Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,633 --> 00:00:08,467
ACAPULCO
2007
2
00:00:08,551 --> 00:00:10,344
So, 'cause of bad CIA intel,
3
00:00:10,428 --> 00:00:13,973
we walked right into one of Saddam's
last strongholds in Kuwait.
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,809
That was a goddamn goatfuck.
5
00:00:18,936 --> 00:00:21,272
Only time I got shot at in the whole war.
6
00:00:22,773 --> 00:00:25,568
So that is why I joined the Agency.
7
00:00:25,776 --> 00:00:27,486
Figured they could use some help.
8
00:00:27,611 --> 00:00:30,030
You figured they needed to be punished
9
00:00:30,656 --> 00:00:32,074
by having you around.
10
00:00:33,242 --> 00:00:34,410
Yeah, right.
11
00:00:35,286 --> 00:00:37,204
I'm gonna miss you, man.
12
00:00:39,999 --> 00:00:41,167
Me too.
13
00:00:44,503 --> 00:00:46,630
-Here he is.
-Sorry, I'm late.
14
00:00:46,714 --> 00:00:48,466
We survived. This is Rafa.
15
00:00:48,799 --> 00:00:49,759
Ted Malek.
16
00:00:51,135 --> 00:00:53,137
Sorry, it's my first week down here.
17
00:00:53,637 --> 00:00:55,139
I've mostly been stationed
in the Middle East.
18
00:00:55,723 --> 00:00:56,557
Doing what?
19
00:00:56,891 --> 00:00:58,267
Well, I can't say, really,
20
00:00:58,392 --> 00:00:59,602
but I'm pretty sure you can guess.
21
00:00:59,685 --> 00:01:01,187
Terrorism-drug nexus.
22
00:01:01,562 --> 00:01:03,063
-Wayne!
-What?
23
00:01:03,314 --> 00:01:05,483
Narcos and mullahs working together?
24
00:01:06,776 --> 00:01:08,778
-That's a fairy tale.
-No, it's real.
25
00:01:09,028 --> 00:01:11,572
Cartels are basically
narcoterrorists anyway, so...
26
00:01:16,368 --> 00:01:17,369
I'm starving.
27
00:01:18,496 --> 00:01:20,206
Do they have anything gluten-free?
28
00:01:23,167 --> 00:01:24,376
I don't like this guy.
29
00:01:24,877 --> 00:01:26,045
He's a fucking dork.
30
00:01:27,254 --> 00:01:31,884
But they are gonna assign
someone to replace me, and Ted is...
31
00:01:32,468 --> 00:01:34,762
Well, at least he's competent.
32
00:01:36,305 --> 00:01:39,058
I think it's time to end our deal.
33
00:01:40,643 --> 00:01:42,645
My side business is picking up.
34
00:01:43,103 --> 00:01:45,689
The cybersecurity shit for Torres?
35
00:01:47,900 --> 00:01:49,610
We're not the DEA, man.
36
00:01:50,444 --> 00:01:52,363
As long as you're not dropping bodies,
37
00:01:52,446 --> 00:01:54,073
we really don't give a fuck
38
00:01:54,156 --> 00:01:58,035
if you're running an IT desk
for a second-rate cartel, man.
39
00:01:59,161 --> 00:02:00,329
Yeah, you don't care.
40
00:02:01,747 --> 00:02:02,832
What about Ted?
41
00:02:04,250 --> 00:02:06,168
It's not his call, man.
42
00:02:08,546 --> 00:02:10,089
Your intel...
43
00:02:11,423 --> 00:02:14,134
is really important for the Agency.
44
00:02:18,389 --> 00:02:20,432
But what if I was to promise you
45
00:02:20,516 --> 00:02:23,519
that I would keep an eye on things
from Buenos Aires?
46
00:02:24,061 --> 00:02:25,354
Can you do that?
47
00:02:26,021 --> 00:02:28,858
Officially, no.
48
00:02:34,905 --> 00:02:36,782
Come on, man. Do this for me.
49
00:02:40,327 --> 00:02:41,412
Okay.
50
00:02:42,162 --> 00:02:43,330
Thank you.
51
00:02:43,789 --> 00:02:45,249
Really, thank you.
52
00:02:45,541 --> 00:02:48,168
Before I go, give me some sugar.
53
00:02:49,461 --> 00:02:50,337
Jose!
54
00:02:50,838 --> 00:02:53,799
Girls, come and say goodbye
to this nasty old gringo.
55
00:02:54,091 --> 00:02:56,051
Come here, come on.
56
00:02:56,135 --> 00:02:57,303
Come here, you.
57
00:02:58,929 --> 00:03:01,223
Will we see you again, Mr. Wayne?
58
00:03:01,307 --> 00:03:02,349
Of course.
59
00:03:02,516 --> 00:03:03,809
How's your English coming along?
60
00:03:03,893 --> 00:03:05,811
Very good. Papa teach me.
61
00:03:05,895 --> 00:03:07,479
She's very smart.
62
00:03:08,522 --> 00:03:10,941
She's going to be president one day.
63
00:03:11,066 --> 00:03:13,277
Of that, I have no doubt.
64
00:03:14,778 --> 00:03:16,655
Go to sleep. Bye.
65
00:03:18,157 --> 00:03:19,950
-Hey, Josefina.
-Goodbye.
66
00:03:20,034 --> 00:03:21,410
Thanks for the food.
67
00:03:22,328 --> 00:03:24,663
-Incredible, as always.
-You're always welcome.
68
00:04:08,082 --> 00:04:12,086
THE CANDIDATE
69
00:04:20,552 --> 00:04:24,515
TOP SECRET - It is with regret that
MEXICO CITY informs HQS of the death of...
70
00:04:51,917 --> 00:04:53,836
Why am I listening to that again?
71
00:04:54,086 --> 00:04:55,754
We have to take it to the police.
72
00:04:55,963 --> 00:04:59,049
You want to hand over
an illegally obtained,
73
00:04:59,133 --> 00:05:03,595
inadmissible-in-court recording
that implicates us in espionage
74
00:05:03,679 --> 00:05:07,850
so that they can do what exactly?
75
00:05:07,933 --> 00:05:10,644
Charge Natalia with animal cruelty?
76
00:05:10,728 --> 00:05:12,438
We have to do something.
77
00:05:12,646 --> 00:05:13,939
Actually, we don't.
78
00:05:14,064 --> 00:05:15,524
We're not cops. We're spies.
79
00:05:18,402 --> 00:05:20,237
Why do you have to be
such a dick about this?
80
00:05:20,320 --> 00:05:22,573
I feel as badly about this as you do.
81
00:05:22,865 --> 00:05:25,993
But what we gotta do is focus
on what we can do,
82
00:05:26,076 --> 00:05:28,287
and that is stopping fucking Lalo...
83
00:05:28,370 --> 00:05:29,872
Who fucking cares?
84
00:05:33,083 --> 00:05:35,794
Pamela was killed
because I was off at some ranch
85
00:05:35,878 --> 00:05:38,338
chasing your bullshit fantasies on Lalo.
86
00:05:38,839 --> 00:05:40,674
I know we haven't proved it yet,
87
00:05:40,758 --> 00:05:43,927
but I also know that I'm fucking right.
88
00:05:44,219 --> 00:05:46,221
Why should I believe you about anything?
89
00:05:46,513 --> 00:05:49,808
You're just a sad, paranoid drunk
90
00:05:50,392 --> 00:05:52,603
that lives in his past all by himself.
91
00:05:53,145 --> 00:05:55,564
I bet part of the appeal
of coming down here
92
00:05:55,647 --> 00:05:58,400
was that you thought
you were gonna get yourself killed.
93
00:05:58,650 --> 00:05:59,943
But you didn't.
94
00:06:00,986 --> 00:06:02,696
You got Pamela killed.
95
00:06:08,077 --> 00:06:09,286
I'm done.
96
00:06:11,080 --> 00:06:13,082
Yeah, I'm out of this whole Lalo thing.
97
00:06:15,292 --> 00:06:16,376
I need you.
98
00:06:18,879 --> 00:06:19,880
You hurt people.
99
00:06:23,884 --> 00:06:25,928
I don't want to be a part of it anymore.
100
00:06:35,479 --> 00:06:36,605
Bye, Ofe.
101
00:06:38,649 --> 00:06:40,067
Goodbye, Lalo.
102
00:06:43,278 --> 00:06:45,864
FOR EDUARDO YZAGUIRRE
103
00:07:01,839 --> 00:07:03,006
What are you doing, Jimena?
104
00:07:03,298 --> 00:07:04,424
My homework.
105
00:07:06,969 --> 00:07:07,886
Wow.
106
00:07:10,013 --> 00:07:11,306
Why are you recording?
107
00:07:12,099 --> 00:07:13,725
To remember you later.
108
00:07:29,741 --> 00:07:31,869
Wayne Addison for Faustino Walsh.
109
00:07:33,745 --> 00:07:37,166
CIA HEADQUARTERS
LANGLEY, VIRGINIA
110
00:07:37,374 --> 00:07:38,208
Wayne.
111
00:07:39,543 --> 00:07:41,295
I want you to give me the address.
112
00:07:48,385 --> 00:07:50,637
It's been 10 years. Why now?
113
00:07:51,054 --> 00:07:52,890
Just fucking give it to me.
114
00:07:59,605 --> 00:08:02,399
It's in Costa Rica. Near San José.
115
00:08:02,900 --> 00:08:04,860
I'll get you the exact address.
116
00:08:14,453 --> 00:08:15,329
Hey.
117
00:08:16,038 --> 00:08:18,332
Just got an urgent signal from Penumbra.
118
00:08:18,790 --> 00:08:21,293
He's on a diplomatic mission to Guatemala,
119
00:08:21,543 --> 00:08:22,753
wants to meet there.
120
00:08:24,421 --> 00:08:26,965
Okay. Get your travel in cable traffic.
121
00:08:37,017 --> 00:08:38,393
Did I hear tea?
122
00:08:38,602 --> 00:08:41,188
BUENOS AIRES
2009
123
00:08:41,271 --> 00:08:44,524
Isn't it impossible to hear tea?
124
00:08:44,608 --> 00:08:46,902
Don't get philosophical with me.
125
00:08:47,069 --> 00:08:49,112
It doesn't work.
126
00:08:49,196 --> 00:08:52,074
-How many wackos you got today?
-Six.
127
00:08:52,366 --> 00:08:54,952
They're called patients
in Spanish, by the way.
128
00:08:56,662 --> 00:08:58,830
First one is in 15 minutes.
129
00:08:59,331 --> 00:09:01,458
The guy who thinks
his mother's trying to poison him.
130
00:09:02,125 --> 00:09:04,044
You might wanna get him to pay up front.
131
00:09:04,127 --> 00:09:05,963
Wow, so funny.
132
00:09:08,048 --> 00:09:08,924
Looking for this?
133
00:09:09,132 --> 00:09:10,050
Yeah.
134
00:09:13,637 --> 00:09:14,471
Bye.
135
00:09:15,097 --> 00:09:17,140
Hey! Come on.
136
00:09:18,308 --> 00:09:21,812
-What?
-Come here.
137
00:09:38,745 --> 00:09:39,788
He's happy.
138
00:09:41,164 --> 00:09:44,001
There are special classes
and a huge school yard.
139
00:09:44,584 --> 00:09:46,545
It's a great place. You have to see it.
140
00:09:47,879 --> 00:09:48,880
And your wife?
141
00:09:49,965 --> 00:09:51,049
She can't believe it.
142
00:09:52,801 --> 00:09:56,054
I really can't thank you enough
for what you're doing for us.
143
00:09:58,849 --> 00:10:00,600
You've earned it, Lucas.
144
00:10:05,063 --> 00:10:07,691
Here are the minutes
from the latest cabinet meeting.
145
00:10:07,941 --> 00:10:11,862
Kirchner is going to meet
with the Cuban ambassador next week.
146
00:10:13,864 --> 00:10:14,865
Thanks.
147
00:10:16,241 --> 00:10:17,075
Dessert?
148
00:10:17,367 --> 00:10:18,535
Yes, whatever you want.
149
00:10:19,745 --> 00:10:20,829
Just a minute.
150
00:10:22,039 --> 00:10:24,416
Faustino
Get back to the office ASAP.
151
00:10:25,959 --> 00:10:27,002
Sorry.
152
00:10:27,085 --> 00:10:28,378
OMW
153
00:10:31,089 --> 00:10:32,466
I've got to go.
154
00:10:33,884 --> 00:10:35,927
-Is everything okay?
-Yes, it's okay.
155
00:10:36,053 --> 00:10:37,929
-No, leave it!
-Bye.
156
00:10:38,055 --> 00:10:39,097
My treat.
157
00:10:39,181 --> 00:10:40,515
-Bye.
-Bye.
158
00:10:47,439 --> 00:10:48,940
It's over, it's over!
159
00:10:49,024 --> 00:10:50,650
The Pumas have won!
160
00:10:55,572 --> 00:10:56,656
Go right in.
161
00:11:00,452 --> 00:11:02,412
What the fuck is Ted doing here?
162
00:11:03,705 --> 00:11:05,457
There was a problem back in Mexico.
163
00:11:12,547 --> 00:11:15,884
Babe, where are the cufflinks you got me?
164
00:11:18,011 --> 00:11:20,180
They must be in the drawer,
with your watch.
165
00:11:20,389 --> 00:11:21,640
Thanks.
166
00:11:22,140 --> 00:11:24,851
Are you sure you want to
permanently delete the files?
167
00:11:24,935 --> 00:11:26,144
Delete Files.
168
00:11:29,564 --> 00:11:32,526
This will stop all recording
Do you want to continue
169
00:11:32,609 --> 00:11:33,902
Stop recording
170
00:11:39,491 --> 00:11:41,118
Uninstall
171
00:11:52,421 --> 00:11:53,255
Izzy.
172
00:11:54,131 --> 00:11:55,757
-Hey.
-Hey.
173
00:11:55,841 --> 00:11:57,592
I had to use my personal computer.
174
00:11:58,218 --> 00:11:59,428
Yeah, of course.
175
00:12:01,221 --> 00:12:03,348
You still up for this dinner tonight or...
176
00:12:04,558 --> 00:12:05,392
I know you...
177
00:12:05,934 --> 00:12:07,477
-We can cancel.
-No.
178
00:12:08,437 --> 00:12:10,772
No, yeah. It'll be fine.
179
00:12:11,857 --> 00:12:12,774
Thanks for asking.
180
00:12:13,066 --> 00:12:13,984
Yeah.
181
00:12:15,902 --> 00:12:17,737
Can we talk a sec about something else?
182
00:12:18,488 --> 00:12:19,656
Inside?
183
00:12:24,202 --> 00:12:28,123
I know this isn't a great time,
but it really can't wait any longer.
184
00:12:31,585 --> 00:12:33,753
I've been working through
the station's assets for targeting,
185
00:12:33,837 --> 00:12:36,256
but I keep tripping on the same problem
with Wayne's Cubans.
186
00:12:37,174 --> 00:12:38,341
He's got two of them,
187
00:12:39,009 --> 00:12:41,136
supposedly in different
departments, but...
188
00:12:42,262 --> 00:12:44,556
all the information seems to be coming
from one of those departments,
189
00:12:44,639 --> 00:12:46,224
no matter who it's attributed to.
190
00:12:47,476 --> 00:12:48,602
So, you're thinking
191
00:12:48,685 --> 00:12:49,644
sloppiness?
192
00:12:50,520 --> 00:12:51,771
Circular reporting?
193
00:12:52,606 --> 00:12:55,609
No. It's too extensive.
194
00:12:57,027 --> 00:12:58,612
I don't think Penumbra's real.
195
00:13:01,114 --> 00:13:03,366
Why would you think
Wayne made up an asset?
196
00:13:04,117 --> 00:13:07,579
It's tens of thousands being paid out
with almost no oversight.
197
00:13:08,747 --> 00:13:10,373
I guess he's just pocketing it.
198
00:13:11,917 --> 00:13:14,294
Really, you shouldn't be
telling me all this.
199
00:13:14,544 --> 00:13:16,505
-You need to talk to Wayne.
-I've tried.
200
00:13:18,340 --> 00:13:20,842
If he won't talk to me,
I have to take it to Carla.
201
00:13:25,764 --> 00:13:26,681
Look,
202
00:13:28,600 --> 00:13:31,520
accusing the DCOS of faking an asset,
203
00:13:32,270 --> 00:13:33,605
that's massive.
204
00:13:35,106 --> 00:13:37,734
I just don't want this blowing up
in your face, okay?
205
00:13:38,360 --> 00:13:40,237
That's why I was hoping
you could talk to him.
206
00:13:41,404 --> 00:13:43,949
Get him to sit down with me,
clear this all up.
207
00:13:45,033 --> 00:13:47,619
Yeah. Yeah, sure.
208
00:13:49,120 --> 00:13:50,455
Good idea.
209
00:13:51,456 --> 00:13:52,541
I have to go.
210
00:13:53,291 --> 00:13:54,376
All right.
211
00:13:59,422 --> 00:14:02,801
CHILPANCINGO
STATE OF GUERRERO
212
00:14:10,600 --> 00:14:12,352
Hey, boss, feeling better?
213
00:14:15,230 --> 00:14:16,147
Let me see.
214
00:14:22,988 --> 00:14:24,030
Where is Eva?
215
00:14:25,615 --> 00:14:26,658
We lost her.
216
00:14:27,242 --> 00:14:29,452
The police took her.
We can't see her anymore.
217
00:14:33,039 --> 00:14:34,666
She took Silvia's necklace.
218
00:14:34,749 --> 00:14:36,501
You have to rest, boss.
219
00:14:36,585 --> 00:14:39,004
We'll take care of things
until you're better.
220
00:14:39,754 --> 00:14:41,006
I'm done for.
221
00:14:43,800 --> 00:14:45,719
At least wait until you feel better.
222
00:14:47,095 --> 00:14:50,348
It's all went to shit.
I need to know what to do.
223
00:14:59,858 --> 00:15:01,693
Get off your laptop.
224
00:15:01,943 --> 00:15:04,487
Hey, come on, touch yourself.
225
00:15:05,363 --> 00:15:06,573
Why don't you touch me?
226
00:15:20,629 --> 00:15:21,880
That's Sebastián Sotel.
227
00:15:22,088 --> 00:15:23,465
One of the boys she's accusing.
228
00:15:28,803 --> 00:15:31,348
I can't believe it.
Someone left this at your door?
229
00:15:32,766 --> 00:15:33,975
This is from Raúl Ponce.
230
00:15:35,602 --> 00:15:38,855
That son of a bitch could air this
on his channel at 9:00 tonight.
231
00:15:39,773 --> 00:15:41,024
Son of a bitch.
232
00:15:42,859 --> 00:15:44,235
Do you think this will affect us?
233
00:15:44,819 --> 00:15:46,821
We're supposed to prove
there was no consent,
234
00:15:46,905 --> 00:15:48,740
and this shows that there was.
235
00:15:49,157 --> 00:15:50,659
No, the charge is gang rape.
236
00:15:52,410 --> 00:15:53,953
This isn't the same incident.
237
00:15:55,205 --> 00:15:56,915
We can't proceed with the charge.
238
00:15:56,998 --> 00:15:58,333
There's nothing we can do.
239
00:16:01,252 --> 00:16:02,587
We need to talk to Jimena.
240
00:16:12,430 --> 00:16:14,974
You've reached Wayne Addison.
Leave a message.
241
00:16:15,684 --> 00:16:16,601
Where are you?
242
00:16:16,726 --> 00:16:18,603
I've called like seven times already.
243
00:16:19,187 --> 00:16:21,147
The stuff we talked about is happening.
244
00:16:21,523 --> 00:16:23,024
You gotta get back and deal.
245
00:16:27,237 --> 00:16:28,405
Oh, shit.
246
00:16:37,914 --> 00:16:38,832
Seriously?
247
00:16:41,418 --> 00:16:43,294
-Hey.
-Hey.
248
00:16:43,378 --> 00:16:45,505
Sorry I'm late. I got caught up at work.
249
00:16:46,131 --> 00:16:49,300
That was the last time I ate rodent.
250
00:16:52,512 --> 00:16:55,432
How many missionaries did you go
to Ecuador with?
251
00:16:55,932 --> 00:16:56,808
Four.
252
00:16:58,768 --> 00:17:00,395
More wine, Isa?
253
00:17:00,478 --> 00:17:02,105
Yes. Thank you.
254
00:17:05,525 --> 00:17:06,693
-Boyd?
-No, thank you.
255
00:17:07,110 --> 00:17:08,695
We brought some white wine too.
256
00:17:09,362 --> 00:17:10,280
He's Mormon.
257
00:17:10,780 --> 00:17:12,907
He doesn't drink alcohol.
258
00:17:12,991 --> 00:17:15,326
-There are just...
-I didn't know.
259
00:17:15,410 --> 00:17:16,995
...just a couple things...
260
00:17:17,078 --> 00:17:18,830
...that I can't do.
261
00:17:18,955 --> 00:17:22,125
Like getting into heaven,
but that's my fault.
262
00:17:23,001 --> 00:17:24,419
No, that's...
263
00:17:24,502 --> 00:17:26,212
Izzy, come on, really? That's...
264
00:17:27,255 --> 00:17:29,632
That's misleading.
It's just we have these temples,
265
00:17:30,341 --> 00:17:32,427
there's one here in Mexico City too,
266
00:17:32,510 --> 00:17:35,597
but because Izzy and I are seeing
each other and we're not married...
267
00:17:35,680 --> 00:17:37,640
They won't let him in the temple.
268
00:17:38,892 --> 00:17:42,437
But I can go to the meeting houses
and the services
269
00:17:42,520 --> 00:17:45,899
and talk to the Bishop.
I just can't do that.
270
00:17:46,316 --> 00:17:47,275
It's okay.
271
00:17:50,487 --> 00:17:51,780
-How about a toast?
-Yes.
272
00:17:52,155 --> 00:17:54,282
For being nearly done with the exhibition.
273
00:17:55,200 --> 00:17:56,242
-Cheers.
-Cheers.
274
00:17:59,120 --> 00:18:00,121
Cheers, my love.
275
00:18:00,747 --> 00:18:03,416
Actually I was taken off
of "Breaking Walls."
276
00:18:04,375 --> 00:18:05,835
As of this morning.
277
00:18:08,671 --> 00:18:09,839
But we're so close to the opening.
278
00:18:09,923 --> 00:18:13,635
Yeah, there's another urgent project
they need me on, so I'm sorry.
279
00:18:13,718 --> 00:18:16,471
But they could let you stay on
for two weeks.
280
00:18:16,554 --> 00:18:18,473
We just have the list to finalize...
281
00:18:18,556 --> 00:18:20,183
Fine, yeah.
282
00:18:20,892 --> 00:18:22,936
I'll talk to them and see what they say.
283
00:18:24,479 --> 00:18:25,313
Okay.
284
00:18:28,483 --> 00:18:30,360
Hey, airport.
285
00:18:30,985 --> 00:18:32,445
Good evening, it's my pleasure.
286
00:18:32,529 --> 00:18:33,780
Thanks.
287
00:18:41,663 --> 00:18:44,165
It's not just IT, Wayne.
288
00:18:44,499 --> 00:18:46,167
Bautista started trafficking.
289
00:18:46,251 --> 00:18:47,710
He's building his own cartel.
290
00:18:48,378 --> 00:18:51,214
And he's good at it.
He's got the CIA training.
291
00:18:51,297 --> 00:18:53,550
He's, carving a space
for himself in Guerrero.
292
00:18:53,758 --> 00:18:54,634
Fuck.
293
00:18:58,304 --> 00:19:01,057
You want me to talk to him or something?
294
00:19:01,140 --> 00:19:04,060
No, Wayne. I already tried,
and he cut me off.
295
00:19:04,811 --> 00:19:05,937
I had to do it, Wayne.
296
00:19:13,236 --> 00:19:14,195
Had to do what?
297
00:19:21,786 --> 00:19:22,996
I tipped off the Federales.
298
00:19:23,079 --> 00:19:24,330
You did fucking what?
299
00:19:24,414 --> 00:19:26,291
It was the wrong call, but it's done.
300
00:19:32,422 --> 00:19:33,715
Fuck.
301
00:19:37,844 --> 00:19:40,179
Fuck. Okay, where is Rafa now?
302
00:19:41,556 --> 00:19:43,933
Wayne, the night of the raid,
something went wrong.
303
00:19:44,517 --> 00:19:46,394
He was not home like he was supposed to.
304
00:19:47,353 --> 00:19:49,480
I don't know how it could've happened, but
305
00:19:50,064 --> 00:19:51,816
somebody got jumpy, and...
306
00:19:52,191 --> 00:19:53,693
The fucking cops, Wayne.
307
00:19:53,985 --> 00:19:55,361
The fucking Federales.
308
00:19:58,656 --> 00:20:00,074
Josefina and the kids?
309
00:20:07,415 --> 00:20:09,125
Bautista disappeared for a while,
310
00:20:09,918 --> 00:20:12,503
but we got chatter saying
he's here in Buenos Aires.
311
00:20:17,258 --> 00:20:21,554
And does he know that
this dopey fuckhead set him up?
312
00:20:21,763 --> 00:20:23,932
No, Wayne, I was very cautious.
313
00:20:26,851 --> 00:20:29,145
We think he might be looking for help
getting the Federales off his back,
314
00:20:29,228 --> 00:20:30,772
and he might be looking for you.
315
00:20:36,527 --> 00:20:38,196
So just keep an eye open, Wayne.
316
00:20:54,545 --> 00:20:55,380
Camila?
317
00:21:00,259 --> 00:21:01,219
Rafa?
318
00:21:32,542 --> 00:21:34,168
Oh, Lucas.
319
00:21:50,852 --> 00:21:54,272
WE SHOULD TALK, CABRÓN
320
00:22:02,488 --> 00:22:04,323
Camila! Camila, come on.
321
00:22:42,820 --> 00:22:43,905
She's busy.
322
00:22:45,239 --> 00:22:46,115
I'm so sorry.
323
00:22:46,199 --> 00:22:47,033
What are you doing here?
324
00:22:47,116 --> 00:22:49,160
You need to come with me.
Please, come with me, right now.
325
00:23:03,800 --> 00:23:05,093
Go! Get the fuck...
326
00:23:06,052 --> 00:23:06,886
Get down!
327
00:23:20,191 --> 00:23:21,275
Come on.
328
00:23:22,068 --> 00:23:23,277
Go!
329
00:23:37,667 --> 00:23:39,085
Okay, so...
330
00:23:40,711 --> 00:23:43,589
you are gonna stay here in the embassy.
331
00:23:44,173 --> 00:23:47,385
I gotta go out. I'm gonna come back
in a couple of hours.
332
00:23:48,970 --> 00:23:50,888
We are gonna leave the country.
333
00:23:52,682 --> 00:23:55,101
Wayne, my whole life is here.
334
00:23:55,184 --> 00:23:57,061
My family, my friends. Everything.
335
00:23:57,395 --> 00:23:58,396
I'm sorry.
336
00:24:01,858 --> 00:24:03,109
What are we going to do?
337
00:24:03,192 --> 00:24:04,360
I don't know.
338
00:24:07,029 --> 00:24:09,949
I'll become a gardener,
339
00:24:10,032 --> 00:24:12,827
or a bartender, or something.
340
00:24:13,578 --> 00:24:15,329
I don't care, really.
341
00:24:17,582 --> 00:24:18,958
As long as I'm with you.
342
00:24:37,977 --> 00:24:39,061
Need any help?
343
00:24:39,562 --> 00:24:41,522
No, thanks. I'm good.
344
00:24:49,947 --> 00:24:51,032
About the exhibit...
345
00:24:53,534 --> 00:24:54,702
If I said something
346
00:24:55,453 --> 00:24:57,121
or if I did something, I'm sorry.
347
00:25:02,168 --> 00:25:04,212
Why are you even involved in all this?
348
00:25:05,755 --> 00:25:06,714
What do you mean?
349
00:25:09,926 --> 00:25:11,427
It's an art exhibit.
350
00:25:12,845 --> 00:25:14,222
You're the fucking mayor.
351
00:25:19,852 --> 00:25:20,770
I don't know.
352
00:25:25,900 --> 00:25:27,151
I wanted to be with you.
353
00:25:31,280 --> 00:25:32,198
To see you.
354
00:26:02,270 --> 00:26:03,104
I'm sorry.
355
00:26:03,187 --> 00:26:04,105
Shit.
356
00:26:04,897 --> 00:26:05,982
Sorry, it was my fault.
357
00:26:06,065 --> 00:26:07,316
-No, I'm sorry.
-Sorry.
358
00:26:07,400 --> 00:26:08,818
I don't know what I was thinking.
359
00:26:08,901 --> 00:26:10,152
Lalo!
360
00:26:10,236 --> 00:26:11,153
Fuck.
361
00:26:11,946 --> 00:26:16,534
Honey, did you know
that Mormons have different underwear?
362
00:26:17,535 --> 00:26:18,494
What?
363
00:26:19,370 --> 00:26:21,372
Boyd just showed them to me.
364
00:26:21,455 --> 00:26:23,541
Really, Boyd? What's going on?
365
00:26:23,624 --> 00:26:26,377
It's just an undershirt.
Nothing funny was going on.
366
00:26:26,460 --> 00:26:29,630
I hope so because
that wouldn't be very chido, my friend.
367
00:26:39,390 --> 00:26:42,393
No way, a big guy like you,
scared of mosquitoes.
368
00:26:42,977 --> 00:26:44,353
I'm not scared, asshole.
369
00:26:45,479 --> 00:26:48,441
I should be at home, playing FIFA
and eating tacos.
370
00:26:48,524 --> 00:26:49,859
Then fuck off, man.
371
00:26:51,652 --> 00:26:53,529
You've got a ladybug on your neck, man!
372
00:26:54,739 --> 00:26:56,115
Fuck off, asshole.
373
00:26:56,365 --> 00:26:57,825
Oh, no, a fucking snake!
374
00:27:01,996 --> 00:27:04,749
Where are you going, man?
Only the boss goes in there.
375
00:27:08,210 --> 00:27:09,837
Santa Muerte,
376
00:27:10,296 --> 00:27:12,089
oh, white lady,
377
00:27:12,548 --> 00:27:14,800
light my path.
378
00:27:28,272 --> 00:27:29,398
Everything okay?
379
00:27:30,399 --> 00:27:31,650
Yeah. Just...
380
00:27:33,778 --> 00:27:34,695
Bad week.
381
00:27:38,115 --> 00:27:40,284
I have to get back to the office.
382
00:27:40,493 --> 00:27:41,577
It's almost 11:00.
383
00:27:42,119 --> 00:27:44,413
I know. I'm sorry.
384
00:27:45,623 --> 00:27:46,999
Wake me when you get home.
385
00:27:47,625 --> 00:27:48,542
Of course.
386
00:28:29,125 --> 00:28:30,209
Don't I know you?
387
00:28:36,507 --> 00:28:38,342
Yeah. Natalia, right?
388
00:28:38,426 --> 00:28:39,677
You went to Booth?
389
00:28:40,428 --> 00:28:41,804
We met outside your house.
390
00:28:43,139 --> 00:28:44,515
Oh, right.
391
00:28:44,765 --> 00:28:46,100
The Pujol lady.
392
00:28:46,475 --> 00:28:48,602
-Marcy.
-Right, Marcy.
393
00:28:49,186 --> 00:28:50,438
So...
394
00:28:51,480 --> 00:28:52,773
weird question.
395
00:28:54,358 --> 00:28:58,946
I'm a little drunk, and I was wondering...
396
00:29:00,281 --> 00:29:01,615
Do you have any coke?
397
00:29:12,668 --> 00:29:13,627
Nice.
398
00:29:13,711 --> 00:29:16,755
Oh, wow, old school.
399
00:29:29,768 --> 00:29:31,145
What the fuck?
400
00:29:33,230 --> 00:29:36,275
Do you buy it directly from Bautista,
or what's the deal?
401
00:29:40,779 --> 00:29:42,781
I know what you did to Pamela.
402
00:29:43,407 --> 00:29:44,992
And now I want you to know
403
00:29:46,118 --> 00:29:47,620
that I'm coming for you.
404
00:29:48,829 --> 00:29:50,122
And when I get you,
405
00:29:50,873 --> 00:29:53,709
I'm going to make sure
that what happened to your fucking dog
406
00:29:53,792 --> 00:29:57,129
seems like a joke, okay?
407
00:30:05,012 --> 00:30:06,472
Bitch!
408
00:30:24,406 --> 00:30:28,244
Guide me. Tell me where I should go.
409
00:30:33,290 --> 00:30:35,334
What am I doing wrong?
410
00:30:36,794 --> 00:30:38,462
Why don't you answer?
411
00:30:38,546 --> 00:30:40,005
Daddy.
412
00:30:52,643 --> 00:30:53,727
Daddy.
413
00:30:53,811 --> 00:30:55,271
My daughter.
414
00:30:56,689 --> 00:30:58,190
My girls!
415
00:31:15,833 --> 00:31:17,251
It's okay, Daddy.
416
00:31:17,334 --> 00:31:18,210
No.
417
00:31:18,794 --> 00:31:21,213
I should have been there.
418
00:31:21,297 --> 00:31:23,048
But you didn't know.
419
00:31:23,132 --> 00:31:25,884
It's God's plan for you, Daddy.
420
00:31:26,176 --> 00:31:28,429
I don't know what to do, sweetheart.
421
00:31:28,512 --> 00:31:30,306
I don't know what I'm going to do.
422
00:31:34,977 --> 00:31:38,188
Article 84. It has to be now.
423
00:32:25,986 --> 00:32:27,279
Thank you, girls.
424
00:32:29,907 --> 00:32:30,783
Thank you.
425
00:32:47,216 --> 00:32:48,050
Hey.
426
00:32:52,971 --> 00:32:54,473
-Hey.
-Hey.
427
00:32:56,266 --> 00:32:58,560
You didn't wake me last night.
428
00:32:58,936 --> 00:33:00,854
Yeah, I got home later than I thought.
429
00:33:05,025 --> 00:33:06,568
I'm getting worried about you.
430
00:33:08,696 --> 00:33:09,738
I'm fine.
431
00:33:12,199 --> 00:33:13,492
Izzy, seriously.
432
00:33:14,368 --> 00:33:17,413
Headquarters has psychologists
you can talk to.
433
00:33:18,330 --> 00:33:19,623
What are they gonna say?
434
00:33:20,916 --> 00:33:23,168
-I got someone killed.
-No, you didn't.
435
00:33:24,169 --> 00:33:25,546
I know you cared about her.
436
00:33:27,214 --> 00:33:30,718
Really, you did, but you just did
what Wayne was telling you to do.
437
00:33:31,427 --> 00:33:33,512
Why do you have to make this about Wayne?
438
00:33:35,139 --> 00:33:37,349
He's the officer-in-charge.
He made the ops plans.
439
00:33:37,433 --> 00:33:40,394
No, I mean, why do you have
to make everything about Wayne?
440
00:33:42,479 --> 00:33:44,565
Are you talking about the Penumbra stuff?
441
00:33:47,234 --> 00:33:50,028
If Wayne's doing something illegal
with one of his assets,
442
00:33:50,112 --> 00:33:52,072
it's my obligation to report it.
443
00:33:52,156 --> 00:33:54,533
Yeah, even if there's
a really good explanation?
444
00:33:54,616 --> 00:33:55,951
What does that mean?
445
00:34:02,833 --> 00:34:03,792
Just...
446
00:34:07,588 --> 00:34:09,673
I'm asking you to set this aside.
447
00:34:11,800 --> 00:34:12,843
For me.
448
00:34:19,391 --> 00:34:20,309
Just...
449
00:34:20,684 --> 00:34:21,769
Please, Boyd.
450
00:34:22,853 --> 00:34:24,480
Okay? I need you to trust me.
451
00:34:33,822 --> 00:34:35,949
Are you telling me this is over
452
00:34:36,033 --> 00:34:39,119
because I was with him
for two weeks over a year ago.
453
00:34:39,203 --> 00:34:41,288
With this video,
they'll make your life impossible.
454
00:34:41,580 --> 00:34:43,165
They'll say you were asking for it...
455
00:34:43,248 --> 00:34:45,042
As if they haven't already said it.
456
00:34:45,501 --> 00:34:46,668
It'll be worse
457
00:34:46,752 --> 00:34:49,671
once Raúl Ponce puts it
on display it in the news.
458
00:34:49,755 --> 00:34:52,132
But why? You think
I'm telling the truth, right?
459
00:34:52,216 --> 00:34:54,301
-Of course.
-Yes, Sebastián filmed me.
460
00:34:54,676 --> 00:34:57,387
But that doesn't change
what he and his friends did after.
461
00:35:00,641 --> 00:35:04,728
You told me people need to start trusting
their government to stand up for them,
462
00:35:04,812 --> 00:35:05,813
to defend them.
463
00:35:06,605 --> 00:35:09,691
That there'd be justice,
however ugly it gets.
464
00:35:10,484 --> 00:35:12,861
That the rich and powerful
wouldn't go unpunished.
465
00:35:12,945 --> 00:35:15,489
And now you're saying the exact opposite?
466
00:35:16,740 --> 00:35:18,867
That was before we knew there was a video.
467
00:35:18,951 --> 00:35:20,202
I'm not talking to you.
468
00:35:23,747 --> 00:35:26,208
I thought you had values and principles,
469
00:35:26,291 --> 00:35:28,252
that you weren't a liar
like everyone else.
470
00:35:28,794 --> 00:35:30,379
Miss, that's how things are.
471
00:35:30,587 --> 00:35:31,630
There's no other way.
472
00:35:32,923 --> 00:35:33,924
Yes, there is.
473
00:35:39,304 --> 00:35:41,431
If you can handle
everything that's coming.
474
00:35:43,892 --> 00:35:45,143
Of course there's a way.
475
00:35:52,192 --> 00:35:55,821
SAN JOSE OUTSKIRTS
COSTA RICA
476
00:36:20,637 --> 00:36:21,638
Boys!
477
00:36:50,167 --> 00:36:52,044
You said you were calling the police.
478
00:36:53,086 --> 00:36:54,546
Let's talk inside.
479
00:37:01,595 --> 00:37:04,473
No! No fucking way!
480
00:37:04,640 --> 00:37:06,767
They're in your house, Wayne.
481
00:37:06,934 --> 00:37:08,936
Do you think that once the police
start looking at this,
482
00:37:09,061 --> 00:37:11,521
it might cause
an international fucking incident
483
00:37:11,605 --> 00:37:13,440
in my fucking station!
484
00:37:13,523 --> 00:37:15,734
We have no fucking idea
485
00:37:15,817 --> 00:37:17,611
how to clean up a fucking crime scene.
486
00:37:17,694 --> 00:37:21,114
You wipe up the blood
and you spray it with bleach, Wayne.
487
00:37:21,198 --> 00:37:22,658
It's not differential calculus.
488
00:37:22,741 --> 00:37:24,993
There are three fucking bodies here.
489
00:37:25,077 --> 00:37:26,244
How the fuck do...
490
00:37:27,537 --> 00:37:30,624
No, come on. Are you fucking serious?
491
00:37:31,416 --> 00:37:33,001
Do you have a better idea?
492
00:37:36,964 --> 00:37:39,132
We start this, it's a black box.
493
00:37:39,216 --> 00:37:40,842
No one can ever know about it.
494
00:37:41,593 --> 00:37:43,595
Not Headquarters, not our friends,
495
00:37:43,720 --> 00:37:44,930
not even our wives.
496
00:37:54,231 --> 00:37:55,482
I'm not doing the kid.
497
00:39:09,931 --> 00:39:11,433
Something wrong, cabrón?
498
00:39:42,506 --> 00:39:43,465
Why?
499
00:39:43,965 --> 00:39:45,008
Why?
500
00:39:47,052 --> 00:39:48,553
Why Josefina?
501
00:39:50,180 --> 00:39:51,556
Why mis niñas?
502
00:39:57,145 --> 00:39:59,648
I didn't fucking kill them, Rafa.
503
00:40:00,565 --> 00:40:02,901
You said, you son of a fucking bitch...
504
00:40:03,985 --> 00:40:07,614
"I promise I will keep an eye on things."
505
00:40:08,990 --> 00:40:10,784
You used me, asshole.
506
00:40:11,618 --> 00:40:13,453
You took advantage of my friendship.
507
00:40:14,412 --> 00:40:16,248
They killed my family!
508
00:40:22,963 --> 00:40:25,298
Then you should've fucking killed me.
509
00:40:25,590 --> 00:40:28,176
Lucas and his family were innocent.
510
00:40:29,136 --> 00:40:32,764
Nobody who works with you
is innocent, asshole.
511
00:40:33,849 --> 00:40:35,016
And Camila?
512
00:40:36,518 --> 00:40:38,478
Is she safe somewhere now?
513
00:40:41,022 --> 00:40:42,149
Waiting for you?
514
00:40:45,110 --> 00:40:47,487
If you fucking touch her...
515
00:40:48,321 --> 00:40:49,781
It's your choice.
516
00:40:51,158 --> 00:40:54,035
If you go out to see her, I follow.
517
00:40:55,412 --> 00:40:57,622
She'll never be safe, asshole,
518
00:40:58,707 --> 00:41:00,292
as long as she lives.
519
00:41:02,586 --> 00:41:04,045
Or for as long...
520
00:41:06,006 --> 00:41:07,507
as you live.
521
00:41:11,094 --> 00:41:12,470
We'll see who lives longer.
522
00:41:44,377 --> 00:41:45,295
Where are you?
523
00:41:46,630 --> 00:41:48,256
Get her on a plane without me.
524
00:41:48,340 --> 00:41:49,216
What?
525
00:41:50,634 --> 00:41:53,595
Wayne, I don't have
much patience left today.
526
00:41:57,766 --> 00:41:58,725
Exile her.
527
00:41:59,726 --> 00:42:00,977
Get her a new name.
528
00:42:02,312 --> 00:42:03,939
Don't tell me where she's going.
529
00:42:05,065 --> 00:42:06,566
It's the only way that...
530
00:42:07,984 --> 00:42:09,236
we'll keep her safe.
531
00:42:11,279 --> 00:42:12,197
I can't do that.
532
00:42:12,280 --> 00:42:14,532
You are gonna do exactly as I say,
533
00:42:16,409 --> 00:42:17,786
or I'm gonna go public.
534
00:42:24,334 --> 00:42:25,585
You wanna talk to her?
535
00:42:28,838 --> 00:42:30,674
Not right now.
536
00:43:26,021 --> 00:43:26,938
Not here.
537
00:43:27,522 --> 00:43:29,399
I'll see you in the park
by the lake in an hour.
538
00:43:50,962 --> 00:43:52,172
Hey.
539
00:44:10,482 --> 00:44:13,026
I started to tell myself you were dead.
540
00:44:15,111 --> 00:44:17,197
Yeah, I'm sorry to...
541
00:44:18,615 --> 00:44:20,367
Sorry to disappoint you.
542
00:44:25,872 --> 00:44:27,791
It's been 10 years, Wayne.
543
00:44:27,957 --> 00:44:28,792
Yeah.
544
00:44:29,125 --> 00:44:33,088
I have a family, I have a life, I...
545
00:44:34,631 --> 00:44:36,049
I don't need this.
546
00:44:36,132 --> 00:44:38,051
Yeah, I know.
547
00:44:38,134 --> 00:44:41,805
I've been thinking lately
about all the people I've...
548
00:44:42,514 --> 00:44:43,723
I've hurt.
549
00:44:46,142 --> 00:44:47,769
Figured it might be...
550
00:44:49,479 --> 00:44:52,357
a good idea now to make amends.
551
00:44:53,650 --> 00:44:55,318
And how is that going?
552
00:44:57,195 --> 00:44:58,738
Well, not great.
553
00:45:04,619 --> 00:45:06,287
You still working for the CIA?
554
00:45:06,913 --> 00:45:07,956
Yeah.
555
00:45:10,875 --> 00:45:13,461
Yeah, in Mexico, even, you know.
556
00:45:13,545 --> 00:45:15,547
After all of these years
557
00:45:15,839 --> 00:45:17,924
and you're right back where you started.
558
00:45:23,221 --> 00:45:25,265
We were going to have a life together.
559
00:45:33,982 --> 00:45:35,650
He wanted to kill you.
560
00:45:36,985 --> 00:45:39,487
We could have run, disappeared,
561
00:45:39,571 --> 00:45:41,823
but at least we'd be together.
562
00:45:45,076 --> 00:45:46,953
It wasn't meant to be like this.
563
00:45:52,959 --> 00:45:57,505
I was gonna go find Bautista and...
564
00:45:58,882 --> 00:46:00,842
make sure you were safe.
565
00:46:05,180 --> 00:46:07,765
I was gonna come back and...
566
00:46:12,270 --> 00:46:13,396
I just...
567
00:46:19,736 --> 00:46:21,738
I couldn't find him.
568
00:46:29,996 --> 00:46:32,790
And then you got engaged.
569
00:46:33,249 --> 00:46:34,459
And I...
570
00:46:37,962 --> 00:46:39,464
I didn't have a choice.
571
00:46:39,547 --> 00:46:40,965
It wasn't your choice.
572
00:46:46,596 --> 00:46:49,265
It was something
we should've decided together.
573
00:46:51,601 --> 00:46:53,561
But you decided alone.
574
00:46:55,980 --> 00:46:59,317
If you had to make
the same decision again,
575
00:47:02,695 --> 00:47:03,738
what would you do?
576
00:47:08,034 --> 00:47:10,662
It was the only way to keep you safe.
577
00:47:20,797 --> 00:47:22,507
I don't need your apologies.
578
00:47:26,219 --> 00:47:28,513
I don't need anything from you.
579
00:47:30,557 --> 00:47:31,599
Nothing.
580
00:48:05,758 --> 00:48:08,136
-You're not coming.
-No.
581
00:48:09,679 --> 00:48:10,513
Why not?
582
00:48:14,267 --> 00:48:15,685
When I saw you...
583
00:48:17,103 --> 00:48:19,522
When I saw you again
on the street, I thought...
584
00:48:21,441 --> 00:48:22,650
"I can do this."
585
00:48:24,485 --> 00:48:25,695
"I've forgiven him."
586
00:48:27,238 --> 00:48:29,073
It had been 10 years.
587
00:48:31,826 --> 00:48:34,871
But when I'm with you,
it's like time stands still.
588
00:48:46,299 --> 00:48:48,051
We shouldn't see each other again.
589
00:48:52,597 --> 00:48:53,640
I understand.
590
00:48:55,600 --> 00:48:58,519
You're with Boyd, I'm with Vero.
What else is there to say?
591
00:48:58,811 --> 00:48:59,771
Yeah.
592
00:49:03,566 --> 00:49:04,734
It was good to see you.
593
00:49:07,445 --> 00:49:08,404
Me too.
594
00:49:13,159 --> 00:49:14,202
Bye, Lalo.
595
00:49:35,765 --> 00:49:40,269
This is a very serious charge to bring
against the Deputy Chief of Station.
596
00:49:40,812 --> 00:49:43,648
You're gonna need more than
a few reporting anomalies to back this up.
597
00:49:46,734 --> 00:49:48,111
Do you know where he is right now?
598
00:49:49,487 --> 00:49:51,739
Guatemala, meeting Penumbra.
599
00:49:53,449 --> 00:49:54,909
I read his travel cables.
600
00:49:55,952 --> 00:49:58,955
I called the hotels
and then I went to the airport.
601
00:50:01,124 --> 00:50:03,543
I don't know where he is,
but it's not Guatemala.
602
00:50:10,925 --> 00:50:11,884
Well...
603
00:50:13,970 --> 00:50:16,097
I guess we're gonna have to talk to Wayne.
604
00:50:34,824 --> 00:50:37,493
I'm just gonna go to the bathroom.
See you in the car.
605
00:50:53,426 --> 00:50:55,094
What's wrong with you? Are you nuts?
606
00:50:57,096 --> 00:50:58,222
This way.
607
00:51:05,229 --> 00:51:07,356
This'll be quick.
It'll just take a second.
608
00:51:10,777 --> 00:51:12,737
Honestly, I didn't want it
to come to this,
609
00:51:12,820 --> 00:51:14,405
but if I'm losing, we have no choice.
610
00:51:15,406 --> 00:51:16,616
What are you gonna do?
611
00:51:17,742 --> 00:51:21,496
If a president dies
during his first two years of office,
612
00:51:21,746 --> 00:51:23,623
an election has to be called
613
00:51:24,207 --> 00:51:25,666
within a few months.
614
00:51:26,042 --> 00:51:28,127
Article 84.
615
00:51:29,837 --> 00:51:33,382
Trueba is just about to complete
his first two years.
616
00:51:35,134 --> 00:51:37,637
So it's time to make
the most of your popularity.
617
00:51:43,684 --> 00:51:45,436
You're going to kill the president?
618
00:51:45,520 --> 00:51:46,771
Of course not.
619
00:51:48,689 --> 00:51:51,067
There's no way we could get close to him.
620
00:51:52,902 --> 00:51:54,195
But you,
621
00:51:55,780 --> 00:51:56,948
you can.
42152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.