Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:08,766
♪
2
00:00:08,776 --> 00:00:10,706
Private event, sorry, folks!
3
00:00:10,711 --> 00:00:13,051
Private event, carvers only.
4
00:00:13,047 --> 00:00:15,377
It's a little night-before
shindig for the competitors.
5
00:00:15,382 --> 00:00:19,052
A chance for them to talk about
the latest news, socialize.
6
00:00:19,053 --> 00:00:21,923
I just pray we can get through
this alive.
7
00:00:21,922 --> 00:00:24,592
It's a little cocktail hour,
that's all.
8
00:00:24,592 --> 00:00:26,992
You mix alcohol and wood,
you get fire.
9
00:00:26,994 --> 00:00:30,464
Okay, some of our competitors
are unique, yes.
10
00:00:30,464 --> 00:00:32,134
But that's what makes
11
00:00:32,132 --> 00:00:34,602
the Northern Alberta Carving Cup
so special.
12
00:00:34,601 --> 00:00:37,401
God help us.
13
00:00:37,405 --> 00:00:39,465
Whichever god you pray to.
14
00:00:39,473 --> 00:00:49,683
♪
15
00:00:52,186 --> 00:00:56,316
Is this ink toxic?
16
00:00:56,323 --> 00:00:58,093
- Oh, hello, Frank!
- Hey!
17
00:00:58,092 --> 00:01:00,092
Let's just verify that
you're on the list
18
00:01:00,094 --> 00:01:03,134
and we'll get Dennis here to set
you up with your hand stamp.
19
00:01:03,130 --> 00:01:05,160
Early bird as usual.
20
00:01:05,165 --> 00:01:09,965
It says four o'clock on the
invitation, Dennis.
21
00:01:09,970 --> 00:01:12,840
Well, look at that.
It's four o'clock.
22
00:01:12,840 --> 00:01:15,240
Yup.
23
00:01:15,242 --> 00:01:16,982
How we coming along with that
list, Barb?
24
00:01:16,977 --> 00:01:19,907
Just a few technical
difficulties.
25
00:01:19,913 --> 00:01:21,583
There's no technical
difficulties
26
00:01:21,582 --> 00:01:23,122
with good old paper.
27
00:01:23,117 --> 00:01:24,717
No, no, that's the back up
emergency paper list.
28
00:01:24,718 --> 00:01:26,888
We are operating digitally
this year.
29
00:01:26,887 --> 00:01:30,917
Well, this seems like a little
bit of an emergency,
30
00:01:30,925 --> 00:01:32,385
don't you think?
31
00:01:32,392 --> 00:01:33,662
Yes.
32
00:01:37,264 --> 00:01:39,204
Oh, yes, see? There I am.
33
00:01:40,600 --> 00:01:42,600
Whoa, you made a mistake, Barb.
34
00:01:43,737 --> 00:01:46,737
Or is this some kind of
sick joke?
35
00:01:46,740 --> 00:01:51,410
It says here that Donald
Sinclair is competing this year.
36
00:01:51,411 --> 00:01:53,681
Don't you think that would be a
little difficult,
37
00:01:53,680 --> 00:01:55,280
him being dead and all?
38
00:01:55,282 --> 00:01:58,622
Ah! Oh, no, no, no, Frank.
That's not a mistake, actually.
39
00:01:58,618 --> 00:02:01,488
That's his son,
they have the same name.
40
00:02:08,963 --> 00:02:14,033
♪
41
00:02:14,034 --> 00:02:16,644
How do you lock the key inside?
42
00:02:16,637 --> 00:02:19,637
Good evening, Barbara, Dennis.
43
00:02:19,640 --> 00:02:22,770
Allow me to introduce my lovely
wife, Simran.
44
00:02:22,776 --> 00:02:24,906
- Very nice to meet you.
- It's a pleasure.
45
00:02:24,912 --> 00:02:28,112
Speaking of pleasure, Amandeep,
it is with great pleasure
46
00:02:28,114 --> 00:02:30,024
that I welcome you to
your very first
47
00:02:30,017 --> 00:02:32,987
Carver's Night Before Mixer!
48
00:02:32,987 --> 00:02:34,747
Welcome carver!
49
00:02:34,755 --> 00:02:36,845
Oh, stop it, guys!
50
00:02:36,856 --> 00:02:38,856
Listen, it was just a matter
of time.
51
00:02:38,859 --> 00:02:41,129
Being such a fan and all,
you know?
52
00:02:41,128 --> 00:02:44,058
We knew that eventually, I had
to whet my bill!
53
00:02:44,064 --> 00:02:45,804
(laughing)
54
00:02:45,799 --> 00:02:47,529
Well, enjoy your evening!
55
00:02:47,534 --> 00:02:49,134
Thank you.
56
00:02:49,135 --> 00:02:51,895
Babe, do you know who this is?
Recognize the voice?
57
00:02:53,707 --> 00:02:56,537
This is the MC, Dennis!
58
00:02:56,543 --> 00:03:00,953
From that law firm commercial on
the radio? AM 620?
59
00:03:00,948 --> 00:03:03,548
Dennis:
Aman, come on.
60
00:03:03,550 --> 00:03:05,050
Will you just do it once for us?
61
00:03:05,052 --> 00:03:08,352
Oh, please! I'm working right
now, I can't.
62
00:03:08,355 --> 00:03:09,745
Please?
63
00:03:09,756 --> 00:03:11,916
(sighing)
64
00:03:11,925 --> 00:03:13,285
Were you hurt in an accident?
65
00:03:13,294 --> 00:03:15,964
Well, we won't put a dent in
your pocket,
66
00:03:15,963 --> 00:03:18,763
because we only get paid--
67
00:03:18,765 --> 00:03:21,065
- When you win.
- When you win.
68
00:03:21,068 --> 00:03:25,298
Oh! Wow! Okay, that's where I
recognized it from.
69
00:03:25,306 --> 00:03:29,136
Yeah, they went bankrupt,
but... Whatever.
70
00:03:29,142 --> 00:03:32,142
I never really fully got paid,
but good experience.
71
00:03:33,413 --> 00:03:36,113
(chattering)
72
00:03:42,222 --> 00:03:44,322
Mary Jane Olinyuk.
73
00:03:44,324 --> 00:03:45,724
Hi, yeah. Donald.
74
00:03:45,726 --> 00:03:47,756
Ah, you're a virgin, right?
75
00:03:47,761 --> 00:03:49,391
I-- I've had sex.
76
00:03:49,396 --> 00:03:52,126
Oh, no, no, I mean first time
competing in the competition.
77
00:03:52,132 --> 00:03:54,672
I didn't mean, like, sex. Hah.
78
00:03:54,668 --> 00:03:56,668
Jeez, Mary Jane. Don't make
it weird.
79
00:03:56,670 --> 00:03:58,800
Uh, yeah, it is my first time.
80
00:03:58,805 --> 00:04:00,665
But you probably know my dad,
Donald Sinclair.
81
00:04:00,674 --> 00:04:02,774
Oh, no. He's dead.
82
00:04:04,544 --> 00:04:09,214
Yeah. He passed away shortly
after last year's competition.
83
00:04:09,216 --> 00:04:12,176
Okay, uh, new topic. Come on,
Mary Jane, pivot.
84
00:04:12,186 --> 00:04:16,416
No more dead dad stuff. Umm...
85
00:04:16,423 --> 00:04:19,293
- What was your name again?
- My name's Donald.
86
00:04:19,293 --> 00:04:21,763
Oh, that's your dead dad's
name, hey?
87
00:04:32,606 --> 00:04:34,136
(exhaling)
88
00:04:37,578 --> 00:04:38,908
Yeah, well...
89
00:04:38,912 --> 00:04:43,582
Um, you-- your parents are both
with us?
90
00:04:43,584 --> 00:04:45,124
Yeah, I mean, maybe--
91
00:04:45,119 --> 00:04:47,619
I haven't checked my phone all
day, so probably.
92
00:04:50,657 --> 00:04:52,387
Your name Donald?
93
00:04:52,392 --> 00:04:53,962
Never mind.
94
00:04:56,797 --> 00:04:58,627
Merganser.
95
00:04:59,533 --> 00:05:01,673
No, no, no. Canvasback.
96
00:05:01,668 --> 00:05:02,868
Pardon me?
97
00:05:02,869 --> 00:05:05,199
That's what you carved.
I can tell.
98
00:05:05,205 --> 00:05:06,535
From your energy.
99
00:05:06,540 --> 00:05:07,810
Oh, no, no. I'm not a carver.
100
00:05:07,808 --> 00:05:09,408
I'm here supporting my
boyfriend.
101
00:05:09,409 --> 00:05:11,139
(chuckling)
102
00:05:11,145 --> 00:05:13,535
Well, if you ever decided to
take the leap,
103
00:05:13,546 --> 00:05:15,546
I'm pretty sure that would be
your first species.
104
00:05:15,548 --> 00:05:17,718
- Oh yeah?
- Mm-hm.
105
00:05:17,717 --> 00:05:18,817
That's if you have the
fortitude.
106
00:05:18,819 --> 00:05:20,019
What do you mean?
107
00:05:20,020 --> 00:05:22,490
Art is not for everyone.
108
00:05:22,489 --> 00:05:23,619
Really?
109
00:05:23,623 --> 00:05:25,063
Yeah.
110
00:05:25,059 --> 00:05:28,489
It's like, the scariest thinu'.
111
00:05:28,495 --> 00:05:29,995
Oh.
112
00:05:31,131 --> 00:05:34,231
Anyway, art is one of those
things
113
00:05:34,234 --> 00:05:38,444
that just makes everything else
pale in comparison.
114
00:05:38,439 --> 00:05:40,039
So if you do take the plunge,
115
00:05:40,040 --> 00:05:44,110
I just hope that your stomach is
strong enough for it.
116
00:05:44,111 --> 00:05:49,111
Oh, well, I'm an ER doctor, so I
should be okay.
117
00:05:49,116 --> 00:05:51,576
Oh my gosh, it's like, two of us
that are saving lives!
118
00:05:53,486 --> 00:05:56,916
Man: I moved out from Toronto
this year. Um, new career.
119
00:05:56,923 --> 00:06:00,063
Down with the corporate world!
120
00:06:00,059 --> 00:06:02,859
Fievel... went west,
as they say.
121
00:06:02,863 --> 00:06:04,903
That's one of my favourite
films.
122
00:06:04,898 --> 00:06:06,658
Me too!
123
00:06:06,666 --> 00:06:11,266
And what, may I ask, do you do
whilst you're not shaping birds?
124
00:06:11,271 --> 00:06:13,941
- I'm a beekeeper.
- Oh, that's so funny!
125
00:06:13,941 --> 00:06:15,941
I haven't heard any bumblings
about that.
126
00:06:15,943 --> 00:06:17,143
(laughing)
127
00:06:17,144 --> 00:06:20,344
Strange, because there's been
quite the buzz.
128
00:06:20,346 --> 00:06:21,746
(clearing throat)
129
00:06:21,748 --> 00:06:23,408
- Mary Jane.
- Mr. Brunswick.
130
00:06:23,416 --> 00:06:25,916
- Your name Donald?
- I mean, who's asking?
131
00:06:25,919 --> 00:06:28,019
Me. Frank Brunswick.
132
00:06:28,021 --> 00:06:31,221
Oh, no. I am-- I'm sorry, my
name is Shane.
133
00:06:31,225 --> 00:06:33,515
Oh, are you looking for Donald
Sinclair's son?
134
00:06:33,526 --> 00:06:35,086
Uh, I saw him earlier.
135
00:06:35,095 --> 00:06:38,095
Apparently he's been taking
lessons with Rhett, so...
136
00:06:38,098 --> 00:06:40,368
Rhett?!
137
00:06:40,367 --> 00:06:42,067
God damn it.
138
00:06:44,704 --> 00:06:46,244
So where were we?
139
00:06:46,239 --> 00:06:50,579
Oh, well, we were in the middle
of some pun-flirting.
140
00:06:50,577 --> 00:06:51,907
Is there any other kind?
141
00:06:51,912 --> 00:06:53,482
Oh, God, you are
my kind of woman.
142
00:06:53,480 --> 00:06:56,050
You really are the bee's knees--
143
00:06:56,049 --> 00:06:57,549
Shh.
144
00:06:57,551 --> 00:07:00,051
You're about to get some honey,
bee man.
145
00:07:00,053 --> 00:07:01,723
Buzz, buzz.
146
00:07:05,058 --> 00:07:09,328
Sometimes people need that
little injection
147
00:07:09,329 --> 00:07:11,299
that reminds them what we're
here for.
148
00:07:13,600 --> 00:07:18,540
And what you'll find out, buddy,
is that everybody here
149
00:07:18,538 --> 00:07:22,468
is an illusion in the face
of art.
150
00:07:22,476 --> 00:07:24,576
There is no olive.
151
00:07:25,745 --> 00:07:28,205
Skin is like paper.
152
00:07:28,215 --> 00:07:31,745
You draw on it, and it tells
you the way.
153
00:07:34,420 --> 00:07:36,960
I read that silly rule book
of theirs,
154
00:07:36,957 --> 00:07:38,517
don't even get me started.
155
00:07:38,525 --> 00:07:41,885
You know, Donald would rather
stay in on a Friday night
156
00:07:41,895 --> 00:07:43,155
than go out with me.
157
00:07:43,163 --> 00:07:46,303
He chooses duck carving
over this!
158
00:07:46,299 --> 00:07:47,669
Look, listen, okay?
159
00:07:47,668 --> 00:07:49,838
The more time he spends with
that duck, the better.
160
00:07:49,837 --> 00:07:51,497
For the first time since we've
been married,
161
00:07:51,504 --> 00:07:55,044
I finally have me-time,
and it is brilliant.
162
00:07:55,041 --> 00:07:59,411
Does Amandeep talk to it?
163
00:07:59,413 --> 00:08:01,653
- Every morning.
- No...
164
00:08:01,648 --> 00:08:04,718
He says "good morning, ducky!
How did you sleep, ducky?"
165
00:08:04,718 --> 00:08:06,348
- He doesn't even ask me that.
- Oh.
166
00:08:06,353 --> 00:08:08,553
Yeah, and he does these
breathing exercises.
167
00:08:08,555 --> 00:08:09,785
(inhaling rapidly)
168
00:08:09,790 --> 00:08:11,890
- No...
- Mm-hm!
169
00:08:11,892 --> 00:08:14,032
You know, I don't think Donald
changed his flannel once
170
00:08:14,027 --> 00:08:15,487
the entire time he was carving.
171
00:08:15,495 --> 00:08:18,025
Mm-hm, it's like they want to
wear a uniform, right?
172
00:08:18,031 --> 00:08:19,901
Like little boy playing
dress up.
173
00:08:19,900 --> 00:08:21,930
I know! Exactly!
174
00:08:21,935 --> 00:08:24,195
- Cheers.
- Cheers, yeah.
175
00:08:24,204 --> 00:08:28,814
(women laughing)
176
00:08:32,512 --> 00:08:35,012
- No ins or outs, Zeke.
- This isn't a bordello.
177
00:08:35,015 --> 00:08:37,215
I know.
178
00:08:37,217 --> 00:08:39,777
Well, it's not a bordello
anymore.
179
00:08:41,755 --> 00:08:44,755
Oh, come on. I was only kidding.
180
00:08:44,758 --> 00:08:48,528
- I get it, it is funny.
- It's... yeah.
181
00:08:48,529 --> 00:08:51,959
- You must be Donald.
- Yeah.
182
00:08:51,965 --> 00:08:53,425
- Sinclair.
- Yeah.
183
00:08:53,433 --> 00:08:55,433
And you have a bird in this
year's competition?
184
00:08:55,435 --> 00:08:56,495
I do, yeah.
185
00:08:56,503 --> 00:08:57,573
Can I give you a little advice?
186
00:08:57,571 --> 00:09:00,111
By all means, yeah.
187
00:09:00,107 --> 00:09:04,837
So why don't you take your
millennial irony
188
00:09:04,845 --> 00:09:07,305
and shove it up your ass?
- Pardon me?
189
00:09:07,314 --> 00:09:08,784
There are people
who care about carving
190
00:09:08,782 --> 00:09:10,182
and have been
doing it for years!
191
00:09:10,183 --> 00:09:13,383
And you waltz in here with that
funky haircut
192
00:09:13,386 --> 00:09:15,246
and you act like you deserve
to be here!
193
00:09:15,255 --> 00:09:18,755
You should get some
respect, kid.
194
00:09:18,758 --> 00:09:20,788
Who the hell do you think
you are?
195
00:09:23,863 --> 00:09:26,873
Holy crap, he is rude!
196
00:09:28,001 --> 00:09:30,771
Oh, he's just a grumpy old man.
197
00:09:32,939 --> 00:09:34,969
- Let's get out of here.
- Yeah.
198
00:09:39,546 --> 00:09:45,946
♪
199
00:09:45,952 --> 00:09:47,492
Double this time.
200
00:09:51,758 --> 00:09:55,828
Excuse me, make it a double
as well.
201
00:09:57,563 --> 00:10:01,233
My chances of winning?
Come on, guys.
202
00:10:01,234 --> 00:10:04,504
I haven't even thought about it
that far. I mean, phew!
203
00:10:04,504 --> 00:10:07,174
Hey, Frankie, can I get your a
triple? Huh?
204
00:10:07,173 --> 00:10:09,213
Sir, please make it two triples.
205
00:10:09,209 --> 00:10:13,439
I'm just happy-- I'm just happy
being able to participate.
206
00:10:13,446 --> 00:10:16,106
I'm happy to be part of the
fraternity.
207
00:10:16,116 --> 00:10:18,776
Hey, Frankie, can we do a
cheers?
208
00:10:21,421 --> 00:10:24,861
You know, the real competition
was here, inside.
209
00:10:24,858 --> 00:10:29,258
Just getting here is the
victory.
210
00:10:29,262 --> 00:10:30,832
Oh my God.
211
00:10:32,199 --> 00:10:35,669
Everything else is just the
cherry on top, you know?
212
00:10:35,668 --> 00:10:37,198
I'm having a blast.
213
00:10:37,203 --> 00:10:39,343
I see us having a good
relationship together.
214
00:10:41,475 --> 00:10:43,205
You know, it's rare.
215
00:10:43,209 --> 00:10:45,209
And it's going to get rarer.
216
00:10:47,881 --> 00:10:49,911
(quacking)
217
00:10:58,024 --> 00:11:00,094
I'm a fraud.
218
00:11:00,093 --> 00:11:01,763
My dad was so good at this,
219
00:11:01,761 --> 00:11:04,301
and I thought I could just whip
something together.
220
00:11:04,297 --> 00:11:05,957
Tomorrow is gonna be so
embarrassing.
221
00:11:05,966 --> 00:11:09,326
No, no, no, no! You are
not a fraud.
222
00:11:09,335 --> 00:11:11,235
And you didn't just whip
something together.
223
00:11:11,238 --> 00:11:13,838
You have been busting your ass
for this for months.
224
00:11:13,840 --> 00:11:15,710
And sure, it's your first year,
225
00:11:15,709 --> 00:11:18,109
but you've taken all the right
steps, yeah?
226
00:11:18,111 --> 00:11:22,911
You got a little help, but it's
been you, Donald.
227
00:11:22,915 --> 00:11:25,975
And it's been really cool
228
00:11:25,986 --> 00:11:28,386
watching you work so hard at
something.
229
00:11:28,388 --> 00:11:33,528
I believe in you.
You've got this.
230
00:11:33,527 --> 00:11:35,427
Thank you.
231
00:11:36,863 --> 00:11:38,503
(loon calling)
232
00:11:44,938 --> 00:11:48,908
(loon calling)
233
00:11:55,081 --> 00:11:56,881
(loon calling)
234
00:12:04,423 --> 00:12:05,893
(loon calling)
235
00:12:15,434 --> 00:12:16,904
(loon calling)
16838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.