Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,013 --> 00:01:54,743
Pardon.
2
00:04:34,141 --> 00:04:36,736
- Super.
3
00:07:11,765 --> 00:07:13,666
How are you?
4
00:07:13,800 --> 00:07:15,359
Good, you?
- Fine.
5
00:07:23,276 --> 00:07:24,869
It's fresh. I just made it.
6
00:07:25,011 --> 00:07:27,776
Ok.
7
00:07:27,914 --> 00:07:29,678
Are they all in their rooms?
8
00:07:29,816 --> 00:07:31,250
Juat now.
9
00:07:33,320 --> 00:07:34,879
Four forty-six has
to be packed up.
10
00:07:54,774 --> 00:07:56,367
What did you say?
11
00:07:56,509 --> 00:07:59,138
Four forty-six.
It has to be packed up.
12
00:07:59,279 --> 00:08:01,612
Giaelle?
13
00:08:01,748 --> 00:08:03,239
The family is busy with
the funeral and we need
14
00:08:03,383 --> 00:08:06,376
the room tomorrow.
15
00:08:06,519 --> 00:08:08,249
Ok.
16
00:11:55,014 --> 00:11:56,880
Papa!
17
00:13:30,376 --> 00:13:32,504
Yes
18
00:13:32,645 --> 00:13:34,511
Good evening.
- Good evening.
19
00:13:34,647 --> 00:13:37,242
Are you okay?
- Where is my room?
20
00:13:37,383 --> 00:13:40,251
This way.
- I can't find my room.
21
00:13:40,386 --> 00:13:42,252
This way.
22
00:13:42,388 --> 00:13:44,118
It's long...
23
00:13:44,257 --> 00:13:46,624
Yes, the corridor is long
and too dark at night.
24
00:13:46,759 --> 00:13:48,489
It's difficult.
25
00:13:48,628 --> 00:13:50,859
Let's have a look over here.
26
00:13:50,997 --> 00:13:53,489
This is you.
27
00:13:56,002 --> 00:13:58,870
Here we are.
28
00:13:59,005 --> 00:14:02,032
Thank you sir.
29
00:14:02,175 --> 00:14:04,303
Good nisht.
- Good night sir.
30
00:21:40,800 --> 00:21:42,496
It's okay Normand.
31
00:21:47,773 --> 00:21:49,503
Everybody's here.
32
00:21:58,517 --> 00:22:00,247
Marjorie's here.
33
00:22:04,023 --> 00:22:06,891
Your ex-wife is here.
Your brother too.
34
00:22:14,500 --> 00:22:16,298
They've come to say goodbye.
35
00:22:22,274 --> 00:22:23,742
You're okay now.
36
00:22:26,745 --> 00:22:28,236
They love you.
37
00:22:33,519 --> 00:22:36,489
You can leave whenever you want.
38
00:22:41,627 --> 00:22:43,255
They love you.
39
00:22:54,006 --> 00:22:56,237
Have you seen
Normand's dentures?
40
00:22:56,375 --> 00:22:58,503
Why?
41
00:22:58,644 --> 00:23:01,011
He's gone. I can't
find his teeth.
42
00:23:01,146 --> 00:23:03,240
He's dead?
- Five minutes ago.
43
00:23:10,789 --> 00:23:12,621
That's two this week.
44
00:23:12,758 --> 00:23:15,785
The holiday rush.
45
00:23:15,928 --> 00:23:18,124
Serse will be in
in a couple of hours anyway.
46
00:23:18,264 --> 00:23:20,130
Don't wake him.
47
00:23:24,136 --> 00:23:27,163
There?
48
00:23:27,306 --> 00:23:29,036
What happened?
49
00:23:29,174 --> 00:23:30,870
Robert stood on them.
50
00:28:52,497 --> 00:28:54,022
Do you have any time
off for the holidays?
51
00:28:54,166 --> 00:28:56,499
Yes...
52
00:28:56,635 --> 00:28:58,126
Two weeks.
187
00:28:58,270 --> 00:29:01,729
Two weeks! How'd you get that?
188
00:29:01,873 --> 00:29:03,671
I've not had weekends
for the last two months.
189
00:29:06,678 --> 00:29:10,046
So, the gangs
from New York are coming.
190
00:29:12,017 --> 00:29:14,248
Twenty of them.
191
00:29:14,386 --> 00:29:16,981
Twenty?
192
00:29:17,122 --> 00:29:18,920
Where you gonna put them?
193
00:29:19,057 --> 00:29:20,753
They'll have to squeeze in.
194
00:29:20,892 --> 00:29:23,361
The house will be
like a real zoo.
195
00:29:23,495 --> 00:29:25,259
It's a lot of food.
196
00:29:25,397 --> 00:29:27,866
For sure.
197
00:29:28,000 --> 00:29:29,696
What's your wife say about it?
198
00:29:29,835 --> 00:29:31,463
She's happy.
Oh yeah?
199
00:29:31,603 --> 00:29:33,868
She laughs and sings,
it's Christmas.
200
00:29:54,893 --> 00:29:56,486
Thank you.
201
00:30:00,799 --> 00:30:03,496
You'll get fired.
202
00:30:03,635 --> 00:30:05,627
Only if you tell on me.
203
00:30:15,514 --> 00:30:17,176
How are you today?
204
00:30:28,393 --> 00:30:29,986
So?
205
00:30:35,000 --> 00:30:36,866
My son phoned.
206
00:30:42,274 --> 00:30:44,243
They're back together.
207
00:30:50,182 --> 00:30:52,014
Does she know you are sick?
208
00:31:01,626 --> 00:31:03,857
But when she finds out,
209
00:31:07,265 --> 00:31:10,997
she'll stay with him until
he inherits the house,
210
00:31:13,438 --> 00:31:16,408
and then she'll take
him to the cleaners.
211
00:31:23,515 --> 00:31:25,245
What about your sister?
212
00:31:27,753 --> 00:31:29,745
My sister?
213
00:31:29,888 --> 00:31:33,791
Could you will it to your sister until the divorce is
over.
214
00:31:37,496 --> 00:31:39,260
Alzheimer's.
215
00:31:43,402 --> 00:31:45,633
Her daughter's sot
power of attorney.
216
00:31:48,940 --> 00:31:52,399
And her daughter's friends
with my son's wife...
251
00:34:04,276 --> 00:34:08,270
The hardest part for me
once I stopped drinking,
252
00:34:08,413 --> 00:34:10,382
was the huge hole
it left in my life.
253
00:34:13,818 --> 00:34:16,117
I mean it's only
been six months.
254
00:34:20,525 --> 00:34:22,255
After twenty years...
255
00:34:22,394 --> 00:34:24,260
What the hell do you do?
256
00:34:29,901 --> 00:34:32,871
Life when you're sober is
so fucking boring...
257
00:34:36,808 --> 00:34:39,141
People are so fucking boring.
266
00:40:15,013 --> 00:40:16,879
When you've been a couple
for a long time,
267
00:40:17,015 --> 00:40:20,008
it's normal
the passion wears off.
268
00:40:20,151 --> 00:40:22,643
That's when commitment starts.
269
00:40:22,787 --> 00:40:24,255
When you're head
over heels in love
270
00:40:24,389 --> 00:40:25,823
it's like you're on drugs.
271
00:40:25,957 --> 00:40:27,653
After that's gone...
272
00:40:27,792 --> 00:40:30,261
Mum's got cancer.
279
00:43:27,638 --> 00:43:30,631
You know how Marie's
started to regress?
280
00:43:30,775 --> 00:43:34,007
And her husband died
in the eighties, Henry.
281
00:43:34,145 --> 00:43:35,841
Good.
282
00:43:35,980 --> 00:43:37,676
And I went to save her
her suppository at 7:30,
283
00:43:37,815 --> 00:43:39,249
but she wasn't in her room.
284
00:43:39,383 --> 00:43:40,976
I found her out in the sun room.
285
00:43:41,119 --> 00:43:42,781
So I got her back into bed,
286
00:43:42,920 --> 00:43:47,051
and I roll her over and lift up her sown and push
the suppos in,
287
00:43:47,191 --> 00:43:50,355
and she said,
Henry, is that you?"
288
00:43:50,495 --> 00:43:52,430
She didn't?
289
00:43:52,563 --> 00:43:54,122
Henry...
290
00:43:56,400 --> 00:43:57,993
That's just wrong.
291
00:44:01,038 --> 00:44:02,904
Henry is that you?
294
00:46:45,369 --> 00:46:49,670
- It's nice.
- Hmm-hmm.
295
00:46:49,807 --> 00:46:51,867
- David!
296
00:46:52,009 --> 00:46:53,875
- Hello.
297
00:46:57,014 --> 00:46:59,506
How have you been?
- Yeah okay.
298
00:46:59,650 --> 00:47:01,619
You?
- Good.
299
00:47:05,122 --> 00:47:06,988
It's been a while.
300
00:47:07,124 --> 00:47:10,356
Ten years
- Ten.
301
00:47:10,494 --> 00:47:12,258
How is Claudine?
302
00:47:15,266 --> 00:47:17,167
She's...alright I guess.
303
00:47:17,301 --> 00:47:18,997
Yeah?
304
00:47:23,040 --> 00:47:24,872
Well take care of yourself.
305
00:47:25,009 --> 00:47:27,001
Okay, thanks, you too.
307
00:47:35,186 --> 00:47:38,156
How much for the radio?
308
00:47:38,289 --> 00:47:40,281
Hundred and fifty.
309
00:47:40,424 --> 00:47:43,986
Does it work?
- One valve doesn't work.
311
00:47:49,400 --> 00:47:52,029
Mind if I take a look?
314
00:47:56,841 --> 00:47:59,140
Broken valve,
and the cord's stuffed.
3
373
00:58:21,064 --> 00:58:23,795
I jumped down his throat.
374
00:58:23,934 --> 00:58:25,994
I don't know why.
375
00:58:26,136 --> 00:58:28,002
I blew my fuse...
376
00:58:30,507 --> 00:58:32,999
Told him he wanted
to steal my job...
377
00:58:33,143 --> 00:58:35,009
that he wants to take my place.
378
00:58:40,384 --> 00:58:43,115
It's my arrogance, I know.
379
00:58:45,255 --> 00:58:46,985
I have many faults.
380
00:58:49,059 --> 00:58:52,496
I tried so many times to fuck people over when I
drank
381
00:58:52,629 --> 00:58:54,795
that now I think
everyone's the same.
382
00:58:57,401 --> 00:58:58,892
I'm convinced.
390
01:00:34,898 --> 01:00:39,632
They've never been apart more than two days in
thirty years,
391
01:00:39,769 --> 01:00:41,533
you know?
392
01:00:45,375 --> 01:00:49,042
Put anti-depressants in his food.
393
01:00:49,179 --> 01:00:50,875
He's not eating.
394
01:00:51,014 --> 01:00:54,746
He will eventually.
Or in his drink.
395
01:00:54,885 --> 01:00:58,287
Anyway he doesn't have antidepressants.
396
01:00:58,421 --> 01:01:00,984
You're joking, right?
397
01:01:01,124 --> 01:01:02,752
He hates shrinks.
398
01:01:02,893 --> 01:01:07,354
Take them from here!
You're a nurse.
399
01:01:22,879 --> 01:01:26,281
What about your father?
Is he alive?
400
01:01:26,416 --> 01:01:29,477
Died, when I was a kid.
401
01:01:29,619 --> 01:01:31,144
I'm sorry.
402
01:01:31,288 --> 01:01:32,881
It's okay.
403
01:01:34,758 --> 01:01:38,490
What was he like?
404
01:01:38,628 --> 01:01:40,256
A hard worker.
405
01:01:40,397 --> 01:01:42,491
I didn't see him much.
406
01:01:42,632 --> 01:01:44,726
Worked in a quarry
407
01:01:52,375 --> 01:01:53,866
It's gonna be okay.
420
01:04:26,129 --> 01:04:29,998
Take this one, 1 2 3 4 5,
you'll cover it.
421
01:04:30,133 --> 01:04:33,626
Thank you, Jesus, that's
exactly what I wanted.
422
01:04:33,770 --> 01:04:36,899
I can't count anymore.
423
01:04:37,040 --> 01:04:38,872
Five...
424
01:04:51,888 --> 01:04:54,483
I had a Master's student
425
01:04:54,624 --> 01:04:57,492
who wanted to do her doctorate
426
01:04:57,627 --> 01:04:59,994
in the United States.
427
01:05:00,130 --> 01:05:05,228
I told her
Jesus, are you crazy?
428
01:05:05,368 --> 01:05:08,736
Oh yeah it's expensive.
429
01:05:08,872 --> 01:05:10,636
Thirty grand.
430
01:05:15,745 --> 01:05:19,375
She said, "Don't worry...
431
01:05:19,516 --> 01:05:21,485
I'll go through
the foundation."
432
01:05:24,621 --> 01:05:26,613
The bloody foundations.
433
01:05:26,756 --> 01:05:28,748
Foundations for the rich.
434
01:05:42,372 --> 01:05:44,238
That's not what I wanted to do.
- No?
435
01:05:46,376 --> 01:05:48,675
But it could work. Move this five, and with the two,
436
01:05:48,812 --> 01:05:50,542
you cover here.
437
01:05:52,916 --> 01:05:57,377
And you can put this on top otherwise there's no
room.
438
01:05:57,520 --> 01:05:59,785
You've got too many home.
439
01:06:03,493 --> 01:06:07,260
The foundations, that's
the way they control things.
440
01:06:07,397 --> 01:06:10,424
The elites...
441
01:06:13,770 --> 01:06:20,506
because they control
the students.
442
01:06:20,643 --> 01:06:23,511
who apply for grants,
443
01:06:23,646 --> 01:06:29,108
control the subjects
of their theses
444
01:06:29,252 --> 01:06:33,986
and at the end of the day,
they decide who
445
01:06:34,123 --> 01:06:36,991
is going to set their doctorate.
446
01:06:37,126 --> 01:06:44,727
and who is going to land
an important position.
447
01:06:49,038 --> 01:06:51,906
The bloody system is rotten.
448
01:06:55,245 --> 01:06:57,009
Help me.
449
01:07:01,417 --> 01:07:03,886
1 2 3 4 5, no that's not good.
471
01:12:26,876 --> 01:12:34,374
I just wish they could be
here when I die.
472
01:12:43,259 --> 01:12:44,852
I would've liked...
473
01:12:49,565 --> 01:12:51,227
them to be with me.
474
01:12:53,536 --> 01:12:55,528
They will be, Lucille.
475
01:13:00,877 --> 01:13:05,042
You never know when
you're going to go.
476
01:13:13,122 --> 01:13:17,526
I don't mind you know.
477
01:13:32,375 --> 01:13:34,606
You so.
478
01:13:37,647 --> 01:13:39,240
You have to work.
479
01:13:43,386 --> 01:13:44,877
Go.
480
01:13:49,358 --> 01:13:51,657
Go.
495
01:16:53,742 --> 01:16:55,233
I have...
496
01:17:07,923 --> 01:17:10,483
I had a daughter...
497
01:17:25,374 --> 01:17:26,865
Excuse me.
498
01:18:18,127 --> 01:18:19,891
Excuse-moi.
12768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.