All language subtitles for Dragon.Ball.Z.s02e045.Frieza.Strikes.1989-1996.1080p.BluRay.x264.Dual.Audio.RadenSandy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,914 --> 00:00:05,914 {\an3}radioaktif.blogspot.com 00 00:00:06,914 --> 00:00:07,914 {\an3}RadenSandy 00 00:00:09,914 --> 00:00:12,914 Singer: Hironobu Kageyama Title: Cha-La Head-Cha-La 00 00:00:13,430 --> 00:00:15,970 ♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪ ♪ 光る雲を突き抜け ♪ 00 00:00:16,180 --> 00:00:18,430 ♪ Fly Away (Fly Away) ♪ 00 00:00:18,640 --> 00:00:25,730 ♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪ ♪ 体中に 広がるパノラマ ♪ 01 00:00:25,940 --> 00:00:28,360 ♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪ ♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪ 02 00:00:28,570 --> 00:00:31,030 ♪ okotte (okotte) ♪ ♪ 怒って (怒って) ♪ 03 00:00:31,240 --> 00:00:37,740 ♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪ ♪ 火山を爆発させる ♪ 04 00:00:37,950 --> 00:00:44,330 ♪ Toketa koori no naka ni ♪ ♪ 溶けた北極の中に ♪ 05 00:00:44,540 --> 00:00:52,540 ♪ kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne. ♪ ♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪ 06 00:00:53,420 --> 00:00:56,720 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 07 00:00:56,930 --> 00:01:04,930 ♪ Nani ga okite mo kibun wa heno heno kappa ♪ ♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪ 08 00:01:05,940 --> 00:01:09,190 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 09 00:01:09,400 --> 00:01:15,280 ♪ Mune ga pachi pachi suru hodo sawagu genki dama. ♪ ♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪ 10 00:01:15,490 --> 00:01:18,700 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 11 00:01:18,910 --> 00:01:26,910 ♪ Atama karappo no hou ga yume tsumekomeru. ♪ ♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪ 12 00:01:27,830 --> 00:01:31,210 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 13 00:01:31,420 --> 00:01:34,630 ♪ Egao urutora Z de ♪ ♪ 笑顔ウルトラZ で ♪ 14 00:01:34,840 --> 00:01:38,090 ♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪ ♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪ 15 00:01:38,300 --> 00:01:40,180 ♪ Sparking! ♪ 16 00:01:56,860 --> 00:01:59,660 I-it's a Saiyan spaceship! 17 00:02:02,030 --> 00:02:05,450 It's Vegeta. He's the only one it could be. 18 00:02:05,660 --> 00:02:08,000 Dammit! 19 00:02:13,670 --> 00:02:19,010 Freeza, you bastard! I won't let you snatch them away from me! 20 00:02:21,890 --> 00:02:23,180 What?! 21 00:02:24,680 --> 00:02:27,810 Wh-Why is there another one coming? 22 00:02:33,070 --> 00:02:36,280 Planet Namek was everyone's star of hope. 23 00:02:36,490 --> 00:02:39,990 However, now it had been changed into a star of misfortune, 24 00:02:40,200 --> 00:02:43,200 as it swirls with Freeza's rapacity. 25 00:02:48,500 --> 00:02:55,840 "Vegeta's Ambition! I am the Greatest Warrior in the Universe!!" 26 00:03:05,010 --> 00:03:08,810 This is bad... This is definitely bad... 27 00:03:09,020 --> 00:03:12,480 There aren't supposed to be any other Saiyans. 28 00:03:12,690 --> 00:03:15,070 Wh-Who could it be? 29 00:03:31,040 --> 00:03:34,790 Now there are three more, yes? 30 00:03:41,880 --> 00:03:49,020 Hold them with care, Dodoria-san. It appears that Vegeta is after them, as well. 31 00:03:53,400 --> 00:03:59,190 Freeza-sama, Kewie, who is pursuing Vegeta, has just landed. 32 00:04:03,410 --> 00:04:08,040 And as for those two large power readings that appeared earlier, 33 00:04:08,240 --> 00:04:11,160 they suddenly disappeared, and remain so. 34 00:04:14,420 --> 00:04:17,210 We are searching the area where the readings were located, 35 00:04:17,420 --> 00:04:21,050 so we should soon discover what their source was. 36 00:04:21,260 --> 00:04:27,050 Well, the issue here is the disposal of Vegeta, who has defied me. 37 00:04:27,260 --> 00:04:30,060 In that case, you need not worry. 38 00:04:30,270 --> 00:04:34,060 Kewie should now be heading after Vegeta to deal with him. 39 00:04:34,270 --> 00:04:39,650 Those two have always hated each other, and their abilities are roughly the same. 40 00:04:39,860 --> 00:04:44,570 In any event, Vegeta is not likely to come away unscathed. 41 00:04:49,870 --> 00:04:53,210 Vegeta, you're not getting away from me. 42 00:04:57,790 --> 00:05:01,590 I've found you, Vegeta. I'm under orders from Freeza-sama! 43 00:05:01,800 --> 00:05:06,590 Are you reading me, Vegeta?! Now I can kill you out in the open! 44 00:05:06,800 --> 00:05:11,600 Don't make me laugh, Kewie. You think you can kill me? 45 00:05:11,810 --> 00:05:14,730 I'm waiting here for you, so get here fast. 46 00:05:16,230 --> 00:05:20,020 What are you, blind? Take a good look at your Scouter. 47 00:05:20,230 --> 00:05:24,320 My battle power is clearly higher than yours! 48 00:05:32,410 --> 00:05:35,710 We can't stay here, in any case, can we? 49 00:05:35,920 --> 00:05:39,630 I'll leave the Dragon Balls up to you. 50 00:05:42,840 --> 00:05:47,050 Okay, well, I'm going back to Earth, so good luck. 51 00:05:47,260 --> 00:05:50,180 Bulma-san, just a minute. 52 00:05:54,770 --> 00:05:56,940 What should we do, Gohan? 53 00:05:58,770 --> 00:06:02,690 S-Should we go back to Earth now, too? 54 00:06:08,360 --> 00:06:11,700 After all, it looks like we've got one more foe now, 55 00:06:11,910 --> 00:06:14,910 and even if we do have the Dragon Radar... 56 00:06:18,210 --> 00:06:20,500 Oh, I mean, I'm fine and all, 57 00:06:20,710 --> 00:06:24,170 but it wouldn't be right if anything were to happen to Gohan. 58 00:06:24,380 --> 00:06:30,720 B-But Kuririn-san, if we do that, then he'll get the Dragon Balls. 59 00:06:32,390 --> 00:06:35,100 Well, if we yield the Dragon Balls to him this time, 60 00:06:35,310 --> 00:06:37,180 we could always use them next time. 61 00:06:37,390 --> 00:06:43,150 That would be okay, as long as he doesn't kill Shen Long, like Piccolo did before. 62 00:06:50,740 --> 00:06:53,330 Kuririn-san, someone is coming! 63 00:06:57,160 --> 00:06:58,960 L-Is it a Saiyan? 64 00:06:59,160 --> 00:07:04,250 N-No, it's not Vegeta. This ki is weaker. 65 00:07:14,180 --> 00:07:17,140 This should be the area where the readings disappeared. 66 00:07:17,350 --> 00:07:18,560 Must be Namekians. 67 00:07:18,770 --> 00:07:20,560 Who is it? 68 00:07:20,770 --> 00:07:23,690 Probably Namekians. 69 00:07:27,190 --> 00:07:30,320 Th-They're not Namekians! 70 00:07:32,360 --> 00:07:35,160 Hmm? Wh-What is that? 71 00:07:35,370 --> 00:07:38,290 Those aren't Namekians! Who are they?! 72 00:07:41,210 --> 00:07:48,300 That doesn't matter. We were ordered to just kill anyone who was on this planet. 73 00:07:52,720 --> 00:07:55,140 Look at what they're wearing! 74 00:07:56,680 --> 00:08:01,140 Those are just like what the Saiyans were wearing. Yet... they're not Saiyans. 75 00:08:02,730 --> 00:08:06,940 I haven't a clue what it means, but I've got a bad feeling about this. 76 00:08:07,150 --> 00:08:12,660 R-Right... Any way you look at them, those are not friendly faces... 77 00:08:17,740 --> 00:08:22,960 Gohan, build up your ki while keeping your presence masked. 78 00:08:23,170 --> 00:08:24,460 Right. 79 00:08:28,880 --> 00:08:32,680 Do you see that? These guys are common trash, with barely any battle power! 80 00:08:32,880 --> 00:08:35,300 They're just tourists. 81 00:08:35,510 --> 00:08:37,350 We won't get to have any fun if they run away. 82 00:08:37,470 --> 00:08:40,140 Take care of their spaceship first. 83 00:08:40,350 --> 00:08:42,310 All right. 84 00:08:49,190 --> 00:08:52,490 Oh, crap! Our spaceship! 85 00:08:52,700 --> 00:08:56,910 These guys are so unlucky to have come here at a time like this. 86 00:08:57,120 --> 00:09:02,830 Gohan, release your ki. These guys aren't all that tough! 87 00:09:06,130 --> 00:09:07,500 Hey, did you hear that? 88 00:09:07,710 --> 00:09:11,630 Not all that tough? Does he mean us? 89 00:09:19,140 --> 00:09:22,640 Wh-What kind of battle power ratings are these?! 90 00:09:26,120 --> 00:09:27,120 Let's do it! 91 00:09:27,150 --> 00:09:28,440 Right! 92 00:09:44,750 --> 00:09:47,460 Hey, nice, nice! 93 00:09:49,170 --> 00:09:51,500 That was not nice! 94 00:09:59,680 --> 00:10:03,680 What are we going to do about that? 95 00:10:08,520 --> 00:10:12,320 Is something the matter, Zarbon-san? 96 00:10:12,520 --> 00:10:17,490 Yes, Freeza-sama. It is about the search that was ordered earlier. 97 00:10:20,530 --> 00:10:23,120 It would seem that they are no ordinary people. 98 00:10:23,330 --> 00:10:25,330 Their battle powers rose momentarily, 99 00:10:25,540 --> 00:10:30,330 then once they had defeated our pair of scouts, their readings disappeared again. 100 00:10:30,540 --> 00:10:35,920 Ho, that is curious. It does not appear to be Vegeta, either. 101 00:10:36,130 --> 00:10:38,720 Correct, the readings are different from Vegeta. 102 00:10:38,930 --> 00:10:41,930 Their battle powers were both around 1,500. 103 00:10:42,140 --> 00:10:47,520 1,500, you say? We could leave them alone, and nothing would come of it, 104 00:10:47,730 --> 00:10:52,020 but their attitude does not seem to be very good, does it? 105 00:10:52,230 --> 00:10:55,690 The next time they are found, eliminate them. 106 00:11:31,690 --> 00:11:34,480 All right, just a little more... 107 00:11:51,000 --> 00:11:52,880 Goku-sa... 108 00:11:58,550 --> 00:11:59,550 Chichi... 109 00:11:59,720 --> 00:12:02,130 What are you doin'? 110 00:12:03,720 --> 00:12:06,510 Oh, you know, I was bored, so... 111 00:12:06,720 --> 00:12:12,350 Really... How about you realize somewhat that you were seriously injured? 112 00:12:12,560 --> 00:12:16,860 If you don't lie there quietly, you're goin' to open your wounds up again. 113 00:12:18,730 --> 00:12:20,940 Ow! Yow-ow-ow-ow! Don't be so rough! 114 00:12:21,150 --> 00:12:24,700 Yow-ow-ow-ow! That hurts! That hurts! 115 00:12:25,740 --> 00:12:29,370 Never mind that, I wonder if Gohan-chan is okay. 116 00:12:29,580 --> 00:12:33,370 I hope he's washin' his hair, and usin' that rinse. 117 00:12:33,580 --> 00:12:38,550 His hair is so shiny and all, so he has to look after his cuticles. 118 00:12:38,750 --> 00:12:39,880 Is he usin' his hair dryer? 119 00:12:40,090 --> 00:12:45,680 His hair dries out so fast, and he has to take care of it right... 120 00:12:47,600 --> 00:12:49,100 Gohan... 121 00:12:58,690 --> 00:13:04,320 It's hopeless! It's all over! We'll never get back to Earth now! 122 00:13:04,530 --> 00:13:08,330 Uh, Bulma-san, for the time being, let's get away from here. 123 00:13:08,530 --> 00:13:11,330 It's dangerous here. Someone even stronger might come along. 124 00:13:11,540 --> 00:13:15,620 That's right. Those many ki that we sensed weren't Namekians, 125 00:13:15,830 --> 00:13:20,630 but appear to be friends of Vegeta, so we need to go hide somewhere. 126 00:13:24,550 --> 00:13:26,340 Things will work out somehow. 127 00:13:26,550 --> 00:13:30,930 I'm sure the Namekians will repair the spaceship for us. 128 00:13:31,140 --> 00:13:34,690 How nice that you can be so optimistic! 129 00:13:39,560 --> 00:13:41,860 Bulma-san... 130 00:13:46,570 --> 00:13:48,530 Hmph, you're finally here, are you? 131 00:13:48,740 --> 00:13:50,660 You imbecile. 132 00:14:07,090 --> 00:14:09,220 It looks like the time has come 133 00:14:09,430 --> 00:14:12,430 when we can finally settle things between us as fellow rivals, huh? 134 00:14:12,640 --> 00:14:15,810 But it looks like you've let yourself go. 135 00:14:16,020 --> 00:14:19,900 You've got no chance of beating me with that battle power. 136 00:14:20,110 --> 00:14:22,860 Fellow rivals, you say? 137 00:14:24,110 --> 00:14:26,900 Well, let me show you a little something. 138 00:14:27,110 --> 00:14:32,490 When I was on Earth, I learned something interesting from them. 139 00:14:32,700 --> 00:14:35,910 What, how to run away quickly? 140 00:14:36,120 --> 00:14:39,040 How to control my battle power! 141 00:14:45,550 --> 00:14:48,840 H-How to control your battle power? 142 00:14:51,050 --> 00:14:55,890 Take a good look at my battle power rating on your Scouter! 143 00:14:57,890 --> 00:15:01,690 I-Impossible! You and I have always been evenly matched! 144 00:15:01,900 --> 00:15:06,280 You idiot! I have been fighting in actual combat constantly. 145 00:15:06,490 --> 00:15:09,700 The battle on Earth was such that it nearly killed me. 146 00:15:09,910 --> 00:15:12,570 Did you think I would remain equal with you forever, 147 00:15:12,780 --> 00:15:15,790 as you just sat around in comfort at Freeza's place?! 148 00:15:18,500 --> 00:15:21,830 19,000... 20,000... 21,000... 22,000! 149 00:15:28,510 --> 00:15:30,300 What happened, Zarbon? 150 00:15:30,510 --> 00:15:33,260 L-I think it was a malfunction, 151 00:15:33,470 --> 00:15:37,890 but the rating on my Scouter, which was set on Vegeta, had just risen above 22,000... 152 00:15:38,100 --> 00:15:39,600 22,000. You Say? 153 00:15:39,810 --> 00:15:44,310 That really was a malfunction. Your Scouter is an older model, after all. 154 00:15:44,520 --> 00:15:47,440 I'll find out his true rating for you on mine. 155 00:15:50,450 --> 00:15:51,820 What's his rating? 156 00:15:52,030 --> 00:15:56,030 Th-This is absurd... Could my newer model be malfunctioning, too? 157 00:15:56,240 --> 00:15:58,660 He's gone up to 24,000... 158 00:15:58,870 --> 00:16:04,250 If he's at 24,000... Are you saying that his battle power is even higher than ours? 159 00:16:04,460 --> 00:16:08,840 L-it couldn't be. His battle power would just barely reach 18,000. 160 00:16:09,050 --> 00:16:12,050 It is nothing to be surprised about. 161 00:16:12,260 --> 00:16:17,680 Vegeta has been fighting on the front lines, you see. 162 00:16:17,890 --> 00:16:21,850 He probably came upon some sort of new skill on Earth. 163 00:16:22,060 --> 00:16:22,850 But... 164 00:16:23,060 --> 00:16:28,610 It is only 24,000. If the two of you fight together, 165 00:16:28,820 --> 00:16:32,610 it is a rating that you can sufficiently beat, is it not? 166 00:16:37,080 --> 00:16:42,000 Vegeta probably wants to obtain eternal life with the Dragon Balls, 167 00:16:42,210 --> 00:16:44,830 the same wish that I have. 168 00:16:45,920 --> 00:16:50,210 Unless he does so, there is no way that he can prevail against me, you see. 169 00:16:50,420 --> 00:16:54,630 Vegeta never has been respectful toward me. 170 00:16:54,840 --> 00:16:56,800 He went to Earth without my orders, 171 00:16:57,010 --> 00:17:00,810 and he even appears to be after my position for his own. 172 00:17:01,850 --> 00:17:06,230 Though I must say, this is brash of him. 173 00:17:06,440 --> 00:17:11,150 To think that he would come out in open treason against me... 174 00:17:13,030 --> 00:17:21,030 W-Wait, Vegeta! I just had a great idea! Let me work with you. I can lend you a hand. 175 00:17:21,700 --> 00:17:27,830 L-I didn't like Freeza-sa... I mean, Freeza before this, either. 176 00:17:28,040 --> 00:17:32,260 Th-That doesn't sound bad, does it? If you team up with me at that battle power, 177 00:17:32,460 --> 00:17:36,260 I think we could somehow manage Zarbon and Dodoria. 178 00:17:36,470 --> 00:17:42,180 Spout more of your worthless lies, will you? You are one thoroughly disgusting bastard! 179 00:17:44,480 --> 00:17:46,390 It's no lie, I tell you! 180 00:17:48,900 --> 00:17:51,820 Believe me, Vegeta! 181 00:17:55,820 --> 00:17:57,610 Oh! Freeza-sama! 182 00:17:57,820 --> 00:17:59,620 What?! 183 00:17:59,820 --> 00:18:00,910 Miserable fool! 184 00:18:33,020 --> 00:18:35,360 No matter how much his battle power had risen, 185 00:18:35,570 --> 00:18:38,660 nobody could stand up to being taken unawares by that. 186 00:18:38,860 --> 00:18:41,030 You wish. 187 00:18:41,240 --> 00:18:46,830 What an utterly pathetic strategy, coming from someone like you. I'm astounded. 188 00:18:47,040 --> 00:18:48,370 Wh-When did you manage to...? 189 00:18:48,580 --> 00:18:54,590 Having an elevated battle power means that my speed has been elevated as well. 190 00:18:54,800 --> 00:18:59,970 In other words, you have now gotten me thoroughly angry. 191 00:19:32,420 --> 00:19:34,750 That was one foul firework. 192 00:19:35,840 --> 00:19:40,760 V-Vegeta's 24,000 rating is the real thing, all right. 193 00:19:40,970 --> 00:19:43,800 He did in Kewie with no trouble at all. 194 00:19:44,010 --> 00:19:50,190 It is of little import. Now, we search for the fifth Dragon Ball. 195 00:19:54,360 --> 00:19:59,150 Thanks to their Scouters, they'll know exactly what my actions are. 196 00:19:59,360 --> 00:20:01,560 Even if I were careless enough to get too close to them, 197 00:20:01,590 --> 00:20:04,160 I might be able to take Zarbon or Dodoria, 198 00:20:04,370 --> 00:20:07,990 but there's still no way I can beat Freeza. 199 00:20:08,200 --> 00:20:12,580 Judging by the transmissions I heard over the Scouter between Freeza and his men, 200 00:20:12,790 --> 00:20:18,170 these Dragon Ball things don't work unless you have all seven of them together. 201 00:20:18,380 --> 00:20:21,170 All right, I'll search out just one of them. 202 00:20:21,380 --> 00:20:23,970 Once they have gathered the remaining six, 203 00:20:24,180 --> 00:20:27,010 I'll look for an opening and take theirs from them. 204 00:20:27,220 --> 00:20:30,600 If things go right, and I get them all, I'll gain eternal life. 205 00:20:30,810 --> 00:20:34,400 Once I do, defeating Freeza will no longer be just a dream! 206 00:20:37,940 --> 00:20:41,610 There is a reading of around ten Namekians in that direction. 207 00:20:41,820 --> 00:20:43,610 Very well. 208 00:20:43,820 --> 00:20:47,410 It would be nice if they had the fifth Dragon Ball. 209 00:20:47,620 --> 00:20:50,950 Please make sure not to let your guard down. 210 00:20:51,160 --> 00:20:55,130 It would seem there are some mysterious others out there, in addition to Vegeta. 211 00:20:55,330 --> 00:20:56,420 Yes, sir. 212 00:20:56,630 --> 00:20:59,050 Now, let us be going. 213 00:21:02,170 --> 00:21:05,300 With him gone, I'll be number one. 214 00:21:05,510 --> 00:21:09,720 The whole universe will be ruled by Vegeta-sama the Saiyan! 215 00:21:18,770 --> 00:21:21,150 Bulma-san, we have to hurry a little bit more, 216 00:21:21,360 --> 00:21:24,150 or they're going to find us out here! 217 00:21:27,200 --> 00:21:30,990 You guys can fly, right? Take me with you, and fly. 218 00:21:31,200 --> 00:21:37,170 I wish we could do that, but we're walking to mask our presence. 219 00:21:37,380 --> 00:21:43,170 Flying through the air requires a lot of ki, and the enemy will know where we are. 220 00:21:46,220 --> 00:21:51,220 Bulma-san, there's a good place. It will be hard to find us in that hole. 221 00:21:52,810 --> 00:21:57,230 H-How long am I going to have to live in a place like that? 222 00:22:01,400 --> 00:22:04,030 Kuririn-san... 223 00:22:04,240 --> 00:22:06,610 Do you sense any ki over there? 224 00:22:06,820 --> 00:22:10,740 You're right. It feels different from the ki we felt earlier, huh? 225 00:22:10,950 --> 00:22:13,120 It could be the Namekians this time. 226 00:22:14,250 --> 00:22:18,040 Hide! There's another ki coming this way from that direction! 227 00:22:18,250 --> 00:22:24,210 What is this ki that is coming toward them at top speed? Is it Vegeta? 228 00:22:24,420 --> 00:22:29,550 Or is it Freeza and company? 229 00:22:30,300 --> 00:22:32,880 Translated by Raden Sandy radioaktif.blogspot.com 230 00:22:34,300 --> 00:22:40,880 Singer: Shoko Nakagawa Title: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power! 231 00:22:46,990 --> 00:22:50,660 ♪ Kakete kuru yo appuru iro monstaa. ♪ ♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪ 232 00:22:50,870 --> 00:22:56,410 ♪ Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien. ♪ ♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪ 233 00:22:56,620 --> 00:22:59,540 ♪ Deatte dokkin dokkin. ♪ ♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪ 234 00:23:02,250 --> 00:23:07,760 ♪ Pika pika ginga wa poppukoon shawaa. ♪ ♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪ 235 00:23:09,760 --> 00:23:13,890 ♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪ ♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪ 236 00:23:14,100 --> 00:23:17,890 ♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪ ♪ 不思議(一杯) ♪ 237 00:23:18,100 --> 00:23:21,230 ♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪ ♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪ 238 00:23:21,440 --> 00:23:23,860 ♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪ ♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪ 239 00:23:26,030 --> 00:23:31,820 ♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…ミラクル全開パワー ♪ 240 00:23:33,830 --> 00:23:35,490 ♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪ ♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪ 241 00:23:35,700 --> 00:23:37,580 ♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪ ♪ 山程沢山 水平線 ♪ 242 00:23:37,790 --> 00:23:39,660 ♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪ ♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪ 243 00:23:39,870 --> 00:23:41,500 ♪ Ta-i-he-n. ♪ ♪ 大変 ♪ 244 00:23:41,710 --> 00:23:47,300 ♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪ ♪ ああもう 神様も辛いよね ♪ 245 00:23:47,510 --> 00:23:49,470 ♪ Gomen. ♪ ♪ …御免 ♪ 246 00:23:49,670 --> 00:23:54,760 ♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…満腹全開パワー ♪ 247 00:23:57,470 --> 00:24:02,730 ♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪ ♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪24083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.