All language subtitles for E.C.S01E07.En.la.ciudad.de.la.furia.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,633 --> 00:00:08,467 ACAPULCO 2007 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,344 So, 'cause of bad CIA intel, 3 00:00:10,428 --> 00:00:13,973 we walked right into one of Saddam's last strongholds in Kuwait. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,809 That was a goddamn goatfuck. 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,272 Only time I got shot at in the whole war. 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,568 So that is why I joined the Agency. 7 00:00:25,776 --> 00:00:27,486 Figured they could use some help. 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,030 You figured they needed to be punished 9 00:00:30,656 --> 00:00:32,074 by having you around. 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,410 Yeah, right. 11 00:00:35,286 --> 00:00:37,204 I'm gonna miss you, man. 12 00:00:39,999 --> 00:00:41,167 Me too. 13 00:00:44,503 --> 00:00:46,630 -Here he is. -Sorry, I'm late. 14 00:00:46,714 --> 00:00:48,466 We survived. This is Rafa. 15 00:00:48,799 --> 00:00:49,759 Ted Malek. 16 00:00:51,135 --> 00:00:53,137 Sorry, it's my first week down here. 17 00:00:53,637 --> 00:00:55,139 I've mostly been stationed in the Middle East. 18 00:00:55,723 --> 00:00:56,557 Doing what? 19 00:00:56,891 --> 00:00:58,267 Well, I can't say, really, 20 00:00:58,392 --> 00:00:59,602 but I'm pretty sure you can guess. 21 00:00:59,685 --> 00:01:01,187 Terrorism-drug nexus. 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,063 -Wayne! -What? 23 00:01:03,314 --> 00:01:05,483 Narcos and mullahs working together? 24 00:01:06,776 --> 00:01:08,778 -That's a fairy tale. -No, it's real. 25 00:01:09,028 --> 00:01:11,572 Cartels are basically narcoterrorists anyway, so... 26 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 I'm starving. 27 00:01:18,496 --> 00:01:20,206 Do they have anything gluten-free? 28 00:01:23,167 --> 00:01:24,376 I don't like this guy. 29 00:01:24,877 --> 00:01:26,045 He's a fucking dork. 30 00:01:27,254 --> 00:01:31,884 But they are gonna assign someone to replace me, and Ted is... 31 00:01:32,468 --> 00:01:34,762 Well, at least he's competent. 32 00:01:36,305 --> 00:01:39,058 I think it's time to end our deal. 33 00:01:40,643 --> 00:01:42,645 My side business is picking up. 34 00:01:43,103 --> 00:01:45,689 The cybersecurity shit for Torres? 35 00:01:47,900 --> 00:01:49,610 We're not the DEA, man. 36 00:01:50,444 --> 00:01:52,363 As long as you're not dropping bodies, 37 00:01:52,446 --> 00:01:54,073 we really don't give a fuck 38 00:01:54,156 --> 00:01:58,035 if you're running an IT desk for a second-rate cartel, man. 39 00:01:59,161 --> 00:02:00,329 Yeah, you don't care. 40 00:02:01,747 --> 00:02:02,832 What about Ted? 41 00:02:04,250 --> 00:02:06,168 It's not his call, man. 42 00:02:08,546 --> 00:02:10,089 Your intel... 43 00:02:11,423 --> 00:02:14,134 is really important for the Agency. 44 00:02:18,389 --> 00:02:20,432 But what if I was to promise you 45 00:02:20,516 --> 00:02:23,519 that I would keep an eye on things from Buenos Aires? 46 00:02:24,061 --> 00:02:25,354 Can you do that? 47 00:02:26,021 --> 00:02:28,858 Officially, no. 48 00:02:34,905 --> 00:02:36,782 Come on, man. Do this for me. 49 00:02:40,327 --> 00:02:41,412 Okay. 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,330 Thank you. 51 00:02:43,789 --> 00:02:45,249 Really, thank you. 52 00:02:45,541 --> 00:02:48,168 Before I go, give me some sugar. 53 00:02:49,461 --> 00:02:50,337 Jose! 54 00:02:50,838 --> 00:02:53,799 Girls, come and say goodbye to this nasty old gringo. 55 00:02:54,091 --> 00:02:56,051 Come here, come on. 56 00:02:56,135 --> 00:02:57,303 Come here, you. 57 00:02:58,929 --> 00:03:01,223 Will we see you again, Mr. Wayne? 58 00:03:01,307 --> 00:03:02,349 Of course. 59 00:03:02,516 --> 00:03:03,809 How's your English coming along? 60 00:03:03,893 --> 00:03:05,811 Very good. Papa teach me. 61 00:03:05,895 --> 00:03:07,479 She's very smart. 62 00:03:08,522 --> 00:03:10,941 She's going to be president one day. 63 00:03:11,066 --> 00:03:13,277 Of that, I have no doubt. 64 00:03:14,778 --> 00:03:16,655 Go to sleep. Bye. 65 00:03:18,157 --> 00:03:19,950 -Hey, Josefina. -Goodbye. 66 00:03:20,034 --> 00:03:21,410 Thanks for the food. 67 00:03:22,328 --> 00:03:24,663 -Incredible, as always. -You're always welcome. 68 00:04:08,082 --> 00:04:12,086 THE CANDIDATE 69 00:04:20,552 --> 00:04:24,515 TOP SECRET - It is with regret that MEXICO CITY informs HQS of the death of... 70 00:04:51,917 --> 00:04:53,836 Why am I listening to that again? 71 00:04:54,086 --> 00:04:55,754 We have to take it to the police. 72 00:04:55,963 --> 00:04:59,049 You want to hand over an illegally obtained, 73 00:04:59,133 --> 00:05:03,595 inadmissible-in-court recording that implicates us in espionage 74 00:05:03,679 --> 00:05:07,850 so that they can do what exactly? 75 00:05:07,933 --> 00:05:10,644 Charge Natalia with animal cruelty? 76 00:05:10,728 --> 00:05:12,438 We have to do something. 77 00:05:12,646 --> 00:05:13,939 Actually, we don't. 78 00:05:14,064 --> 00:05:15,524 We're not cops. We're spies. 79 00:05:18,402 --> 00:05:20,237 Why do you have to be such a dick about this? 80 00:05:20,320 --> 00:05:22,573 I feel as badly about this as you do. 81 00:05:22,865 --> 00:05:25,993 But what we gotta do is focus on what we can do, 82 00:05:26,076 --> 00:05:28,287 and that is stopping fucking Lalo... 83 00:05:28,370 --> 00:05:29,872 Who fucking cares? 84 00:05:33,083 --> 00:05:35,794 Pamela was killed because I was off at some ranch 85 00:05:35,878 --> 00:05:38,338 chasing your bullshit fantasies on Lalo. 86 00:05:38,839 --> 00:05:40,674 I know we haven't proved it yet, 87 00:05:40,758 --> 00:05:43,927 but I also know that I'm fucking right. 88 00:05:44,219 --> 00:05:46,221 Why should I believe you about anything? 89 00:05:46,513 --> 00:05:49,808 You're just a sad, paranoid drunk 90 00:05:50,392 --> 00:05:52,603 that lives in his past all by himself. 91 00:05:53,145 --> 00:05:55,564 I bet part of the appeal of coming down here 92 00:05:55,647 --> 00:05:58,400 was that you thought you were gonna get yourself killed. 93 00:05:58,650 --> 00:05:59,943 But you didn't. 94 00:06:00,986 --> 00:06:02,696 You got Pamela killed. 95 00:06:08,077 --> 00:06:09,286 I'm done. 96 00:06:11,080 --> 00:06:13,082 Yeah, I'm out of this whole Lalo thing. 97 00:06:15,292 --> 00:06:16,376 I need you. 98 00:06:18,879 --> 00:06:19,880 You hurt people. 99 00:06:23,884 --> 00:06:25,928 I don't want to be a part of it anymore. 100 00:06:35,479 --> 00:06:36,605 Bye, Ofe. 101 00:06:38,649 --> 00:06:40,067 Goodbye, Lalo. 102 00:06:43,278 --> 00:06:45,864 FOR EDUARDO YZAGUIRRE 103 00:07:01,839 --> 00:07:03,006 What are you doing, Jimena? 104 00:07:03,298 --> 00:07:04,424 My homework. 105 00:07:06,969 --> 00:07:07,886 Wow. 106 00:07:10,013 --> 00:07:11,306 Why are you recording? 107 00:07:12,099 --> 00:07:13,725 To remember you later. 108 00:07:29,741 --> 00:07:31,869 Wayne Addison for Faustino Walsh. 109 00:07:33,745 --> 00:07:37,166 CIA HEADQUARTERS LANGLEY, VIRGINIA 110 00:07:37,374 --> 00:07:38,208 Wayne. 111 00:07:39,543 --> 00:07:41,295 I want you to give me the address. 112 00:07:48,385 --> 00:07:50,637 It's been 10 years. Why now? 113 00:07:51,054 --> 00:07:52,890 Just fucking give it to me. 114 00:07:59,605 --> 00:08:02,399 It's in Costa Rica. Near San José. 115 00:08:02,900 --> 00:08:04,860 I'll get you the exact address. 116 00:08:14,453 --> 00:08:15,329 Hey. 117 00:08:16,038 --> 00:08:18,332 Just got an urgent signal from Penumbra. 118 00:08:18,790 --> 00:08:21,293 He's on a diplomatic mission to Guatemala, 119 00:08:21,543 --> 00:08:22,753 wants to meet there. 120 00:08:24,421 --> 00:08:26,965 Okay. Get your travel in cable traffic. 121 00:08:37,017 --> 00:08:38,393 Did I hear tea? 122 00:08:38,602 --> 00:08:41,188 BUENOS AIRES 2009 123 00:08:41,271 --> 00:08:44,524 Isn't it impossible to hear tea? 124 00:08:44,608 --> 00:08:46,902 Don't get philosophical with me. 125 00:08:47,069 --> 00:08:49,112 It doesn't work. 126 00:08:49,196 --> 00:08:52,074 -How many wackos you got today? -Six. 127 00:08:52,366 --> 00:08:54,952 They're called patients in Spanish, by the way. 128 00:08:56,662 --> 00:08:58,830 First one is in 15 minutes. 129 00:08:59,331 --> 00:09:01,458 The guy who thinks his mother's trying to poison him. 130 00:09:02,125 --> 00:09:04,044 You might wanna get him to pay up front. 131 00:09:04,127 --> 00:09:05,963 Wow, so funny. 132 00:09:08,048 --> 00:09:08,924 Looking for this? 133 00:09:09,132 --> 00:09:10,050 Yeah. 134 00:09:13,637 --> 00:09:14,471 Bye. 135 00:09:15,097 --> 00:09:17,140 Hey! Come on. 136 00:09:18,308 --> 00:09:21,812 -What? -Come here. 137 00:09:38,745 --> 00:09:39,788 He's happy. 138 00:09:41,164 --> 00:09:44,001 There are special classes and a huge school yard. 139 00:09:44,584 --> 00:09:46,545 It's a great place. You have to see it. 140 00:09:47,879 --> 00:09:48,880 And your wife? 141 00:09:49,965 --> 00:09:51,049 She can't believe it. 142 00:09:52,801 --> 00:09:56,054 I really can't thank you enough for what you're doing for us. 143 00:09:58,849 --> 00:10:00,600 You've earned it, Lucas. 144 00:10:05,063 --> 00:10:07,691 Here are the minutes from the latest cabinet meeting. 145 00:10:07,941 --> 00:10:11,862 Kirchner is going to meet with the Cuban ambassador next week. 146 00:10:13,864 --> 00:10:14,865 Thanks. 147 00:10:16,241 --> 00:10:17,075 Dessert? 148 00:10:17,367 --> 00:10:18,535 Yes, whatever you want. 149 00:10:19,745 --> 00:10:20,829 Just a minute. 150 00:10:22,039 --> 00:10:24,416 Faustino Get back to the office ASAP. 151 00:10:25,959 --> 00:10:27,002 Sorry. 152 00:10:27,085 --> 00:10:28,378 OMW 153 00:10:31,089 --> 00:10:32,466 I've got to go. 154 00:10:33,884 --> 00:10:35,927 -Is everything okay? -Yes, it's okay. 155 00:10:36,053 --> 00:10:37,929 -No, leave it! -Bye. 156 00:10:38,055 --> 00:10:39,097 My treat. 157 00:10:39,181 --> 00:10:40,515 -Bye. -Bye. 158 00:10:47,439 --> 00:10:48,940 It's over, it's over! 159 00:10:49,024 --> 00:10:50,650 The Pumas have won! 160 00:10:55,572 --> 00:10:56,656 Go right in. 161 00:11:00,452 --> 00:11:02,412 What the fuck is Ted doing here? 162 00:11:03,705 --> 00:11:05,457 There was a problem back in Mexico. 163 00:11:12,547 --> 00:11:15,884 Babe, where are the cufflinks you got me? 164 00:11:18,011 --> 00:11:20,180 They must be in the drawer, with your watch. 165 00:11:20,389 --> 00:11:21,640 Thanks. 166 00:11:22,140 --> 00:11:24,851 Are you sure you want to permanently delete the files? 167 00:11:24,935 --> 00:11:26,144 Delete Files. 168 00:11:29,564 --> 00:11:32,526 This will stop all recording Do you want to continue 169 00:11:32,609 --> 00:11:33,902 Stop recording 170 00:11:39,491 --> 00:11:41,118 Uninstall 171 00:11:52,421 --> 00:11:53,255 Izzy. 172 00:11:54,131 --> 00:11:55,757 -Hey. -Hey. 173 00:11:55,841 --> 00:11:57,592 I had to use my personal computer. 174 00:11:58,218 --> 00:11:59,428 Yeah, of course. 175 00:12:01,221 --> 00:12:03,348 You still up for this dinner tonight or... 176 00:12:04,558 --> 00:12:05,392 I know you... 177 00:12:05,934 --> 00:12:07,477 -We can cancel. -No. 178 00:12:08,437 --> 00:12:10,772 No, yeah. It'll be fine. 179 00:12:11,857 --> 00:12:12,774 Thanks for asking. 180 00:12:13,066 --> 00:12:13,984 Yeah. 181 00:12:15,902 --> 00:12:17,737 Can we talk a sec about something else? 182 00:12:18,488 --> 00:12:19,656 Inside? 183 00:12:24,202 --> 00:12:28,123 I know this isn't a great time, but it really can't wait any longer. 184 00:12:31,585 --> 00:12:33,753 I've been working through the station's assets for targeting, 185 00:12:33,837 --> 00:12:36,256 but I keep tripping on the same problem with Wayne's Cubans. 186 00:12:37,174 --> 00:12:38,341 He's got two of them, 187 00:12:39,009 --> 00:12:41,136 supposedly in different departments, but... 188 00:12:42,262 --> 00:12:44,556 all the information seems to be coming from one of those departments, 189 00:12:44,639 --> 00:12:46,224 no matter who it's attributed to. 190 00:12:47,476 --> 00:12:48,602 So, you're thinking 191 00:12:48,685 --> 00:12:49,644 sloppiness? 192 00:12:50,520 --> 00:12:51,771 Circular reporting? 193 00:12:52,606 --> 00:12:55,609 No. It's too extensive. 194 00:12:57,027 --> 00:12:58,612 I don't think Penumbra's real. 195 00:13:01,114 --> 00:13:03,366 Why would you think Wayne made up an asset? 196 00:13:04,117 --> 00:13:07,579 It's tens of thousands being paid out with almost no oversight. 197 00:13:08,747 --> 00:13:10,373 I guess he's just pocketing it. 198 00:13:11,917 --> 00:13:14,294 Really, you shouldn't be telling me all this. 199 00:13:14,544 --> 00:13:16,505 -You need to talk to Wayne. -I've tried. 200 00:13:18,340 --> 00:13:20,842 If he won't talk to me, I have to take it to Carla. 201 00:13:25,764 --> 00:13:26,681 Look, 202 00:13:28,600 --> 00:13:31,520 accusing the DCOS of faking an asset, 203 00:13:32,270 --> 00:13:33,605 that's massive. 204 00:13:35,106 --> 00:13:37,734 I just don't want this blowing up in your face, okay? 205 00:13:38,360 --> 00:13:40,237 That's why I was hoping you could talk to him. 206 00:13:41,404 --> 00:13:43,949 Get him to sit down with me, clear this all up. 207 00:13:45,033 --> 00:13:47,619 Yeah. Yeah, sure. 208 00:13:49,120 --> 00:13:50,455 Good idea. 209 00:13:51,456 --> 00:13:52,541 I have to go. 210 00:13:53,291 --> 00:13:54,376 All right. 211 00:13:59,422 --> 00:14:02,801 CHILPANCINGO STATE OF GUERRERO 212 00:14:10,600 --> 00:14:12,352 Hey, boss, feeling better? 213 00:14:15,230 --> 00:14:16,147 Let me see. 214 00:14:22,988 --> 00:14:24,030 Where is Eva? 215 00:14:25,615 --> 00:14:26,658 We lost her. 216 00:14:27,242 --> 00:14:29,452 The police took her. We can't see her anymore. 217 00:14:33,039 --> 00:14:34,666 She took Silvia's necklace. 218 00:14:34,749 --> 00:14:36,501 You have to rest, boss. 219 00:14:36,585 --> 00:14:39,004 We'll take care of things until you're better. 220 00:14:39,754 --> 00:14:41,006 I'm done for. 221 00:14:43,800 --> 00:14:45,719 At least wait until you feel better. 222 00:14:47,095 --> 00:14:50,348 It's all went to shit. I need to know what to do. 223 00:14:59,858 --> 00:15:01,693 Get off your laptop. 224 00:15:01,943 --> 00:15:04,487 Hey, come on, touch yourself. 225 00:15:05,363 --> 00:15:06,573 Why don't you touch me? 226 00:15:20,629 --> 00:15:21,880 That's Sebastián Sotel. 227 00:15:22,088 --> 00:15:23,465 One of the boys she's accusing. 228 00:15:28,803 --> 00:15:31,348 I can't believe it. Someone left this at your door? 229 00:15:32,766 --> 00:15:33,975 This is from Raúl Ponce. 230 00:15:35,602 --> 00:15:38,855 That son of a bitch could air this on his channel at 9:00 tonight. 231 00:15:39,773 --> 00:15:41,024 Son of a bitch. 232 00:15:42,859 --> 00:15:44,235 Do you think this will affect us? 233 00:15:44,819 --> 00:15:46,821 We're supposed to prove there was no consent, 234 00:15:46,905 --> 00:15:48,740 and this shows that there was. 235 00:15:49,157 --> 00:15:50,659 No, the charge is gang rape. 236 00:15:52,410 --> 00:15:53,953 This isn't the same incident. 237 00:15:55,205 --> 00:15:56,915 We can't proceed with the charge. 238 00:15:56,998 --> 00:15:58,333 There's nothing we can do. 239 00:16:01,252 --> 00:16:02,587 We need to talk to Jimena. 240 00:16:12,430 --> 00:16:14,974 You've reached Wayne Addison. Leave a message. 241 00:16:15,684 --> 00:16:16,601 Where are you? 242 00:16:16,726 --> 00:16:18,603 I've called like seven times already. 243 00:16:19,187 --> 00:16:21,147 The stuff we talked about is happening. 244 00:16:21,523 --> 00:16:23,024 You gotta get back and deal. 245 00:16:27,237 --> 00:16:28,405 Oh, shit. 246 00:16:37,914 --> 00:16:38,832 Seriously? 247 00:16:41,418 --> 00:16:43,294 -Hey. -Hey. 248 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 Sorry I'm late. I got caught up at work. 249 00:16:46,131 --> 00:16:49,300 That was the last time I ate rodent. 250 00:16:52,512 --> 00:16:55,432 How many missionaries did you go to Ecuador with? 251 00:16:55,932 --> 00:16:56,808 Four. 252 00:16:58,768 --> 00:17:00,395 More wine, Isa? 253 00:17:00,478 --> 00:17:02,105 Yes. Thank you. 254 00:17:05,525 --> 00:17:06,693 -Boyd? -No, thank you. 255 00:17:07,110 --> 00:17:08,695 We brought some white wine too. 256 00:17:09,362 --> 00:17:10,280 He's Mormon. 257 00:17:10,780 --> 00:17:12,907 He doesn't drink alcohol. 258 00:17:12,991 --> 00:17:15,326 -There are just... -I didn't know. 259 00:17:15,410 --> 00:17:16,995 ...just a couple things... 260 00:17:17,078 --> 00:17:18,830 ...that I can't do. 261 00:17:18,955 --> 00:17:22,125 Like getting into heaven, but that's my fault. 262 00:17:23,001 --> 00:17:24,419 No, that's... 263 00:17:24,502 --> 00:17:26,212 Izzy, come on, really? That's... 264 00:17:27,255 --> 00:17:29,632 That's misleading. It's just we have these temples, 265 00:17:30,341 --> 00:17:32,427 there's one here in Mexico City too, 266 00:17:32,510 --> 00:17:35,597 but because Izzy and I are seeing each other and we're not married... 267 00:17:35,680 --> 00:17:37,640 They won't let him in the temple. 268 00:17:38,892 --> 00:17:42,437 But I can go to the meeting houses and the services 269 00:17:42,520 --> 00:17:45,899 and talk to the Bishop. I just can't do that. 270 00:17:46,316 --> 00:17:47,275 It's okay. 271 00:17:50,487 --> 00:17:51,780 -How about a toast? -Yes. 272 00:17:52,155 --> 00:17:54,282 For being nearly done with the exhibition. 273 00:17:55,200 --> 00:17:56,242 -Cheers. -Cheers. 274 00:17:59,120 --> 00:18:00,121 Cheers, my love. 275 00:18:00,747 --> 00:18:03,416 Actually I was taken off of "Breaking Walls." 276 00:18:04,375 --> 00:18:05,835 As of this morning. 277 00:18:08,671 --> 00:18:09,839 But we're so close to the opening. 278 00:18:09,923 --> 00:18:13,635 Yeah, there's another urgent project they need me on, so I'm sorry. 279 00:18:13,718 --> 00:18:16,471 But they could let you stay on for two weeks. 280 00:18:16,554 --> 00:18:18,473 We just have the list to finalize... 281 00:18:18,556 --> 00:18:20,183 Fine, yeah. 282 00:18:20,892 --> 00:18:22,936 I'll talk to them and see what they say. 283 00:18:24,479 --> 00:18:25,313 Okay. 284 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 Hey, airport. 285 00:18:30,985 --> 00:18:32,445 Good evening, it's my pleasure. 286 00:18:32,529 --> 00:18:33,780 Thanks. 287 00:18:41,663 --> 00:18:44,165 It's not just IT, Wayne. 288 00:18:44,499 --> 00:18:46,167 Bautista started trafficking. 289 00:18:46,251 --> 00:18:47,710 He's building his own cartel. 290 00:18:48,378 --> 00:18:51,214 And he's good at it. He's got the CIA training. 291 00:18:51,297 --> 00:18:53,550 He's, carving a space for himself in Guerrero. 292 00:18:53,758 --> 00:18:54,634 Fuck. 293 00:18:58,304 --> 00:19:01,057 You want me to talk to him or something? 294 00:19:01,140 --> 00:19:04,060 No, Wayne. I already tried, and he cut me off. 295 00:19:04,811 --> 00:19:05,937 I had to do it, Wayne. 296 00:19:13,236 --> 00:19:14,195 Had to do what? 297 00:19:21,786 --> 00:19:22,996 I tipped off the Federales. 298 00:19:23,079 --> 00:19:24,330 You did fucking what? 299 00:19:24,414 --> 00:19:26,291 It was the wrong call, but it's done. 300 00:19:32,422 --> 00:19:33,715 Fuck. 301 00:19:37,844 --> 00:19:40,179 Fuck. Okay, where is Rafa now? 302 00:19:41,556 --> 00:19:43,933 Wayne, the night of the raid, something went wrong. 303 00:19:44,517 --> 00:19:46,394 He was not home like he was supposed to. 304 00:19:47,353 --> 00:19:49,480 I don't know how it could've happened, but 305 00:19:50,064 --> 00:19:51,816 somebody got jumpy, and... 306 00:19:52,191 --> 00:19:53,693 The fucking cops, Wayne. 307 00:19:53,985 --> 00:19:55,361 The fucking Federales. 308 00:19:58,656 --> 00:20:00,074 Josefina and the kids? 309 00:20:07,415 --> 00:20:09,125 Bautista disappeared for a while, 310 00:20:09,918 --> 00:20:12,503 but we got chatter saying he's here in Buenos Aires. 311 00:20:17,258 --> 00:20:21,554 And does he know that this dopey fuckhead set him up? 312 00:20:21,763 --> 00:20:23,932 No, Wayne, I was very cautious. 313 00:20:26,851 --> 00:20:29,145 We think he might be looking for help getting the Federales off his back, 314 00:20:29,228 --> 00:20:30,772 and he might be looking for you. 315 00:20:36,527 --> 00:20:38,196 So just keep an eye open, Wayne. 316 00:20:54,545 --> 00:20:55,380 Camila? 317 00:21:00,259 --> 00:21:01,219 Rafa? 318 00:21:32,542 --> 00:21:34,168 Oh, Lucas. 319 00:21:50,852 --> 00:21:54,272 WE SHOULD TALK, CABRÓN 320 00:22:02,488 --> 00:22:04,323 Camila! Camila, come on. 321 00:22:42,820 --> 00:22:43,905 She's busy. 322 00:22:45,239 --> 00:22:46,115 I'm so sorry. 323 00:22:46,199 --> 00:22:47,033 What are you doing here? 324 00:22:47,116 --> 00:22:49,160 You need to come with me. Please, come with me, right now. 325 00:23:03,800 --> 00:23:05,093 Go! Get the fuck... 326 00:23:06,052 --> 00:23:06,886 Get down! 327 00:23:20,191 --> 00:23:21,275 Come on. 328 00:23:22,068 --> 00:23:23,277 Go! 329 00:23:37,667 --> 00:23:39,085 Okay, so... 330 00:23:40,711 --> 00:23:43,589 you are gonna stay here in the embassy. 331 00:23:44,173 --> 00:23:47,385 I gotta go out. I'm gonna come back in a couple of hours. 332 00:23:48,970 --> 00:23:50,888 We are gonna leave the country. 333 00:23:52,682 --> 00:23:55,101 Wayne, my whole life is here. 334 00:23:55,184 --> 00:23:57,061 My family, my friends. Everything. 335 00:23:57,395 --> 00:23:58,396 I'm sorry. 336 00:24:01,858 --> 00:24:03,109 What are we going to do? 337 00:24:03,192 --> 00:24:04,360 I don't know. 338 00:24:07,029 --> 00:24:09,949 I'll become a gardener, 339 00:24:10,032 --> 00:24:12,827 or a bartender, or something. 340 00:24:13,578 --> 00:24:15,329 I don't care, really. 341 00:24:17,582 --> 00:24:18,958 As long as I'm with you. 342 00:24:37,977 --> 00:24:39,061 Need any help? 343 00:24:39,562 --> 00:24:41,522 No, thanks. I'm good. 344 00:24:49,947 --> 00:24:51,032 About the exhibit... 345 00:24:53,534 --> 00:24:54,702 If I said something 346 00:24:55,453 --> 00:24:57,121 or if I did something, I'm sorry. 347 00:25:02,168 --> 00:25:04,212 Why are you even involved in all this? 348 00:25:05,755 --> 00:25:06,714 What do you mean? 349 00:25:09,926 --> 00:25:11,427 It's an art exhibit. 350 00:25:12,845 --> 00:25:14,222 You're the fucking mayor. 351 00:25:19,852 --> 00:25:20,770 I don't know. 352 00:25:25,900 --> 00:25:27,151 I wanted to be with you. 353 00:25:31,280 --> 00:25:32,198 To see you. 354 00:26:02,270 --> 00:26:03,104 I'm sorry. 355 00:26:03,187 --> 00:26:04,105 Shit. 356 00:26:04,897 --> 00:26:05,982 Sorry, it was my fault. 357 00:26:06,065 --> 00:26:07,316 -No, I'm sorry. -Sorry. 358 00:26:07,400 --> 00:26:08,818 I don't know what I was thinking. 359 00:26:08,901 --> 00:26:10,152 Lalo! 360 00:26:10,236 --> 00:26:11,153 Fuck. 361 00:26:11,946 --> 00:26:16,534 Honey, did you know that Mormons have different underwear? 362 00:26:17,535 --> 00:26:18,494 What? 363 00:26:19,370 --> 00:26:21,372 Boyd just showed them to me. 364 00:26:21,455 --> 00:26:23,541 Really, Boyd? What's going on? 365 00:26:23,624 --> 00:26:26,377 It's just an undershirt. Nothing funny was going on. 366 00:26:26,460 --> 00:26:29,630 I hope so because that wouldn't be very chido, my friend. 367 00:26:39,390 --> 00:26:42,393 No way, a big guy like you, scared of mosquitoes. 368 00:26:42,977 --> 00:26:44,353 I'm not scared, asshole. 369 00:26:45,479 --> 00:26:48,441 I should be at home, playing FIFA and eating tacos. 370 00:26:48,524 --> 00:26:49,859 Then fuck off, man. 371 00:26:51,652 --> 00:26:53,529 You've got a ladybug on your neck, man! 372 00:26:54,739 --> 00:26:56,115 Fuck off, asshole. 373 00:26:56,365 --> 00:26:57,825 Oh, no, a fucking snake! 374 00:27:01,996 --> 00:27:04,749 Where are you going, man? Only the boss goes in there. 375 00:27:08,210 --> 00:27:09,837 Santa Muerte, 376 00:27:10,296 --> 00:27:12,089 oh, white lady, 377 00:27:12,548 --> 00:27:14,800 light my path. 378 00:27:28,272 --> 00:27:29,398 Everything okay? 379 00:27:30,399 --> 00:27:31,650 Yeah. Just... 380 00:27:33,778 --> 00:27:34,695 Bad week. 381 00:27:38,115 --> 00:27:40,284 I have to get back to the office. 382 00:27:40,493 --> 00:27:41,577 It's almost 11:00. 383 00:27:42,119 --> 00:27:44,413 I know. I'm sorry. 384 00:27:45,623 --> 00:27:46,999 Wake me when you get home. 385 00:27:47,625 --> 00:27:48,542 Of course. 386 00:28:29,125 --> 00:28:30,209 Don't I know you? 387 00:28:36,507 --> 00:28:38,342 Yeah. Natalia, right? 388 00:28:38,426 --> 00:28:39,677 You went to Booth? 389 00:28:40,428 --> 00:28:41,804 We met outside your house. 390 00:28:43,139 --> 00:28:44,515 Oh, right. 391 00:28:44,765 --> 00:28:46,100 The Pujol lady. 392 00:28:46,475 --> 00:28:48,602 -Marcy. -Right, Marcy. 393 00:28:49,186 --> 00:28:50,438 So... 394 00:28:51,480 --> 00:28:52,773 weird question. 395 00:28:54,358 --> 00:28:58,946 I'm a little drunk, and I was wondering... 396 00:29:00,281 --> 00:29:01,615 Do you have any coke? 397 00:29:12,668 --> 00:29:13,627 Nice. 398 00:29:13,711 --> 00:29:16,755 Oh, wow, old school. 399 00:29:29,768 --> 00:29:31,145 What the fuck? 400 00:29:33,230 --> 00:29:36,275 Do you buy it directly from Bautista, or what's the deal? 401 00:29:40,779 --> 00:29:42,781 I know what you did to Pamela. 402 00:29:43,407 --> 00:29:44,992 And now I want you to know 403 00:29:46,118 --> 00:29:47,620 that I'm coming for you. 404 00:29:48,829 --> 00:29:50,122 And when I get you, 405 00:29:50,873 --> 00:29:53,709 I'm going to make sure that what happened to your fucking dog 406 00:29:53,792 --> 00:29:57,129 seems like a joke, okay? 407 00:30:05,012 --> 00:30:06,472 Bitch! 408 00:30:24,406 --> 00:30:28,244 Guide me. Tell me where I should go. 409 00:30:33,290 --> 00:30:35,334 What am I doing wrong? 410 00:30:36,794 --> 00:30:38,462 Why don't you answer? 411 00:30:38,546 --> 00:30:40,005 Daddy. 412 00:30:52,643 --> 00:30:53,727 Daddy. 413 00:30:53,811 --> 00:30:55,271 My daughter. 414 00:30:56,689 --> 00:30:58,190 My girls! 415 00:31:15,833 --> 00:31:17,251 It's okay, Daddy. 416 00:31:17,334 --> 00:31:18,210 No. 417 00:31:18,794 --> 00:31:21,213 I should have been there. 418 00:31:21,297 --> 00:31:23,048 But you didn't know. 419 00:31:23,132 --> 00:31:25,884 It's God's plan for you, Daddy. 420 00:31:26,176 --> 00:31:28,429 I don't know what to do, sweetheart. 421 00:31:28,512 --> 00:31:30,306 I don't know what I'm going to do. 422 00:31:34,977 --> 00:31:38,188 Article 84. It has to be now. 423 00:32:25,986 --> 00:32:27,279 Thank you, girls. 424 00:32:29,907 --> 00:32:30,783 Thank you. 425 00:32:47,216 --> 00:32:48,050 Hey. 426 00:32:52,971 --> 00:32:54,473 -Hey. -Hey. 427 00:32:56,266 --> 00:32:58,560 You didn't wake me last night. 428 00:32:58,936 --> 00:33:00,854 Yeah, I got home later than I thought. 429 00:33:05,025 --> 00:33:06,568 I'm getting worried about you. 430 00:33:08,696 --> 00:33:09,738 I'm fine. 431 00:33:12,199 --> 00:33:13,492 Izzy, seriously. 432 00:33:14,368 --> 00:33:17,413 Headquarters has psychologists you can talk to. 433 00:33:18,330 --> 00:33:19,623 What are they gonna say? 434 00:33:20,916 --> 00:33:23,168 -I got someone killed. -No, you didn't. 435 00:33:24,169 --> 00:33:25,546 I know you cared about her. 436 00:33:27,214 --> 00:33:30,718 Really, you did, but you just did what Wayne was telling you to do. 437 00:33:31,427 --> 00:33:33,512 Why do you have to make this about Wayne? 438 00:33:35,139 --> 00:33:37,349 He's the officer-in-charge. He made the ops plans. 439 00:33:37,433 --> 00:33:40,394 No, I mean, why do you have to make everything about Wayne? 440 00:33:42,479 --> 00:33:44,565 Are you talking about the Penumbra stuff? 441 00:33:47,234 --> 00:33:50,028 If Wayne's doing something illegal with one of his assets, 442 00:33:50,112 --> 00:33:52,072 it's my obligation to report it. 443 00:33:52,156 --> 00:33:54,533 Yeah, even if there's a really good explanation? 444 00:33:54,616 --> 00:33:55,951 What does that mean? 445 00:34:02,833 --> 00:34:03,792 Just... 446 00:34:07,588 --> 00:34:09,673 I'm asking you to set this aside. 447 00:34:11,800 --> 00:34:12,843 For me. 448 00:34:19,391 --> 00:34:20,309 Just... 449 00:34:20,684 --> 00:34:21,769 Please, Boyd. 450 00:34:22,853 --> 00:34:24,480 Okay? I need you to trust me. 451 00:34:33,822 --> 00:34:35,949 Are you telling me this is over 452 00:34:36,033 --> 00:34:39,119 because I was with him for two weeks over a year ago. 453 00:34:39,203 --> 00:34:41,288 With this video, they'll make your life impossible. 454 00:34:41,580 --> 00:34:43,165 They'll say you were asking for it... 455 00:34:43,248 --> 00:34:45,042 As if they haven't already said it. 456 00:34:45,501 --> 00:34:46,668 It'll be worse 457 00:34:46,752 --> 00:34:49,671 once Raúl Ponce puts it on display it in the news. 458 00:34:49,755 --> 00:34:52,132 But why? You think I'm telling the truth, right? 459 00:34:52,216 --> 00:34:54,301 -Of course. -Yes, Sebastián filmed me. 460 00:34:54,676 --> 00:34:57,387 But that doesn't change what he and his friends did after. 461 00:35:00,641 --> 00:35:04,728 You told me people need to start trusting their government to stand up for them, 462 00:35:04,812 --> 00:35:05,813 to defend them. 463 00:35:06,605 --> 00:35:09,691 That there'd be justice, however ugly it gets. 464 00:35:10,484 --> 00:35:12,861 That the rich and powerful wouldn't go unpunished. 465 00:35:12,945 --> 00:35:15,489 And now you're saying the exact opposite? 466 00:35:16,740 --> 00:35:18,867 That was before we knew there was a video. 467 00:35:18,951 --> 00:35:20,202 I'm not talking to you. 468 00:35:23,747 --> 00:35:26,208 I thought you had values and principles, 469 00:35:26,291 --> 00:35:28,252 that you weren't a liar like everyone else. 470 00:35:28,794 --> 00:35:30,379 Miss, that's how things are. 471 00:35:30,587 --> 00:35:31,630 There's no other way. 472 00:35:32,923 --> 00:35:33,924 Yes, there is. 473 00:35:39,304 --> 00:35:41,431 If you can handle everything that's coming. 474 00:35:43,892 --> 00:35:45,143 Of course there's a way. 475 00:35:52,192 --> 00:35:55,821 SAN JOSE OUTSKIRTS COSTA RICA 476 00:36:20,637 --> 00:36:21,638 Boys! 477 00:36:50,167 --> 00:36:52,044 You said you were calling the police. 478 00:36:53,086 --> 00:36:54,546 Let's talk inside. 479 00:37:01,595 --> 00:37:04,473 No! No fucking way! 480 00:37:04,640 --> 00:37:06,767 They're in your house, Wayne. 481 00:37:06,934 --> 00:37:08,936 Do you think that once the police start looking at this, 482 00:37:09,061 --> 00:37:11,521 it might cause an international fucking incident 483 00:37:11,605 --> 00:37:13,440 in my fucking station! 484 00:37:13,523 --> 00:37:15,734 We have no fucking idea 485 00:37:15,817 --> 00:37:17,611 how to clean up a fucking crime scene. 486 00:37:17,694 --> 00:37:21,114 You wipe up the blood and you spray it with bleach, Wayne. 487 00:37:21,198 --> 00:37:22,658 It's not differential calculus. 488 00:37:22,741 --> 00:37:24,993 There are three fucking bodies here. 489 00:37:25,077 --> 00:37:26,244 How the fuck do... 490 00:37:27,537 --> 00:37:30,624 No, come on. Are you fucking serious? 491 00:37:31,416 --> 00:37:33,001 Do you have a better idea? 492 00:37:36,964 --> 00:37:39,132 We start this, it's a black box. 493 00:37:39,216 --> 00:37:40,842 No one can ever know about it. 494 00:37:41,593 --> 00:37:43,595 Not Headquarters, not our friends, 495 00:37:43,720 --> 00:37:44,930 not even our wives. 496 00:37:54,231 --> 00:37:55,482 I'm not doing the kid. 497 00:39:09,931 --> 00:39:11,433 Something wrong, cabrón? 498 00:39:42,506 --> 00:39:43,465 Why? 499 00:39:43,965 --> 00:39:45,008 Why? 500 00:39:47,052 --> 00:39:48,553 Why Josefina? 501 00:39:50,180 --> 00:39:51,556 Why mis niñas? 502 00:39:57,145 --> 00:39:59,648 I didn't fucking kill them, Rafa. 503 00:40:00,565 --> 00:40:02,901 You said, you son of a fucking bitch... 504 00:40:03,985 --> 00:40:07,614 "I promise I will keep an eye on things." 505 00:40:08,990 --> 00:40:10,784 You used me, asshole. 506 00:40:11,618 --> 00:40:13,453 You took advantage of my friendship. 507 00:40:14,412 --> 00:40:16,248 They killed my family! 508 00:40:22,963 --> 00:40:25,298 Then you should've fucking killed me. 509 00:40:25,590 --> 00:40:28,176 Lucas and his family were innocent. 510 00:40:29,136 --> 00:40:32,764 Nobody who works with you is innocent, asshole. 511 00:40:33,849 --> 00:40:35,016 And Camila? 512 00:40:36,518 --> 00:40:38,478 Is she safe somewhere now? 513 00:40:41,022 --> 00:40:42,149 Waiting for you? 514 00:40:45,110 --> 00:40:47,487 If you fucking touch her... 515 00:40:48,321 --> 00:40:49,781 It's your choice. 516 00:40:51,158 --> 00:40:54,035 If you go out to see her, I follow. 517 00:40:55,412 --> 00:40:57,622 She'll never be safe, asshole, 518 00:40:58,707 --> 00:41:00,292 as long as she lives. 519 00:41:02,586 --> 00:41:04,045 Or for as long... 520 00:41:06,006 --> 00:41:07,507 as you live. 521 00:41:11,094 --> 00:41:12,470 We'll see who lives longer. 522 00:41:44,377 --> 00:41:45,295 Where are you? 523 00:41:46,630 --> 00:41:48,256 Get her on a plane without me. 524 00:41:48,340 --> 00:41:49,216 What? 525 00:41:50,634 --> 00:41:53,595 Wayne, I don't have much patience left today. 526 00:41:57,766 --> 00:41:58,725 Exile her. 527 00:41:59,726 --> 00:42:00,977 Get her a new name. 528 00:42:02,312 --> 00:42:03,939 Don't tell me where she's going. 529 00:42:05,065 --> 00:42:06,566 It's the only way that... 530 00:42:07,984 --> 00:42:09,236 we'll keep her safe. 531 00:42:11,279 --> 00:42:12,197 I can't do that. 532 00:42:12,280 --> 00:42:14,532 You are gonna do exactly as I say, 533 00:42:16,409 --> 00:42:17,786 or I'm gonna go public. 534 00:42:24,334 --> 00:42:25,585 You wanna talk to her? 535 00:42:28,838 --> 00:42:30,674 Not right now. 536 00:43:26,021 --> 00:43:26,938 Not here. 537 00:43:27,522 --> 00:43:29,399 I'll see you in the park by the lake in an hour. 538 00:43:50,962 --> 00:43:52,172 Hey. 539 00:44:10,482 --> 00:44:13,026 I started to tell myself you were dead. 540 00:44:15,111 --> 00:44:17,197 Yeah, I'm sorry to... 541 00:44:18,615 --> 00:44:20,367 Sorry to disappoint you. 542 00:44:25,872 --> 00:44:27,791 It's been 10 years, Wayne. 543 00:44:27,957 --> 00:44:28,792 Yeah. 544 00:44:29,125 --> 00:44:33,088 I have a family, I have a life, I... 545 00:44:34,631 --> 00:44:36,049 I don't need this. 546 00:44:36,132 --> 00:44:38,051 Yeah, I know. 547 00:44:38,134 --> 00:44:41,805 I've been thinking lately about all the people I've... 548 00:44:42,514 --> 00:44:43,723 I've hurt. 549 00:44:46,142 --> 00:44:47,769 Figured it might be... 550 00:44:49,479 --> 00:44:52,357 a good idea now to make amends. 551 00:44:53,650 --> 00:44:55,318 And how is that going? 552 00:44:57,195 --> 00:44:58,738 Well, not great. 553 00:45:04,619 --> 00:45:06,287 You still working for the CIA? 554 00:45:06,913 --> 00:45:07,956 Yeah. 555 00:45:10,875 --> 00:45:13,461 Yeah, in Mexico, even, you know. 556 00:45:13,545 --> 00:45:15,547 After all of these years 557 00:45:15,839 --> 00:45:17,924 and you're right back where you started. 558 00:45:23,221 --> 00:45:25,265 We were going to have a life together. 559 00:45:33,982 --> 00:45:35,650 He wanted to kill you. 560 00:45:36,985 --> 00:45:39,487 We could have run, disappeared, 561 00:45:39,571 --> 00:45:41,823 but at least we'd be together. 562 00:45:45,076 --> 00:45:46,953 It wasn't meant to be like this. 563 00:45:52,959 --> 00:45:57,505 I was gonna go find Bautista and... 564 00:45:58,882 --> 00:46:00,842 make sure you were safe. 565 00:46:05,180 --> 00:46:07,765 I was gonna come back and... 566 00:46:12,270 --> 00:46:13,396 I just... 567 00:46:19,736 --> 00:46:21,738 I couldn't find him. 568 00:46:29,996 --> 00:46:32,790 And then you got engaged. 569 00:46:33,249 --> 00:46:34,459 And I... 570 00:46:37,962 --> 00:46:39,464 I didn't have a choice. 571 00:46:39,547 --> 00:46:40,965 It wasn't your choice. 572 00:46:46,596 --> 00:46:49,265 It was something we should've decided together. 573 00:46:51,601 --> 00:46:53,561 But you decided alone. 574 00:46:55,980 --> 00:46:59,317 If you had to make the same decision again, 575 00:47:02,695 --> 00:47:03,738 what would you do? 576 00:47:08,034 --> 00:47:10,662 It was the only way to keep you safe. 577 00:47:20,797 --> 00:47:22,507 I don't need your apologies. 578 00:47:26,219 --> 00:47:28,513 I don't need anything from you. 579 00:47:30,557 --> 00:47:31,599 Nothing. 580 00:48:05,758 --> 00:48:08,136 -You're not coming. -No. 581 00:48:09,679 --> 00:48:10,513 Why not? 582 00:48:14,267 --> 00:48:15,685 When I saw you... 583 00:48:17,103 --> 00:48:19,522 When I saw you again on the street, I thought... 584 00:48:21,441 --> 00:48:22,650 "I can do this." 585 00:48:24,485 --> 00:48:25,695 "I've forgiven him." 586 00:48:27,238 --> 00:48:29,073 It had been 10 years. 587 00:48:31,826 --> 00:48:34,871 But when I'm with you, it's like time stands still. 588 00:48:46,299 --> 00:48:48,051 We shouldn't see each other again. 589 00:48:52,597 --> 00:48:53,640 I understand. 590 00:48:55,600 --> 00:48:58,519 You're with Boyd, I'm with Vero. What else is there to say? 591 00:48:58,811 --> 00:48:59,771 Yeah. 592 00:49:03,566 --> 00:49:04,734 It was good to see you. 593 00:49:07,445 --> 00:49:08,404 Me too. 594 00:49:13,159 --> 00:49:14,202 Bye, Lalo. 595 00:49:35,765 --> 00:49:40,269 This is a very serious charge to bring against the Deputy Chief of Station. 596 00:49:40,812 --> 00:49:43,648 You're gonna need more than a few reporting anomalies to back this up. 597 00:49:46,734 --> 00:49:48,111 Do you know where he is right now? 598 00:49:49,487 --> 00:49:51,739 Guatemala, meeting Penumbra. 599 00:49:53,449 --> 00:49:54,909 I read his travel cables. 600 00:49:55,952 --> 00:49:58,955 I called the hotels and then I went to the airport. 601 00:50:01,124 --> 00:50:03,543 I don't know where he is, but it's not Guatemala. 602 00:50:10,925 --> 00:50:11,884 Well... 603 00:50:13,970 --> 00:50:16,097 I guess we're gonna have to talk to Wayne. 604 00:50:34,824 --> 00:50:37,493 I'm just gonna go to the bathroom. See you in the car. 605 00:50:53,426 --> 00:50:55,094 What's wrong with you? Are you nuts? 606 00:50:57,096 --> 00:50:58,222 This way. 607 00:51:05,229 --> 00:51:07,356 This'll be quick. It'll just take a second. 608 00:51:10,777 --> 00:51:12,737 Honestly, I didn't want it to come to this, 609 00:51:12,820 --> 00:51:14,405 but if I'm losing, we have no choice. 610 00:51:15,406 --> 00:51:16,616 What are you gonna do? 611 00:51:17,742 --> 00:51:21,496 If a president dies during his first two years of office, 612 00:51:21,746 --> 00:51:23,623 an election has to be called 613 00:51:24,207 --> 00:51:25,666 within a few months. 614 00:51:26,042 --> 00:51:28,127 Article 84. 615 00:51:29,837 --> 00:51:33,382 Trueba is just about to complete his first two years. 616 00:51:35,134 --> 00:51:37,637 So it's time to make the most of your popularity. 617 00:51:43,684 --> 00:51:45,436 You're going to kill the president? 618 00:51:45,520 --> 00:51:46,771 Of course not. 619 00:51:48,689 --> 00:51:51,067 There's no way we could get close to him. 620 00:51:52,902 --> 00:51:54,195 But you, 621 00:51:55,780 --> 00:51:56,948 you can. 42152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.