Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:07,090
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,430 --> 00:00:56,265
Are you focused?
3
00:00:58,725 --> 00:01:00,936
Yes.
4
00:01:01,019 --> 00:01:02,104
This is
just a simple test,
5
00:01:02,187 --> 00:01:05,440
but it will show me
how much you know.
6
00:01:05,524 --> 00:01:08,026
Now, I'm only doing
this for your mother.
7
00:01:08,110 --> 00:01:11,321
I don't normally change
my students' final grades.
8
00:01:12,864 --> 00:01:15,742
All right, now you come and
demonstrate the test for me.
9
00:01:30,424 --> 00:01:30,966
And if I do it
right this time,
10
00:01:31,049 --> 00:01:33,719
you'll actually pass me?
11
00:01:33,802 --> 00:01:35,596
Yes, that's right.
12
00:01:38,265 --> 00:01:42,102
Did I
do it ri-
13
00:02:02,748 --> 00:02:04,249
Debunkers!
14
00:02:04,333 --> 00:02:05,000
Kiai!
15
00:02:05,083 --> 00:02:06,376
- Duty.
- Honor.
16
00:02:06,460 --> 00:02:08,587
- Courage.
- Cash flow.
17
00:02:18,930 --> 00:02:21,725
A company you can trust.
18
00:02:25,062 --> 00:02:28,315
We serve justice to those
people in the United States.
19
00:03:04,768 --> 00:03:07,270
Call now for a
special edition mug.
20
00:03:07,354 --> 00:03:08,563
So...
21
00:03:08,647 --> 00:03:09,523
Amazing, right?
22
00:03:11,316 --> 00:03:11,608
I-I really liked it.
23
00:03:11,692 --> 00:03:13,443
Vlod.
24
00:03:13,527 --> 00:03:14,653
Here we go.
25
00:03:14,736 --> 00:03:16,571
They typeface doesn't
match our brand message.
26
00:03:16,655 --> 00:03:17,948
Plus there's not enough fear.
27
00:03:18,031 --> 00:03:20,409
It needs... more fear.
28
00:03:20,492 --> 00:03:21,827
Doc?
29
00:03:21,910 --> 00:03:23,829
I could tell that there was
a lot of heart and sincerity.
30
00:03:23,912 --> 00:03:24,705
But...
31
00:03:24,788 --> 00:03:27,499
But don't you
think that, maybe,
32
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
people will be, I don't know,
33
00:03:29,418 --> 00:03:31,920
a little let down if
they actually hire us.
34
00:03:32,003 --> 00:03:33,338
Why would you say that?
35
00:03:33,422 --> 00:03:34,714
Uh, well...
36
00:03:34,798 --> 00:03:36,425
Because we have solved a
grand total of three mysteries.
37
00:03:36,508 --> 00:03:37,801
Two of which were for Doc's mom.
38
00:03:37,884 --> 00:03:38,593
She says thanks, by the way.
39
00:03:38,677 --> 00:03:40,137
Don't write off
last semester's
40
00:03:40,220 --> 00:03:41,680
case of the ringing lockers.
41
00:03:44,599 --> 00:03:46,059
We are still school heroes.
42
00:03:46,143 --> 00:03:48,228
More like the
school's most wanted.
43
00:03:48,311 --> 00:03:50,397
Okay, maybe, it was
borderline snitching.
44
00:03:50,480 --> 00:03:52,816
Well, Link, I think
you're missing the point.
45
00:03:52,899 --> 00:03:55,235
No, Snake, you're
missing the point.
46
00:03:57,070 --> 00:03:57,904
Smoke and mirrors, fellas.
47
00:03:57,988 --> 00:04:01,992
Smoke and mirrors.
48
00:04:02,075 --> 00:04:04,327
We can't be focusing
on where we're at now.
49
00:04:04,411 --> 00:04:05,787
We have to imagine
where we're gonna be
50
00:04:05,871 --> 00:04:07,747
at the pinnacle of our success,
51
00:04:07,831 --> 00:04:10,375
and then project
that to the world.
52
00:04:10,459 --> 00:04:11,126
Now, in the secret...
53
00:04:11,209 --> 00:04:13,795
The law of attraction...
54
00:04:13,879 --> 00:04:15,005
Is the key to success.
55
00:04:15,755 --> 00:04:17,257
I can feel it.
56
00:04:17,340 --> 00:04:19,801
We are attracting something big,
57
00:04:19,885 --> 00:04:21,219
something important.
58
00:04:22,220 --> 00:04:24,347
And just in time for
a big day tomorrow.
59
00:04:24,765 --> 00:04:26,308
Senior year.
60
00:04:26,391 --> 00:04:29,311
The beginning of the
rest of our lives.
61
00:04:31,438 --> 00:04:33,857
All right, Snake, what's
next on the agenda?
62
00:04:33,940 --> 00:04:35,609
The omnipotent
clipboard reveals.
63
00:04:37,861 --> 00:04:38,862
Intern?
64
00:04:38,945 --> 00:04:39,571
We don't have an intern.
65
00:04:39,654 --> 00:04:40,655
Yes, we do.
66
00:04:40,739 --> 00:04:42,491
Guys, I wanna
introduce you to Lexy.
67
00:04:42,574 --> 00:04:44,326
Lexy, you can come in now.
68
00:04:59,257 --> 00:05:00,675
How long has she
been standing there?
69
00:05:00,759 --> 00:05:02,803
Guys, Lexy's gonna
be our new intern.
70
00:05:07,140 --> 00:05:10,018
Doc, can I, uh, can I talk
to you for just a second?
71
00:05:10,101 --> 00:05:12,604
- Yeah.
- Yeah, right over here.
72
00:05:12,687 --> 00:05:12,729
Okay.
73
00:05:22,906 --> 00:05:25,325
How old are you?
74
00:05:25,408 --> 00:05:26,159
Seventeen.
75
00:05:31,414 --> 00:05:31,706
Do you smell that?
76
00:05:31,790 --> 00:05:34,209
No.
77
00:05:34,292 --> 00:05:36,419
It's the smell of lies.
78
00:05:39,256 --> 00:05:40,924
You're the smell of lies.
79
00:05:41,007 --> 00:05:42,217
Hah. Touche.
80
00:06:00,485 --> 00:06:01,736
Outta mana.
81
00:06:04,823 --> 00:06:07,200
you may be immune
to my mind control.
82
00:06:07,284 --> 00:06:08,994
So you must be well trained.
83
00:06:09,077 --> 00:06:10,036
No matter.
84
00:06:10,120 --> 00:06:14,040
Mark my words, I will
break you, break you.
85
00:06:16,334 --> 00:06:17,419
- Doc.
- Mm-hm.
86
00:06:17,502 --> 00:06:18,712
You gotta reel in your
expectations a bit here.
87
00:06:18,795 --> 00:06:21,131
Okay?
88
00:06:21,214 --> 00:06:23,258
Look, I love the tenacity
of wanting an intern.
89
00:06:23,341 --> 00:06:24,676
But these kinds of surprises,
90
00:06:24,759 --> 00:06:27,470
they throw a real wrench
in our longterm vision.
91
00:06:27,554 --> 00:06:31,266
You see, there's a
chain of command here.
92
00:06:31,349 --> 00:06:33,977
And if that chain is broken,
93
00:06:34,060 --> 00:06:35,520
well, this whole company's
destined for bankruptcy.
94
00:06:35,604 --> 00:06:38,732
And remember, my name
is Link for a reason.
95
00:06:38,815 --> 00:06:39,566
I-I know.
96
00:06:39,649 --> 00:06:40,775
Okay, so you-you have to ask
97
00:06:40,859 --> 00:06:42,360
me about these
things beforehand.
98
00:06:42,444 --> 00:06:43,403
Okay.
99
00:06:43,486 --> 00:06:44,195
Before board meetings.
100
00:06:44,279 --> 00:06:45,030
I know.
101
00:06:45,113 --> 00:06:45,864
So we're cool?
102
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Yeah.
103
00:06:47,198 --> 00:06:47,824
- It's just that my mom...
- You just want
104
00:06:47,908 --> 00:06:48,783
what's best for the company.
105
00:06:48,867 --> 00:06:49,367
I know, okay.
106
00:06:49,451 --> 00:06:50,201
We all do.
107
00:06:50,285 --> 00:06:50,952
No, it's that my mom told me
108
00:06:51,036 --> 00:06:52,162
I need to include her in, uh...
109
00:06:52,245 --> 00:06:54,831
Why don't you tell us a
little bit about yourself, Lex.
110
00:06:54,914 --> 00:06:56,666
Oh, well, Lexy's from Canada,
111
00:06:56,750 --> 00:06:58,668
and she's here on
an exchange program,
112
00:06:58,752 --> 00:06:59,919
and my parents are gonna be her
113
00:07:00,003 --> 00:07:02,047
host family for the
next six months.
114
00:07:02,130 --> 00:07:03,298
Wow.
115
00:07:03,381 --> 00:07:04,090
You know what?
116
00:07:04,174 --> 00:07:05,050
That is great.
117
00:07:05,133 --> 00:07:07,802
I think diversity in
the workplace is really,
118
00:07:07,886 --> 00:07:08,928
really positive.
119
00:07:10,430 --> 00:07:12,223
Uh, Lexy, go
introduce yourself.
120
00:07:13,099 --> 00:07:14,017
- Uh...
- Yeah.
121
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
- Okay.
- Come on.
122
00:07:21,816 --> 00:07:21,858
Um...
123
00:07:23,735 --> 00:07:25,111
Hi.
124
00:07:25,195 --> 00:07:27,822
My name is Lexy Baker.
125
00:07:27,906 --> 00:07:28,615
I'm from Halifax.
126
00:07:30,867 --> 00:07:34,079
It's a small town in Canada
where nothing really happens.
127
00:07:35,330 --> 00:07:37,248
This is my first
time in America.
128
00:07:39,292 --> 00:07:40,168
And I'm really
excited to be here
129
00:07:40,251 --> 00:07:44,506
working with you... at...
130
00:07:45,715 --> 00:07:46,841
Debunkers LLC...
131
00:07:47,801 --> 00:07:50,220
Limited Liability Company.
132
00:07:50,303 --> 00:07:51,054
Nice, Lexy.
133
00:07:51,137 --> 00:07:52,597
We're happy to have you.
134
00:07:52,681 --> 00:07:55,183
I'm Link, founder and CEO.
135
00:07:55,266 --> 00:07:57,310
Dr. Mario, here,
is our co-founder
136
00:07:57,394 --> 00:07:58,853
and chief investigative officer.
137
00:07:58,937 --> 00:08:02,190
And this fine specimen is Snake.
138
00:08:02,273 --> 00:08:04,359
Snake is our VP of Special
Clandestine Maneuvers,
139
00:08:04,442 --> 00:08:06,361
as well as the secretary.
140
00:08:06,444 --> 00:08:08,488
We hired Snake just a year ago,
141
00:08:08,571 --> 00:08:11,032
and he's already a senior VP.
142
00:08:11,116 --> 00:08:13,034
See, Lexy, there's a lot of room
143
00:08:13,118 --> 00:08:14,369
to move up the ladder
and succeed here,
144
00:08:14,452 --> 00:08:16,621
because we believe
in upward mobility.
145
00:08:16,705 --> 00:08:20,250
The American dream is
alive and well, Lexy.
146
00:08:21,292 --> 00:08:23,128
You're lookin' at it.
147
00:08:26,673 --> 00:08:28,299
But you're just an
intern, and you'll be
148
00:08:28,383 --> 00:08:30,552
treated like garbage
from this point forth.
149
00:08:31,469 --> 00:08:32,679
Now don't think
we're gonna give you
150
00:08:32,762 --> 00:08:34,931
any kind of special
treatment or anything
151
00:08:35,014 --> 00:08:36,558
because you're a girl, okay.
152
00:08:36,641 --> 00:08:38,226
We all started at the bottom.
153
00:08:38,309 --> 00:08:40,729
It's just part of the
ethics of business.
154
00:08:40,812 --> 00:08:41,938
Now before you get settled in,
155
00:08:42,021 --> 00:08:42,856
make sure you read
our workplace rights.
156
00:08:42,939 --> 00:08:44,899
Why do
we still have that?
157
00:08:44,983 --> 00:08:47,068
Did you really just
ask that question, Snake?
158
00:08:47,152 --> 00:08:48,153
I don't know.
159
00:08:48,236 --> 00:08:49,738
Maybe because it's the law.
160
00:08:49,821 --> 00:08:50,864
Your mom's the law.
161
00:08:50,947 --> 00:08:52,741
So, Lexy can stay?
162
00:08:52,824 --> 00:08:54,367
Lexy can stay.
163
00:08:54,451 --> 00:08:56,995
But first, she must
answer the question.
164
00:08:58,496 --> 00:09:00,248
You don't really think
she knows the answer to...
165
00:09:00,331 --> 00:09:03,585
the question, do you?
166
00:09:03,668 --> 00:09:04,711
Let's hope she does.
167
00:09:05,837 --> 00:09:07,714
Otherwise, she's out.
168
00:09:10,300 --> 00:09:11,092
Lexy...
169
00:09:12,010 --> 00:09:14,220
Who's your favorite
Smash character?
170
00:09:18,808 --> 00:09:18,850
Um...
171
00:09:21,019 --> 00:09:22,645
Mm...
172
00:09:26,691 --> 00:09:27,358
Sheik
173
00:09:31,529 --> 00:09:32,447
She's in.
174
00:09:34,866 --> 00:09:38,244
As a true Debunker, your
identity can never be revealed.
175
00:09:38,328 --> 00:09:40,038
Lexy is dead. Sheik rises.
176
00:09:47,879 --> 00:09:51,007
Now... to close off
our last official
177
00:09:51,091 --> 00:09:52,717
board meeting of the summer,
178
00:09:52,801 --> 00:09:55,512
we have our most important
item on the agenda.
179
00:09:59,349 --> 00:10:01,434
What is that?
180
00:10:01,518 --> 00:10:03,144
Sheik, do you
know what this is?
181
00:10:03,228 --> 00:10:04,187
- A sign.
- No. Wrong.
182
00:10:04,270 --> 00:10:07,190
Not a sign, a billboard.
183
00:10:08,066 --> 00:10:09,567
Do you know what
we need to acquire
184
00:10:09,651 --> 00:10:11,444
ourselves a billboard, Sheik?
185
00:10:11,528 --> 00:10:13,488
- Paint.
- Money.
186
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
We need an operating
income to get this bad boy
187
00:10:15,406 --> 00:10:18,618
so we can finally make
ourselves visible to the world.
188
00:10:19,744 --> 00:10:23,331
We have to create an
expectation of professionalism.
189
00:10:23,414 --> 00:10:26,251
Our mission is two simple words.
190
00:10:26,334 --> 00:10:27,836
The truth.
191
00:10:27,919 --> 00:10:28,920
What does truth mean?
192
00:10:33,174 --> 00:10:33,716
- Visibility.
- Visibility.
193
00:10:35,844 --> 00:10:35,927
Thank you, Snake.
194
00:10:37,929 --> 00:10:40,515
Once we finally have
enough money for this,
195
00:10:40,598 --> 00:10:41,891
we'll be legit.
196
00:10:41,975 --> 00:10:43,268
Well, I thought that's
what the commercial was for.
197
00:10:43,351 --> 00:10:44,227
The commercial
was the beginning
198
00:10:44,310 --> 00:10:45,520
of our marketing campaign.
199
00:10:45,603 --> 00:10:46,855
Link, I-I think
it's great, really.
200
00:10:46,938 --> 00:10:49,274
But don't you think
that maybe we should
201
00:10:49,357 --> 00:10:51,651
spend some time
on getting clients
202
00:10:51,734 --> 00:10:53,486
or getting better
at solving mysteries
203
00:10:53,570 --> 00:10:56,447
before we spend all this
money on a marketing campaign?
204
00:10:56,531 --> 00:10:57,699
I'm with Doc on this one.
205
00:10:57,782 --> 00:10:59,242
The billboard's a bit excessive,
206
00:10:59,325 --> 00:11:00,577
although it is quite cool.
207
00:11:00,660 --> 00:11:01,870
Now.
208
00:11:01,953 --> 00:11:03,788
See, now you're
gettin' it, Snake.
209
00:11:03,872 --> 00:11:06,332
Doc, I know it's
hard to understand
210
00:11:06,416 --> 00:11:09,669
when you don't have
a-a CEO mind like me.
211
00:11:09,752 --> 00:11:13,715
But being a business, it's
not just about doing business.
212
00:11:14,632 --> 00:11:16,551
No, it's about looks.
213
00:11:17,427 --> 00:11:19,012
Being cool matters.
214
00:11:20,513 --> 00:11:22,891
Which is why tomorrow, when we
all walk through those gates,
215
00:11:22,974 --> 00:11:24,601
every move we make matters.
216
00:11:24,684 --> 00:11:26,644
We must get our name
on the lips of every
217
00:11:26,728 --> 00:11:30,190
student, faculty, and staff
member at that school.
218
00:11:30,273 --> 00:11:31,608
'Cause then, and only
then, we'll be cool.
219
00:11:31,691 --> 00:11:34,194
And once we're cool,
we'll be successful,
220
00:11:34,277 --> 00:11:36,237
and once we're successful,
221
00:11:36,321 --> 00:11:36,613
do you know what we'll get?
222
00:11:36,696 --> 00:11:37,030
Friends?
223
00:11:37,113 --> 00:11:38,740
Power.
224
00:11:38,823 --> 00:11:39,824
Dual citizenship?
225
00:11:39,908 --> 00:11:39,949
Money.
226
00:11:42,076 --> 00:11:42,827
Lots of money.
227
00:11:44,287 --> 00:11:48,458
And what about... the females?
228
00:11:50,752 --> 00:11:53,087
We don't have room
for wishful thinking
229
00:11:53,171 --> 00:11:54,380
in this institution, Snake.
230
00:11:54,464 --> 00:11:54,964
You, of all people,
should know that.
231
00:12:02,805 --> 00:12:04,974
But I'm not saying
it's impossible.
232
00:12:07,477 --> 00:12:09,103
Sam.
233
00:12:16,236 --> 00:12:17,695
Uh... kay, guys,
meeting adjourned.
234
00:12:17,779 --> 00:12:20,698
See you bright and
early tomorrow.
235
00:12:20,782 --> 00:12:21,741
We got a big day.
236
00:13:14,752 --> 00:13:16,170
Here you go, Dad.
237
00:13:17,088 --> 00:13:19,507
Thanks, Sammy.
238
00:13:20,717 --> 00:13:22,510
How was your meeting?
239
00:13:23,636 --> 00:13:25,638
It was really good.
240
00:13:25,722 --> 00:13:27,140
We're growing pretty quickly.
241
00:13:35,940 --> 00:13:36,899
Love you, Dad.
242
00:13:41,612 --> 00:13:44,073
Love you too, buddy.
243
00:13:52,665 --> 00:13:53,875
I'm sorry, I-I...
244
00:13:53,958 --> 00:13:54,042
It's okay.
245
00:13:56,127 --> 00:13:58,379
Make sure you have everything
ready for tomorrow.
246
00:13:58,463 --> 00:13:59,380
Big day, buddy.
247
00:14:06,429 --> 00:14:07,055
Did he go to any interviews?
248
00:14:37,710 --> 00:14:38,878
Oh, here.
249
00:14:38,961 --> 00:14:40,671
I made some flyers last night.
250
00:14:40,755 --> 00:14:42,757
We should put up 10
by the end of the day.
251
00:14:42,840 --> 00:14:45,259
Do you really think putting
up posters is gonna work?
252
00:14:45,343 --> 00:14:45,927
Yes, I do.
253
00:14:46,010 --> 00:14:47,095
Do you have a better idea?
254
00:14:47,178 --> 00:14:49,472
It just seems like if
you're a covert detective...
255
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Ey-ey, um...
256
00:14:51,140 --> 00:14:53,184
Don't forget you're
still just the intern.
257
00:14:53,267 --> 00:14:54,143
Okay?
258
00:14:54,227 --> 00:14:54,268
Now had me some tacks.
259
00:14:56,729 --> 00:14:58,481
I don't have tacks.
260
00:15:00,149 --> 00:15:02,110
You're the intern, and
you don't have tacks?
261
00:15:02,193 --> 00:15:03,402
- Are you serious?
- Here.
262
00:15:06,823 --> 00:15:07,907
What?
263
00:15:07,990 --> 00:15:09,867
Did you forget
to wear deodorant?
264
00:15:10,701 --> 00:15:11,828
Oh, shoot!
265
00:15:11,911 --> 00:15:13,788
- Oh.
- Really, Doc.
266
00:15:13,871 --> 00:15:14,956
You cannot be standing
267
00:15:15,039 --> 00:15:16,165
- next to me.
- I'm such an idiot!
268
00:15:16,249 --> 00:15:17,208
I have some.
269
00:15:18,376 --> 00:15:19,293
You have deodorant
and not tacks?
270
00:15:19,377 --> 00:15:20,128
Perfect.
271
00:15:20,211 --> 00:15:20,878
Remarkable.
272
00:15:20,962 --> 00:15:21,754
Quick, put it on.
273
00:15:21,838 --> 00:15:23,256
Do not take your shirt off.
274
00:15:25,258 --> 00:15:26,092
Keep your shirt on!
275
00:15:26,175 --> 00:15:27,468
I have to take my shirt off,
276
00:15:27,552 --> 00:15:28,427
otherwise it'll stain it.
277
00:15:28,511 --> 00:15:32,181
Eight, 29, 16, 1300 hours.
278
00:15:32,265 --> 00:15:33,307
Hurry!
279
00:15:33,391 --> 00:15:34,142
This is the worst
moment of my life.
280
00:15:34,225 --> 00:15:34,267
Guys, six o'clock.
281
00:15:38,187 --> 00:15:39,147
Hey, boys.
282
00:15:39,230 --> 00:15:40,356
What's up?
283
00:15:40,439 --> 00:15:40,690
Hey.
284
00:15:40,773 --> 00:15:42,567
Hi.
285
00:15:42,650 --> 00:15:44,610
My shirt was off,
but now it's...
286
00:15:45,570 --> 00:15:46,487
It's on.
287
00:15:46,571 --> 00:15:48,489
Ooh, and a, uh, lady.
288
00:15:48,573 --> 00:15:50,324
What are you doin' hangin'
out with these fellas?
289
00:15:56,247 --> 00:15:57,999
- Sh-she's our friend.
- Intern.
290
00:15:58,916 --> 00:16:00,459
Same thing.
291
00:16:00,543 --> 00:16:01,919
Well, I dig the shirts, dudes.
292
00:16:02,003 --> 00:16:03,713
Oh, um, our marketing
team designed these.
293
00:16:03,796 --> 00:16:05,006
If you guys would
like to buy one,
294
00:16:05,089 --> 00:16:05,673
- they're available on Am...
- Cool.
295
00:16:05,756 --> 00:16:07,592
What are the flyers for?
296
00:16:09,427 --> 00:16:10,136
Excuse me.
297
00:16:11,429 --> 00:16:13,014
Debunkers LL...
298
00:16:13,097 --> 00:16:13,556
Limited Liability Company.
299
00:16:13,639 --> 00:16:15,725
Excuse me?
300
00:16:15,808 --> 00:16:16,517
Our company.
301
00:16:16,601 --> 00:16:19,145
It's a pass through tax entity.
302
00:16:19,228 --> 00:16:19,437
Company?
303
00:16:19,520 --> 00:16:21,147
Wow.
304
00:16:21,230 --> 00:16:22,106
You guys actually own a company?
305
00:16:22,190 --> 00:16:23,274
Yes, we do.
306
00:16:23,357 --> 00:16:24,692
We filed in the state of
Delaware last January.
307
00:16:24,775 --> 00:16:26,611
What kind of company?
308
00:16:26,694 --> 00:16:28,070
We're a partnership,
but taxed as an S corp.
309
00:16:29,906 --> 00:16:30,990
What, y-you're a what?
310
00:16:31,073 --> 00:16:32,116
We solve mysteries
and shed rays of light
311
00:16:32,200 --> 00:16:34,827
over dark shadows of
illusion and fabricacion.
312
00:16:34,911 --> 00:16:36,871
Yep.
313
00:16:36,954 --> 00:16:37,955
Good job.
314
00:16:38,039 --> 00:16:38,706
Well...
315
00:16:38,789 --> 00:16:39,540
That sounds interesting.
316
00:16:39,624 --> 00:16:40,333
I'm Russell.
317
00:16:40,416 --> 00:16:41,209
- Uh, this here's Clark.
- Hi.
318
00:16:41,292 --> 00:16:44,629
Um, I don't own
a company, but my,
319
00:16:44,712 --> 00:16:45,922
my dad does, so...
320
00:16:46,005 --> 00:16:47,465
You guys must be seniors.
321
00:16:48,966 --> 00:16:51,427
- Yeah, we are.
- Yes, yes, we are.
322
00:16:51,510 --> 00:16:52,970
Yeah, we are too.
323
00:16:54,138 --> 00:16:55,014
all of us.
324
00:16:56,015 --> 00:16:57,850
Well, good luck with
the business, boys.
325
00:16:57,934 --> 00:16:58,893
And, uh, let us know
how we can help.
326
00:16:58,976 --> 00:16:59,685
All right?
327
00:16:59,769 --> 00:17:00,561
We'll be around.
328
00:17:00,645 --> 00:17:01,604
- Yeah, great.
- Thank you so much.
329
00:17:01,687 --> 00:17:02,980
Yeah, no problem.
330
00:17:04,440 --> 00:17:05,274
Let's get outta here.
331
00:17:06,609 --> 00:17:08,236
Okay.
332
00:17:09,320 --> 00:17:10,821
Bye.
333
00:17:10,821 --> 00:17:12,823
Oh god, they were really nice.
334
00:17:12,907 --> 00:17:14,784
You just had to
take your shirt off.
335
00:17:14,867 --> 00:17:17,078
Well, excuse me,
Mr. Fabrication...
336
00:17:17,161 --> 00:17:18,371
Hey, hey, both of you...
337
00:17:18,454 --> 00:17:18,829
You're!
338
00:17:18,913 --> 00:17:20,373
Whoa, whoa.
339
00:17:20,456 --> 00:17:21,249
Dude, just let me...
340
00:17:25,336 --> 00:17:27,672
Commercial sign, no allowed.
341
00:17:50,278 --> 00:17:53,990
I find another...
you get detention.
342
00:18:10,631 --> 00:18:11,799
Traitor.
343
00:18:11,882 --> 00:18:14,677
And to think, I took her in.
344
00:18:14,760 --> 00:18:15,928
Come on, guys.
345
00:18:16,012 --> 00:18:18,598
We should be happy for her.
346
00:18:18,681 --> 00:18:20,474
She's making friends
in a new country.
347
00:18:20,558 --> 00:18:21,809
And losing others.
348
00:18:21,892 --> 00:18:22,977
Don't say that.
349
00:18:23,728 --> 00:18:24,979
Look at us.
350
00:18:25,062 --> 00:18:26,897
No leads, no friends.
351
00:18:26,981 --> 00:18:29,025
And to top it all off,
352
00:18:29,108 --> 00:18:30,318
our intern is the worst
wingman in history.
353
00:18:33,362 --> 00:18:33,904
Guys, this is embarrassing.
354
00:18:33,988 --> 00:18:35,239
I despise this level.
355
00:18:36,741 --> 00:18:38,367
What level?
356
00:18:39,535 --> 00:18:40,828
You wouldn't understand.
357
00:18:42,622 --> 00:18:42,913
No way.
358
00:18:44,498 --> 00:18:45,291
Impossible.
359
00:18:45,374 --> 00:18:46,167
See, I told you she's loyal.
360
00:18:46,250 --> 00:18:49,045
All right, let
me do the talking.
361
00:19:05,895 --> 00:19:06,312
Oh!
362
00:19:07,647 --> 00:19:07,897
Sorry 'bout that, boys.
363
00:19:07,980 --> 00:19:10,191
Uh...
364
00:19:10,274 --> 00:19:10,733
It's all right, hey,
you probably got book insurance, right?
365
00:19:10,816 --> 00:19:11,567
Right?
366
00:19:11,651 --> 00:19:13,361
No.
367
00:19:13,444 --> 00:19:15,154
Because that's not a real thing.
368
00:19:15,237 --> 00:19:18,491
We do, however, have a great
team of prosecuting attorneys.
369
00:19:18,574 --> 00:19:19,950
And fists.
370
00:19:21,619 --> 00:19:22,536
Don't think
that'll be necessary,
371
00:19:22,620 --> 00:19:24,997
but it's nice runnin'
into you boys again.
372
00:19:25,790 --> 00:19:26,999
Goin' deep, deep ball.
373
00:19:27,083 --> 00:19:27,917
- Yeah, hey.
- Found it.
374
00:19:28,000 --> 00:19:29,377
Run the wide, run the wide!
375
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
Sorry, guys.
376
00:19:36,175 --> 00:19:39,387
Um, I tried to get them to
talk to you, but I failed.
377
00:19:39,470 --> 00:19:41,597
Yeah, ya did.
378
00:19:41,681 --> 00:19:42,348
It was a valiant
effort, Sheik.
379
00:19:42,431 --> 00:19:44,433
It was too good to be true.
380
00:19:53,693 --> 00:19:55,361
Excuse me?
381
00:20:00,408 --> 00:20:02,076
Are you guys the Debunkers?
382
00:20:05,496 --> 00:20:06,789
- Hi, I'm, uh, Link!
- Hi, I'm Dr. Mario.
383
00:20:06,872 --> 00:20:07,957
- CEO of Debunkers LLC.
- Vice President of
384
00:20:08,040 --> 00:20:10,418
Clandestine Maneuvers.
385
00:20:10,501 --> 00:20:12,420
H-how can we help you?
386
00:20:12,503 --> 00:20:13,796
You're detectives?
387
00:20:13,879 --> 00:20:15,923
You guys solve
mysteries, right?
388
00:20:16,006 --> 00:20:17,550
Yeah, we're the
best in our field.
389
00:20:19,135 --> 00:20:20,594
We have a perfect record.
390
00:20:21,554 --> 00:20:24,682
Have you dealt
with curses before?
391
00:20:29,812 --> 00:20:30,813
What kind of curse?
392
00:20:31,856 --> 00:20:32,898
The ghost of a murdered girl.
393
00:20:52,084 --> 00:20:55,755
Okay, go ahead,
at your own speed.
394
00:20:55,838 --> 00:20:57,465
Don't leave out
any of the details.
395
00:20:57,548 --> 00:21:01,761
Or smells.
396
00:21:01,761 --> 00:21:03,721
She was our friend.
397
00:21:03,804 --> 00:21:06,056
We took Chemistry class
together this summer.
398
00:21:06,724 --> 00:21:08,851
School during the summer.
399
00:21:09,852 --> 00:21:11,061
So, a summer school.
400
00:21:12,688 --> 00:21:13,814
Yes, summer school.
401
00:21:14,899 --> 00:21:17,318
Hm, continue.
402
00:21:19,069 --> 00:21:22,490
Well, one day we just
stopped hearing from her.
403
00:21:22,573 --> 00:21:24,366
We found out there
was an accident.
404
00:21:26,243 --> 00:21:27,161
She was killed.
405
00:21:38,255 --> 00:21:39,965
Do you think you can
describe for us the incident?
406
00:21:40,049 --> 00:21:41,425
As much detail as possible.
407
00:21:58,651 --> 00:21:58,692
Got it.
408
00:22:00,319 --> 00:22:01,278
What was her name?
409
00:22:06,492 --> 00:22:07,493
- Nina, Nina Galanosa.
- Shh.
410
00:22:10,037 --> 00:22:11,664
Don't say her name out loud.
411
00:22:11,747 --> 00:22:12,540
No need to fear.
412
00:22:14,792 --> 00:22:19,004
Name taboos are quite common,
but pure myth nonetheless.
413
00:22:20,214 --> 00:22:22,174
You haven't
seen what we've seen.
414
00:22:22,800 --> 00:22:24,260
I know things.
415
00:22:25,803 --> 00:22:27,012
You mentioned a curse?
416
00:22:28,305 --> 00:22:29,473
Yes, where she died.
417
00:22:35,312 --> 00:22:36,313
Which was where?
418
00:22:39,024 --> 00:22:41,652
The Chemistry Lab.
419
00:22:41,735 --> 00:22:43,028
Classroom E12.
420
00:22:44,488 --> 00:22:45,948
The accident happened in there.
421
00:22:46,031 --> 00:22:48,701
- It wasn't an accident.
- We don't know that, Joyce.
422
00:22:50,160 --> 00:22:53,747
We do know that they've kept
it locked up ever since.
423
00:22:53,831 --> 00:22:55,332
So something serious
happened in there,
424
00:22:55,416 --> 00:22:57,251
and things weren't adding up.
425
00:22:57,334 --> 00:22:59,837
So we went looking to
see what we could find.
426
00:22:59,920 --> 00:23:01,630
You mean you entered the room?
427
00:23:01,714 --> 00:23:02,423
Yes...
428
00:23:02,506 --> 00:23:03,424
And we, saw...
429
00:23:07,261 --> 00:23:08,345
Okay, I don't know
what we're doing
430
00:23:08,429 --> 00:23:09,305
'cause you're not
gonna believe us.
431
00:23:09,388 --> 00:23:10,764
You're gonna think we're crazy.
432
00:23:10,848 --> 00:23:12,057
What? What?
433
00:23:12,141 --> 00:23:13,058
What did you see?
434
00:23:15,853 --> 00:23:17,438
It's okay.
435
00:23:17,521 --> 00:23:18,439
You can tell us.
436
00:23:19,523 --> 00:23:20,608
You can trust us.
437
00:23:33,120 --> 00:23:34,788
We saw a ghost.
438
00:23:34,872 --> 00:23:36,749
And then we ran,
and it followed us
439
00:23:36,832 --> 00:23:38,167
down the hallway screaming.
440
00:23:39,293 --> 00:23:39,835
I can still hear it.
441
00:23:39,919 --> 00:23:42,463
It's okay, it's okay.
442
00:23:42,546 --> 00:23:44,924
They say you can
hear her crying
443
00:23:45,007 --> 00:23:47,134
in the women's bathroom
if you listen hard enough.
444
00:23:47,217 --> 00:23:48,636
Women's bathroom, you say.
445
00:23:50,012 --> 00:23:50,638
W-we should go
investigate immediately.
446
00:23:50,721 --> 00:23:53,140
Um, we're so sorry for how
447
00:23:53,223 --> 00:23:54,683
much you both have been through.
448
00:23:54,767 --> 00:23:57,227
Let us process this much,
and we'll get back to you.
449
00:23:58,020 --> 00:23:59,647
Yeah.
450
00:24:03,609 --> 00:24:04,777
Snake, what was that?
451
00:24:04,860 --> 00:24:06,487
Yeah, you were about
to scare them away.
452
00:24:06,570 --> 00:24:08,614
Excuse me for doing my job.
453
00:24:08,697 --> 00:24:10,741
It's our duty to take
ever lead, but s...
454
00:24:13,118 --> 00:24:15,663
What?
455
00:24:15,746 --> 00:24:17,456
He has an idea.
456
00:24:22,586 --> 00:24:25,839
They said the
entered the classroom.
457
00:24:25,923 --> 00:24:26,799
Yes, and...
458
00:24:27,800 --> 00:24:30,803
They said it was locked
since the incident.
459
00:24:30,886 --> 00:24:35,557
So how could they have possibly gotten in?
460
00:24:43,315 --> 00:24:45,192
Excuse me, ladies!
461
00:24:45,275 --> 00:24:47,361
We just have one more
question for you!
462
00:24:48,779 --> 00:24:50,656
A little snafu in your logic.
463
00:24:50,739 --> 00:24:50,781
Heather.
464
00:24:52,616 --> 00:24:55,244
How was your first day
of senior year, sweetie?
465
00:24:57,037 --> 00:24:58,038
Oh, hello, boys.
466
00:24:58,122 --> 00:24:59,999
Uh, I'm your new
principal, Ms. Barkley.
467
00:25:00,082 --> 00:25:01,000
And you are?
468
00:25:01,083 --> 00:25:02,710
Seniors.
469
00:25:05,546 --> 00:25:08,382
Well, I like the
matching shirts.
470
00:25:08,465 --> 00:25:11,385
Well, enjoy your
first day, gentlemen.
471
00:25:11,468 --> 00:25:14,680
And I will see you after
rehearsal, Heather.
472
00:25:14,763 --> 00:25:15,597
Bye, Ms. Barkley.
473
00:25:27,359 --> 00:25:29,486
So, your mom's
the new principal.
474
00:25:29,570 --> 00:25:32,031
Yeah, I don't usually
like to tell anyone.
475
00:25:32,114 --> 00:25:33,282
So you got the keys
from her office, then?
476
00:25:33,365 --> 00:25:35,534
And heard about the accident.
477
00:25:35,617 --> 00:25:38,328
I went in her
office to go through
478
00:25:38,412 --> 00:25:39,997
student records
after the accident.
479
00:25:40,080 --> 00:25:43,625
But if she ever found out,
we'd be in so much trouble.
480
00:25:43,709 --> 00:25:44,835
Can
you guys help us?
481
00:25:44,918 --> 00:25:46,754
Please help us.
482
00:25:46,837 --> 00:25:47,379
Make us believe
we're not insane.
483
00:25:47,463 --> 00:25:49,715
Oh, you're not insane.
484
00:25:49,798 --> 00:25:50,966
Nay.
485
00:25:51,050 --> 00:25:53,761
You're but pawns in a
cruel and unusual world.
486
00:25:53,844 --> 00:25:54,470
We will get
to the bottom of it.
487
00:25:54,553 --> 00:25:57,139
Yeah, and do a full inquiry.
488
00:25:57,222 --> 00:25:59,600
Uh, but ladies, I
do have to mention,
489
00:25:59,683 --> 00:26:01,643
a job like this will cost you.
490
00:26:01,727 --> 00:26:04,229
It'll involve a lot of
work, subcontracting,
491
00:26:04,313 --> 00:26:05,939
insurance, top of
the line equipment.
492
00:26:06,023 --> 00:26:06,690
Will a thousand dollars work?
493
00:26:09,276 --> 00:26:11,111
We can make that work.
494
00:26:11,195 --> 00:26:12,279
Thank you, seriously.
495
00:26:12,362 --> 00:26:13,947
We should do a full
inquiry this afternoon.
496
00:26:14,031 --> 00:26:14,948
Not a moment to waste.
497
00:26:15,032 --> 00:26:16,575
And I got everything I need.
498
00:26:18,702 --> 00:26:19,661
What's that smell.
499
00:26:21,872 --> 00:26:22,873
The smell of truth.
500
00:26:24,541 --> 00:26:26,085
Emergency board
meeting commencing now.
501
00:26:26,168 --> 00:26:30,089
- Start time, 4:57 PM.
- I call dibs on Joyce.
502
00:26:32,508 --> 00:26:34,468
It's okay, you can be jealous.
503
00:26:34,551 --> 00:26:35,302
You wish.
504
00:26:35,385 --> 00:26:37,137
You can't call dibs on a girl.
505
00:26:37,221 --> 00:26:38,597
She touched me first,
and we had a total
506
00:26:38,680 --> 00:26:40,808
of three moments in
that conversation.
507
00:26:40,891 --> 00:26:41,642
Hey, guys.
508
00:26:41,725 --> 00:26:43,644
We need to stay focused here.
509
00:26:43,727 --> 00:26:45,187
Plus, clearly,
Joyce was into Snake
510
00:26:45,270 --> 00:26:45,938
and Heather was into me.
511
00:26:46,021 --> 00:26:47,064
- Well, okay.
- Copy that.
512
00:26:47,147 --> 00:26:49,108
- Show me the proof...
- Can we just stay focused?
513
00:26:49,191 --> 00:26:50,317
- You're so jealous.
- Hey.
514
00:26:50,400 --> 00:26:51,944
A thousand dollars.
515
00:26:52,027 --> 00:26:53,487
Guys, they're gonna
pay us a thousand
516
00:26:53,570 --> 00:26:55,072
dollars to solve this mystery.
517
00:26:55,155 --> 00:26:56,907
This is exactly what we needed.
518
00:26:56,990 --> 00:26:57,783
Seems too good to be true.
519
00:26:57,866 --> 00:27:00,619
What if they're
just making it up.
520
00:27:00,702 --> 00:27:01,495
They were crying.
521
00:27:01,578 --> 00:27:02,704
So? You're point?
522
00:27:02,788 --> 00:27:05,207
Her point is they
weren't making it up.
523
00:27:05,290 --> 00:27:06,166
There was genuine
fear in her eyes.
524
00:27:06,250 --> 00:27:08,335
Plus, Heather's mom
is the principal.
525
00:27:08,418 --> 00:27:10,295
That's a primary
reliable source.
526
00:27:10,379 --> 00:27:11,004
Yeah, did you
see the way she was
527
00:27:11,088 --> 00:27:12,714
looking up at that classroom.
528
00:27:12,798 --> 00:27:15,300
I mean, it was so
obvious, something is up.
529
00:27:15,384 --> 00:27:17,219
And we're gonna get
to the bottom of it.
530
00:27:17,302 --> 00:27:18,887
Now, first thing's first.
531
00:27:18,971 --> 00:27:21,056
Sheik, I need you to
make sure our business
532
00:27:21,140 --> 00:27:22,850
checking account is open
and ready to intercept
533
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
the thousand dollar
payment when we receive it.
534
00:27:24,309 --> 00:27:27,980
Um... okay.
535
00:27:28,063 --> 00:27:29,523
We need to treat this
like every other job
536
00:27:29,606 --> 00:27:30,732
and do our due diligence.
537
00:27:32,401 --> 00:27:33,110
Rats!
538
00:27:33,193 --> 00:27:34,528
What?
539
00:27:34,611 --> 00:27:36,363
Oh, I forgot to have
them sign a contract.
540
00:27:36,446 --> 00:27:37,698
Idiot! What an idiot!
541
00:27:37,781 --> 00:27:39,199
Link, it's not the
end of the world.
542
00:27:39,283 --> 00:27:40,158
Or is it?
543
00:27:41,785 --> 00:27:43,745
The second I get home, I'll
do some background research.
544
00:27:45,956 --> 00:27:47,457
I'll go to the library
and conjure up a floor plan.
545
00:27:47,541 --> 00:27:48,750
Well, I'll see if
there's anymore witnesses.
546
00:27:50,669 --> 00:27:52,087
Okay, excellent.
547
00:27:53,547 --> 00:27:55,799
Hey, you're really gettin'
the hang of this, Sheik.
548
00:28:18,196 --> 00:28:19,990
I need an update.
549
00:28:20,073 --> 00:28:22,075
Um, I found a janitor that has
550
00:28:22,159 --> 00:28:24,536
an eye witness report
of weird sounds,
551
00:28:24,620 --> 00:28:25,120
- and I recorded it on...
- Sheik, can you
552
00:28:25,203 --> 00:28:26,413
pick us up some pizza?
553
00:28:27,664 --> 00:28:30,292
Um, I was gonna explain to...
554
00:28:30,375 --> 00:28:31,293
Immediately.
555
00:28:33,795 --> 00:28:34,713
I'm quite hungry.
556
00:28:40,177 --> 00:28:41,428
Can I stay, because I...
557
00:28:41,511 --> 00:28:43,388
I am your boss.
558
00:28:43,472 --> 00:28:44,139
That was an order.
559
00:28:44,222 --> 00:28:45,849
Um...
560
00:28:47,684 --> 00:28:48,810
Okay, yeah.
561
00:28:48,894 --> 00:28:52,689
- Left, right, left, right.
- I'm going.
562
00:28:54,316 --> 00:28:56,818
Keep the recei-
563
00:28:56,902 --> 00:28:58,028
What was that?
564
00:28:58,111 --> 00:29:00,280
I'm hungry.
565
00:29:00,364 --> 00:29:02,449
Snake, you've gotta
get over it, man.
566
00:29:02,532 --> 00:29:03,450
Get over what?
567
00:29:03,533 --> 00:29:05,494
Having a girl around.
568
00:29:05,577 --> 00:29:07,079
I am more than
capable of dealing
569
00:29:07,162 --> 00:29:08,413
- with the likes of...
- Snake.
570
00:29:10,082 --> 00:29:10,123
Yes?
571
00:29:11,708 --> 00:29:13,001
Did you get the layouts?
572
00:29:16,254 --> 00:29:17,881
Yes.
573
00:29:20,926 --> 00:29:23,595
I have an entry point
and an award winning
574
00:29:23,679 --> 00:29:26,390
break in strategy ready to go.
575
00:29:29,559 --> 00:29:31,687
Man, this place is a fortress.
576
00:29:31,770 --> 00:29:32,312
Private schools.
577
00:29:32,396 --> 00:29:34,106
All right, Doc.
578
00:29:35,065 --> 00:29:36,733
What have you got for us?
579
00:29:36,817 --> 00:29:37,484
Hit the lights.
580
00:29:45,909 --> 00:29:46,785
Okay, guys.
581
00:29:46,868 --> 00:29:48,412
I'm pretty proud of this on.
582
00:29:48,495 --> 00:29:49,413
We hit a goldmine,
and these girls
583
00:29:49,496 --> 00:29:51,915
have no idea what they
got themselves into.
584
00:29:52,916 --> 00:29:54,292
Look. Next slide.
585
00:30:00,632 --> 00:30:03,260
According to the Hawkview blog,
586
00:30:03,343 --> 00:30:05,345
six weeks ago, Nina Galanosa's
587
00:30:05,429 --> 00:30:07,639
body was found in classroom E12.
588
00:30:08,432 --> 00:30:09,266
Next slide.
589
00:30:12,477 --> 00:30:15,522
The cause of the death was
never officially determined,
590
00:30:15,605 --> 00:30:17,858
but reports range from heart
attack to allergic reactions.
591
00:30:17,941 --> 00:30:21,236
And since the
event, next slide...
592
00:30:24,281 --> 00:30:26,366
there have been rumors
of strange sounds
593
00:30:26,450 --> 00:30:27,868
coming from the classroom
594
00:30:27,951 --> 00:30:30,537
and mysterious anomalies
happening in the hallways.
595
00:30:30,620 --> 00:30:31,455
"The ghost of Nina
Galanosa lives on."
596
00:30:31,538 --> 00:30:34,374
says one student reporter.
597
00:30:34,458 --> 00:30:36,376
Sounds like an accident
and runaway rumor.
598
00:30:36,460 --> 00:30:38,545
No motives.
599
00:30:38,628 --> 00:30:41,256
Sounds like it,
but check this out.
600
00:30:41,339 --> 00:30:43,967
There are no records
of Nina Galanosa's body
601
00:30:44,051 --> 00:30:47,262
in any city morgue, and
she never had a funeral.
602
00:30:48,847 --> 00:30:51,349
That still doesn't
make this a murder.
603
00:30:51,433 --> 00:30:52,601
There's no suspect, uh...
604
00:30:52,684 --> 00:30:53,894
Just wait.
605
00:30:53,977 --> 00:30:55,562
We haven't gotten
to the best part,
606
00:30:55,645 --> 00:30:57,898
the summer school teacher.
607
00:30:58,815 --> 00:30:59,649
Next slide.
608
00:31:08,283 --> 00:31:10,577
Can you say quick promotion?
609
00:31:12,537 --> 00:31:14,539
Well,
there's your motive.
610
00:31:14,623 --> 00:31:14,998
It doesn't feel right.
611
00:31:18,001 --> 00:31:20,462
Look at what
Doc is telling us.
612
00:31:20,545 --> 00:31:21,671
Two girls have
asked us to debunk
613
00:31:21,755 --> 00:31:22,798
the mystery of a
cursed classroom,
614
00:31:22,881 --> 00:31:25,092
and one of the girls'
mother could be
615
00:31:25,175 --> 00:31:27,803
the prime suspect of
a potential murder.
616
00:31:30,263 --> 00:31:31,640
I must meditate.
617
00:31:31,723 --> 00:31:32,599
Guys!
618
00:31:34,017 --> 00:31:36,019
Wait, look what we have
on our plates here.
619
00:31:36,103 --> 00:31:38,855
This could be the
debunking of a century.
620
00:31:41,691 --> 00:31:43,235
A thousand dollars.
621
00:31:46,071 --> 00:31:47,197
It's just an inquiry.
622
00:31:48,365 --> 00:31:49,950
No harm in checking
it out, right?
623
00:31:51,368 --> 00:31:52,160
Does expulsion count as harm?
624
00:31:53,453 --> 00:31:55,038
Snake...
625
00:31:56,039 --> 00:31:56,081
If you're out...
626
00:32:01,336 --> 00:32:03,964
Is my name not Solid Snake?
627
00:32:05,590 --> 00:32:07,175
All right.
628
00:32:08,593 --> 00:32:10,262
I'll make the phone call.
629
00:32:14,599 --> 00:32:15,767
Hello, Heather.
630
00:32:15,851 --> 00:32:17,227
This is Link, CEO
of Debunkers LLC.
631
00:32:19,229 --> 00:32:20,438
We've conferred
amongst each other
632
00:32:20,522 --> 00:32:22,274
and we confidently
accept the job.
633
00:32:22,357 --> 00:32:23,441
We're gonna send over an invoice
634
00:32:23,525 --> 00:32:25,235
and a completed W-9.
635
00:32:25,318 --> 00:32:27,112
No, Heather, once this
mystery is solved,
636
00:32:27,195 --> 00:32:28,613
and it will be,
637
00:32:28,697 --> 00:32:30,031
you can wire transfer the
money to our accountant,
638
00:32:30,115 --> 00:32:33,034
Tiffany Chandler at
DebunkersLLC.com.
639
00:32:33,118 --> 00:32:34,911
We have an accountant?
640
00:32:34,995 --> 00:32:36,329
Fake email.
641
00:32:36,413 --> 00:32:39,291
Nothing more than a figment
of Link's imagination.
642
00:32:42,043 --> 00:32:44,588
So, Heather, how
does that sound?
643
00:32:46,590 --> 00:32:48,216
No, Heather.
644
00:32:49,217 --> 00:32:50,051
Thank you.
645
00:33:20,832 --> 00:33:21,917
Good, lift.
646
00:33:53,657 --> 00:33:54,074
Ey, Sammy.
647
00:33:55,408 --> 00:33:56,910
Where you goin'?
648
00:33:56,993 --> 00:33:57,494
Um, me and the guys
have got ourselves
649
00:33:57,577 --> 00:33:59,496
a mystery to solve, Dad.
650
00:33:59,579 --> 00:34:00,580
A big one.
651
00:34:00,664 --> 00:34:02,749
Pick me up somethin' on
your way home, will ya?
652
00:34:07,754 --> 00:34:08,588
Champ?
653
00:34:10,674 --> 00:34:13,260
You can do it yourself.
654
00:34:13,343 --> 00:34:13,385
Sammy.
655
00:34:14,594 --> 00:34:16,972
Sam.
656
00:35:01,725 --> 00:35:02,392
Phase one, completed.
657
00:35:04,144 --> 00:35:05,645
You're a natural, Sheik.
658
00:35:05,729 --> 00:35:06,354
Thanks, Doc.
659
00:35:06,438 --> 00:35:07,647
Yeah, not bad for a girl.
660
00:35:07,731 --> 00:35:08,982
Hey. Shh.
661
00:35:09,065 --> 00:35:09,566
Enough.
662
00:35:09,649 --> 00:35:11,234
What's next?
663
00:35:12,986 --> 00:35:15,363
They keep this place
sealed up tight at night.
664
00:35:15,447 --> 00:35:19,826
Security will be patrolling,
CCTV cameras rolling,
665
00:35:19,909 --> 00:35:23,830
motion detecting lights, and
a plethora of other obstacles.
666
00:35:23,913 --> 00:35:24,748
But...
667
00:35:25,957 --> 00:35:26,875
Here's my plan.
668
00:35:31,338 --> 00:35:34,257
First, I pick the lock of
the Attendance building
669
00:35:34,341 --> 00:35:35,842
and roll in unseen.
670
00:35:40,305 --> 00:35:41,389
Cartwheel. Ha.
671
00:35:43,683 --> 00:35:45,935
Old Glory, God bless America.
672
00:35:47,520 --> 00:35:50,190
There will be a
security camera which...
673
00:35:50,273 --> 00:35:51,858
I'll swiftly evade.
674
00:35:55,820 --> 00:35:57,489
Then I'll engage
security guard one.
675
00:35:59,407 --> 00:36:00,533
And eliminate quietly.
676
00:36:02,494 --> 00:36:03,870
Sweet dreams.
677
00:36:06,956 --> 00:36:07,832
Then my friends
will join around me
678
00:36:07,916 --> 00:36:10,085
as we walk in a
formation down a foyer.
679
00:36:16,466 --> 00:36:16,883
You hear that.
680
00:36:16,966 --> 00:36:18,510
Check it out.
681
00:36:19,594 --> 00:36:19,886
Why don't you go check it out?
682
00:36:23,181 --> 00:36:23,890
Link will plant the
noise distractions,
683
00:36:23,973 --> 00:36:25,975
and I jump in with the hypnosis.
684
00:36:26,059 --> 00:36:29,854
Reach into your cargo shorts.
685
00:36:29,938 --> 00:36:30,939
Give me your keys.
686
00:36:32,315 --> 00:36:36,444
Then find a corner of the
library and take a nap.
687
00:36:40,740 --> 00:36:41,783
Thank you.
688
00:36:45,745 --> 00:36:48,081
Then I'll be able to let
you guys in the east gate,
689
00:36:48,164 --> 00:36:49,541
by the rose garden.
690
00:37:03,096 --> 00:37:05,765
Then the rest is slip and slide.
691
00:37:23,116 --> 00:37:24,451
Then we conduct our procedures,
692
00:37:24,534 --> 00:37:26,244
examine the evidence,
crunch the numbers,
693
00:37:26,327 --> 00:37:28,955
solve the case, receive
our award, and...
694
00:37:31,708 --> 00:37:34,294
live happily ever after.
695
00:37:40,049 --> 00:37:41,384
Brilliant work, Snake.
696
00:37:43,386 --> 00:37:44,429
Let's discuss a raise.
697
00:37:48,725 --> 00:37:49,976
Oh no.
698
00:37:50,059 --> 00:37:50,602
What, Sheik?
699
00:37:50,685 --> 00:37:52,353
What's wrong.
700
00:37:52,437 --> 00:37:55,732
I, um, kinda messed up.
701
00:37:57,650 --> 00:37:59,986
You forgot to open up the
checking account, didn't you?
702
00:38:00,069 --> 00:38:01,821
- Oh no.
- Link, it's fine.
703
00:38:01,905 --> 00:38:02,363
We have to complete the mission.
704
00:38:02,447 --> 00:38:03,948
No, it's not fine.
705
00:38:06,201 --> 00:38:07,577
If this account isn't set up,
706
00:38:07,660 --> 00:38:08,578
this whole thing is for nothing.
707
00:38:08,661 --> 00:38:09,454
You're right.
708
00:38:09,537 --> 00:38:11,664
This is all my fault.
709
00:38:11,748 --> 00:38:12,540
I'm gonna make it right.
710
00:38:12,624 --> 00:38:12,999
I'm gonna go now.
711
00:38:13,082 --> 00:38:14,501
W-wait, now?
712
00:38:14,584 --> 00:38:14,626
Yes, now.
713
00:38:17,003 --> 00:38:18,713
I won't let you down again.
714
00:38:18,797 --> 00:38:20,006
Yeah.
715
00:38:20,089 --> 00:38:21,216
Yeah, good.
716
00:38:21,299 --> 00:38:22,801
Go find out where
our banker lives.
717
00:38:22,884 --> 00:38:24,010
Put that envelope
at his front door
718
00:38:24,093 --> 00:38:24,719
so he will see it
first thing tomorrow.
719
00:38:24,803 --> 00:38:26,471
Yes, boss.
720
00:38:27,680 --> 00:38:27,722
Good luck, boys.
721
00:38:30,308 --> 00:38:31,351
Link?
722
00:38:31,434 --> 00:38:32,018
- Why don't you go...
- What are you do...
723
00:38:32,101 --> 00:38:34,229
That's the smell of fear.
724
00:38:37,649 --> 00:38:40,026
You don't think
she's scared, do you?
725
00:38:40,109 --> 00:38:40,443
She's just an intern.
726
00:38:42,403 --> 00:38:44,155
We expected too much
of her too soon.
727
00:38:45,114 --> 00:38:46,282
This is my fault.
728
00:38:46,366 --> 00:38:47,700
It's not your fault.
729
00:38:47,784 --> 00:38:48,326
The table is set.
730
00:38:48,409 --> 00:38:50,620
It's time to strike now.
731
00:38:50,703 --> 00:38:51,996
Snake's right.
732
00:38:52,080 --> 00:38:54,290
Keep with the Debunker code.
733
00:38:54,374 --> 00:38:55,250
Duty.
734
00:38:57,126 --> 00:38:58,711
Honor.
735
00:38:58,795 --> 00:39:00,046
Courage.
736
00:39:00,129 --> 00:39:02,131
Cashflow.
737
00:39:02,215 --> 00:39:03,091
On one.
738
00:39:16,229 --> 00:39:17,564
Apply slight pressure,
739
00:39:17,647 --> 00:39:19,065
insure pick at top of lock while
740
00:39:19,148 --> 00:39:20,859
applying slight torque.
741
00:39:21,818 --> 00:39:24,070
Pick back and forth
in the key hole.
742
00:39:24,153 --> 00:39:26,030
Repeat until all pins are...
743
00:39:26,114 --> 00:39:27,824
Psst, you need help?
744
00:39:27,907 --> 00:39:28,491
I got it!
745
00:39:30,493 --> 00:39:31,661
Repeat until all pins...
746
00:39:37,959 --> 00:39:39,586
Huh. Hm.
747
00:40:50,573 --> 00:40:51,199
Okay, guys.
748
00:40:51,282 --> 00:40:54,285
It says here that if we continue
749
00:40:54,369 --> 00:40:57,413
through the theater
shop to the stage,
750
00:40:57,497 --> 00:40:59,040
all we have to do is
exit through the...
751
00:41:04,545 --> 00:41:05,546
Guys?
752
00:41:08,967 --> 00:41:10,551
Oh god.
753
00:41:13,554 --> 00:41:14,430
Link.
754
00:41:14,973 --> 00:41:16,599
Snake?
755
00:41:18,726 --> 00:41:18,768
Oh god.
756
00:41:20,728 --> 00:41:23,982
You guys better not be
pullin' a fast one on me.
757
00:41:25,274 --> 00:41:27,193
I'll never forgive you for it.
758
00:41:30,697 --> 00:41:34,075
You guys know that I'm
not supposed to be...
759
00:41:38,287 --> 00:41:40,331
I'm too young to die!
760
00:41:47,588 --> 00:41:48,715
Get a hold of yourself, man.
761
00:41:48,798 --> 00:41:50,383
I think I
had a heart attack.
762
00:41:50,466 --> 00:41:51,509
You're fine.
763
00:41:53,803 --> 00:41:55,430
It's time to get serious.
764
00:41:55,513 --> 00:41:55,972
This is just the beginning.
765
00:41:58,975 --> 00:42:01,352
I think we just found
our way out to the stage.
766
00:42:10,570 --> 00:42:12,405
Stay away from the light.
767
00:42:19,537 --> 00:42:20,413
Did I
ever tell you guys
768
00:42:20,496 --> 00:42:23,750
I always wanted to be an actor.
769
00:42:23,833 --> 00:42:24,292
No, you didn't.
770
00:42:24,375 --> 00:42:25,668
And we don't care.
771
00:42:25,752 --> 00:42:29,630
The roaring of the crowd
after a funny monologue,
772
00:42:29,714 --> 00:42:31,799
or gentle sniffles after
a moving soliloquies.
773
00:42:34,552 --> 00:42:37,597
One day how I will
find you glory,
774
00:42:38,806 --> 00:42:42,310
and I will have my hands
outstretched to embrace you.
775
00:42:42,393 --> 00:42:43,811
- Hey, you.
- Shh.
776
00:42:45,772 --> 00:42:47,440
How did you get in here?
777
00:42:47,523 --> 00:42:49,984
There's no students
allowed after...
778
00:42:50,068 --> 00:42:51,778
I have been
caught trespassing,
779
00:42:51,861 --> 00:42:53,488
and I am breaking the rules.
780
00:42:54,363 --> 00:42:54,739
Take me in, if you must.
781
00:42:57,575 --> 00:42:59,368
But first let me ask you.
782
00:43:00,703 --> 00:43:02,413
Do you persecute the determined?
783
00:43:05,083 --> 00:43:05,792
It's always been my dream to
784
00:43:05,875 --> 00:43:08,294
make the lead of
the school play.
785
00:43:08,377 --> 00:43:09,420
Auditions are coming up and,
786
00:43:09,504 --> 00:43:11,464
honestly, uh, I just wanted to
787
00:43:11,547 --> 00:43:13,299
get ahead with a
little practice.
788
00:43:15,593 --> 00:43:18,429
My father would
disown me if he knew.
789
00:43:19,555 --> 00:43:20,681
That's why I can't practice
this at home, you see.
790
00:43:31,901 --> 00:43:34,904
I know exactly what you mean.
791
00:43:34,987 --> 00:43:36,656
I always wanted to be a dancer.
792
00:43:36,739 --> 00:43:38,324
But my father forbade me.
793
00:43:40,409 --> 00:43:42,745
We fight the same battle
in the war of passion.
794
00:43:44,247 --> 00:43:45,164
Now you listen, son.
795
00:43:45,248 --> 00:43:47,959
Don't be like me.
796
00:43:48,042 --> 00:43:50,002
Don't throw away your dreams.
797
00:43:50,086 --> 00:43:52,338
Now, you stay here as
long as you'd like,
798
00:43:52,421 --> 00:43:54,090
and you practice like
there's no tomorrow.
799
00:43:54,173 --> 00:43:55,925
Because...
800
00:43:56,008 --> 00:43:56,717
There may not be a tomorrow.
801
00:44:05,726 --> 00:44:06,936
Break a leg, son.
802
00:44:20,950 --> 00:44:22,577
He's an actor.
803
00:44:45,141 --> 00:44:47,226
What were you thinking?
804
00:44:47,310 --> 00:44:49,353
You almost blew
this entire mission.
805
00:44:49,437 --> 00:44:50,313
Yeah, but I didn't.
806
00:44:50,396 --> 00:44:51,272
Did you see how I
handled that in there?
807
00:44:51,355 --> 00:44:53,524
You were lucky.
808
00:44:53,608 --> 00:44:54,650
No, I knew
what I was doing.
809
00:44:54,734 --> 00:44:55,902
That monologue.
810
00:44:55,985 --> 00:44:58,237
Link, where did it come from?
811
00:44:58,321 --> 00:44:59,739
I mean, look, we
know some things
812
00:44:59,822 --> 00:45:00,656
have been going on at home,
813
00:45:00,740 --> 00:45:02,116
but is there, maybe, anything...
814
00:45:02,200 --> 00:45:04,243
What Dr.
Mario is trying to say
815
00:45:04,327 --> 00:45:07,371
is we're supposed to be a team.
816
00:45:07,455 --> 00:45:08,289
What are we really
doing this for?
817
00:45:08,372 --> 00:45:09,874
Huh?
818
00:45:09,957 --> 00:45:11,792
You always lecture
us that we're this
819
00:45:11,876 --> 00:45:13,753
company about the truth.
820
00:45:13,836 --> 00:45:17,215
Well, as VP of
Clandestine Maneuvers,
821
00:45:17,298 --> 00:45:20,343
I can tell you there is something
hidden behind those eyes.
822
00:45:20,426 --> 00:45:20,927
Snake.
823
00:45:21,010 --> 00:45:22,929
Maybe calm down a bit.
824
00:45:23,012 --> 00:45:26,224
I'm fine with getting
expelled from high school.
825
00:45:26,307 --> 00:45:28,434
But if it happens, I
just wanna know why.
826
00:45:28,517 --> 00:45:30,937
You don't really
believe in this mission.
827
00:45:31,020 --> 00:45:31,062
Do you?
828
00:45:32,438 --> 00:45:34,857
How could you say that?
829
00:45:34,941 --> 00:45:37,693
Because you're not
being a true Debunker.
830
00:45:37,777 --> 00:45:39,779
You're selling out for a
petty thousand dollars.
831
00:45:39,862 --> 00:45:41,447
Off again, hunting down fortune
832
00:45:41,530 --> 00:45:43,616
and glory over justice.
833
00:45:43,699 --> 00:45:44,909
Snake, that's enough.
834
00:45:44,992 --> 00:45:46,494
I am trying to keep
this company afloat.
835
00:45:46,577 --> 00:45:47,495
Hm.
836
00:45:47,578 --> 00:45:49,914
Tell me what really
happened then, huh?
837
00:45:49,997 --> 00:45:50,623
Tell me, Snake.
838
00:45:50,706 --> 00:45:52,625
Tell me what we've been reading,
839
00:45:52,708 --> 00:45:54,126
and hearing, and
seeing, and then tell me
840
00:45:54,210 --> 00:45:56,629
that there's nothing
mysterious about classroom E12.
841
00:45:56,712 --> 00:45:57,797
You're not being honest.
842
00:45:57,880 --> 00:46:01,050
Newsflash, neither is
the rest of the world.
843
00:46:07,181 --> 00:46:07,640
I think we should split up.
844
00:46:07,723 --> 00:46:09,517
Uh, I don't think
845
00:46:09,600 --> 00:46:11,894
- that's the best idea.
- You're right.
846
00:46:11,978 --> 00:46:12,019
We should split up?
847
00:46:14,313 --> 00:46:16,357
If we're caught together,
our alibi becomes weak.
848
00:46:17,733 --> 00:46:18,693
The objective is to get to E12.
849
00:46:18,776 --> 00:46:20,861
No matter what
happens, we meet there.
850
00:46:25,741 --> 00:46:27,076
I agree.
851
00:46:27,159 --> 00:46:29,120
Uh, well maybe, I could
split up with one of you guys.
852
00:46:29,203 --> 00:46:30,496
It'll be all right, Doc.
853
00:46:31,789 --> 00:46:32,707
I believe in you.
854
00:46:34,083 --> 00:46:35,418
You can do this.
855
00:47:11,329 --> 00:47:13,039
Dear diary,
856
00:47:14,081 --> 00:47:15,666
location squandered.
857
00:47:15,750 --> 00:47:18,544
My target lies two
clicks behind me,
858
00:47:18,627 --> 00:47:20,171
but two bogies sit in the way,
859
00:47:20,254 --> 00:47:22,465
and the path is treacherous.
860
00:47:22,548 --> 00:47:24,717
I could turn around and
find another port of entry,
861
00:47:24,800 --> 00:47:25,426
but is that who I am?
862
00:47:25,509 --> 00:47:28,888
Someone who turns around.
863
00:47:31,182 --> 00:47:34,018
Someone who turns around.
864
00:47:35,394 --> 00:47:36,604
Ha.
865
00:47:36,687 --> 00:47:37,938
You're right.
866
00:47:38,022 --> 00:47:39,732
The answer lies within.
867
00:47:39,815 --> 00:47:41,317
I must meditate.
868
00:47:57,500 --> 00:47:59,919
Rats.
869
00:48:00,002 --> 00:48:01,170
Drug smugglers.
870
00:48:02,338 --> 00:48:03,089
Late night deal, eh?
871
00:48:05,800 --> 00:48:07,593
This is a major
decision moment, Link.
872
00:48:08,969 --> 00:48:10,513
You can either move forward,
873
00:48:10,596 --> 00:48:12,681
remain ignorant, and
complete the mission,
874
00:48:13,849 --> 00:48:16,519
or make the world a better
safer place with less cons.
875
00:48:20,689 --> 00:48:21,774
No.
876
00:48:32,368 --> 00:48:33,494
Sheik, are you crazy?
877
00:48:33,577 --> 00:48:35,246
You almost just blew
the whole mission.
878
00:48:35,329 --> 00:48:36,622
Sorry, um,
I thought you would've
879
00:48:36,705 --> 00:48:39,125
silenced your cellphone
on an assignment.
880
00:48:39,208 --> 00:48:40,626
What's going on?
881
00:48:40,709 --> 00:48:42,962
I'm outside the
house, but there's a gate.
882
00:48:43,045 --> 00:48:44,547
So, climb over it.
883
00:48:44,630 --> 00:48:46,132
Seriously?
884
00:48:46,215 --> 00:48:48,050
Is this why you called me?
885
00:48:48,134 --> 00:48:50,845
- So how's it all going?
- Oh my god.
886
00:48:50,928 --> 00:48:51,804
Um, we just split up.
887
00:48:51,887 --> 00:48:53,013
Things are going to plan.
888
00:48:53,097 --> 00:48:54,807
We should be at building
E within the half hour.
889
00:48:54,890 --> 00:48:57,184
Okay, um,
sending good wishes.
890
00:48:57,268 --> 00:48:57,685
Bye.
891
00:48:57,768 --> 00:48:59,145
Unbelievable.
892
00:49:18,831 --> 00:49:19,999
Oh god.
893
00:49:21,083 --> 00:49:22,918
Why are you doing
this, Dr. Mario?
894
00:49:23,669 --> 00:49:25,087
Why couldn't you just have done
895
00:49:25,171 --> 00:49:26,213
a pet sitting job,
like Mom told you?
896
00:49:28,048 --> 00:49:29,467
Oh god, it's dark in here.
897
00:49:29,550 --> 00:49:30,676
Okay.
898
00:49:30,759 --> 00:49:33,179
Go to your happy place.
899
00:49:33,262 --> 00:49:33,512
Ignore your emotions.
900
00:49:34,346 --> 00:49:35,514
Crap.
901
00:49:45,149 --> 00:49:46,025
Oh.
902
00:50:04,168 --> 00:50:05,461
You can do this.
903
00:50:14,970 --> 00:50:17,723
So you really thought
you could get away with it.
904
00:50:21,310 --> 00:50:22,853
Do you have any idea who I am?
905
00:50:23,854 --> 00:50:24,730
Do you know the
pain that I could
906
00:50:24,813 --> 00:50:26,190
cause you and your family?
907
00:50:26,273 --> 00:50:28,192
I did it before, and
I can do it again.
908
00:50:33,197 --> 00:50:34,615
Oh my god.
909
00:50:34,698 --> 00:50:35,115
You were right.
910
00:50:35,199 --> 00:50:35,741
She's a killer.
911
00:50:35,824 --> 00:50:37,618
A cold blooded killer.
912
00:50:45,376 --> 00:50:46,377
Link, is a...
913
00:51:03,727 --> 00:51:04,520
Go on.
914
00:51:05,688 --> 00:51:07,773
Open it.
915
00:51:13,654 --> 00:51:14,697
May I help you?
916
00:51:14,780 --> 00:51:17,283
Principal Barkley.
917
00:51:17,366 --> 00:51:18,492
Oh, it's Monday.
918
00:51:18,576 --> 00:51:20,494
- Sorry, I forgot.
- Yes.
919
00:51:20,578 --> 00:51:21,328
Carry on.
920
00:51:21,412 --> 00:51:22,204
Thank you. Good night.
921
00:51:24,206 --> 00:51:26,667
You know, if you've
ever wanted any help,
922
00:51:26,750 --> 00:51:29,420
- I will always...
- I will keep that in mind.
923
00:51:29,503 --> 00:51:30,337
Thank you.
924
00:51:39,972 --> 00:51:41,473
You got any sixes?
925
00:51:41,557 --> 00:51:42,516
Go fish.
926
00:51:43,100 --> 00:51:44,935
You sure about that?
927
00:51:45,728 --> 00:51:46,562
No sixes.
928
00:51:49,648 --> 00:51:50,524
Think.
929
00:51:51,775 --> 00:51:52,776
What would the greats
be doing right now
930
00:51:52,860 --> 00:51:53,819
if they were you?
931
00:51:54,403 --> 00:51:56,196
What is your method?
932
00:52:01,910 --> 00:52:03,704
Who even are you, Link?
933
00:52:03,787 --> 00:52:04,830
Sherlock has his mind palace.
934
00:52:04,913 --> 00:52:07,583
Spade has crass intelligence.
935
00:52:07,666 --> 00:52:08,459
Colombo's got wits.
936
00:52:10,794 --> 00:52:13,130
What will your legacy be?
937
00:52:26,935 --> 00:52:28,312
Phase one completed.
938
00:52:28,937 --> 00:52:30,898
Initiating phase two.
939
00:52:35,569 --> 00:52:37,571
Oh.
940
00:52:37,655 --> 00:52:39,740
And the three horns
are representative
941
00:52:39,823 --> 00:52:43,285
of love, devotion,
and spirituality.
942
00:52:43,369 --> 00:52:45,913
Well my maiden last
name was Ignatovich.
943
00:52:45,996 --> 00:52:47,623
- Oh.
- So they called me Iggy.
944
00:52:47,706 --> 00:52:48,707
And I had a brother...
945
00:52:59,802 --> 00:53:02,721
No-no-no-no-no-no-no-no-no-no.
946
00:53:10,104 --> 00:53:11,855
- Snake, Snake.
- Doc.
947
00:53:13,774 --> 00:53:14,108
Ah, we all made it.
948
00:53:14,191 --> 00:53:14,900
You guys.
949
00:53:14,983 --> 00:53:17,236
You won't believe what I saw.
950
00:53:17,319 --> 00:53:19,154
Breath, Doc, breath.
951
00:53:20,531 --> 00:53:22,282
I did it before,
and I can do it again!
952
00:53:27,371 --> 00:53:29,081
Oh, good heavens.
953
00:53:29,164 --> 00:53:30,290
She's a monster.
954
00:53:31,500 --> 00:53:32,835
A blood sucking monster.
955
00:53:39,967 --> 00:53:42,553
My apologies, Link.
956
00:53:42,636 --> 00:53:43,595
You were right.
957
00:53:43,679 --> 00:53:45,848
There seems to be some
truth to this, after all,
958
00:53:45,931 --> 00:53:47,975
this whole ordeal.
959
00:53:48,058 --> 00:53:48,600
I was wrong.
960
00:53:55,733 --> 00:53:58,110
No, no one is right or wrong.
961
00:53:59,945 --> 00:54:02,448
This just means we
can't give up now.
962
00:54:02,531 --> 00:54:03,365
Time is of the essence.
963
00:54:03,449 --> 00:54:05,784
The sooner we can
solve this mystery,
964
00:54:05,868 --> 00:54:07,161
the sooner we can
find the proof to put
965
00:54:07,244 --> 00:54:08,454
that evil woman behind bars
966
00:54:08,537 --> 00:54:09,496
so she can no longer
do the world harm.
967
00:54:11,665 --> 00:54:14,001
It was first class
detective work, Dr. Mario.
968
00:54:14,084 --> 00:54:15,377
Thanks.
969
00:54:15,461 --> 00:54:17,713
And now, the final level.
970
00:54:27,097 --> 00:54:27,973
What the hell is that?
971
00:54:28,056 --> 00:54:30,809
Shoot, that's my alarm.
972
00:54:30,893 --> 00:54:31,602
It's been four hours.
973
00:54:31,685 --> 00:54:32,811
We need to take a lunch.
974
00:54:32,895 --> 00:54:34,313
A lunch?
975
00:54:34,396 --> 00:54:35,647
Yeah, union rules?
976
00:54:35,731 --> 00:54:37,191
Yeah, we can only work
four hours at a time,
977
00:54:37,274 --> 00:54:38,942
and we have to take a 30
minute lunch break in between.
978
00:54:39,026 --> 00:54:40,152
- Didn't you read the...
- Listen to yourselves.
979
00:54:40,235 --> 00:54:42,654
We are in the middle of
solving a crazed mystery yet.
980
00:54:42,738 --> 00:54:44,156
Not to mention
breaking and entering.
981
00:54:44,239 --> 00:54:45,407
We are not about to
take a 30 minute break!
982
00:54:47,451 --> 00:54:48,660
Now, you guys just
don't understand
983
00:54:48,744 --> 00:54:49,828
what it takes to run a company.
984
00:54:49,912 --> 00:54:51,580
I give up.
985
00:54:51,663 --> 00:54:53,123
Snake, Snake.
986
00:54:53,207 --> 00:54:56,251
You can sit and take
your 30 minute break.
987
00:54:56,335 --> 00:54:59,838
I'm gonna go debunk a
curse and solve a murder.
988
00:54:59,922 --> 00:55:01,048
Come on, Doc.
989
00:55:01,131 --> 00:55:02,883
Wait, wait a minute, guys.
990
00:55:02,966 --> 00:55:04,843
I-I think I have a
solution to this.
991
00:55:05,344 --> 00:55:06,929
Let me find it.
992
00:55:07,846 --> 00:55:09,139
Here.
993
00:55:09,223 --> 00:55:10,265
It says here workers
may voluntarily
994
00:55:10,349 --> 00:55:11,683
waive the right to a lunch,
995
00:55:11,767 --> 00:55:13,435
if by their own freewill.
996
00:55:13,519 --> 00:55:14,520
- Let me see that.
- You guys.
997
00:55:14,603 --> 00:55:16,563
You can't be serious.
998
00:55:16,647 --> 00:55:17,105
Well, it's legit.
999
00:55:17,189 --> 00:55:18,857
Dr. Mario's right.
1000
00:55:18,941 --> 00:55:20,526
Well, let me hear it then, Doc.
1001
00:55:20,609 --> 00:55:22,194
Do you waive your right
to your lunch break?
1002
00:55:22,277 --> 00:55:24,321
I hereby happily
waive my right.
1003
00:55:25,781 --> 00:55:26,198
Seriously?
1004
00:55:26,281 --> 00:55:27,699
Just say it.
1005
00:55:27,783 --> 00:55:30,202
Yes! I waive my right!
1006
00:55:30,285 --> 00:55:31,703
Great, we can continue.
1007
00:55:34,790 --> 00:55:35,958
Has he always been like this?
1008
00:55:36,041 --> 00:55:37,709
Been like what?
1009
00:55:41,797 --> 00:55:42,881
Positivity.
1010
00:55:42,965 --> 00:55:44,758
Positivity.
1011
00:55:46,301 --> 00:55:48,845
I am a volcano in a calm body.
1012
00:56:04,528 --> 00:56:05,529
Stop. Look.
1013
00:56:17,374 --> 00:56:18,250
Blood.
1014
00:56:19,001 --> 00:56:19,918
Old blood.
1015
00:56:20,335 --> 00:56:21,128
You sure?
1016
00:56:21,211 --> 00:56:23,589
I know blood when I taste it.
1017
00:56:24,631 --> 00:56:24,673
Why?
1018
00:56:29,511 --> 00:56:32,306
Everything from here
is a potential clue.
1019
00:56:32,389 --> 00:56:34,600
Keep your wits about you.
1020
00:56:34,683 --> 00:56:35,642
Forward.
1021
00:56:52,200 --> 00:56:53,452
Hold that up?
1022
00:57:07,549 --> 00:57:09,676
Now we're talkin'.
1023
00:57:20,187 --> 00:57:21,063
N. G.
1024
00:57:22,856 --> 00:57:24,149
Nina Galanosa.
1025
00:57:25,150 --> 00:57:28,028
Do you think we're
really equipped for this.
1026
00:57:29,237 --> 00:57:30,238
I mean, guys, don't we
think we're a little bit
1027
00:57:30,322 --> 00:57:32,991
- out of our league here?
- We're in the jungle.
1028
00:57:35,494 --> 00:57:37,371
The only way out is through.
1029
00:57:38,747 --> 00:57:41,166
Or we could just go
back out the way we came.
1030
00:57:41,249 --> 00:57:43,877
Not the time to wimp out, Doc.
1031
00:57:43,960 --> 00:57:44,670
I'm not a wimp.
1032
00:57:47,422 --> 00:57:48,590
I'm not a wimp.
1033
00:58:00,143 --> 00:58:02,771
The stairwell's
straight up ahead.
1034
00:58:23,709 --> 00:58:24,167
Oh-oh god.
1035
00:58:24,251 --> 00:58:27,170
Oh, Doc.
1036
00:58:27,254 --> 00:58:28,046
It wasn't me.
1037
00:58:28,130 --> 00:58:29,297
I've smelled
this stench before.
1038
00:58:29,381 --> 00:58:31,967
I just can't remember where.
1039
00:58:32,050 --> 00:58:33,593
- Oh my god.
- We must be getting closer.
1040
00:58:33,677 --> 00:58:37,389
E12 is just on the other
side of this building.
1041
00:58:43,186 --> 00:58:44,146
Wait a minute.
1042
00:58:44,730 --> 00:58:46,273
Something's not right.
1043
00:58:47,149 --> 00:58:49,985
The blood, the
writing, the smell.
1044
00:58:50,068 --> 00:58:50,694
What do you mean?
1045
00:58:50,777 --> 00:58:52,571
It all makes perfect sense.
1046
00:58:52,654 --> 00:58:55,574
These are the most obvious
clues I've ever seen.
1047
00:59:02,873 --> 00:59:04,249
Okay, I see your point.
1048
00:59:07,169 --> 00:59:09,171
You guys see that?
1049
00:59:20,682 --> 00:59:22,392
What the hell is that!
1050
00:59:23,685 --> 00:59:24,603
Whatever it is,
don't let see us!
1051
00:59:24,686 --> 00:59:27,355
Guys! It's coming
from the intercom!
1052
00:59:27,439 --> 00:59:28,315
Keep moving!
1053
00:59:31,234 --> 00:59:32,486
That's what you are!
1054
00:59:32,569 --> 00:59:33,945
Reveal thyself!
1055
00:59:34,863 --> 00:59:35,614
I live for this!
1056
00:59:35,697 --> 00:59:36,531
Snake, what are you doing?
1057
00:59:36,615 --> 00:59:37,741
You're gonna get us killed!
1058
00:59:37,824 --> 00:59:38,325
It's evil, Doc.
1059
00:59:38,408 --> 00:59:41,453
That's fear, real fear!
1060
00:59:43,121 --> 00:59:44,539
Go, go, go!
1061
00:59:45,290 --> 00:59:48,084
Guys, the classroom.
1062
00:59:48,168 --> 00:59:49,795
Home run! Huzzah!
1063
00:59:49,878 --> 00:59:51,254
Oh god!
1064
01:00:01,389 --> 01:00:02,724
Oh my god.
1065
01:00:02,808 --> 01:00:04,309
It's even better than I
could've possibly imagined.
1066
01:00:04,392 --> 01:00:06,311
Oh, man,
he peed himself.
1067
01:00:06,394 --> 01:00:07,521
He peed himself?
1068
01:00:07,604 --> 01:00:08,647
- Oh, that is...
- He peed himself.
1069
01:00:08,730 --> 01:00:09,564
Get the...
1070
01:00:09,648 --> 01:00:10,732
Sorry, guys.
1071
01:00:10,816 --> 01:00:12,734
I bet you worms think
you're real funny.
1072
01:00:12,818 --> 01:00:13,360
No, but you do.
1073
01:00:13,443 --> 01:00:16,154
Reveal thyself, spirit.
1074
01:00:16,238 --> 01:00:17,697
I should've known.
1075
01:00:17,781 --> 01:00:19,825
You did. We all did.
1076
01:00:20,909 --> 01:00:21,284
I don't understand.
1077
01:00:22,452 --> 01:00:25,831
- The girls?
- Mm-hm.
1078
01:00:26,748 --> 01:00:27,624
The girls were lies.
1079
01:00:27,707 --> 01:00:28,708
Gotcha.
1080
01:00:28,792 --> 01:00:29,543
You mean you
guys, like, actually
1081
01:00:29,626 --> 01:00:31,503
all believed us the whole time?
1082
01:00:31,586 --> 01:00:34,422
So you guys did all this?
1083
01:00:34,506 --> 01:00:36,258
You set all of this up just...
1084
01:00:37,425 --> 01:00:37,717
just to mock us.
1085
01:00:40,178 --> 01:00:42,013
- Just to mock you?
- No.
1086
01:00:42,681 --> 01:00:46,059
Oh no. This was revenge.
1087
01:00:47,352 --> 01:00:49,062
You don't know what I'm
talkin' about, do you?
1088
01:00:49,145 --> 01:00:50,355
- They don't even know.
- No.
1089
01:00:50,438 --> 01:00:53,149
Last year, you
three twerps ruined
1090
01:00:53,233 --> 01:00:55,443
what would've been the
greatest senior prank
1091
01:00:55,527 --> 01:00:57,362
this school has ever seen.
1092
01:00:58,363 --> 01:00:59,573
Do you have any idea
the organization
1093
01:00:59,656 --> 01:01:02,033
it took me to get
every single senior
1094
01:01:02,117 --> 01:01:05,871
to set their alarm to 12:01
and leave it in their lockers?
1095
01:01:05,954 --> 01:01:07,372
You told the principal.
1096
01:01:07,455 --> 01:01:08,748
And once he found out
it was me and Clark,
1097
01:01:08,832 --> 01:01:10,041
we were suspended.
1098
01:01:10,125 --> 01:01:12,168
And now we're
repeating senior year.
1099
01:01:12,252 --> 01:01:12,878
I mean, hell, I'm
gonna throw another
1100
01:01:12,961 --> 01:01:15,297
20 TDs to this guys this season.
1101
01:01:16,214 --> 01:01:17,090
That's my boy.
1102
01:01:17,173 --> 01:01:20,343
But you just provided
us with, easily,
1103
01:01:20,427 --> 01:01:21,678
a years worth of entertainment.
1104
01:01:21,761 --> 01:01:24,139
I mean, I mean, the shirts?
1105
01:01:24,222 --> 01:01:24,556
The flyers.
1106
01:01:26,141 --> 01:01:27,350
The flyers, the company?
1107
01:01:27,434 --> 01:01:28,059
Thank you.
1108
01:01:28,143 --> 01:01:30,395
That was a real gift for us.
1109
01:01:30,478 --> 01:01:31,062
Yeah, yeah, Christmas can't
1110
01:01:31,146 --> 01:01:31,563
- even beat this.
- Yeah.
1111
01:01:31,646 --> 01:01:33,565
Or New Years.
1112
01:01:33,648 --> 01:01:34,566
- And I love me some New Years.
- We love New Years.
1113
01:01:34,649 --> 01:01:35,609
- Nor.
- We do.
1114
01:01:35,692 --> 01:01:37,152
Huh?
1115
01:01:37,235 --> 01:01:40,071
That would be nor New
Years, you delinquent.
1116
01:01:41,573 --> 01:01:43,116
Oh, look who decided to
be a smart little teenager.
1117
01:01:44,659 --> 01:01:46,411
- Okay.
- It's not worth it, Snake.
1118
01:01:46,494 --> 01:01:47,078
Oh.
1119
01:01:47,162 --> 01:01:48,455
You should listen to your
1120
01:01:48,538 --> 01:01:49,372
- friends, Snake.
- Almost scary.
1121
01:01:49,456 --> 01:01:50,206
Okay, guys, that's enough.
1122
01:01:50,290 --> 01:01:51,583
They get it.
1123
01:01:51,666 --> 01:01:52,751
I trusted you.
1124
01:01:52,834 --> 01:01:53,793
Oh-ho.
1125
01:01:53,877 --> 01:01:55,170
- Oh my god.
- Trusted.
1126
01:01:55,253 --> 01:01:56,212
No, no, no.
1127
01:01:56,296 --> 01:01:57,505
No, check this out.
1128
01:01:57,589 --> 01:01:59,758
Little pee-pee pants
got a crush on my girl.
1129
01:01:59,841 --> 01:02:00,634
Ooh.
1130
01:02:00,717 --> 01:02:01,551
Guess what?
1131
01:02:01,635 --> 01:02:03,094
The real fun starts tomorrow.
1132
01:02:03,178 --> 01:02:05,931
When we show the whole school
who Debunkers Co really is.
1133
01:02:06,014 --> 01:02:07,641
- It's Debunkers LLC.
- Okay.
1134
01:02:07,724 --> 01:02:08,558
- No one knows what...
- What does it even
1135
01:02:08,642 --> 01:02:09,434
- stand for?
- that means.
1136
01:02:09,517 --> 01:02:10,060
All right!
1137
01:02:10,143 --> 01:02:11,436
Doesn't make any sense.
1138
01:02:12,562 --> 01:02:13,355
You guys wanna ruin our
lives at this high school?
1139
01:02:13,438 --> 01:02:15,482
- Yeah, we do.
- Yeah.
1140
01:02:15,565 --> 01:02:16,066
- I think we just did.
- We really do.
1141
01:02:16,149 --> 01:02:17,025
Fine!
1142
01:02:17,651 --> 01:02:19,778
Okay, we accept our fate.
1143
01:02:21,196 --> 01:02:23,031
Now can I at least
ask some questions?
1144
01:02:23,114 --> 01:02:25,283
Ooh, he wants to
know how we did it.
1145
01:02:25,367 --> 01:02:27,035
We already know
how you did it.
1146
01:02:27,118 --> 01:02:28,078
Obviously, you got
the keys to the school
1147
01:02:28,161 --> 01:02:30,580
from Heather's mom and
got in without a problem.
1148
01:02:30,664 --> 01:02:31,456
That's right.
1149
01:02:31,539 --> 01:02:33,041
- That was us.
- One of you
1150
01:02:33,124 --> 01:02:33,959
did the invisible ink, and
then you probably recorded
1151
01:02:34,042 --> 01:02:36,086
sounds and played them over
1152
01:02:36,169 --> 01:02:37,504
the intercom speaker, which
you would've had access to
1153
01:02:37,587 --> 01:02:38,922
via the principal's room.
1154
01:02:39,005 --> 01:02:41,758
Simple fog machine under the
classroom door, and uh...
1155
01:02:41,841 --> 01:02:43,510
Hydrolated ammonium sulfate.
1156
01:02:43,593 --> 01:02:44,636
- Ooh.
- Uh.
1157
01:02:44,719 --> 01:02:46,638
- A fart bomb.
- Oh, all right.
1158
01:02:46,721 --> 01:02:48,056
For the smell of death.
1159
01:02:48,139 --> 01:02:50,266
I knew I'd smelt that before.
1160
01:02:50,350 --> 01:02:52,978
Great job, Einstein.
1161
01:02:53,061 --> 01:02:54,938
And the writing on the walls.
1162
01:02:55,021 --> 01:02:57,482
Recently graffitied, still wet.
1163
01:02:57,565 --> 01:02:58,483
Childish.
1164
01:02:58,566 --> 01:03:00,193
Yeah, sorta like peeing
1165
01:03:00,276 --> 01:03:01,903
- your pants.
- Peeing your pants?
1166
01:03:01,987 --> 01:03:02,821
I still don't understand.
1167
01:03:02,904 --> 01:03:05,824
I saw Principal
Barkley in her office
1168
01:03:05,907 --> 01:03:07,033
with someone else,
1169
01:03:07,117 --> 01:03:08,076
and she was in
the middle of ta...
1170
01:03:08,159 --> 01:03:09,285
- Ugh.
- Boredom.
1171
01:03:09,369 --> 01:03:10,161
- Just then.
- Falling asleep.
1172
01:03:10,245 --> 01:03:11,496
Me too.
1173
01:03:11,579 --> 01:03:12,163
Let's go to Sylvia's party.
1174
01:03:12,247 --> 01:03:13,373
- Let's do it.
- Yeah.
1175
01:03:13,456 --> 01:03:14,416
Get home safe, Sherlocks.
1176
01:03:14,499 --> 01:03:15,083
- We did a debunking.
- Bye.
1177
01:03:16,334 --> 01:03:17,419
But what about the blood?
1178
01:03:23,133 --> 01:03:24,134
What blood?
1179
01:03:25,593 --> 01:03:26,302
The blood at the entrance
of the building door.
1180
01:03:29,723 --> 01:03:31,141
Uh, okay, guys.
1181
01:03:31,224 --> 01:03:32,350
I think that your
imaginations are running
1182
01:03:32,434 --> 01:03:35,020
a little too wild.
1183
01:03:35,103 --> 01:03:36,688
So the blood
wasn't your doing?
1184
01:03:36,771 --> 01:03:37,856
What blood?
1185
01:03:39,065 --> 01:03:39,107
Whoa.
1186
01:03:40,942 --> 01:03:42,152
Whoa.
1187
01:03:42,235 --> 01:03:42,944
Guys, that's enough.
1188
01:03:43,028 --> 01:03:43,695
They get it, okay?
1189
01:03:43,778 --> 01:03:44,279
No, no, no, babe.
1190
01:03:44,362 --> 01:03:46,072
This isn't us.
1191
01:03:46,156 --> 01:03:46,573
Do you see that?
1192
01:03:50,201 --> 01:03:51,077
Hey.
1193
01:03:52,287 --> 01:03:54,706
Hey, pal.
1194
01:03:54,789 --> 01:03:55,582
Show your face.
1195
01:03:55,665 --> 01:03:56,332
You're not scaring anybody.
1196
01:03:56,416 --> 01:03:58,668
What the...
1197
01:04:01,296 --> 01:04:01,838
Whoa! Whoa!
1198
01:04:01,921 --> 01:04:04,299
Whoa!
1199
01:04:04,382 --> 01:04:05,383
Remember, guys, it's not real.
1200
01:04:08,261 --> 01:04:09,554
Okay!
1201
01:04:10,555 --> 01:04:12,724
Somebody's gotta
be messing with us.
1202
01:04:12,807 --> 01:04:14,100
Okay, that was like a real,
1203
01:04:14,184 --> 01:04:14,851
that was a real skeleton!
1204
01:04:14,934 --> 01:04:16,853
Th-that, that Nina Galanosa,
1205
01:04:16,936 --> 01:04:17,812
did she really die?
1206
01:04:17,896 --> 01:04:18,730
I don't know.
1207
01:04:18,813 --> 01:04:20,356
This wasn't supposed to be real.
1208
01:04:20,440 --> 01:04:21,733
Well, look who
decided to be smart.
1209
01:04:21,816 --> 01:04:22,859
Well, you saw it too, man.
1210
01:04:22,942 --> 01:04:24,444
What am I supposed to think.
1211
01:04:24,527 --> 01:04:25,653
You boys know what to do.
1212
01:04:25,737 --> 01:04:26,905
Stay to the course.
1213
01:04:26,988 --> 01:04:28,073
- What is he...
- We've been through
1214
01:04:28,156 --> 01:04:28,907
- this before.
- What are you saying,
1215
01:04:28,990 --> 01:04:29,824
- you little nerd!
- Hey!
1216
01:04:29,908 --> 01:04:30,617
You know the chain of com...
1217
01:04:30,700 --> 01:04:32,077
What's going on!
1218
01:04:32,160 --> 01:04:32,577
Hey, guys, stop it!
1219
01:04:44,089 --> 01:04:46,758
Taken
three weeks ago.
1220
01:04:46,841 --> 01:04:48,468
Now I will take three of you.
1221
01:04:48,551 --> 01:04:50,386
Who will it be?
1222
01:04:50,470 --> 01:04:52,639
Who will it be?
1223
01:05:00,396 --> 01:05:01,064
Screw this!
1224
01:05:01,147 --> 01:05:02,649
- Look out!
- I'm outta here!
1225
01:05:03,858 --> 01:05:07,028
Whom will it be?
1226
01:05:07,112 --> 01:05:08,363
Take us!
1227
01:05:08,446 --> 01:05:10,949
Take us, and let Joyce
and Heather leave!
1228
01:05:11,032 --> 01:05:12,450
Go, girls.
1229
01:05:12,534 --> 01:05:13,451
Go now, and tell everyone
what happened here today.
1230
01:05:17,914 --> 01:05:19,040
Thanks, Doc.
1231
01:05:21,918 --> 01:05:23,086
Bring it on!
1232
01:05:35,014 --> 01:05:36,391
Any ideas?
1233
01:05:36,474 --> 01:05:38,101
Um... my time.
1234
01:05:39,519 --> 01:05:41,062
Utility closet! Go!
1235
01:05:44,440 --> 01:05:47,110
Let's clog that ghost up!
1236
01:05:47,193 --> 01:05:48,987
Let me at it, I'm ready!
1237
01:05:49,070 --> 01:05:50,113
It's not real.
1238
01:05:50,196 --> 01:05:51,614
Okay, it can't be.
1239
01:05:51,698 --> 01:05:53,116
Remember guys, there was
always an explanation.
1240
01:05:54,409 --> 01:05:56,703
Think now.
1241
01:05:56,786 --> 01:05:58,163
We know they didn't plant
the articles online,
1242
01:05:58,246 --> 01:05:59,122
but we all read them.
1243
01:05:59,205 --> 01:06:03,418
We saw Barkley in
her room, but uh...
1244
01:06:03,501 --> 01:06:05,587
But nothing.
1245
01:06:05,670 --> 01:06:06,713
We know it was
Principal Barkley.
1246
01:06:06,796 --> 01:06:08,256
Heather was just trying to
get us back for Russell,
1247
01:06:08,339 --> 01:06:11,801
when really she was exploiting
her mother's crimes.
1248
01:06:15,096 --> 01:06:15,221
It wasn't Barkley.
1249
01:06:18,349 --> 01:06:19,475
What do you know?
1250
01:06:19,559 --> 01:06:22,187
After we split up, I
saw Barkley and Anderson
1251
01:06:22,270 --> 01:06:24,814
just walking casually
down the quad.
1252
01:06:24,898 --> 01:06:26,733
We just must've
misread something.
1253
01:06:27,609 --> 01:06:29,694
You knew, and
you didn't tell us?
1254
01:06:29,777 --> 01:06:32,071
Even after we were humiliated.
1255
01:06:33,281 --> 01:06:35,283
Look, we needed to
continue the mission.
1256
01:06:36,534 --> 01:06:40,413
When this job is finished
and this mystery is debunked,
1257
01:06:40,496 --> 01:06:44,125
I'm gonna take my cut of the
thousand dollars, and I'm out.
1258
01:06:44,209 --> 01:06:45,210
No, Snake.
1259
01:06:45,293 --> 01:06:46,461
I can't be
working with someone
1260
01:06:46,544 --> 01:06:49,297
who doesn't understand
what it means to trust.
1261
01:06:49,380 --> 01:06:50,256
Snake, you don't mean that.
1262
01:06:50,340 --> 01:06:51,174
He doesn't mean that.
1263
01:06:53,051 --> 01:06:53,760
Right?
1264
01:06:53,843 --> 01:06:54,761
That...
1265
01:06:54,844 --> 01:06:57,430
that-that he's not gonna
be a Dubunker anymore?
1266
01:06:57,513 --> 01:06:58,431
He's right.
1267
01:07:00,099 --> 01:07:02,352
He shouldn't work with
someone he doesn't trust.
1268
01:07:03,978 --> 01:07:05,104
Neither should you, Doc.
1269
01:07:17,492 --> 01:07:18,826
My dad lost his job.
1270
01:07:21,454 --> 01:07:23,164
That's what's been
goin' on at home.
1271
01:07:24,540 --> 01:07:25,458
He got fired, and he's just been
1272
01:07:25,541 --> 01:07:28,503
lettin' himself slip
into oblivion ever since.
1273
01:07:30,964 --> 01:07:34,300
All he does all day
is drinks Diet Coke
1274
01:07:34,384 --> 01:07:37,595
and watches movies while he
withers away in his chair.
1275
01:07:39,931 --> 01:07:42,183
And the worst part is
that I help him do it.
1276
01:07:44,852 --> 01:07:46,145
I think I'm killin' him.
1277
01:07:51,109 --> 01:07:52,694
I will not end up like him.
1278
01:07:52,777 --> 01:07:53,569
All right?
1279
01:07:53,653 --> 01:07:55,154
I'm gonna make
something of myself
1280
01:07:55,238 --> 01:07:56,114
so I can support my
mom, so we don't have
1281
01:07:56,197 --> 01:07:59,117
to worry about all
this surviving crap.
1282
01:08:02,453 --> 01:08:04,247
Money is causing my dad to
want to not live anymore.
1283
01:08:06,249 --> 01:08:07,834
Stupid freakin' money.
1284
01:08:09,002 --> 01:08:11,045
Now that, to me, is a mystery
1285
01:08:11,129 --> 01:08:13,339
that I will never
be able to solve.
1286
01:08:14,382 --> 01:08:16,134
You wanna know the truth.
1287
01:08:16,217 --> 01:08:17,677
I need to solve this mystery,
1288
01:08:18,636 --> 01:08:19,470
no matter how thin.
1289
01:08:20,888 --> 01:08:23,516
I need this company to succeed.
1290
01:08:29,772 --> 01:08:30,315
I need you guys.
1291
01:08:33,985 --> 01:08:35,069
That's the truth?
1292
01:08:38,072 --> 01:08:38,948
The truth.
1293
01:08:47,790 --> 01:08:49,417
Swear it?
1294
01:09:32,960 --> 01:09:35,797
What do we do now?
1295
01:09:35,880 --> 01:09:36,756
I think...
1296
01:09:40,218 --> 01:09:41,761
Emergency board
meeting commencing now.
1297
01:09:47,141 --> 01:09:49,060
I think I might
just have a plan.
1298
01:10:23,428 --> 01:10:24,637
It worked.
1299
01:10:27,598 --> 01:10:30,476
You can come out
now, Dr. Saginov.
1300
01:10:33,646 --> 01:10:35,064
Ah-ha!
1301
01:10:35,982 --> 01:10:37,066
Well done.
1302
01:10:43,740 --> 01:10:44,991
Well done, boys.
1303
01:10:46,367 --> 01:10:46,534
No more accent.
1304
01:10:48,870 --> 01:10:49,704
Nope.
1305
01:10:51,581 --> 01:10:52,999
And that's our little secret.
1306
01:10:53,833 --> 01:10:54,959
You've got some
explaining to do.
1307
01:10:55,042 --> 01:10:57,128
What happened to Nina?
1308
01:10:59,172 --> 01:11:00,923
I'll make a deal
with you, boys.
1309
01:11:01,007 --> 01:11:03,342
I'll tell you the why
if you tell me the how.
1310
01:11:03,426 --> 01:11:06,179
Careful, Link, you could
be talkin' to a murderer.
1311
01:11:07,513 --> 01:11:10,892
Okay, Saginov, we'll
play your little game.
1312
01:11:10,975 --> 01:11:13,811
But no one's leaving here
until you prove your innocence.
1313
01:11:17,190 --> 01:11:18,065
Okay.
1314
01:11:19,317 --> 01:11:20,193
You first.
1315
01:11:21,360 --> 01:11:22,945
Well...
1316
01:11:23,029 --> 01:11:24,530
It's like I always
tell the guys.
1317
01:11:25,656 --> 01:11:27,074
Smoke and mirrors.
1318
01:11:27,158 --> 01:11:29,452
With the right mixture of
fog, a well placed mirror,
1319
01:11:29,535 --> 01:11:31,204
and the school's
smart board projector,
1320
01:11:31,287 --> 01:11:33,998
you made yourself a nice
homemade apparition.
1321
01:11:34,081 --> 01:11:36,834
Easy enough, and the rest?
1322
01:11:36,918 --> 01:11:40,129
Principal Barkley,
she was the MacGuffin.
1323
01:11:40,213 --> 01:11:41,339
When I saw her in her office,
1324
01:11:41,422 --> 01:11:43,966
I thought she was
punishing Mr. Anderson.
1325
01:11:44,050 --> 01:11:45,218
A ploy for power, I suspected,
1326
01:11:45,301 --> 01:11:47,553
just like her move
on Nina Galanosa.
1327
01:11:48,763 --> 01:11:51,349
A simple mistake
about expectations.
1328
01:11:51,432 --> 01:11:53,851
You see, you wanted Principal
Barkley to be the suspect,
1329
01:11:53,935 --> 01:11:56,771
so you made up evidence
to prove that theory.
1330
01:11:58,064 --> 01:11:58,606
What made you change your mind?
1331
01:12:01,526 --> 01:12:04,111
I saw Barkley and Anderson
walking down the quad together.
1332
01:12:04,195 --> 01:12:06,864
Through meditation,
I retraced our steps
1333
01:12:06,948 --> 01:12:09,242
from the other day
and remembered.
1334
01:12:09,325 --> 01:12:10,409
Well, enjoy your
first day, gentlemen.
1335
01:12:10,493 --> 01:12:13,996
And I will see you after
rehearsal, Heather.
1336
01:12:16,415 --> 01:12:18,501
Show him the video, Doc.
1337
01:12:22,922 --> 01:12:24,215
Scripts.
1338
01:12:24,298 --> 01:12:25,508
Running a scene.
1339
01:12:26,717 --> 01:12:28,803
Principal Barkley
wants to be an actress.
1340
01:12:28,886 --> 01:12:31,430
Mr. Anderson was probably just
helping her run her lines.
1341
01:12:31,514 --> 01:12:31,597
Barkley is out.
1342
01:12:33,933 --> 01:12:36,477
And once Russel and his minions
didn't mention the blood,
1343
01:12:36,561 --> 01:12:38,354
we knew we were on to something.
1344
01:12:39,230 --> 01:12:40,982
And how did I know it was you?
1345
01:12:42,817 --> 01:12:44,318
How did you know it was me?
1346
01:12:45,236 --> 01:12:47,822
The blood, the real blood.
1347
01:12:47,905 --> 01:12:49,115
I know real blood
when I taste it.
1348
01:12:49,198 --> 01:12:50,533
It was from a dead pig.
1349
01:12:52,451 --> 01:12:53,911
I your science
class this morning,
1350
01:12:53,995 --> 01:12:55,496
I saw the pigs frozen for
period three dissection.
1351
01:12:57,790 --> 01:13:01,627
Oh, by the way, the uh,
skeleton was a nice touch.
1352
01:13:01,711 --> 01:13:02,753
Something every science teacher
1353
01:13:02,837 --> 01:13:04,422
has in their arsenal, no doubt.
1354
01:13:06,007 --> 01:13:07,717
But you wanna know
when I really knew?
1355
01:13:08,467 --> 01:13:12,179
Taken three years ago, I was.
1356
01:13:13,180 --> 01:13:15,182
It's a pretty odd way to
talk, don't you think.
1357
01:13:15,266 --> 01:13:19,437
Strangely similar to our
little run in this morning.
1358
01:13:19,520 --> 01:13:22,106
Commercial sign, no allowed.
1359
01:13:23,190 --> 01:13:25,359
Very perceptive.
1360
01:13:26,319 --> 01:13:28,195
And that still
leaves Nina Galanosa.
1361
01:13:29,363 --> 01:13:34,201
The poor girl who never
existed in the first place.
1362
01:13:41,959 --> 01:13:42,460
You passed.
1363
01:13:46,547 --> 01:13:46,672
You can come in now.
1364
01:13:55,056 --> 01:13:55,890
Sheik!
1365
01:13:57,058 --> 01:13:59,310
Actually, it's
Vicky, Vicky London.
1366
01:13:59,393 --> 01:14:00,311
But you,
1367
01:14:00,394 --> 01:14:00,895
you, you're...
1368
01:14:00,978 --> 01:14:02,813
Surprise.
1369
01:14:02,897 --> 01:14:03,731
- You're...
- Vicky is
1370
01:14:03,814 --> 01:14:05,358
one of our best field agents.
1371
01:14:05,441 --> 01:14:07,151
Something of a protege.
1372
01:14:07,234 --> 01:14:08,986
You know, she has
over 40 aliases?
1373
01:14:09,070 --> 01:14:11,489
I'm not even sure if Vicky
London is her real name.
1374
01:14:11,572 --> 01:14:12,490
And you'll never know.
1375
01:14:12,573 --> 01:14:15,868
It's been a real pleasure
working with you boys.
1376
01:14:17,078 --> 01:14:18,955
You're an interesting
bunch, that's for sure.
1377
01:14:19,956 --> 01:14:22,083
But capable of great things.
1378
01:14:22,166 --> 01:14:23,876
I knew you weren't normal.
1379
01:14:23,960 --> 01:14:25,378
I know somethin' was off.
1380
01:14:25,461 --> 01:14:27,880
No average girl is that
immune to my mind control.
1381
01:14:29,256 --> 01:14:31,968
So, are you saying
I'm not an average girl.
1382
01:14:33,886 --> 01:14:36,013
Of course.
1383
01:14:36,097 --> 01:14:38,099
How could I have
been so clueless?
1384
01:14:39,976 --> 01:14:40,851
Sheik.
1385
01:14:41,811 --> 01:14:42,937
She picked Sheik!
1386
01:14:43,938 --> 01:14:45,773
Holy crap, she picked Sheik.
1387
01:14:45,856 --> 01:14:48,526
Uh, I-I'm lost.
1388
01:14:48,609 --> 01:14:51,195
I-I still really
don't understand.
1389
01:14:51,278 --> 01:14:52,113
Zelda.
1390
01:14:52,613 --> 01:14:54,323
Ocarina of time.
1391
01:14:55,324 --> 01:14:56,450
Of course.
1392
01:14:56,534 --> 01:14:58,369
You boys have some
vivid imaginations.
1393
01:14:58,452 --> 01:15:00,371
You probably had the
whole evil murder
1394
01:15:00,454 --> 01:15:01,789
worked out in your minds.
1395
01:15:01,872 --> 01:15:04,417
That imagination
will get you far,
1396
01:15:04,500 --> 01:15:05,584
but it can also
be your weakness.
1397
01:15:05,668 --> 01:15:09,714
Something you'll have
to work on as we continue.
1398
01:15:11,257 --> 01:15:12,133
We?
1399
01:15:13,259 --> 01:15:15,344
I think I'm starting
to understand.
1400
01:15:15,428 --> 01:15:17,346
So that's why you
set all this up.
1401
01:15:17,430 --> 01:15:19,223
So now I'll tell you the why.
1402
01:15:23,728 --> 01:15:24,562
We started small, but we've
1403
01:15:24,645 --> 01:15:27,898
been recruiting
across the country,
1404
01:15:27,982 --> 01:15:29,275
and we're growing rapidly.
1405
01:15:30,484 --> 01:15:33,029
We've been keeping an eye
on you boys for a while now.
1406
01:15:33,112 --> 01:15:35,114
Ever since we saw your
commercial online.
1407
01:15:40,161 --> 01:15:42,955
We only take the best
and the brightest.
1408
01:15:48,252 --> 01:15:51,088
So I sent Vicky in as a
foreign exchange student.
1409
01:15:51,172 --> 01:15:53,007
She got to know
your inner workings,
1410
01:15:53,090 --> 01:15:54,050
reported back to me periodically
1411
01:15:54,133 --> 01:15:56,927
to let me know that
you have what it takes.
1412
01:15:57,011 --> 01:15:58,429
That day in the
hallway, I found out that
1413
01:15:58,512 --> 01:15:59,930
Russell and his gang wanted to
1414
01:16:00,014 --> 01:16:02,266
make a fool of you
guys for payback.
1415
01:16:02,349 --> 01:16:04,935
So I suggested the
story of Nina Galanosa.
1416
01:16:05,019 --> 01:16:08,147
A story that Dr.
Saginov and I invented.
1417
01:16:10,149 --> 01:16:11,859
If you boys weren't
so distracted
1418
01:16:11,942 --> 01:16:13,611
by your feminine interests,
1419
01:16:13,694 --> 01:16:15,946
you may have
suspected this much.
1420
01:16:16,030 --> 01:16:19,867
She was my eyes and ears from
that point out for our test.
1421
01:16:19,950 --> 01:16:22,328
My real name is
Alfred Carmichael.
1422
01:16:23,287 --> 01:16:25,915
But the world knows
me as Igor Saginov.
1423
01:16:27,166 --> 01:16:29,460
I too am in the
clandestine field.
1424
01:16:29,543 --> 01:16:31,879
He's being modest.
1425
01:16:31,962 --> 01:16:33,255
He runs the field.
1426
01:16:33,339 --> 01:16:34,465
Alfred Carmichael?
1427
01:16:35,883 --> 01:16:38,469
Like the Alfred Carmichael,
1428
01:16:38,552 --> 01:16:39,720
who disappeared in
Chernobyl in 88?
1429
01:16:47,228 --> 01:16:48,062
Raisin Corp?
1430
01:16:48,145 --> 01:16:50,314
We can't be too
obvious, now can we?
1431
01:16:51,565 --> 01:16:53,734
I run an underground incubator,
1432
01:16:53,818 --> 01:16:57,988
an international cohort
of skilled detectives,
1433
01:16:58,072 --> 01:16:59,657
like Ms. London here,
1434
01:16:59,740 --> 01:17:01,200
who have dedicated their lives
1435
01:17:01,283 --> 01:17:04,745
to espionage and solving
mysteries, just like you.
1436
01:17:05,704 --> 01:17:07,832
This is the big leagues,
1437
01:17:07,915 --> 01:17:11,085
the assignments that help
keep the world safe at night.
1438
01:17:11,168 --> 01:17:12,795
Did I die?
1439
01:17:12,878 --> 01:17:15,798
Did the ghost just
kill all of us?
1440
01:17:15,881 --> 01:17:17,591
So you were scouting us?
1441
01:17:17,675 --> 01:17:18,676
Yes, we both were.
1442
01:17:18,759 --> 01:17:20,678
At first, I would have
advised against you
1443
01:17:20,761 --> 01:17:23,597
advertising your
business so openly.
1444
01:17:23,681 --> 01:17:25,850
But I spoke with Ms. London,
1445
01:17:25,933 --> 01:17:26,725
and we both realized...
1446
01:17:26,809 --> 01:17:27,309
It's the perfect cover.
1447
01:17:27,393 --> 01:17:29,812
The double bluff.
1448
01:17:29,895 --> 01:17:32,022
I would officially
like to make Debunkers
1449
01:17:32,106 --> 01:17:35,734
the invisible face
of mystery solving.
1450
01:17:35,818 --> 01:17:37,903
I could provide you
with startup capital,
1451
01:17:37,987 --> 01:17:39,613
some resources, and skilled
1452
01:17:39,697 --> 01:17:41,949
field agents that
will assist you.
1453
01:17:42,032 --> 01:17:44,368
Now, you'll have to
provide some reliable
1454
01:17:44,451 --> 01:17:45,578
alibies to your
families and keep up
1455
01:17:45,661 --> 01:17:48,706
the facade that your business is
1456
01:17:48,789 --> 01:17:50,249
unassuming and innocent,
1457
01:17:50,332 --> 01:17:53,127
and run by kids with
wild imaginations.
1458
01:17:54,295 --> 01:17:55,379
How much startup
capital are we talking?
1459
01:17:55,462 --> 01:17:59,633
Say... $10,000?
1460
01:18:00,301 --> 01:18:01,969
Oh my god.
1461
01:18:02,052 --> 01:18:04,138
So, do we have a deal?
1462
01:18:07,141 --> 01:18:07,975
- Take it.
- Yeah, yeah.
1463
01:18:08,058 --> 01:18:09,268
- We do, yeah.
- Take it.
1464
01:18:09,351 --> 01:18:10,394
Take the money.
1465
01:18:10,477 --> 01:18:10,895
Take the money.
1466
01:18:17,359 --> 01:18:20,613
Oh, and by the way...
1467
01:18:21,780 --> 01:18:23,407
Let's make you guys legitimate.
1468
01:18:23,490 --> 01:18:24,074
Drop that LLC.
1469
01:18:24,158 --> 01:18:26,535
Let's make it Incorporated.
1470
01:18:30,414 --> 01:18:33,792
Debunkers Incorporated.
1471
01:18:33,876 --> 01:18:35,044
Well done, boys.
1472
01:18:36,170 --> 01:18:37,087
You passed.
1473
01:18:38,297 --> 01:18:41,091
I can't believe I let
a spy into our office.
1474
01:18:41,175 --> 01:18:43,594
Will you forgive me
for being deceptive?
1475
01:18:43,677 --> 01:18:43,844
You're Sheik now.
1476
01:18:45,512 --> 01:18:45,930
You'll always be Sheik.
1477
01:18:49,225 --> 01:18:51,185
A true Debunker.
1478
01:18:53,062 --> 01:18:55,648
So, will I see you at home?
1479
01:18:57,942 --> 01:18:58,567
I told your
parents my father is
1480
01:18:58,651 --> 01:19:01,445
having surgery in Calgary.
1481
01:19:01,528 --> 01:19:02,446
A white lie.
1482
01:19:03,906 --> 01:19:05,658
Tell them thank
you again for me.
1483
01:19:06,408 --> 01:19:09,078
So this is goodbye.
1484
01:19:11,538 --> 01:19:12,414
No.
1485
01:19:13,958 --> 01:19:15,960
This is hello.
1486
01:19:33,102 --> 01:19:34,103
What in the world?
1487
01:19:37,189 --> 01:19:39,066
Got a plan for this one?
1488
01:19:39,149 --> 01:19:41,485
Um... run.
1489
01:19:41,568 --> 01:19:42,861
Hey, hey, hey!
1490
01:19:42,945 --> 01:19:43,320
Hey, come on!
1491
01:19:43,404 --> 01:19:49,159
Stop right th-
1492
01:19:51,078 --> 01:19:55,958
I thought we bonded.
1493
01:20:29,450 --> 01:20:31,327
Thank you.
1494
01:20:33,287 --> 01:20:34,038
For what?
1495
01:20:38,876 --> 01:20:42,838
For... inspiring me to...
1496
01:20:44,089 --> 01:20:44,923
get outta my chair.
1497
01:21:06,945 --> 01:21:07,529
Did you solve the mystery?
1498
01:21:11,033 --> 01:21:11,867
Yeah.
1499
01:21:13,035 --> 01:21:13,160
Yeah, I did.
1500
01:21:27,174 --> 01:21:30,010
$10,000 has been
deposited, and we are
1501
01:21:30,094 --> 01:21:32,930
officially a C corp in
the state of California,
1502
01:21:33,013 --> 01:21:34,848
and what are these?
1503
01:21:35,516 --> 01:21:37,142
Night vision.
1504
01:21:38,644 --> 01:21:42,147
Snake, you can't just spend
the money however you want.
1505
01:21:42,231 --> 01:21:43,565
We've already made
expense reports,
1506
01:21:43,649 --> 01:21:44,525
and this is not on it.
1507
01:22:53,733 --> 01:22:58,733
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
101290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.