Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,428 --> 00:00:11,929
We close in five minutes.
2
00:00:12,054 --> 00:00:13,180
Fine.
3
00:00:27,403 --> 00:00:28,279
Fuck!
4
00:00:40,875 --> 00:00:41,709
Drink.
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,128
I got my book club tomorrow.
6
00:00:44,211 --> 00:00:47,673
I'm only halfway through
the new Anne Tyler, so...
7
00:00:49,633 --> 00:00:51,510
Fuck you! Fuck!
8
00:00:51,594 --> 00:00:53,053
You motherfucker!
9
00:00:54,805 --> 00:00:56,724
-Fuck!
-Drink.
10
00:00:57,683 --> 00:00:59,143
Yeah, I'll...
11
00:01:04,356 --> 00:01:06,484
You remember the first time we got drunk?
12
00:01:07,026 --> 00:01:10,988
I wanted to take you
to get the group tattoo.
13
00:01:11,405 --> 00:01:12,531
The skull.
14
00:01:12,907 --> 00:01:15,785
But you were hammered,
and you didn't want to.
15
00:01:16,410 --> 00:01:19,246
But later, when things got tough,
16
00:01:19,455 --> 00:01:21,457
you went by yourself and got it.
17
00:01:22,333 --> 00:01:23,584
Just to remind me...
18
00:01:25,377 --> 00:01:27,171
to come back here and kill you.
19
00:01:27,505 --> 00:01:30,132
But you are not gonna kill me.
20
00:01:30,299 --> 00:01:32,426
-There's plenty of time.
-No.
21
00:01:32,510 --> 00:01:35,971
We grab you, we take you to the airport,
you get the first fucking flight,
22
00:01:36,055 --> 00:01:39,558
or you become one of those stars
the CIA uses
23
00:01:40,476 --> 00:01:42,228
to commemorate their dead.
24
00:01:43,229 --> 00:01:45,231
You're not gonna do that, Rafa.
25
00:01:46,357 --> 00:01:47,942
Because you know the rules.
26
00:01:48,818 --> 00:01:50,694
The Agency will come down here
27
00:01:50,778 --> 00:01:53,280
and they will fucking annihilate you.
28
00:01:53,989 --> 00:01:57,243
That is something
I am more than happy to die for.
29
00:01:59,453 --> 00:02:01,038
Put your head on the table.
30
00:02:01,664 --> 00:02:02,748
Fuck you!
31
00:02:05,626 --> 00:02:08,254
Fuck!
32
00:02:12,800 --> 00:02:14,176
Close your eyes.
33
00:02:14,927 --> 00:02:16,887
Close your fucking eyes!
34
00:02:29,608 --> 00:02:30,860
Goodbye, asshole.
35
00:03:30,628 --> 00:03:34,590
THE CANDIDATE
36
00:03:42,681 --> 00:03:43,599
MEXICO CITY
2009
37
00:03:43,682 --> 00:03:46,810
You're not gonna like this,
but I won't be on the ballot.
38
00:03:48,479 --> 00:03:50,189
The party prefers Salgado.
39
00:03:50,272 --> 00:03:51,607
-Right.
-Sorry.
40
00:03:51,690 --> 00:03:53,150
I already know, don't worry.
41
00:03:54,735 --> 00:03:57,821
By the way, Salgado was attacked.
Poor guy.
42
00:04:07,790 --> 00:04:08,832
No.
43
00:04:10,209 --> 00:04:12,503
It was your fault, man,
for not getting a move on.
44
00:04:14,588 --> 00:04:16,674
You fucking son of a bitch!
45
00:04:27,935 --> 00:04:30,813
Please, when is this gonna end?
46
00:04:35,985 --> 00:04:38,487
Son, this is never gonna end.
47
00:04:42,992 --> 00:04:43,867
Why me?
48
00:04:43,951 --> 00:04:45,703
Why won't you leave me alone?
49
00:04:54,086 --> 00:04:57,297
MEXICO CITY
2019
50
00:05:06,015 --> 00:05:07,057
Hey!
51
00:05:09,643 --> 00:05:10,811
Hello, Lalo.
52
00:05:18,652 --> 00:05:20,070
It's about time, man.
53
00:05:25,951 --> 00:05:29,204
Man, this is madness. I can't do it.
They're going to catch me.
54
00:05:29,538 --> 00:05:32,041
Who's going to catch you?
Nobody is going to catch you.
55
00:05:32,458 --> 00:05:34,168
Just focus on Trueba.
56
00:05:36,045 --> 00:05:37,796
Make sure he takes this.
57
00:05:40,090 --> 00:05:40,966
Look.
58
00:05:41,091 --> 00:05:42,968
Just buy him a bottle of wine
59
00:05:43,052 --> 00:05:45,137
and put a drop in his glass.
60
00:05:45,596 --> 00:05:47,598
One drop is enough.
61
00:05:48,390 --> 00:05:49,850
In a day or two...
62
00:05:51,727 --> 00:05:53,270
The asshole has a heart attack.
63
00:05:55,439 --> 00:05:57,775
Don't worry. With the way that guy drinks,
64
00:05:58,400 --> 00:06:00,527
nobody will suspect a thing.
65
00:06:00,778 --> 00:06:02,071
I can't kill anybody.
66
00:06:02,154 --> 00:06:04,490
I know, son. I know.
67
00:06:04,948 --> 00:06:08,786
That's why no one asked you
if you wanted to do it, man.
68
00:06:09,328 --> 00:06:14,541
And, look, when you finish,
draw a mark here with this
69
00:06:14,958 --> 00:06:16,376
so we know you've done it.
70
00:06:17,711 --> 00:06:20,547
If you don't do it,
we'll have to shoot him
71
00:06:20,839 --> 00:06:22,758
or put a bomb in his car.
72
00:06:23,258 --> 00:06:26,637
That would mean collateral damage,
a lot of dead people.
73
00:06:32,643 --> 00:06:34,561
-I want to talk to Bautista.
-What for?
74
00:06:36,063 --> 00:06:37,481
He won't change his mind.
75
00:06:38,190 --> 00:06:39,733
You know perfectly well why.
76
00:06:55,999 --> 00:06:57,167
Hey.
77
00:06:58,460 --> 00:07:01,880
Rafael Bautista put a gun
to my head last night.
78
00:07:02,422 --> 00:07:04,800
Told me to get out of town
or he'd kill me.
79
00:07:05,801 --> 00:07:07,761
When I finally opened my eyes,
80
00:07:09,221 --> 00:07:10,180
he'd gone.
81
00:07:10,389 --> 00:07:12,599
That doesn't make any sense.
82
00:07:13,100 --> 00:07:14,518
What? You don't believe me?
83
00:07:15,144 --> 00:07:16,145
Right now,
84
00:07:16,228 --> 00:07:19,106
I'm not disposed to believe
one fucking thing you say, Wayne.
85
00:07:53,682 --> 00:07:54,683
Yes, sir?
86
00:07:54,766 --> 00:07:56,727
Can you send Pineda in, please?
87
00:07:56,852 --> 00:07:57,853
Of course, sir.
88
00:07:58,312 --> 00:07:59,438
Thank you.
89
00:08:18,248 --> 00:08:19,666
Boss, it's been a while.
90
00:08:19,958 --> 00:08:21,460
I need to ask you a favor.
91
00:08:21,877 --> 00:08:23,420
I need you to tell Mancilla
92
00:08:23,503 --> 00:08:26,173
the city won't pay
for the renewable energy program.
93
00:08:26,673 --> 00:08:28,258
You're kidding. This is a joke, right?
94
00:08:29,259 --> 00:08:30,093
No.
95
00:08:30,427 --> 00:08:32,930
But the budget was approved a while back.
96
00:08:34,014 --> 00:08:34,932
I know.
97
00:08:35,641 --> 00:08:36,975
Please, tell him no, okay?
98
00:08:37,851 --> 00:08:38,936
I'll owe you one.
99
00:08:41,980 --> 00:08:44,441
This is very odd.
I don't understand, but...
100
00:08:44,524 --> 00:08:46,151
Thanks, Genaro. I won't forget this.
101
00:08:49,321 --> 00:08:50,239
What happened?
102
00:08:51,823 --> 00:08:53,575
I need to see Trueba this evening.
103
00:08:54,368 --> 00:08:56,787
Tell him it's about
the renewable energy program.
104
00:08:57,037 --> 00:08:58,956
They'll never give me
an appointment for today.
105
00:08:59,039 --> 00:08:59,915
They will.
106
00:09:00,707 --> 00:09:02,668
And get me a good bottle of wine.
107
00:09:07,631 --> 00:09:10,092
Let's start with your travel cable
from yesterday.
108
00:09:10,425 --> 00:09:13,220
You flew to Guatemala
for an emergency meeting with Penumbra.
109
00:09:13,887 --> 00:09:16,723
I went to the airport and you weren't
on the flight in your travel cable.
110
00:09:16,807 --> 00:09:18,267
In fact, you weren't on
111
00:09:18,350 --> 00:09:20,769
any of the scheduled flights
to Guatemala or back.
112
00:09:21,937 --> 00:09:23,063
Where'd you go?
113
00:09:24,982 --> 00:09:28,193
Are you for real with this?
114
00:09:28,277 --> 00:09:30,445
You told me to my face
you were going there,
115
00:09:30,529 --> 00:09:32,656
so answer the goddamn question.
116
00:09:34,449 --> 00:09:38,245
Penumbra changed the location
of the meet at the last second
117
00:09:38,328 --> 00:09:41,123
from Guatemala to Costa Rica.
118
00:09:42,082 --> 00:09:43,917
I think it's time to call in Penumbra.
119
00:09:44,543 --> 00:09:46,044
We'll have a fireside chat.
120
00:09:48,213 --> 00:09:51,508
You know how hard it is
to recruit a Cuban.
121
00:09:53,135 --> 00:09:55,012
If I can't trust the source,
122
00:09:55,721 --> 00:09:57,639
the intelligence is shit anyway.
123
00:10:01,977 --> 00:10:03,312
All right.
124
00:10:04,771 --> 00:10:06,106
I'll get the ball rolling.
125
00:10:09,484 --> 00:10:12,738
CULIACÁN,
SINALOA
126
00:10:19,077 --> 00:10:21,496
Come on, Ángel, hurry up, son.
127
00:10:21,580 --> 00:10:23,373
Finish your breakfast.
128
00:10:23,957 --> 00:10:25,042
Okay, mom.
129
00:10:28,170 --> 00:10:30,047
Now you're gonna fucking get it!
130
00:10:34,718 --> 00:10:37,012
Don't even think about it, woman,
or I'll shoot.
131
00:10:41,183 --> 00:10:42,351
-Move it.
-Let my son go.
132
00:10:42,434 --> 00:10:44,186
-Let my son go!
-Let's go, bastard.
133
00:10:44,728 --> 00:10:45,812
Come on!
134
00:10:49,983 --> 00:10:52,402
We have them
135
00:11:03,330 --> 00:11:05,707
That's great
136
00:11:14,424 --> 00:11:15,509
What the fuck, Wayne?
137
00:11:17,803 --> 00:11:19,596
Wayne, what the fuck?
138
00:11:20,847 --> 00:11:23,308
Listen closely
because we do not have much time.
139
00:11:23,392 --> 00:11:25,018
At 3:00 today,
140
00:11:25,102 --> 00:11:28,647
Carla wants to bring Penumbra in
for a fireside chat.
141
00:11:28,855 --> 00:11:29,981
But Penumbra doesn't exist.
142
00:11:30,065 --> 00:11:32,484
Yeah. Thank you for clearing that up,
143
00:11:32,567 --> 00:11:37,030
so I am gonna have to bring someone in
to pretend to be Penumbra.
144
00:11:37,197 --> 00:11:40,909
I know this Cuban expat.
His name is Néstor.
145
00:11:41,201 --> 00:11:42,953
He's a counter narcotics asset.
146
00:11:43,036 --> 00:11:45,956
Now, if I can get him to Carla in time,
147
00:11:46,039 --> 00:11:50,043
I think he may just be able
to pull this off.
148
00:11:50,168 --> 00:11:53,755
But I'm a little tied up
with your fucking fiancé, so...
149
00:11:54,381 --> 00:11:57,008
You are gonna bring in Néstor.
150
00:11:57,092 --> 00:11:59,219
-No! No. Fuck, no! No!
-It'll be easy.
151
00:11:59,302 --> 00:12:03,306
I'm not gonna help you carry out
your paranoid revenge fantasies anymore.
152
00:12:03,390 --> 00:12:04,558
I told you, I'm out.
153
00:12:04,724 --> 00:12:08,812
If you don't help me,
then Carla is gonna call CI,
154
00:12:08,895 --> 00:12:11,940
and they are gonna figure out
what I've been doing with Lalo,
155
00:12:12,023 --> 00:12:14,901
so, do you really think
they're not gonna be
156
00:12:14,985 --> 00:12:17,904
just the slightest bit curious about you?
157
00:12:18,321 --> 00:12:20,782
-Are you fucking blackmailing me?
-It's just the facts.
158
00:12:22,159 --> 00:12:25,871
In this case, basically
amounts to blackmail, yes.
159
00:12:25,954 --> 00:12:27,831
Fucking bastard. You...
160
00:12:30,500 --> 00:12:31,960
Come on, Isa.
161
00:12:36,214 --> 00:12:38,133
Come on. Isa.
162
00:12:44,848 --> 00:12:46,016
What do you need me to do?
163
00:12:46,892 --> 00:12:47,767
Okay.
164
00:12:47,976 --> 00:12:50,854
So, this is Néstor's info
165
00:12:50,937 --> 00:12:52,772
and a little script
for what he should say.
166
00:12:52,856 --> 00:12:56,318
If he gives you a hard time
for any reason at all,
167
00:12:56,735 --> 00:13:00,906
Just mention the cabana at Rosarito Beach.
168
00:13:01,865 --> 00:13:04,409
That will get his fucking ass in gear.
169
00:13:05,827 --> 00:13:06,828
And...
170
00:13:07,913 --> 00:13:08,914
thank you.
171
00:13:41,988 --> 00:13:43,907
Hey, I gotta make this quick.
172
00:13:44,157 --> 00:13:46,117
I asked you not to pursue this.
173
00:13:47,786 --> 00:13:49,371
You have your job, and I have mine.
174
00:13:49,454 --> 00:13:50,330
I know.
175
00:13:50,789 --> 00:13:53,416
But I asked you. Me.
176
00:13:53,875 --> 00:13:55,627
This isn't about us, Isa.
177
00:13:56,670 --> 00:13:58,380
Okay? It's about right and wrong.
178
00:14:01,091 --> 00:14:02,926
How the fuck do you work in the CIA?
179
00:14:03,009 --> 00:14:04,094
Excuse me?
180
00:14:04,803 --> 00:14:08,223
What we do isn't about right and wrong,
181
00:14:08,890 --> 00:14:10,809
it's about the shit in between.
182
00:14:12,686 --> 00:14:13,853
I don't believe that.
183
00:14:13,937 --> 00:14:15,480
And I don't believe you do either.
184
00:14:16,398 --> 00:14:18,483
And I don't appreciate you pressuring me.
185
00:14:34,499 --> 00:14:37,460
This is outrageous.
The woman is taking forever.
186
00:14:38,420 --> 00:14:39,546
Her name is Ofe, Mom.
187
00:14:40,463 --> 00:14:43,675
And she wouldn't be taking so long
if you hadn't sent your food back twice.
188
00:14:44,884 --> 00:14:45,927
Well, anyway,
189
00:14:46,261 --> 00:14:47,345
how is Lalo?
190
00:14:47,637 --> 00:14:49,347
I'm really worried about him.
191
00:14:50,015 --> 00:14:52,517
With that scene he made on Sunday...
192
00:14:53,268 --> 00:14:55,145
Well, he's still feeling awful.
193
00:14:55,562 --> 00:14:58,982
He has so much work to do.
He's under a lot of pressure.
194
00:14:59,941 --> 00:15:00,942
Is that what he tells you?
195
00:15:02,986 --> 00:15:03,862
Yes.
196
00:15:03,945 --> 00:15:05,238
And you believe him?
197
00:15:05,488 --> 00:15:06,948
What are you trying to say, Mom?
198
00:15:11,661 --> 00:15:14,080
It's not my place to say.
199
00:15:15,665 --> 00:15:16,833
Just say it.
200
00:15:17,584 --> 00:15:20,128
Don't you think he could be
having an affair?
201
00:15:21,671 --> 00:15:22,756
Mom!
202
00:15:23,757 --> 00:15:25,091
How can you think that?
203
00:15:25,175 --> 00:15:27,135
You told me yourself
204
00:15:27,218 --> 00:15:31,514
that he was putting together
an art exhibit or something
205
00:15:31,598 --> 00:15:32,849
with some ex-girlfriend.
206
00:15:33,266 --> 00:15:36,394
Just because Dad cheated on you
like 10,000 times
207
00:15:36,478 --> 00:15:39,356
doesn't mean Eduardo will do
the same to me, okay?
208
00:15:39,648 --> 00:15:41,107
This isn't the '70s.
209
00:15:41,858 --> 00:15:44,861
Sweetheart, men don't change,
210
00:15:45,320 --> 00:15:47,030
no matter the decade.
211
00:15:53,828 --> 00:15:56,915
Three months ago,
there was $60,000 in the trust account,
212
00:15:57,290 --> 00:15:58,541
and now there's nothing.
213
00:15:59,334 --> 00:16:02,837
Can you tell me why Penumbra needed
to withdraw such a large amount of money
214
00:16:02,921 --> 00:16:04,506
in such a short period of time?
215
00:16:04,589 --> 00:16:05,799
He wanted to buy a boat.
216
00:16:06,508 --> 00:16:07,759
What kind of boat?
217
00:16:07,884 --> 00:16:10,470
The Good Ship fucking Lollipop.
I don't know.
218
00:16:10,553 --> 00:16:13,348
What is it you want me to say here, Boyd?
219
00:16:14,224 --> 00:16:16,935
That Penumbra doesn't exist?
220
00:16:17,185 --> 00:16:19,145
That I got an offshore account
221
00:16:19,229 --> 00:16:21,690
in the Caymans
with 60 grand in it, or what?
222
00:16:21,773 --> 00:16:22,607
Do you?
223
00:16:23,108 --> 00:16:25,777
Fuck you, you fucking lightweight.
224
00:16:25,860 --> 00:16:28,363
-Really, Wayne? Really?
-Right, yeah.
225
00:16:28,446 --> 00:16:30,448
I'm sorry. You're a Mormon.
226
00:16:31,324 --> 00:16:33,910
Does my salty language bother you?
227
00:16:34,202 --> 00:16:37,372
Listen, if you wanna try
to get under my skin, go for it.
228
00:16:37,455 --> 00:16:40,917
You've been down here for what?
Five fucking minutes?
229
00:16:42,836 --> 00:16:45,922
And you think you understand
230
00:16:46,047 --> 00:16:47,757
how to do my job?
231
00:16:49,467 --> 00:16:51,511
To do what I do, Boyd,
232
00:16:52,262 --> 00:16:54,889
I have to be creative.
233
00:16:54,973 --> 00:16:58,435
Might that involve inventing
a fake asset in cable traffic?
234
00:16:58,935 --> 00:17:01,438
You know what this is really about,
don't you?
235
00:17:02,856 --> 00:17:05,150
Frankly, you don't like me.
236
00:17:05,984 --> 00:17:07,902
I'm working with his fiancée,
237
00:17:08,862 --> 00:17:11,990
and he wants to try and get rid of me.
238
00:17:12,282 --> 00:17:14,325
-Come on!
-Come on?
239
00:17:14,409 --> 00:17:15,452
Three months ago,
240
00:17:16,494 --> 00:17:21,416
you and Isa were just analysts in D.C.
241
00:17:21,666 --> 00:17:24,335
You know, living together,
carpooling to work,
242
00:17:24,419 --> 00:17:26,421
rollerblading at the weekends.
243
00:17:26,504 --> 00:17:28,882
It was all just fucking perfect.
244
00:17:28,965 --> 00:17:31,760
And then she had the audacity
245
00:17:31,843 --> 00:17:35,472
to want something more
out of her fucking life.
246
00:17:36,639 --> 00:17:37,974
So she took a job.
247
00:17:38,725 --> 00:17:40,143
Not just in the field,
248
00:17:40,560 --> 00:17:44,689
but in the field
in Mexico fucking City, right?
249
00:17:44,773 --> 00:17:46,441
-That's enough Wayne.
-Bear with me.
250
00:17:46,524 --> 00:17:48,651
She was fucking good at it too.
251
00:17:50,361 --> 00:17:53,740
She put the hours in,
disappeared into her work,
252
00:17:53,823 --> 00:17:56,409
and then she got a little wishy-washy
253
00:17:56,493 --> 00:17:59,162
with setting the date for the wedding.
254
00:18:00,163 --> 00:18:02,457
I'm sorry about this, Boyd,
255
00:18:02,582 --> 00:18:05,043
but you cannot blame me
256
00:18:05,126 --> 00:18:08,588
because you are frightened
that you are losing her.
257
00:18:08,713 --> 00:18:10,757
Stay the fuck out of my personal life.
258
00:18:11,674 --> 00:18:13,676
A dollar for the swear jar.
259
00:18:19,891 --> 00:18:21,351
We done here?
260
00:18:23,102 --> 00:18:24,187
Not at all.
261
00:18:24,813 --> 00:18:25,855
Continue, Boyd.
262
00:19:55,570 --> 00:19:56,571
Who are you?
263
00:19:57,238 --> 00:19:58,239
I'm Laura.
264
00:19:58,489 --> 00:20:00,158
Wayne Addison's friend.
265
00:20:01,075 --> 00:20:04,120
Tell Wayne I'll happily talk to him
266
00:20:04,203 --> 00:20:07,498
when he gives me back the nipple
the Turk cut off because of him.
267
00:20:09,334 --> 00:20:11,753
If you want,
you can put things right with him
268
00:20:12,295 --> 00:20:14,088
in the cabana at Rosarito Beach.
269
00:20:18,801 --> 00:20:19,636
Come in.
270
00:20:21,638 --> 00:20:22,639
What does he want?
271
00:20:22,847 --> 00:20:24,974
Get dressed and I'll tell you in the taxi.
272
00:20:35,902 --> 00:20:38,029
I know it's not my problem, but...
273
00:20:39,405 --> 00:20:41,199
when was the last time you took something?
274
00:20:41,282 --> 00:20:42,742
Come on, girl.
275
00:20:42,992 --> 00:20:45,036
I just need my coffee, that's all.
276
00:20:46,913 --> 00:20:47,956
Three days.
277
00:20:48,164 --> 00:20:50,541
I've tried to quit, but...
278
00:20:52,418 --> 00:20:53,920
Now that I think about it,
279
00:20:54,212 --> 00:20:58,716
I don't know if I'll be able to do
what you want without a little help.
280
00:20:59,175 --> 00:21:03,179
Look, you can get a liter of bleach
if you want, okay?
281
00:21:03,346 --> 00:21:05,431
I just need you to be ready.
282
00:21:06,432 --> 00:21:07,892
I'm almost out.
283
00:21:08,685 --> 00:21:11,562
I'm going to call a friend
to bring me some more.
284
00:21:14,899 --> 00:21:17,777
I wanna move on to cable Mexico 38724.
285
00:21:17,860 --> 00:21:21,447
Yeah, okay, I am sorry to interrupt,
but I guess
286
00:21:21,531 --> 00:21:24,742
Mexico 38-whatever is absolutely my...
287
00:21:25,785 --> 00:21:27,286
fucking favorite cable.
288
00:21:27,370 --> 00:21:29,789
I cannot wait to dig in,
289
00:21:29,872 --> 00:21:31,749
but it's 1:30, right?
290
00:21:31,833 --> 00:21:35,461
And we got an SDR to run,
291
00:21:35,753 --> 00:21:37,588
before we go to Penumbra, so...
292
00:21:37,672 --> 00:21:39,716
He's right. Let's go.
293
00:21:39,924 --> 00:21:42,218
Are you fucking kidding me,
Captain Abstinence is coming?
294
00:21:42,301 --> 00:21:43,553
You got a problem with that?
295
00:21:45,763 --> 00:21:48,266
No. Not at all.
296
00:21:48,725 --> 00:21:52,186
Let's get this rocking party
on the fucking road.
297
00:22:00,236 --> 00:22:01,738
Does he always take this long?
298
00:22:02,113 --> 00:22:05,700
Listen, girl, he's a Mexican dealer,
not a Swiss watch.
299
00:22:05,783 --> 00:22:06,784
Call him again.
300
00:22:10,788 --> 00:22:11,789
Where does he live?
301
00:22:11,873 --> 00:22:13,458
What are you talking about?
You can't do that.
302
00:22:13,708 --> 00:22:14,584
Why not?
303
00:22:14,667 --> 00:22:17,003
He won't like it
if some chick he doesn't know
304
00:22:17,086 --> 00:22:18,629
just shows up at his place like that.
305
00:22:18,755 --> 00:22:20,757
Doesn't matter. Time's up.
306
00:22:20,840 --> 00:22:23,551
Hey, girl, you don't understand.
This guy is nuts!
307
00:22:23,634 --> 00:22:24,594
Give me the address.
308
00:22:24,677 --> 00:22:25,595
Wait, give me a taste.
309
00:22:25,678 --> 00:22:27,597
Give me the address
or I'll throw it out the window.
310
00:22:27,680 --> 00:22:29,515
Maybe that way I'll get an idea.
311
00:22:30,266 --> 00:22:32,060
-That doesn't sound like an address.
-Give me that.
312
00:22:32,143 --> 00:22:34,103
-The address.
-Please, give it to me!
313
00:22:34,187 --> 00:22:35,146
Now!
314
00:22:37,774 --> 00:22:41,027
Good news.
Trueba will see you at 5:00 at Los Pinos.
315
00:22:43,029 --> 00:22:44,363
Hi, Vero, how are you?
316
00:22:48,576 --> 00:22:49,619
-Hello.
-Hello.
317
00:23:10,056 --> 00:23:11,140
I...
318
00:23:13,434 --> 00:23:15,436
I'm really sorry to tell you this, but...
319
00:23:16,437 --> 00:23:19,607
I don't know if it's the pressure
or what, but I don't really feel like...
320
00:23:19,690 --> 00:23:20,817
You feel like fucking.
321
00:23:20,900 --> 00:23:23,486
-No, my doctor said...
-I'll tell you what my doctor told me.
322
00:23:23,861 --> 00:23:27,198
Testosterone reduces
your sperm count to zero.
323
00:23:30,451 --> 00:23:31,452
Accept it.
324
00:23:32,870 --> 00:23:34,247
You don't want children.
325
00:23:38,835 --> 00:23:43,214
All this time I thought
there was something wrong with me.
326
00:23:46,884 --> 00:23:48,803
I won't bring a child into this world.
327
00:23:52,640 --> 00:23:54,225
Why did you never say anything?
328
00:23:55,768 --> 00:23:57,186
It was easier to lie to you.
329
00:24:12,076 --> 00:24:12,952
Who is it?
330
00:24:14,245 --> 00:24:17,123
I'm Laura. I'm looking for El Púas.
331
00:24:24,630 --> 00:24:26,007
What the fuck do you want?
332
00:24:26,424 --> 00:24:28,050
I'm Néstor's friend.
333
00:24:29,343 --> 00:24:30,303
Come in.
334
00:24:33,181 --> 00:24:35,850
Sorry for barging in like this.
335
00:24:36,350 --> 00:24:40,688
Néstor has a terrible hangover
and you weren't answering his calls.
336
00:24:44,483 --> 00:24:45,568
Your bag.
337
00:24:57,205 --> 00:24:58,164
Spread your legs.
338
00:25:00,249 --> 00:25:02,001
If you give me what I've come for,
339
00:25:02,543 --> 00:25:04,045
I'll go and that's it.
340
00:25:04,212 --> 00:25:06,923
If you want me to sell to you,
you have to do as I say.
341
00:25:22,563 --> 00:25:23,814
Is that a baby?
342
00:25:26,400 --> 00:25:29,070
No, it's a cat.
343
00:25:35,910 --> 00:25:37,703
And how do you know Néstor?
344
00:25:39,997 --> 00:25:41,582
He's a friend of a friend.
345
00:25:43,501 --> 00:25:44,627
Oh, really?
346
00:25:45,086 --> 00:25:47,296
I know some of his friends.
347
00:25:49,966 --> 00:25:50,967
Who is it?
348
00:25:52,134 --> 00:25:54,720
Charly Rojas.
349
00:25:55,805 --> 00:25:56,973
Doesn't ring a bell.
350
00:25:59,433 --> 00:26:00,601
Look.
351
00:26:02,728 --> 00:26:03,854
Two thousand pesos.
352
00:26:04,647 --> 00:26:07,566
I'm giving you a deal
because you let me touch you.
353
00:26:26,752 --> 00:26:27,962
-Bitch.
-Hey!
354
00:26:28,504 --> 00:26:29,505
Don't move!
355
00:26:29,755 --> 00:26:31,257
Gun on the floor!
356
00:26:31,340 --> 00:26:32,758
-Relax, bitch.
-On the floor!
357
00:26:32,842 --> 00:26:33,884
Go ahead.
358
00:26:35,469 --> 00:26:36,512
You're a bitch!
359
00:26:39,140 --> 00:26:40,516
What's wrong, bitch?
360
00:26:40,850 --> 00:26:42,310
You are gonna pay for this.
361
00:26:43,602 --> 00:26:45,396
-You're gonna regret this.
-You too.
362
00:26:45,938 --> 00:26:46,897
Where are you going, bitch?
363
00:26:46,981 --> 00:26:48,649
Don't fucking touch me, asshole!
364
00:27:00,911 --> 00:27:03,289
Aside from having one of the best views
365
00:27:03,372 --> 00:27:06,625
in the whole city,
this is also the very room
366
00:27:06,709 --> 00:27:10,212
where Penumbra and I first made love.
367
00:27:11,547 --> 00:27:16,802
That is, of course,
before we embarked on our life of crime.
368
00:27:21,766 --> 00:27:23,017
When is he gonna be here?
369
00:27:24,268 --> 00:27:27,813
The five-minute window starts
in 29 minutes.
370
00:27:35,112 --> 00:27:36,447
You done?
371
00:27:49,085 --> 00:27:52,963
I feel like a dragon fucked me in the ass.
372
00:27:53,214 --> 00:27:56,175
Get dressed. We're leaving in two minutes.
373
00:28:03,891 --> 00:28:04,892
Here.
374
00:28:05,267 --> 00:28:06,894
-Keep the change.
-Thank you.
375
00:28:22,827 --> 00:28:25,371
Néstor? Néstor.
376
00:28:28,958 --> 00:28:30,709
I don't feel very good.
377
00:28:34,713 --> 00:28:37,091
-Where are you going?
-Bathroom.
378
00:28:37,466 --> 00:28:41,512
I just wanna wash my ass
before my lover gets here.
379
00:28:42,596 --> 00:28:44,598
Yeah, well, hurry back,
we're on in five minutes.
380
00:28:44,682 --> 00:28:47,893
Carla, how dirty do you think my ass is?
381
00:29:04,952 --> 00:29:06,078
He's ODing.
382
00:29:06,162 --> 00:29:06,996
What?
383
00:29:07,079 --> 00:29:09,915
Yeah, I'm calling him an ambulance
and I'm getting the fuck out of here.
384
00:29:10,291 --> 00:29:11,417
Fuck!
385
00:29:11,500 --> 00:29:14,712
Fuck! Just bring him up.
386
00:29:15,754 --> 00:29:18,591
-I'll make it work.
-Do you think I'm enjoying this?
387
00:29:18,674 --> 00:29:21,010
I am fucking ordering you!
388
00:29:21,260 --> 00:29:23,762
Yeah, and I don't give a shit. Look,
389
00:29:23,846 --> 00:29:26,557
you caused this, you figure it out.
390
00:29:31,854 --> 00:29:34,273
Fuck! Fuck!
391
00:29:35,941 --> 00:29:36,984
Fuck!
392
00:29:38,194 --> 00:29:41,405
Fuck, yeah. Fuck.
393
00:30:01,884 --> 00:30:03,469
Five-minute window's open.
394
00:30:09,266 --> 00:30:10,559
Can I talk to you?
395
00:30:12,853 --> 00:30:13,896
Alone.
396
00:30:19,777 --> 00:30:21,070
Aren't you gonna open it?
397
00:30:36,710 --> 00:30:40,047
Wayne, sorry I'm late,
but the traffic was impossible.
398
00:30:42,925 --> 00:30:44,343
Who are these people, Wayne?
399
00:30:44,426 --> 00:30:46,011
Hello. We're Wayne's colleagues.
400
00:30:46,470 --> 00:30:48,514
We're really grateful for your help.
401
00:30:48,806 --> 00:30:51,517
We just need to ask you a few questions.
402
00:30:51,850 --> 00:30:53,936
What's your name?
403
00:30:54,478 --> 00:30:56,146
Why do I have to tell you my name?
404
00:30:58,899 --> 00:31:00,067
What is this, Wayne?
405
00:31:01,068 --> 00:31:04,238
It's just the trust...
406
00:31:05,489 --> 00:31:06,490
The trust?
407
00:31:08,617 --> 00:31:10,035
You're not going to take the boat.
408
00:31:11,078 --> 00:31:12,913
That's not what we talked about.
409
00:31:13,163 --> 00:31:15,791
-Okay? So sort it out.
-Yes.
410
00:31:16,250 --> 00:31:17,209
You fucked me over.
411
00:31:21,755 --> 00:31:23,632
Why don't you head back to station?
412
00:31:23,716 --> 00:31:26,302
I want your report on my desk
by tomorrow morning.
413
00:31:26,385 --> 00:31:27,219
Of course.
414
00:31:38,647 --> 00:31:39,523
Wayne...
415
00:31:41,942 --> 00:31:42,985
I'm very sorry.
416
00:32:06,592 --> 00:32:08,135
That was your guy.
417
00:32:10,054 --> 00:32:12,181
Tell me what shit you've been pulling,
418
00:32:12,598 --> 00:32:14,725
every last fucking detail,
419
00:32:15,809 --> 00:32:17,436
or I'm going to destroy you.
420
00:32:21,482 --> 00:32:24,193
I didn't have anything...
421
00:32:24,276 --> 00:32:25,861
-Give me a sec?
-Sure.
422
00:32:28,572 --> 00:32:29,573
Hello?
423
00:32:30,199 --> 00:32:32,451
Jimena, it's Eduardo Yzaguirre.
424
00:32:33,160 --> 00:32:35,037
Hi, what do you need?
425
00:32:35,120 --> 00:32:37,373
I just want you to promise me
that, whatever happens,
426
00:32:37,456 --> 00:32:38,707
you'll keep going, okay?
427
00:32:39,166 --> 00:32:41,877
Why? Is everything okay with my report?
428
00:32:42,503 --> 00:32:43,420
Yes.
429
00:32:44,505 --> 00:32:46,298
Yes, but if something happens to me.
430
00:32:47,299 --> 00:32:49,051
Why? What's going to happen to you?
431
00:32:49,218 --> 00:32:50,386
Maybe nothing,
432
00:32:50,469 --> 00:32:53,347
but I want you to know
you won't be alone in this.
433
00:32:53,430 --> 00:32:54,890
I'm going to talk to Saldaña.
434
00:32:55,182 --> 00:32:57,017
He'll take care of everything, okay?
435
00:32:58,018 --> 00:33:00,896
I don't understand.
Why are you telling me this?
436
00:33:00,979 --> 00:33:01,897
It's...
437
00:33:07,653 --> 00:33:09,446
I wish I were as brave as you.
438
00:33:10,155 --> 00:33:11,240
Goodbye, Jimena.
439
00:33:17,955 --> 00:33:19,206
Come on in.
440
00:33:19,540 --> 00:33:21,166
The President is waiting for you.
441
00:33:34,138 --> 00:33:35,222
Thank you.
442
00:33:37,516 --> 00:33:39,685
It's a pleasure to see you, Mr. President.
443
00:33:40,227 --> 00:33:42,062
Lalo, what a surprise.
444
00:33:42,855 --> 00:33:44,022
Did you lose something?
445
00:33:44,273 --> 00:33:47,526
I mean, apart from the funds
for your program.
446
00:33:48,402 --> 00:33:53,574
No. Things aren't as serious
as I'm sure you've been told, but...
447
00:33:57,077 --> 00:33:58,078
I'm here to make peace.
448
00:34:02,750 --> 00:34:05,961
It'll cost you a bit more
than a bottle of wine.
449
00:34:06,128 --> 00:34:08,964
Even more if you're here to beg
for federal funding.
450
00:34:12,760 --> 00:34:13,719
Look,
451
00:34:15,679 --> 00:34:18,390
your government covers 50% of the program,
452
00:34:18,474 --> 00:34:20,350
I cover the rest, everybody wins.
453
00:34:20,434 --> 00:34:21,643
I have a better idea.
454
00:34:22,060 --> 00:34:23,437
I'll provide the cash.
455
00:34:23,896 --> 00:34:25,439
All the cash.
456
00:34:25,522 --> 00:34:27,065
Because we're going to make it
a federal law.
457
00:34:30,319 --> 00:34:31,779
No, I didn't come to ask for that.
458
00:34:32,446 --> 00:34:33,614
I don't give a damn.
459
00:34:34,698 --> 00:34:37,075
If the program means so much to you,
give it to me!
460
00:34:37,159 --> 00:34:38,952
No, it's not going to work like that.
461
00:34:39,161 --> 00:34:42,331
Well, you know what's
going to work, Lalo Yzaguirre?
462
00:34:42,414 --> 00:34:45,626
Mexivisión airing a special
at 9:00 in the evening
463
00:34:45,709 --> 00:34:48,629
about how the Mayor rejected
464
00:34:48,712 --> 00:34:51,590
the President of the Republic's
generous offer.
465
00:34:52,674 --> 00:34:55,969
Or are you one of those politicians
who, as you once said yourself,
466
00:34:56,220 --> 00:34:58,305
puts party before country?
467
00:34:58,514 --> 00:34:59,932
Please.
468
00:35:11,902 --> 00:35:12,820
Okay.
469
00:35:14,822 --> 00:35:16,907
It's a pleasure doing business with you,
470
00:35:17,491 --> 00:35:18,826
Mr. Mayor.
471
00:35:19,618 --> 00:35:21,411
Now you can uncork the wine.
472
00:35:28,961 --> 00:35:33,173
Wow, that was easier than I thought.
473
00:35:33,257 --> 00:35:34,550
You know what?
474
00:35:35,008 --> 00:35:37,469
Deep down, I always knew you'd come back.
475
00:35:39,012 --> 00:35:42,432
That little show you created
with the roadblocks,
476
00:35:42,516 --> 00:35:44,226
it was a total circus.
477
00:35:44,309 --> 00:35:47,729
And what for? A few points in the polls?
478
00:35:48,647 --> 00:35:50,107
No, Lalo.
479
00:35:50,607 --> 00:35:52,317
This a marathon.
480
00:35:52,818 --> 00:35:54,945
And the one with the most experience wins.
481
00:36:08,375 --> 00:36:10,752
Oh, man, this is good stuff.
482
00:36:11,587 --> 00:36:14,923
-How much? Five, six?
-It's one of the best around.
483
00:36:15,674 --> 00:36:17,342
Maroon red.
484
00:36:20,637 --> 00:36:21,722
Cheers.
485
00:36:22,180 --> 00:36:23,765
To Lalo Yzaguirre,
486
00:36:25,017 --> 00:36:28,186
who finally learned his place.
487
00:36:34,109 --> 00:36:36,570
-What the hell are you doing?
-You don't deserve the best wine.
488
00:36:43,619 --> 00:36:44,661
I've had enough...
489
00:36:46,413 --> 00:36:47,623
of knowing my place.
490
00:36:54,379 --> 00:36:57,925
SAFE HOUSE,
NORTHERN FEDERATION
491
00:37:01,303 --> 00:37:02,638
What's up, guys?
492
00:37:14,149 --> 00:37:15,943
Pass it, asshole. I'm open.
493
00:37:17,694 --> 00:37:18,987
Fucking pass it.
494
00:37:35,170 --> 00:37:39,841
If you want your family back,
call us when you're alone.
495
00:37:51,478 --> 00:37:52,604
Everything okay?
496
00:37:53,188 --> 00:37:54,731
Yeah, all good, man.
497
00:37:58,402 --> 00:38:00,237
So that's why Faustino's
been protecting you.
498
00:38:00,320 --> 00:38:01,238
Yeah.
499
00:38:01,905 --> 00:38:06,076
Everyone just wanted
the whole Buenos Aires thing
500
00:38:06,451 --> 00:38:07,744
to go away.
501
00:38:13,375 --> 00:38:15,002
I just...
502
00:38:15,085 --> 00:38:18,005
I want to reiterate that
503
00:38:18,088 --> 00:38:22,009
Isa had nothing to do whatsoever
with any of the illegality.
504
00:38:24,094 --> 00:38:25,679
Submit your resignation.
505
00:38:26,972 --> 00:38:28,765
And, unless you wanna go to jail,
506
00:38:29,266 --> 00:38:31,852
you better be out of Mexico
by the end of the month.
507
00:38:57,419 --> 00:38:59,880
FUCK YOUR MOTHER, RAFAEL
508
00:38:59,963 --> 00:39:02,090
Son of a bitch.
509
00:39:08,180 --> 00:39:09,389
Hello, Lalo.
510
00:39:28,617 --> 00:39:29,785
Leave now.
511
00:39:31,453 --> 00:39:35,040
Leave like you're going out on an errand
and take a taxi directly to the terminal.
512
00:39:36,333 --> 00:39:39,461
Buy the first ticket you find
and don't tell me where you're going.
513
00:39:43,590 --> 00:39:45,092
Pay for everything in cash.
514
00:39:46,635 --> 00:39:49,262
You'll know when to come back,
but don't look for me.
515
00:39:50,806 --> 00:39:52,766
Don't look for me, okay?
516
00:39:53,600 --> 00:39:55,102
And stop using your phone.
517
00:40:01,358 --> 00:40:04,319
Ofe, could you make some tea, please?
518
00:40:04,653 --> 00:40:06,530
We've run out of tea, sir.
519
00:40:16,957 --> 00:40:18,250
I'll just go...
520
00:40:19,000 --> 00:40:21,378
pick up a few things we need.
521
00:40:22,212 --> 00:40:23,755
Do you need anything?
522
00:40:25,048 --> 00:40:28,468
Yes, avocado, and tea, obviously.
523
00:40:30,095 --> 00:40:31,096
Black tea.
524
00:40:48,613 --> 00:40:49,781
Did you hear?
525
00:40:51,783 --> 00:40:52,951
Wayne told me.
526
00:41:08,383 --> 00:41:09,885
Why didn't you trust me?
527
00:41:13,346 --> 00:41:14,556
I wasn't just
528
00:41:15,098 --> 00:41:18,018
sure that Wayne was guilty,
I thought you were too,
529
00:41:20,103 --> 00:41:21,897
and I pursued it anyway.
530
00:41:28,403 --> 00:41:30,864
I can live with being wrong
about Wayne, but...
531
00:41:41,166 --> 00:41:42,834
What if you weren't wrong about me?
532
00:41:46,046 --> 00:41:48,340
What if after I came down here, I...
533
00:41:49,716 --> 00:41:51,426
I did some things,
534
00:41:52,719 --> 00:41:54,095
some bad things.
535
00:41:58,558 --> 00:41:59,935
How bad?
536
00:42:02,979 --> 00:42:03,855
Bad.
537
00:42:11,529 --> 00:42:14,115
If you're talking about
breaking the law, about
538
00:42:15,825 --> 00:42:17,327
doing stuff that
539
00:42:19,162 --> 00:42:20,622
got people hurt,
540
00:42:23,708 --> 00:42:24,834
then I'm sorry, but...
541
00:42:27,629 --> 00:42:28,797
I don't want to know.
542
00:42:37,514 --> 00:42:39,432
If you need me to be someone else,
543
00:42:40,600 --> 00:42:41,810
I can't.
544
00:42:47,565 --> 00:42:49,567
I think I need some space.
545
00:42:58,535 --> 00:43:01,830
Maybe I came down here too early.
546
00:43:05,125 --> 00:43:08,086
I can transfer back to D.C.
547
00:43:09,254 --> 00:43:11,631
-I can leave tomorrow.
-Yeah.
548
00:43:13,258 --> 00:43:14,551
Yeah, I think that...
549
00:43:16,970 --> 00:43:18,305
That'll be good for us.
550
00:43:22,684 --> 00:43:23,935
I think you're right.
551
00:44:10,357 --> 00:44:11,816
I'm going to a hotel.
552
00:44:13,693 --> 00:44:15,528
I only came to pick up my things.
553
00:44:16,363 --> 00:44:17,614
Vero, please.
554
00:44:18,615 --> 00:44:20,784
I don't give a damn
that you don't want a child.
555
00:44:21,910 --> 00:44:25,288
What I can't believe is
how big a fucking liar you are!
556
00:44:30,877 --> 00:44:32,545
What else isn't true, huh?
557
00:44:34,881 --> 00:44:36,424
What else is a lie?
558
00:44:41,012 --> 00:44:41,930
Do you love me?
559
00:44:45,392 --> 00:44:46,726
Did you ever love me?
560
00:44:48,478 --> 00:44:49,896
No, please.
561
00:44:52,607 --> 00:44:55,276
Why did you marry me?
Because it suited you?
562
00:44:57,821 --> 00:45:00,824
Say something, goddamn it!
Is this a fucking joke?
563
00:45:04,244 --> 00:45:05,662
I'm talking to you!
564
00:45:06,121 --> 00:45:07,122
Tell me!
565
00:45:09,874 --> 00:45:12,877
Rafael Bautista has
the whole apartment bugged.
566
00:45:14,629 --> 00:45:16,840
I've been working for him for 10 years.
567
00:45:18,174 --> 00:45:20,260
That's why I married you.
568
00:45:20,969 --> 00:45:22,887
That's why I have this job.
569
00:45:23,763 --> 00:45:26,224
That's why all of this is a fucking lie.
570
00:45:28,059 --> 00:45:30,520
If they think you know something,
whatever it might be,
571
00:45:31,688 --> 00:45:33,064
they'll kill you.
572
00:45:33,148 --> 00:45:35,442
You and your family.
573
00:45:37,068 --> 00:45:38,820
So when I turn off the water,
574
00:45:39,487 --> 00:45:41,865
you're going to leave
and you're not going to come back.
575
00:45:43,450 --> 00:45:44,784
Do you understand?
576
00:45:46,244 --> 00:45:47,704
Do you understand?
577
00:45:56,671 --> 00:45:58,465
Come on, don't be mad.
578
00:46:00,133 --> 00:46:02,552
I knew you'd be mad,
that's why I didn't told you.
579
00:46:04,721 --> 00:46:06,347
You want kids, I don't.
580
00:46:06,431 --> 00:46:08,558
But we're a couple,
we can fix this, right?
581
00:46:17,984 --> 00:46:20,236
I know this is hard,
but say something, Vero.
582
00:46:21,905 --> 00:46:23,865
I can't be with you right now.
583
00:47:11,621 --> 00:47:12,830
How's it going?
584
00:47:15,375 --> 00:47:16,751
You have to see this, man.
585
00:47:17,794 --> 00:47:20,171
This contact I have in Zona Rosa
586
00:47:21,881 --> 00:47:23,341
told me that yesterday,
587
00:47:23,550 --> 00:47:27,554
Bautista and one of his men met in a bar.
588
00:47:30,181 --> 00:47:33,851
Luckily the bar has security cameras.
589
00:47:34,269 --> 00:47:35,728
Fucker.
590
00:47:36,187 --> 00:47:38,565
He was playing us.
591
00:47:39,816 --> 00:47:41,401
He doesn't work for the government.
592
00:47:42,068 --> 00:47:44,112
He works for fucking Bautista.
593
00:48:13,850 --> 00:48:15,059
Why me?
594
00:48:16,311 --> 00:48:18,021
Why won't you leave me alone?
595
00:48:19,606 --> 00:48:21,357
Why won't you leave me alone?
596
00:48:31,284 --> 00:48:33,119
Ask your mom.
597
00:48:47,467 --> 00:48:49,093
Why does he want me to ask you?
598
00:48:54,641 --> 00:48:56,184
What the hell did you do?
599
00:49:14,577 --> 00:49:16,162
We were very young.
600
00:49:20,333 --> 00:49:22,210
Your dad always had to work.
601
00:49:25,546 --> 00:49:28,257
If he wasn't traveling,
he was locked in his office.
602
00:49:31,594 --> 00:49:33,680
Then I found out he was having an affair.
603
00:49:35,848 --> 00:49:38,351
His bodyguard was the only one
who took any notice of me.
604
00:49:39,769 --> 00:49:41,562
I didn't even know where he came from,
605
00:49:43,356 --> 00:49:44,732
but he was nice.
606
00:49:46,109 --> 00:49:47,235
Good.
607
00:49:47,318 --> 00:49:48,319
No.
608
00:49:53,074 --> 00:49:54,617
-So it happened.
-No.
609
00:49:56,536 --> 00:49:57,870
You can't...
610
00:49:57,954 --> 00:49:59,372
It happened, and that's that, Lalo.
611
00:50:02,834 --> 00:50:04,210
It didn't last long,
612
00:50:06,254 --> 00:50:07,839
just a few weeks, but...
613
00:50:15,888 --> 00:50:17,473
Please, forgive me.
614
00:50:21,477 --> 00:50:23,813
I had no idea what was going to happen.
42777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.