All language subtitles for End of sentence.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,101 --> 00:00:27,101 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:43,861 --> 00:00:44,993 - Morning. - Name please. 3 00:00:44,995 --> 00:00:46,862 Yes, uh, Anna and Frank Fogle. 4 00:01:03,547 --> 00:01:04,381 Fogle. 5 00:01:05,916 --> 00:01:07,351 - Fogle! - Yes. 6 00:01:14,959 --> 00:01:19,228 We're ready for an inmate. Nobody move. 7 00:01:19,230 --> 00:01:21,098 We've got some equipment coming in, gate A. 8 00:01:22,866 --> 00:01:24,001 It just says Anna Fogle. 9 00:01:25,836 --> 00:01:27,803 Keep your shoes on at all times. 10 00:01:27,805 --> 00:01:29,240 Do not remove any jewelry while... 11 00:01:30,541 --> 00:01:32,343 Ma'am, no head gear. 12 00:01:42,019 --> 00:01:44,221 Do not remove any jewelry while you're inside. 13 00:01:45,322 --> 00:01:46,589 No electronic devices. 14 00:01:46,591 --> 00:01:48,857 No baggy pants. 15 00:01:54,531 --> 00:01:55,799 - Hey. - Sean. 16 00:01:57,001 --> 00:01:58,300 Hey, no touching. 17 00:02:07,177 --> 00:02:08,310 It's good to see you. 18 00:02:08,312 --> 00:02:09,880 I've come to say goodbye, Seanie. 19 00:02:24,928 --> 00:02:26,230 Don't let the past control you. 20 00:02:31,168 --> 00:02:32,336 Be kind to yourself, Sean. 21 00:02:52,456 --> 00:02:55,190 Murderers make your best inmates. 22 00:02:55,192 --> 00:02:57,294 They're smarter, they know how to behave. 23 00:03:01,465 --> 00:03:02,833 What about thieves? 24 00:03:04,968 --> 00:03:06,937 Your common thief, he's the worst. 25 00:03:07,971 --> 00:03:10,606 Don't want to listen, don't want to work. 26 00:03:10,608 --> 00:03:13,175 Zero respect for the rules. 27 00:03:13,177 --> 00:03:15,410 Well how about when they get out? 28 00:03:15,412 --> 00:03:18,482 I was reading somewhere that 87% end up back in prison. 29 00:03:19,950 --> 00:03:21,552 Well, the key is reintegration. 30 00:03:22,654 --> 00:03:24,622 Best way to stay out is to find a good job. 31 00:03:27,592 --> 00:03:29,126 Shouldn't be too hard, should it? 32 00:03:30,461 --> 00:03:31,596 It's next to impossible. 33 00:03:33,330 --> 00:03:34,898 Oh. 34 00:03:36,033 --> 00:03:38,200 Oh, well, thank you, sir. 35 00:03:38,202 --> 00:03:39,269 - Thank you. - Take care. 36 00:03:40,705 --> 00:03:43,107 Hey, how's he doing? 37 00:05:08,392 --> 00:05:09,558 Thanks so much. 38 00:05:09,560 --> 00:05:10,662 - Yeah. - Thank you. 39 00:05:12,329 --> 00:05:14,129 Frank. 40 00:05:18,502 --> 00:05:19,303 Thank you. 41 00:05:22,105 --> 00:05:24,039 Okay, thank you. 42 00:05:44,461 --> 00:05:46,163 - God bless you. - Thank you. 43 00:05:59,577 --> 00:06:02,346 ♪ Broken by the back of it ♪ 44 00:06:03,547 --> 00:06:06,316 ♪ It was hard enough without the loss ♪ 45 00:06:07,785 --> 00:06:10,622 ♪ Hanging on a thread of it ♪ 46 00:06:11,823 --> 00:06:14,626 ♪ It was hard enough without the cost ♪ 47 00:06:32,610 --> 00:06:35,343 ♪ Dancing to your lover's beat ♪ 48 00:06:35,345 --> 00:06:36,746 The ceremony was really beautiful. 49 00:06:36,748 --> 00:06:38,547 ♪ Beating on heavy feet ♪ 50 00:06:38,549 --> 00:06:40,783 Well, I wish you could've been there. 51 00:06:40,785 --> 00:06:43,655 ♪ Working on a dream you made ♪ 52 00:06:44,689 --> 00:06:47,491 ♪ Well, you made enough to ride the wave ♪ 53 00:06:49,627 --> 00:06:51,729 ♪ Elijah ♪ 54 00:06:54,331 --> 00:06:56,732 - ♪ You're too young to be lost ♪ - Oh! 55 00:06:59,469 --> 00:07:01,771 ♪ Elijah ♪ 56 00:07:03,507 --> 00:07:06,209 ♪ Don't fade out on the cross ♪ 57 00:07:08,713 --> 00:07:13,649 ♪ Elijah ♪ 58 00:07:13,651 --> 00:07:15,687 ♪ I don't know ♪ 59 00:07:17,789 --> 00:07:22,457 ♪ What it is you need to do ♪ 60 00:07:30,334 --> 00:07:32,604 ♪ Wish you could have talked to me ♪ 61 00:07:34,304 --> 00:07:36,608 ♪ Found another way to be ♪ 62 00:07:38,508 --> 00:07:42,444 ♪ Living hard don't sound so good ♪ 63 00:07:42,446 --> 00:07:45,215 ♪ It's hard to get out of the woods ♪ 64 00:07:47,585 --> 00:07:52,487 ♪ Elijah ♪ 65 00:07:52,489 --> 00:07:55,125 ♪ I don't know ♪ 66 00:07:56,694 --> 00:08:01,298 ♪ What it is you need to do ♪ 67 00:08:12,677 --> 00:08:14,777 Complements of the state of Alabama. 68 00:08:14,779 --> 00:08:17,512 What am I suppose to do with $20? 69 00:08:17,514 --> 00:08:18,883 Send the governor some flowers? 70 00:08:20,550 --> 00:08:23,518 You can get changed in C1, good luck. 71 00:08:23,520 --> 00:08:24,454 Don't come back, son. 72 00:08:29,894 --> 00:08:32,595 - Come sign here. - There. 73 00:08:32,597 --> 00:08:34,866 You got a shot to roll on box number two. 74 00:08:38,636 --> 00:08:40,502 Open the gates. 75 00:08:48,680 --> 00:08:49,647 Who's that? 76 00:08:50,615 --> 00:08:51,716 It's nobody. 77 00:08:53,685 --> 00:08:55,550 Morning. 78 00:08:55,552 --> 00:08:56,854 Hey, I brought you some donuts. 79 00:08:58,555 --> 00:09:00,658 Here's, uh, some of your old clothes. 80 00:09:07,497 --> 00:09:09,765 Well, you could've just said, "No, thank you." 81 00:09:09,767 --> 00:09:11,901 - What are you doing here, Frank? - Coming to get you. 82 00:09:11,903 --> 00:09:13,969 - No, thank you. - Listen... 83 00:09:13,971 --> 00:09:16,504 - Sir. - I'm his father. 84 00:09:16,506 --> 00:09:18,607 - You, you want to go with your dad? - No. 85 00:09:18,609 --> 00:09:19,909 Can't force him if he don't want to. 86 00:09:19,911 --> 00:09:21,744 Excuse us. 87 00:09:21,746 --> 00:09:23,648 It's for Mom, we have to do something for her. 88 00:09:25,917 --> 00:09:27,650 What did she want? 89 00:09:27,652 --> 00:09:29,252 Well, near the end... 90 00:09:29,954 --> 00:09:32,788 she, uh, made me promise that you and I, together, 91 00:09:32,790 --> 00:09:35,557 would take trip and spread her ashes over a lake. 92 00:09:35,559 --> 00:09:37,660 - What lake? - Lake Olling, it's back east. 93 00:09:37,662 --> 00:09:38,894 Back east, why? 94 00:09:38,896 --> 00:09:40,495 - Well... - Where? 95 00:09:40,497 --> 00:09:43,266 - New York, Massachusetts? - No, no, further east. 96 00:09:45,770 --> 00:09:47,537 Further fucking east. 97 00:09:48,706 --> 00:09:51,306 Why would Mom want to be buried in Ireland anyway? 98 00:09:51,308 --> 00:09:53,374 I don't know, she was dying, she could barely breathe. 99 00:09:53,376 --> 00:09:55,410 Some things you don't question, you just do. 100 00:09:55,412 --> 00:09:57,847 No, you don't question, you just do. 101 00:09:57,849 --> 00:09:59,615 Listen, if we do this, you'll never have to see me again. 102 00:10:02,920 --> 00:10:05,890 I'm not going anywhere with you. I've got to be in California in five days. 103 00:10:06,924 --> 00:10:10,726 That's plenty of time. It's an eight hour flight and then just a few hours drive to the lake. 104 00:10:10,728 --> 00:10:13,062 All in the wrong direction. 105 00:10:13,064 --> 00:10:15,831 Besides, isn't flying one of your phobias or some shit? 106 00:10:15,833 --> 00:10:17,867 You see, we're all making sacrifices. 107 00:10:17,869 --> 00:10:20,035 I've carefully planned this. It'll take three and a half days. 108 00:10:20,037 --> 00:10:22,972 After that, I'll pay your airfare wherever you want to go. 109 00:10:22,974 --> 00:10:24,073 Not interested, do it yourself. 110 00:10:24,075 --> 00:10:26,075 No, no, it has to be both of us. 111 00:10:26,077 --> 00:10:28,778 She was very insistent. But, look, while we're there, 112 00:10:28,780 --> 00:10:31,614 we could take a look at the house that she left there. 113 00:10:31,616 --> 00:10:34,083 - What house? - An old family place she inherited. 114 00:10:34,085 --> 00:10:36,886 - How much is it worth? - I don't know, I didn't even know she had it. 115 00:10:36,888 --> 00:10:40,089 But if you come with me, whatever it is, it's all yours. 116 00:10:40,091 --> 00:10:42,357 Sounds like a good deal, Fogle. 117 00:10:42,359 --> 00:10:43,493 Then you fucking go. 118 00:10:45,863 --> 00:10:46,631 Wait, Sean. 119 00:10:49,867 --> 00:10:54,837 Sean, Sean, it was her dying wish, I promised. 120 00:10:54,839 --> 00:10:56,841 Shouldn't make promises you can't keep, Frank. 121 00:10:59,043 --> 00:11:00,678 - Is there... - Okay, sir, you need to step back. 122 00:11:21,565 --> 00:11:23,999 Last three years as a tour bus driver, 123 00:11:24,001 --> 00:11:25,835 you're overqualified, I just need somebody 124 00:11:25,837 --> 00:11:27,036 drive a car to L.A. 125 00:11:27,038 --> 00:11:29,839 I can't wait to get started. 126 00:11:29,841 --> 00:11:33,075 Now most people, they want a return ticket, how come you don't? 127 00:11:33,077 --> 00:11:36,477 Um, I'm actually relocating to the West Coast 128 00:11:36,479 --> 00:11:38,446 for a job, so. 129 00:11:38,448 --> 00:11:39,815 Oh, works out well for everyone. 130 00:11:39,817 --> 00:11:42,585 I need a reference or two. 131 00:11:42,587 --> 00:11:44,622 Yeah, yeah, sure, of course, um... 132 00:11:46,924 --> 00:11:51,794 second, yes, so I have their phone numbers here, 133 00:11:51,796 --> 00:11:53,731 if you have any, uh, further questions. 134 00:11:56,934 --> 00:11:58,970 Great, great. 135 00:12:00,037 --> 00:12:03,873 How about someone local, like from Evansville. 136 00:12:03,875 --> 00:12:07,943 Yeah, yeah, absolutely. Um, you know, uh, a few names, actually, 137 00:12:07,945 --> 00:12:12,116 a few names come to mind, but I believe they are out of town at the present. 138 00:12:13,516 --> 00:12:14,551 Where, son? 139 00:12:15,686 --> 00:12:20,222 Uh, I, I think one's on vacation and the other, uh... 140 00:12:20,224 --> 00:12:22,691 No, no, no, no, you. 141 00:12:22,693 --> 00:12:24,662 Look, I'm , 142 00:12:26,764 --> 00:12:29,064 I really need to get to California by Monday. 143 00:12:29,066 --> 00:12:30,835 Limestone, Decatur? 144 00:12:33,137 --> 00:12:33,938 Limestone. 145 00:12:35,740 --> 00:12:36,539 What for? 146 00:12:38,776 --> 00:12:40,809 Look, how about, how about you just give me gas money, 147 00:12:40,811 --> 00:12:42,847 and we forget about the meals and lodging per diem. 148 00:12:46,584 --> 00:12:48,085 I make one phone call and find out. 149 00:12:52,657 --> 00:12:53,523 Auto theft. 150 00:14:01,158 --> 00:14:02,860 I have five days to get to Oakland. 151 00:14:04,195 --> 00:14:05,528 Well, then we better get moving. 152 00:14:19,977 --> 00:14:22,246 - When's my return? - Sunday morning, 10:50. 153 00:14:25,816 --> 00:14:28,250 - Ah, shoot. - What? 154 00:14:28,252 --> 00:14:29,985 I told them plain. 155 00:14:29,987 --> 00:14:31,820 Take it back. 156 00:14:31,822 --> 00:14:33,355 It's fine. 157 00:14:33,357 --> 00:14:36,158 It's not fine, it's not what you ordered. 158 00:14:36,160 --> 00:14:36,961 There. 159 00:14:38,029 --> 00:14:39,529 Now it is. 160 00:14:41,198 --> 00:14:44,366 Damn, get some balls. Go back there and tell the 16 year-old behind the counter, 161 00:14:44,368 --> 00:14:46,168 "You fucked up my order." 162 00:14:46,170 --> 00:14:48,971 Yeah. I never talked to my father that way. 163 00:14:48,973 --> 00:14:52,076 Your father... would've been too drunk to understand. 164 00:14:53,711 --> 00:14:55,210 Let's just have a nice meal. 165 00:14:55,212 --> 00:14:56,614 Come on... 166 00:14:57,715 --> 00:15:01,250 you can say it, you can do it, the guy was a dick. 167 00:15:01,252 --> 00:15:02,119 All right, he was a dick. 168 00:15:03,020 --> 00:15:03,954 He was my father. 169 00:15:04,955 --> 00:15:05,790 I respected him. 170 00:15:07,091 --> 00:15:09,324 You have to earn respect. 171 00:15:09,326 --> 00:15:10,261 I disagree. 172 00:15:11,829 --> 00:15:14,129 You respect me, because I'm your son? 173 00:15:14,131 --> 00:15:15,766 Can't we just have a nice meal? 174 00:15:17,101 --> 00:15:18,934 You don't respect me. 175 00:15:18,936 --> 00:15:20,604 Come on, why don't you just admit things? 176 00:15:21,372 --> 00:15:24,673 It's not like it's going to ruin our relationship, Frank. 177 00:15:24,675 --> 00:15:27,676 - I've done the best I could given the circumstances. - Um. 178 00:15:27,678 --> 00:15:32,714 Sometimes you're the pigeon, sometimes you're the statue, that's life. 179 00:15:32,716 --> 00:15:35,250 You brush off your shoulders and you move on. 180 00:15:35,252 --> 00:15:36,053 I've moved on. 181 00:15:41,892 --> 00:15:43,928 You know, they say it's inevitable that you turn into your father. 182 00:15:45,429 --> 00:15:46,929 I don't think that'll ever happen. 183 00:15:46,931 --> 00:15:48,065 Yeah, well, if it does... 184 00:15:52,903 --> 00:15:53,938 Well, here we go. 185 00:15:55,940 --> 00:15:58,073 About to dangle 30,000 feet above the ocean 186 00:15:58,075 --> 00:16:00,876 in a tin can, operated by somebody 187 00:16:00,878 --> 00:16:02,179 who probably hasn't had enough sleep. 188 00:16:03,314 --> 00:16:05,147 Hey, anytime you want to bail, 189 00:16:05,149 --> 00:16:06,982 - change my ticket back to Oakland... - No, I'll be fine, 190 00:16:06,984 --> 00:16:09,218 I'll be fine, maybe we can watch a movie. 191 00:16:36,981 --> 00:16:39,683 Please have your passports ready for inspection at the passport facility. 192 00:16:45,856 --> 00:16:49,057 Four-door, air conditioning, manual transmission... 193 00:16:49,059 --> 00:16:52,427 Oh, ma'am, excuse me, aren't all the cars automatics? I can't drive a stick. 194 00:16:52,429 --> 00:16:55,464 Oh, no, actually, over here, that's a special request, 195 00:16:55,466 --> 00:16:58,333 - and at the moment we have no automatics in your car class. - Oh. 196 00:16:58,335 --> 00:17:02,104 - You'd have to upgrade? - It's fine, we'll take the stick, I will drive. 197 00:17:02,106 --> 00:17:03,274 I will take the upgrade. 198 00:17:04,275 --> 00:17:05,474 Would you like to take the fuel option, 199 00:17:05,476 --> 00:17:06,975 so you don't need to fill your tank? 200 00:17:06,977 --> 00:17:09,444 Oh, no, we'll be stopping every hour or so, 201 00:17:09,446 --> 00:17:11,847 helps break up a long drive. 202 00:17:11,849 --> 00:17:14,283 It's the dumbest shit I've ever heard. It'll take twice as long. 203 00:17:14,285 --> 00:17:15,719 It'll take longer if we run out of gas. 204 00:17:31,936 --> 00:17:34,336 A little obvious, don't you think? 205 00:17:34,338 --> 00:17:36,872 - What? - The way you were staring at her chest? 206 00:17:36,874 --> 00:17:38,108 Oh, I was not. 207 00:17:39,310 --> 00:17:41,310 Little respect wouldn't hurt you in the lady department. 208 00:17:41,312 --> 00:17:43,812 Oh, the lady department, where's that? 209 00:17:43,814 --> 00:17:46,348 Is that, is that next to housewares? Is that aisle seven? 210 00:17:46,350 --> 00:17:49,351 You have to show respect to get respect. 211 00:17:49,353 --> 00:17:52,921 I should know, been in sales all my life. 212 00:17:52,923 --> 00:17:55,357 You're about to give me lady advice, aren't you? 213 00:17:55,359 --> 00:17:57,928 Open the door for them, give them your jacket... 214 00:17:59,263 --> 00:18:01,330 hold their purse. You should take notes 215 00:18:01,332 --> 00:18:03,999 for when you're selling stolen cars in California. 216 00:18:04,001 --> 00:18:06,368 Hey, what are you doing? 217 00:18:06,370 --> 00:18:08,303 What, what? No. 218 00:18:08,305 --> 00:18:09,440 All right, move over. 219 00:18:11,108 --> 00:18:12,376 Oh, now look what you did. 220 00:18:19,316 --> 00:18:24,286 Anyway, for the record, that is not how you go about winning any hearts. 221 00:18:24,288 --> 00:18:27,458 I do just fine... Winning hearts. 222 00:18:29,126 --> 00:18:30,527 Thank you very much. 223 00:18:31,862 --> 00:18:34,398 I do look forward to when you teach me about sex. 224 00:18:35,366 --> 00:18:39,101 Yeah, now that we passed the snail lady, 225 00:18:39,103 --> 00:18:43,905 looks like we're going to get to that house... by tonight. 226 00:18:43,907 --> 00:18:45,407 Tomorrow. 227 00:18:45,409 --> 00:18:47,542 Tonight we have to stop in Dublin for that thing. 228 00:18:47,544 --> 00:18:49,177 Thing, what fucking thing? 229 00:18:49,179 --> 00:18:50,445 That dinner thing for your mom 230 00:18:50,447 --> 00:18:52,114 with a couple of her relatives. 231 00:18:52,116 --> 00:18:54,249 Oh, fuck that, I don't even know those people. 232 00:18:54,251 --> 00:18:56,518 We have to. They couldn't come over for the funeral, 233 00:18:56,520 --> 00:18:57,988 and they wanted to get together here. 234 00:19:01,292 --> 00:19:04,428 Who's the fucking genius who told them that we're coming to Ireland? 235 00:19:26,618 --> 00:19:27,451 What's wrong? 236 00:19:28,586 --> 00:19:31,021 Well, I'm modest, is that okay? 237 00:19:32,456 --> 00:19:33,524 Your suit's in the bag. 238 00:19:37,928 --> 00:19:39,363 No, no, I'm not wearing this. 239 00:19:40,331 --> 00:19:42,564 That was in high school, it wasn't even cool back then. 240 00:19:42,566 --> 00:19:44,168 Fine, wear whatever you like. 241 00:19:52,610 --> 00:19:54,509 Get ready here. 242 00:19:54,511 --> 00:19:57,012 You know, I don't think I've ever seen you without your clothes on. 243 00:19:59,651 --> 00:20:02,652 Hey, why are there two toilet flushers in here? 244 00:20:02,654 --> 00:20:04,955 I don't know, I've never been to this country before. 245 00:20:14,398 --> 00:20:15,600 Got it, big one's for number two. 246 00:20:17,234 --> 00:20:18,035 Okay. 247 00:20:20,337 --> 00:20:23,939 So we stumble out, completely ossified, 248 00:20:23,941 --> 00:20:25,675 barely able to crawl to the next pub. 249 00:20:25,677 --> 00:20:29,044 12 years later, and I'm still nursing the hangover. 250 00:20:29,046 --> 00:20:32,147 Mind you, we were in our 40s at the time. 251 00:20:39,289 --> 00:20:41,323 I didn't know about that one. 252 00:20:41,325 --> 00:20:45,293 She was one of the kindest children I ever taught. 253 00:20:45,295 --> 00:20:47,697 I was playing games with some of the local kids, 254 00:20:47,699 --> 00:20:50,934 saw her having her lunch with the ones who were left out. 255 00:20:52,002 --> 00:20:54,438 She had a real soft spot for the misfits in life. 256 00:20:56,173 --> 00:20:57,506 Frank. 257 00:20:57,508 --> 00:20:58,308 Yes. 258 00:21:00,310 --> 00:21:01,744 Frank, Frank. 259 00:21:01,746 --> 00:21:05,315 ♪ Down at the Red Rose Cafe ♪ 260 00:21:06,250 --> 00:21:07,050 Thank you. 261 00:21:11,121 --> 00:21:14,590 Please excuse me, I've uh, I've got to, 262 00:21:14,592 --> 00:21:16,358 to take care of something. 263 00:21:16,360 --> 00:21:17,327 Oh, Frank. 264 00:21:19,062 --> 00:21:22,063 ♪ Everyone shares ♪ 265 00:21:22,065 --> 00:21:26,136 ♪ In the songs and the laughter ♪ 266 00:21:27,538 --> 00:21:30,706 ♪ Everyone there ♪ 267 00:21:30,708 --> 00:21:34,978 ♪ Is so happy to be there ♪ 268 00:21:37,749 --> 00:21:42,050 ♪ The salesmen relax with a few pints of beer ♪ 269 00:21:42,052 --> 00:21:45,289 ♪ As they try not to speak about trade ♪ 270 00:21:46,624 --> 00:21:49,558 ♪ The poet won't write any verse tonight ♪ 271 00:21:49,560 --> 00:21:50,394 What a beauty. 272 00:21:52,764 --> 00:21:54,599 Never the first to leave a party, was she? 273 00:21:57,434 --> 00:21:59,169 We didn't really go to many parties. 274 00:22:00,805 --> 00:22:03,038 I must've told her the same ole jokes, 275 00:22:03,040 --> 00:22:04,640 every time I saw her and she always laughed 276 00:22:04,642 --> 00:22:05,577 like it was the first time. 277 00:22:07,812 --> 00:22:10,680 You don't happen to know who this is she's with 278 00:22:10,682 --> 00:22:11,649 on the motorcycle? 279 00:22:15,118 --> 00:22:15,687 Not a clue. 280 00:22:17,421 --> 00:22:18,656 No one here, I don't think. 281 00:22:21,425 --> 00:22:25,460 Just another admirer from long ago, I suppose. 282 00:22:25,462 --> 00:22:29,333 ♪ The port just outside Amsterdam ♪ 283 00:22:33,237 --> 00:22:34,770 Cheers. 284 00:22:34,772 --> 00:22:38,542 ♪ In the songs and the laughter ♪ 285 00:22:39,844 --> 00:22:41,376 - Come on. - Woo-hoo. 286 00:22:41,378 --> 00:22:43,278 Chug, chug, chug, chug, 287 00:22:43,280 --> 00:22:46,784 go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, yay! 288 00:22:50,220 --> 00:22:56,226 ♪ Down at the Red Rose Cafe in the harbor ♪ 289 00:22:57,327 --> 00:22:59,461 Hey. 290 00:23:07,371 --> 00:23:11,141 ♪ Everyone shares in the songs ♪ 291 00:23:11,843 --> 00:23:13,643 Off to the jacks. 292 00:23:13,645 --> 00:23:14,744 He'll see yer woman after all. 293 00:23:16,781 --> 00:23:23,086 ♪ Everyone there is so happy to be there ♪ 294 00:23:24,889 --> 00:23:29,491 ♪ Down at the Red Rose Cafe ♪ 295 00:23:29,493 --> 00:23:33,228 ♪ In the harbor ♪ 296 00:23:33,230 --> 00:23:35,898 I can't quite place him. 297 00:23:35,900 --> 00:23:37,600 Look who I found, 298 00:23:37,602 --> 00:23:39,769 glued to the bar. 299 00:23:39,771 --> 00:23:42,337 The prodigal son. 300 00:23:42,339 --> 00:23:45,641 I haven't seen you since you were a wee thing, 301 00:23:45,643 --> 00:23:47,910 before the prodigal part. 302 00:23:47,912 --> 00:23:51,581 Kathleen, who's this fellow, do you remember? 303 00:23:51,583 --> 00:23:53,250 Like a young Marlon Brando. 304 00:23:55,285 --> 00:23:58,353 Almost made it worth having your ass on a motorcycle 305 00:23:58,355 --> 00:23:59,423 all that way. 306 00:24:00,758 --> 00:24:01,558 All what way? 307 00:24:02,627 --> 00:24:04,326 Ronin. 308 00:24:04,328 --> 00:24:06,696 Ronin, that's right. 309 00:24:06,698 --> 00:24:08,598 Did they go on a trip together or something? 310 00:24:08,600 --> 00:24:10,800 Mm, you could say that. 311 00:24:10,802 --> 00:24:13,603 He was the one she ran away with. 312 00:24:13,605 --> 00:24:16,239 Up north, to Donegal, I think. 313 00:24:17,474 --> 00:24:19,709 Didn't she ever mention this? 314 00:24:19,711 --> 00:24:23,311 No, no, I don't think she ever mentioned it, did she, Frank? 315 00:24:23,313 --> 00:24:25,650 She might have at some point, I'm trying to remember. 316 00:24:28,720 --> 00:24:30,318 Were they serious? 317 00:24:30,320 --> 00:24:33,357 No, no, no, no, nothing like that. 318 00:24:34,257 --> 00:24:36,726 She just had a bit of a wild streak. 319 00:24:36,728 --> 00:24:38,528 Come on, let's bunk it. 320 00:24:39,831 --> 00:24:41,897 I hope we haven't said anything 321 00:24:41,899 --> 00:24:43,899 that was upsetting, Frank. 322 00:24:43,901 --> 00:24:45,837 Oh, not at all. 323 00:24:46,771 --> 00:24:51,306 If you want to know more, Bridget drove in from Kinvara. 324 00:24:51,308 --> 00:24:53,274 You could always try asking her. 325 00:24:53,276 --> 00:24:54,244 Bridget, no. 326 00:24:55,680 --> 00:24:56,748 No, that's okay. 327 00:24:58,382 --> 00:24:59,749 Doesn't really matter. 328 00:24:59,751 --> 00:25:02,519 That's exactly right. 329 00:25:13,397 --> 00:25:14,897 Bridget. 330 00:25:14,899 --> 00:25:15,998 Yeah? 331 00:25:16,000 --> 00:25:17,499 It's Frank. 332 00:25:17,501 --> 00:25:18,768 Fogle. 333 00:25:18,770 --> 00:25:20,002 Oh. 334 00:25:20,004 --> 00:25:21,171 Do you have a moment? 335 00:25:22,707 --> 00:25:25,677 Ronin Quinn, she met him when we were in Galway. 336 00:25:26,844 --> 00:25:28,443 We didn't know him very well. 337 00:25:28,445 --> 00:25:29,814 He wasn't a student or anything. 338 00:25:31,582 --> 00:25:34,850 And when her parents told her to stop seeing him, well, 339 00:25:34,852 --> 00:25:38,319 you know our Anna, she did have her more adventurous side. 340 00:25:38,321 --> 00:25:39,354 Oh, yeah. 341 00:25:39,356 --> 00:25:40,823 - Mm-hmm. - Hmm. 342 00:25:40,825 --> 00:25:44,492 He was like her little secret, just for her. 343 00:25:44,494 --> 00:25:45,763 No one else's business. 344 00:25:48,331 --> 00:25:49,199 Where is he now? 345 00:25:50,668 --> 00:25:52,868 His family raised horses in Connemara, 346 00:25:52,870 --> 00:25:54,538 but I have no idea if he's still there or not. 347 00:25:57,441 --> 00:26:00,375 And, uh, when she used to come back here on visits 348 00:26:00,377 --> 00:26:00,945 did they ever? 349 00:26:05,482 --> 00:26:06,516 You can tell me. 350 00:26:07,484 --> 00:26:10,888 Oh, Frank, I'm sure that wasn't the case. 351 00:26:23,000 --> 00:26:24,499 What are you still doing up? 352 00:26:24,501 --> 00:26:27,705 I jet lagged. 353 00:26:36,480 --> 00:26:37,880 Hey! 354 00:26:37,882 --> 00:26:38,850 Huh? 355 00:26:39,817 --> 00:26:41,650 When you were little and you, uh, 356 00:26:41,652 --> 00:26:43,453 came over here with Mom those times... 357 00:26:45,723 --> 00:26:48,691 you're sure she never mentioned Lake Olling, 358 00:26:48,693 --> 00:26:51,696 or, or anything else? 359 00:26:53,664 --> 00:26:56,832 No, no, she didn't. Look, I'm tired, I want to go to bed. 360 00:26:56,834 --> 00:26:58,333 Can we just go to bed? I want to sleep. 361 00:26:58,335 --> 00:26:59,036 Okay, okay. 362 00:27:07,812 --> 00:27:09,410 You know these things might be a little bit more fun 363 00:27:09,412 --> 00:27:10,782 if you had a drink once in awhile. 364 00:27:24,394 --> 00:27:26,629 I thought you were tired. 365 00:27:26,631 --> 00:27:27,932 Where you going? 366 00:27:53,024 --> 00:27:54,657 You're back. 367 00:27:54,659 --> 00:27:55,991 I'm what? 368 00:27:55,993 --> 00:27:56,961 I saw you. 369 00:27:58,528 --> 00:27:59,362 I was over there. 370 00:28:00,998 --> 00:28:02,465 I smiled, you smiled back. 371 00:28:03,567 --> 00:28:04,767 I thought you did. 372 00:28:04,769 --> 00:28:06,771 Yeah, maybe I smiled. 373 00:28:11,408 --> 00:28:12,375 Sean, by the way. 374 00:28:14,979 --> 00:28:16,011 Jewel. 375 00:28:16,013 --> 00:28:18,683 Jewel, Jewel. 376 00:28:20,151 --> 00:28:21,351 That's a luxurious name. 377 00:28:25,790 --> 00:28:28,491 So, uh, you staying here tonight, you staying at the hotel? 378 00:28:30,527 --> 00:28:31,128 Potentially. 379 00:28:36,868 --> 00:28:38,801 You going to buy me a drink? 380 00:28:38,803 --> 00:28:40,938 Yeah, yeah, of course. 381 00:28:42,505 --> 00:28:43,107 Hey. 382 00:28:44,642 --> 00:28:45,875 Jameson neat. 383 00:28:45,877 --> 00:28:47,776 - Sure. - Two, uh, room two one four. 384 00:28:47,778 --> 00:28:48,545 Two one four. 385 00:28:52,049 --> 00:28:55,152 What has you here, like, in Ireland? 386 00:28:56,153 --> 00:29:01,657 I'm, uh, heading from Alabama to California 387 00:29:01,659 --> 00:29:04,894 by way of northwestern Ireland. 388 00:29:04,896 --> 00:29:08,097 Wow, so the scenic route, yeah? 389 00:29:08,099 --> 00:29:09,564 Mm-hmm. 390 00:29:09,566 --> 00:29:12,835 A little real estate transaction 391 00:29:12,837 --> 00:29:14,839 I got to take care of while I'm here, thank you. 392 00:29:15,873 --> 00:29:16,674 Cheers. 393 00:29:17,842 --> 00:29:18,643 Cheers. 394 00:29:21,078 --> 00:29:22,113 So, um... 395 00:29:24,514 --> 00:29:27,616 you live here, you got a place in Dublin? 396 00:29:27,618 --> 00:29:30,588 I did, until, um, this very month. 397 00:29:32,757 --> 00:29:34,123 And now I'm making my escape. 398 00:29:34,125 --> 00:29:36,193 Oh, yeah, well, escape from what? 399 00:29:37,527 --> 00:29:39,196 A very violent ex-boyfriend. 400 00:29:41,564 --> 00:29:43,032 One who doesn't seem to think the laws 401 00:29:43,034 --> 00:29:46,003 against domestic abuse apply to him. 402 00:29:52,043 --> 00:29:55,545 So go ahead, follow that with a good pickup line. 403 00:29:58,015 --> 00:30:01,717 You know, sometimes... you're the pigeon, 404 00:30:01,719 --> 00:30:03,788 and sometimes you're the statue. 405 00:30:05,156 --> 00:30:06,123 That's life. 406 00:30:12,229 --> 00:30:13,798 We should probably get another one of these. 407 00:30:14,699 --> 00:30:16,231 I think we do. 408 00:30:19,770 --> 00:30:21,303 This way. 409 00:30:21,305 --> 00:30:22,871 - Where? - Uh-huh. 410 00:30:22,873 --> 00:30:25,574 Oh, man, I'm telling you, this guy, 411 00:30:25,576 --> 00:30:28,610 - fucking likes to stop every hour for gas and a pee. - Yeah, you told me. 412 00:30:28,612 --> 00:30:30,879 I swear to God, if I was driving, three hours, we'd get there. 413 00:30:30,881 --> 00:30:31,880 Sure. 414 00:30:31,882 --> 00:30:32,883 Three hours. 415 00:30:39,757 --> 00:30:42,691 Wait, Sean, are you sure this is your car? 416 00:30:42,693 --> 00:30:43,692 Yep. 417 00:30:47,765 --> 00:30:50,265 - Come on now. - Oh, wait, the keys are with my dad. 418 00:30:55,773 --> 00:30:56,573 Got it. 419 00:30:58,576 --> 00:30:59,243 We're good. 420 00:31:06,150 --> 00:31:06,917 Ladies first. 421 00:31:18,062 --> 00:31:21,232 I haven't done this since I was 15. 422 00:31:22,867 --> 00:31:24,001 And that was in a Daihatsu. 423 00:31:26,670 --> 00:31:29,271 I have no fucking idea what a Daihatsu is but... 424 00:31:29,273 --> 00:31:31,373 ...Toyati's going to be real nice. 425 00:31:51,162 --> 00:31:53,829 - What is that? - Huh? 426 00:31:53,831 --> 00:31:54,732 Bad tattoo? 427 00:31:56,067 --> 00:32:00,071 Oh, no, it was more like bad grandpa. 428 00:32:02,173 --> 00:32:04,306 Guy used to get mean after a few drinks, 429 00:32:04,308 --> 00:32:05,943 liked to smoke Dutch Masters. 430 00:32:08,913 --> 00:32:10,746 He burned you? 431 00:32:10,748 --> 00:32:12,347 - Yeah. - That's fucking brutal. 432 00:32:12,349 --> 00:32:13,350 Oh, it's not a big deal. 433 00:32:19,890 --> 00:32:21,826 Sorry, it's just I'm spinning. 434 00:32:23,160 --> 00:32:24,261 Okay. 435 00:32:25,362 --> 00:32:27,429 - I just need to get some air real quick. - Yeah. 436 00:32:27,431 --> 00:32:29,667 Oh, shit. 437 00:32:36,240 --> 00:32:38,676 Oh, I'm sorry, sorry. 438 00:32:42,279 --> 00:32:43,147 Yeah... 439 00:32:44,381 --> 00:32:48,319 that was not my best first date. 440 00:32:51,288 --> 00:32:53,090 It's not my worst. 441 00:32:56,260 --> 00:32:57,995 You don't have to stay if you don't want to. 442 00:32:59,063 --> 00:33:00,064 You know. 443 00:33:07,171 --> 00:33:07,972 I know. 444 00:33:30,794 --> 00:33:32,327 - Is that him? - Mm-hmm. 445 00:33:32,329 --> 00:33:34,129 All right, you know what to do? 446 00:33:34,131 --> 00:33:35,364 You got this? 447 00:33:35,366 --> 00:33:37,065 Yeah, I think I'll manage. 448 00:33:37,067 --> 00:33:37,868 All right. 449 00:33:52,049 --> 00:33:54,483 - Hello. - Morning. 450 00:33:54,485 --> 00:33:55,986 This is Jewel, we're giving her a ride, all right? 451 00:33:58,355 --> 00:34:01,423 I'm sorry, but we can't pick up hitchhikers. 452 00:34:01,425 --> 00:34:04,526 She's not a fucking hitchhiker. She's not a hitchhiker, man, I met her last night. 453 00:34:04,528 --> 00:34:07,229 She's, uh, she's going to that... where you going? 454 00:34:07,231 --> 00:34:09,333 - Narin. - Narin, Narin, it's right up by the lake. 455 00:34:10,501 --> 00:34:12,334 I'm sorry, miss. 456 00:34:12,336 --> 00:34:13,302 Look, man, she's trying to get away 457 00:34:13,304 --> 00:34:14,738 from a bad situation, okay? 458 00:34:16,373 --> 00:34:18,774 - We can't. - Do you know what, it's all right. 459 00:34:18,776 --> 00:34:20,375 I wouldn't pick up hitchhikers either. 460 00:34:20,377 --> 00:34:22,211 - Wait, just wait a minute. - No, that's okay. 461 00:34:22,213 --> 00:34:23,545 One second, all right, just give me, 462 00:34:23,547 --> 00:34:24,782 one, just one second, don't go. 463 00:34:26,250 --> 00:34:28,850 Listen, it's right by where we're going. 464 00:34:28,852 --> 00:34:29,420 What's the problem? 465 00:34:32,122 --> 00:34:34,358 - Can't. - So this is what you call respecting women? 466 00:34:37,428 --> 00:34:38,329 Wait, wait, come on. 467 00:34:44,168 --> 00:34:45,500 Are you coming or not? 468 00:34:45,502 --> 00:34:46,770 No. 469 00:34:47,504 --> 00:34:49,240 You don't want to see your house, fine. 470 00:34:56,880 --> 00:34:57,948 Just slide them in. 471 00:35:00,050 --> 00:35:00,985 Okay. 472 00:35:03,187 --> 00:35:05,087 Let me guess, you had the radio on 473 00:35:05,089 --> 00:35:05,923 - all night. - I didn't do shit. 474 00:35:08,492 --> 00:35:09,293 Hey. 475 00:35:12,062 --> 00:35:15,130 - I'm sorry, do you want to lift the bonnet? - The what? 476 00:35:15,132 --> 00:35:17,132 The, the bonnet, my dad's a mechanic. 477 00:35:17,134 --> 00:35:19,334 That's all right, miss, I've got the rental insurance. 478 00:35:19,336 --> 00:35:20,537 Just lift the damn bonnet. 479 00:35:29,313 --> 00:35:30,914 Uh, do, do you want to try it? 480 00:35:39,624 --> 00:35:43,025 It was just a little corrosion on your battery cables. 481 00:35:43,027 --> 00:35:45,160 Have a really safe trip, 482 00:35:45,162 --> 00:35:47,095 and be sure to stop like every hour or two, 483 00:35:47,097 --> 00:35:48,799 because it just makes a long journey seem shorter. 484 00:36:20,164 --> 00:36:22,598 ♪ But like the rain that is falling all over the land ♪ 485 00:36:22,600 --> 00:36:25,167 ♪ She cools down my mind when she touches my hand ♪ 486 00:36:25,169 --> 00:36:26,604 ♪ Feels so good ♪ 487 00:36:27,672 --> 00:36:29,306 ♪ Yeah, so good ♪ 488 00:36:33,243 --> 00:36:35,578 ♪ Just the smile that is spreading all over her face ♪ 489 00:36:35,580 --> 00:36:38,513 ♪ Could warm up the room and set fire to the place ♪ 490 00:36:38,515 --> 00:36:39,950 ♪ Yes, she could ♪ 491 00:36:41,085 --> 00:36:42,453 ♪ You know it could ♪ 492 00:36:49,326 --> 00:36:52,427 I don't know what that is. I don't know what that is. 493 00:37:11,649 --> 00:37:12,883 Maybe you could fix it up? 494 00:37:14,619 --> 00:37:16,586 You knew it was like this the whole time, didn't you? 495 00:37:16,588 --> 00:37:19,089 I never even knew she had a house over here... 496 00:37:20,725 --> 00:37:21,593 among other things. 497 00:37:23,961 --> 00:37:25,396 I have three days to get to Oakland. 498 00:37:30,401 --> 00:37:32,334 Three fucking days. 499 00:37:32,336 --> 00:37:33,605 It's a good location, you know. 500 00:37:40,578 --> 00:37:43,044 Stay on this road towards Athlone, 501 00:37:43,046 --> 00:37:44,614 and then just follow the signs for Sligo, 502 00:37:44,616 --> 00:37:46,083 it'll take us up there. 503 00:37:47,084 --> 00:37:49,151 Have you been to the area before, Mr. Fogle? 504 00:37:49,153 --> 00:37:51,420 Oh, no, miss, I haven't. 505 00:37:51,422 --> 00:37:52,590 Mom was there though, wasn't she? 506 00:37:58,228 --> 00:38:00,630 So what is this anyway, 507 00:38:00,632 --> 00:38:04,266 like a little father and son fishing trip? 508 00:38:04,268 --> 00:38:07,237 Oh, we kind of skipped over all the things that started with father son. 509 00:38:08,172 --> 00:38:09,173 His bail. 510 00:38:11,442 --> 00:38:13,678 Sorry, can you repeat that, couldn't hear you. 511 00:38:14,646 --> 00:38:17,379 Oh, I said, "Unless you count posting bail." 512 00:38:17,381 --> 00:38:19,649 Posting bail, all right. 513 00:38:19,651 --> 00:38:23,518 I was like, 15, my friends and I, 514 00:38:23,520 --> 00:38:26,421 we took his car out for a spin, he called the cops, 515 00:38:26,423 --> 00:38:27,790 reported it stolen. 516 00:38:27,792 --> 00:38:30,060 Cops got us in two minutes. 517 00:38:31,195 --> 00:38:33,462 Threw us in jail, everyone's dads came within the hour. 518 00:38:33,464 --> 00:38:35,798 This guy, 24 hours. 519 00:38:35,800 --> 00:38:38,467 His mother was in the hospital again, 520 00:38:38,469 --> 00:38:40,535 I was dealing with that, trying to deal with him. 521 00:38:40,537 --> 00:38:41,737 That's right, that's right, I'm the cause 522 00:38:41,739 --> 00:38:43,338 of my father's nervous breakdowns. 523 00:38:43,340 --> 00:38:46,441 Well, I don't mean, I'm sorry, I, I didn't... 524 00:38:46,443 --> 00:38:48,443 It wasn't a nervous breakdown. 525 00:38:48,445 --> 00:38:51,213 I was doing the best I could during a very difficult time, 526 00:38:51,215 --> 00:38:53,649 but my son couldn't grasp that. 527 00:38:53,651 --> 00:38:56,284 He wanted Clark Kent for a father. 528 00:38:56,286 --> 00:38:58,621 Uh, had Clark Kent, wanted Superman. 529 00:38:58,623 --> 00:39:01,389 Well, and we just wanted a good son. 530 00:39:01,391 --> 00:39:03,626 But, instead of watching him play baseball 531 00:39:03,628 --> 00:39:05,327 we get to visit him in jail. 532 00:39:05,329 --> 00:39:09,297 Criminal mischief, vehicle theft, arson. 533 00:39:09,299 --> 00:39:12,236 - Because that... - Arson, arson, huh, you want to talk about arson? 534 00:39:13,136 --> 00:39:15,570 Remember I told you how grandpa used to use my shoulder as an ashtray? 535 00:39:15,572 --> 00:39:17,339 Guess who just stood there and watched it happen? 536 00:39:17,341 --> 00:39:19,307 That's not true, I had no idea. 537 00:39:19,309 --> 00:39:20,208 He hadn't a drink in years. 538 00:39:20,210 --> 00:39:21,777 Own it like that. 539 00:39:21,779 --> 00:39:24,279 What kind of father just does nothing? 540 00:39:24,281 --> 00:39:25,480 I couldn't see anything. 541 00:39:25,482 --> 00:39:27,717 I saw you, you just 542 00:39:27,719 --> 00:39:29,518 walked by, pretended like you didn't see shit. 543 00:39:29,520 --> 00:39:31,186 - I couldn't see anything. - Bullshit. 544 00:39:31,188 --> 00:39:33,488 Look, I, I wasn't in my right mind at the time. 545 00:39:33,490 --> 00:39:35,290 - You still could've done something. - I couldn't! 546 00:39:38,462 --> 00:39:39,862 Hey, it's okay. 547 00:39:39,864 --> 00:39:41,031 Yeah, fuck him. 548 00:39:56,146 --> 00:39:57,479 Where the fuck are you going? 549 00:39:57,481 --> 00:39:59,582 Why are you turning here? 550 00:40:18,569 --> 00:40:20,504 Leave the keys, we want to listen to the radio. 551 00:40:25,542 --> 00:40:26,376 Or not. 552 00:40:35,552 --> 00:40:37,855 So, what's so important in Oakland, huh? 553 00:40:38,856 --> 00:40:40,790 What's the rush? 554 00:40:40,792 --> 00:40:42,727 I got a job in an electronics warehouse. 555 00:40:44,662 --> 00:40:47,765 - Seriously? - Seriously, real job, real paycheck. 556 00:40:48,833 --> 00:40:52,602 Somebody else gets it if I'm not there by Monday. 557 00:40:52,604 --> 00:40:55,807 And what, you couldn't just find another job? 558 00:40:57,474 --> 00:40:58,408 It's not that easy. 559 00:41:01,813 --> 00:41:05,248 You want to know the main reason why people end up back in prison? 560 00:41:07,384 --> 00:41:08,552 They commit more crimes? 561 00:41:09,754 --> 00:41:10,788 They can't get a job. 562 00:41:12,924 --> 00:41:14,124 I'm not going back. 563 00:41:22,332 --> 00:41:25,603 You're the first person in as long as I can remember that... 564 00:41:28,640 --> 00:41:29,473 I like talking to. 565 00:41:34,277 --> 00:41:36,211 Really makes me want to talk to you. 566 00:42:05,810 --> 00:42:06,811 Sir, can I help you? 567 00:42:08,345 --> 00:42:09,912 Oh, hello. 568 00:42:09,914 --> 00:42:11,714 Hello. 569 00:42:11,716 --> 00:42:13,550 I knocked at the house but there was no answer. 570 00:42:15,586 --> 00:42:16,752 Yep. 571 00:42:19,289 --> 00:42:19,857 Are you Ronin? 572 00:42:22,593 --> 00:42:23,560 Sorry, who are you? 573 00:42:24,629 --> 00:42:25,630 I'm Frank. 574 00:42:26,998 --> 00:42:28,498 Anna was my wife. 575 00:42:37,307 --> 00:42:39,041 Um, no, Ronin was my brother. 576 00:42:39,043 --> 00:42:42,880 He, uh, he passed away over 30 years ago now. 577 00:42:45,315 --> 00:42:45,917 Oh? 578 00:42:49,386 --> 00:42:50,287 This is your wife? 579 00:42:52,389 --> 00:42:52,990 Yes. 580 00:42:54,458 --> 00:42:55,860 Here, let me show you something. 581 00:43:05,335 --> 00:43:07,705 1963 Triumph Thunderbird. 582 00:43:09,473 --> 00:43:11,274 Took me ages to find all the parts. 583 00:43:14,377 --> 00:43:16,511 After Ronin died I just started, 584 00:43:16,513 --> 00:43:17,547 pieced it back together again. 585 00:43:18,750 --> 00:43:19,717 Don't know why, really. 586 00:43:22,352 --> 00:43:23,821 Did he ever mention my wife to you? 587 00:43:25,590 --> 00:43:28,458 Um, no, no, not that I can recall but... 588 00:43:31,062 --> 00:43:33,497 Well, we weren't really in much contact back then, that's all. 589 00:43:36,399 --> 00:43:38,868 - Yeah. - Well, I should let you get back to your horses. 590 00:43:38,870 --> 00:43:39,837 If I could just, uh. 591 00:43:41,338 --> 00:43:43,674 Oh, right, yeah, yeah. 592 00:43:45,042 --> 00:43:46,675 - Thank you. - You take care. 593 00:43:46,677 --> 00:43:47,578 You too. 594 00:43:48,713 --> 00:43:49,513 Will do. 595 00:43:56,988 --> 00:43:58,654 I'm sorry, one more thing. 596 00:43:58,656 --> 00:43:59,456 Yeah? 597 00:44:00,925 --> 00:44:03,391 Where was your brother buried? 598 00:44:03,393 --> 00:44:05,961 He wasn't, he was cremated, so his ashes could be 599 00:44:05,963 --> 00:44:08,431 spread across some lake up north. 600 00:44:40,530 --> 00:44:41,098 Hey, Frank. 601 00:44:45,069 --> 00:44:46,003 Frank? 602 00:44:53,543 --> 00:44:56,078 - You all right? - Yeah, you're getting all wet. 603 00:44:56,080 --> 00:44:57,746 Yeah. 604 00:44:57,748 --> 00:44:58,649 We both are. 605 00:44:59,984 --> 00:45:00,785 Let's go. 606 00:45:03,120 --> 00:45:04,653 You sure you're all right? 607 00:45:40,091 --> 00:45:41,757 - ♪ Show me ♪ - You're not hungry? 608 00:45:41,759 --> 00:45:43,628 Oh, no, thank you. 609 00:45:46,631 --> 00:45:48,797 We should be able to make it to Donegal tonight. 610 00:45:48,799 --> 00:45:51,566 ♪ Why is that young man ♪ 611 00:45:51,568 --> 00:45:53,903 ♪ Runs right in the corner ♪ 612 00:45:53,905 --> 00:45:54,672 What is this? 613 00:45:56,539 --> 00:45:57,907 Oh, uh... 614 00:45:57,909 --> 00:45:58,910 - Your wife? - Yes. 615 00:46:00,177 --> 00:46:01,145 She's very beautiful. 616 00:46:02,079 --> 00:46:03,879 Where was it taken? 617 00:46:03,881 --> 00:46:06,215 Somewhere on the honeymoon they took. 618 00:46:06,217 --> 00:46:09,151 A honeymoon with... Mr. Biker? 619 00:46:09,153 --> 00:46:11,020 Yes, before he was lucky enough to die 620 00:46:11,022 --> 00:46:13,122 in a tragic motorcycle accident. 621 00:46:13,124 --> 00:46:14,823 Jesus Christ, give it a rest, man. 622 00:46:14,825 --> 00:46:16,093 Yeah, but she married you. 623 00:46:17,862 --> 00:46:18,796 She settled on me. 624 00:46:20,831 --> 00:46:21,732 She never forgot him. 625 00:46:24,001 --> 00:46:25,834 His ashes are already floating around that lake, 626 00:46:25,836 --> 00:46:28,637 I'm just the delivery boy, putting them back together. 627 00:46:28,639 --> 00:46:30,105 There's like, 10,000 lakes in Ireland. 628 00:46:30,107 --> 00:46:31,175 You sure it's the same one? 629 00:46:34,679 --> 00:46:35,545 I don't know. 630 00:46:36,513 --> 00:46:38,180 Where did you meet? 631 00:46:38,182 --> 00:46:40,616 Oh, on a bus in Detroit. 632 00:46:40,618 --> 00:46:42,818 She dropped a book and I picked it up. 633 00:46:42,820 --> 00:46:46,689 I never told her I rode that bus in the wrong direction 634 00:46:46,691 --> 00:46:48,025 every day for three weeks, 635 00:46:49,026 --> 00:46:50,628 waiting for her to drop something. 636 00:46:51,829 --> 00:46:53,965 What a fool. 637 00:46:56,968 --> 00:46:58,701 Hey, I'll tell ya this. 638 00:46:58,703 --> 00:47:00,570 We might go on rides with the rebels... 639 00:47:02,306 --> 00:47:05,140 it's the kind-hearted one we spend our lives with. 640 00:47:05,142 --> 00:47:07,542 ♪ I met my love ♪ 641 00:47:07,544 --> 00:47:08,711 I love this song. 642 00:47:08,713 --> 00:47:09,981 ♪ By the gas work walls ♪ 643 00:47:12,683 --> 00:47:17,655 ♪ Dreamed a dream by the old canal ♪ 644 00:47:19,290 --> 00:47:21,158 ♪ I kissed my love ♪ 645 00:47:22,960 --> 00:47:24,996 ♪ By the factory wall ♪ 646 00:47:27,131 --> 00:47:28,666 ♪ Dirty old town ♪ 647 00:47:30,835 --> 00:47:32,535 ♪ Dirty old town ♪ 648 00:47:33,570 --> 00:47:34,504 Care to join us, love? 649 00:47:35,773 --> 00:47:37,172 No, no, no, no, you're doing fine without me. 650 00:47:37,174 --> 00:47:38,607 Come on, they're sick of my old voice. 651 00:47:38,609 --> 00:47:39,875 No. 652 00:47:39,877 --> 00:47:41,343 Go on, don't be shy. 653 00:47:45,816 --> 00:47:50,855 ♪ Clouds are drifting across the moon ♪ 654 00:47:52,790 --> 00:47:59,196 ♪ Cats are prowling on their beat ♪ 655 00:48:00,164 --> 00:48:06,037 ♪ Spring's a girl from the streets at night ♪ 656 00:48:07,671 --> 00:48:09,974 ♪ Dirty old town ♪ 657 00:48:11,075 --> 00:48:13,144 ♪ Dirty old town ♪ 658 00:48:29,794 --> 00:48:35,833 ♪ I met my love by the gas works wall ♪ 659 00:48:37,735 --> 00:48:43,607 ♪ Dreamed a dream by the old canal ♪ 660 00:48:45,709 --> 00:48:51,282 ♪ I kissed my love by the factory wall ♪ 661 00:48:53,117 --> 00:48:55,886 ♪ Dirty old town ♪ 662 00:48:57,655 --> 00:49:00,255 ♪ Dirty old town ♪ 663 00:49:07,031 --> 00:49:08,230 Thanks to our little singer there. 664 00:49:13,404 --> 00:49:14,205 Hey. 665 00:49:16,073 --> 00:49:17,741 Hearing you sing was... 666 00:49:19,877 --> 00:49:22,012 thank you, you have a beautiful voice. 667 00:49:23,180 --> 00:49:24,113 Thank you. 668 00:49:38,062 --> 00:49:39,630 You're a very good man, Frank. 669 00:49:41,398 --> 00:49:42,867 That's why she fell for you. 670 00:49:44,201 --> 00:49:47,171 You make a... girl feel dignified. 671 00:49:59,183 --> 00:49:59,984 Thank you. 672 00:50:03,954 --> 00:50:06,889 Do you mind if I sit in the front? I just was feeling car sick earlier. 673 00:50:06,891 --> 00:50:08,058 Oh no, not at all. 674 00:50:17,968 --> 00:50:19,735 Magic touch. 675 00:50:50,968 --> 00:50:52,301 I'm not going to steal it. 676 00:50:52,303 --> 00:50:53,370 It's okay. 677 00:50:55,239 --> 00:50:57,005 See you at 6:30. 678 00:50:57,007 --> 00:50:57,973 Bright and early. 679 00:50:57,975 --> 00:50:58,842 All right. 680 00:51:02,279 --> 00:51:03,214 Thank you. 681 00:51:04,348 --> 00:51:05,282 Goodnight. 682 00:51:23,300 --> 00:51:24,468 Still raining out there? 683 00:51:27,404 --> 00:51:29,340 I think it's going to let up tomorrow, that'll be great. 684 00:51:32,109 --> 00:51:33,811 Oh, boy. 685 00:51:35,379 --> 00:51:37,246 Where's Mom? 686 00:51:37,248 --> 00:51:41,049 Oh, you didn't, I thought maybe you we're going to 687 00:51:41,051 --> 00:51:42,453 bring her up, shoot. 688 00:51:46,223 --> 00:51:49,258 You know what, we're getting a really early start and, 689 00:51:49,260 --> 00:51:53,497 well, it's Ireland so, I think she'll be okay, yeah? 690 00:51:56,900 --> 00:51:57,501 Mm-hmm. 691 00:52:02,573 --> 00:52:04,339 How's Jewel paying for her room? 692 00:52:04,341 --> 00:52:06,208 She's going to send me a check. 693 00:52:06,210 --> 00:52:07,945 I want my own room, I'll send you a check. 694 00:52:08,979 --> 00:52:09,947 No, you won't. 695 00:52:13,884 --> 00:52:14,918 She's not sending you a check. 696 00:52:16,588 --> 00:52:18,453 - How do you know? - She's not going to send you a check. 697 00:52:18,455 --> 00:52:19,423 Did she tell you that? 698 00:52:21,225 --> 00:52:22,860 Just another person walking all over you. 699 00:52:24,295 --> 00:52:27,296 She's not walking all over me, it's my choice. 700 00:52:27,298 --> 00:52:29,131 Just another person, just let another person 701 00:52:29,133 --> 00:52:32,067 just walk right, just put that down. 702 00:52:32,069 --> 00:52:35,339 Just stop with you're doing for a second, put down your toothbrush, stand back. 703 00:52:36,907 --> 00:52:40,008 - What, what are you doing? - Lift up your hands, I'm going to teach you how to fight. 704 00:52:40,010 --> 00:52:41,543 - I don't want to. - I'm going to teach you how to, no... 705 00:52:41,545 --> 00:52:43,412 It's late, I just want to go to bed. 706 00:52:43,414 --> 00:52:45,213 It's been a long day. 707 00:52:45,215 --> 00:52:46,548 Oh, there you go, look, your hands are up now. 708 00:52:46,550 --> 00:52:48,016 - What are you doing? No. - That's good, hey, come on. 709 00:52:48,018 --> 00:52:49,217 Come on, it's fun, right? 710 00:52:49,219 --> 00:52:50,485 - What is this, no, no. - It's good. 711 00:52:50,487 --> 00:52:51,887 Hang on, listen, listen, listen, listen, 712 00:52:51,889 --> 00:52:53,488 if this is about Jewel... 713 00:52:53,490 --> 00:52:55,023 What do you mean about Jewel, huh? 714 00:52:55,025 --> 00:52:56,659 What are you talking about? Get the fuck up. 715 00:52:56,661 --> 00:52:58,628 Come on. Come on, what are you going to do? 716 00:52:58,630 --> 00:53:00,562 If I do that, what are you going to do? 717 00:53:00,564 --> 00:53:02,197 What are you going to do, huh? 718 00:53:02,199 --> 00:53:03,666 - What are you doing? - Come on, get up. 719 00:53:03,668 --> 00:53:05,133 - Hey, Sean, that's it, - Come on, hit me. 720 00:53:05,135 --> 00:53:06,902 - What? - What are you going to do? 721 00:53:06,904 --> 00:53:08,170 If I keep doing that, you're going to do nothing? 722 00:53:08,172 --> 00:53:09,204 - I saw her in the hallway... - No, I'm not, 723 00:53:09,206 --> 00:53:10,138 - I'm not... - Saw her kiss you. 724 00:53:10,140 --> 00:53:11,239 You like that, huh, 725 00:53:11,241 --> 00:53:12,541 you want to fuck her? Want to 726 00:53:12,543 --> 00:53:14,011 get back to Mom for fucking around? 727 00:53:15,680 --> 00:53:16,880 Leave me alone! 728 00:53:18,616 --> 00:53:20,349 Jesus Christ. 729 00:53:20,351 --> 00:53:23,985 Oh! 730 00:53:41,171 --> 00:53:42,239 I'm sick of this. 731 00:53:44,308 --> 00:53:45,409 And I'm sick of you. 732 00:53:47,378 --> 00:53:50,011 So we're going to get this over with, 733 00:53:50,013 --> 00:53:53,618 next lake I see, and we're going to get away from each other. 734 00:55:45,095 --> 00:55:45,697 Hello? 735 00:55:46,698 --> 00:55:48,330 What? 736 00:55:48,332 --> 00:55:49,665 Sean? 737 00:55:49,667 --> 00:55:50,702 What? 738 00:55:53,237 --> 00:55:54,404 Where, where's Jewel? 739 00:55:56,206 --> 00:55:57,241 I don't know. 740 00:56:09,854 --> 00:56:12,153 No, no, no! 741 00:56:12,155 --> 00:56:13,756 - Oh, shit. - Come on. 742 00:56:13,758 --> 00:56:17,060 What? No. Come on. 743 00:56:19,429 --> 00:56:20,030 God! 744 00:56:33,745 --> 00:56:35,678 Excuse me, Avis is here. 745 00:56:35,680 --> 00:56:37,047 Okay. 746 00:56:41,552 --> 00:56:44,854 No, ma'am, that looks like a manual transmission. 747 00:56:44,856 --> 00:56:46,622 They were suppose to send an automatic. 748 00:56:46,624 --> 00:56:48,058 Uh, one moment. 749 00:56:49,259 --> 00:56:50,227 Thank you. 750 00:57:05,577 --> 00:57:07,577 I'm going to need that airline ticket and bus fare back to Dublin. 751 00:57:07,579 --> 00:57:09,779 You can just ride with me. 752 00:57:09,781 --> 00:57:12,582 What the fuck are you talking about, you're staying. 753 00:57:12,584 --> 00:57:14,586 No, insurance covers the rental car. 754 00:57:15,587 --> 00:57:18,353 Who gives a shit about the rental car, what about Mom? 755 00:57:18,355 --> 00:57:19,189 What about her? 756 00:57:21,258 --> 00:57:22,457 We have to get her back. 757 00:57:24,896 --> 00:57:25,697 Get her back. 758 00:57:27,497 --> 00:57:28,633 How am I going to get her back? 759 00:57:30,768 --> 00:57:31,568 Well. 760 00:57:33,771 --> 00:57:36,206 I got her to Ireland, that's going to have to be good enough. 761 00:57:38,710 --> 00:57:40,442 I think she deserves a little bit more respect than, 762 00:57:40,444 --> 00:57:41,478 "I got her to Ireland." 763 00:57:42,546 --> 00:57:44,580 Thought you had to earn respect. 764 00:57:44,582 --> 00:57:46,851 She took care of you for 28 years, I think she earned it. 765 00:57:50,955 --> 00:57:52,624 Maybe you should just take the bus. 766 00:57:55,793 --> 00:57:58,326 Would you like to take care of the incidentals now? 767 00:57:58,328 --> 00:58:00,328 What incidentals? 768 00:58:00,330 --> 00:58:01,731 Phone call from your room? 769 00:58:01,733 --> 00:58:03,599 No, ma'am, we didn't make any calls. 770 00:58:03,601 --> 00:58:05,400 That's, that's a mistake. 771 00:58:05,402 --> 00:58:07,337 - Um. - Hey, hey, you mind if I see that? 772 00:58:12,877 --> 00:58:14,777 Where's this number to? 773 00:58:14,779 --> 00:58:16,446 It looks like Northern Ireland. 774 00:58:21,551 --> 00:58:23,855 Thank you, have a nice day. 775 00:58:27,324 --> 00:58:30,258 Bingo, she called some guy who fixes cars in Belfast. 776 00:58:30,260 --> 00:58:31,294 So? 777 00:58:32,295 --> 00:58:33,196 Let's go find her. 778 00:58:34,398 --> 00:58:36,233 I thought you had to be in Oakland. 779 00:58:37,434 --> 00:58:39,234 Why don't you let me worry about that, all right? 780 00:58:39,236 --> 00:58:40,603 And what, you think this is all 781 00:58:40,605 --> 00:58:42,437 just a big misunderstanding? 782 00:58:42,439 --> 00:58:45,908 That she didn't mean to lie to you or steal the car? 783 00:58:45,910 --> 00:58:48,744 That deep down, she really, really loves you? And you're going to ride off 784 00:58:48,746 --> 00:58:50,713 - into the sunset, no, trust me... - All right, stop, stop. 785 00:58:50,715 --> 00:58:52,315 - Forget about all that, all right? Forget about it. - It's... 786 00:58:56,754 --> 00:58:58,890 Somebody just stole your car with your wife's ashes in it. 787 00:59:00,825 --> 00:59:01,926 Doesn't that piss you off? 788 00:59:12,036 --> 00:59:12,970 You coming, or what? 789 00:59:15,973 --> 00:59:17,642 I don't know how to drive a stick. 790 01:00:06,323 --> 01:00:06,958 This is it. 791 01:00:28,679 --> 01:00:29,847 Could be a chop shop. 792 01:00:35,753 --> 01:00:36,621 What are you doing? 793 01:00:38,956 --> 01:00:41,090 - That's trespassing. - Yeah, let's go around front, 794 01:00:41,092 --> 01:00:43,893 and ask if they bought any stolen cars today, how about... 795 01:00:43,895 --> 01:00:45,362 How about we do that, huh? 796 01:00:55,973 --> 01:00:56,974 Come on. 797 01:01:10,021 --> 01:01:11,321 Ow. 798 01:01:28,639 --> 01:01:30,407 - Sean. - Sh, sh. 799 01:01:50,061 --> 01:01:51,428 Come on, it's a dead end. 800 01:01:58,002 --> 01:01:59,502 All right, all right, hang on. 801 01:02:05,009 --> 01:02:08,145 - Can you see it? - I can see plates, no car. 802 01:02:12,750 --> 01:02:14,817 All right, just be cool. 803 01:02:14,819 --> 01:02:17,219 Just stay calm, stay calm. 804 01:02:21,859 --> 01:02:23,759 It's okay. 805 01:02:26,664 --> 01:02:28,597 Run, run, run! 806 01:02:31,736 --> 01:02:32,868 Come on, come on! 807 01:02:32,870 --> 01:02:33,936 I'm trying. 808 01:02:40,044 --> 01:02:41,476 Help, I'm stuck! 809 01:02:41,478 --> 01:02:42,711 Ow! 810 01:02:42,713 --> 01:02:43,748 I got you, come on. 811 01:02:45,082 --> 01:02:46,081 Let's go. 812 01:02:56,027 --> 01:02:57,760 All right, usually you try to unload 813 01:02:57,762 --> 01:03:00,162 a stolen car as soon as possible 814 01:03:00,164 --> 01:03:01,498 unless you're trying to get somewhere. 815 01:03:02,900 --> 01:03:05,234 Narin, she mentioned Narin. 816 01:03:05,236 --> 01:03:07,202 We'll get a better map, we'll figure out a good route to get there... 817 01:03:07,204 --> 01:03:08,771 Yeah, I think she might've been lying. 818 01:03:08,773 --> 01:03:09,972 Not, not about that anyway. 819 01:03:09,974 --> 01:03:12,041 That's the hard part, 820 01:03:12,043 --> 01:03:14,276 trying to figure out if it's all a lie or just most of it. 821 01:03:14,278 --> 01:03:16,578 - What are you doing? - I'm getting you something for your leg. 822 01:03:16,580 --> 01:03:18,113 - You got some money? - It's fine. 823 01:03:18,115 --> 01:03:18,883 Just give me some money, come on. 824 01:03:34,564 --> 01:03:36,031 Ow, hey! 825 01:03:36,033 --> 01:03:37,935 Don't be such a pussy, all right? 826 01:03:40,604 --> 01:03:42,104 You find Narin? 827 01:03:42,106 --> 01:03:43,706 North. 828 01:04:02,693 --> 01:04:04,095 Yeah, this is it. 829 01:04:09,200 --> 01:04:10,733 Good spot. 830 01:04:14,105 --> 01:04:16,638 All right, let's split up. You go that way. 831 01:04:16,640 --> 01:04:18,007 All right, we'll cover more ground. 832 01:04:52,643 --> 01:04:54,810 You guys seen a girl around here? 833 01:04:54,812 --> 01:04:57,312 Maybe drives an Audi, an A4. 834 01:04:57,314 --> 01:04:58,981 No? 835 01:04:58,983 --> 01:04:59,850 Nobody's seen shit? 836 01:05:25,676 --> 01:05:28,343 - Found anything? - No, you? 837 01:05:28,345 --> 01:05:29,845 No. 838 01:05:33,117 --> 01:05:35,050 Huh! 839 01:05:35,052 --> 01:05:36,852 That's what your mother and I were going to get 840 01:05:36,854 --> 01:05:37,888 for the road trip. 841 01:05:39,356 --> 01:05:42,126 The opposite of a motorcycle. 842 01:05:43,894 --> 01:05:45,294 What's the traffic all about? 843 01:05:45,296 --> 01:05:47,665 Oh, ferry, probably. 844 01:05:52,703 --> 01:05:53,838 I'll check it out. 845 01:05:54,772 --> 01:05:57,775 And if I'm not back soon, come get me, okay? 846 01:07:46,083 --> 01:07:46,984 Hey! 847 01:07:49,386 --> 01:07:51,255 Radio one to head office, there's a man out of his car. 848 01:08:00,564 --> 01:08:02,099 You going somewhere? No, no, no. 849 01:08:12,076 --> 01:08:14,443 You know, my mom's still in the back, huh? 850 01:08:14,445 --> 01:08:18,382 I'm so sorry, by the time I saw her, it was too late. 851 01:08:21,852 --> 01:08:24,021 I was going to send her back, I promise. 852 01:08:31,095 --> 01:08:33,128 Is that what you want? 853 01:08:33,130 --> 01:08:35,297 Was it always about a stupid car? 854 01:08:35,299 --> 01:08:36,965 The entire time? 855 01:08:36,967 --> 01:08:37,534 Was any of it... 856 01:08:41,038 --> 01:08:42,838 true, any of it real? 857 01:08:42,840 --> 01:08:44,008 What do you want me to say? 858 01:08:46,176 --> 01:08:47,911 You were in prison for petty theft... 859 01:08:50,281 --> 01:08:51,982 and I'm no Mother Teresa. 860 01:08:53,517 --> 01:08:55,585 I had to get out of here, 861 01:08:55,587 --> 01:08:57,354 and an opportunity presented itself. 862 01:09:00,625 --> 01:09:05,227 It was as simple as that, nothing personal. 863 01:09:05,229 --> 01:09:06,864 "An opportunity presented itself." 864 01:09:09,566 --> 01:09:10,868 Tell me why you're here. 865 01:09:12,369 --> 01:09:13,304 Why am I here? 866 01:09:14,505 --> 01:09:16,573 You stole my fucking car, that's why I'm here. 867 01:09:20,978 --> 01:09:22,146 Just live for the moment. 868 01:09:23,881 --> 01:09:25,082 Come with me. 869 01:09:26,016 --> 01:09:27,916 We can pretend like none of this ever happened. 870 01:09:27,918 --> 01:09:32,054 We can be together on a boat for a couple days, 871 01:09:32,056 --> 01:09:34,022 and just see where it takes us. 872 01:09:34,024 --> 01:09:34,592 Who and what? 873 01:09:38,228 --> 01:09:39,129 You're a free man. 874 01:09:41,666 --> 01:09:45,302 Just think of it as an opportunity. 875 01:10:03,087 --> 01:10:04,188 Take care of yourself, all right? 876 01:10:10,662 --> 01:10:11,495 Hey! 877 01:10:15,332 --> 01:10:16,601 Come back here now, son. 878 01:10:23,374 --> 01:10:24,375 Stop there now. 879 01:10:27,511 --> 01:10:28,312 Hey! 880 01:10:32,584 --> 01:10:33,884 Hey, come back here now. 881 01:10:36,487 --> 01:10:37,287 Ah! 882 01:11:00,377 --> 01:11:01,412 He's on the dock, he's on the dock. 883 01:11:03,147 --> 01:11:04,546 What are you doing there? 884 01:11:04,548 --> 01:11:05,650 Sean! 885 01:11:08,686 --> 01:11:09,652 Catch. 886 01:11:09,654 --> 01:11:11,019 No, no! 887 01:11:11,021 --> 01:11:11,623 Oh! 888 01:11:12,624 --> 01:11:13,424 Oh! 889 01:11:14,726 --> 01:11:15,492 He's going out! 890 01:11:17,027 --> 01:11:19,227 Come on, come on back. 891 01:11:19,229 --> 01:11:20,696 - Hey, come on back. - Get back. Come on, come on, come on. 892 01:11:20,698 --> 01:11:21,563 Hey, have you got him, mate? 893 01:11:21,565 --> 01:11:23,699 Stop, that's my son! 894 01:11:23,701 --> 01:11:25,635 Come on, Sean. Go, go, go, go. 895 01:11:25,637 --> 01:11:27,169 Grab his leg! Drop, drop that thing, whatever it is. 896 01:11:27,171 --> 01:11:28,503 - Hey, they've gone through. - Hey, hey. 897 01:11:28,505 --> 01:11:29,504 Both of them's gone through, 898 01:11:29,506 --> 01:11:31,039 they've both gone through. 899 01:11:31,041 --> 01:11:32,441 - Let's go. - What do I do? 900 01:11:32,443 --> 01:11:33,410 Clutch. 901 01:11:39,784 --> 01:11:41,149 Clutch. 902 01:12:04,341 --> 01:12:06,510 - Still clear? - All good. 903 01:12:07,612 --> 01:12:09,244 - Oh, crap. - Whoa! 904 01:12:39,777 --> 01:12:41,111 Least we got some of her back. 905 01:12:54,391 --> 01:12:56,759 - What's this? - That's your ticket. 906 01:12:56,761 --> 01:12:59,329 You're all set, you should get to Oakland just in time. 907 01:13:05,837 --> 01:13:07,104 What about Mom? 908 01:13:11,876 --> 01:13:13,210 Let me worry about that. 909 01:13:39,871 --> 01:13:41,639 Know it probably has nothing to do with that guy. 910 01:13:43,808 --> 01:13:45,275 Probably not in the same lake. 911 01:13:54,886 --> 01:13:56,520 How's your hand? 912 01:13:57,989 --> 01:14:00,756 - A little sore. - Yeah, it's going to be sore for the next couple days. 913 01:14:00,758 --> 01:14:01,525 It was a good hit. 914 01:14:03,226 --> 01:14:03,828 Thanks. 915 01:14:07,564 --> 01:14:11,803 I mean, come on, you, you getting Mom back, that's... 916 01:14:14,639 --> 01:14:15,505 hmm. 917 01:14:26,851 --> 01:14:27,719 I was proud of you. 918 01:15:08,291 --> 01:15:08,893 Going to the airport. 919 01:15:24,274 --> 01:15:25,975 - Hello. - Good morning, Mr. Fogle, 920 01:15:25,977 --> 01:15:26,944 this is your wake-up call. 921 01:15:46,396 --> 01:15:53,002 ♪ And all the sweethearts that e're I had ♪ 922 01:15:53,004 --> 01:15:57,340 ♪ They'd wish me one more day to stay ♪ 923 01:16:01,713 --> 01:16:02,546 All finished? 924 01:16:03,513 --> 01:16:04,682 Yeah, all finished. 925 01:16:05,683 --> 01:16:09,752 ♪ Unto my lot ♪ 926 01:16:09,754 --> 01:16:16,393 ♪ That I should rise that you should fall ♪ 927 01:16:17,461 --> 01:16:23,000 ♪ I'll gently rise and softly call ♪ 928 01:17:48,653 --> 01:17:49,954 Your flight get canceled? 929 01:17:54,892 --> 01:17:55,726 No. 930 01:18:09,573 --> 01:18:10,908 So, are we going to finish this or what? 931 01:18:19,617 --> 01:18:20,450 One second. 932 01:18:57,088 --> 01:18:58,421 Gosh, darn it. 933 01:19:03,160 --> 01:19:05,129 - Seems far away. - Yeah. 934 01:19:29,086 --> 01:19:30,054 What's wrong, battery? 935 01:19:31,122 --> 01:19:32,890 Nope, I ran out of gas. 936 01:19:34,557 --> 01:19:35,760 All right, come on, let's go. 937 01:19:38,763 --> 01:19:39,630 Shouldn't be far. 938 01:19:52,643 --> 01:19:54,111 - You hear that? - Yeah. 939 01:19:56,080 --> 01:19:57,048 It's pretty. 940 01:20:06,924 --> 01:20:08,223 It's still off a touch, I think, 941 01:20:08,225 --> 01:20:09,694 I can hear it under the trill. 942 01:20:11,796 --> 01:20:13,996 Hello, may I help you? 943 01:20:13,998 --> 01:20:16,098 Yeah, sorry to interrupt. Uh... 944 01:20:16,100 --> 01:20:18,669 We're looking for Lake Olling. 945 01:20:19,637 --> 01:20:22,705 Any idea if we're in the right neighborhood? 946 01:20:22,707 --> 01:20:24,875 Yes, but I'm afraid that's on private property. 947 01:20:26,944 --> 01:20:31,647 Oh uh, well, his mother, my wife, Anna Fogle, 948 01:20:31,649 --> 01:20:35,818 passed away and she'd asked us to spread her remains there. 949 01:20:35,820 --> 01:20:36,952 Anna Fogle? 950 01:20:36,954 --> 01:20:38,155 Yeah, this is her. 951 01:20:40,157 --> 01:20:41,625 Ah, yes. 952 01:20:44,595 --> 01:20:46,662 - Anna. - Mm-hmm. 953 01:20:46,664 --> 01:20:48,632 Oh, I'm so sorry she passed. 954 01:20:49,834 --> 01:20:51,600 Did you know her? 955 01:20:51,602 --> 01:20:53,035 Just from the retreats. 956 01:20:53,037 --> 01:20:55,604 We do spiritual retreats here. 957 01:20:55,606 --> 01:20:57,773 Rent out the rooms at the convent. 958 01:20:57,775 --> 01:20:59,243 She stayed a number of times over the years. 959 01:21:00,845 --> 01:21:02,213 Did she never tell you? 960 01:21:03,481 --> 01:21:07,116 - No. - Well, maybe it was more of a personal thing for her. 961 01:21:07,118 --> 01:21:08,953 Her own little oasis, that's not uncommon. 962 01:21:09,920 --> 01:21:11,622 She was a lovely woman. 963 01:21:12,957 --> 01:21:13,891 She was indeed. 964 01:21:15,159 --> 01:21:17,159 Whenever she was here, she'd always take a day, 965 01:21:17,161 --> 01:21:18,961 and spend it in the kitchen. 966 01:21:18,963 --> 01:21:21,163 Sort of her way of contributing. 967 01:21:21,165 --> 01:21:22,364 They would all sit down that night 968 01:21:22,366 --> 01:21:24,068 and have a lovely meal together. 969 01:21:26,670 --> 01:21:27,770 I'm sorry for your loss. 970 01:21:27,772 --> 01:21:29,304 Thank you. 971 01:21:29,306 --> 01:21:31,673 The man she's with, is there any way to know 972 01:21:31,675 --> 01:21:34,109 if his ashes are up here somewhere? 973 01:21:34,111 --> 01:21:36,747 I'm afraid not, there are hundreds of lakes up here. 974 01:21:37,748 --> 01:21:38,816 Why do you want to know? 975 01:21:47,291 --> 01:21:51,727 Actually, Lake Olling is the lake the deer like to cross, 976 01:21:51,729 --> 01:21:52,763 which is quite a sight. 977 01:21:53,998 --> 01:21:55,831 Problem is when it gets foggy, 978 01:21:55,833 --> 01:21:59,868 the deer can't see the other side, they get confused, 979 01:21:59,870 --> 01:22:02,805 and they keep changing directions over and over again, 980 01:22:02,807 --> 01:22:04,608 until eventually they drown. 981 01:22:06,043 --> 01:22:08,212 You're very close, it's just over the hill and around the bend. 982 01:22:09,847 --> 01:22:11,115 Be careful with the fog. 983 01:22:37,041 --> 01:22:43,747 ♪ Mama said lift your head from the sieve of your hands ♪ 984 01:22:45,382 --> 01:22:51,053 ♪ Mama say eventually this hurting will end ♪ 985 01:22:51,055 --> 01:22:52,022 Watch your step there. 986 01:22:54,825 --> 01:22:59,228 ♪ But the shock waves on my bones will linger ♪ 987 01:22:59,230 --> 01:23:04,268 ♪ Like the ghost of you here in my bed ♪ 988 01:23:05,436 --> 01:23:12,409 ♪ When I was lost you thought me a beautiful find ♪ 989 01:23:13,744 --> 01:23:19,216 ♪ Sometimes I think of you sleeping, so sleep for a while ♪ 990 01:23:21,252 --> 01:23:25,990 ♪ I find myself asking who'd do this to love ♪ 991 01:23:29,460 --> 01:23:35,197 ♪ And the white-shouldered mountains they pointed above ♪ 992 01:23:35,199 --> 01:23:42,039 ♪ Lord you just dropped me here by the side of this road ♪ 993 01:23:43,140 --> 01:23:48,112 ♪ Out here's too cold and I don't want to walk it alone ♪ 994 01:23:51,081 --> 01:23:55,819 ♪ I've got a bottle of your blood inside me ♪ 995 01:23:59,123 --> 01:24:03,827 ♪ And an old beggar's prayer on the tip of my tongue ♪ 996 01:24:44,201 --> 01:24:45,402 Do you want to say anything? 997 01:24:50,207 --> 01:24:51,075 All right. 998 01:24:58,215 --> 01:25:04,288 ♪ Mama said lift your head from the sieve of your hands ♪ 999 01:25:06,857 --> 01:25:13,030 ♪ Mama say eventually this hurting will end ♪ 1000 01:25:24,074 --> 01:25:27,778 Well, sweetheart... I made it. 1001 01:25:31,882 --> 01:25:32,783 We're here. 1002 01:25:41,325 --> 01:25:42,426 Being loved by you... 1003 01:25:49,133 --> 01:25:52,202 was the greatest gift... 1004 01:25:58,342 --> 01:25:59,810 greatest privilege... 1005 01:26:03,080 --> 01:26:04,048 of my life. 1006 01:26:09,119 --> 01:26:10,988 That and being a father. 1007 01:26:18,562 --> 01:26:19,363 Shit. 1008 01:26:21,398 --> 01:26:22,933 Nothing else matters. 1009 01:26:26,303 --> 01:26:27,404 Nothing else matters. 1010 01:27:06,009 --> 01:27:07,044 What are you doing? 1011 01:27:08,112 --> 01:27:09,246 Going swimming with your mother. 1012 01:27:24,662 --> 01:27:25,496 Woo-hoo! 1013 01:27:27,197 --> 01:27:29,431 Hey, you coming or what? 1014 01:27:29,433 --> 01:27:31,566 Fuck no, it's probably freezing in there, man. 1015 01:27:31,568 --> 01:27:33,203 It is. 1016 01:27:36,407 --> 01:27:37,975 Ah, fuck it. 1017 01:27:43,648 --> 01:27:44,682 Oh, fuck. 1018 01:28:10,407 --> 01:28:11,676 Woo-hoo! 1019 01:28:23,020 --> 01:28:24,421 So what are you going to do now? 1020 01:28:27,324 --> 01:28:29,191 I don't know, maybe I'll stay here a little bit, 1021 01:28:29,193 --> 01:28:33,564 you know, hitchhike, see where the road takes me. 1022 01:28:35,265 --> 01:28:37,134 All this open space looks really good right now. 1023 01:28:43,273 --> 01:28:44,374 I did go back, you know. 1024 01:28:46,543 --> 01:28:48,713 To confront your grandfather after he burned you. 1025 01:28:51,783 --> 01:28:53,517 He knew exactly what I was going to say. 1026 01:28:56,286 --> 01:28:58,522 I got halfway into it, I was really laying into him. 1027 01:29:01,258 --> 01:29:03,427 And then he just started laughing at me. 1028 01:29:06,430 --> 01:29:07,732 I didn't know what to do. 1029 01:29:13,337 --> 01:29:16,573 So I walked out, drove away... 1030 01:29:19,276 --> 01:29:20,377 and I never saw him again. 1031 01:29:24,381 --> 01:29:25,082 And neither did you. 1032 01:29:40,698 --> 01:29:42,499 So this is what Mom wanted us to see. 1033 01:29:47,237 --> 01:29:48,438 Sure is pretty out here. 1034 01:29:54,712 --> 01:29:55,546 It sure is. 1035 01:30:22,038 --> 01:30:27,038 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1036 01:30:48,265 --> 01:30:51,636 ♪ The hills are gray and midnight green ♪ 1037 01:30:54,639 --> 01:30:59,376 ♪ As the sun bleeds o'er the mountain peaks tonight ♪ 1038 01:31:01,345 --> 01:31:05,313 ♪ Can almost ♪ 1039 01:31:05,315 --> 01:31:10,120 ♪ Touch them ♪ 1040 01:31:15,627 --> 01:31:18,763 ♪ The birds speak words just like you said ♪ 1041 01:31:22,366 --> 01:31:26,904 ♪ And songs sleep in the riverbed tonight ♪ 1042 01:31:28,873 --> 01:31:32,642 ♪ Can almost ♪ 1043 01:31:32,644 --> 01:31:37,445 ♪ Hear them ♪ 1044 01:32:10,414 --> 01:32:13,818 ♪ Sometimes I wish I was in your place ♪ 1045 01:32:17,354 --> 01:32:23,626 ♪ Floating in your secret lake, dissolving ♪ 1046 01:32:23,628 --> 01:32:27,495 ♪ And drifting ♪ 1047 01:32:27,497 --> 01:32:32,369 ♪ With you ♪ 1048 01:32:37,675 --> 01:32:41,746 ♪ And I wonder if you can think of me ♪ 1049 01:32:44,649 --> 01:32:49,453 ♪ Or if you know the way I feel when I ♪ 1050 01:32:51,288 --> 01:32:55,557 ♪ Can almost ♪ 1051 01:32:55,559 --> 01:33:00,598 ♪ Hear you ♪ 1052 01:34:02,960 --> 01:34:08,966 ♪ Of all the money that e'er I had ♪ 1053 01:34:10,768 --> 01:34:16,674 ♪ I've spent it in good company ♪ 1054 01:34:18,508 --> 01:34:25,547 ♪ And all the harm that e'er I did ♪ 1055 01:34:25,549 --> 01:34:31,321 ♪ Alas twas done to none but me ♪ 1056 01:34:32,857 --> 01:34:36,826 ♪ And all I've done ♪ 1057 01:34:36,828 --> 01:34:41,096 ♪ For want of wit ♪ 1058 01:34:41,098 --> 01:34:47,337 ♪ To memory now I can't recall ♪ 1059 01:34:48,806 --> 01:34:56,444 ♪ So fill to me the parting glass ♪ 1060 01:34:56,446 --> 01:35:00,481 ♪ Good night and joy ♪ 1061 01:35:00,483 --> 01:35:04,722 ♪ Be with you all ♪ 1062 01:35:11,528 --> 01:35:18,000 ♪ Oh, all the comrades that e'er I had ♪ 1063 01:35:18,002 --> 01:35:24,974 ♪ That are sorry for my going away ♪ 1064 01:35:24,976 --> 01:35:31,714 ♪ And all the sweethearts that e'er I had ♪ 1065 01:35:31,716 --> 01:35:38,022 ♪ They'd wish me one more day to stay ♪ 1066 01:35:39,590 --> 01:35:43,792 ♪ But since it falls ♪ 1067 01:35:43,794 --> 01:35:48,097 ♪ Unto my lot ♪ 1068 01:35:48,099 --> 01:35:54,571 ♪ That I should rise and you should not ♪ 1069 01:35:55,806 --> 01:36:02,578 ♪ I'll gently rise and softly call ♪ 1070 01:36:02,580 --> 01:36:06,081 ♪ Good night and joy ♪ 1071 01:36:06,083 --> 01:36:10,655 ♪ Be with you all ♪ 77495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.