All language subtitles for Dirty.War.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
https://myvideolinks.net/forum/
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,002 --> 00:00:16,009
(car horns honking)
4
00:00:18,014 --> 00:00:20,021
(distant sirens wailing)
5
00:00:44,019 --> 00:00:47,000
(children chattering)
6
00:01:03,011 --> 00:01:05,021
Murray:
Foxtrot 5-7-1,
7
00:01:05,023 --> 00:01:08,006
now entering
third level.
8
00:01:19,012 --> 00:01:21,016
Jen:
We've got one
on the ground.
9
00:01:21,018 --> 00:01:25,003
Murray:
Okay, you get her out.
10
00:01:25,005 --> 00:01:27,004
We'll take this guy.
11
00:01:30,000 --> 00:01:32,015
Jen:
One, two, three, lift!
12
00:01:35,003 --> 00:01:36,023
Got him?
13
00:01:37,001 --> 00:01:40,017
Steve, have you
got him?
14
00:01:40,019 --> 00:01:42,018
Steve:
Yes.
15
00:01:42,020 --> 00:01:46,000
(panting)
16
00:01:52,001 --> 00:01:54,018
Jen:
Steve, are you
choking there?
17
00:01:54,020 --> 00:01:57,002
(Steve grunting)
18
00:01:57,004 --> 00:01:59,007
I can't breathe!
19
00:01:59,009 --> 00:02:01,007
I can't breathe!
I can't breathe!
20
00:02:01,009 --> 00:02:03,008
I can't--
I can't breathe.
21
00:02:03,010 --> 00:02:06,008
Murray:
Hang on, Steve.
22
00:02:06,010 --> 00:02:09,006
Hang on, I'm coming.
23
00:02:09,008 --> 00:02:11,008
Keep your mask on,
Steve.
24
00:02:12,016 --> 00:02:15,006
Steve, keep your
mask on.
25
00:02:15,008 --> 00:02:18,014
Don't take your
mask off, Steve.
26
00:02:18,016 --> 00:02:20,013
Come on, Steve.
27
00:02:23,012 --> 00:02:26,021
Man:
You're dead!
Your team's compromised.
28
00:02:26,023 --> 00:02:28,019
Leave your casualties
29
00:02:28,021 --> 00:02:31,001
and get your officers
to the surface.
30
00:02:40,008 --> 00:02:42,022
(distant siren wailing)
(men chattering)
31
00:02:44,022 --> 00:02:46,017
Come here.
32
00:02:48,005 --> 00:02:50,003
Why is it taking
so long?
33
00:02:50,005 --> 00:02:53,006
The mass
decontamination unit was
set up in the wrong place.
34
00:02:53,008 --> 00:02:55,011
Also, these suits are
difficult to work in.
35
00:02:55,013 --> 00:02:57,020
So it's taking longer
than anticipated
36
00:02:57,022 --> 00:02:59,015
to recover
the casualties.
37
00:02:59,017 --> 00:03:01,019
How many casualties
are you using?
38
00:03:01,021 --> 00:03:03,002
60.
39
00:03:03,004 --> 00:03:05,020
60? How many people
work in these offices?
40
00:03:05,022 --> 00:03:07,023
Two or three thousand.
41
00:03:09,013 --> 00:03:11,012
So it's not exactly
realistic then.
42
00:03:11,014 --> 00:03:13,010
It's manageable,
Minister.
43
00:03:13,012 --> 00:03:15,013
The press are waiting
downstairs, Minister.
44
00:03:15,015 --> 00:03:17,001
Thank you.
45
00:03:19,002 --> 00:03:22,009
(men chattering)
(radio chatter)
46
00:03:22,011 --> 00:03:24,000
I need some
help here!
47
00:03:24,002 --> 00:03:26,010
That's it.
We've got you, mate.
48
00:03:26,012 --> 00:03:28,015
Murray:
You're gonna be
okay, mate.
49
00:03:28,017 --> 00:03:31,000
Man:
All right,
let's go.
50
00:03:31,002 --> 00:03:32,012
Breathe easy.
51
00:03:32,014 --> 00:03:34,019
That's it.
Relax.
52
00:03:34,021 --> 00:03:37,004
Gonna be okay.
53
00:03:37,006 --> 00:03:40,004
Let's get showered
and out of these suits.
54
00:03:40,006 --> 00:03:43,004
Man:
Turn around.
55
00:03:43,006 --> 00:03:44,013
And again.
56
00:03:44,015 --> 00:03:46,018
Lift your right arm,
please. Right arm.
57
00:03:46,020 --> 00:03:49,002
Turn around.
58
00:03:49,004 --> 00:03:51,009
Okay, good man.
59
00:03:51,011 --> 00:03:53,023
Jenny, let's have
a look at you.
60
00:03:55,020 --> 00:03:57,022
Oh, shit.
61
00:03:58,000 --> 00:03:59,022
You're dead too.
62
00:04:00,000 --> 00:04:01,015
Why?
63
00:04:01,017 --> 00:04:04,020
You've got a tear.
Your suit's ripped.
64
00:04:04,022 --> 00:04:07,004
Oh, get out, Jenny.
65
00:04:12,014 --> 00:04:15,019
It's important that
these drills send out
a positive message.
66
00:04:15,021 --> 00:04:19,003
1600 gas-tight suits,
7,000 modesty packs,
67
00:04:19,005 --> 00:04:21,002
10 mobile mass
decontamination units.
68
00:04:21,004 --> 00:04:24,021
The home secretary's concerned
that we do everything we can
to reassure the public.
69
00:04:24,023 --> 00:04:26,020
Understood.
70
00:04:26,022 --> 00:04:29,000
It's always worth
reminding Londoners
71
00:04:29,002 --> 00:04:31,000
how resilient
they are.
72
00:04:38,018 --> 00:04:41,005
Well, I'll put that
in the report, won't I?
73
00:04:41,007 --> 00:04:42,018
Okay?
74
00:04:42,020 --> 00:04:45,019
This was supposed to be easy.
I've got Steve on the way
to A&E.
75
00:04:45,021 --> 00:04:47,007
Why?
76
00:04:47,009 --> 00:04:48,021
Hyperventilation.
77
00:04:48,023 --> 00:04:50,022
We're only meant
to wear the suits
for 20 minutes.
78
00:04:51,000 --> 00:04:53,014
It was 16 minutes
before we came to
the car park.
79
00:04:53,016 --> 00:04:55,001
And Jen got a tear.
80
00:04:55,003 --> 00:04:57,002
That's what this drill
is for, Murray--
81
00:04:57,004 --> 00:04:59,004
to iron out these
little problems.
82
00:04:59,006 --> 00:05:00,011
Biscuits?
83
00:05:00,013 --> 00:05:02,023
Male reporter:
Minister, Minister,
how do you respond
84
00:05:03,001 --> 00:05:04,021
to accusations
of scare-mongering?
85
00:05:04,023 --> 00:05:07,014
Minister:
Unfortunately, we live
in difficult times
86
00:05:07,016 --> 00:05:10,008
and must be prepared
for every eventuality.
87
00:05:10,010 --> 00:05:13,004
We believe
these drills will reassure
the British people
88
00:05:13,006 --> 00:05:16,019
that we are doing
all we can to protect them
against terrorism
89
00:05:16,021 --> 00:05:20,004
and that London
is as prepared as
it possibly can be.
90
00:05:20,006 --> 00:05:22,023
This is all part
of the government's
commitment
91
00:05:23,001 --> 00:05:25,009
to be honest about
the threats we face
92
00:05:25,011 --> 00:05:27,009
and to put
as much information
93
00:05:27,011 --> 00:05:29,007
in the public domain
as we can.
94
00:05:29,009 --> 00:05:32,021
Female news anchor:
The emergency services drillwas held in the capital today
95
00:05:32,023 --> 00:05:35,009
to test newanti-terrorism measures.
96
00:05:35,011 --> 00:05:38,004
The new Minister for London,Nicola Painswick,
97
00:05:38,006 --> 00:05:41,007
reassured Londonersthat the drillwas not linked
98
00:05:41,009 --> 00:05:43,023
to any specificthreat.
99
00:05:44,001 --> 00:05:46,004
West Yorkshire policeconfirmed
100
00:05:46,006 --> 00:05:48,009
that three menwere arrested yesterday
101
00:05:48,011 --> 00:05:51,006
outside the US Air Forcemonitoring station
102
00:05:51,008 --> 00:05:53,004
at Menwith Hill.
103
00:05:53,006 --> 00:05:55,004
The three menare all being held
104
00:05:55,006 --> 00:05:57,004
under the anti-terrorism act.
105
00:05:57,006 --> 00:05:59,002
Scotland Yarddeclined to comment
106
00:05:59,004 --> 00:06:01,004
on whether the arrestsare part a larger operation.
107
00:06:01,006 --> 00:06:04,005
It's been a busy morning.
Two Irish nationals
held at Dover,
108
00:06:04,007 --> 00:06:06,023
a gun found in their car.
Officers are on their way.
109
00:06:07,001 --> 00:06:09,021
The US Intelligence
have passed on six names
110
00:06:09,023 --> 00:06:12,004
of suspects they want
under surveillance.
111
00:06:12,006 --> 00:06:14,011
And the three men
arrested at Menwith Hill
112
00:06:14,013 --> 00:06:16,013
have been confirmed
as North African.
113
00:06:16,015 --> 00:06:18,017
Commissioner, sir.
Thank you.
114
00:06:18,019 --> 00:06:20,020
The local police
found notebooks
115
00:06:20,022 --> 00:06:24,002
and video footage
of the perimeter security.
116
00:06:24,004 --> 00:06:26,022
And we flagged up
two addresses for them
in London.
117
00:06:27,000 --> 00:06:28,018
What do we know?
118
00:06:28,020 --> 00:06:30,022
Well, they could be GSPC.
We're waiting for French
119
00:06:31,000 --> 00:06:32,022
and Algerian intelligence
to get back to us.
120
00:06:33,000 --> 00:06:34,019
And MoD want it
kept low-key.
121
00:06:34,021 --> 00:06:37,008
Fine, you're dealing
with that one.
122
00:06:37,010 --> 00:06:39,009
Incident room
is being set up.
123
00:06:39,011 --> 00:06:40,016
Good.
124
00:06:44,000 --> 00:06:45,010
Excuse me.
125
00:06:45,012 --> 00:06:46,021
Excuse me.
126
00:06:46,023 --> 00:06:48,022
(people chattering)
127
00:06:49,000 --> 00:06:51,002
(phones ringing)
128
00:06:53,003 --> 00:06:56,005
Excuse me, I'm looking
for DS Drummer.
129
00:06:56,007 --> 00:06:58,006
Just over there.
130
00:06:58,008 --> 00:07:00,005
Thanks.
131
00:07:05,013 --> 00:07:08,002
DS Drummer?
DC Habibullah.
132
00:07:08,004 --> 00:07:10,004
Oh, great.
133
00:07:10,006 --> 00:07:11,015
I can give you
five minutes.
134
00:07:11,017 --> 00:07:13,016
You need
to get up to speed
on the briefing notes.
135
00:07:13,018 --> 00:07:15,023
Now we're assuming
the suspects are using
false IDs.
136
00:07:16,001 --> 00:07:18,014
We believe
they're North African,
possibly Algerian.
137
00:07:18,016 --> 00:07:20,014
Also, they weren't
acting alone,
138
00:07:20,016 --> 00:07:23,009
so our job is to uncover
any other cell members.
139
00:07:23,011 --> 00:07:25,022
This is your desk here.
140
00:07:26,000 --> 00:07:27,018
This is
propaganda material--
141
00:07:27,020 --> 00:07:30,010
videos, letters,
documents recovered
from the B&B in Leeds
142
00:07:30,012 --> 00:07:33,001
and the suspects'
registered addresses
in London.
143
00:07:33,003 --> 00:07:35,011
You need to go through
all that lot.
144
00:07:35,013 --> 00:07:38,018
Most of it's in Arabic.
What languages
have you got?
145
00:07:38,020 --> 00:07:40,019
Urdu, Punjabi, Arabic.
146
00:07:40,021 --> 00:07:42,014
Great, 'cause normally
147
00:07:42,016 --> 00:07:44,014
I get stuck with
a civilian translator.
148
00:07:44,016 --> 00:07:46,017
I'll need you with me
in interviews.
149
00:07:46,019 --> 00:07:49,006
You can help me understand
what makes them tick.
150
00:07:49,008 --> 00:07:52,015
How would I know?
I'm from Luton, Sarge.
151
00:07:52,017 --> 00:07:54,022
You're better qualified
than I am, Detective.
152
00:07:55,000 --> 00:07:56,004
Mike, can I have
a word?
153
00:07:56,006 --> 00:07:59,008
Yeah.
DC Habibullah,
this is DI Brook.
154
00:07:59,010 --> 00:08:00,011
Sir.
155
00:08:00,013 --> 00:08:02,003
Glad you're onboard.
156
00:08:02,005 --> 00:08:04,005
Get yourself settled.
157
00:08:08,002 --> 00:08:10,011
I'm in A&E.
158
00:08:10,013 --> 00:08:12,022
No, no, I'm fine.
159
00:08:13,000 --> 00:08:14,022
It's Steve.
160
00:08:15,000 --> 00:08:17,020
Can you pop down?
161
00:08:20,022 --> 00:08:22,016
Hi, Liz.
Hi.
162
00:08:22,018 --> 00:08:25,008
(woman over P.A.)
Dr. Hussein, please call
Radiology.
163
00:08:25,010 --> 00:08:27,006
Thank you.
164
00:08:27,008 --> 00:08:29,017
Well, hello.
Thank you.
165
00:08:33,018 --> 00:08:35,016
How is he?
166
00:08:35,018 --> 00:08:37,003
He'll live.
167
00:08:39,005 --> 00:08:41,007
The drill
went well then?
168
00:08:43,014 --> 00:08:47,005
I'm finished in half an hour.
We could go home together.
169
00:08:47,007 --> 00:08:49,000
Yeah.
170
00:08:49,002 --> 00:08:52,014
Och, well, I'd better
make sure Steve gets back
all right.
171
00:08:56,017 --> 00:09:00,008
You know, if that
had been for real,
172
00:09:00,010 --> 00:09:02,017
two of my crew
would be dead.
173
00:09:59,016 --> 00:10:02,001
Man:
Deputy AssistantCommissioner Ives,
174
00:10:02,003 --> 00:10:04,007
you havepreviously stated
175
00:10:04,009 --> 00:10:06,008
that we must now
expect terrorists
176
00:10:06,010 --> 00:10:08,006
to use crude
CBRN weapons
177
00:10:08,008 --> 00:10:10,012
that could cause
mass devastation
to this city.
178
00:10:10,014 --> 00:10:13,007
Could you explain
exactly what that means?
179
00:10:13,009 --> 00:10:16,021
We're talking about such things
as a dirty bomb,
180
00:10:16,023 --> 00:10:19,018
which is simply low-grade
radioactive material
181
00:10:19,020 --> 00:10:21,018
blown up
by a conventional bomb,
182
00:10:21,020 --> 00:10:23,014
in other words,
low-tech methods
183
00:10:23,016 --> 00:10:26,023
for contaminating
large numbers of people
with deadly agents.
184
00:10:27,001 --> 00:10:29,011
Man:
Thank you very much.
Minister,
185
00:10:29,013 --> 00:10:32,004
in a public statement
you said
186
00:10:32,006 --> 00:10:34,003
that the government
is committed
187
00:10:34,005 --> 00:10:36,000
to being honest
about the threats we face
188
00:10:36,002 --> 00:10:39,003
and putting as much information
in the public domain
as possible.
189
00:10:39,005 --> 00:10:41,000
Yes, that is correct.
190
00:10:41,002 --> 00:10:43,009
I have in front of me
a recent report
191
00:10:43,011 --> 00:10:45,023
from the Commons Science
and Technology Committee.
192
00:10:46,001 --> 00:10:48,009
It accuses the government
of being embedded
193
00:10:48,011 --> 00:10:51,003
in a culture of secrecy.
Forgive me, Minister,
194
00:10:51,005 --> 00:10:54,006
but this seems to be
a direct contradiction
to your statement.
195
00:10:54,008 --> 00:10:57,004
(door opens and closes)
The government completely
rejects the criticism
196
00:10:57,006 --> 00:10:59,011
that it is being less open
than it need be.
197
00:10:59,013 --> 00:11:01,008
We have an active
public information
campaign.
198
00:11:01,010 --> 00:11:03,021
We've sent a booklet
to every household in
the country with guidelines--
199
00:11:03,023 --> 00:11:06,001
Man:
But are you confident
that the information
200
00:11:06,003 --> 00:11:08,003
that you're giving
the public is adequate
201
00:11:08,005 --> 00:11:10,002
to prepare them
for a terrorist attack?
202
00:11:10,004 --> 00:11:12,004
Yes, of course.
Obviously there are times
203
00:11:12,006 --> 00:11:14,013
when disclosure would not be
in the public interest.
204
00:11:16,017 --> 00:11:18,016
I'm sorry,
but now I'm confused.
205
00:11:18,018 --> 00:11:21,005
You're open
and transparent
206
00:11:21,007 --> 00:11:24,016
except when it suits
the government
not to be.
207
00:11:24,018 --> 00:11:26,016
Well, obviously
there has to be
208
00:11:26,018 --> 00:11:30,001
a balance between truth
and reassurance.
209
00:11:30,003 --> 00:11:32,004
Are you saying
that it's acceptable
210
00:11:32,006 --> 00:11:34,016
to lie to the public
in order to reassure them?
211
00:11:34,018 --> 00:11:36,019
I mean, what the public
could be told
212
00:11:36,021 --> 00:11:38,008
and the need
for secrecy--
213
00:11:38,010 --> 00:11:40,009
It's very interesting,
Minister, but this report
214
00:11:40,011 --> 00:11:42,018
clearly states
that this lack of openness
215
00:11:42,020 --> 00:11:45,000
has resulted in the public
being ill-informed
216
00:11:45,002 --> 00:11:48,018
and insufficiently prepared
for a chemical, biological
217
00:11:48,020 --> 00:11:51,004
or radiological
terrorist attack.
218
00:11:53,005 --> 00:11:55,012
Deputy Assistant
Commissioner,
219
00:11:55,014 --> 00:11:57,012
as head of
the anti-terrorist branch,
220
00:11:57,014 --> 00:11:59,008
do you feel
that adequate measures
221
00:11:59,010 --> 00:12:01,009
are in place
to protect the public?
222
00:12:01,011 --> 00:12:03,009
Obviously improvements
have been made
223
00:12:03,011 --> 00:12:05,009
across all
emergency services,
224
00:12:05,011 --> 00:12:07,019
but I'd warn
against complacency.
225
00:12:07,021 --> 00:12:10,007
A great deal of work
still needs to be done.
226
00:12:10,009 --> 00:12:11,022
Thank you
very much.
227
00:12:17,000 --> 00:12:19,002
John.
228
00:12:22,003 --> 00:12:24,003
That's public record.
229
00:12:24,005 --> 00:12:26,006
And I'm not going
on public record to say
230
00:12:26,008 --> 00:12:29,000
we're fully prepared
when we're not.
231
00:12:34,010 --> 00:12:38,003
We've allocated
330 million pounds
on Homeland Security.
232
00:12:38,005 --> 00:12:41,007
That's a huge commitment
when the public's demanding
hospital beds.
233
00:12:41,009 --> 00:12:42,022
What else do you
expect us to do?
234
00:12:43,000 --> 00:12:45,010
In the States
they're spending
15 times more per head
235
00:12:45,012 --> 00:12:47,007
than we are,
and even they don't
think that's enough.
236
00:12:47,009 --> 00:12:48,022
Are you saying
all the work
we're doing,
237
00:12:49,000 --> 00:12:50,022
all the plans,
new equipment,
count for nothing?
238
00:12:51,000 --> 00:12:53,022
I'm saying we shouldn't
confuse activity
with achievement.
239
00:12:54,000 --> 00:12:57,020
Out of a force of 30,000,
the Met have only
1500 officers
240
00:12:57,022 --> 00:13:00,018
with protective suits
and two days' training.
241
00:13:00,020 --> 00:13:03,022
We'd struggle
to deal with a large-scale
conventional attack.
242
00:13:04,000 --> 00:13:05,017
If a CBRN weapon
went off--
243
00:13:05,019 --> 00:13:07,002
If it went off,
John, if.
244
00:13:07,004 --> 00:13:10,004
Nicola, I've seen Al Qaeda's
plans for these weapons.
245
00:13:12,004 --> 00:13:15,000
With the IRA, we knew 90%
of what they were up to,
246
00:13:15,002 --> 00:13:16,013
and they still
got through.
247
00:13:16,015 --> 00:13:18,019
With this lot, we're lucky
if we know 20%.
248
00:13:18,021 --> 00:13:21,009
It's naive to hope
it won't happen.
249
00:13:30,018 --> 00:13:32,007
(coughs)
250
00:13:32,009 --> 00:13:34,007
How are you?
Fine.
251
00:13:34,009 --> 00:13:37,010
Okay, this is stamped,
252
00:13:37,012 --> 00:13:39,007
marked from Istanbul.
All right.
253
00:13:39,009 --> 00:13:41,010
(coughing)
254
00:13:41,012 --> 00:13:43,009
Are you all right?
255
00:13:43,011 --> 00:13:45,003
It's something I ate.
256
00:13:45,005 --> 00:13:47,015
Yeah? You want to leave
that goulash alone.
257
00:13:47,017 --> 00:13:50,019
Cheers.
For the other one.
258
00:13:50,021 --> 00:13:53,020
The little one.
That's it.
259
00:13:53,022 --> 00:13:55,021
Cheers.
260
00:14:11,023 --> 00:14:13,010
(coughs)
261
00:14:23,009 --> 00:14:25,007
(tires screech)
262
00:14:25,009 --> 00:14:27,006
(car horn honks)
263
00:14:28,010 --> 00:14:30,007
(coughing)
264
00:14:40,023 --> 00:14:42,021
Man:
Come on, Mr. Rashid.
265
00:14:42,023 --> 00:14:45,015
You know, this is
a very popular area.
266
00:14:50,019 --> 00:14:53,002
There's a post office
close by.
267
00:14:54,015 --> 00:14:58,000
Also the tubes are
five minutes away,
268
00:14:58,002 --> 00:14:59,013
buses.
269
00:14:59,015 --> 00:15:02,020
And there's a market
on Saturday.
270
00:15:02,022 --> 00:15:04,022
Show me the cellar.
271
00:15:35,020 --> 00:15:37,020
I'll need
all this cleared.
272
00:15:37,022 --> 00:15:39,021
It'll cost you.
273
00:15:39,023 --> 00:15:41,021
How much?
274
00:15:41,023 --> 00:15:43,022
70 quid.
275
00:15:44,000 --> 00:15:46,008
(children chattering)
276
00:15:53,005 --> 00:15:56,008
We have accommodation
for the bride's family.
277
00:16:06,008 --> 00:16:08,005
Drummer:
This isn't the IRA.
278
00:16:08,007 --> 00:16:11,013
With this lot,we don't know who they are,we don't know where they are.
279
00:16:11,015 --> 00:16:14,023
We have no inside informantsand they don't give warnings.
280
00:16:15,001 --> 00:16:16,022
First thing
to understand
281
00:16:17,000 --> 00:16:18,023
about Islamic
terrorist groups--
282
00:16:19,001 --> 00:16:20,018
there's no
single cell.
283
00:16:20,020 --> 00:16:24,015
Don't write it down.
Remember it.
284
00:16:24,017 --> 00:16:26,020
The logistics cell--
285
00:16:26,022 --> 00:16:29,017
these boys will be embedded
in the target country.
286
00:16:29,019 --> 00:16:32,004
They're likely to be
British nationals,
287
00:16:32,006 --> 00:16:34,001
so they'll stay
low-key.
288
00:16:34,003 --> 00:16:36,014
They won't associate
with other known extremists.
289
00:16:36,016 --> 00:16:38,015
They might not evenattend mosque.
290
00:16:38,017 --> 00:16:40,002
Rashid:
Found a house.
291
00:16:40,004 --> 00:16:41,017
Drummer:
They raise cashfor their group
292
00:16:41,019 --> 00:16:43,019
through petty crime
like credit card fraud.
293
00:16:43,021 --> 00:16:47,019
They provide passports,safe houses, equipment,etcetera.
294
00:16:47,021 --> 00:16:49,015
They gatherall the elements
295
00:16:49,017 --> 00:16:52,002
that make an operationin this country possible.
296
00:16:52,004 --> 00:16:54,022
Now the three North Africans
at Menwith Hill
297
00:16:55,000 --> 00:16:57,008
recently entered the country
under false IDs.
298
00:16:57,010 --> 00:16:59,005
So they won't be part
of logistics cells.
299
00:16:59,007 --> 00:17:01,017
Correct.
They're obviously
checking out the base.
300
00:17:06,015 --> 00:17:09,005
Sole purposeof a reconnaissance cell
301
00:17:09,007 --> 00:17:12,014
is to gather intelligenceon intended targets.
302
00:17:16,023 --> 00:17:19,008
They're closerto the planningof an attack
303
00:17:19,010 --> 00:17:21,022
and far more likelyto be foreign nationals.
304
00:17:24,004 --> 00:17:27,007
But neither the logisticsnor the reconnaissance cell
305
00:17:27,009 --> 00:17:30,001
would besuicide bombers.
306
00:17:30,003 --> 00:17:31,023
The attack cell--
307
00:17:32,001 --> 00:17:34,005
these boys will be
battle-hardened veterans,
308
00:17:34,007 --> 00:17:38,004
jihad nutters
who fought in Chechnya,
Bosnia, Kashmir.
309
00:17:38,006 --> 00:17:39,021
Nutters, Sarge?
310
00:17:39,023 --> 00:17:42,005
Fanatics, however you want
to describe them.
311
00:17:42,007 --> 00:17:44,011
They're almost certain
to be foreign nationals.
312
00:17:44,013 --> 00:17:46,013
They're only brought in
at the last stages.
313
00:17:46,015 --> 00:17:49,014
And, as we know,
in any attack
314
00:17:49,016 --> 00:17:54,003
there's likely to be
more than one attack cell.
315
00:17:54,005 --> 00:17:57,000
Our problem is,
none of this lot
316
00:17:57,002 --> 00:17:58,021
will know
who the other cells are
317
00:17:58,023 --> 00:18:02,013
or have any detailed knowledge
about the overall operation.
318
00:18:02,015 --> 00:18:04,012
But...
319
00:18:04,014 --> 00:18:07,015
they all have links
320
00:18:07,017 --> 00:18:10,014
to one man.
321
00:18:10,016 --> 00:18:12,010
(doorbell rings)
322
00:18:12,012 --> 00:18:14,014
Drummer:
The agent isn'tthe mastermind.
323
00:18:14,016 --> 00:18:17,010
That person will bethousands of miles away
324
00:18:17,012 --> 00:18:20,005
in Pakistan,Afghanistan.
325
00:18:20,007 --> 00:18:22,015
(speaking foreign language)
326
00:18:25,018 --> 00:18:28,021
The agentis the manager.
327
00:18:28,023 --> 00:18:30,022
He puts the cellstogether
328
00:18:31,000 --> 00:18:33,008
and executesthe plan.
329
00:18:35,004 --> 00:18:37,011
(speaking foreign language)
330
00:18:39,011 --> 00:18:42,008
He'll be white-collar,well-traveled, highly educated
331
00:18:42,010 --> 00:18:44,016
and have lived in the westfor several years.
332
00:18:44,018 --> 00:18:47,010
He'll havemultiple identities
333
00:18:47,012 --> 00:18:49,011
and impeccable cover.
334
00:18:49,013 --> 00:18:51,014
Liverpool Street...
335
00:18:51,016 --> 00:18:53,015
He could be a doctor,
336
00:18:53,017 --> 00:18:56,011
a lawyer,a university professor.
337
00:18:56,013 --> 00:18:58,017
The point is,he'll be invisible
338
00:18:58,019 --> 00:19:01,004
and skilledat hiding his tracks.
339
00:19:06,007 --> 00:19:08,022
So far all we have
are three suspects,
340
00:19:09,000 --> 00:19:10,021
a possible
reconnaissance cell.
341
00:19:10,023 --> 00:19:12,019
If we're gonna get
the rest of them,
342
00:19:12,021 --> 00:19:15,017
we have to chase
every person they've ever
been in contact with
343
00:19:15,019 --> 00:19:18,015
here or abroad,
follow every paper trail.
344
00:19:18,017 --> 00:19:22,006
Anything that strikes you,
however small, let me know.
345
00:19:27,010 --> 00:19:29,020
Man: You don't listen to me.
(woman chattering)
346
00:19:29,022 --> 00:19:31,021
Man:
You never listen.
347
00:19:34,000 --> 00:19:35,023
(music playing)
(doorbell dings)
348
00:19:36,001 --> 00:19:37,013
Thank you.
349
00:19:37,015 --> 00:19:40,002
Rashid:
Thanks.
350
00:19:40,004 --> 00:19:43,006
Can I get 20 JPS, please?
351
00:19:46,017 --> 00:19:48,019
And a SIM card
for my mobile,
352
00:19:48,021 --> 00:19:51,001
and a pay-as-you-go
top-up card, please.
353
00:19:55,010 --> 00:19:56,022
What?
354
00:19:58,018 --> 00:20:00,002
Ma...
355
00:20:05,003 --> 00:20:07,012
Oh, piss off.
Come on, let's go.
356
00:20:10,023 --> 00:20:13,011
Yes, I'll hold.
357
00:20:18,014 --> 00:20:20,015
Home Secretary wondered
how you were settling in.
358
00:20:20,017 --> 00:20:23,018
I'm still trying
to find my way around,
but fine.
359
00:20:23,020 --> 00:20:26,005
You had a bit of a grilling
at the Defense Select Committee.
360
00:20:26,007 --> 00:20:30,005
The chair got turned
rather hung up on the issue
of public information.
361
00:20:30,007 --> 00:20:31,007
May I?
362
00:20:31,009 --> 00:20:35,017
Of course.
I'll have to call you back.
363
00:20:35,019 --> 00:20:38,007
It's an easy
issue to present
in black and white
364
00:20:38,009 --> 00:20:40,001
if you're not making
the decisions.
365
00:20:40,003 --> 00:20:42,003
Maybe the chair's right.
Maybe we're not
doing enough
366
00:20:42,005 --> 00:20:43,021
to train and prepare
the public.
367
00:20:43,023 --> 00:20:45,021
If a CBRN attack
happens, I'm worried
368
00:20:45,023 --> 00:20:48,000
that we could end up
with mass panic
on our hands.
369
00:20:48,002 --> 00:20:49,021
I've been at Whitehall
25 years.
370
00:20:49,023 --> 00:20:53,001
There have been at least
80 terrorist attacks
on the mainland.
371
00:20:53,003 --> 00:20:55,012
Why assume
the British public
are suddenly gonna start
372
00:20:55,014 --> 00:20:57,010
running around
like headless chickens?
373
00:20:57,012 --> 00:20:59,012
We're talking about
suicide bombers now.
374
00:20:59,014 --> 00:21:02,014
No warnings,
biological weapons,
dirty bombs.
375
00:21:02,016 --> 00:21:05,019
If you start issuing
gas masks to everyone
using the tubes,
376
00:21:05,021 --> 00:21:07,020
you really do risk
causing panic.
377
00:21:07,022 --> 00:21:10,022
Al Qaeda wants us scared.
The more you fuel
public anxiety,
378
00:21:11,000 --> 00:21:13,005
the more you play
into their hands.
I understand that.
379
00:21:13,007 --> 00:21:14,018
Think of the economic
implications--
380
00:21:14,020 --> 00:21:17,020
business withdrawing
from the capital,
the tourist industry hit.
381
00:21:17,022 --> 00:21:21,011
We've already had local
authorities using Madrid
to demand extra funds.
382
00:21:21,013 --> 00:21:23,023
We don't want
knee-jerk reactions
from the public as well.
383
00:21:24,001 --> 00:21:27,010
What are you saying?
Don't you take the threat
of a CBRN attack seriously?
384
00:21:27,012 --> 00:21:30,002
I'm saying
it's a difficult balance.
385
00:21:30,004 --> 00:21:33,012
Overreaction can be
as dangerous as
underreaction.
386
00:21:33,014 --> 00:21:37,004
As Minister of London,
it's your responsibility
387
00:21:37,006 --> 00:21:40,015
to reassure the public
and business.
388
00:21:40,017 --> 00:21:42,013
Everything is being done
389
00:21:42,015 --> 00:21:46,020
to make London as prepared
as it possibly can be.
390
00:21:46,022 --> 00:21:49,011
It's an issue that's easy
to get worked up about
391
00:21:49,013 --> 00:21:52,008
from the back benches.
392
00:21:52,010 --> 00:21:54,020
Never that simple
when you're minister.
393
00:22:02,002 --> 00:22:04,012
(backup signal beeping)
394
00:22:18,022 --> 00:22:20,018
Sorry.
395
00:22:28,011 --> 00:22:32,022
(phone rings)
396
00:22:34,002 --> 00:22:37,007
Mogul Prince takeaway.
397
00:22:37,009 --> 00:22:39,006
Speaking.
398
00:22:42,003 --> 00:22:44,023
Uh-huh.
399
00:22:45,001 --> 00:22:47,008
Yeah.
400
00:22:47,010 --> 00:22:49,022
Will you be there
after midnight?
401
00:22:52,018 --> 00:22:54,014
Bye.
402
00:22:59,019 --> 00:23:02,006
(man over P.A.)
Train now arriving
at platform 4,
403
00:23:02,008 --> 00:23:05,018
1715...
(indistinct)
404
00:23:25,015 --> 00:23:28,014
(P.A. system dings)
405
00:23:28,016 --> 00:23:31,006
(woman announcing
over P.A.)
406
00:23:40,009 --> 00:23:42,012
(knocks on door)
407
00:23:42,014 --> 00:23:44,021
Why am I getting calls
from Customs?
408
00:23:44,023 --> 00:23:46,020
What?
409
00:23:48,015 --> 00:23:50,014
They want to know
why one of my officers
410
00:23:50,016 --> 00:23:53,011
is inquiring about
D&L Shipping.
411
00:23:53,013 --> 00:23:56,013
It's one of
the names I came across
in the suspects' notebooks.
412
00:23:56,015 --> 00:23:58,005
I ran them through
NCS database.
413
00:23:58,007 --> 00:24:00,005
I told you
to let me know.
414
00:24:00,007 --> 00:24:02,013
Sorry. You're right.
415
00:24:02,015 --> 00:24:05,003
Did Customs tell you
what their interest is?
416
00:24:05,005 --> 00:24:07,005
They believe
Turkish mafia
417
00:24:07,007 --> 00:24:09,010
are using D&L
as a smuggling drop.
418
00:24:09,012 --> 00:24:11,019
Shit, it would be
Customs.
419
00:24:11,021 --> 00:24:13,010
Any chance
they'd let us look
420
00:24:13,012 --> 00:24:15,018
at their phone records
and their shipping
manifests?
421
00:24:15,020 --> 00:24:17,011
They're not gonna rush
to share information.
422
00:24:17,013 --> 00:24:19,010
They're months into
a major investigation.
423
00:24:19,012 --> 00:24:21,007
It's only paperwork.
424
00:24:21,009 --> 00:24:23,018
You must know someone
that owes you a favor.
425
00:24:23,020 --> 00:24:26,002
I'll talk to Brook.
426
00:24:26,004 --> 00:24:28,002
I've run out
of favors.
427
00:24:31,011 --> 00:24:33,009
(rings doorbell)
428
00:24:39,021 --> 00:24:41,017
Salam alaikum.
429
00:24:41,019 --> 00:24:44,002
(speaking foreign
language)
430
00:25:05,017 --> 00:25:07,014
Salam alaikum.
431
00:25:07,016 --> 00:25:09,001
Wa-alaikumas-salam.
432
00:25:09,003 --> 00:25:11,017
Have you everything
you need?
433
00:25:11,019 --> 00:25:14,000
For now.
434
00:25:14,002 --> 00:25:16,004
We need a large
lead sheet
435
00:25:16,006 --> 00:25:18,014
to make a hatch--
436
00:25:18,016 --> 00:25:20,008
just a precaution.
437
00:25:20,010 --> 00:25:22,008
Right you are.
Come upstairs.
438
00:25:22,010 --> 00:25:24,022
I'll introduce you properly
to your brothers.
439
00:25:33,019 --> 00:25:35,016
Got any plans
tonight?
440
00:25:35,018 --> 00:25:37,018
Why? Have we heard
from Customs?
441
00:25:37,020 --> 00:25:40,004
You must be joking.
442
00:25:40,006 --> 00:25:42,005
Come on,
you can leave that.
443
00:25:52,012 --> 00:25:54,012
Oh, check he hasn't
spiked it.
444
00:25:57,000 --> 00:25:58,022
So, Sameena,
445
00:25:59,000 --> 00:26:01,012
if they're not nutters,
what's it all about?
446
00:26:01,014 --> 00:26:03,009
Are you being serious?
447
00:26:03,011 --> 00:26:05,010
We can talk about football,
if you like.
448
00:26:05,012 --> 00:26:08,001
What, do you mean
blowing themselves up,
449
00:26:08,003 --> 00:26:09,020
fundamentalism?
What?
450
00:26:09,022 --> 00:26:11,020
All of it.
I mean, if your family
451
00:26:11,022 --> 00:26:14,016
is killed right in
front of you in Chechnya,
it might crush your mind,
452
00:26:14,018 --> 00:26:16,011
but why would
a third-generation kid
453
00:26:16,013 --> 00:26:18,017
brought up in Bradford
want to join Al Qaeda?
454
00:26:18,019 --> 00:26:21,018
Well, it doesn't matter
if you're brought up in
Bradford or in Saudi.
455
00:26:21,020 --> 00:26:24,009
If you're Muslim, you're
part of a wider family.
456
00:26:24,011 --> 00:26:26,018
What happens
in Chechnya,
457
00:26:26,020 --> 00:26:29,022
Kashmir or Palestine
is happening to you.
458
00:26:30,000 --> 00:26:31,022
It's a long way
from that
459
00:26:32,000 --> 00:26:33,021
to strapping explosives
to yourself.
460
00:26:33,023 --> 00:26:36,023
Yeah, but what
these boys see
makes them angry.
461
00:26:37,001 --> 00:26:39,009
And extremist groups
exploit that anger.
462
00:26:39,011 --> 00:26:41,007
They recruit men
from all over the world,
463
00:26:41,009 --> 00:26:44,003
get them into training camps
and focus that anger.
464
00:26:44,005 --> 00:26:47,004
It's brainwashing.
They hand them
a Kalashninkov,
465
00:26:47,006 --> 00:26:49,004
convince them
it's their holy duty
466
00:26:49,006 --> 00:26:50,023
to die in the defense
of Islam.
467
00:26:51,001 --> 00:26:54,010
So now instead
of five martyrs,
hundreds step forward.
468
00:26:54,012 --> 00:26:56,000
How do you feel
about that?
469
00:27:00,004 --> 00:27:01,022
Pissed off.
470
00:27:02,000 --> 00:27:05,009
These fanatics--
they're just a tiny minority.
471
00:27:05,011 --> 00:27:07,018
And people think
we're all like that.
472
00:27:07,020 --> 00:27:09,016
I take my faith
seriously.
473
00:27:09,018 --> 00:27:11,011
I care about what's
happening in the world.
474
00:27:11,013 --> 00:27:14,015
But you don't see me
strapping explosives
to myself, do you?
475
00:27:14,017 --> 00:27:16,014
So that's why
you joined the police?
476
00:27:16,016 --> 00:27:20,010
No, I wasn't clever enough
to be a doctor.
477
00:28:01,021 --> 00:28:04,011
(phones ringing)
(people chattering)
478
00:28:04,013 --> 00:28:06,013
Sameena.
479
00:28:06,015 --> 00:28:09,021
Phone records
and shipping manifests
from D&L Shipping,
480
00:28:09,023 --> 00:28:12,006
courtesy of our friends
at Customs.
481
00:28:12,008 --> 00:28:14,006
Good hunting.
482
00:28:27,018 --> 00:28:29,017
Sameena, see you
in the morning.
483
00:28:29,019 --> 00:28:32,011
Yeah.
484
00:28:32,013 --> 00:28:35,017
Painswick:
Even before the terribleevents in Madrid,
485
00:28:35,019 --> 00:28:38,010
London's emergency services
were being prepared
486
00:28:38,012 --> 00:28:41,014
for a major
terrorist attack.
487
00:28:41,016 --> 00:28:44,004
Under our "New Dimensions"
initiative,
488
00:28:44,006 --> 00:28:46,013
London Fire Brigade
have now been equipped
489
00:28:46,015 --> 00:28:49,005
with extended life
breathing apparatus.
490
00:28:49,007 --> 00:28:53,001
They have over 1600
gas-tight suits
491
00:28:53,003 --> 00:28:57,007
and new
radiation dosing meters
in all engines.
492
00:28:57,009 --> 00:28:59,007
Senior officers
are receiving
493
00:28:59,009 --> 00:29:01,014
state-of-the-art
training in Texas.
494
00:29:01,016 --> 00:29:05,015
And there are 10 mobile
mass decontamination units
495
00:29:05,017 --> 00:29:07,022
established right across
the capitol.
496
00:29:08,000 --> 00:29:11,006
The success
of the recent drill
497
00:29:11,008 --> 00:29:13,005
is a clear demonstration
498
00:29:13,007 --> 00:29:16,010
of how capable London's
emergency services are
499
00:29:16,012 --> 00:29:19,005
in dealing with incidents
of major contamination.
500
00:29:19,007 --> 00:29:20,023
Who's been
telling her this?
501
00:29:21,001 --> 00:29:24,009
Of course,
we can't afford
to be complacent,
502
00:29:24,011 --> 00:29:27,023
but London is now
better prepared
503
00:29:28,001 --> 00:29:30,009
than it has
ever been.
504
00:29:30,011 --> 00:29:32,016
Thank you
very much.
505
00:29:41,017 --> 00:29:44,009
Ives:
Minster, this is
Commander Paul Hardwick,
506
00:29:44,011 --> 00:29:46,010
He's one of our
gold commanders
507
00:29:46,012 --> 00:29:48,011
in charge of
GT control room.
508
00:29:48,013 --> 00:29:49,015
Commander.
509
00:29:49,017 --> 00:29:51,023
Pleased to meet you, Minister.
Very interesting speech.
510
00:29:52,001 --> 00:29:55,000
Minister, were you
at the same drill I was?
511
00:29:55,002 --> 00:29:56,002
Sorry, you are?
512
00:29:56,004 --> 00:29:57,020
I'm sorry.
I'm Murray Corrigan,
513
00:29:57,022 --> 00:29:59,019
watch commander,
London Fire Service.
514
00:29:59,021 --> 00:30:02,007
That drill was a farce,
wasn't it?
515
00:30:02,009 --> 00:30:04,005
Have you ever worn
a GT suit?
516
00:30:04,007 --> 00:30:07,003
You can't work in them.
They're unwieldy.
517
00:30:07,005 --> 00:30:08,020
You boil.
518
00:30:08,022 --> 00:30:11,021
What you're asking us to do
with this equipment
is totally unreal.
519
00:30:11,023 --> 00:30:14,010
We've had a lot of problems
with our kits.
520
00:30:14,012 --> 00:30:16,023
Clive Phelps,
London Ambulance Service.
521
00:30:17,001 --> 00:30:19,022
Half our suits were defective.
We had to send them back.
522
00:30:20,000 --> 00:30:22,011
When we put
the decon showers on,
the heads blew off.
523
00:30:22,013 --> 00:30:25,014
I appreciate your concerns.
That's why we're
doing drills.
524
00:30:25,016 --> 00:30:27,023
Well, that wasn't a drill.
It was a PR stunt--
525
00:30:28,001 --> 00:30:31,003
controlled conditions,
police cadets as your
casualties.
526
00:30:31,005 --> 00:30:32,016
We're constantly
reviewing our plans.
527
00:30:32,018 --> 00:30:35,011
Well, exactly.
They're your plans.
I have never been consulted.
528
00:30:35,013 --> 00:30:38,012
Murray.
I have never been invited
to any strategy meetings.
529
00:30:38,014 --> 00:30:41,007
I haven't even seen
your new major incident
procedures.
530
00:30:41,009 --> 00:30:42,018
Well, I'm sure
you'll appreciate
531
00:30:42,020 --> 00:30:44,018
that we have to limit
access to these plans
532
00:30:44,020 --> 00:30:46,023
in the interests
of national security.
533
00:30:47,001 --> 00:30:49,021
What a fucking great
excuse for incompetence.
534
00:30:58,009 --> 00:31:00,000
Harper:
I'm very sorry,
Minister.
535
00:31:00,002 --> 00:31:02,006
I understand.
Change can be
very unsettling.
536
00:31:02,008 --> 00:31:05,020
With respect, my officers
trained as firemen.
537
00:31:05,022 --> 00:31:09,003
Now they're expected
to be the front line
in your war on terror.
538
00:31:09,005 --> 00:31:11,003
They're putting
their lives at risk,
539
00:31:11,005 --> 00:31:13,013
and none of us know
if your plans work.
540
00:31:13,015 --> 00:31:15,013
Excuse me.
541
00:31:34,004 --> 00:31:36,005
Man:
Salam.
542
00:31:36,007 --> 00:31:37,022
We have
the barrels.
543
00:31:38,000 --> 00:31:39,022
Around the back.
544
00:31:45,019 --> 00:31:47,008
What did he say?
545
00:31:47,010 --> 00:31:49,008
Take it
around the back.
546
00:32:04,005 --> 00:32:08,006
I used to
really look forward
to go to work.
547
00:32:08,008 --> 00:32:12,002
They're perfectly happy
to spend billions on Iraq,
548
00:32:12,004 --> 00:32:15,007
MI5, a sexy new
British FBI.
549
00:32:15,009 --> 00:32:18,005
You'd think they could
spend a bit more on us.
550
00:32:23,003 --> 00:32:26,005
Still, the rumor is
that the first officers in
are expendables.
551
00:32:26,007 --> 00:32:29,005
Maybe that's why
they don't want to waste
their money.
552
00:32:29,007 --> 00:32:32,004
If you really believe that,
perhaps you should get out.
553
00:32:38,015 --> 00:32:41,003
But whatever
you decide to do,
554
00:32:41,005 --> 00:32:43,004
I'll support you.
555
00:33:10,010 --> 00:33:12,020
Hey!
556
00:33:12,022 --> 00:33:14,020
(man whistles)
557
00:33:14,022 --> 00:33:16,011
Good morning.
558
00:33:16,013 --> 00:33:18,000
So what happened?
559
00:33:18,002 --> 00:33:19,020
Well, what have you
heard?
560
00:33:19,022 --> 00:33:22,005
(Harper over P.A.)
Would Murray Corrigan
please report
561
00:33:22,007 --> 00:33:24,008
to the station commander's
office now?
562
00:33:24,010 --> 00:33:25,023
Yeah, yeah, yeah.
563
00:33:26,001 --> 00:33:28,007
Man:
Ooh.
564
00:33:28,009 --> 00:33:30,008
I'm expecting
a call any minute
565
00:33:30,010 --> 00:33:32,007
demanding I put you
on charges.
566
00:33:32,009 --> 00:33:35,002
I'll be a watch commander
down, right?
567
00:33:35,004 --> 00:33:39,003
We've already lost
two senior officers
this year.
568
00:33:39,005 --> 00:33:41,019
Bollocks.
I'm resigning anyway.
569
00:33:41,021 --> 00:33:43,020
(man over P.A.)
Mobilize, mobilize.
570
00:33:43,022 --> 00:33:46,020
Foxtrot 571,
Foxtrot 572.
571
00:33:46,022 --> 00:33:49,009
(man continues
announcing)
572
00:33:56,018 --> 00:33:58,020
Sameena:
Three calls
to an address in Leeds,
573
00:33:58,022 --> 00:34:01,003
nothing logged,
local are looking into it.
574
00:34:01,005 --> 00:34:04,014
Seven calls to an address
in Kentish Town, flagged,
575
00:34:04,016 --> 00:34:07,009
NCS already investigating.
We're talking to them.
576
00:34:07,011 --> 00:34:09,017
One call to an address
in Neasden,
577
00:34:09,019 --> 00:34:12,013
the Mogul Prince
takeaway, logged.
578
00:34:12,015 --> 00:34:14,018
A Muslim neighbor called
the anti-terrorist hotline
579
00:34:14,020 --> 00:34:17,005
complaining about
the two men that live
above the takeaway.
580
00:34:17,007 --> 00:34:19,003
Might be something.
581
00:34:19,005 --> 00:34:21,016
In a statement,
she describes them
as fanatics.
582
00:34:21,018 --> 00:34:23,013
Do we know
who they are?
583
00:34:23,015 --> 00:34:26,000
We're running checks.
I can send an officer over
584
00:34:26,002 --> 00:34:28,002
to talk to her,
get more details.
585
00:34:28,004 --> 00:34:29,019
You'll go.
586
00:34:29,021 --> 00:34:32,022
She'll find it easier
talking to you.
587
00:34:33,000 --> 00:34:34,022
Thanks.
588
00:34:40,023 --> 00:34:42,018
Did you get
the number?
589
00:34:42,020 --> 00:34:44,006
No.
590
00:34:47,007 --> 00:34:50,000
In your statement
you said that they were
moving barrels.
591
00:34:57,017 --> 00:35:00,000
Anything else
makes you suspicious?
592
00:35:05,000 --> 00:35:08,002
You described them as fanatics
to the anti-terrorist hotline.
593
00:35:08,004 --> 00:35:09,009
I don't trust them.
594
00:35:09,011 --> 00:35:11,016
Something in the way
they behave?
595
00:35:22,008 --> 00:35:24,007
What did they say?
596
00:35:28,000 --> 00:35:29,016
You understand?
597
00:35:29,018 --> 00:35:31,008
Ji.
598
00:35:44,003 --> 00:35:45,021
We're rare.
599
00:35:53,005 --> 00:35:55,002
But they're proud.
600
00:35:56,020 --> 00:35:59,006
Phillips:
Rashid Dharand Imran Nazir,
601
00:35:59,008 --> 00:36:02,001
both registered
at 66A Craven Lane,
602
00:36:02,003 --> 00:36:05,019
both claiming
social security benefit,
both British nationals.
603
00:36:05,021 --> 00:36:08,013
Neither has a record
and neither has been
associated
604
00:36:08,015 --> 00:36:11,003
with any extremist groups,
as far as we know.
605
00:36:11,005 --> 00:36:14,016
Check with provincial forces,
see if there's anything else.
606
00:36:14,018 --> 00:36:16,008
Any travel detail?
607
00:36:16,010 --> 00:36:19,022
They've both had
multiple entry visas
for Pakistan and Saudi.
608
00:36:20,000 --> 00:36:22,003
That doesn't necessarily
mean anything.
609
00:36:22,005 --> 00:36:25,016
It could be family trips,
pilgrimage to Mecca.
610
00:36:25,018 --> 00:36:28,004
Half my relatives
would be suspects
based on that.
611
00:36:28,006 --> 00:36:30,008
You're the one asking
for intrusive surveillance.
612
00:36:30,010 --> 00:36:32,008
There's other leads
we could be chasing.
613
00:36:32,010 --> 00:36:33,018
Yes or no?
614
00:36:35,015 --> 00:36:39,000
My instinct is
that the woman
is right about them.
615
00:36:39,002 --> 00:36:40,022
Fine.
616
00:36:46,002 --> 00:36:49,001
♪ ♪
617
00:36:49,003 --> 00:36:51,000
Murray:
He's got the steering wheel
in his ribs,
618
00:36:51,002 --> 00:36:54,014
and I'm saying to him,
"There's no other way for me
to get you out of here, mate."
619
00:36:54,016 --> 00:36:56,002
God, was he all right?
620
00:36:56,004 --> 00:36:57,008
Oh, he'll be fine.
621
00:36:57,010 --> 00:36:59,012
Anyways, there he is,
he's trapped in his car.
622
00:36:59,014 --> 00:37:02,012
His phone's ringing.
He starts looking for it.
623
00:37:02,014 --> 00:37:05,005
And he answers it.
And it's his girlfriend.
624
00:37:05,007 --> 00:37:07,005
And she's in a restaurant
waiting for him.
625
00:37:07,007 --> 00:37:09,011
They're supposed to be
having lunch or something.
626
00:37:09,013 --> 00:37:11,018
And he says,
"No, look, love,
627
00:37:11,020 --> 00:37:14,003
I'm trapped in the car.
I can't get out.
628
00:37:14,005 --> 00:37:16,003
I've got a fireman
chopping me out of it."
629
00:37:16,005 --> 00:37:18,012
She doesn't believe him,
goes off on one.
630
00:37:18,014 --> 00:37:20,000
So he hands it
to me.
631
00:37:20,002 --> 00:37:21,012
And she's absolutely
furious.
632
00:37:21,014 --> 00:37:23,013
Now I've never had
anything like it
in my life.
633
00:37:23,015 --> 00:37:25,005
What, with him,
for being late?
634
00:37:25,007 --> 00:37:26,017
No, for crashing
the car.
635
00:37:26,019 --> 00:37:28,013
Oh.
It's her car.
636
00:37:28,015 --> 00:37:29,019
Did she calm down?
637
00:37:29,021 --> 00:37:31,020
Eventually.
Anyway, I saved him.
638
00:37:31,022 --> 00:37:33,022
I saved his
relationship.
639
00:37:34,000 --> 00:37:35,013
I killed the car.
640
00:37:35,015 --> 00:37:37,010
My hero.
641
00:37:37,012 --> 00:37:39,021
So you're not
resigning then?
642
00:37:39,023 --> 00:37:41,019
Well, what else
would I do?
643
00:37:41,021 --> 00:37:43,019
Decorate the kitchen,
fix the guttering.
644
00:37:43,021 --> 00:37:46,021
Oh, yeah.
Look, I'm sorry
I was so down.
645
00:37:46,023 --> 00:37:49,002
It's okay.
I understand.
646
00:37:49,004 --> 00:37:50,018
I work for
National Health.
647
00:37:50,020 --> 00:37:52,002
(chuckles)
648
00:37:52,004 --> 00:37:54,007
Liz: Hi.
Man: Good evening.
Welcome, welcome.
649
00:37:54,009 --> 00:37:56,007
(Indian music playing)
650
00:38:05,004 --> 00:38:06,014
Salam alaikum,brother.
651
00:38:06,016 --> 00:38:08,006
Wa-alaikum as-salam.
652
00:38:08,008 --> 00:38:10,023
I hope you're well.
And I hope your family
is well.
653
00:38:55,005 --> 00:38:57,014
I'm sorry,
I don't understand.
654
00:38:59,013 --> 00:39:01,008
I want you gone
by Monday.
655
00:39:01,010 --> 00:39:04,000
Why Monday?
656
00:39:04,002 --> 00:39:06,007
You have done
your job well.
657
00:39:18,018 --> 00:39:21,014
(man over radio)
Unknown leaving.
Repeat, unknown leaving.
658
00:39:21,016 --> 00:39:24,001
Sameena:
Stay with original target.
659
00:39:31,016 --> 00:39:33,020
Sameena:
This is where
he wipes his cup.
660
00:39:33,022 --> 00:39:36,020
I'd say the stranger
is his superior.
661
00:39:36,022 --> 00:39:39,007
You saw the way he behaved
when Dhar stood.
662
00:39:39,009 --> 00:39:41,017
Have we done any DNA?
Forensics has the cup.
663
00:39:41,019 --> 00:39:44,004
What are the chances
of getting an ID
from the photo?
664
00:39:44,006 --> 00:39:45,012
It's with 5 and 6.
665
00:39:45,014 --> 00:39:48,013
And it could
take up to 48 hours
before we hear back.
666
00:39:48,015 --> 00:39:50,000
Brook:
What do we know?
667
00:39:50,002 --> 00:39:51,016
We found a reference
for D&L Shipping
668
00:39:51,018 --> 00:39:53,013
in one of the North Africans'
notebooks.
669
00:39:53,015 --> 00:39:57,005
A phone call
was logged from D&L
to Mogul Prince takeaway.
670
00:39:57,007 --> 00:39:59,001
Dhar and Nazir
both work there.
671
00:39:59,003 --> 00:40:01,023
An eyewitness saw them
unloading metal barrels
at night.
672
00:40:02,001 --> 00:40:05,017
Customs believe
D&L is used by a lot
of foreign outfits.
673
00:40:05,019 --> 00:40:09,017
Are we just looking at
a couple of petty crooks
smuggling IDs?
674
00:40:09,019 --> 00:40:12,001
Phillips:
They're clearly devout
and disciplined.
675
00:40:12,003 --> 00:40:14,017
We've identified
extremist literature
on their shelves.
676
00:40:14,019 --> 00:40:16,017
They're careful
to cover their tracks.
677
00:40:16,019 --> 00:40:18,021
All this suggests
that they've been trained.
678
00:40:18,023 --> 00:40:21,013
Have we found
the logistics cell
for the North Africans?
679
00:40:21,015 --> 00:40:23,006
No, I don't think so.
680
00:40:23,008 --> 00:40:25,017
Why not?
681
00:40:25,019 --> 00:40:27,015
These boys are Pakistani.
682
00:40:27,017 --> 00:40:29,015
They operate through
different networks.
683
00:40:29,017 --> 00:40:31,014
So you're saying
we could have stumbled
684
00:40:31,016 --> 00:40:34,015
upon a logistics cell
for a completely separate
operation?
685
00:40:34,017 --> 00:40:36,003
Yes, sir.
686
00:40:36,005 --> 00:40:37,015
Shit.
687
00:40:37,017 --> 00:40:39,020
We'll have a better idea
when we know who he is.
688
00:40:41,022 --> 00:40:44,015
If the lion wants
to suddenly come
and go, "Grr!"
689
00:40:44,017 --> 00:40:46,020
do you think
the camel
690
00:40:46,022 --> 00:40:48,023
or the lion would be
more stronger?
691
00:40:49,001 --> 00:40:51,006
(speaking Arabic)
692
00:40:51,008 --> 00:40:52,009
Aww.
693
00:41:03,001 --> 00:41:06,003
Bye-bye.
694
00:41:06,005 --> 00:41:08,015
(man on TV)
There is deepening concern
around the world
695
00:41:08,017 --> 00:41:10,015
about the rising
violence in Iraq.
696
00:41:10,017 --> 00:41:12,017
Faced with continued
unrest...
697
00:42:47,016 --> 00:42:49,023
(men speaking
foreign language)
698
00:42:51,001 --> 00:42:54,007
(radiation meter
crackling)
699
00:43:30,015 --> 00:43:34,020
These canisters all contain
radioactive material
in powder form.
700
00:43:39,011 --> 00:43:42,004
These smaller ones
contain alpha sources.
701
00:43:42,006 --> 00:43:43,023
This you can handle
safely.
702
00:43:44,001 --> 00:43:47,012
It's only dangerous
if you get it on your skin
or you inhale it...
703
00:43:47,014 --> 00:43:49,019
(inhales)
breathe it in.
704
00:43:49,021 --> 00:43:51,020
Now you must wear
these masks
705
00:43:51,022 --> 00:43:53,019
when you work
with it.
706
00:43:53,021 --> 00:43:56,018
These larger ones
contain gamma radiation.
707
00:43:56,020 --> 00:43:58,015
This is much more
dangerous.
708
00:43:58,017 --> 00:44:01,016
In this concentration,
as soon as that lid
is open,
709
00:44:01,018 --> 00:44:03,019
you've got 60 seconds.
710
00:44:03,021 --> 00:44:06,013
After that,
it's going to make you
very, very sick.
711
00:44:16,018 --> 00:44:18,006
Do you understand?
712
00:44:18,008 --> 00:44:19,013
Both:
Yes.
713
00:44:19,015 --> 00:44:22,012
And the whole operation
shouldn't take more than
four minutes.
714
00:44:27,020 --> 00:44:29,018
Mafhoum?
715
00:44:29,020 --> 00:44:31,018
Mafhoum.
716
00:44:36,019 --> 00:44:38,017
(watch beeps)
717
00:45:15,020 --> 00:45:17,018
(watch beeps)
718
00:45:23,020 --> 00:45:25,005
Sorry to drag you in.
719
00:45:25,007 --> 00:45:27,017
How long is this gonna take?
I've got the boys downstairs.
720
00:45:27,019 --> 00:45:29,017
There's a chance that
radioactive material
721
00:45:29,019 --> 00:45:32,010
has been smuggled
into the country.
722
00:45:32,012 --> 00:45:35,000
A body was found
in Bulgaria last Tuesday.
723
00:45:35,002 --> 00:45:37,005
He's been identified
as Usman Selcuk,
724
00:45:37,007 --> 00:45:40,003
a Turkish shipping agent
and a suspected smuggler.
725
00:45:40,005 --> 00:45:43,011
Been exposed
to a fatal dose
of gamma radiation.
726
00:45:43,013 --> 00:45:45,009
Now we know at least
50 different shipments
727
00:45:45,011 --> 00:45:48,018
left his man's
depot in Sofia one week
prior to his death.
728
00:45:48,020 --> 00:45:51,022
The shipments were destined
for 17 different countries.
The UK is among them.
729
00:45:52,000 --> 00:45:54,002
Why are we worried?
We think we might
have found
730
00:45:54,004 --> 00:45:56,018
a logistics cell
with links to the same
Turkish smuggling cartel.
731
00:45:56,020 --> 00:45:58,016
His body was discovered
five days ago.
732
00:45:58,018 --> 00:46:00,013
Why are we just getting
the information now?
733
00:46:00,015 --> 00:46:03,015
The intel went to 5.
They didn't consider it
a priority.
734
00:46:03,017 --> 00:46:06,005
Oh, God.
All right, thank you.
735
00:46:07,018 --> 00:46:10,023
(phone beeps)
Get me DI Lane
and DS Drummer.
736
00:46:49,005 --> 00:46:51,004
(device crackling)
737
00:46:55,000 --> 00:46:56,023
Did you put
the lids back on?
738
00:46:57,001 --> 00:46:59,000
The lids--
are they on?
739
00:46:59,002 --> 00:47:00,012
No.
740
00:47:16,009 --> 00:47:18,014
(switch clicks)
(device beeps)
741
00:47:18,016 --> 00:47:20,014
(device crackling)
742
00:47:20,016 --> 00:47:22,014
(watch beeps)
743
00:47:26,011 --> 00:47:28,005
Shit.
744
00:47:55,016 --> 00:47:57,014
(device crackling)
745
00:48:09,007 --> 00:48:11,004
(watch beeps)
746
00:48:14,020 --> 00:48:16,018
(knocks)
747
00:48:18,023 --> 00:48:21,010
Close the hatch.
Close the hatch.
748
00:48:21,012 --> 00:48:23,019
(device crackling rapidly)
749
00:48:41,008 --> 00:48:44,022
Brook:
5 have identified the manwho met with Rashid Dhar
750
00:48:45,000 --> 00:48:48,003
as Ahmed Ibrahim Abassi.
751
00:48:48,005 --> 00:48:50,014
He's a Jordanian
management consultant
752
00:48:50,016 --> 00:48:52,019
registered as mature student
at London University,
753
00:48:52,021 --> 00:48:55,008
living here in the UK
with his wife and child.
754
00:48:55,010 --> 00:48:58,017
He's also lived in Cairo,
Hamburg and Paris.
755
00:48:58,019 --> 00:49:01,003
Now his credentials
seem legitimate,
756
00:49:01,005 --> 00:49:03,021
but we do know that
he accepted passports
from Dhar
757
00:49:03,023 --> 00:49:06,010
and that he took the trouble
to wipe his fingerprints.
758
00:49:06,012 --> 00:49:07,022
Do we know
where he is?
759
00:49:08,000 --> 00:49:11,010
Only a previous address.
We're trying to get a current
one from the college.
760
00:49:11,012 --> 00:49:13,017
We do have
another problem.
761
00:49:13,019 --> 00:49:16,018
Surveillance team
on Dhar and Nazir
762
00:49:16,020 --> 00:49:19,014
say they're packing up,
possibly destroying
evidence.
763
00:49:19,016 --> 00:49:21,013
Should we pick them up?
764
00:49:21,015 --> 00:49:23,013
I'd prefer
to keep watching.
765
00:49:23,015 --> 00:49:26,005
We're confident they're
not an attack cell,
766
00:49:26,007 --> 00:49:28,007
so let's just see
where they take us.
767
00:49:28,009 --> 00:49:30,013
How serious is
the radiation threat?
768
00:49:30,015 --> 00:49:33,009
Well, we've no
direct evidence that
radioactive materials
769
00:49:33,011 --> 00:49:35,006
are being smuggled
into this country.
770
00:49:35,008 --> 00:49:37,023
Has anything come up
on the radiation detectors
in the ports?
771
00:49:38,001 --> 00:49:39,019
No, but there's been
no intel.
772
00:49:39,021 --> 00:49:42,004
They check 10%-20%
of the cargo.
773
00:49:42,006 --> 00:49:45,003
Even if the dead Turk was
smuggling a gamma source,
774
00:49:45,005 --> 00:49:47,015
there's no proven link
to him and Nazir and Dhar.
775
00:49:47,017 --> 00:49:50,007
I mean, the material
could have gone to any
number of clients.
776
00:49:50,009 --> 00:49:54,005
643 instances
of radiation trafficking
in the last six years,
777
00:49:54,007 --> 00:49:56,004
and they're the ones
we know about.
778
00:49:56,006 --> 00:49:58,006
Brook:
And with no specific
intel suggesting
779
00:49:58,008 --> 00:50:00,023
a dirty bomb threat
to the UK.
780
00:50:01,001 --> 00:50:03,019
Have we gone back
to 5 and 6?
781
00:50:03,021 --> 00:50:05,011
Are they certain
about that?
782
00:50:05,013 --> 00:50:08,011
Well, we are trawling
all intelligence noise,
783
00:50:08,013 --> 00:50:10,022
just in case
they'd missed something.
784
00:50:13,006 --> 00:50:15,019
I'm not happy
that Dhar and Nazir
are packing up.
785
00:50:15,021 --> 00:50:17,020
I want their flat
turned over,
786
00:50:17,022 --> 00:50:20,007
and D&L Shipping.
I'll square it with
Customs later.
787
00:50:20,009 --> 00:50:22,016
Take CBRN teams.
And pick up Abassi,
788
00:50:22,018 --> 00:50:24,012
before tomorrow,
if possible.
789
00:50:24,014 --> 00:50:26,003
If we spook him
and lose him,
790
00:50:26,005 --> 00:50:28,015
that's the risk
I'll have to take.
791
00:50:31,009 --> 00:50:33,008
(man speaks Arabic)
792
00:50:33,010 --> 00:50:35,009
(man speaks Arabic)
793
00:52:13,020 --> 00:52:16,006
(men shouting)
Armed police!
Armed police!
794
00:52:19,000 --> 00:52:21,009
(policemen continue
shouting)
795
00:52:27,005 --> 00:52:30,004
Lie down!
Lie down!
796
00:52:30,006 --> 00:52:31,023
Stay there!
Look at the light!
797
00:52:32,001 --> 00:52:34,005
Hands on your back.
Look at the light.
Stay there.
798
00:52:34,007 --> 00:52:37,009
Now move!
Where's your mate now?
799
00:52:53,010 --> 00:52:55,012
(police radio chatter)
800
00:52:55,014 --> 00:52:59,010
Imran Nazir,
I'm arresting you
under the Terrorism Act.
801
00:53:05,003 --> 00:53:07,009
Rashid Dhar,
I'm arresting you
802
00:53:07,011 --> 00:53:09,011
on suspicion of
terrorist activities
under the--
803
00:53:09,013 --> 00:53:11,021
Slow down.
I want to chat first.
804
00:53:22,014 --> 00:53:25,001
Bag these separately,
okay?
805
00:53:27,007 --> 00:53:29,011
No sign of those
barrels anywhere?
806
00:53:31,005 --> 00:53:32,015
That's funny,
807
00:53:32,017 --> 00:53:35,015
'cause we know
you picked them up.
808
00:53:35,017 --> 00:53:38,013
What was in the barrels,
Rashid?
809
00:53:38,015 --> 00:53:40,009
Where are they now?
810
00:53:40,011 --> 00:53:44,010
Sameena:
We know you only started
packing yesterday.
811
00:53:44,012 --> 00:53:46,009
Why the hurry?
812
00:53:46,011 --> 00:53:49,009
What did Abassi
tell you to do?
813
00:53:49,011 --> 00:53:51,008
(spits)
814
00:54:39,006 --> 00:54:41,016
(man announcing
over P.A.)
815
00:54:59,005 --> 00:55:02,006
(alarm blaring)
(tires screech)
816
00:55:05,019 --> 00:55:08,012
What was that?
What the fuck was that?
817
00:55:12,023 --> 00:55:14,019
(man over P.A.)
Mobilize, mobilize.
818
00:55:14,021 --> 00:55:17,021
Foxtrot 571, Foxtrot 572.
There's a major incident...
819
00:55:17,023 --> 00:55:19,020
(man over radio)
A large explosion
820
00:55:19,022 --> 00:55:21,020
in the vicinity
of Liverpool Street station.
821
00:55:21,022 --> 00:55:25,005
Dispatch pump engines
to investigate.
822
00:55:25,007 --> 00:55:27,016
Foxtrot 571 responding.
823
00:55:29,012 --> 00:55:32,004
(alarm blaring)
824
00:55:36,019 --> 00:55:38,022
(pager beeping)
825
00:55:42,004 --> 00:55:44,013
(phone ringing)
826
00:55:47,019 --> 00:55:50,002
(phone ringing)
827
00:55:52,004 --> 00:55:54,011
Man:
We've lost all the live feed
from camera...
828
00:55:54,013 --> 00:55:56,010
Ives:
What just happened, Paul?
829
00:55:56,012 --> 00:55:58,023
There's a large explosion,
Liverpool Street.
830
00:55:59,001 --> 00:56:01,006
Could be gas,
plane down or a bomb.
831
00:56:01,008 --> 00:56:03,021
We're still trying
to contact city police
at Bishopsgate.
832
00:56:03,023 --> 00:56:06,023
Got a visual, north end
of Bishopsgate, on 2.
833
00:56:09,001 --> 00:56:11,001
(man over speaker)
Probable incendiary device.
834
00:56:11,003 --> 00:56:13,013
Can confirm ground zero
is Liverpool Street.
God.
835
00:56:13,015 --> 00:56:16,021
Repeat, ground zero
is Liverpool Street.
836
00:56:16,023 --> 00:56:17,022
Shit.
837
00:56:18,000 --> 00:56:19,016
Blue Lights can expect
mass casualties...
838
00:56:19,018 --> 00:56:21,023
Has anyone checked
for contamination?
839
00:56:28,015 --> 00:56:30,022
(car alarms ringing)
840
00:56:50,005 --> 00:56:53,005
Foxtrot 571 to Control,
841
00:56:53,007 --> 00:56:55,004
mobile to incident.
842
00:56:55,006 --> 00:56:57,014
ETA approximately
two minutes.
843
00:56:57,016 --> 00:57:01,007
Repeat, ETA two minutes.
Over.
844
00:57:01,009 --> 00:57:02,013
(yells)
845
00:57:04,009 --> 00:57:06,009
Stop the engine, Ralph.
846
00:57:31,020 --> 00:57:34,001
(devices beeping)
847
00:57:39,023 --> 00:57:42,010
Get your
BA sets on now.
848
00:57:48,001 --> 00:57:50,015
Foxtrot 571 to Control.
849
00:57:50,017 --> 00:57:52,016
Dosing meters alarming.
850
00:57:52,018 --> 00:57:55,002
Repeat, dosing meters
alarming.
851
00:57:55,004 --> 00:57:59,007
Radiation suspected,
reading 26 millisieverts.
852
00:57:59,009 --> 00:58:01,004
Holding position.
Over.
853
00:58:01,006 --> 00:58:03,014
(Control over radio)
Foxtrot 571 from Control.
854
00:58:03,016 --> 00:58:06,019
Recalled, recalled.
855
00:58:06,021 --> 00:58:08,019
Murray:
Foxtrot 571 to Control.
856
00:58:08,021 --> 00:58:11,003
We have suspected
mass casualties.
857
00:58:11,005 --> 00:58:14,005
We have serious
fire hazards.
858
00:58:14,007 --> 00:58:17,007
We need all services
at the site ASAP.
859
00:58:17,009 --> 00:58:19,007
We have
a major incident.
860
00:58:19,009 --> 00:58:21,013
Repeat, major incident.
861
00:58:21,015 --> 00:58:23,015
Control:
Control to Foxtrot 571,
862
00:58:23,017 --> 00:58:25,013
blast site radioactive.
863
00:58:25,015 --> 00:58:27,020
Repeat, all units
recalled immediately.
864
00:58:27,022 --> 00:58:30,018
Repeat, recalled.
865
00:58:33,006 --> 00:58:36,009
Foxtrot 571.
Status two received.
866
00:58:39,022 --> 00:58:41,000
Back up!
867
00:58:41,002 --> 00:58:44,002
Jen:
Keep moving, everyone.
Follow the engine.
868
00:58:44,004 --> 00:58:45,017
Guys, we're being
recalled.
869
00:58:45,019 --> 00:58:47,005
We've got to
get out of here.
870
00:58:47,007 --> 00:58:49,012
Woman:
Sir, Fire Control report
that several units
871
00:58:49,014 --> 00:58:52,016
approaching the site
are reporting high levels
of radiation.
872
00:58:52,018 --> 00:58:56,000
Reports are
from multiple entry routes
surrounding incident--
873
00:58:56,002 --> 00:58:58,011
North Bishopsgate,
London Wall, Houndsditch,
874
00:58:58,013 --> 00:59:00,013
corner of Threadneedle
and Bishopsgate.
875
00:59:00,015 --> 00:59:02,008
Hardwick:
Get that helicopter back.
876
00:59:02,010 --> 00:59:05,002
Tom, get onto
the bomb squad, find out
what we're dealing with.
877
00:59:05,004 --> 00:59:07,013
Is it just radiation
in this bomb?
How bad is it?
878
00:59:07,015 --> 00:59:10,014
I need dirty bomb plans
on all terminals.
879
00:59:10,016 --> 00:59:12,020
I need safe sites
for marshalling area.
880
00:59:12,022 --> 00:59:16,011
No more emergency vehicles
are to enter the site.
Officers: Sir.
881
00:59:16,013 --> 00:59:18,020
Any personnel
already committed
are contaminated.
882
00:59:18,022 --> 00:59:20,018
They must withdraw
to a safe distance
883
00:59:20,020 --> 00:59:22,019
and stay put till we know
where to set up decon.
884
00:59:22,021 --> 00:59:25,002
The bomb's definitely
contaminated.
885
00:59:25,004 --> 00:59:27,012
We've got high levels
of radiation on site.
886
00:59:27,014 --> 00:59:29,000
No, I don't know
what else...
887
00:59:29,002 --> 00:59:30,021
Woman:
Any fire officers
reach ground zero?
888
00:59:30,023 --> 00:59:33,016
Hardwick:
Tom, get me fire, ambulance,
military liaison here now.
889
00:59:33,018 --> 00:59:35,009
Make sure number 10
is informed.
890
00:59:35,011 --> 00:59:36,010
And see how long
it will take
891
00:59:36,012 --> 00:59:37,013
government liaison
to get here.
892
00:59:37,015 --> 00:59:39,013
Sarge, they want to know
where to withdraw to.
893
00:59:39,015 --> 00:59:42,021
Tom:
Tell them 400--
no, 500 meters.
894
00:59:42,023 --> 00:59:45,010
And tell them to stay put
until further notice.
895
00:59:45,012 --> 00:59:47,020
All units
are to withdraw
to 500 meters...
896
00:59:47,022 --> 00:59:50,018
We need all potential
target locations cordoned
and cleared.
897
00:59:50,020 --> 00:59:54,016
If it's suicide bombers,
we have to expect
secondary devices.
898
00:59:54,018 --> 00:59:57,002
Sergeant, any way
I could look
899
00:59:57,004 --> 01:00:00,001
at CCTV footage
of Liverpool Street
before the onset?
900
01:00:00,003 --> 01:00:02,010
Hang on a minute.
We can't play that back
from here,
901
01:00:02,012 --> 01:00:06,003
but I can patch you through
to the surveillance suite
on Water Street.
902
01:00:06,005 --> 01:00:08,002
Joe.
903
01:00:08,004 --> 01:00:12,002
It's line 1,
the bomb incident room.
904
01:00:12,004 --> 01:00:15,003
Sir, ambulance want to know
what they should do
with casualties.
905
01:00:15,005 --> 01:00:18,009
They should take
casualties to hospital and
take contamination with them.
906
01:00:18,011 --> 01:00:20,013
If it's life or death,
it's the ambulance's call.
907
01:00:20,015 --> 01:00:22,010
But they must liaise
with hospital A&Es.
908
01:00:22,012 --> 01:00:25,017
Sir, what about
the casualties trapped
at ground zero?
909
01:00:25,019 --> 01:00:27,018
We'll deal
with that later.
910
01:00:27,020 --> 01:00:28,022
Yeah, go ahead.
911
01:00:29,001 --> 01:00:31,013
Man:
Move along, please.
Just move along.
912
01:00:34,008 --> 01:00:37,010
Move back.
Move away from the area.
913
01:00:37,012 --> 01:00:38,019
Move away
from the area.
914
01:00:38,021 --> 01:00:40,007
What's going on?
Move back, please.
915
01:00:40,009 --> 01:00:42,002
What's going on?
Just get back.
916
01:00:42,004 --> 01:00:44,016
Where to?
Just get back now, please.
917
01:00:44,018 --> 01:00:46,016
Move away.
918
01:00:48,007 --> 01:00:50,005
That way, sir.
That way.
919
01:00:50,007 --> 01:00:52,005
Go with everybody else.
920
01:00:54,001 --> 01:00:56,000
Keep moving, please.
921
01:00:58,001 --> 01:01:00,000
Please keep moving.
922
01:01:02,011 --> 01:01:05,005
(man over speaker)
All fire ground personnel
923
01:01:05,007 --> 01:01:07,004
returning from incident
924
01:01:07,006 --> 01:01:09,018
must go through
decontamination
925
01:01:09,020 --> 01:01:11,020
before entering
marshalling area.
926
01:01:11,022 --> 01:01:13,017
Okay.
Yeah? All right.
927
01:01:13,019 --> 01:01:15,017
Thanks, Steve.
928
01:01:15,019 --> 01:01:16,021
Name.
929
01:01:16,023 --> 01:01:18,008
Murray Corrigan.
930
01:01:18,010 --> 01:01:19,018
Corrigan.
Rank.
931
01:01:19,020 --> 01:01:21,005
Watch commander.
932
01:01:21,007 --> 01:01:22,019
Dosing meter reading.
933
01:01:22,021 --> 01:01:23,020
43.
934
01:01:23,022 --> 01:01:26,001
43. You're clean.
Okay?
935
01:01:26,003 --> 01:01:28,017
Yeah.
Yeah?
936
01:01:28,019 --> 01:01:30,016
I heard you guys got
a mobile that works.
937
01:01:30,018 --> 01:01:32,004
No.
938
01:01:32,006 --> 01:01:34,005
No?
939
01:01:45,022 --> 01:01:48,008
Are you all right?
940
01:01:48,010 --> 01:01:49,017
Let me help.
941
01:01:49,019 --> 01:01:52,005
No way.
You have to leave
your car.
942
01:01:55,019 --> 01:01:58,010
Man:
Go the other way.
943
01:01:58,012 --> 01:02:00,004
Keep it moving.
944
01:02:00,006 --> 01:02:02,005
No one here has been
able to confirm
945
01:02:02,007 --> 01:02:04,003
that the bomb
is radioactive.
946
01:02:04,005 --> 01:02:06,009
But it's obvious here
that there is fear
947
01:02:06,011 --> 01:02:08,018
of some form
of contamination.
948
01:02:08,020 --> 01:02:11,007
As you can see behind me,
police are moving people
949
01:02:11,009 --> 01:02:14,003
back from the area
as quickly as they can.
950
01:02:14,005 --> 01:02:16,021
But we don't know
if this is merely
a precaution
951
01:02:16,023 --> 01:02:18,017
or whether the blast
was in fact
952
01:02:18,019 --> 01:02:20,017
some kind of dirty bomb,
as you say.
953
01:02:20,019 --> 01:02:22,003
Is this you,
you bastard?
954
01:02:22,005 --> 01:02:24,003
Reporter:
We were unable
to get closer
955
01:02:24,005 --> 01:02:26,004
than 400 yards
to the site of the blast.
956
01:02:26,006 --> 01:02:28,010
But what's even
more alarming
957
01:02:28,012 --> 01:02:30,006
is that emergency vehicles
are being held back...
958
01:02:30,008 --> 01:02:32,006
Man:
Understood.
Hold the line. Sir.
959
01:02:32,008 --> 01:02:34,014
Yes?
Liverpool Street
are holding all trains
960
01:02:34,016 --> 01:02:36,004
on the line
outside the station.
961
01:02:36,006 --> 01:02:38,000
They want to know
where to disembark
the passengers.
962
01:02:38,002 --> 01:02:41,016
Tell them to hold.
No one should leave the area
without decontamination.
963
01:02:41,018 --> 01:02:45,006
Tom, what's
the weekday population
of the square mile?
964
01:02:45,008 --> 01:02:48,006
Over 300,000.
But if you include
965
01:02:48,008 --> 01:02:50,007
the surrounding
residential areas,
966
01:02:50,009 --> 01:02:52,006
closer to a million.
967
01:02:52,008 --> 01:02:54,012
Get back to me on that
as soon as you can.
968
01:02:54,014 --> 01:02:56,012
Are you sure?
969
01:03:04,008 --> 01:03:06,002
This lady needs
a hospital.
970
01:03:06,004 --> 01:03:08,017
Go to the front.
Can you help this lady?
971
01:03:08,019 --> 01:03:10,018
You can't stay here.
You've got to move back.
972
01:03:10,020 --> 01:03:12,015
I've got seriously
injured people, mate.
973
01:03:12,017 --> 01:03:15,021
The instructions are
to leave the casualties
that can't move.
974
01:03:16,000 --> 01:03:17,021
Well, do you want
to tell them that?
975
01:03:17,023 --> 01:03:19,023
We're not going anywhere
till we get some
976
01:03:20,001 --> 01:03:22,011
proper medical
assistance. Prat.
977
01:03:22,013 --> 01:03:24,009
Woman:
Help me!
978
01:03:24,011 --> 01:03:27,000
Come on, follow me.
Keep moving.
979
01:03:27,002 --> 01:03:29,023
(man over phone)
Okay, I've got an image outside
Liverpool Street station.
980
01:03:30,001 --> 01:03:31,002
Man:
Sir.
981
01:03:33,012 --> 01:03:35,007
Tell me
what you're seeing.
982
01:03:35,009 --> 01:03:37,012
(man over phone)
It's a white
transit van.
983
01:03:37,014 --> 01:03:39,017
Two people
in the cab.
984
01:03:39,019 --> 01:03:42,012
Can't see
the registration.
985
01:03:44,011 --> 01:03:46,003
Whoa. Shit.
986
01:03:46,005 --> 01:03:47,012
What?
987
01:03:47,014 --> 01:03:50,006
They were in the van
when it went up, sir.
988
01:03:50,008 --> 01:03:53,007
Just checking another camera
to see if we can get
the number plate.
989
01:03:53,009 --> 01:03:55,001
White van,
suicide bomber.
990
01:03:55,003 --> 01:03:56,021
You need to check for
any suspect vehicles.
991
01:03:56,023 --> 01:03:59,021
Under no circumstances
must an officer approach.
992
01:03:59,023 --> 01:04:01,006
Both:
Sir.
993
01:04:01,008 --> 01:04:03,013
Okay, officers
on streets...
994
01:04:03,015 --> 01:04:05,012
Yeah, I need a direct patch
to surveillance cameras
995
01:04:05,014 --> 01:04:07,008
covering Canary Wharf...
...on high alert for
any suspect vehicles...
996
01:04:07,010 --> 01:04:10,005
Isle of Dogs, Tower Bridge...
...particularly
white vans,
997
01:04:10,007 --> 01:04:12,000
parked white vans
with drivers.
998
01:04:12,002 --> 01:04:14,000
(man over phone)
Confirmed two people
in the van
999
01:04:14,002 --> 01:04:18,003
number plate X-ray, 334,
X-ray, Bravo, Romeo.
1000
01:04:18,005 --> 01:04:19,018
Houses of Parliament,
Parliament Square,
1001
01:04:19,020 --> 01:04:22,005
Oxford Street,
Central London,
Westminster Bridge.
1002
01:04:22,007 --> 01:04:25,000
X-ray, 334, X-ray,
Bravo, Romeo.
1003
01:04:25,002 --> 01:04:26,010
Confirm.
Correct.
1004
01:04:26,012 --> 01:04:28,015
Put this number plate
through the ring of steel
camera.
1005
01:04:28,017 --> 01:04:30,009
It will give us
the face of the driver.
1006
01:04:30,011 --> 01:04:32,006
(man over phone)
Hang on, I've got
something else.
1007
01:04:46,013 --> 01:04:48,020
They swapped drivers.
1008
01:04:48,022 --> 01:04:50,017
There were three people
in the van.
1009
01:04:50,019 --> 01:04:52,022
They've switched drivers
inside the ring of steel.
1010
01:04:53,000 --> 01:04:55,009
(man over phone)
The original driver got out
on Bishopsgate.
1011
01:04:55,011 --> 01:04:56,011
Sir.
1012
01:05:02,013 --> 01:05:04,002
We know this man.
1013
01:05:04,004 --> 01:05:07,005
I'm sending you a photo--
a man known as Ahmed Ibrahim
Abassi.
1014
01:05:07,007 --> 01:05:09,017
I'll need an all-ports now.
He's probably using
false ID.
1015
01:05:09,019 --> 01:05:11,006
Get onto DS Drummer.
1016
01:05:11,008 --> 01:05:13,014
(grunting)
1017
01:05:18,018 --> 01:05:20,018
You can go
if you want.
1018
01:05:23,014 --> 01:05:25,011
Where is Abassi?
1019
01:05:25,013 --> 01:05:27,021
What's he planning?
1020
01:05:27,023 --> 01:05:29,019
What's the next target?
1021
01:05:36,014 --> 01:05:39,003
Sarge, fire and ambulance
need to know
1022
01:05:39,005 --> 01:05:41,002
where to send their
mass decon units.
1023
01:05:41,004 --> 01:05:43,015
We've got to establish
hot and cold zones first.
1024
01:05:43,017 --> 01:05:46,002
Just give me a moment.
1025
01:05:46,004 --> 01:05:48,006
Sir, how the hell
are we gonna do this?
1026
01:05:48,008 --> 01:05:51,004
We're getting
wildly different readings
from all over the place.
1027
01:05:51,006 --> 01:05:53,023
Alan, Alan,
what does it say
in the procedure?
1028
01:05:55,015 --> 01:05:57,002
Fragmentation.
1029
01:05:57,004 --> 01:06:00,010
It says it's vital
to make fragmentation
distance assessment
1030
01:06:00,012 --> 01:06:03,000
to allow for eddies
and microclimate
differentiation.
1031
01:06:03,002 --> 01:06:04,023
What the fuck
does that mean?
1032
01:06:05,001 --> 01:06:06,022
Mark, where is
the science officer?
1033
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
Still struggling
to get in, sir.
Get him on the radio.
1034
01:06:09,002 --> 01:06:10,019
Alan, get onto
the met office,
1035
01:06:10,021 --> 01:06:12,011
find out which way
the wind's blowing.
1036
01:06:12,013 --> 01:06:14,007
Woman:
Sir, fire are
getting reports
1037
01:06:14,009 --> 01:06:16,018
of numerous casualties
still trapped at ground zero.
1038
01:06:16,020 --> 01:06:18,011
(man over radio)
India 99 to Control.
1039
01:06:18,013 --> 01:06:21,016
We now have secondary fires
in surrounding buildings.
1040
01:06:21,018 --> 01:06:24,009
Maintaining safe distance.
Over.
1041
01:06:25,021 --> 01:06:28,015
(man over speaker)
All units must await
further instructions.
1042
01:06:28,017 --> 01:06:30,009
No vehicles are
to enter the site.
1043
01:06:30,011 --> 01:06:33,011
So what's the plan?
Why the hell are we
just standing here?
1044
01:06:33,013 --> 01:06:34,023
We're on hold,
but working on it.
1045
01:06:35,001 --> 01:06:37,003
We've got suits and
breathing apparatus.
1046
01:06:37,005 --> 01:06:38,014
We should be
back in there.
1047
01:06:38,016 --> 01:06:39,023
All units are recalled,
Murray.
1048
01:06:40,001 --> 01:06:41,022
We still don't know exactly
what we're dealing with.
1049
01:06:42,000 --> 01:06:43,013
Well, we should
go there now.
1050
01:06:43,015 --> 01:06:46,012
There are people
alive in there, and
we've abandoned them.
1051
01:06:46,014 --> 01:06:48,018
And we don't do that.
1052
01:06:48,020 --> 01:06:50,008
(man over radio)
...as yet unknown.
1053
01:06:50,010 --> 01:06:52,010
Man #2:
We can't give you an estimate
on the casualties.
1054
01:06:52,012 --> 01:06:54,004
We have no officers
on the ground.
1055
01:06:54,006 --> 01:06:56,009
We'll give you
an approximation
as soon as we can...
1056
01:06:56,011 --> 01:06:59,003
I can't reach Liz.
All units must await
further instruction.
1057
01:06:59,005 --> 01:07:01,014
All the networks
are down, mate.
1058
01:07:01,016 --> 01:07:03,003
I'm sure
she'll be fine.
1059
01:07:03,005 --> 01:07:04,016
Man:
All personnel
to report...
1060
01:07:04,018 --> 01:07:08,007
Let me stress right now, sir,
that for someone
1061
01:07:08,009 --> 01:07:10,005
who was not caught
at the blast,
1062
01:07:10,007 --> 01:07:12,017
who is away from the site
of the blast itself,
1063
01:07:12,019 --> 01:07:16,011
such a person is
at very little risk
to health...
1064
01:07:16,013 --> 01:07:18,010
Mark:
Understood.
Hold the line.
1065
01:07:18,012 --> 01:07:21,007
Sir, science officer says
they're getting
1066
01:07:21,009 --> 01:07:23,020
both alpha and gamma
radiation readings.
1067
01:07:23,022 --> 01:07:27,014
No one should be deployed
in the hot zone without
full CBRN protection.
1068
01:07:27,016 --> 01:07:29,002
Understood.
1069
01:07:29,004 --> 01:07:31,012
People should cover their faces
with whatever they can.
1070
01:07:31,014 --> 01:07:34,018
They should cover
any cuts and abrasions.
1071
01:07:34,020 --> 01:07:36,017
Alan:
Sir, St. Luke's
and Mile End hospitals
1072
01:07:36,019 --> 01:07:40,006
are being overwhelmed by
self-presenters coming out
of the hot zone.
1073
01:07:40,008 --> 01:07:42,017
The crowd is contaminated.
1074
01:07:42,019 --> 01:07:45,012
Hospitals requesting
police assistance
to hold them back.
1075
01:07:45,014 --> 01:07:47,012
Tell them
they'll have to wait.
1076
01:07:47,014 --> 01:07:49,011
Tom, can we spare
the manpower?
1077
01:07:49,013 --> 01:07:51,009
The inner cordon's
a kilometer diameter.
1078
01:07:51,011 --> 01:07:53,018
So for the outer cordon
we'll need over 1000 officers.
1079
01:07:53,020 --> 01:07:55,021
How many have you
actually got with suits?
1080
01:07:55,023 --> 01:07:57,019
500, mostly TSG.
1081
01:07:57,021 --> 01:07:59,018
Military liaison say
they can mobilize
1082
01:07:59,020 --> 01:08:01,015
a couple of hundred troops
within the hour.
1083
01:08:01,017 --> 01:08:06,002
That's the last resort.
I don't want a soldier
on a civilian cordon.
1084
01:08:06,004 --> 01:08:08,002
The most important thing
for anyone caught
1085
01:08:08,004 --> 01:08:09,018
inside the hot zone,
1086
01:08:09,020 --> 01:08:11,016
it's to be
decontaminated
1087
01:08:11,018 --> 01:08:14,007
before trying to go home
to their families.
1088
01:08:14,009 --> 01:08:16,011
Otherwise they risk
taking, of course,
1089
01:08:16,013 --> 01:08:19,000
the radioactive contamination
back to their families...
1090
01:08:19,002 --> 01:08:21,002
Hardwick:
Contaminated people
are getting out.
1091
01:08:21,004 --> 01:08:23,005
Suits or not,
we have to contain this.
1092
01:08:23,007 --> 01:08:24,014
Listen up.
1093
01:08:24,016 --> 01:08:27,006
I want manned barriers
at 2000 meters.
1094
01:08:27,008 --> 01:08:30,003
Filter everyone in that area
into decon cordons.
1095
01:08:30,005 --> 01:08:32,013
Try to hold those lines.
No one to cross
1096
01:08:32,015 --> 01:08:35,007
until mass decon is set up.
Understood?
1097
01:08:35,009 --> 01:08:36,018
Sir.
1098
01:08:36,020 --> 01:08:39,000
They're afraid they might
have been contaminated,
1099
01:08:39,002 --> 01:08:40,023
exposed to radiation,
and they simply want help.
1100
01:08:41,001 --> 01:08:43,018
I'll be far more useful
down there.
1101
01:08:43,020 --> 01:08:46,003
They need to see
a government face
on the front line.
1102
01:08:46,005 --> 01:08:48,006
Reporter:
Most of the staff here
are insisting
1103
01:08:48,008 --> 01:08:50,014
they can only treat
the serious casualties.
1104
01:08:50,016 --> 01:08:52,016
They're actually
refusing entry
1105
01:08:52,018 --> 01:08:55,009
to the many minor injuries
caused by flying glass.
1106
01:08:55,011 --> 01:08:57,011
Someone has to
reassure them.
1107
01:08:57,013 --> 01:08:59,022
Basically there's a lack
of clear information...
1108
01:09:00,000 --> 01:09:01,013
The press are already
at the cordon.
1109
01:09:01,015 --> 01:09:03,015
...which, in turn,
as you can see, is fueling
an awful lot of anger.
1110
01:09:03,017 --> 01:09:06,001
Anchor:
Thank you, Jonathan.
Great.
1111
01:09:06,003 --> 01:09:08,003
We're just receiving
reports...
Bye.
1112
01:09:08,005 --> 01:09:10,020
confirming that all
emergency vehicles
1113
01:09:10,022 --> 01:09:14,022
have been withdrawn from
what they're calling
ground zero.
1114
01:09:15,000 --> 01:09:18,016
(man over phone)
Confirm, van at Telecom Tower
has two people in cab.
1115
01:09:20,001 --> 01:09:23,007
The number plate
for Canary Wharf van
not registered.
1116
01:09:23,009 --> 01:09:24,018
The number plate's
a dead end, sir.
1117
01:09:24,020 --> 01:09:27,007
We're getting reports
for third suspect van
parked with driver,
1118
01:09:27,009 --> 01:09:31,006
Perksway between
Abbey Orchard Street
and St. Peter Street.
1119
01:09:31,008 --> 01:09:33,020
Perksway between
Abbey Orchard Street
and St. Peter Street.
1120
01:09:33,022 --> 01:09:35,012
Back of the DTI,
Westminster.
1121
01:09:35,014 --> 01:09:37,013
Back of the DTI,
Westminster.
1122
01:09:39,005 --> 01:09:41,004
(man over phone)
Coming onscreen now.
1123
01:09:41,006 --> 01:09:43,001
Okay, can you
tilt down?
1124
01:09:47,011 --> 01:09:49,009
Man:
Further.
1125
01:09:51,006 --> 01:09:53,006
Can you zoom in
further?
1126
01:09:54,013 --> 01:09:56,011
Ives:
Is that the best
we can get?
1127
01:09:56,013 --> 01:09:57,022
Can you get another
camera on it?
1128
01:09:58,000 --> 01:10:00,012
Sorry, Mr. Ives,
we really need you
to make a statement.
1129
01:10:00,014 --> 01:10:02,011
Man:
Lower angle.
1130
01:10:03,017 --> 01:10:05,013
That's the best
they've got, sir.
1131
01:10:07,006 --> 01:10:10,018
I want SO19 in place,
with riflemen where
possible.
1132
01:10:10,020 --> 01:10:14,009
Keep watching them,
but no one is to approach
those vans.
1133
01:10:14,011 --> 01:10:16,006
If they are
suicide bombers,
1134
01:10:16,008 --> 01:10:19,002
the slightest
thing spooks them
and they'll detonate.
1135
01:10:19,004 --> 01:10:21,005
Sir.
1136
01:10:21,007 --> 01:10:23,017
What else
have they got planned?
1137
01:10:23,019 --> 01:10:25,008
Ma'am.
1138
01:10:25,010 --> 01:10:27,015
Drummer:
How many devices
are there?
1139
01:10:27,017 --> 01:10:29,014
How many
devices are there?
1140
01:10:29,016 --> 01:10:31,014
Sarge, the tenancy
agreement.
1141
01:10:31,016 --> 01:10:34,001
46 Churchill Avenue,
Willesden Green,
1142
01:10:34,003 --> 01:10:35,021
three months
paid in advance.
1143
01:10:35,023 --> 01:10:37,022
What's there, Rashid?
1144
01:10:41,023 --> 01:10:45,002
Take Phillips and
whoever's still here
from SO19.
1145
01:10:47,008 --> 01:10:48,015
Come with me.
1146
01:10:48,017 --> 01:10:50,017
(man on TV)
We are live now
from Scotland Yard,
1147
01:10:50,019 --> 01:10:52,013
where we're expecting
a statement
1148
01:10:52,015 --> 01:10:55,019
from the Deputy
Assistant Commissioner John Ives
on the anti-terrorist...
1149
01:10:55,021 --> 01:10:58,012
Phillips, come with me.
And you.
1150
01:11:00,013 --> 01:11:02,019
A large bomb hidden in a van
was detonated
1151
01:11:02,021 --> 01:11:05,014
at 8:00 A.M. outside
Liverpool Street station.
1152
01:11:05,016 --> 01:11:08,002
We believe that the bombmight have been used
1153
01:11:08,004 --> 01:11:11,022
to disperse small amountsof radioactive contamination.
Guys, guys, I need you.
1154
01:11:12,000 --> 01:11:15,020
Which is whyevery necessary precautionis being taken.
1155
01:11:15,022 --> 01:11:18,020
In the meantime,we need the public
1156
01:11:18,022 --> 01:11:22,002
to stay calmand to stay put.
1157
01:11:22,004 --> 01:11:24,019
If you're
already in your home,
stay in your home.
1158
01:11:24,021 --> 01:11:27,011
If you're in your office,
please remain there.
1159
01:11:27,013 --> 01:11:29,008
All Londoners
1160
01:11:29,010 --> 01:11:31,008
not in the vicinityof the incident
1161
01:11:31,010 --> 01:11:34,021
should go in,stay in and tune in.
1162
01:11:34,023 --> 01:11:37,016
(Ives over speakers)
There is no significant risk
to your health,
1163
01:11:37,018 --> 01:11:41,023
but it is vital
that you are decontaminated
before you go home.
1164
01:11:42,001 --> 01:11:44,011
Mass decontamination units...
(continues indistinct)
1165
01:11:44,013 --> 01:11:48,022
(backup signal beeps)
1166
01:11:51,018 --> 01:11:54,005
(distant siren wailing)
1167
01:12:06,017 --> 01:12:09,002
Sir, mass decon units
1168
01:12:09,004 --> 01:12:11,003
have been dispatched
to the cordons
1169
01:12:11,005 --> 01:12:13,003
at London Wall,
Commercial Road,
1170
01:12:13,005 --> 01:12:15,003
London Bridge,
Old Street.
1171
01:12:15,005 --> 01:12:16,023
Priority routes
are filtering
1172
01:12:17,001 --> 01:12:19,015
everyone still
inside the zone
to these four points.
1173
01:12:19,017 --> 01:12:21,021
Tom, how long
are we gonna have to
hold people there?
1174
01:12:21,023 --> 01:12:25,012
Uh, we've got
10 mass decon units
in London,
1175
01:12:25,014 --> 01:12:27,012
more en route
from the regions.
1176
01:12:27,014 --> 01:12:29,011
But assuming
fire and water
1177
01:12:29,013 --> 01:12:31,010
can get them up and running
in half an hour,
1178
01:12:31,012 --> 01:12:33,016
they're supposed to do
about 200 people an hour?
1179
01:12:33,018 --> 01:12:35,018
So how many people
are we talking about?
1180
01:12:35,020 --> 01:12:37,022
100,000, 200,000.
1181
01:12:38,000 --> 01:12:40,002
I don't know
how many people
are still in there.
1182
01:12:40,004 --> 01:12:42,001
That's 10-12 hours
minimum.
1183
01:12:42,003 --> 01:12:44,008
Right, we'd better organize
food and drink.
1184
01:12:44,010 --> 01:12:47,020
You can't do that.
They mustn't put their
hands near their mouths--
1185
01:12:47,022 --> 01:12:50,004
no smoking, no eating,
no drinking.
1186
01:12:50,006 --> 01:12:52,001
They could ingest
radiation.
1187
01:12:52,003 --> 01:12:54,011
Has anyone
told them that?
Well, haven't you?
1188
01:12:54,013 --> 01:12:56,012
Woman:
Sir, we've got
a major problem.
1189
01:12:56,014 --> 01:12:59,005
Fires are burning
out of control
at ground zero.
1190
01:13:00,020 --> 01:13:02,021
Man:
We have no idea how badthe situation
1191
01:13:02,023 --> 01:13:05,012
is at ground zero, so officersmust wear GT suits.
1192
01:13:05,014 --> 01:13:07,019
Man #2:
Suits don't give protection
against gamma.
1193
01:13:07,021 --> 01:13:09,019
That's what
the dosing meters are for.
1194
01:13:09,021 --> 01:13:12,008
Now we should expect
concentrated pockets
1195
01:13:12,010 --> 01:13:14,005
of gamma radiation
close to the blast site.
1196
01:13:14,007 --> 01:13:17,013
That means officers are gonna
have to check their meters
every minute.
1197
01:13:17,015 --> 01:13:19,010
And what's
the maximum dose?
1198
01:13:19,012 --> 01:13:22,001
Female officers
can't risk exposure
to radiation at all.
1199
01:13:22,003 --> 01:13:24,022
We can only ask
male officers
1200
01:13:25,000 --> 01:13:27,007
to volunteer to take
up to 100 millisieverts.
1201
01:13:27,009 --> 01:13:29,001
Anything above that's
at their own risk.
1202
01:13:29,003 --> 01:13:31,012
How do we get men in
from this distance
on that time scale?
1203
01:13:31,014 --> 01:13:35,001
Well, we could use engines
that are already contaminated
to drive relays.
1204
01:13:35,003 --> 01:13:37,017
Yeah, but it's gonna be hard
getting the engines close.
1205
01:13:37,019 --> 01:13:40,000
There's rubble everywhere.
They'd be lucky
1206
01:13:40,002 --> 01:13:42,008
to last longer
than 20 minutes
in those suits.
1207
01:13:42,010 --> 01:13:45,006
So the first officers in
are gonna need to know
the ground.
1208
01:13:45,008 --> 01:13:48,001
You and your men
have already received
half the maximum dose.
1209
01:13:48,003 --> 01:13:49,019
So the reliefs
better get in faster.
1210
01:13:49,021 --> 01:13:51,018
Harper:
How many men do we have
available right now?
1211
01:13:51,020 --> 01:13:54,004
A couple of hundred
that we can ask to get
suited up.
1212
01:13:54,006 --> 01:13:55,018
Now the traffic's
gridlocked.
1213
01:13:55,020 --> 01:13:58,019
The majority of the force
is struggling to get here.
1214
01:14:00,013 --> 01:14:03,000
If you want it,
you're first in.
1215
01:14:05,018 --> 01:14:07,019
You'd better talk
to your crew.
1216
01:14:14,016 --> 01:14:17,012
(men shouting)
Armed police!
Armed police!
1217
01:14:27,012 --> 01:14:29,018
(continue shouting)
1218
01:14:29,020 --> 01:14:31,020
(Ives over speakers)
Everyone should stay calm.
1219
01:14:31,022 --> 01:14:34,007
There is no significant
risk to your health,
1220
01:14:34,009 --> 01:14:37,015
but it is vital
that you are decontaminated
1221
01:14:37,017 --> 01:14:39,014
before you go home.
1222
01:14:39,016 --> 01:14:41,011
Pregnant women,
children
1223
01:14:41,013 --> 01:14:44,001
and any casualties
should report to the front.
1224
01:14:44,003 --> 01:14:46,022
It is in your best interest
to refrain
1225
01:14:47,000 --> 01:14:50,007
from eating,
drinking, smoking,
1226
01:14:50,009 --> 01:14:52,008
placing your hands
in your mouth
1227
01:14:52,010 --> 01:14:54,019
prior to
decontamination.
1228
01:14:54,021 --> 01:14:57,008
Everyone should
stay calm.
1229
01:14:57,010 --> 01:15:00,005
There is no significant
risk to your health,
1230
01:15:00,007 --> 01:15:03,000
but it is vital
that you are decontaminated
1231
01:15:03,002 --> 01:15:04,019
before you go home.
1232
01:15:04,021 --> 01:15:07,022
Good morning, Minister.
I've been asked to be your
liaison officer this morning.
1233
01:15:08,000 --> 01:15:09,018
Could you
bring me up to speed?
What's going on here?
1234
01:15:09,020 --> 01:15:10,023
Yes, we estimate
a crowd
1235
01:15:11,001 --> 01:15:14,010
of several thousand people
behind the cordon
1236
01:15:14,012 --> 01:15:16,009
in need of immediate
decontamination.
Right.
1237
01:15:16,011 --> 01:15:19,001
The process
now of setting up
the decontamination units--
1238
01:15:19,003 --> 01:15:21,006
literally a couple of minutes
before we're ready
1239
01:15:21,008 --> 01:15:24,004
to get the decon unit
open, on its way,
1240
01:15:24,006 --> 01:15:26,010
to bring people
through there ASAP.
1241
01:15:28,010 --> 01:15:31,000
Man:
The house is secure.
We have one casualty--
1242
01:15:31,002 --> 01:15:32,012
one suspect dead.
1243
01:15:32,014 --> 01:15:35,001
(man over radio)
Roger. Understood.
Ambulance en route.
1244
01:15:35,003 --> 01:15:37,002
Medical team
en route.
1245
01:15:43,022 --> 01:15:46,006
(device crackling)
1246
01:15:48,014 --> 01:15:50,011
This man is hot.
1247
01:15:50,013 --> 01:15:52,009
The whole house
is hot!
1248
01:15:52,011 --> 01:15:54,022
We've got to get out.
Clear the house!
1249
01:15:56,008 --> 01:15:58,012
We've got to get out now.
Clear the house.
1250
01:16:01,008 --> 01:16:02,017
Clear the house!
1251
01:16:02,019 --> 01:16:05,003
(man announcing
over speakers)
1252
01:16:18,000 --> 01:16:19,017
Murray, Murray,
1253
01:16:19,019 --> 01:16:23,001
when your dosing meter
gets to 100, you come out.
Do you understand?
1254
01:16:23,003 --> 01:16:25,000
Yeah.
1255
01:16:41,001 --> 01:16:43,013
Corrigan.
1256
01:16:43,015 --> 01:16:46,002
Wharton.
1257
01:16:46,004 --> 01:16:47,014
Ashworth.
1258
01:16:47,016 --> 01:16:49,013
Ashworth.
1259
01:16:51,019 --> 01:16:53,006
Okay.
1260
01:16:53,008 --> 01:16:55,011
Man:
Okay?
1261
01:16:56,012 --> 01:16:58,023
(man over radio)
First unit...
1262
01:16:59,001 --> 01:17:01,016
We need a decontamination
team down here
1263
01:17:01,018 --> 01:17:04,003
before any one can go in
and check forensics.
1264
01:17:04,005 --> 01:17:05,007
Give me the radio.
1265
01:17:05,009 --> 01:17:07,006
Sir, this is
DC Habibullah.
1266
01:17:07,008 --> 01:17:09,007
I'm looking
at a rental agreement
1267
01:17:09,009 --> 01:17:11,006
for a white
transit van,
1268
01:17:11,008 --> 01:17:16,006
registration Oscar, Uniform,
5-3, Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
1269
01:17:16,008 --> 01:17:19,015
Yeah. No, that's not
the van that detonated.
1270
01:17:19,017 --> 01:17:23,011
Sir, they've recovered
documents for a rented van.
1271
01:17:23,013 --> 01:17:26,015
White Ford transit,
registration
1272
01:17:26,017 --> 01:17:29,004
Oscar, Uniform...
Oscar, Uniform...
1273
01:17:29,006 --> 01:17:30,020
5-3...
5-3...
1274
01:17:30,022 --> 01:17:33,010
Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
1275
01:17:33,012 --> 01:17:35,003
That's not
the Canary Wharf van.
1276
01:17:35,005 --> 01:17:37,002
Does anyone have a visual
on the number plates
1277
01:17:37,004 --> 01:17:39,020
of suspect vehicles
at Westminster and
Telecom Tower?
1278
01:17:41,017 --> 01:17:43,018
(speaking Arabic)
1279
01:17:51,013 --> 01:17:53,011
Allahu akbar.
1280
01:17:56,015 --> 01:17:58,013
(starts engine)
1281
01:18:00,010 --> 01:18:02,007
Yallah.
1282
01:18:05,012 --> 01:18:07,004
(man over radio)
Van 1 on the move.
1283
01:18:07,006 --> 01:18:08,009
That's our van.
1284
01:18:08,011 --> 01:18:09,020
(man #2 over radio)
Go, go!
1285
01:18:09,022 --> 01:18:11,020
Man #1:
Local in shot,
target obscured.
1286
01:18:11,022 --> 01:18:13,006
(quietly)
Take it.
1287
01:18:24,018 --> 01:18:26,016
Man #1:
Do not approach vehicle.
1288
01:18:26,018 --> 01:18:28,006
Do not approach
vehicle.
1289
01:18:28,008 --> 01:18:30,014
Our target's down.
Our target's down.
1290
01:18:30,016 --> 01:18:34,000
Man #2:
Confirm target down.
No movement.
1291
01:18:34,002 --> 01:18:36,007
Repeat, no movement.
1292
01:18:39,004 --> 01:18:41,003
(man over speakers)
Please wait patiently.
1293
01:18:41,005 --> 01:18:43,021
Mass decontamination
has begun.
1294
01:18:43,023 --> 01:18:47,019
Everyone will go through
as soon as possible.
1295
01:18:47,021 --> 01:18:50,006
Your patience
is appreciated.
1296
01:18:50,008 --> 01:18:52,021
Man:
Don't cross the line.
Don't cross.
1297
01:18:52,023 --> 01:18:54,022
(man over speakers)
Please wait patiently.
1298
01:18:55,000 --> 01:18:56,021
Mass decontamination
has begun.
1299
01:18:56,023 --> 01:19:00,017
Everyone will go through
as soon as possible.
1300
01:19:00,019 --> 01:19:03,003
Your patience
is appreciated.
1301
01:19:04,022 --> 01:19:07,015
Please zip up.
Put your mask on.
1302
01:19:07,017 --> 01:19:09,015
Come through.
1303
01:19:13,021 --> 01:19:15,011
Man:
Next.
1304
01:19:15,013 --> 01:19:18,003
Stop, please.
1305
01:19:18,005 --> 01:19:20,003
Close your eyes.
1306
01:20:16,012 --> 01:20:19,023
(man over radio)
Foxtrot 571, this is
entry controller.
1307
01:20:20,001 --> 01:20:21,022
What's your status?
Over.
1308
01:20:22,000 --> 01:20:24,010
Murray:
We have severe
casualties,
1309
01:20:24,012 --> 01:20:26,019
civilians trapped.
1310
01:20:26,021 --> 01:20:28,023
We need
heavy lifting gear.
1311
01:20:29,001 --> 01:20:30,007
Controller:
Understood.
1312
01:20:30,009 --> 01:20:33,012
More units are en route.
What's your dosing meter
reading?
1313
01:20:33,014 --> 01:20:35,012
Murray:
Hang on.
1314
01:20:38,022 --> 01:20:41,000
250.
1315
01:20:41,002 --> 01:20:44,007
Repeat, 250.
1316
01:20:44,009 --> 01:20:46,008
Controller:
You're over your limit.
1317
01:20:46,010 --> 01:20:48,008
You can take your crew
out now.
1318
01:20:48,010 --> 01:20:50,008
Murray:
Negative.
1319
01:20:50,010 --> 01:20:52,008
We can't pull out now.
1320
01:20:52,010 --> 01:20:54,019
We need more men.
1321
01:20:54,021 --> 01:20:57,003
(all shouting)
1322
01:20:59,000 --> 01:21:00,021
Surely we need another
mass decon unit here.
1323
01:21:00,023 --> 01:21:03,009
All the decon units
in London are committed,
Minister.
1324
01:21:03,011 --> 01:21:04,015
Can't we get hold
of any more?
1325
01:21:04,017 --> 01:21:07,000
We have more en route
from other parts
of the country,
1326
01:21:07,002 --> 01:21:09,002
but we're not sure
when they'll get here.
1327
01:21:24,019 --> 01:21:26,013
Minister:
Hello.
1328
01:21:26,015 --> 01:21:28,009
(reporters clamoring)
1329
01:21:28,011 --> 01:21:30,018
I'll take every question
that you have for me.
1330
01:21:30,020 --> 01:21:34,009
We're getting some really
high radiation readings.
1331
01:21:34,011 --> 01:21:35,022
How high?
Very high.
1332
01:21:36,000 --> 01:21:38,017
Alan:
Radiation has spread
east by northeast
1333
01:21:38,019 --> 01:21:41,015
with prevailing winds.
Alert, Mile End hospitals
1334
01:21:41,017 --> 01:21:43,015
and all medical units
in the area
1335
01:21:43,017 --> 01:21:45,015
be advised
radiation is spreading.
1336
01:21:45,017 --> 01:21:47,017
Do not let people leave
the hospital buildings.
1337
01:21:47,019 --> 01:21:50,005
Woman:
Sarge, London Wall
cordon reports
1338
01:21:50,007 --> 01:21:52,009
radiation readings are
50 millisieverts.
1339
01:21:52,011 --> 01:21:55,017
They want
to relocate mass decon
to a safe distance.
1340
01:21:55,019 --> 01:21:57,004
No, negative.
Hold position.
1341
01:21:57,006 --> 01:21:59,005
Oh my comms, please.
Woman: Transfer.
1342
01:21:59,007 --> 01:22:01,022
Extra manpower is
on its way to assist.
1343
01:22:02,001 --> 01:22:04,023
Do not dismantle your decon
until you have their backup.
1344
01:22:05,001 --> 01:22:07,005
Whatever happens,
you must hold that
cordon line.
1345
01:22:07,007 --> 01:22:09,006
If the perpetrators
of this dreadful evil
1346
01:22:09,008 --> 01:22:11,006
think that they can
demoralize
1347
01:22:11,008 --> 01:22:13,015
and intimidate us,
they are wrong.
1348
01:22:13,017 --> 01:22:16,006
Londoners have coped
with terrorist attacks
1349
01:22:16,008 --> 01:22:18,006
many times before.
(sirens wailing)
1350
01:22:18,008 --> 01:22:20,006
We are doing
everything we can
1351
01:22:20,008 --> 01:22:22,004
to protect
and inform people--
1352
01:22:22,006 --> 01:22:24,012
Sorry to interrupt this.
I need to ask you to move.
1353
01:22:24,014 --> 01:22:27,001
Decon is being relocated.
You need to move.
1354
01:22:27,003 --> 01:22:29,008
(people shouting)
1355
01:22:43,001 --> 01:22:44,022
Man:
Keep back!
Keep back!
1356
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
(man over speakers)
There will be
a short delay
1357
01:22:47,002 --> 01:22:50,001
while the mass
decontamination facility
is re-sited.
1358
01:22:50,003 --> 01:22:51,016
Please stay calm.
1359
01:22:51,018 --> 01:22:54,001
We will resume
decontamination
1360
01:22:54,003 --> 01:22:56,000
as soon
as possible.
1361
01:22:56,002 --> 01:22:58,004
Your cooperation
is essential.
1362
01:23:00,015 --> 01:23:02,011
There will be
a short delay
1363
01:23:02,013 --> 01:23:05,011
while the mass
decontamination facility
is re-sited.
1364
01:23:05,013 --> 01:23:07,013
Please stay calm.
1365
01:23:07,015 --> 01:23:09,012
We will resume
decontamination...
1366
01:23:09,014 --> 01:23:11,015
Minister, radiation
levels are rising.
1367
01:23:11,017 --> 01:23:15,000
You must leave.
Please, minister.
1368
01:23:17,002 --> 01:23:20,021
(crowd chanting)
We must go!
We must go!
1369
01:23:20,023 --> 01:23:23,010
We must go! We must go!
1370
01:23:23,012 --> 01:23:26,008
We must go!
We must go!
1371
01:23:26,010 --> 01:23:28,008
Please remain calm.
1372
01:23:28,010 --> 01:23:31,005
Please stay back.
1373
01:23:31,007 --> 01:23:33,000
It's in your own
interest...
1374
01:23:33,002 --> 01:23:35,000
Crowd:
We must go!
We must go!
1375
01:23:35,002 --> 01:23:37,002
(man over speakers)
Decontamination will resume
1376
01:23:37,004 --> 01:23:40,014
as soon as possible.
Please remain calm.
1377
01:23:58,006 --> 01:24:01,004
(man over speakers)
Attention, all fire
ground personnel.
1378
01:24:01,006 --> 01:24:05,001
High levels of radiation
are suspected.
1379
01:24:05,003 --> 01:24:07,008
Immediate withdrawal.
1380
01:24:07,010 --> 01:24:10,010
I repeat, immediate
withdrawal.
1381
01:24:13,004 --> 01:24:16,007
Murray, this is Harper.
1382
01:24:24,023 --> 01:24:28,012
Steve, check
your air supply.
1383
01:24:28,014 --> 01:24:30,012
Okay.
1384
01:24:30,014 --> 01:24:32,015
Check your gauge.
1385
01:24:35,011 --> 01:24:39,002
Foxtrot 571
to entry controller.
1386
01:24:39,004 --> 01:24:41,010
(woman over radio)
Go ahead.
1387
01:24:41,012 --> 01:24:44,006
Murray:
We're running out
of air.
1388
01:24:44,008 --> 01:24:46,008
We've got to
contain this.
1389
01:24:46,010 --> 01:24:48,007
Woman:
Help me!
1390
01:24:48,009 --> 01:24:50,023
Murray:
We need more men.
1391
01:24:53,002 --> 01:24:55,011
Where are my reliefs?
1392
01:24:57,012 --> 01:24:59,020
Murray, this is Harper.
1393
01:24:59,022 --> 01:25:01,018
There's a delay.
1394
01:25:01,020 --> 01:25:04,006
Marshalling area
is having to relocate.
1395
01:25:04,008 --> 01:25:06,005
We're pulling back.
1396
01:25:06,007 --> 01:25:08,017
We'll advise
on new location.
1397
01:25:08,019 --> 01:25:11,007
You have to
get out of there now.
1398
01:25:11,009 --> 01:25:14,017
(woman wailing)
1399
01:25:14,019 --> 01:25:17,003
Harper:
Murray, are you receiving?
1400
01:25:21,016 --> 01:25:24,003
Murray, do you copy?
1401
01:25:27,013 --> 01:25:29,021
Murray:
Situation understood.
1402
01:26:07,017 --> 01:26:10,020
Get out, Steve.
Get out.
1403
01:26:10,022 --> 01:26:12,022
I'll spot it.
1404
01:26:18,021 --> 01:26:21,002
(people chattering)
1405
01:26:37,022 --> 01:26:41,000
(thunder rumbling)
1406
01:26:41,002 --> 01:26:42,023
(rain pattering)
1407
01:26:58,007 --> 01:27:00,006
Are you ready
for this?
1408
01:27:13,019 --> 01:27:15,016
Ahmed Ibrahim Abassi,
1409
01:27:15,018 --> 01:27:17,016
also known as
Nabil Kasim,
1410
01:27:17,018 --> 01:27:19,017
also known as
Abu Azim,
1411
01:27:19,019 --> 01:27:22,008
born Hanif Abbash,
1412
01:27:22,010 --> 01:27:26,003
Amman, Jordan,
June 17th, 1971.
1413
01:27:43,009 --> 01:27:46,017
Pakistani ISI are
holding your wife.
1414
01:27:46,019 --> 01:27:49,023
Your son Abdullah,
as far as we know,
1415
01:27:50,001 --> 01:27:52,001
is in an orphanage.
1416
01:27:52,003 --> 01:27:54,019
Your son has no family
to claim him.
1417
01:27:57,004 --> 01:27:59,003
Do you care
what happens to him?
1418
01:28:05,008 --> 01:28:07,007
He's four years old.
1419
01:28:17,017 --> 01:28:19,018
You decided his fate.
1420
01:28:19,020 --> 01:28:21,021
You killed those people,
not Allah.
1421
01:28:26,005 --> 01:28:28,017
Slaughtering innocent
men, women and children
1422
01:28:28,019 --> 01:28:30,018
is not defending
the brotherhood.
1423
01:28:30,020 --> 01:28:32,018
It is a crime
against Islam.
1424
01:28:39,018 --> 01:28:42,018
And what happens now?
The West retaliates.
1425
01:28:42,020 --> 01:28:45,005
Thousands more Muslims
will die.
1426
01:28:50,002 --> 01:28:52,014
We expect
your retaliation.
1427
01:28:52,016 --> 01:28:55,016
It is what unites us
and divides you.
1428
01:29:11,017 --> 01:29:14,009
Hi, could you tell me
where the ICU unit is,
please?
1429
01:29:14,011 --> 01:29:17,014
Yeah, down there.
Follow the corridor,
on your left.
1430
01:29:50,022 --> 01:29:53,017
Your husband has made
good progress.
1431
01:29:53,019 --> 01:29:56,011
You need to understand
there will be long-term
effects.
1432
01:29:56,013 --> 01:29:59,001
But good news is that
Murray should be able
1433
01:29:59,003 --> 01:30:01,004
to come home in the next
couple of weeks.
1434
01:30:01,006 --> 01:30:03,017
We'll make regular
outpatient's appointments,
1435
01:30:03,019 --> 01:30:06,013
but you should be alert
for any signs of melanoma--
1436
01:30:06,015 --> 01:30:08,012
tumors, skin lesions,
1437
01:30:08,014 --> 01:30:11,005
any unusual changes
to the skin.
1438
01:30:11,007 --> 01:30:13,005
I'm afraid
there may be problems
1439
01:30:13,007 --> 01:30:15,013
if you want
to have children.
1440
01:30:15,015 --> 01:30:18,003
We have consultants here.
If you like, you can
talk to them
1441
01:30:18,005 --> 01:30:20,023
and they'll explain
the risks involved.
1442
01:30:23,003 --> 01:30:25,000
Do you understand?
1443
01:30:30,010 --> 01:30:33,013
Female reporter:
The death toll as a direct
result of the city bombing
1444
01:30:33,015 --> 01:30:36,017
has been confirmed
at 375,
1445
01:30:36,019 --> 01:30:38,014
although some
medical experts warn
1446
01:30:38,016 --> 01:30:41,013
that there could be
thousands of long-term
cancer deaths
1447
01:30:41,015 --> 01:30:43,022
as a result of exposure
to radiation.
1448
01:30:44,000 --> 01:30:46,010
Male reporter:
Scientists from
the Atomic Energy Agency
1449
01:30:46,012 --> 01:30:48,016
have announced
that three and a half
square miles
1450
01:30:48,018 --> 01:30:50,014
of Central
and Eastern London
1451
01:30:50,016 --> 01:30:53,001
may have to remain sealed off
for as long as 30 years.
1452
01:30:53,003 --> 01:30:56,014
Male reporter #2:
Thousands of businesses
caught in the contamination zone
1453
01:30:56,016 --> 01:30:58,001
have been forced
to close.
1454
01:30:58,003 --> 01:31:00,017
Millions in pensions,
savings and trust funds
1455
01:31:00,019 --> 01:31:02,010
may never recover.
1456
01:31:02,012 --> 01:31:04,021
As London house prices
continue to plummet,
1457
01:31:04,023 --> 01:31:07,008
analysts warn
the the full cost
of the bombing
1458
01:31:07,010 --> 01:31:08,023
is impossible
to calculate.
1459
01:31:09,001 --> 01:31:12,007
Female reporter #2:
In the hunt for the ringleaders
of the dirty bomb attack,
1460
01:31:12,009 --> 01:31:15,013
British police say
they have received
unprecedented cooperation
1461
01:31:15,015 --> 01:31:18,001
from all international
intelligence services.
1462
01:31:18,003 --> 01:31:20,016
Later in the program
we'll be talking
to the head of...
1463
01:31:20,018 --> 01:31:22,017
Female reporter #3:
The Prime Minister vowed
1464
01:31:22,019 --> 01:31:24,015
that the government
will not rest
1465
01:31:24,017 --> 01:31:27,019
until all the terrorists
who threaten the
civilized world
1466
01:31:27,021 --> 01:31:29,007
are brought to justice.
1467
01:31:29,009 --> 01:31:33,005
♪ ♪
1468
01:31:58,009 --> 01:32:00,014
(music playing)
105170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.