01:00:56,974
Come on.
797
01:01:10,021 --> 01:01:11,321
Ow.
798
01:01:28,639 --> 01:01:30,407
- Sean.
- Sh, sh.
799
01:01:50,061 --> 01:01:51,428
Come on, it's a dead end.
800
01:01:58,002 --> 01:01:59,502
All right, all right, hang on.
801
01:02:05,009 --> 01:02:08,145
- Can you see it?
- I can see plates, no car.
802
01:02:12,750 --> 01:02:14,817
All right, just be cool.
803
01:02:14,819 --> 01:02:17,219
Just stay calm, stay calm.
804
01:02:21,859 --> 01:02:23,759
It's okay.
805
01:02:26,664 --> 01:02:28,597
Run, run, run!
806
01:02:31,736 --> 01:02:32,868
Come on, come on!
807
01:02:32,870 --> 01:02:33,936
I'm trying.
808
01:02:40,044 --> 01:02:41,476
Help, I'm stuck!
809
01:02:41,478 --> 01:02:42,711
Ow!
810
01:02:42,713 --> 01:02:43,748
I got you, come on.
811
01:02:45,082 --> 01:02:46,081
Let's go.
812
01:02:56,027 --> 01:02:57,760
All right,
usually you try to unload
813
01:02:57,762 --> 01:03:00,162
a stolen car as soon as possible
814
01:03:00,164 --> 01:03:01,498
unless you're trying
to get somewhere.
815
01:03:02,900 --> 01:03:05,234
Narin, she mentioned Narin.
816
01:03:05,236 --> 01:03:07,202
We'll get a better map, we'll figure
out a good route to get there...
817
01:03:07,204 --> 01:03:08,771
Yeah, I think she might've
been lying.
818
01:03:08,773 --> 01:03:09,972
Not, not about that anyway.
819
01:03:09,974 --> 01:03:12,041
That's the hard part,
820
01:03:12,043 --> 01:03:14,276
trying to figure out if it's
all a lie or just most of it.
821
01:03:14,278 --> 01:03:16,578
- What are you doing?
- I'm getting you something for your leg.
822
01:03:16,580 --> 01:03:18,113
- You got some money?
- It's fine.
823
01:03:18,115 --> 01:03:18,883
Just give me some
money, come on.
824
01:03:34,564 --> 01:03:36,031
Ow, hey!
825
01:03:36,033 --> 01:03:37,935
Don't be such a pussy,
all right?
826
01:03:40,604 --> 01:03:42,104
You find Narin?
827
01:03:42,106 --> 01:03:43,706
North.
828
01:04:02,693 --> 01:04:04,095
Yeah, this is it.
829
01:04:09,200 --> 01:04:10,733
Good spot.
830
01:04:14,105 --> 01:04:16,638
All right, let's split up.
You go that way.
831
01:04:16,640 --> 01:04:18,007
All right, we'll cover
more ground.
832
01:04:52,643 --> 01:04:54,810
You guys seen a girl
around here?
833
01:04:54,812 --> 01:04:57,312
Maybe drives an Audi, an A4.
834
01:04:57,314 --> 01:04:58,981
No?
835
01:04:58,983 --> 01:04:59,850
Nobody's seen shit?
836
01:05:25,676 --> 01:05:28,343
- Found anything?
- No, you?
837
01:05:28,345 --> 01:05:29,845
No.
838
01:05:33,117 --> 01:05:35,050
Huh!
839
01:05:35,052 --> 01:05:36,852
That's what your mother
and I were going to get
840
01:05:36,854 --> 01:05:37,888
for the road trip.
841
01:05:39,356 --> 01:05:42,126
The opposite of a motorcycle.
842
01:05:43,894 --> 01:05:45,294
What's the traffic all about?
843
01:05:45,296 --> 01:05:47,665
Oh, ferry, probably.
844
01:05:52,703 --> 01:05:53,838
I'll check it out.
845
01:05:54,772 --> 01:05:57,775
And if I'm not back soon,
come get me, okay?
846
01:07:46,083 --> 01:07:46,984
Hey!
847
01:07:49,386 --> 01:07:51,255
Radio one to head office,
there's a man out of his car.
848
01:08:00,564 --> 01:08:02,099
You going somewhere? No, no, no.
849
01:08:12,076 --> 01:08:14,443
You know, my mom's still
in the back, huh?
850
01:08:14,445 --> 01:08:18,382
I'm so sorry, by the time
I saw her, it was too late.
851
01:08:21,852 --> 01:08:24,021
I was going to send
her back, I promise.
852
01:08:31,095 --> 01:08:33,128
Is that what you want?
853
01:08:33,130 --> 01:08:35,297
Was it always about
a stupid car?
854
01:08:35,299 --> 01:08:36,965
The entire time?
855
01:08:36,967 --> 01:08:37,534
Was any of it...
856
01:08:41,038 --> 01:08:42,838
true, any of it real?
857
01:08:42,840 --> 01:08:44,008
What do you want me to say?
858
01:08:46,176 --> 01:08:47,911
You were in prison
for petty theft...
859
01:08:50,281 --> 01:08:51,982
and I'm no Mother Teresa.
860
01:08:53,517 --> 01:08:55,585
I had to get out of here,
861
01:08:55,587 --> 01:08:57,354
and an opportunity
presented itself.
862
01:09:00,625 --> 01:09:05,227
It was as simple as that,
nothing personal.
863
01:09:05,229 --> 01:09:06,864
"An opportunity presented
itself."
864
01:09:09,566 --> 01:09:10,868
Tell me why you're here.
865
01:09:12,369 --> 01:09:13,304
Why am I here?
866
01:09:14,505 --> 01:09:16,573
You stole my fucking car,
that's why I'm here.
867
01:09:20,978 --> 01:09:22,146
Just live for the moment.
868
01:09:23,881 --> 01:09:25,082
Come with me.
869
01:09:26,016 --> 01:09:27,916
We can pretend like none
of this ever happened.
870
01:09:27,918 --> 01:09:32,054
We can be together on
a boat for a couple days,
871
01:09:32,056 --> 01:09:34,022
and just see where it takes us.
872
01:09:34,024 --> 01:09:34,592
Who and what?
873
01:09:38,228 --> 01:09:39,129
You're a free man.
874
01:09:41,666 --> 01:09:45,302
Just think of it as
an opportunity.
875
01:10:03,087 --> 01:10:04,188
Take care of yourself,
all right?
876
01:10:10,662 --> 01:10:11,495
Hey!
877
01:10:15,332 --> 01:10:16,601
Come back here now, son.
878
01:10:23,374 --> 01:10:24,375
Stop there now.
879
01:10:27,511 --> 01:10:28,312
Hey!
880
01:10:32,584 --> 01:10:33,884
Hey, come back here now.
881
01:10:36,487 --> 01:10:37,287
Ah!
882
01:11:00,377 --> 01:11:01,412
He's on the dock,
he's on the dock.
883
01:11:03,147 --> 01:11:04,546
What are you doing there?
884
01:11:04,548 --> 01:11:05,650
Sean!
885
01:11:08,686 --> 01:11:09,652
Catch.
886
01:11:09,654 --> 01:11:11,019
No, no!
887
01:11:11,021 --> 01:11:11,623
Oh!
888
01:11:12,624 --> 01:11:13,424
Oh!
889
01:11:14,726 --> 01:11:15,492
He's going out!
890
01:11:17,027 --> 01:11:19,227
Come on, come on back.
891
01:11:19,229 --> 01:11:20,696
- Hey, come on back.
- Get back. Come on, come on, come on.
892
01:11:20,698 --> 01:11:21,563
Hey, have
you got him, mate?
893
01:11:21,565 --> 01:11:23,699
Stop, that's my son!
894
01:11:23,701 --> 01:11:25,635
Come on, Sean. Go, go, go, go.
895
01:11:25,637 --> 01:11:27,169
Grab his leg! Drop, drop
that thing, whatever it is.
896
01:11:27,171 --> 01:11:28,503
- Hey, they've gone through.
- Hey, hey.
897
01:11:28,505 --> 01:11:29,504
Both of them's
gone through,
898
01:11:29,506 --> 01:11:31,039
they've both gone through.
899
01:11:31,041 --> 01:11:32,441
- Let's go.
- What do I do?
900
01:11:32,443 --> 01:11:33,410
Clutch.
901
01:11:39,784 --> 01:11:41,149
Clutch.
902
01:12:04,341 --> 01:12:06,510
- Still clear?
- All good.
903
01:12:07,612 --> 01:12:09,244
- Oh, crap.
- Whoa!
904
01:12:39,777 --> 01:12:41,111
Least we got some of her back.
905
01:12:54,391 --> 01:12:56,759
- What's this?
- That's your ticket.
906
01:12:56,761 --> 01:12:59,329
You're all set, you should
get to Oakland just in time.
907
01:13:05,837 --> 01:13:07,104
What about Mom?
908
01:13:11,876 --> 01:13:13,210
Let me worry about that.
909
01:13:39,871 --> 01:13:41,639
Know it probably has
nothing to do with that guy.
910
01:13:43,808 --> 01:13:45,275
Probably not in the same lake.
911
01:13:54,886 --> 01:13:56,520
How's your hand?
912
01:13:57,989 --> 01:14:00,756
- A little sore.
- Yeah, it's going to be sore for the next couple days.
913
01:14:00,758 --> 01:14:01,525
It was a good hit.
914
01:14:03,226 --> 01:14:03,828
Thanks.
915
01:14:07,564 --> 01:14:11,803
I mean, come on, you, you
getting Mom back, that's...
916
01:14:14,639 --> 01:14:15,505
hmm.
917
01:14:26,851 --> 01:14:27,719
I was proud of you.
918
01:15:08,291 --> 01:15:08,893
Going to the airport.
919
01:15:24,274 --> 01:15:25,975
- Hello.
- Good morning, Mr. Fogle,
920
01:15:25,977 --> 01:15:26,944
this is your wake-up call.
921
01:15:46,396 --> 01:15:53,002
♪ And all the sweethearts
that e're I had ♪
922
01:15:53,004 --> 01:15:57,340
♪ They'd wish me one
more day to stay ♪
923
01:16:01,713 --> 01:16:02,546
All finished?
924
01:16:03,513 --> 01:16:04,682
Yeah, all finished.
925
01:16:05,683 --> 01:16:09,752
♪ Unto my lot ♪
926
01:16:09,754 --> 01:16:16,393
♪ That I should rise
that you should fall ♪
927
01:16:17,461 --> 01:16:23,000
♪ I'll gently rise
and softly call ♪
928
01:17:48,653 --> 01:17:49,954
Your flight get canceled?
929
01:17:54,892 --> 01:17:55,726
No.
930
01:18:09,573 --> 01:18:10,908
So, are we going to
finish this or what?
931
01:18:19,617 --> 01:18:20,450
One second.
932
01:18:57,088 --> 01:18:58,421
Gosh, darn it.
933
01:19:03,160 --> 01:19:05,129
- Seems far away.
- Yeah.
934
01:19:29,086 --> 01:19:30,054
What's wrong, battery?
935
01:19:31,122 --> 01:19:32,890
Nope, I ran out of gas.
936
01:19:34,557 --> 01:19:35,760
All right, come on, let's go.
937
01:19:38,763 --> 01:19:39,630
Shouldn't be far.
938
01:19:52,643 --> 01:19:54,111
- You hear that?
- Yeah.
939
01:19:56,080 --> 01:19:57,048
It's pretty.
940
01:20:06,924 --> 01:20:08,223
It's still off a touch, I think,
941
01:20:08,225 --> 01:20:09,694
I can hear it under the trill.
942
01:20:11,796 --> 01:20:13,996
Hello, may I help you?
943
01:20:13,998 --> 01:20:16,098
Yeah, sorry to interrupt. Uh...
944
01:20:16,100 --> 01:20:18,669
We're looking for Lake Olling.
945
01:20:19,637 --> 01:20:22,705
Any idea if we're in
the right neighborhood?
946
01:20:22,707 --> 01:20:24,875
Yes, but I'm afraid that's
on private property.
947
01:20:26,944 --> 01:20:31,647
Oh uh, well, his mother,
my wife, Anna Fogle,
948
01:20:31,649 --> 01:20:35,818
passed away and she'd asked us
to spread her remains there.
949
01:20:35,820 --> 01:20:36,952
Anna Fogle?
950
01:20:36,954 --> 01:20:38,155
Yeah, this is her.
951
01:20:40,157 --> 01:20:41,625
Ah, yes.
952
01:20:44,595 --> 01:20:46,662
- Anna.
- Mm-hmm.
953
01:20:46,664 --> 01:20:48,632
Oh, I'm
so sorry she passed.
954
01:20:49,834 --> 01:20:51,600
Did you know her?
955
01:20:51,602 --> 01:20:53,035
Just from the retreats.
956
01:20:53,037 --> 01:20:55,604
We do spiritual retreats here.
957
01:20:55,606 --> 01:20:57,773
Rent out the rooms
at the convent.
958
01:20:57,775 --> 01:20:59,243
She stayed a number of
times over the years.
959
01:21:00,845 --> 01:21:02,213
Did she never tell you?
960
01:21:03,481 --> 01:21:07,116
- No.
- Well, maybe it was more of a personal thing for her.
961
01:21:07,118 --> 01:21:08,953
Her own little oasis,
that's not uncommon.
962
01:21:09,920 --> 01:21:11,622
She was a lovely woman.
963
01:21:12,957 --> 01:21:13,891
She was indeed.
964
01:21:15,159 --> 01:21:17,159
Whenever she was here,
she'd always take a day,
965
01:21:17,161 --> 01:21:18,961
and spend it in the kitchen.
966
01:21:18,963 --> 01:21:21,163
Sort of her way of contributing.
967
01:21:21,165 --> 01:21:22,364
They would all sit
down that night
968
01:21:22,366 --> 01:21:24,068
and have a lovely meal together.
969
01:21:26,670 --> 01:21:27,770
I'm sorry for your loss.
970
01:21:27,772 --> 01:21:29,304
Thank you.
971
01:21:29,306 --> 01:21:31,673
The man she's with,
is there any way to know
972
01:21:31,675 --> 01:21:34,109
if his ashes are up
here somewhere?
973
01:21:34,111 --> 01:21:36,747
I'm afraid not, there are
hundreds of lakes up here.
974
01:21:37,748 --> 01:21:38,816
Why do you want to know?
975
01:21:47,291 --> 01:21:51,727
Actually, Lake Olling is the
lake the deer like to cross,
976
01:21:51,729 --> 01:21:52,763
which is quite a sight.
977
01:21:53,998 --> 01:21:55,831
Problem is when it gets foggy,
978
01:21:55,833 --> 01:21:59,868
the deer can't see the other
side, they get confused,
979
01:21:59,870 --> 01:22:02,805
and they keep changing
directions over and over again,
980
01:22:02,807 --> 01:22:04,608
until eventually they drown.
981
01:22:06,043 --> 01:22:08,212
You're very close, it's just over
the hill and around the bend.
982
01:22:09,847 --> 01:22:11,115
Be careful with the fog.
983
01:22:37,041 --> 01:22:43,747
♪ Mama said lift your head
from the sieve of your hands ♪
984
01:22:45,382 --> 01:22:51,053
♪ Mama say eventually
this hurting will end ♪
985
01:22:51,055 --> 01:22:52,022
Watch your step there.
986
01:22:54,825 --> 01:22:59,228
♪ But the shock waves on
my bones will linger ♪
987
01:22:59,230 --> 01:23:04,268
♪ Like the ghost of
you here in my bed ♪
988
01:23:05,436 --> 01:23:12,409
♪ When I was lost you
thought me a beautiful find ♪
989
01:23:13,744 --> 01:23:19,216
♪ Sometimes I think of you
sleeping, so sleep for a while ♪
990
01:23:21,252 --> 01:23:25,990
♪ I find myself asking
who'd do this to love ♪
991
01:23:29,460 --> 01:23:35,197
♪ And the white-shouldered
mountains they pointed above ♪
992
01:23:35,199 --> 01:23:42,039
♪ Lord you just dropped me
here by the side of this road ♪
993
01:23:43,140 --> 01:23:48,112
♪ Out here's too cold and I
don't want to walk it alone ♪
994
01:23:51,081 --> 01:23:55,819
♪ I've got a bottle of
your blood inside me ♪
995
01:23:59,123 --> 01:24:03,827
♪ And an old beggar's prayer
on the tip of my tongue ♪
996
01:24:44,201 --> 01:24:45,402
Do you want
to say anything?
997
01:24:50,207 --> 01:24:51,075
All right.
998
01:24:58,215 --> 01:25:04,288
♪ Mama said lift your head
from the sieve of your hands ♪
999
01:25:06,857 --> 01:25:13,030
♪ Mama say eventually
this hurting will end ♪
1000
01:25:24,074 --> 01:25:27,778
Well, sweetheart... I made it.
1001
01:25:31,882 --> 01:25:32,783
We're here.
1002
01:25:41,325 --> 01:25:42,426
Being loved by you...
1003
01:25:49,133 --> 01:25:52,202
was the greatest gift...
1004
01:25:58,342 --> 01:25:59,810
greatest privilege...
1005
01:26:03,080 --> 01:26:04,048
of my life.
1006
01:26:09,119 --> 01:26:10,988
That and being a father.
1007
01:26:18,562 --> 01:26:19,363
Shit.
1008
01:26:21,398 --> 01:26:22,933
Nothing else matters.
1009
01:26:26,303 --> 01:26:27,404
Nothing else matters.
1010
01:27:06,009 --> 01:27:07,044
What are you doing?
1011
01:27:08,112 --> 01:27:09,246
Going swimming with your mother.
1012
01:27:24,662 --> 01:27:25,496
Woo-hoo!
1013
01:27:27,197 --> 01:27:29,431
Hey, you coming or what?
1014
01:27:29,433 --> 01:27:31,566
Fuck no, it's probably
freezing in there, man.
1015
01:27:31,568 --> 01:27:33,203
It is.
1016
01:27:36,407 --> 01:27:37,975
Ah, fuck it.
1017
01:27:43,648 --> 01:27:44,682
Oh, fuck.
1018
01:28:10,407 --> 01:28:11,676
Woo-hoo!
1019
01:28:23,020 --> 01:28:24,421
So what are you
going to do now?
1020
01:28:27,324 --> 01:28:29,191
I don't know, maybe
I'll stay here a little bit,
1021
01:28:29,193 --> 01:28:33,564
you know, hitchhike, see
where the road takes me.
1022
01:28:35,265 --> 01:28:37,134
All this open space looks
really good right now.
1023
01:28:43,273 --> 01:28:44,374
I did go back, you know.
1024
01:28:46,543 --> 01:28:48,713
To confront your grandfather
after he burned you.
1025
01:28:51,783 --> 01:28:53,517
He knew exactly what
I was going to say.
1026
01:28:56,286 --> 01:28:58,522
I got halfway into it,
I was really laying into him.
1027
01:29:01,258 --> 01:29:03,427
And then he just started
laughing at me.
1028
01:29:06,430 --> 01:29:07,732
I didn't know what to do.
1029
01:29:13,337 --> 01:29:16,573
So I walked out, drove away...
1030
01:29:19,276 --> 01:29:20,377
and I never saw him again.
1031
01:29:24,381 --> 01:29:25,082
And neither did you.
1032
01:29:40,698 --> 01:29:42,499
So this is what Mom
wanted us to see.
1033
01:29:47,237 --> 01:29:48,438
Sure is pretty out here.
1034
01:29:54,712 --> 01:29:55,546
It sure is.
1035
01:30:22,038 --> 01:30:27,038
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1036
01:30:48,265 --> 01:30:51,636
♪ The hills are gray
and midnight green ♪
1037
01:30:54,639 --> 01:30:59,376
♪ As the sun bleeds o'er
the mountain peaks tonight ♪
1038
01:31:01,345 --> 01:31:05,313
♪ Can almost ♪
1039
01:31:05,315 --> 01:31:10,120
♪ Touch them ♪
1040
01:31:15,627 --> 01:31:18,763
♪ The birds speak words
just like you said ♪
1041
01:31:22,366 --> 01:31:26,904
♪ And songs sleep in
the riverbed tonight ♪
1042
01:31:28,873 --> 01:31:32,642
♪ Can almost ♪
1043
01:31:32,644 --> 01:31:37,445
♪ Hear them ♪
1044
01:32:10,414 --> 01:32:13,818
♪ Sometimes I wish
I was in your place ♪
1045
01:32:17,354 --> 01:32:23,626
♪ Floating in your
secret lake, dissolving ♪
1046
01:32:23,628 --> 01:32:27,495
♪ And drifting ♪
1047
01:32:27,497 --> 01:32:32,369
♪ With you ♪
1048
01:32:37,675 --> 01:32:41,746
♪ And I wonder if you
can think of me ♪
1049
01:32:44,649 --> 01:32:49,453
♪ Or if you know
the way I feel when I ♪
1050
01:32:51,288 --> 01:32:55,557
♪ Can almost ♪
1051
01:32:55,559 --> 01:33:00,598
♪ Hear you ♪
1052
01:34:02,960 --> 01:34:08,966
♪ Of all the money
that e'er I had ♪
1053
01:34:10,768 --> 01:34:16,674
♪ I've spent it in
good company ♪
1054
01:34:18,508 --> 01:34:25,547
♪ And all the harm
that e'er I did ♪
1055
01:34:25,549 --> 01:34:31,321
♪ Alas twas done
to none but me ♪
1056
01:34:32,857 --> 01:34:36,826
♪ And all I've done ♪
1057
01:34:36,828 --> 01:34:41,096
♪ For want of wit ♪
1058
01:34:41,098 --> 01:34:47,337
♪ To memory now I can't recall ♪
1059
01:34:48,806 --> 01:34:56,444
♪ So fill to me
the parting glass ♪
1060
01:34:56,446 --> 01:35:00,481
♪ Good night and joy ♪
1061
01:35:00,483 --> 01:35:04,722
♪ Be with you all ♪
1062
01:35:11,528 --> 01:35:18,000
♪ Oh, all the comrades
that e'er I had ♪
1063
01:35:18,002 --> 01:35:24,974
♪ That are sorry for
my going away ♪
1064
01:35:24,976 --> 01:35:31,714
♪ And all the sweethearts
that e'er I had ♪
1065
01:35:31,716 --> 01:35:38,022
♪ They'd wish me one
more day to stay ♪
1066
01:35:39,590 --> 01:35:43,792
♪ But since it falls ♪
1067
01:35:43,794 --> 01:35:48,097
♪ Unto my lot ♪
1068
01:35:48,099 --> 01:35:54,571
♪ That I should rise
and you should not ♪
1069
01:35:55,806 --> 01:36:02,578
♪ I'll gently rise
and softly call ♪
1070
01:36:02,580 --> 01:36:06,081
♪ Good night and joy ♪
1071
01:36:06,083 --> 01:36:10,655
♪ Be with you all ♪
77495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.