Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,864 --> 00:00:34,826
FISCAL INCENTIVE FOR INVESTMENTS
IN NATIONAL MOVIE INDUSTRY
4
00:00:35,869 --> 00:00:37,829
WITH THE SUPPORT OF
5
00:02:17,804 --> 00:02:19,722
Turn it down, Amanda.
6
00:02:21,474 --> 00:02:23,143
-Amanda.
-What?
7
00:02:23,226 --> 00:02:25,562
-You'll hurt yourself.
-No.
8
00:02:26,855 --> 00:02:29,440
Amanda, do as your mom says.
9
00:02:32,527 --> 00:02:34,237
You're hurting me.
10
00:02:36,823 --> 00:02:38,074
I don't want to go.
11
00:02:39,033 --> 00:02:40,535
We're not going to argue.
12
00:03:34,505 --> 00:03:36,674
The Mexican Navy
13
00:03:36,758 --> 00:03:40,386
took down seven criminalsin the State of Zacatecas,
14
00:03:40,470 --> 00:03:42,680
among them are two women.
15
00:03:42,764 --> 00:03:43,932
Now, the report.
16
00:03:44,015 --> 00:03:47,185
This Tuesday morning, the Mexican Navy
17
00:03:47,268 --> 00:03:49,520
carried out a raidin the district of Guadalupe
18
00:03:49,604 --> 00:03:54,400
in an attempt to take outan organized crime cell.
19
00:03:54,484 --> 00:03:57,153
The police's long weapons and grenadeswoke up the neighbors,
20
00:03:57,237 --> 00:04:00,657
who, at 4:00 a.m., were forcedto hide under the beds
21
00:04:00,740 --> 00:04:03,326
and in bathrooms,as the explosions continued.
22
00:04:03,409 --> 00:04:09,874
As I stated, the raidresulted in seven deceased,
23
00:04:09,958 --> 00:04:13,169
five men and two women.
24
00:04:13,253 --> 00:04:16,422
An unknown number of membersof the alleged safe house
25
00:04:16,506 --> 00:04:18,716
managed to escape the raid,
26
00:04:18,800 --> 00:04:20,635
resulting in a chase in several partsof the metropolitan area.
27
00:04:20,718 --> 00:04:21,886
Do you need the cord?
28
00:04:21,970 --> 00:04:25,223
There wereno military or civilian casualties.
29
00:04:25,306 --> 00:04:28,059
No, the seven people who died
30
00:04:28,142 --> 00:04:30,937
were in the housewhere the raid took place.
31
00:04:31,020 --> 00:04:34,274
And everything suggestsit was a safe house.
32
00:04:34,357 --> 00:04:36,526
-It's not here.
-Forensics from
33
00:04:36,609 --> 00:04:40,238
the Attorney General's Office cameto collect the bodies and identify--
34
00:05:48,431 --> 00:05:49,849
Come on, Amanda.
35
00:05:50,224 --> 00:05:52,143
Go away. We lost a life because of you.
36
00:05:52,226 --> 00:05:53,895
Mom, tell her to let me play.
37
00:05:53,978 --> 00:05:56,481
Amanda, please, don't be selfish.
38
00:05:59,442 --> 00:06:00,443
Why are we going?
39
00:06:00,526 --> 00:06:02,361
I've told you already,
we're going to see Granny.
40
00:06:02,987 --> 00:06:05,281
Michelle went to Los Angeles,
Paulina, to Acapulco.
41
00:06:05,364 --> 00:06:07,909
Why can't we ever go somewhere else?
42
00:06:07,992 --> 00:06:09,660
As if we never went places.
43
00:06:10,745 --> 00:06:11,579
That's all we do.
44
00:06:11,662 --> 00:06:13,873
We visited Granny three times this year.
45
00:06:13,956 --> 00:06:16,250
We have to appreciate our time with her
while she's with us.
46
00:06:16,334 --> 00:06:18,544
I like making cookies with Granny.
47
00:06:18,628 --> 00:06:19,837
You see?
48
00:06:20,379 --> 00:06:22,507
Luckily, she doesn't have much more time.
49
00:06:23,091 --> 00:06:24,092
Amanda!
50
00:06:26,135 --> 00:06:28,429
Don't say that.
51
00:06:31,015 --> 00:06:33,476
Well, she must've heard it from you.
52
00:07:14,225 --> 00:07:16,018
Amanda, what's this?
53
00:07:16,102 --> 00:07:17,478
This is too salty.
54
00:07:17,562 --> 00:07:19,272
-Mom.
-Don't "mom" me.
55
00:07:24,360 --> 00:07:25,820
We're on vacation.
56
00:07:29,365 --> 00:07:30,825
Hey.
57
00:07:30,908 --> 00:07:33,202
We talked about this.
58
00:08:11,157 --> 00:08:12,158
Thank you.
59
00:08:22,168 --> 00:08:25,129
This should not be here in the front.
Let's go.
60
00:08:27,632 --> 00:08:28,966
Here. Your chips.
61
00:08:33,179 --> 00:08:36,516
And now I am
62
00:08:36,599 --> 00:08:40,520
I thought I was dyingWhen you walked away
63
00:08:40,603 --> 00:08:43,648
But now I feel better
64
00:08:43,731 --> 00:08:47,777
And I'll try to forget you
65
00:08:47,860 --> 00:08:50,488
You left without telling me
66
00:08:50,780 --> 00:08:54,325
You left me like a forgotten dog
67
00:08:54,408 --> 00:08:57,828
You'll pay for this
68
00:08:57,912 --> 00:09:02,041
You'll remember the day you abandoned me
69
00:09:25,690 --> 00:09:26,732
Who are you?
70
00:09:29,694 --> 00:09:31,654
I'm...
71
00:09:33,322 --> 00:09:35,074
-An animal?
-Yes.
72
00:09:36,409 --> 00:09:37,785
Am I real?
73
00:09:38,494 --> 00:09:39,495
No.
74
00:09:41,205 --> 00:09:42,748
What color is my hair?
75
00:09:44,166 --> 00:09:49,297
Your hair... blonde.
76
00:09:52,008 --> 00:09:53,551
Orange blonde.
77
00:09:54,093 --> 00:09:57,054
-Reddish?
-Yes. I don't know.
78
00:09:58,139 --> 00:10:00,766
-Am I a boy or a girl?
-Boy.
79
00:10:03,477 --> 00:10:04,604
Am I...
80
00:10:06,480 --> 00:10:09,025
-a princess?
-Yes.
81
00:10:11,902 --> 00:10:13,195
Please.
82
00:10:13,988 --> 00:10:16,115
Come on, give... me that.
83
00:10:19,535 --> 00:10:21,704
All right.
84
00:10:26,500 --> 00:10:27,501
Give me.
85
00:10:41,390 --> 00:10:43,768
Girls, there's the lake.
86
00:10:50,107 --> 00:10:52,818
It's beautiful. Can we stop?
87
00:10:57,948 --> 00:11:00,201
Come on. Do you have your shoes on?
88
00:11:00,284 --> 00:11:02,119
-Yes.
-Come on.
89
00:11:03,120 --> 00:11:04,330
Let's go!
90
00:11:05,331 --> 00:11:07,875
Be careful. All right.
91
00:11:15,591 --> 00:11:16,592
Here we go.
92
00:11:17,259 --> 00:11:18,594
Here we go.
93
00:11:20,638 --> 00:11:22,431
Let's go.
94
00:11:26,227 --> 00:11:27,228
There.
95
00:11:56,048 --> 00:11:58,175
That one didn't skip, it sank.
96
00:11:58,592 --> 00:12:00,177
Tell me how to do it.
97
00:12:00,261 --> 00:12:01,470
I've already told you.
98
00:12:04,807 --> 00:12:06,851
You could at least teach her that.
99
00:12:08,018 --> 00:12:10,229
Sweetie. I'll teach you.
100
00:12:11,939 --> 00:12:12,940
Let's see.
101
00:12:16,026 --> 00:12:17,319
Look.
102
00:12:17,403 --> 00:12:19,697
You have to throw the stone on its side,
103
00:12:19,780 --> 00:12:23,409
so it'll skip on the water, see?
104
00:12:23,659 --> 00:12:25,244
But you throw it from down here.
105
00:12:26,203 --> 00:12:27,204
Watch this.
106
00:12:32,251 --> 00:12:33,335
You focus...
107
00:12:36,046 --> 00:12:37,047
and...
108
00:12:39,967 --> 00:12:41,385
Did you see it?
109
00:12:41,469 --> 00:12:44,180
-Do you want to try?
-Yes.
110
00:12:46,307 --> 00:12:47,308
This one.
111
00:12:53,147 --> 00:12:55,858
We have to find a flat one. Really flat.
112
00:13:09,955 --> 00:13:10,956
Be careful, Andrea.
113
00:13:39,693 --> 00:13:40,861
Dad!
114
00:13:49,411 --> 00:13:51,163
-What happened?
-Look.
115
00:13:57,169 --> 00:13:58,170
Wow.
116
00:13:59,421 --> 00:14:00,923
It's so pretty.
117
00:14:02,341 --> 00:14:04,093
It must be volcanic.
118
00:14:05,928 --> 00:14:07,471
Keep it.
119
00:14:07,555 --> 00:14:10,307
You just found a rock for good luck.
120
00:14:10,391 --> 00:14:12,726
You keep this one. Don't throw it.
121
00:14:14,603 --> 00:14:15,604
Let's go.
122
00:14:17,064 --> 00:14:18,065
Be careful.
123
00:14:47,428 --> 00:14:48,512
-Let me see.
-No.
124
00:14:50,139 --> 00:14:52,391
Who wants that stupid rock?
125
00:15:48,822 --> 00:15:50,449
It's all right, honey. Relax.
126
00:15:50,532 --> 00:15:52,117
Where's the Dramamine?
127
00:15:52,201 --> 00:15:55,955
It's in the brown pack,
in the little pocket.
128
00:15:57,790 --> 00:15:59,166
It's all right.
129
00:16:01,502 --> 00:16:04,546
-It's not here. Where is it?
-In the front pocket.
130
00:16:07,091 --> 00:16:09,385
Relax, honey.
131
00:16:09,468 --> 00:16:11,220
-It's not here.
-Look harder!
132
00:16:11,303 --> 00:16:13,013
What the hell do you think I'm doing?
133
00:16:17,017 --> 00:16:18,686
It's all right.
134
00:16:19,728 --> 00:16:20,980
Do you feel better?
135
00:16:25,025 --> 00:16:27,111
Let's wash your hands.
136
00:18:05,751 --> 00:18:09,755
Good afternoon. It's 5:15 p.m.
137
00:18:10,214 --> 00:18:15,719
It's 75 degreesin Puerto de Veracruz. Next,
138
00:18:16,178 --> 00:18:20,724
the second movementfrom "Trio No. 2 in E-flat"
139
00:18:20,808 --> 00:18:24,186
for piano, violin and celloby Franz Schubert.
140
00:18:42,121 --> 00:18:45,624
I prefer the version
from the vampire movie.
141
00:18:45,707 --> 00:18:47,000
Yes, it's nice.
142
00:18:49,336 --> 00:18:50,796
It's a little slower.
143
00:18:51,255 --> 00:18:52,256
Moderato.
144
00:18:53,924 --> 00:18:56,301
It's not slower, it's moderato.
145
00:19:34,339 --> 00:19:35,674
It's going to die.
146
00:19:36,216 --> 00:19:37,467
Who, honey?
147
00:19:38,635 --> 00:19:40,429
The dog.
148
00:19:40,512 --> 00:19:42,014
Which dog?
149
00:19:42,723 --> 00:19:44,558
The one we just passed.
150
00:20:37,444 --> 00:20:39,154
I think it's this one.
151
00:20:49,915 --> 00:20:51,333
The little teeth up.
152
00:20:52,167 --> 00:20:53,794
Good.
153
00:20:53,877 --> 00:20:55,337
To the other side.
154
00:20:55,879 --> 00:20:57,130
Hurry up, Andrea.
155
00:20:58,048 --> 00:20:59,383
Relax, please!
156
00:21:12,854 --> 00:21:14,773
-Where are you going?
-To look around.
157
00:23:43,046 --> 00:23:44,673
Mrs. Mónica.
158
00:23:44,756 --> 00:23:47,801
You made an appointment
for Japanese acupressure.
159
00:23:47,884 --> 00:23:49,177
Please.
160
00:24:12,868 --> 00:24:14,161
Hello.
161
00:24:28,008 --> 00:24:29,301
Go swim.
162
00:24:31,678 --> 00:24:33,180
Go ahead and enjoy it.
163
00:25:22,520 --> 00:25:24,189
Amanda, put it on mute.
164
00:25:24,898 --> 00:25:27,609
And how will I know if I get a message?
165
00:25:30,278 --> 00:25:31,863
I'll take it from you.
166
00:25:35,075 --> 00:25:37,035
Can you watch your sister?
167
00:25:47,837 --> 00:25:52,342
Tell me if you have thought
168
00:25:53,343 --> 00:25:57,222
Of me lately
169
00:26:39,639 --> 00:26:41,099
Great.
170
00:26:55,822 --> 00:26:57,365
Thank you.
171
00:27:03,288 --> 00:27:05,498
Tell your sister to come to the table.
172
00:27:10,295 --> 00:27:14,716
Andrea! Joel said you should come
and eat something. Andrea!
173
00:27:16,426 --> 00:27:17,635
Andrea!
174
00:27:20,180 --> 00:27:21,765
I'm not hungry.
175
00:27:24,267 --> 00:27:26,102
She said she's not hungry.
176
00:27:26,186 --> 00:27:27,437
I heard her.
177
00:27:35,528 --> 00:27:36,946
Are you hungry?
178
00:27:37,947 --> 00:27:39,240
Not really.
179
00:27:59,844 --> 00:28:01,596
Would you like a shrimp?
180
00:28:01,679 --> 00:28:02,972
I don't like shrimp.
181
00:28:04,307 --> 00:28:05,767
Since when?
182
00:28:06,309 --> 00:28:07,602
Since ever.
183
00:28:23,410 --> 00:28:25,495
But you liked shrimps
when you were little.
184
00:29:28,391 --> 00:29:29,768
You dummy.
185
00:29:35,857 --> 00:29:37,150
Enough.
186
00:29:47,327 --> 00:29:48,745
Damn flies.
187
00:31:47,030 --> 00:31:50,033
I made an appointment for us.
188
00:31:50,116 --> 00:31:51,451
Tomorrow.
189
00:31:53,411 --> 00:31:55,538
And the girls?
190
00:31:56,497 --> 00:31:58,082
It'd be here in the room.
191
00:31:59,125 --> 00:32:01,377
Amanda can watch Andrea for a while.
192
00:32:03,922 --> 00:32:07,216
She only cares about her phone.
Do you think she'll watch Andrea?
193
00:32:10,929 --> 00:32:14,974
I mean... if she does this,
194
00:32:16,392 --> 00:32:18,645
we can give her
195
00:32:18,728 --> 00:32:20,855
more time with her phone, right?
196
00:32:21,689 --> 00:32:22,899
Great.
197
00:32:27,612 --> 00:32:29,447
And meanwhile, we get some rest.
198
00:32:31,950 --> 00:32:34,911
It's not that terrible
if we don't spend every minute with them.
199
00:33:08,403 --> 00:33:10,321
-Moni.
-What?
200
00:33:11,698 --> 00:33:13,700
-What do we do now?
-What?
201
00:33:14,367 --> 00:33:15,493
What do we do now?
202
00:33:16,494 --> 00:33:18,162
We relax.
203
00:34:04,167 --> 00:34:06,753
-Come and swim with me.
-No.
204
00:34:07,920 --> 00:34:09,922
-Come on.
-I said no.
205
00:34:15,720 --> 00:34:18,639
How brave of you to keep that rock.
206
00:34:19,432 --> 00:34:22,185
-Why?
-You found it too easily.
207
00:34:22,477 --> 00:34:23,853
Lava is rising up.
208
00:34:23,936 --> 00:34:27,231
There's going to be an eruption,
and we'll all die because of you.
209
00:34:29,067 --> 00:34:31,986
-You're lying.
-Burnt to death.
210
00:34:36,365 --> 00:34:38,284
You don't even know what that means.
211
00:34:44,332 --> 00:34:45,792
Burnt to death!
212
00:35:48,938 --> 00:35:51,232
I'm relaxed enough for the day.
213
00:35:52,066 --> 00:35:53,609
Where are you going?
214
00:35:53,693 --> 00:35:56,320
I'll tell Amanda to come.
I'm sure she likes these things.
215
00:35:56,404 --> 00:35:58,698
But we said it was a day for us.
216
00:35:58,781 --> 00:36:01,617
Yes, Moni, but it's enough for me.
217
00:36:39,071 --> 00:36:41,240
Your mom needs you to go to the spa.
218
00:36:41,324 --> 00:36:44,035
-And you?
-I'm fine. You go.
219
00:36:44,952 --> 00:36:46,204
Thanks, Daddy.
220
00:36:54,420 --> 00:36:56,255
Will you come swimming with me?
221
00:36:56,339 --> 00:36:58,049
No, honey, later.
222
00:36:58,132 --> 00:37:00,134
Come on. Won't you?
223
00:37:00,885 --> 00:37:02,303
Please?
224
00:37:04,972 --> 00:37:06,224
All right.
225
00:37:07,683 --> 00:37:09,560
I'll give you a head start of two seconds.
226
00:37:18,694 --> 00:37:19,987
Fly!
227
00:41:24,023 --> 00:41:25,399
Sweetie.
228
00:41:26,233 --> 00:41:27,651
It's time to get out.
229
00:41:30,821 --> 00:41:32,114
Good.
230
00:41:40,498 --> 00:41:44,001
Is it true that the volcano
is going to erupt, and we'll all die?
231
00:41:46,462 --> 00:41:49,006
No. Who told you that?
232
00:41:49,840 --> 00:41:52,635
Volcanoes don't erupt out of nowhere.
233
00:41:54,303 --> 00:41:56,347
So we're not going to die?
234
00:41:57,723 --> 00:41:59,016
No!
235
00:42:00,309 --> 00:42:02,019
Not right now.
236
00:42:02,102 --> 00:42:06,106
We will, eventually.
But not for a very long time.
237
00:42:07,233 --> 00:42:09,151
Don't get sad.
238
00:42:09,235 --> 00:42:11,153
You don't need to worry about it.
239
00:42:11,237 --> 00:42:13,572
-Hey.
-Hey.
240
00:42:13,656 --> 00:42:16,617
What's wrong? What's the matter, honey?
241
00:42:17,701 --> 00:42:20,204
-What happened?
-Nothing. She thinks we'll die.
242
00:42:20,287 --> 00:42:21,872
Why would you tell her
something like that?
243
00:42:21,956 --> 00:42:25,334
Do you think I told her that?
I don't know where she heard that?
244
00:42:25,417 --> 00:42:28,587
It's all right. We're all going
to be fine. All right?
245
00:42:31,048 --> 00:42:35,094
Good. Would you like some apple pie?
246
00:42:36,345 --> 00:42:37,638
A big one?
247
00:42:38,639 --> 00:42:39,932
All right.
248
00:42:40,599 --> 00:42:43,227
Would you go help your sister get changed?
249
00:42:43,310 --> 00:42:45,521
I'll go order dinner.
250
00:42:45,604 --> 00:42:47,856
Everything is going to be all right.
251
00:42:52,486 --> 00:42:53,779
Moni.
252
00:42:57,575 --> 00:42:58,867
Moni.
253
00:43:04,498 --> 00:43:05,916
Burnt to death.
254
00:44:05,017 --> 00:44:06,310
Mom.
255
00:45:07,704 --> 00:45:11,208
-Seven, eight, nine, ten. Bingo!
-Bingo!
256
00:45:12,126 --> 00:45:13,419
Let's see.
257
00:45:16,922 --> 00:45:19,883
-Wins 100. Bank.
-What?
258
00:45:19,967 --> 00:45:22,761
-Pay 100.
-Bank, you're going too slow.
259
00:45:23,387 --> 00:45:25,681
I'm getting things organized.
260
00:45:25,764 --> 00:45:28,183
Don't forget your burger, please.
261
00:45:28,809 --> 00:45:30,227
Here.
262
00:45:30,310 --> 00:45:33,188
-Here, eat.
-Fine.
263
00:45:40,237 --> 00:45:42,239
Don't touch the money with the...
264
00:45:42,614 --> 00:45:44,450
You're all greasy.
265
00:45:44,533 --> 00:45:46,743
One, two, three, four.
266
00:45:46,827 --> 00:45:48,954
-Six, seven, eight.
-Can I have a napkin?
267
00:45:49,037 --> 00:45:50,247
-Nine.
-All right.
268
00:45:50,456 --> 00:45:53,667
Should I buy it or not?
269
00:45:55,919 --> 00:45:58,088
-No, I won't buy it.
-You're not buying it?
270
00:46:01,967 --> 00:46:03,260
-All right.
-Let's see.
271
00:46:03,760 --> 00:46:05,053
All right.
272
00:46:06,221 --> 00:46:07,514
I'll go now.
273
00:46:08,432 --> 00:46:10,642
If I get a million, I win.
274
00:46:10,726 --> 00:46:11,935
No!
275
00:46:12,019 --> 00:46:13,854
You eat, please.
276
00:46:13,937 --> 00:46:15,772
Yes. Eat now, please.
277
00:46:15,856 --> 00:46:17,149
Fine.
278
00:46:57,564 --> 00:46:59,691
We used to talk until the sunrise.
279
00:47:17,292 --> 00:47:19,545
-Is that a complaint?
-No.
280
00:47:21,797 --> 00:47:23,131
No, I'm just nostalgic.
281
00:48:12,889 --> 00:48:13,932
Here's the menu.
282
00:48:14,016 --> 00:48:15,309
-Thanks.
-Sure.
283
00:48:15,392 --> 00:48:18,312
-Do you have beer by the bottle?
-Yes, Victoria.
284
00:48:18,395 --> 00:48:19,855
Would you like one?
285
00:48:20,814 --> 00:48:22,649
Yes, one Victoria, please.
286
00:48:31,533 --> 00:48:33,619
This is a particular choice.
287
00:48:34,161 --> 00:48:35,996
There weren't many options.
288
00:48:38,624 --> 00:48:40,375
The hotel is nice though.
289
00:48:41,043 --> 00:48:42,461
Yes, but it's quite boring.
290
00:48:44,087 --> 00:48:47,215
I planned these vacations for us to relax.
291
00:48:48,508 --> 00:48:52,220
Mónica, do you really think
I want to be confined to the spa?
292
00:48:54,056 --> 00:48:55,932
-I don't know, but--
-Here.
293
00:49:00,562 --> 00:49:02,230
-Thank you.
-Sure.
294
00:49:51,071 --> 00:49:52,364
Shall we order another one?
295
00:49:58,286 --> 00:50:02,207
-Are you going to ignore me all night?
-Yes, until I fall asleep.
296
00:50:06,586 --> 00:50:08,714
Enough, Moni. Please.
297
00:50:10,924 --> 00:50:13,719
I understand you meant well,
but you have to understand I don't like
298
00:50:13,802 --> 00:50:16,263
being locked up in the hotel,
let alone in the spa.
299
00:50:16,346 --> 00:50:18,807
And why didn't you tell me before?
300
00:50:21,393 --> 00:50:22,936
Because I know you like it.
301
00:50:34,781 --> 00:50:36,366
Are we good?
302
00:50:37,576 --> 00:50:40,036
-Yes, but--
-No, look at me.
303
00:50:40,787 --> 00:50:43,415
-Peace.
-OK, but I'm still mad.
304
00:50:45,417 --> 00:50:46,877
Shall we order another one?
305
00:50:48,712 --> 00:50:50,130
Can I have another one?
306
00:50:54,760 --> 00:50:56,845
This place is awful.
307
00:50:57,888 --> 00:51:01,224
Don't say that.
You used to like places like this.
308
00:51:01,308 --> 00:51:03,769
Yes, but that's the good thing
about growing up.
309
00:51:05,187 --> 00:51:07,189
Or should I say growing old?
310
00:51:18,825 --> 00:51:22,412
This is my sad story
311
00:51:22,496 --> 00:51:25,457
I get anxious and feel confused
312
00:51:25,540 --> 00:51:28,168
Because nobody can console my heart
313
00:51:28,251 --> 00:51:29,294
Come.
314
00:51:30,962 --> 00:51:34,591
I get crazy if I don't have you
315
00:51:34,674 --> 00:51:37,844
I feel strange and all the time
316
00:51:37,928 --> 00:51:42,933
I hope you'll come back to me, my love
317
00:51:43,016 --> 00:51:44,851
In despair and missing your hair
318
00:51:44,935 --> 00:51:50,065
Your red lips and those black eyes
319
00:51:50,148 --> 00:51:55,570
That sweet stare that won me over
320
00:51:55,654 --> 00:51:59,199
I desperately watch the time go by
321
00:51:59,282 --> 00:52:02,369
Running by along with the memories of you
322
00:52:02,452 --> 00:52:07,958
And I still wait for you, love
323
00:52:08,041 --> 00:52:10,961
There's no spring since you left
324
00:52:11,044 --> 00:52:14,339
There's no sunAnd the flowers withered away
325
00:52:14,422 --> 00:52:17,384
The ones you planted
326
00:52:17,467 --> 00:52:20,470
Just like this heart
327
00:52:21,221 --> 00:52:24,099
Which dies for you
328
00:52:24,182 --> 00:52:26,893
If you are not here
329
00:52:26,977 --> 00:52:31,106
If you don't come back
330
00:52:31,189 --> 00:52:34,150
My heart dies
331
00:52:37,279 --> 00:52:38,697
That's how it is!
332
00:52:57,299 --> 00:53:00,969
In despair and missing your hair
333
00:53:01,052 --> 00:53:03,805
Your red lips and those black eyes
334
00:53:03,889 --> 00:53:06,391
That sweet stare
335
00:53:06,474 --> 00:53:09,436
That won me over
336
00:53:09,686 --> 00:53:13,648
Desperately watch the time go by
337
00:53:13,732 --> 00:53:16,151
Running by along with the memories of you
338
00:53:16,568 --> 00:53:21,948
And I still wait for you, love
339
00:53:22,032 --> 00:53:24,951
There's no spring since you left
340
00:53:25,035 --> 00:53:30,040
There's no sunAnd the flowers withered away
341
00:53:39,299 --> 00:53:40,592
Jeez.
342
00:54:34,104 --> 00:54:35,897
-Let's go.
-Yes.
343
00:54:37,190 --> 00:54:38,483
Let's go.
344
00:54:42,362 --> 00:54:44,364
Come here, you pussy!
345
00:56:01,733 --> 00:56:03,526
Mom, is that you?
346
00:56:06,905 --> 00:56:09,157
Yes, honey, it's us. We're back.
347
00:57:04,337 --> 00:57:06,923
Mom, I had a nightmare.
348
00:57:10,135 --> 00:57:12,095
I'll go sleep with you, honey.
349
00:57:12,178 --> 00:57:13,471
Go ahead.
350
00:57:30,947 --> 00:57:32,240
Let's go, sweetie.
351
00:57:35,618 --> 00:57:37,203
Come here.
352
00:57:38,329 --> 00:57:40,123
When we were at the lake,
353
00:57:40,206 --> 00:57:41,833
picking up stones,
354
00:57:41,916 --> 00:57:44,335
I got hurt, and now I'm bleeding.
355
01:00:12,025 --> 01:00:13,568
Last night...
356
01:01:15,672 --> 01:01:16,839
Let's go.
357
01:01:16,923 --> 01:01:19,842
-I don't want to leave.
-Me neither.
358
01:01:22,845 --> 01:01:24,389
Don't you want to see your Granny?
359
01:01:24,472 --> 01:01:26,432
We've seen her many times.
360
01:01:33,398 --> 01:01:36,359
Bet she really wants to see you, princess.
361
01:01:40,071 --> 01:01:41,239
In fact,
362
01:01:41,322 --> 01:01:44,450
we'll go to the beach.
As soon as your mom is back.
363
01:01:45,326 --> 01:01:46,619
All right?
364
01:01:50,123 --> 01:01:51,416
Come on.
365
01:01:52,792 --> 01:01:55,002
Let's go. You do want to go.
366
01:02:20,653 --> 01:02:21,946
Look.
367
01:02:22,405 --> 01:02:24,991
Bye, Andrea. Bye, Amanda.
368
01:02:26,659 --> 01:02:28,703
Bye, Dad.
369
01:06:45,584 --> 01:06:46,961
Good afternoon.
370
01:06:51,090 --> 01:06:52,383
Turn off the car.
371
01:06:56,178 --> 01:06:58,347
-Where are you going?
-To Tamiahua.
372
01:06:58,931 --> 01:07:01,851
-Where are you from?
-DF.
373
01:07:01,934 --> 01:07:04,311
-Reason for the trip?
-Family vacation.
374
01:07:11,986 --> 01:07:13,904
Do you have any sort of guns or drugs?
375
01:07:13,988 --> 01:07:15,865
If we did, we wouldn't tell you.
376
01:07:15,948 --> 01:07:18,284
-Amanda.
-No, sir. Of course not.
377
01:07:19,285 --> 01:07:20,619
Get out of the car.
378
01:07:24,498 --> 01:07:27,418
-Is something wrong?
-Get out of the car.
379
01:07:39,513 --> 01:07:41,140
ID, please.
380
01:07:41,932 --> 01:07:43,100
Get out of the car.
381
01:07:55,905 --> 01:07:57,156
Come with me.
382
01:08:03,496 --> 01:08:06,499
-Hey.
-Stay with your mom. I'll be right back.
383
01:08:09,919 --> 01:08:12,379
Give me that. You can't take pictures.
384
01:08:13,380 --> 01:08:16,217
-Sir, I think deleting those is enough.
-Give me that phone.
385
01:08:16,759 --> 01:08:18,928
Amanda, please, delete the pictures.
386
01:08:26,602 --> 01:08:28,020
You can go.
387
01:08:47,039 --> 01:08:48,833
Leave.
388
01:08:48,916 --> 01:08:50,709
As soon as my husband comes back.
389
01:08:50,793 --> 01:08:52,086
Move.
390
01:10:09,371 --> 01:10:11,123
Amanda, stop that.
391
01:10:12,082 --> 01:10:14,001
And what should I do?
392
01:10:14,084 --> 01:10:17,588
I don't know.
Hang out and talk to your sister.
393
01:10:18,631 --> 01:10:21,717
We were having
a phone-free vacation, girl.
394
01:10:21,800 --> 01:10:24,637
Besides, we almost got arrested
because of that thing.
395
01:10:24,720 --> 01:10:26,013
Almost.
396
01:10:29,308 --> 01:10:30,476
What are those bags for?
397
01:10:31,936 --> 01:10:34,230
So worms can't eat the plantains.
398
01:10:35,689 --> 01:10:38,651
Can we grill plantains when we get there?
399
01:10:38,734 --> 01:10:39,944
Why not now?
400
01:10:42,154 --> 01:10:43,989
You know we can't be late.
401
01:10:44,782 --> 01:10:47,534
Come on. Let's do it.
402
01:11:15,521 --> 01:11:18,399
-If they're green they're not good?
-Right.
403
01:11:18,983 --> 01:11:22,611
If you put salt on them, they're good.
You'll see.
404
01:11:24,488 --> 01:11:25,990
There's no signal.
405
01:11:29,285 --> 01:11:30,661
Good.
406
01:11:30,744 --> 01:11:33,455
If there's no signal, tough luck.
407
01:11:34,873 --> 01:11:37,293
You'll finally grant us
the honor of your presence.
408
01:11:53,225 --> 01:11:57,313
So a beer?
409
01:11:57,396 --> 01:12:00,065
Come on, it's hot.
410
01:12:01,191 --> 01:12:02,943
Let's go get a beer.
411
01:12:07,323 --> 01:12:09,575
-Hello.
-Hello.
412
01:12:09,658 --> 01:12:11,243
-Good afternoon.
-Hello.
413
01:12:11,327 --> 01:12:13,370
-Hello.
-Hello.
414
01:12:14,621 --> 01:12:16,623
Hey.
415
01:12:18,584 --> 01:12:19,877
I'll be right there.
416
01:12:21,795 --> 01:12:23,422
How much for a stalk?
417
01:12:24,340 --> 01:12:26,717
-They're not for sale, sir.
-What do you mean?
418
01:12:26,800 --> 01:12:28,635
We'll buy one at the market
419
01:12:28,719 --> 01:12:31,388
-and cook it later.
-Hey, wait.
420
01:12:32,681 --> 01:12:33,974
One stalk.
421
01:12:34,975 --> 01:12:37,102
It's not up to me. I'll get fired.
422
01:12:37,186 --> 01:12:38,395
I'll pay good money for it.
423
01:12:46,612 --> 01:12:47,905
So?
424
01:12:49,281 --> 01:12:52,201
The ones deep in the middle are better.
We can go if you want.
425
01:12:53,369 --> 01:12:54,661
Shall we?
426
01:12:55,704 --> 01:12:57,373
-Be careful.
-Yes, thank you.
427
01:13:02,086 --> 01:13:04,421
-Be careful, Moni.
-Yes.
428
01:13:05,881 --> 01:13:07,174
Thank you.
429
01:14:08,193 --> 01:14:09,319
Is it good?
430
01:14:09,945 --> 01:14:11,029
So?
431
01:14:12,072 --> 01:14:14,992
They are just like I remembered.
432
01:14:16,452 --> 01:14:17,453
Yes.
433
01:14:19,830 --> 01:14:21,665
-Did you like it?
-It's delicious.
434
01:14:25,127 --> 01:14:26,128
-Did you?
-Yes.
435
01:14:26,962 --> 01:14:29,131
-Did you finish?
-Yes.
436
01:14:30,424 --> 01:14:31,550
Not yet?
437
01:14:34,011 --> 01:14:35,971
Your mom ate like six already.
438
01:14:41,435 --> 01:14:42,478
Amanda.
439
01:14:45,355 --> 01:14:47,024
Have this one.
440
01:14:47,107 --> 01:14:49,151
-Here.
-No.
441
01:14:49,234 --> 01:14:50,444
I don't like it.
442
01:14:53,447 --> 01:14:54,823
She's stubborn.
443
01:14:59,828 --> 01:15:01,038
Do you remember...
444
01:15:02,206 --> 01:15:03,916
-the first time we came?
-Yes.
445
01:15:04,875 --> 01:15:06,376
And they scared us.
446
01:15:07,878 --> 01:15:09,963
There's a demon in the plantation.
447
01:15:10,047 --> 01:15:11,423
Did you know?
448
01:15:13,509 --> 01:15:15,052
It's true.
449
01:15:16,637 --> 01:15:18,013
For real.
450
01:15:19,348 --> 01:15:21,391
He takes the girls that don't behave.
451
01:15:22,434 --> 01:15:23,685
Like the bogeyman.
452
01:15:24,186 --> 01:15:25,562
Like Amanda.
453
01:15:26,146 --> 01:15:27,231
She doesn't behave.
454
01:15:27,314 --> 01:15:29,983
I have to go now. It's getting late.
455
01:15:30,734 --> 01:15:32,027
I'll be going.
456
01:15:33,695 --> 01:15:34,655
Thank you.
457
01:15:34,738 --> 01:15:37,282
-What was your name?
-Antonio.
458
01:15:37,366 --> 01:15:39,910
-Antonio, thank you.
-Thank you.
459
01:15:41,078 --> 01:15:45,624
Just don't stay too late.
At night, it's hard to find the road.
460
01:15:47,876 --> 01:15:49,044
Be safe. Goodbye.
461
01:15:49,127 --> 01:15:50,546
-Thank you.
-Bye.
462
01:15:56,260 --> 01:15:57,803
Another one?
463
01:15:57,886 --> 01:15:59,721
No, I ate too much.
464
01:16:02,140 --> 01:16:05,686
And we can't spoil our appetite
for dinner.
465
01:16:06,270 --> 01:16:07,854
This is what we're having.
466
01:16:09,398 --> 01:16:10,691
Amanda.
467
01:16:11,275 --> 01:16:12,818
-The phone.
-Mom.
468
01:16:12,901 --> 01:16:14,194
What?
469
01:16:17,614 --> 01:16:18,991
Amanda.
470
01:16:19,074 --> 01:16:20,659
Enjoy the moment, girl.
471
01:16:23,704 --> 01:16:26,248
The first time your dad and I came here,
472
01:16:28,458 --> 01:16:32,421
I was meeting your Granny
for the first time.
473
01:16:32,504 --> 01:16:33,547
Your Granny.
474
01:16:34,756 --> 01:16:38,010
We were driving a Beetle we had,
475
01:16:38,760 --> 01:16:40,721
and it broke down.
476
01:16:41,805 --> 01:16:44,391
So we came here.
477
01:16:44,474 --> 01:16:46,476
The delicious food your dad makes.
478
01:16:47,227 --> 01:16:48,520
Did you like it?
479
01:16:50,439 --> 01:16:52,524
Yes. I think they did.
480
01:16:52,608 --> 01:16:54,735
Did you like it?
481
01:16:56,153 --> 01:16:58,780
-Yes.
-Do you want to see the spiders?
482
01:16:58,864 --> 01:17:00,991
Why don't you go look for them?
483
01:17:01,074 --> 01:17:02,284
Ask Amanda to take you.
484
01:17:05,120 --> 01:17:06,997
Please, go with your sister.
485
01:17:07,080 --> 01:17:09,458
-Go with her.
-Be careful.
486
01:17:10,167 --> 01:17:11,168
Come on, Andrea.
487
01:17:11,251 --> 01:17:14,212
-I'm coming.
-If you see spiders, don't touch them.
488
01:17:14,296 --> 01:17:16,423
-Of course not.
-No.
489
01:17:20,886 --> 01:17:22,262
They left.
490
01:17:24,014 --> 01:17:25,474
Are they watching us?
491
01:17:27,893 --> 01:17:30,270
-No, right?
-Right.
492
01:17:42,783 --> 01:17:43,992
What?
493
01:17:46,286 --> 01:17:47,496
What?
494
01:17:48,288 --> 01:17:49,581
It's nothing.
495
01:17:50,999 --> 01:17:52,292
Tell me.
496
01:17:56,963 --> 01:17:58,256
It's nothing.
497
01:18:01,593 --> 01:18:04,429
Sometimes I miss
that adventurous side of you.
498
01:18:39,256 --> 01:18:41,466
-It's so late.
-Yes.
499
01:18:44,803 --> 01:18:46,138
I don't want to leave.
500
01:18:47,139 --> 01:18:49,224
-I'm so comfortable.
-Yes.
501
01:18:49,850 --> 01:18:51,643
But your mom is waiting for us.
502
01:18:54,521 --> 01:18:56,356
You know she goes crazy.
503
01:18:56,440 --> 01:18:57,941
Yes.
504
01:18:58,024 --> 01:19:00,986
-Stop that.
-Where are you going?
505
01:19:02,195 --> 01:19:03,488
I'll be right back.
506
01:19:47,365 --> 01:19:50,118
-Mom, let's go.
-Yes, let's go.
507
01:19:50,202 --> 01:19:51,495
I know.
508
01:19:53,163 --> 01:19:55,707
-As soon as your dad comes--
-It's so late.
509
01:19:55,791 --> 01:19:59,753
I know! What are we going to do?
Are we leaving without your dad?
510
01:20:18,563 --> 01:20:19,981
Let's go look for him.
511
01:20:20,065 --> 01:20:23,193
I think he got lost. He can't be that far.
512
01:20:23,276 --> 01:20:25,862
Put the fire out, please.
513
01:20:33,703 --> 01:20:36,790
-Joel!
-Dad!
514
01:20:38,583 --> 01:20:40,669
He must be waiting for us in the car.
515
01:20:43,880 --> 01:20:45,715
Do you have a signal? What time is it?
516
01:20:46,967 --> 01:20:49,553
I told you I don't have a signal.
517
01:20:49,636 --> 01:20:53,557
-What time is it, Amanda?
-It's almost five.
518
01:20:53,640 --> 01:20:57,936
-We're not going to find our way out.
-No, honey. Don't say that.
519
01:20:58,019 --> 01:21:01,481
Listen. We made a wrong turn.
520
01:21:01,565 --> 01:21:03,817
But do you hear that?
521
01:21:03,900 --> 01:21:06,361
That's the road. We're very close.
522
01:21:14,744 --> 01:21:17,455
-Joel!
-Dad!
523
01:21:20,292 --> 01:21:23,879
-Joel!
-Dad!
524
01:22:51,883 --> 01:22:54,719
All right, honey. We're here.
525
01:22:55,971 --> 01:22:57,722
-Right.
-Where is he?
526
01:22:57,806 --> 01:23:01,476
I don't know, honey.
Maybe he went back for us.
527
01:23:04,729 --> 01:23:06,314
Do you have a signal?
528
01:23:06,898 --> 01:23:08,441
Please, call your grandmother.
529
01:23:09,776 --> 01:23:12,362
-You know what? I'll go look for him.
-No, please, Mom, don't go.
530
01:23:12,445 --> 01:23:14,781
-I have to go look for him.
-Don't go, no.
531
01:23:14,864 --> 01:23:15,824
Don't go.
532
01:23:15,907 --> 01:23:19,995
-You stay here.
-No, Mom. Don't leave me alone.
533
01:23:20,662 --> 01:23:23,456
All right.
534
01:23:24,207 --> 01:23:27,043
So... Please,
535
01:23:27,127 --> 01:23:30,422
give me the phone. OK.
536
01:24:25,226 --> 01:24:26,686
So, what happened?
537
01:24:27,645 --> 01:24:32,275
We went into the banana grove
to grill plantains.
538
01:24:33,234 --> 01:24:36,446
Then an employee... a farmer,
539
01:24:36,529 --> 01:24:38,615
named Alfredo,
540
01:24:39,532 --> 01:24:43,745
took us deeper. My husband went
to the bathroom and didn't come back.
541
01:24:43,828 --> 01:24:46,581
-And then where did he go?
-I don't know, sir.
542
01:24:46,664 --> 01:24:48,374
If I knew, I wouldn't be here.
543
01:24:48,458 --> 01:24:51,544
Explain something to me.
Why did you go into the banana grove?
544
01:24:51,628 --> 01:24:55,590
That's private property.
Did you know trespassing is a felony?
545
01:24:55,673 --> 01:25:00,345
No, I didn't know.
But you are not understanding.
546
01:25:04,099 --> 01:25:06,101
We were stopped
at a checkpoint earlier that day.
547
01:26:13,877 --> 01:26:15,879
POLICE
548
01:26:22,969 --> 01:26:24,429
Good morning.
549
01:26:24,512 --> 01:26:26,639
So we stopped here yesterday.
550
01:26:26,723 --> 01:26:27,807
Yes.
551
01:26:27,891 --> 01:26:30,435
And we took this path, I think.
552
01:26:30,518 --> 01:26:33,271
We walked like 15 minutes.
553
01:26:33,354 --> 01:26:37,859
We walked slowly.
But then we met the farmers
554
01:26:38,151 --> 01:26:40,445
-who took us deeper.
-OK.
555
01:26:40,528 --> 01:26:41,905
And we set the fire there.
556
01:26:41,988 --> 01:26:44,824
So we should go through here.
557
01:26:44,908 --> 01:26:45,783
How? Through where?
558
01:26:45,867 --> 01:26:48,369
-Here.
-Yes, through here, and we walk deep.
559
01:27:16,856 --> 01:27:18,441
Joel!
560
01:27:25,323 --> 01:27:26,950
Joel!
561
01:27:27,533 --> 01:27:28,993
Joel!
562
01:27:31,663 --> 01:27:33,289
Joel!
563
01:27:33,373 --> 01:27:35,917
Joel!
564
01:27:36,834 --> 01:27:39,212
Mr. Joel, we're here!
565
01:27:39,295 --> 01:27:41,381
Joel!
566
01:27:44,550 --> 01:27:45,802
Where are you?
567
01:27:45,885 --> 01:27:48,304
Joel!
568
01:27:57,272 --> 01:27:58,690
Joel!
569
01:28:15,957 --> 01:28:17,250
Mr. Joel!
570
01:28:24,090 --> 01:28:26,175
Are you all right, Mr. Joel?
571
01:28:31,472 --> 01:28:32,598
Mr. Joel!
572
01:34:44,845 --> 01:34:47,098
Subtitle translation by
Victoria Parma
35469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.