Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,914 --> 00:00:05,914
{\an3}radioaktif.blogspot.com
00
00:00:06,914 --> 00:00:07,914
{\an3}RadenSandy
00
00:00:09,914 --> 00:00:12,914
Singer: Hironobu KageyamaTitle: Cha-La Head-Cha-La
00
00:00:13,430 --> 00:00:15,970
♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪
♪ 光る雲を突き抜け ♪
00
00:00:16,180 --> 00:00:18,430
♪ Fly Away (Fly Away) ♪
00
00:00:18,640 --> 00:00:25,730
♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪
♪ 体中に 広がるパノラマ ♪
01
00:00:25,940 --> 00:00:28,360
♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪
♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪
02
00:00:28,570 --> 00:00:31,030
♪ okotte (okotte) ♪
♪ 怒って (怒って) ♪
03
00:00:31,240 --> 00:00:37,740
♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪
♪ 火山を爆発させる ♪
04
00:00:37,950 --> 00:00:44,330
♪ Toketa koori no naka ni ♪
♪ 溶けた北極の中に ♪
05
00:00:44,540 --> 00:00:52,540
♪ kyouryuu ga itara
tamanori shikomitai ne. ♪
♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪
06
00:00:53,420 --> 00:00:56,720
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
07
00:00:56,930 --> 00:01:04,930
♪ Nani ga okite mo kibun
wa heno heno kappa ♪
♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪
08
00:01:05,940 --> 00:01:09,190
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
09
00:01:09,400 --> 00:01:15,280
♪ Mune ga pachi pachi suru
hodo sawagu genki dama. ♪
♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪
10
00:01:15,490 --> 00:01:18,700
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
11
00:01:18,910 --> 00:01:26,910
♪ Atama karappo no hou
ga yume tsumekomeru. ♪
♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪
12
00:01:27,830 --> 00:01:31,210
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
13
00:01:31,420 --> 00:01:34,630
♪ Egao urutora Z de ♪
♪ 笑顔ウルトラZ で ♪
14
00:01:34,840 --> 00:01:38,090
♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪
♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪
15
00:01:38,300 --> 00:01:40,180
♪ Sparking! ♪
16
00:02:17,010 --> 00:02:19,220
Stop!
17
00:02:23,600 --> 00:02:30,020
Gohan's furious power had erupted over the
vicious methods of Freeza and his men.
18
00:02:31,190 --> 00:02:34,400
You dumb-ass! Run! Hurry!
19
00:02:37,700 --> 00:02:40,700
Dodoria-san, catch them.
20
00:02:48,210 --> 00:02:50,000
Take this!
21
00:02:50,210 --> 00:02:53,250
Taiyo-ken!
22
00:02:54,960 --> 00:02:58,170
M-My eyes!
23
00:02:58,380 --> 00:03:04,180
Will Kuririn and the others be
successful in getting out of this pinch?
24
00:03:05,100 --> 00:03:12,100
"Dodoria Dies by Explosion!
Vegeta's Fearsome Shockwave."
25
00:03:23,410 --> 00:03:25,580
Why, you...!
26
00:03:29,580 --> 00:03:32,380
Where did you go, dammit?!
27
00:03:33,580 --> 00:03:35,210
Damn you...
28
00:03:36,800 --> 00:03:39,550
Where are you?! Come on out!
29
00:03:45,600 --> 00:03:47,390
Damn...
30
00:04:02,150 --> 00:04:04,990
It's okay. There's no
way he'll find us.
31
00:04:05,200 --> 00:04:09,750
Having that old timer destroy those
Scouter things really did save us.
32
00:04:09,950 --> 00:04:14,750
If he still had one, he'd be able to locate
even that little kid's ki, after all.
33
00:04:17,550 --> 00:04:23,180
Damn. How am I supposed to find those
tiny little guys?! This is infuriating!
34
00:04:28,100 --> 00:04:30,980
Thank goodness. He's
giving up and going back.
35
00:04:43,400 --> 00:04:45,360
I'll blow them away!
36
00:04:48,990 --> 00:04:51,200
See you in hell!
37
00:05:17,980 --> 00:05:22,360
Take that. That's what you get
for giving me a hard time.
38
00:05:31,330 --> 00:05:33,540
Freeza-sama told me
to bring them back,
39
00:05:33,750 --> 00:05:35,870
but I guess this is better
than letting them get away.
40
00:05:35,890 --> 00:05:40,170
Still, I never did find out who
those little brats really were.
41
00:05:40,380 --> 00:05:46,180
They weren't any ordinary folks. But I
suppose it doesn't make any difference now.
42
00:05:49,390 --> 00:05:51,350
We' re saved!
43
00:05:53,520 --> 00:05:57,730
For now, let's get back to
where Bulma-san is, okay?
44
00:05:57,940 --> 00:06:00,440
Are you able to fly?
45
00:06:01,070 --> 00:06:02,110
Yes.
46
00:06:10,320 --> 00:06:14,290
Th-Thank you for saving me.
47
00:06:14,500 --> 00:06:16,910
Say your thanks to Gohan here.
48
00:06:17,120 --> 00:06:20,130
I was so fazed that I didn't
even want to try saving you.
49
00:06:20,330 --> 00:06:25,550
But if you hadn't helped, Kuririn-san,
both of us would be dead.
50
00:06:28,340 --> 00:06:30,930
Well, at any rate,
come along with us.
51
00:06:31,140 --> 00:06:34,140
It's not like there's
anything shady about us.
52
00:06:43,070 --> 00:06:44,230
Okay -
53
00:06:58,960 --> 00:07:05,130
There are Dragon Balls here, but there are
these strange guys gathering them all up,
54
00:07:05,130 --> 00:07:06,010
"Occupied by Bulma-chan! Do not open!
Do not touch!"
55
00:07:06,010 --> 00:07:07,890
and if they make off with
all of them like this,
56
00:07:07,910 --> 00:07:10,710
then it doesn't make any sense why a
delicate young lady like myself...
57
00:07:10,730 --> 00:07:14,500
has risked all of this danger to come
to this planet, does it? Am I right?
58
00:07:16,100 --> 00:07:18,730
Hey, are you listening
to me, Dad?!
59
00:07:18,930 --> 00:07:23,940
Yeah, I'm listening to every word.
So, what's the matter?
60
00:07:24,150 --> 00:07:27,280
It's just that this whole situation is
just in the worst state it could be in.
61
00:07:27,480 --> 00:07:32,700
Our spaceship was wrecked by these weirdos,
so there's no way we can come back home.
62
00:07:41,920 --> 00:07:45,290
You're coming back home?
63
00:07:45,500 --> 00:07:48,130
Well, isn't that going
to cause trouble?
64
00:07:48,340 --> 00:07:52,640
I mean, Goku has just
barely left to head there.
65
00:07:52,840 --> 00:07:56,510
Won't it be a shame if
you two miss each other?
66
00:07:58,720 --> 00:08:02,310
Son-kun? Son-kun is coming
here to Planet Namek?
67
00:08:02,520 --> 00:08:06,110
Really, really, really he is?
68
00:08:06,320 --> 00:08:11,530
Yeah, that's right. According to schedule,
he should get there in six days.
69
00:08:13,280 --> 00:08:15,490
Hooray!
70
00:08:17,490 --> 00:08:21,460
But there is one thing
that has me concerned...
71
00:08:24,290 --> 00:08:26,290
Huh? What?
72
00:08:26,500 --> 00:08:29,880
He took off without having
the speakers installed.
73
00:08:30,090 --> 00:08:33,510
Does Goku not listen
to music and such?
74
00:09:05,040 --> 00:09:08,460
I've been training too
seriously, and now I'm hungry!
75
00:09:16,840 --> 00:09:19,470
Aw, is this all there is?
76
00:09:26,020 --> 00:09:29,440
Just this much ain't
going to be enough.
77
00:09:52,210 --> 00:09:54,670
Ah, I'm full, I'm full!
78
00:10:06,350 --> 00:10:11,150
Oh, whoops. The gravity
device is still turned on.
79
00:10:22,660 --> 00:10:29,120
Still, without Scouters, it's going to be a
pain looking for the last two Dragon Balls.
80
00:10:33,250 --> 00:10:36,720
Well, this isn't all
that large a planet.
81
00:11:08,620 --> 00:11:10,580
V-Vegeta! Why, you...!
82
00:11:10,790 --> 00:11:15,590
Yo, it's been quite a long
while, huh, Dodoria-san?
83
00:11:15,800 --> 00:11:19,800
You're the one who hit me when I
wasn't looking, aren't you, Vegeta?!
84
00:11:20,010 --> 00:11:24,930
You and Zarbon are always palling
around with Freeza, after all.
85
00:11:25,140 --> 00:11:27,720
I've been waiting until
you were all on your own.
86
00:11:29,690 --> 00:11:33,940
I should be able to take you, as long
as Freeza isn't around, you see.
87
00:11:35,270 --> 00:11:40,570
What? A Saiyan like you?! You've got
some nerve saying that, don't you?!
88
00:12:17,730 --> 00:12:22,280
Vegeta, hand over that Scouter
to me quietly, and get lost.
89
00:12:22,490 --> 00:12:26,870
If you do so, I'll let
you slide this one time.
90
00:12:27,080 --> 00:12:32,080
You will? I thought something had
happened when the sound suddenly cut out.
91
00:12:32,290 --> 00:12:35,500
It looks like you guys have lost
all your Scouters, all right.
92
00:12:37,710 --> 00:12:42,510
This is great. Now you won't be able
to tell when I come up to you guys.
93
00:12:42,720 --> 00:12:44,300
What did you say?!
94
00:12:49,930 --> 00:12:55,980
It will take several days for you to go
get more Scouters from Planet Freeza.
95
00:12:57,270 --> 00:13:00,360
I'll bet you want this.
96
00:13:12,660 --> 00:13:14,620
You've decided to
hand it over, huh?
97
00:13:14,830 --> 00:13:17,830
It's about time you realized
the terror of your situation.
98
00:13:19,840 --> 00:13:26,050
Now, if you're lucky, you just might
at least have your life spared.
99
00:13:41,320 --> 00:13:44,950
H-How could you
do that, Vegeta?!
100
00:13:46,280 --> 00:13:48,910
Why the hell did you break it?!
101
00:13:52,040 --> 00:13:56,000
I didn't have any
further need of it.
102
00:13:56,210 --> 00:13:59,080
Wh-What? Without that thing,
103
00:13:59,290 --> 00:14:02,420
you can't tell where Freeza-sama
or the Namekians are, either!
104
00:14:02,630 --> 00:14:07,470
Sorry to disappoint you, but when
I was fighting the Earthlings,
105
00:14:07,680 --> 00:14:09,890
I found out that
they could determine
106
00:14:10,100 --> 00:14:13,470
an opponent's strength and
location without a Scouter.
107
00:14:15,680 --> 00:14:21,690
Also, there was a Saiyan, like myself,
there on Earth, who had this ability.
108
00:14:28,660 --> 00:14:32,870
Which meant that I should
be able to do it as well.
109
00:14:36,080 --> 00:14:38,870
Once you learn how
to do it, it's easy.
110
00:14:39,080 --> 00:14:41,460
But then, for those like
yourselves or Freeza,
111
00:14:41,670 --> 00:14:45,460
who only set their sights on
power, it would be impossible.
112
00:14:45,670 --> 00:14:49,260
Although, up until now,
I was the same way.
113
00:14:51,220 --> 00:14:55,020
I see now. Those runts I was chasing
earlier were Earthlings, weren't they?!
114
00:14:55,220 --> 00:14:56,850
Earthlings, you say?
115
00:14:57,060 --> 00:15:00,440
You joined forces with the
Earthlings, didn't you?!
116
00:15:00,650 --> 00:15:02,650
What kind of nonsense is that?
117
00:15:02,860 --> 00:15:06,440
There's no way that Earthlings
could come all the way here.
118
00:15:06,650 --> 00:15:10,780
And if they were here, the first thing
I would do is go dispose of them.
119
00:15:10,990 --> 00:15:15,660
None of that makes any difference!
You just get out of here!
120
00:15:15,870 --> 00:15:18,870
Unless you want to
get killed, that is!
121
00:15:24,210 --> 00:15:29,050
I'm offering to let you go.
You should be grateful!
122
00:15:29,260 --> 00:15:34,100
What are you so frightened for? Why
don't you come at me, already?
123
00:15:35,260 --> 00:15:36,850
I know why you don't.
124
00:15:37,060 --> 00:15:44,060
You found out during my fight with Kewie
that I've become far stronger than before,
125
00:15:44,270 --> 00:15:46,690
and you're afraid of me!
126
00:15:50,610 --> 00:15:52,820
What happened, Zarbon?
127
00:15:53,030 --> 00:15:55,870
L-I think it was a malfunction,
128
00:15:56,080 --> 00:16:00,960
but the rating on my Scouter, which was set
on Vegeta, had just risen above 22,000...
129
00:16:01,160 --> 00:16:05,960
What? 22,000, you say? That has
to be a malfunction, you fool.
130
00:16:09,210 --> 00:16:12,010
You saw it on your
Scouter, right?
131
00:16:12,220 --> 00:16:14,850
My battle power?
132
00:16:15,050 --> 00:16:19,430
Th-That rating was wrong! A
malfunction in the Scouter!
133
00:16:19,640 --> 00:16:24,060
Don't you belittle me!
134
00:16:36,990 --> 00:16:38,790
You're the one who's
belittling me.
135
00:16:38,990 --> 00:16:42,040
There's no way that technique is
going to work on me, you know!
136
00:16:55,300 --> 00:16:59,600
We Saiyans grow stronger
every time we fight.
137
00:17:04,900 --> 00:17:08,980
The stronger my opponent is, the
more my own strength increases,
138
00:17:09,190 --> 00:17:14,400
so after nearly dying on Earth,
I have powered up considerably.
139
00:17:14,610 --> 00:17:18,240
Such is the warrior
race, the Saiyans.
140
00:17:28,590 --> 00:17:32,840
This is what happens to you for letting
that power you're so proud of go neglected.
141
00:17:33,050 --> 00:17:36,010
Die, and come back next
time as a harder worker!
142
00:17:36,220 --> 00:17:41,430
Wait, Vegeta! If you let me go
now, I'll let you in on a secret!
143
00:17:41,640 --> 00:17:45,020
L-it's about your
world, Planet Vegeta!
144
00:17:45,230 --> 00:17:46,440
What?
145
00:17:47,440 --> 00:17:52,360
Did you say Planet Vegeta? What
secret is there about Planet Vegeta?!
146
00:17:52,570 --> 00:17:55,860
Let go! Let go of me,
and I'll tell you!
147
00:18:08,120 --> 00:18:12,960
Y-You're not planning to kill me
right after I tell you, are you?
148
00:18:13,170 --> 00:18:16,380
If you don't tell me, I'll kill
you right now! Start talking!
149
00:18:16,590 --> 00:18:20,970
Y-You Saiyans' Planet Vegeta
150
00:18:21,180 --> 00:18:27,810
wasn't wiped out when a giant meteor
struck it, like Freeza-sama said.
151
00:18:28,020 --> 00:18:29,400
What?!
152
00:19:16,400 --> 00:19:22,200
Individually, the Saiyans' powers
were a far cry from Freeza-sama's,
153
00:19:22,410 --> 00:19:24,950
but if a large number of Saiyans
were to unite together,
154
00:19:25,160 --> 00:19:27,330
it would become
fairly troublesome.
155
00:19:31,540 --> 00:19:35,380
What's more, there were small groups
of Saiyans being born, like yourself,
156
00:19:35,590 --> 00:19:39,380
who were outstanding warriors, and
their numbers were increasing.
157
00:19:41,590 --> 00:19:44,390
Figuring that once you started
having such extraordinary power,
158
00:19:44,600 --> 00:19:48,040
you weren't the sort of race that would just
go on obediently following orders forever,
159
00:19:48,060 --> 00:19:53,730
so Freeza-sama decided that it was necessary
to take measures as of right then.
160
00:19:53,940 --> 00:19:55,610
And so...
161
00:20:17,090 --> 00:20:22,930
And so, Freeza-sama himself obliterated
Planet Vegeta, along with all the Saiyans.
162
00:20:23,130 --> 00:20:27,180
However, Vegeta, you should
be grateful to Freeza-sama.
163
00:20:27,390 --> 00:20:32,640
He thought he could use the prodigious
talents of you, the prince of Planet Vegeta,
164
00:20:32,850 --> 00:20:38,070
so Freeza-sama went to the trouble of going
after the planet when you were not on it.
165
00:20:42,990 --> 00:20:46,070
Looks like this comes as a
great shock, all right.
166
00:20:46,280 --> 00:20:50,200
I'm going to use the chance it
gives me to return to Freeza-sama.
167
00:20:50,410 --> 00:20:53,620
Don't misunderstand, Dodoria.
168
00:20:54,870 --> 00:21:00,300
I don't care about the planet,
or my pals, or my parents.
169
00:21:00,510 --> 00:21:02,430
I'm just furious at myself
for not knowing this,
170
00:21:02,450 --> 00:21:08,290
and allowing myself to be used according
to your whims ever since I was a kid!
171
00:21:09,510 --> 00:21:12,600
Freeza-sama!
172
00:21:33,080 --> 00:21:37,960
Freeza fears the bottomless
potential of the Saiyans.
173
00:21:55,560 --> 00:21:59,860
I've got to hurry and conquer this
twenty-times gravity quickly.
174
00:22:05,570 --> 00:22:07,990
Okay... guess I'll get started.
175
00:22:08,200 --> 00:22:14,620
One... two... One... two... One...
two... One... two...
176
00:22:14,830 --> 00:22:17,620
Goku is full of energy.
177
00:22:21,590 --> 00:22:25,010
Vegeta keeps on
gaining more power.
178
00:22:25,220 --> 00:22:29,800
The time when these two will
once again clash is near.
179
00:22:30,300 --> 00:22:32,880
Translated by Raden Sandy
radioaktif.blogspot.com
180
00:22:34,300 --> 00:22:40,880
Singer: Shoko NakagawaTitle: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!
181
00:22:46,990 --> 00:22:50,660
♪ Kakete kuru yo
appuru iro monstaa. ♪
♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪
182
00:22:50,870 --> 00:22:56,410
♪ Tonde kuru yo nattsu
no kaori eirien. ♪
♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪
183
00:22:56,620 --> 00:22:59,540
♪ Deatte dokkin dokkin. ♪
♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪
184
00:23:02,250 --> 00:23:07,760
♪ Pika pika ginga wa
poppukoon shawaa. ♪
♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪
185
00:23:09,760 --> 00:23:13,890
♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪
♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪
186
00:23:14,100 --> 00:23:17,890
♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪
♪ 不思議(一杯) ♪
187
00:23:18,100 --> 00:23:21,230
♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪
♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪
188
00:23:21,440 --> 00:23:23,860
♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪
♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪
189
00:23:26,030 --> 00:23:31,820
♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…ミラクル全開パワー ♪
190
00:23:33,830 --> 00:23:35,490
♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪
♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪
191
00:23:35,700 --> 00:23:37,580
♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪
♪ 山程沢山 水平線 ♪
192
00:23:37,790 --> 00:23:39,660
♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪
♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪
193
00:23:39,870 --> 00:23:41,500
♪ Ta-i-he-n. ♪
♪ 大変 ♪
194
00:23:41,710 --> 00:23:47,300
♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪
♪ ああもう 神様も辛いよね ♪
195
00:23:47,510 --> 00:23:49,470
♪ Gomen. ♪
♪ …御免 ♪
196
00:23:49,670 --> 00:23:54,760
♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…満腹全開パワー ♪
197
00:23:57,470 --> 00:24:02,730
♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪
♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪20112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.