All language subtitles for Debunkers.Inc.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:07,090 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,430 --> 00:00:56,265 Are you focused? 3 00:00:58,725 --> 00:01:00,936 Yes. 4 00:01:01,019 --> 00:01:02,104 This is just a simple test, 5 00:01:02,187 --> 00:01:05,440 but it will show me how much you know. 6 00:01:05,524 --> 00:01:08,026 Now, I'm only doing this for your mother. 7 00:01:08,110 --> 00:01:11,321 I don't normally change my students' final grades. 8 00:01:12,864 --> 00:01:15,742 All right, now you come and demonstrate the test for me. 9 00:01:30,424 --> 00:01:30,966 And if I do it right this time, 10 00:01:31,049 --> 00:01:33,719 you'll actually pass me? 11 00:01:33,802 --> 00:01:35,596 Yes, that's right. 12 00:01:38,265 --> 00:01:42,102 Did I do it ri- 13 00:02:02,748 --> 00:02:04,249 Debunkers! 14 00:02:04,333 --> 00:02:05,000 Kiai! 15 00:02:05,083 --> 00:02:06,376 - Duty. - Honor. 16 00:02:06,460 --> 00:02:08,587 - Courage. - Cash flow. 17 00:02:18,930 --> 00:02:21,725 A company you can trust. 18 00:02:25,062 --> 00:02:28,315 We serve justice to those people in the United States. 19 00:03:04,768 --> 00:03:07,270 Call now for a special edition mug. 20 00:03:07,354 --> 00:03:08,563 So... 21 00:03:08,647 --> 00:03:09,523 Amazing, right? 22 00:03:11,316 --> 00:03:11,608 I-I really liked it. 23 00:03:11,692 --> 00:03:13,443 Vlod. 24 00:03:13,527 --> 00:03:14,653 Here we go. 25 00:03:14,736 --> 00:03:16,571 They typeface doesn't match our brand message. 26 00:03:16,655 --> 00:03:17,948 Plus there's not enough fear. 27 00:03:18,031 --> 00:03:20,409 It needs... more fear. 28 00:03:20,492 --> 00:03:21,827 Doc? 29 00:03:21,910 --> 00:03:23,829 I could tell that there was a lot of heart and sincerity. 30 00:03:23,912 --> 00:03:24,705 But... 31 00:03:24,788 --> 00:03:27,499 But don't you think that, maybe, 32 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 people will be, I don't know, 33 00:03:29,418 --> 00:03:31,920 a little let down if they actually hire us. 34 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Why would you say that? 35 00:03:33,422 --> 00:03:34,714 Uh, well... 36 00:03:34,798 --> 00:03:36,425 Because we have solved a grand total of three mysteries. 37 00:03:36,508 --> 00:03:37,801 Two of which were for Doc's mom. 38 00:03:37,884 --> 00:03:38,593 She says thanks, by the way. 39 00:03:38,677 --> 00:03:40,137 Don't write off last semester's 40 00:03:40,220 --> 00:03:41,680 case of the ringing lockers. 41 00:03:44,599 --> 00:03:46,059 We are still school heroes. 42 00:03:46,143 --> 00:03:48,228 More like the school's most wanted. 43 00:03:48,311 --> 00:03:50,397 Okay, maybe, it was borderline snitching. 44 00:03:50,480 --> 00:03:52,816 Well, Link, I think you're missing the point. 45 00:03:52,899 --> 00:03:55,235 No, Snake, you're missing the point. 46 00:03:57,070 --> 00:03:57,904 Smoke and mirrors, fellas. 47 00:03:57,988 --> 00:04:01,992 Smoke and mirrors. 48 00:04:02,075 --> 00:04:04,327 We can't be focusing on where we're at now. 49 00:04:04,411 --> 00:04:05,787 We have to imagine where we're gonna be 50 00:04:05,871 --> 00:04:07,747 at the pinnacle of our success, 51 00:04:07,831 --> 00:04:10,375 and then project that to the world. 52 00:04:10,459 --> 00:04:11,126 Now, in the secret... 53 00:04:11,209 --> 00:04:13,795 The law of attraction... 54 00:04:13,879 --> 00:04:15,005 Is the key to success. 55 00:04:15,755 --> 00:04:17,257 I can feel it. 56 00:04:17,340 --> 00:04:19,801 We are attracting something big, 57 00:04:19,885 --> 00:04:21,219 something important. 58 00:04:22,220 --> 00:04:24,347 And just in time for a big day tomorrow. 59 00:04:24,765 --> 00:04:26,308 Senior year. 60 00:04:26,391 --> 00:04:29,311 The beginning of the rest of our lives. 61 00:04:31,438 --> 00:04:33,857 All right, Snake, what's next on the agenda? 62 00:04:33,940 --> 00:04:35,609 The omnipotent clipboard reveals. 63 00:04:37,861 --> 00:04:38,862 Intern? 64 00:04:38,945 --> 00:04:39,571 We don't have an intern. 65 00:04:39,654 --> 00:04:40,655 Yes, we do. 66 00:04:40,739 --> 00:04:42,491 Guys, I wanna introduce you to Lexy. 67 00:04:42,574 --> 00:04:44,326 Lexy, you can come in now. 68 00:04:59,257 --> 00:05:00,675 How long has she been standing there? 69 00:05:00,759 --> 00:05:02,803 Guys, Lexy's gonna be our new intern. 70 00:05:07,140 --> 00:05:10,018 Doc, can I, uh, can I talk to you for just a second? 71 00:05:10,101 --> 00:05:12,604 - Yeah. - Yeah, right over here. 72 00:05:12,687 --> 00:05:12,729 Okay. 73 00:05:22,906 --> 00:05:25,325 How old are you? 74 00:05:25,408 --> 00:05:26,159 Seventeen. 75 00:05:31,414 --> 00:05:31,706 Do you smell that? 76 00:05:31,790 --> 00:05:34,209 No. 77 00:05:34,292 --> 00:05:36,419 It's the smell of lies. 78 00:05:39,256 --> 00:05:40,924 You're the smell of lies. 79 00:05:41,007 --> 00:05:42,217 Hah. Touche. 80 00:06:00,485 --> 00:06:01,736 Outta mana. 81 00:06:04,823 --> 00:06:07,200 you may be immune to my mind control. 82 00:06:07,284 --> 00:06:08,994 So you must be well trained. 83 00:06:09,077 --> 00:06:10,036 No matter. 84 00:06:10,120 --> 00:06:14,040 Mark my words, I will break you, break you. 85 00:06:16,334 --> 00:06:17,419 - Doc. - Mm-hm. 86 00:06:17,502 --> 00:06:18,712 You gotta reel in your expectations a bit here. 87 00:06:18,795 --> 00:06:21,131 Okay? 88 00:06:21,214 --> 00:06:23,258 Look, I love the tenacity of wanting an intern. 89 00:06:23,341 --> 00:06:24,676 But these kinds of surprises, 90 00:06:24,759 --> 00:06:27,470 they throw a real wrench in our longterm vision. 91 00:06:27,554 --> 00:06:31,266 You see, there's a chain of command here. 92 00:06:31,349 --> 00:06:33,977 And if that chain is broken, 93 00:06:34,060 --> 00:06:35,520 well, this whole company's destined for bankruptcy. 94 00:06:35,604 --> 00:06:38,732 And remember, my name is Link for a reason. 95 00:06:38,815 --> 00:06:39,566 I-I know. 96 00:06:39,649 --> 00:06:40,775 Okay, so you-you have to ask 97 00:06:40,859 --> 00:06:42,360 me about these things beforehand. 98 00:06:42,444 --> 00:06:43,403 Okay. 99 00:06:43,486 --> 00:06:44,195 Before board meetings. 100 00:06:44,279 --> 00:06:45,030 I know. 101 00:06:45,113 --> 00:06:45,864 So we're cool? 102 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Yeah. 103 00:06:47,198 --> 00:06:47,824 - It's just that my mom... - You just want 104 00:06:47,908 --> 00:06:48,783 what's best for the company. 105 00:06:48,867 --> 00:06:49,367 I know, okay. 106 00:06:49,451 --> 00:06:50,201 We all do. 107 00:06:50,285 --> 00:06:50,952 No, it's that my mom told me 108 00:06:51,036 --> 00:06:52,162 I need to include her in, uh... 109 00:06:52,245 --> 00:06:54,831 Why don't you tell us a little bit about yourself, Lex. 110 00:06:54,914 --> 00:06:56,666 Oh, well, Lexy's from Canada, 111 00:06:56,750 --> 00:06:58,668 and she's here on an exchange program, 112 00:06:58,752 --> 00:06:59,919 and my parents are gonna be her 113 00:07:00,003 --> 00:07:02,047 host family for the next six months. 114 00:07:02,130 --> 00:07:03,298 Wow. 115 00:07:03,381 --> 00:07:04,090 You know what? 116 00:07:04,174 --> 00:07:05,050 That is great. 117 00:07:05,133 --> 00:07:07,802 I think diversity in the workplace is really, 118 00:07:07,886 --> 00:07:08,928 really positive. 119 00:07:10,430 --> 00:07:12,223 Uh, Lexy, go introduce yourself. 120 00:07:13,099 --> 00:07:14,017 - Uh... - Yeah. 121 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 - Okay. - Come on. 122 00:07:21,816 --> 00:07:21,858 Um... 123 00:07:23,735 --> 00:07:25,111 Hi. 124 00:07:25,195 --> 00:07:27,822 My name is Lexy Baker. 125 00:07:27,906 --> 00:07:28,615 I'm from Halifax. 126 00:07:30,867 --> 00:07:34,079 It's a small town in Canada where nothing really happens. 127 00:07:35,330 --> 00:07:37,248 This is my first time in America. 128 00:07:39,292 --> 00:07:40,168 And I'm really excited to be here 129 00:07:40,251 --> 00:07:44,506 working with you... at... 130 00:07:45,715 --> 00:07:46,841 Debunkers LLC... 131 00:07:47,801 --> 00:07:50,220 Limited Liability Company. 132 00:07:50,303 --> 00:07:51,054 Nice, Lexy. 133 00:07:51,137 --> 00:07:52,597 We're happy to have you. 134 00:07:52,681 --> 00:07:55,183 I'm Link, founder and CEO. 135 00:07:55,266 --> 00:07:57,310 Dr. Mario, here, is our co-founder 136 00:07:57,394 --> 00:07:58,853 and chief investigative officer. 137 00:07:58,937 --> 00:08:02,190 And this fine specimen is Snake. 138 00:08:02,273 --> 00:08:04,359 Snake is our VP of Special Clandestine Maneuvers, 139 00:08:04,442 --> 00:08:06,361 as well as the secretary. 140 00:08:06,444 --> 00:08:08,488 We hired Snake just a year ago, 141 00:08:08,571 --> 00:08:11,032 and he's already a senior VP. 142 00:08:11,116 --> 00:08:13,034 See, Lexy, there's a lot of room 143 00:08:13,118 --> 00:08:14,369 to move up the ladder and succeed here, 144 00:08:14,452 --> 00:08:16,621 because we believe in upward mobility. 145 00:08:16,705 --> 00:08:20,250 The American dream is alive and well, Lexy. 146 00:08:21,292 --> 00:08:23,128 You're lookin' at it. 147 00:08:26,673 --> 00:08:28,299 But you're just an intern, and you'll be 148 00:08:28,383 --> 00:08:30,552 treated like garbage from this point forth. 149 00:08:31,469 --> 00:08:32,679 Now don't think we're gonna give you 150 00:08:32,762 --> 00:08:34,931 any kind of special treatment or anything 151 00:08:35,014 --> 00:08:36,558 because you're a girl, okay. 152 00:08:36,641 --> 00:08:38,226 We all started at the bottom. 153 00:08:38,309 --> 00:08:40,729 It's just part of the ethics of business. 154 00:08:40,812 --> 00:08:41,938 Now before you get settled in, 155 00:08:42,021 --> 00:08:42,856 make sure you read our workplace rights. 156 00:08:42,939 --> 00:08:44,899 Why do we still have that? 157 00:08:44,983 --> 00:08:47,068 Did you really just ask that question, Snake? 158 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 I don't know. 159 00:08:48,236 --> 00:08:49,738 Maybe because it's the law. 160 00:08:49,821 --> 00:08:50,864 Your mom's the law. 161 00:08:50,947 --> 00:08:52,741 So, Lexy can stay? 162 00:08:52,824 --> 00:08:54,367 Lexy can stay. 163 00:08:54,451 --> 00:08:56,995 But first, she must answer the question. 164 00:08:58,496 --> 00:09:00,248 You don't really think she knows the answer to... 165 00:09:00,331 --> 00:09:03,585 the question, do you? 166 00:09:03,668 --> 00:09:04,711 Let's hope she does. 167 00:09:05,837 --> 00:09:07,714 Otherwise, she's out. 168 00:09:10,300 --> 00:09:11,092 Lexy... 169 00:09:12,010 --> 00:09:14,220 Who's your favorite Smash character? 170 00:09:18,808 --> 00:09:18,850 Um... 171 00:09:21,019 --> 00:09:22,645 Mm... 172 00:09:26,691 --> 00:09:27,358 Sheik 173 00:09:31,529 --> 00:09:32,447 She's in. 174 00:09:34,866 --> 00:09:38,244 As a true Debunker, your identity can never be revealed. 175 00:09:38,328 --> 00:09:40,038 Lexy is dead. Sheik rises. 176 00:09:47,879 --> 00:09:51,007 Now... to close off our last official 177 00:09:51,091 --> 00:09:52,717 board meeting of the summer, 178 00:09:52,801 --> 00:09:55,512 we have our most important item on the agenda. 179 00:09:59,349 --> 00:10:01,434 What is that? 180 00:10:01,518 --> 00:10:03,144 Sheik, do you know what this is? 181 00:10:03,228 --> 00:10:04,187 - A sign. - No. Wrong. 182 00:10:04,270 --> 00:10:07,190 Not a sign, a billboard. 183 00:10:08,066 --> 00:10:09,567 Do you know what we need to acquire 184 00:10:09,651 --> 00:10:11,444 ourselves a billboard, Sheik? 185 00:10:11,528 --> 00:10:13,488 - Paint. - Money. 186 00:10:13,571 --> 00:10:15,323 We need an operating income to get this bad boy 187 00:10:15,406 --> 00:10:18,618 so we can finally make ourselves visible to the world. 188 00:10:19,744 --> 00:10:23,331 We have to create an expectation of professionalism. 189 00:10:23,414 --> 00:10:26,251 Our mission is two simple words. 190 00:10:26,334 --> 00:10:27,836 The truth. 191 00:10:27,919 --> 00:10:28,920 What does truth mean? 192 00:10:33,174 --> 00:10:33,716 - Visibility. - Visibility. 193 00:10:35,844 --> 00:10:35,927 Thank you, Snake. 194 00:10:37,929 --> 00:10:40,515 Once we finally have enough money for this, 195 00:10:40,598 --> 00:10:41,891 we'll be legit. 196 00:10:41,975 --> 00:10:43,268 Well, I thought that's what the commercial was for. 197 00:10:43,351 --> 00:10:44,227 The commercial was the beginning 198 00:10:44,310 --> 00:10:45,520 of our marketing campaign. 199 00:10:45,603 --> 00:10:46,855 Link, I-I think it's great, really. 200 00:10:46,938 --> 00:10:49,274 But don't you think that maybe we should 201 00:10:49,357 --> 00:10:51,651 spend some time on getting clients 202 00:10:51,734 --> 00:10:53,486 or getting better at solving mysteries 203 00:10:53,570 --> 00:10:56,447 before we spend all this money on a marketing campaign? 204 00:10:56,531 --> 00:10:57,699 I'm with Doc on this one. 205 00:10:57,782 --> 00:10:59,242 The billboard's a bit excessive, 206 00:10:59,325 --> 00:11:00,577 although it is quite cool. 207 00:11:00,660 --> 00:11:01,870 Now. 208 00:11:01,953 --> 00:11:03,788 See, now you're gettin' it, Snake. 209 00:11:03,872 --> 00:11:06,332 Doc, I know it's hard to understand 210 00:11:06,416 --> 00:11:09,669 when you don't have a-a CEO mind like me. 211 00:11:09,752 --> 00:11:13,715 But being a business, it's not just about doing business. 212 00:11:14,632 --> 00:11:16,551 No, it's about looks. 213 00:11:17,427 --> 00:11:19,012 Being cool matters. 214 00:11:20,513 --> 00:11:22,891 Which is why tomorrow, when we all walk through those gates, 215 00:11:22,974 --> 00:11:24,601 every move we make matters. 216 00:11:24,684 --> 00:11:26,644 We must get our name on the lips of every 217 00:11:26,728 --> 00:11:30,190 student, faculty, and staff member at that school. 218 00:11:30,273 --> 00:11:31,608 'Cause then, and only then, we'll be cool. 219 00:11:31,691 --> 00:11:34,194 And once we're cool, we'll be successful, 220 00:11:34,277 --> 00:11:36,237 and once we're successful, 221 00:11:36,321 --> 00:11:36,613 do you know what we'll get? 222 00:11:36,696 --> 00:11:37,030 Friends? 223 00:11:37,113 --> 00:11:38,740 Power. 224 00:11:38,823 --> 00:11:39,824 Dual citizenship? 225 00:11:39,908 --> 00:11:39,949 Money. 226 00:11:42,076 --> 00:11:42,827 Lots of money. 227 00:11:44,287 --> 00:11:48,458 And what about... the females? 228 00:11:50,752 --> 00:11:53,087 We don't have room for wishful thinking 229 00:11:53,171 --> 00:11:54,380 in this institution, Snake. 230 00:11:54,464 --> 00:11:54,964 You, of all people, should know that. 231 00:12:02,805 --> 00:12:04,974 But I'm not saying it's impossible. 232 00:12:07,477 --> 00:12:09,103 Sam. 233 00:12:16,236 --> 00:12:17,695 Uh... kay, guys, meeting adjourned. 234 00:12:17,779 --> 00:12:20,698 See you bright and early tomorrow. 235 00:12:20,782 --> 00:12:21,741 We got a big day. 236 00:13:14,752 --> 00:13:16,170 Here you go, Dad. 237 00:13:17,088 --> 00:13:19,507 Thanks, Sammy. 238 00:13:20,717 --> 00:13:22,510 How was your meeting? 239 00:13:23,636 --> 00:13:25,638 It was really good. 240 00:13:25,722 --> 00:13:27,140 We're growing pretty quickly. 241 00:13:35,940 --> 00:13:36,899 Love you, Dad. 242 00:13:41,612 --> 00:13:44,073 Love you too, buddy. 243 00:13:52,665 --> 00:13:53,875 I'm sorry, I-I... 244 00:13:53,958 --> 00:13:54,042 It's okay. 245 00:13:56,127 --> 00:13:58,379 Make sure you have everything ready for tomorrow. 246 00:13:58,463 --> 00:13:59,380 Big day, buddy. 247 00:14:06,429 --> 00:14:07,055 Did he go to any interviews? 248 00:14:37,710 --> 00:14:38,878 Oh, here. 249 00:14:38,961 --> 00:14:40,671 I made some flyers last night. 250 00:14:40,755 --> 00:14:42,757 We should put up 10 by the end of the day. 251 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 Do you really think putting up posters is gonna work? 252 00:14:45,343 --> 00:14:45,927 Yes, I do. 253 00:14:46,010 --> 00:14:47,095 Do you have a better idea? 254 00:14:47,178 --> 00:14:49,472 It just seems like if you're a covert detective... 255 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Ey-ey, um... 256 00:14:51,140 --> 00:14:53,184 Don't forget you're still just the intern. 257 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 Okay? 258 00:14:54,227 --> 00:14:54,268 Now had me some tacks. 259 00:14:56,729 --> 00:14:58,481 I don't have tacks. 260 00:15:00,149 --> 00:15:02,110 You're the intern, and you don't have tacks? 261 00:15:02,193 --> 00:15:03,402 - Are you serious? - Here. 262 00:15:06,823 --> 00:15:07,907 What? 263 00:15:07,990 --> 00:15:09,867 Did you forget to wear deodorant? 264 00:15:10,701 --> 00:15:11,828 Oh, shoot! 265 00:15:11,911 --> 00:15:13,788 - Oh. - Really, Doc. 266 00:15:13,871 --> 00:15:14,956 You cannot be standing 267 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 - next to me. - I'm such an idiot! 268 00:15:16,249 --> 00:15:17,208 I have some. 269 00:15:18,376 --> 00:15:19,293 You have deodorant and not tacks? 270 00:15:19,377 --> 00:15:20,128 Perfect. 271 00:15:20,211 --> 00:15:20,878 Remarkable. 272 00:15:20,962 --> 00:15:21,754 Quick, put it on. 273 00:15:21,838 --> 00:15:23,256 Do not take your shirt off. 274 00:15:25,258 --> 00:15:26,092 Keep your shirt on! 275 00:15:26,175 --> 00:15:27,468 I have to take my shirt off, 276 00:15:27,552 --> 00:15:28,427 otherwise it'll stain it. 277 00:15:28,511 --> 00:15:32,181 Eight, 29, 16, 1300 hours. 278 00:15:32,265 --> 00:15:33,307 Hurry! 279 00:15:33,391 --> 00:15:34,142 This is the worst moment of my life. 280 00:15:34,225 --> 00:15:34,267 Guys, six o'clock. 281 00:15:38,187 --> 00:15:39,147 Hey, boys. 282 00:15:39,230 --> 00:15:40,356 What's up? 283 00:15:40,439 --> 00:15:40,690 Hey. 284 00:15:40,773 --> 00:15:42,567 Hi. 285 00:15:42,650 --> 00:15:44,610 My shirt was off, but now it's... 286 00:15:45,570 --> 00:15:46,487 It's on. 287 00:15:46,571 --> 00:15:48,489 Ooh, and a, uh, lady. 288 00:15:48,573 --> 00:15:50,324 What are you doin' hangin' out with these fellas? 289 00:15:56,247 --> 00:15:57,999 - Sh-she's our friend. - Intern. 290 00:15:58,916 --> 00:16:00,459 Same thing. 291 00:16:00,543 --> 00:16:01,919 Well, I dig the shirts, dudes. 292 00:16:02,003 --> 00:16:03,713 Oh, um, our marketing team designed these. 293 00:16:03,796 --> 00:16:05,006 If you guys would like to buy one, 294 00:16:05,089 --> 00:16:05,673 - they're available on Am... - Cool. 295 00:16:05,756 --> 00:16:07,592 What are the flyers for? 296 00:16:09,427 --> 00:16:10,136 Excuse me. 297 00:16:11,429 --> 00:16:13,014 Debunkers LL... 298 00:16:13,097 --> 00:16:13,556 Limited Liability Company. 299 00:16:13,639 --> 00:16:15,725 Excuse me? 300 00:16:15,808 --> 00:16:16,517 Our company. 301 00:16:16,601 --> 00:16:19,145 It's a pass through tax entity. 302 00:16:19,228 --> 00:16:19,437 Company? 303 00:16:19,520 --> 00:16:21,147 Wow. 304 00:16:21,230 --> 00:16:22,106 You guys actually own a company? 305 00:16:22,190 --> 00:16:23,274 Yes, we do. 306 00:16:23,357 --> 00:16:24,692 We filed in the state of Delaware last January. 307 00:16:24,775 --> 00:16:26,611 What kind of company? 308 00:16:26,694 --> 00:16:28,070 We're a partnership, but taxed as an S corp. 309 00:16:29,906 --> 00:16:30,990 What, y-you're a what? 310 00:16:31,073 --> 00:16:32,116 We solve mysteries and shed rays of light 311 00:16:32,200 --> 00:16:34,827 over dark shadows of illusion and fabricacion. 312 00:16:34,911 --> 00:16:36,871 Yep. 313 00:16:36,954 --> 00:16:37,955 Good job. 314 00:16:38,039 --> 00:16:38,706 Well... 315 00:16:38,789 --> 00:16:39,540 That sounds interesting. 316 00:16:39,624 --> 00:16:40,333 I'm Russell. 317 00:16:40,416 --> 00:16:41,209 - Uh, this here's Clark. - Hi. 318 00:16:41,292 --> 00:16:44,629 Um, I don't own a company, but my, 319 00:16:44,712 --> 00:16:45,922 my dad does, so... 320 00:16:46,005 --> 00:16:47,465 You guys must be seniors. 321 00:16:48,966 --> 00:16:51,427 - Yeah, we are. - Yes, yes, we are. 322 00:16:51,510 --> 00:16:52,970 Yeah, we are too. 323 00:16:54,138 --> 00:16:55,014 all of us. 324 00:16:56,015 --> 00:16:57,850 Well, good luck with the business, boys. 325 00:16:57,934 --> 00:16:58,893 And, uh, let us know how we can help. 326 00:16:58,976 --> 00:16:59,685 All right? 327 00:16:59,769 --> 00:17:00,561 We'll be around. 328 00:17:00,645 --> 00:17:01,604 - Yeah, great. - Thank you so much. 329 00:17:01,687 --> 00:17:02,980 Yeah, no problem. 330 00:17:04,440 --> 00:17:05,274 Let's get outta here. 331 00:17:06,609 --> 00:17:08,236 Okay. 332 00:17:09,320 --> 00:17:10,821 Bye. 333 00:17:10,821 --> 00:17:12,823 Oh god, they were really nice. 334 00:17:12,907 --> 00:17:14,784 You just had to take your shirt off. 335 00:17:14,867 --> 00:17:17,078 Well, excuse me, Mr. Fabrication... 336 00:17:17,161 --> 00:17:18,371 Hey, hey, both of you... 337 00:17:18,454 --> 00:17:18,829 You're! 338 00:17:18,913 --> 00:17:20,373 Whoa, whoa. 339 00:17:20,456 --> 00:17:21,249 Dude, just let me... 340 00:17:25,336 --> 00:17:27,672 Commercial sign, no allowed. 341 00:17:50,278 --> 00:17:53,990 I find another... you get detention. 342 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 Traitor. 343 00:18:11,882 --> 00:18:14,677 And to think, I took her in. 344 00:18:14,760 --> 00:18:15,928 Come on, guys. 345 00:18:16,012 --> 00:18:18,598 We should be happy for her. 346 00:18:18,681 --> 00:18:20,474 She's making friends in a new country. 347 00:18:20,558 --> 00:18:21,809 And losing others. 348 00:18:21,892 --> 00:18:22,977 Don't say that. 349 00:18:23,728 --> 00:18:24,979 Look at us. 350 00:18:25,062 --> 00:18:26,897 No leads, no friends. 351 00:18:26,981 --> 00:18:29,025 And to top it all off, 352 00:18:29,108 --> 00:18:30,318 our intern is the worst wingman in history. 353 00:18:33,362 --> 00:18:33,904 Guys, this is embarrassing. 354 00:18:33,988 --> 00:18:35,239 I despise this level. 355 00:18:36,741 --> 00:18:38,367 What level? 356 00:18:39,535 --> 00:18:40,828 You wouldn't understand. 357 00:18:42,622 --> 00:18:42,913 No way. 358 00:18:44,498 --> 00:18:45,291 Impossible. 359 00:18:45,374 --> 00:18:46,167 See, I told you she's loyal. 360 00:18:46,250 --> 00:18:49,045 All right, let me do the talking. 361 00:19:05,895 --> 00:19:06,312 Oh! 362 00:19:07,647 --> 00:19:07,897 Sorry 'bout that, boys. 363 00:19:07,980 --> 00:19:10,191 Uh... 364 00:19:10,274 --> 00:19:10,733 It's all right, hey, you probably got book insurance, right? 365 00:19:10,816 --> 00:19:11,567 Right? 366 00:19:11,651 --> 00:19:13,361 No. 367 00:19:13,444 --> 00:19:15,154 Because that's not a real thing. 368 00:19:15,237 --> 00:19:18,491 We do, however, have a great team of prosecuting attorneys. 369 00:19:18,574 --> 00:19:19,950 And fists. 370 00:19:21,619 --> 00:19:22,536 Don't think that'll be necessary, 371 00:19:22,620 --> 00:19:24,997 but it's nice runnin' into you boys again. 372 00:19:25,790 --> 00:19:26,999 Goin' deep, deep ball. 373 00:19:27,083 --> 00:19:27,917 - Yeah, hey. - Found it. 374 00:19:28,000 --> 00:19:29,377 Run the wide, run the wide! 375 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 Sorry, guys. 376 00:19:36,175 --> 00:19:39,387 Um, I tried to get them to talk to you, but I failed. 377 00:19:39,470 --> 00:19:41,597 Yeah, ya did. 378 00:19:41,681 --> 00:19:42,348 It was a valiant effort, Sheik. 379 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 It was too good to be true. 380 00:19:53,693 --> 00:19:55,361 Excuse me? 381 00:20:00,408 --> 00:20:02,076 Are you guys the Debunkers? 382 00:20:05,496 --> 00:20:06,789 - Hi, I'm, uh, Link! - Hi, I'm Dr. Mario. 383 00:20:06,872 --> 00:20:07,957 - CEO of Debunkers LLC. - Vice President of 384 00:20:08,040 --> 00:20:10,418 Clandestine Maneuvers. 385 00:20:10,501 --> 00:20:12,420 H-how can we help you? 386 00:20:12,503 --> 00:20:13,796 You're detectives? 387 00:20:13,879 --> 00:20:15,923 You guys solve mysteries, right? 388 00:20:16,006 --> 00:20:17,550 Yeah, we're the best in our field. 389 00:20:19,135 --> 00:20:20,594 We have a perfect record. 390 00:20:21,554 --> 00:20:24,682 Have you dealt with curses before? 391 00:20:29,812 --> 00:20:30,813 What kind of curse? 392 00:20:31,856 --> 00:20:32,898 The ghost of a murdered girl. 393 00:20:52,084 --> 00:20:55,755 Okay, go ahead, at your own speed. 394 00:20:55,838 --> 00:20:57,465 Don't leave out any of the details. 395 00:20:57,548 --> 00:21:01,761 Or smells. 396 00:21:01,761 --> 00:21:03,721 She was our friend. 397 00:21:03,804 --> 00:21:06,056 We took Chemistry class together this summer. 398 00:21:06,724 --> 00:21:08,851 School during the summer. 399 00:21:09,852 --> 00:21:11,061 So, a summer school. 400 00:21:12,688 --> 00:21:13,814 Yes, summer school. 401 00:21:14,899 --> 00:21:17,318 Hm, continue. 402 00:21:19,069 --> 00:21:22,490 Well, one day we just stopped hearing from her. 403 00:21:22,573 --> 00:21:24,366 We found out there was an accident. 404 00:21:26,243 --> 00:21:27,161 She was killed. 405 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 Do you think you can describe for us the incident? 406 00:21:40,049 --> 00:21:41,425 As much detail as possible. 407 00:21:58,651 --> 00:21:58,692 Got it. 408 00:22:00,319 --> 00:22:01,278 What was her name? 409 00:22:06,492 --> 00:22:07,493 - Nina, Nina Galanosa. - Shh. 410 00:22:10,037 --> 00:22:11,664 Don't say her name out loud. 411 00:22:11,747 --> 00:22:12,540 No need to fear. 412 00:22:14,792 --> 00:22:19,004 Name taboos are quite common, but pure myth nonetheless. 413 00:22:20,214 --> 00:22:22,174 You haven't seen what we've seen. 414 00:22:22,800 --> 00:22:24,260 I know things. 415 00:22:25,803 --> 00:22:27,012 You mentioned a curse? 416 00:22:28,305 --> 00:22:29,473 Yes, where she died. 417 00:22:35,312 --> 00:22:36,313 Which was where? 418 00:22:39,024 --> 00:22:41,652 The Chemistry Lab. 419 00:22:41,735 --> 00:22:43,028 Classroom E12. 420 00:22:44,488 --> 00:22:45,948 The accident happened in there. 421 00:22:46,031 --> 00:22:48,701 - It wasn't an accident. - We don't know that, Joyce. 422 00:22:50,160 --> 00:22:53,747 We do know that they've kept it locked up ever since. 423 00:22:53,831 --> 00:22:55,332 So something serious happened in there, 424 00:22:55,416 --> 00:22:57,251 and things weren't adding up. 425 00:22:57,334 --> 00:22:59,837 So we went looking to see what we could find. 426 00:22:59,920 --> 00:23:01,630 You mean you entered the room? 427 00:23:01,714 --> 00:23:02,423 Yes... 428 00:23:02,506 --> 00:23:03,424 And we, saw... 429 00:23:07,261 --> 00:23:08,345 Okay, I don't know what we're doing 430 00:23:08,429 --> 00:23:09,305 'cause you're not gonna believe us. 431 00:23:09,388 --> 00:23:10,764 You're gonna think we're crazy. 432 00:23:10,848 --> 00:23:12,057 What? What? 433 00:23:12,141 --> 00:23:13,058 What did you see? 434 00:23:15,853 --> 00:23:17,438 It's okay. 435 00:23:17,521 --> 00:23:18,439 You can tell us. 436 00:23:19,523 --> 00:23:20,608 You can trust us. 437 00:23:33,120 --> 00:23:34,788 We saw a ghost. 438 00:23:34,872 --> 00:23:36,749 And then we ran, and it followed us 439 00:23:36,832 --> 00:23:38,167 down the hallway screaming. 440 00:23:39,293 --> 00:23:39,835 I can still hear it. 441 00:23:39,919 --> 00:23:42,463 It's okay, it's okay. 442 00:23:42,546 --> 00:23:44,924 They say you can hear her crying 443 00:23:45,007 --> 00:23:47,134 in the women's bathroom if you listen hard enough. 444 00:23:47,217 --> 00:23:48,636 Women's bathroom, you say. 445 00:23:50,012 --> 00:23:50,638 W-we should go investigate immediately. 446 00:23:50,721 --> 00:23:53,140 Um, we're so sorry for how 447 00:23:53,223 --> 00:23:54,683 much you both have been through. 448 00:23:54,767 --> 00:23:57,227 Let us process this much, and we'll get back to you. 449 00:23:58,020 --> 00:23:59,647 Yeah. 450 00:24:03,609 --> 00:24:04,777 Snake, what was that? 451 00:24:04,860 --> 00:24:06,487 Yeah, you were about to scare them away. 452 00:24:06,570 --> 00:24:08,614 Excuse me for doing my job. 453 00:24:08,697 --> 00:24:10,741 It's our duty to take ever lead, but s... 454 00:24:13,118 --> 00:24:15,663 What? 455 00:24:15,746 --> 00:24:17,456 He has an idea. 456 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 They said the entered the classroom. 457 00:24:25,923 --> 00:24:26,799 Yes, and... 458 00:24:27,800 --> 00:24:30,803 They said it was locked since the incident. 459 00:24:30,886 --> 00:24:35,557 So how could they have possibly gotten in? 460 00:24:43,315 --> 00:24:45,192 Excuse me, ladies! 461 00:24:45,275 --> 00:24:47,361 We just have one more question for you! 462 00:24:48,779 --> 00:24:50,656 A little snafu in your logic. 463 00:24:50,739 --> 00:24:50,781 Heather. 464 00:24:52,616 --> 00:24:55,244 How was your first day of senior year, sweetie? 465 00:24:57,037 --> 00:24:58,038 Oh, hello, boys. 466 00:24:58,122 --> 00:24:59,999 Uh, I'm your new principal, Ms. Barkley. 467 00:25:00,082 --> 00:25:01,000 And you are? 468 00:25:01,083 --> 00:25:02,710 Seniors. 469 00:25:05,546 --> 00:25:08,382 Well, I like the matching shirts. 470 00:25:08,465 --> 00:25:11,385 Well, enjoy your first day, gentlemen. 471 00:25:11,468 --> 00:25:14,680 And I will see you after rehearsal, Heather. 472 00:25:14,763 --> 00:25:15,597 Bye, Ms. Barkley. 473 00:25:27,359 --> 00:25:29,486 So, your mom's the new principal. 474 00:25:29,570 --> 00:25:32,031 Yeah, I don't usually like to tell anyone. 475 00:25:32,114 --> 00:25:33,282 So you got the keys from her office, then? 476 00:25:33,365 --> 00:25:35,534 And heard about the accident. 477 00:25:35,617 --> 00:25:38,328 I went in her office to go through 478 00:25:38,412 --> 00:25:39,997 student records after the accident. 479 00:25:40,080 --> 00:25:43,625 But if she ever found out, we'd be in so much trouble. 480 00:25:43,709 --> 00:25:44,835 Can you guys help us? 481 00:25:44,918 --> 00:25:46,754 Please help us. 482 00:25:46,837 --> 00:25:47,379 Make us believe we're not insane. 483 00:25:47,463 --> 00:25:49,715 Oh, you're not insane. 484 00:25:49,798 --> 00:25:50,966 Nay. 485 00:25:51,050 --> 00:25:53,761 You're but pawns in a cruel and unusual world. 486 00:25:53,844 --> 00:25:54,470 We will get to the bottom of it. 487 00:25:54,553 --> 00:25:57,139 Yeah, and do a full inquiry. 488 00:25:57,222 --> 00:25:59,600 Uh, but ladies, I do have to mention, 489 00:25:59,683 --> 00:26:01,643 a job like this will cost you. 490 00:26:01,727 --> 00:26:04,229 It'll involve a lot of work, subcontracting, 491 00:26:04,313 --> 00:26:05,939 insurance, top of the line equipment. 492 00:26:06,023 --> 00:26:06,690 Will a thousand dollars work? 493 00:26:09,276 --> 00:26:11,111 We can make that work. 494 00:26:11,195 --> 00:26:12,279 Thank you, seriously. 495 00:26:12,362 --> 00:26:13,947 We should do a full inquiry this afternoon. 496 00:26:14,031 --> 00:26:14,948 Not a moment to waste. 497 00:26:15,032 --> 00:26:16,575 And I got everything I need. 498 00:26:18,702 --> 00:26:19,661 What's that smell. 499 00:26:21,872 --> 00:26:22,873 The smell of truth. 500 00:26:24,541 --> 00:26:26,085 Emergency board meeting commencing now. 501 00:26:26,168 --> 00:26:30,089 - Start time, 4:57 PM. - I call dibs on Joyce. 502 00:26:32,508 --> 00:26:34,468 It's okay, you can be jealous. 503 00:26:34,551 --> 00:26:35,302 You wish. 504 00:26:35,385 --> 00:26:37,137 You can't call dibs on a girl. 505 00:26:37,221 --> 00:26:38,597 She touched me first, and we had a total 506 00:26:38,680 --> 00:26:40,808 of three moments in that conversation. 507 00:26:40,891 --> 00:26:41,642 Hey, guys. 508 00:26:41,725 --> 00:26:43,644 We need to stay focused here. 509 00:26:43,727 --> 00:26:45,187 Plus, clearly, Joyce was into Snake 510 00:26:45,270 --> 00:26:45,938 and Heather was into me. 511 00:26:46,021 --> 00:26:47,064 - Well, okay. - Copy that. 512 00:26:47,147 --> 00:26:49,108 - Show me the proof... - Can we just stay focused? 513 00:26:49,191 --> 00:26:50,317 - You're so jealous. - Hey. 514 00:26:50,400 --> 00:26:51,944 A thousand dollars. 515 00:26:52,027 --> 00:26:53,487 Guys, they're gonna pay us a thousand 516 00:26:53,570 --> 00:26:55,072 dollars to solve this mystery. 517 00:26:55,155 --> 00:26:56,907 This is exactly what we needed. 518 00:26:56,990 --> 00:26:57,783 Seems too good to be true. 519 00:26:57,866 --> 00:27:00,619 What if they're just making it up. 520 00:27:00,702 --> 00:27:01,495 They were crying. 521 00:27:01,578 --> 00:27:02,704 So? You're point? 522 00:27:02,788 --> 00:27:05,207 Her point is they weren't making it up. 523 00:27:05,290 --> 00:27:06,166 There was genuine fear in her eyes. 524 00:27:06,250 --> 00:27:08,335 Plus, Heather's mom is the principal. 525 00:27:08,418 --> 00:27:10,295 That's a primary reliable source. 526 00:27:10,379 --> 00:27:11,004 Yeah, did you see the way she was 527 00:27:11,088 --> 00:27:12,714 looking up at that classroom. 528 00:27:12,798 --> 00:27:15,300 I mean, it was so obvious, something is up. 529 00:27:15,384 --> 00:27:17,219 And we're gonna get to the bottom of it. 530 00:27:17,302 --> 00:27:18,887 Now, first thing's first. 531 00:27:18,971 --> 00:27:21,056 Sheik, I need you to make sure our business 532 00:27:21,140 --> 00:27:22,850 checking account is open and ready to intercept 533 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 the thousand dollar payment when we receive it. 534 00:27:24,309 --> 00:27:27,980 Um... okay. 535 00:27:28,063 --> 00:27:29,523 We need to treat this like every other job 536 00:27:29,606 --> 00:27:30,732 and do our due diligence. 537 00:27:32,401 --> 00:27:33,110 Rats! 538 00:27:33,193 --> 00:27:34,528 What? 539 00:27:34,611 --> 00:27:36,363 Oh, I forgot to have them sign a contract. 540 00:27:36,446 --> 00:27:37,698 Idiot! What an idiot! 541 00:27:37,781 --> 00:27:39,199 Link, it's not the end of the world. 542 00:27:39,283 --> 00:27:40,158 Or is it? 543 00:27:41,785 --> 00:27:43,745 The second I get home, I'll do some background research. 544 00:27:45,956 --> 00:27:47,457 I'll go to the library and conjure up a floor plan. 545 00:27:47,541 --> 00:27:48,750 Well, I'll see if there's anymore witnesses. 546 00:27:50,669 --> 00:27:52,087 Okay, excellent. 547 00:27:53,547 --> 00:27:55,799 Hey, you're really gettin' the hang of this, Sheik. 548 00:28:18,196 --> 00:28:19,990 I need an update. 549 00:28:20,073 --> 00:28:22,075 Um, I found a janitor that has 550 00:28:22,159 --> 00:28:24,536 an eye witness report of weird sounds, 551 00:28:24,620 --> 00:28:25,120 - and I recorded it on... - Sheik, can you 552 00:28:25,203 --> 00:28:26,413 pick us up some pizza? 553 00:28:27,664 --> 00:28:30,292 Um, I was gonna explain to... 554 00:28:30,375 --> 00:28:31,293 Immediately. 555 00:28:33,795 --> 00:28:34,713 I'm quite hungry. 556 00:28:40,177 --> 00:28:41,428 Can I stay, because I... 557 00:28:41,511 --> 00:28:43,388 I am your boss. 558 00:28:43,472 --> 00:28:44,139 That was an order. 559 00:28:44,222 --> 00:28:45,849 Um... 560 00:28:47,684 --> 00:28:48,810 Okay, yeah. 561 00:28:48,894 --> 00:28:52,689 - Left, right, left, right. - I'm going. 562 00:28:54,316 --> 00:28:56,818 Keep the recei- 563 00:28:56,902 --> 00:28:58,028 What was that? 564 00:28:58,111 --> 00:29:00,280 I'm hungry. 565 00:29:00,364 --> 00:29:02,449 Snake, you've gotta get over it, man. 566 00:29:02,532 --> 00:29:03,450 Get over what? 567 00:29:03,533 --> 00:29:05,494 Having a girl around. 568 00:29:05,577 --> 00:29:07,079 I am more than capable of dealing 569 00:29:07,162 --> 00:29:08,413 - with the likes of... - Snake. 570 00:29:10,082 --> 00:29:10,123 Yes? 571 00:29:11,708 --> 00:29:13,001 Did you get the layouts? 572 00:29:16,254 --> 00:29:17,881 Yes. 573 00:29:20,926 --> 00:29:23,595 I have an entry point and an award winning 574 00:29:23,679 --> 00:29:26,390 break in strategy ready to go. 575 00:29:29,559 --> 00:29:31,687 Man, this place is a fortress. 576 00:29:31,770 --> 00:29:32,312 Private schools. 577 00:29:32,396 --> 00:29:34,106 All right, Doc. 578 00:29:35,065 --> 00:29:36,733 What have you got for us? 579 00:29:36,817 --> 00:29:37,484 Hit the lights. 580 00:29:45,909 --> 00:29:46,785 Okay, guys. 581 00:29:46,868 --> 00:29:48,412 I'm pretty proud of this on. 582 00:29:48,495 --> 00:29:49,413 We hit a goldmine, and these girls 583 00:29:49,496 --> 00:29:51,915 have no idea what they got themselves into. 584 00:29:52,916 --> 00:29:54,292 Look. Next slide. 585 00:30:00,632 --> 00:30:03,260 According to the Hawkview blog, 586 00:30:03,343 --> 00:30:05,345 six weeks ago, Nina Galanosa's 587 00:30:05,429 --> 00:30:07,639 body was found in classroom E12. 588 00:30:08,432 --> 00:30:09,266 Next slide. 589 00:30:12,477 --> 00:30:15,522 The cause of the death was never officially determined, 590 00:30:15,605 --> 00:30:17,858 but reports range from heart attack to allergic reactions. 591 00:30:17,941 --> 00:30:21,236 And since the event, next slide... 592 00:30:24,281 --> 00:30:26,366 there have been rumors of strange sounds 593 00:30:26,450 --> 00:30:27,868 coming from the classroom 594 00:30:27,951 --> 00:30:30,537 and mysterious anomalies happening in the hallways. 595 00:30:30,620 --> 00:30:31,455 "The ghost of Nina Galanosa lives on." 596 00:30:31,538 --> 00:30:34,374 says one student reporter. 597 00:30:34,458 --> 00:30:36,376 Sounds like an accident and runaway rumor. 598 00:30:36,460 --> 00:30:38,545 No motives. 599 00:30:38,628 --> 00:30:41,256 Sounds like it, but check this out. 600 00:30:41,339 --> 00:30:43,967 There are no records of Nina Galanosa's body 601 00:30:44,051 --> 00:30:47,262 in any city morgue, and she never had a funeral. 602 00:30:48,847 --> 00:30:51,349 That still doesn't make this a murder. 603 00:30:51,433 --> 00:30:52,601 There's no suspect, uh... 604 00:30:52,684 --> 00:30:53,894 Just wait. 605 00:30:53,977 --> 00:30:55,562 We haven't gotten to the best part, 606 00:30:55,645 --> 00:30:57,898 the summer school teacher. 607 00:30:58,815 --> 00:30:59,649 Next slide. 608 00:31:08,283 --> 00:31:10,577 Can you say quick promotion? 609 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 Well, there's your motive. 610 00:31:14,623 --> 00:31:14,998 It doesn't feel right. 611 00:31:18,001 --> 00:31:20,462 Look at what Doc is telling us. 612 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 Two girls have asked us to debunk 613 00:31:21,755 --> 00:31:22,798 the mystery of a cursed classroom, 614 00:31:22,881 --> 00:31:25,092 and one of the girls' mother could be 615 00:31:25,175 --> 00:31:27,803 the prime suspect of a potential murder. 616 00:31:30,263 --> 00:31:31,640 I must meditate. 617 00:31:31,723 --> 00:31:32,599 Guys! 618 00:31:34,017 --> 00:31:36,019 Wait, look what we have on our plates here. 619 00:31:36,103 --> 00:31:38,855 This could be the debunking of a century. 620 00:31:41,691 --> 00:31:43,235 A thousand dollars. 621 00:31:46,071 --> 00:31:47,197 It's just an inquiry. 622 00:31:48,365 --> 00:31:49,950 No harm in checking it out, right? 623 00:31:51,368 --> 00:31:52,160 Does expulsion count as harm? 624 00:31:53,453 --> 00:31:55,038 Snake... 625 00:31:56,039 --> 00:31:56,081 If you're out... 626 00:32:01,336 --> 00:32:03,964 Is my name not Solid Snake? 627 00:32:05,590 --> 00:32:07,175 All right. 628 00:32:08,593 --> 00:32:10,262 I'll make the phone call. 629 00:32:14,599 --> 00:32:15,767 Hello, Heather. 630 00:32:15,851 --> 00:32:17,227 This is Link, CEO of Debunkers LLC. 631 00:32:19,229 --> 00:32:20,438 We've conferred amongst each other 632 00:32:20,522 --> 00:32:22,274 and we confidently accept the job. 633 00:32:22,357 --> 00:32:23,441 We're gonna send over an invoice 634 00:32:23,525 --> 00:32:25,235 and a completed W-9. 635 00:32:25,318 --> 00:32:27,112 No, Heather, once this mystery is solved, 636 00:32:27,195 --> 00:32:28,613 and it will be, 637 00:32:28,697 --> 00:32:30,031 you can wire transfer the money to our accountant, 638 00:32:30,115 --> 00:32:33,034 Tiffany Chandler at DebunkersLLC.com. 639 00:32:33,118 --> 00:32:34,911 We have an accountant? 640 00:32:34,995 --> 00:32:36,329 Fake email. 641 00:32:36,413 --> 00:32:39,291 Nothing more than a figment of Link's imagination. 642 00:32:42,043 --> 00:32:44,588 So, Heather, how does that sound? 643 00:32:46,590 --> 00:32:48,216 No, Heather. 644 00:32:49,217 --> 00:32:50,051 Thank you. 645 00:33:20,832 --> 00:33:21,917 Good, lift. 646 00:33:53,657 --> 00:33:54,074 Ey, Sammy. 647 00:33:55,408 --> 00:33:56,910 Where you goin'? 648 00:33:56,993 --> 00:33:57,494 Um, me and the guys have got ourselves 649 00:33:57,577 --> 00:33:59,496 a mystery to solve, Dad. 650 00:33:59,579 --> 00:34:00,580 A big one. 651 00:34:00,664 --> 00:34:02,749 Pick me up somethin' on your way home, will ya? 652 00:34:07,754 --> 00:34:08,588 Champ? 653 00:34:10,674 --> 00:34:13,260 You can do it yourself. 654 00:34:13,343 --> 00:34:13,385 Sammy. 655 00:34:14,594 --> 00:34:16,972 Sam. 656 00:35:01,725 --> 00:35:02,392 Phase one, completed. 657 00:35:04,144 --> 00:35:05,645 You're a natural, Sheik. 658 00:35:05,729 --> 00:35:06,354 Thanks, Doc. 659 00:35:06,438 --> 00:35:07,647 Yeah, not bad for a girl. 660 00:35:07,731 --> 00:35:08,982 Hey. Shh. 661 00:35:09,065 --> 00:35:09,566 Enough. 662 00:35:09,649 --> 00:35:11,234 What's next? 663 00:35:12,986 --> 00:35:15,363 They keep this place sealed up tight at night. 664 00:35:15,447 --> 00:35:19,826 Security will be patrolling, CCTV cameras rolling, 665 00:35:19,909 --> 00:35:23,830 motion detecting lights, and a plethora of other obstacles. 666 00:35:23,913 --> 00:35:24,748 But... 667 00:35:25,957 --> 00:35:26,875 Here's my plan. 668 00:35:31,338 --> 00:35:34,257 First, I pick the lock of the Attendance building 669 00:35:34,341 --> 00:35:35,842 and roll in unseen. 670 00:35:40,305 --> 00:35:41,389 Cartwheel. Ha. 671 00:35:43,683 --> 00:35:45,935 Old Glory, God bless America. 672 00:35:47,520 --> 00:35:50,190 There will be a security camera which... 673 00:35:50,273 --> 00:35:51,858 I'll swiftly evade. 674 00:35:55,820 --> 00:35:57,489 Then I'll engage security guard one. 675 00:35:59,407 --> 00:36:00,533 And eliminate quietly. 676 00:36:02,494 --> 00:36:03,870 Sweet dreams. 677 00:36:06,956 --> 00:36:07,832 Then my friends will join around me 678 00:36:07,916 --> 00:36:10,085 as we walk in a formation down a foyer. 679 00:36:16,466 --> 00:36:16,883 You hear that. 680 00:36:16,966 --> 00:36:18,510 Check it out. 681 00:36:19,594 --> 00:36:19,886 Why don't you go check it out? 682 00:36:23,181 --> 00:36:23,890 Link will plant the noise distractions, 683 00:36:23,973 --> 00:36:25,975 and I jump in with the hypnosis. 684 00:36:26,059 --> 00:36:29,854 Reach into your cargo shorts. 685 00:36:29,938 --> 00:36:30,939 Give me your keys. 686 00:36:32,315 --> 00:36:36,444 Then find a corner of the library and take a nap. 687 00:36:40,740 --> 00:36:41,783 Thank you. 688 00:36:45,745 --> 00:36:48,081 Then I'll be able to let you guys in the east gate, 689 00:36:48,164 --> 00:36:49,541 by the rose garden. 690 00:37:03,096 --> 00:37:05,765 Then the rest is slip and slide. 691 00:37:23,116 --> 00:37:24,451 Then we conduct our procedures, 692 00:37:24,534 --> 00:37:26,244 examine the evidence, crunch the numbers, 693 00:37:26,327 --> 00:37:28,955 solve the case, receive our award, and... 694 00:37:31,708 --> 00:37:34,294 live happily ever after. 695 00:37:40,049 --> 00:37:41,384 Brilliant work, Snake. 696 00:37:43,386 --> 00:37:44,429 Let's discuss a raise. 697 00:37:48,725 --> 00:37:49,976 Oh no. 698 00:37:50,059 --> 00:37:50,602 What, Sheik? 699 00:37:50,685 --> 00:37:52,353 What's wrong. 700 00:37:52,437 --> 00:37:55,732 I, um, kinda messed up. 701 00:37:57,650 --> 00:37:59,986 You forgot to open up the checking account, didn't you? 702 00:38:00,069 --> 00:38:01,821 - Oh no. - Link, it's fine. 703 00:38:01,905 --> 00:38:02,363 We have to complete the mission. 704 00:38:02,447 --> 00:38:03,948 No, it's not fine. 705 00:38:06,201 --> 00:38:07,577 If this account isn't set up, 706 00:38:07,660 --> 00:38:08,578 this whole thing is for nothing. 707 00:38:08,661 --> 00:38:09,454 You're right. 708 00:38:09,537 --> 00:38:11,664 This is all my fault. 709 00:38:11,748 --> 00:38:12,540 I'm gonna make it right. 710 00:38:12,624 --> 00:38:12,999 I'm gonna go now. 711 00:38:13,082 --> 00:38:14,501 W-wait, now? 712 00:38:14,584 --> 00:38:14,626 Yes, now. 713 00:38:17,003 --> 00:38:18,713 I won't let you down again. 714 00:38:18,797 --> 00:38:20,006 Yeah. 715 00:38:20,089 --> 00:38:21,216 Yeah, good. 716 00:38:21,299 --> 00:38:22,801 Go find out where our banker lives. 717 00:38:22,884 --> 00:38:24,010 Put that envelope at his front door 718 00:38:24,093 --> 00:38:24,719 so he will see it first thing tomorrow. 719 00:38:24,803 --> 00:38:26,471 Yes, boss. 720 00:38:27,680 --> 00:38:27,722 Good luck, boys. 721 00:38:30,308 --> 00:38:31,351 Link? 722 00:38:31,434 --> 00:38:32,018 - Why don't you go... - What are you do... 723 00:38:32,101 --> 00:38:34,229 That's the smell of fear. 724 00:38:37,649 --> 00:38:40,026 You don't think she's scared, do you? 725 00:38:40,109 --> 00:38:40,443 She's just an intern. 726 00:38:42,403 --> 00:38:44,155 We expected too much of her too soon. 727 00:38:45,114 --> 00:38:46,282 This is my fault. 728 00:38:46,366 --> 00:38:47,700 It's not your fault. 729 00:38:47,784 --> 00:38:48,326 The table is set. 730 00:38:48,409 --> 00:38:50,620 It's time to strike now. 731 00:38:50,703 --> 00:38:51,996 Snake's right. 732 00:38:52,080 --> 00:38:54,290 Keep with the Debunker code. 733 00:38:54,374 --> 00:38:55,250 Duty. 734 00:38:57,126 --> 00:38:58,711 Honor. 735 00:38:58,795 --> 00:39:00,046 Courage. 736 00:39:00,129 --> 00:39:02,131 Cashflow. 737 00:39:02,215 --> 00:39:03,091 On one. 738 00:39:16,229 --> 00:39:17,564 Apply slight pressure, 739 00:39:17,647 --> 00:39:19,065 insure pick at top of lock while 740 00:39:19,148 --> 00:39:20,859 applying slight torque. 741 00:39:21,818 --> 00:39:24,070 Pick back and forth in the key hole. 742 00:39:24,153 --> 00:39:26,030 Repeat until all pins are... 743 00:39:26,114 --> 00:39:27,824 Psst, you need help? 744 00:39:27,907 --> 00:39:28,491 I got it! 745 00:39:30,493 --> 00:39:31,661 Repeat until all pins... 746 00:39:37,959 --> 00:39:39,586 Huh. Hm. 747 00:40:50,573 --> 00:40:51,199 Okay, guys. 748 00:40:51,282 --> 00:40:54,285 It says here that if we continue 749 00:40:54,369 --> 00:40:57,413 through the theater shop to the stage, 750 00:40:57,497 --> 00:40:59,040 all we have to do is exit through the... 751 00:41:04,545 --> 00:41:05,546 Guys? 752 00:41:08,967 --> 00:41:10,551 Oh god. 753 00:41:13,554 --> 00:41:14,430 Link. 754 00:41:14,973 --> 00:41:16,599 Snake? 755 00:41:18,726 --> 00:41:18,768 Oh god. 756 00:41:20,728 --> 00:41:23,982 You guys better not be pullin' a fast one on me. 757 00:41:25,274 --> 00:41:27,193 I'll never forgive you for it. 758 00:41:30,697 --> 00:41:34,075 You guys know that I'm not supposed to be... 759 00:41:38,287 --> 00:41:40,331 I'm too young to die! 760 00:41:47,588 --> 00:41:48,715 Get a hold of yourself, man. 761 00:41:48,798 --> 00:41:50,383 I think I had a heart attack. 762 00:41:50,466 --> 00:41:51,509 You're fine. 763 00:41:53,803 --> 00:41:55,430 It's time to get serious. 764 00:41:55,513 --> 00:41:55,972 This is just the beginning. 765 00:41:58,975 --> 00:42:01,352 I think we just found our way out to the stage. 766 00:42:10,570 --> 00:42:12,405 Stay away from the light. 767 00:42:19,537 --> 00:42:20,413 Did I ever tell you guys 768 00:42:20,496 --> 00:42:23,750 I always wanted to be an actor. 769 00:42:23,833 --> 00:42:24,292 No, you didn't. 770 00:42:24,375 --> 00:42:25,668 And we don't care. 771 00:42:25,752 --> 00:42:29,630 The roaring of the crowd after a funny monologue, 772 00:42:29,714 --> 00:42:31,799 or gentle sniffles after a moving soliloquies. 773 00:42:34,552 --> 00:42:37,597 One day how I will find you glory, 774 00:42:38,806 --> 00:42:42,310 and I will have my hands outstretched to embrace you. 775 00:42:42,393 --> 00:42:43,811 - Hey, you. - Shh. 776 00:42:45,772 --> 00:42:47,440 How did you get in here? 777 00:42:47,523 --> 00:42:49,984 There's no students allowed after... 778 00:42:50,068 --> 00:42:51,778 I have been caught trespassing, 779 00:42:51,861 --> 00:42:53,488 and I am breaking the rules. 780 00:42:54,363 --> 00:42:54,739 Take me in, if you must. 781 00:42:57,575 --> 00:42:59,368 But first let me ask you. 782 00:43:00,703 --> 00:43:02,413 Do you persecute the determined? 783 00:43:05,083 --> 00:43:05,792 It's always been my dream to 784 00:43:05,875 --> 00:43:08,294 make the lead of the school play. 785 00:43:08,377 --> 00:43:09,420 Auditions are coming up and, 786 00:43:09,504 --> 00:43:11,464 honestly, uh, I just wanted to 787 00:43:11,547 --> 00:43:13,299 get ahead with a little practice. 788 00:43:15,593 --> 00:43:18,429 My father would disown me if he knew. 789 00:43:19,555 --> 00:43:20,681 That's why I can't practice this at home, you see. 790 00:43:31,901 --> 00:43:34,904 I know exactly what you mean. 791 00:43:34,987 --> 00:43:36,656 I always wanted to be a dancer. 792 00:43:36,739 --> 00:43:38,324 But my father forbade me. 793 00:43:40,409 --> 00:43:42,745 We fight the same battle in the war of passion. 794 00:43:44,247 --> 00:43:45,164 Now you listen, son. 795 00:43:45,248 --> 00:43:47,959 Don't be like me. 796 00:43:48,042 --> 00:43:50,002 Don't throw away your dreams. 797 00:43:50,086 --> 00:43:52,338 Now, you stay here as long as you'd like, 798 00:43:52,421 --> 00:43:54,090 and you practice like there's no tomorrow. 799 00:43:54,173 --> 00:43:55,925 Because... 800 00:43:56,008 --> 00:43:56,717 There may not be a tomorrow. 801 00:44:05,726 --> 00:44:06,936 Break a leg, son. 802 00:44:20,950 --> 00:44:22,577 He's an actor. 803 00:44:45,141 --> 00:44:47,226 What were you thinking? 804 00:44:47,310 --> 00:44:49,353 You almost blew this entire mission. 805 00:44:49,437 --> 00:44:50,313 Yeah, but I didn't. 806 00:44:50,396 --> 00:44:51,272 Did you see how I handled that in there? 807 00:44:51,355 --> 00:44:53,524 You were lucky. 808 00:44:53,608 --> 00:44:54,650 No, I knew what I was doing. 809 00:44:54,734 --> 00:44:55,902 That monologue. 810 00:44:55,985 --> 00:44:58,237 Link, where did it come from? 811 00:44:58,321 --> 00:44:59,739 I mean, look, we know some things 812 00:44:59,822 --> 00:45:00,656 have been going on at home, 813 00:45:00,740 --> 00:45:02,116 but is there, maybe, anything... 814 00:45:02,200 --> 00:45:04,243 What Dr. Mario is trying to say 815 00:45:04,327 --> 00:45:07,371 is we're supposed to be a team. 816 00:45:07,455 --> 00:45:08,289 What are we really doing this for? 817 00:45:08,372 --> 00:45:09,874 Huh? 818 00:45:09,957 --> 00:45:11,792 You always lecture us that we're this 819 00:45:11,876 --> 00:45:13,753 company about the truth. 820 00:45:13,836 --> 00:45:17,215 Well, as VP of Clandestine Maneuvers, 821 00:45:17,298 --> 00:45:20,343 I can tell you there is something hidden behind those eyes. 822 00:45:20,426 --> 00:45:20,927 Snake. 823 00:45:21,010 --> 00:45:22,929 Maybe calm down a bit. 824 00:45:23,012 --> 00:45:26,224 I'm fine with getting expelled from high school. 825 00:45:26,307 --> 00:45:28,434 But if it happens, I just wanna know why. 826 00:45:28,517 --> 00:45:30,937 You don't really believe in this mission. 827 00:45:31,020 --> 00:45:31,062 Do you? 828 00:45:32,438 --> 00:45:34,857 How could you say that? 829 00:45:34,941 --> 00:45:37,693 Because you're not being a true Debunker. 830 00:45:37,777 --> 00:45:39,779 You're selling out for a petty thousand dollars. 831 00:45:39,862 --> 00:45:41,447 Off again, hunting down fortune 832 00:45:41,530 --> 00:45:43,616 and glory over justice. 833 00:45:43,699 --> 00:45:44,909 Snake, that's enough. 834 00:45:44,992 --> 00:45:46,494 I am trying to keep this company afloat. 835 00:45:46,577 --> 00:45:47,495 Hm. 836 00:45:47,578 --> 00:45:49,914 Tell me what really happened then, huh? 837 00:45:49,997 --> 00:45:50,623 Tell me, Snake. 838 00:45:50,706 --> 00:45:52,625 Tell me what we've been reading, 839 00:45:52,708 --> 00:45:54,126 and hearing, and seeing, and then tell me 840 00:45:54,210 --> 00:45:56,629 that there's nothing mysterious about classroom E12. 841 00:45:56,712 --> 00:45:57,797 You're not being honest. 842 00:45:57,880 --> 00:46:01,050 Newsflash, neither is the rest of the world. 843 00:46:07,181 --> 00:46:07,640 I think we should split up. 844 00:46:07,723 --> 00:46:09,517 Uh, I don't think 845 00:46:09,600 --> 00:46:11,894 - that's the best idea. - You're right. 846 00:46:11,978 --> 00:46:12,019 We should split up? 847 00:46:14,313 --> 00:46:16,357 If we're caught together, our alibi becomes weak. 848 00:46:17,733 --> 00:46:18,693 The objective is to get to E12. 849 00:46:18,776 --> 00:46:20,861 No matter what happens, we meet there. 850 00:46:25,741 --> 00:46:27,076 I agree. 851 00:46:27,159 --> 00:46:29,120 Uh, well maybe, I could split up with one of you guys. 852 00:46:29,203 --> 00:46:30,496 It'll be all right, Doc. 853 00:46:31,789 --> 00:46:32,707 I believe in you. 854 00:46:34,083 --> 00:46:35,418 You can do this. 855 00:47:11,329 --> 00:47:13,039 Dear diary, 856 00:47:14,081 --> 00:47:15,666 location squandered. 857 00:47:15,750 --> 00:47:18,544 My target lies two clicks behind me, 858 00:47:18,627 --> 00:47:20,171 but two bogies sit in the way, 859 00:47:20,254 --> 00:47:22,465 and the path is treacherous. 860 00:47:22,548 --> 00:47:24,717 I could turn around and find another port of entry, 861 00:47:24,800 --> 00:47:25,426 but is that who I am? 862 00:47:25,509 --> 00:47:28,888 Someone who turns around. 863 00:47:31,182 --> 00:47:34,018 Someone who turns around. 864 00:47:35,394 --> 00:47:36,604 Ha. 865 00:47:36,687 --> 00:47:37,938 You're right. 866 00:47:38,022 --> 00:47:39,732 The answer lies within. 867 00:47:39,815 --> 00:47:41,317 I must meditate. 868 00:47:57,500 --> 00:47:59,919 Rats. 869 00:48:00,002 --> 00:48:01,170 Drug smugglers. 870 00:48:02,338 --> 00:48:03,089 Late night deal, eh? 871 00:48:05,800 --> 00:48:07,593 This is a major decision moment, Link. 872 00:48:08,969 --> 00:48:10,513 You can either move forward, 873 00:48:10,596 --> 00:48:12,681 remain ignorant, and complete the mission, 874 00:48:13,849 --> 00:48:16,519 or make the world a better safer place with less cons. 875 00:48:20,689 --> 00:48:21,774 No. 876 00:48:32,368 --> 00:48:33,494 Sheik, are you crazy? 877 00:48:33,577 --> 00:48:35,246 You almost just blew the whole mission. 878 00:48:35,329 --> 00:48:36,622 Sorry, um, I thought you would've 879 00:48:36,705 --> 00:48:39,125 silenced your cellphone on an assignment. 880 00:48:39,208 --> 00:48:40,626 What's going on? 881 00:48:40,709 --> 00:48:42,962 I'm outside the house, but there's a gate. 882 00:48:43,045 --> 00:48:44,547 So, climb over it. 883 00:48:44,630 --> 00:48:46,132 Seriously? 884 00:48:46,215 --> 00:48:48,050 Is this why you called me? 885 00:48:48,134 --> 00:48:50,845 - So how's it all going? - Oh my god. 886 00:48:50,928 --> 00:48:51,804 Um, we just split up. 887 00:48:51,887 --> 00:48:53,013 Things are going to plan. 888 00:48:53,097 --> 00:48:54,807 We should be at building E within the half hour. 889 00:48:54,890 --> 00:48:57,184 Okay, um, sending good wishes. 890 00:48:57,268 --> 00:48:57,685 Bye. 891 00:48:57,768 --> 00:48:59,145 Unbelievable. 892 00:49:18,831 --> 00:49:19,999 Oh god. 893 00:49:21,083 --> 00:49:22,918 Why are you doing this, Dr. Mario? 894 00:49:23,669 --> 00:49:25,087 Why couldn't you just have done 895 00:49:25,171 --> 00:49:26,213 a pet sitting job, like Mom told you? 896 00:49:28,048 --> 00:49:29,467 Oh god, it's dark in here. 897 00:49:29,550 --> 00:49:30,676 Okay. 898 00:49:30,759 --> 00:49:33,179 Go to your happy place. 899 00:49:33,262 --> 00:49:33,512 Ignore your emotions. 900 00:49:34,346 --> 00:49:35,514 Crap. 901 00:49:45,149 --> 00:49:46,025 Oh. 902 00:50:04,168 --> 00:50:05,461 You can do this. 903 00:50:14,970 --> 00:50:17,723 So you really thought you could get away with it. 904 00:50:21,310 --> 00:50:22,853 Do you have any idea who I am? 905 00:50:23,854 --> 00:50:24,730 Do you know the pain that I could 906 00:50:24,813 --> 00:50:26,190 cause you and your family? 907 00:50:26,273 --> 00:50:28,192 I did it before, and I can do it again. 908 00:50:33,197 --> 00:50:34,615 Oh my god. 909 00:50:34,698 --> 00:50:35,115 You were right. 910 00:50:35,199 --> 00:50:35,741 She's a killer. 911 00:50:35,824 --> 00:50:37,618 A cold blooded killer. 912 00:50:45,376 --> 00:50:46,377 Link, is a... 913 00:51:03,727 --> 00:51:04,520 Go on. 914 00:51:05,688 --> 00:51:07,773 Open it. 915 00:51:13,654 --> 00:51:14,697 May I help you? 916 00:51:14,780 --> 00:51:17,283 Principal Barkley. 917 00:51:17,366 --> 00:51:18,492 Oh, it's Monday. 918 00:51:18,576 --> 00:51:20,494 - Sorry, I forgot. - Yes. 919 00:51:20,578 --> 00:51:21,328 Carry on. 920 00:51:21,412 --> 00:51:22,204 Thank you. Good night. 921 00:51:24,206 --> 00:51:26,667 You know, if you've ever wanted any help, 922 00:51:26,750 --> 00:51:29,420 - I will always... - I will keep that in mind. 923 00:51:29,503 --> 00:51:30,337 Thank you. 924 00:51:39,972 --> 00:51:41,473 You got any sixes? 925 00:51:41,557 --> 00:51:42,516 Go fish. 926 00:51:43,100 --> 00:51:44,935 You sure about that? 927 00:51:45,728 --> 00:51:46,562 No sixes. 928 00:51:49,648 --> 00:51:50,524 Think. 929 00:51:51,775 --> 00:51:52,776 What would the greats be doing right now 930 00:51:52,860 --> 00:51:53,819 if they were you? 931 00:51:54,403 --> 00:51:56,196 What is your method? 932 00:52:01,910 --> 00:52:03,704 Who even are you, Link? 933 00:52:03,787 --> 00:52:04,830 Sherlock has his mind palace. 934 00:52:04,913 --> 00:52:07,583 Spade has crass intelligence. 935 00:52:07,666 --> 00:52:08,459 Colombo's got wits. 936 00:52:10,794 --> 00:52:13,130 What will your legacy be? 937 00:52:26,935 --> 00:52:28,312 Phase one completed. 938 00:52:28,937 --> 00:52:30,898 Initiating phase two. 939 00:52:35,569 --> 00:52:37,571 Oh. 940 00:52:37,655 --> 00:52:39,740 And the three horns are representative 941 00:52:39,823 --> 00:52:43,285 of love, devotion, and spirituality. 942 00:52:43,369 --> 00:52:45,913 Well my maiden last name was Ignatovich. 943 00:52:45,996 --> 00:52:47,623 - Oh. - So they called me Iggy. 944 00:52:47,706 --> 00:52:48,707 And I had a brother... 945 00:52:59,802 --> 00:53:02,721 No-no-no-no-no-no-no-no-no-no. 946 00:53:10,104 --> 00:53:11,855 - Snake, Snake. - Doc. 947 00:53:13,774 --> 00:53:14,108 Ah, we all made it. 948 00:53:14,191 --> 00:53:14,900 You guys. 949 00:53:14,983 --> 00:53:17,236 You won't believe what I saw. 950 00:53:17,319 --> 00:53:19,154 Breath, Doc, breath. 951 00:53:20,531 --> 00:53:22,282 I did it before, and I can do it again! 952 00:53:27,371 --> 00:53:29,081 Oh, good heavens. 953 00:53:29,164 --> 00:53:30,290 She's a monster. 954 00:53:31,500 --> 00:53:32,835 A blood sucking monster. 955 00:53:39,967 --> 00:53:42,553 My apologies, Link. 956 00:53:42,636 --> 00:53:43,595 You were right. 957 00:53:43,679 --> 00:53:45,848 There seems to be some truth to this, after all, 958 00:53:45,931 --> 00:53:47,975 this whole ordeal. 959 00:53:48,058 --> 00:53:48,600 I was wrong. 960 00:53:55,733 --> 00:53:58,110 No, no one is right or wrong. 961 00:53:59,945 --> 00:54:02,448 This just means we can't give up now. 962 00:54:02,531 --> 00:54:03,365 Time is of the essence. 963 00:54:03,449 --> 00:54:05,784 The sooner we can solve this mystery, 964 00:54:05,868 --> 00:54:07,161 the sooner we can find the proof to put 965 00:54:07,244 --> 00:54:08,454 that evil woman behind bars 966 00:54:08,537 --> 00:54:09,496 so she can no longer do the world harm. 967 00:54:11,665 --> 00:54:14,001 It was first class detective work, Dr. Mario. 968 00:54:14,084 --> 00:54:15,377 Thanks. 969 00:54:15,461 --> 00:54:17,713 And now, the final level. 970 00:54:27,097 --> 00:54:27,973 What the hell is that? 971 00:54:28,056 --> 00:54:30,809 Shoot, that's my alarm. 972 00:54:30,893 --> 00:54:31,602 It's been four hours. 973 00:54:31,685 --> 00:54:32,811 We need to take a lunch. 974 00:54:32,895 --> 00:54:34,313 A lunch? 975 00:54:34,396 --> 00:54:35,647 Yeah, union rules? 976 00:54:35,731 --> 00:54:37,191 Yeah, we can only work four hours at a time, 977 00:54:37,274 --> 00:54:38,942 and we have to take a 30 minute lunch break in between. 978 00:54:39,026 --> 00:54:40,152 - Didn't you read the... - Listen to yourselves. 979 00:54:40,235 --> 00:54:42,654 We are in the middle of solving a crazed mystery yet. 980 00:54:42,738 --> 00:54:44,156 Not to mention breaking and entering. 981 00:54:44,239 --> 00:54:45,407 We are not about to take a 30 minute break! 982 00:54:47,451 --> 00:54:48,660 Now, you guys just don't understand 983 00:54:48,744 --> 00:54:49,828 what it takes to run a company. 984 00:54:49,912 --> 00:54:51,580 I give up. 985 00:54:51,663 --> 00:54:53,123 Snake, Snake. 986 00:54:53,207 --> 00:54:56,251 You can sit and take your 30 minute break. 987 00:54:56,335 --> 00:54:59,838 I'm gonna go debunk a curse and solve a murder. 988 00:54:59,922 --> 00:55:01,048 Come on, Doc. 989 00:55:01,131 --> 00:55:02,883 Wait, wait a minute, guys. 990 00:55:02,966 --> 00:55:04,843 I-I think I have a solution to this. 991 00:55:05,344 --> 00:55:06,929 Let me find it. 992 00:55:07,846 --> 00:55:09,139 Here. 993 00:55:09,223 --> 00:55:10,265 It says here workers may voluntarily 994 00:55:10,349 --> 00:55:11,683 waive the right to a lunch, 995 00:55:11,767 --> 00:55:13,435 if by their own freewill. 996 00:55:13,519 --> 00:55:14,520 - Let me see that. - You guys. 997 00:55:14,603 --> 00:55:16,563 You can't be serious. 998 00:55:16,647 --> 00:55:17,105 Well, it's legit. 999 00:55:17,189 --> 00:55:18,857 Dr. Mario's right. 1000 00:55:18,941 --> 00:55:20,526 Well, let me hear it then, Doc. 1001 00:55:20,609 --> 00:55:22,194 Do you waive your right to your lunch break? 1002 00:55:22,277 --> 00:55:24,321 I hereby happily waive my right. 1003 00:55:25,781 --> 00:55:26,198 Seriously? 1004 00:55:26,281 --> 00:55:27,699 Just say it. 1005 00:55:27,783 --> 00:55:30,202 Yes! I waive my right! 1006 00:55:30,285 --> 00:55:31,703 Great, we can continue. 1007 00:55:34,790 --> 00:55:35,958 Has he always been like this? 1008 00:55:36,041 --> 00:55:37,709 Been like what? 1009 00:55:41,797 --> 00:55:42,881 Positivity. 1010 00:55:42,965 --> 00:55:44,758 Positivity. 1011 00:55:46,301 --> 00:55:48,845 I am a volcano in a calm body. 1012 00:56:04,528 --> 00:56:05,529 Stop. Look. 1013 00:56:17,374 --> 00:56:18,250 Blood. 1014 00:56:19,001 --> 00:56:19,918 Old blood. 1015 00:56:20,335 --> 00:56:21,128 You sure? 1016 00:56:21,211 --> 00:56:23,589 I know blood when I taste it. 1017 00:56:24,631 --> 00:56:24,673 Why? 1018 00:56:29,511 --> 00:56:32,306 Everything from here is a potential clue. 1019 00:56:32,389 --> 00:56:34,600 Keep your wits about you. 1020 00:56:34,683 --> 00:56:35,642 Forward. 1021 00:56:52,200 --> 00:56:53,452 Hold that up? 1022 00:57:07,549 --> 00:57:09,676 Now we're talkin'. 1023 00:57:20,187 --> 00:57:21,063 N. G. 1024 00:57:22,856 --> 00:57:24,149 Nina Galanosa. 1025 00:57:25,150 --> 00:57:28,028 Do you think we're really equipped for this. 1026 00:57:29,237 --> 00:57:30,238 I mean, guys, don't we think we're a little bit 1027 00:57:30,322 --> 00:57:32,991 - out of our league here? - We're in the jungle. 1028 00:57:35,494 --> 00:57:37,371 The only way out is through. 1029 00:57:38,747 --> 00:57:41,166 Or we could just go back out the way we came. 1030 00:57:41,249 --> 00:57:43,877 Not the time to wimp out, Doc. 1031 00:57:43,960 --> 00:57:44,670 I'm not a wimp. 1032 00:57:47,422 --> 00:57:48,590 I'm not a wimp. 1033 00:58:00,143 --> 00:58:02,771 The stairwell's straight up ahead. 1034 00:58:23,709 --> 00:58:24,167 Oh-oh god. 1035 00:58:24,251 --> 00:58:27,170 Oh, Doc. 1036 00:58:27,254 --> 00:58:28,046 It wasn't me. 1037 00:58:28,130 --> 00:58:29,297 I've smelled this stench before. 1038 00:58:29,381 --> 00:58:31,967 I just can't remember where. 1039 00:58:32,050 --> 00:58:33,593 - Oh my god. - We must be getting closer. 1040 00:58:33,677 --> 00:58:37,389 E12 is just on the other side of this building. 1041 00:58:43,186 --> 00:58:44,146 Wait a minute. 1042 00:58:44,730 --> 00:58:46,273 Something's not right. 1043 00:58:47,149 --> 00:58:49,985 The blood, the writing, the smell. 1044 00:58:50,068 --> 00:58:50,694 What do you mean? 1045 00:58:50,777 --> 00:58:52,571 It all makes perfect sense. 1046 00:58:52,654 --> 00:58:55,574 These are the most obvious clues I've ever seen. 1047 00:59:02,873 --> 00:59:04,249 Okay, I see your point. 1048 00:59:07,169 --> 00:59:09,171 You guys see that? 1049 00:59:20,682 --> 00:59:22,392 What the hell is that! 1050 00:59:23,685 --> 00:59:24,603 Whatever it is, don't let see us! 1051 00:59:24,686 --> 00:59:27,355 Guys! It's coming from the intercom! 1052 00:59:27,439 --> 00:59:28,315 Keep moving! 1053 00:59:31,234 --> 00:59:32,486 That's what you are! 1054 00:59:32,569 --> 00:59:33,945 Reveal thyself! 1055 00:59:34,863 --> 00:59:35,614 I live for this! 1056 00:59:35,697 --> 00:59:36,531 Snake, what are you doing? 1057 00:59:36,615 --> 00:59:37,741 You're gonna get us killed! 1058 00:59:37,824 --> 00:59:38,325 It's evil, Doc. 1059 00:59:38,408 --> 00:59:41,453 That's fear, real fear! 1060 00:59:43,121 --> 00:59:44,539 Go, go, go! 1061 00:59:45,290 --> 00:59:48,084 Guys, the classroom. 1062 00:59:48,168 --> 00:59:49,795 Home run! Huzzah! 1063 00:59:49,878 --> 00:59:51,254 Oh god! 1064 01:00:01,389 --> 01:00:02,724 Oh my god. 1065 01:00:02,808 --> 01:00:04,309 It's even better than I could've possibly imagined. 1066 01:00:04,392 --> 01:00:06,311 Oh, man, he peed himself. 1067 01:00:06,394 --> 01:00:07,521 He peed himself? 1068 01:00:07,604 --> 01:00:08,647 - Oh, that is... - He peed himself. 1069 01:00:08,730 --> 01:00:09,564 Get the... 1070 01:00:09,648 --> 01:00:10,732 Sorry, guys. 1071 01:00:10,816 --> 01:00:12,734 I bet you worms think you're real funny. 1072 01:00:12,818 --> 01:00:13,360 No, but you do. 1073 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 Reveal thyself, spirit. 1074 01:00:16,238 --> 01:00:17,697 I should've known. 1075 01:00:17,781 --> 01:00:19,825 You did. We all did. 1076 01:00:20,909 --> 01:00:21,284 I don't understand. 1077 01:00:22,452 --> 01:00:25,831 - The girls? - Mm-hm. 1078 01:00:26,748 --> 01:00:27,624 The girls were lies. 1079 01:00:27,707 --> 01:00:28,708 Gotcha. 1080 01:00:28,792 --> 01:00:29,543 You mean you guys, like, actually 1081 01:00:29,626 --> 01:00:31,503 all believed us the whole time? 1082 01:00:31,586 --> 01:00:34,422 So you guys did all this? 1083 01:00:34,506 --> 01:00:36,258 You set all of this up just... 1084 01:00:37,425 --> 01:00:37,717 just to mock us. 1085 01:00:40,178 --> 01:00:42,013 - Just to mock you? - No. 1086 01:00:42,681 --> 01:00:46,059 Oh no. This was revenge. 1087 01:00:47,352 --> 01:00:49,062 You don't know what I'm talkin' about, do you? 1088 01:00:49,145 --> 01:00:50,355 - They don't even know. - No. 1089 01:00:50,438 --> 01:00:53,149 Last year, you three twerps ruined 1090 01:00:53,233 --> 01:00:55,443 what would've been the greatest senior prank 1091 01:00:55,527 --> 01:00:57,362 this school has ever seen. 1092 01:00:58,363 --> 01:00:59,573 Do you have any idea the organization 1093 01:00:59,656 --> 01:01:02,033 it took me to get every single senior 1094 01:01:02,117 --> 01:01:05,871 to set their alarm to 12:01 and leave it in their lockers? 1095 01:01:05,954 --> 01:01:07,372 You told the principal. 1096 01:01:07,455 --> 01:01:08,748 And once he found out it was me and Clark, 1097 01:01:08,832 --> 01:01:10,041 we were suspended. 1098 01:01:10,125 --> 01:01:12,168 And now we're repeating senior year. 1099 01:01:12,252 --> 01:01:12,878 I mean, hell, I'm gonna throw another 1100 01:01:12,961 --> 01:01:15,297 20 TDs to this guys this season. 1101 01:01:16,214 --> 01:01:17,090 That's my boy. 1102 01:01:17,173 --> 01:01:20,343 But you just provided us with, easily, 1103 01:01:20,427 --> 01:01:21,678 a years worth of entertainment. 1104 01:01:21,761 --> 01:01:24,139 I mean, I mean, the shirts? 1105 01:01:24,222 --> 01:01:24,556 The flyers. 1106 01:01:26,141 --> 01:01:27,350 The flyers, the company? 1107 01:01:27,434 --> 01:01:28,059 Thank you. 1108 01:01:28,143 --> 01:01:30,395 That was a real gift for us. 1109 01:01:30,478 --> 01:01:31,062 Yeah, yeah, Christmas can't 1110 01:01:31,146 --> 01:01:31,563 - even beat this. - Yeah. 1111 01:01:31,646 --> 01:01:33,565 Or New Years. 1112 01:01:33,648 --> 01:01:34,566 - And I love me some New Years. - We love New Years. 1113 01:01:34,649 --> 01:01:35,609 - Nor. - We do. 1114 01:01:35,692 --> 01:01:37,152 Huh? 1115 01:01:37,235 --> 01:01:40,071 That would be nor New Years, you delinquent. 1116 01:01:41,573 --> 01:01:43,116 Oh, look who decided to be a smart little teenager. 1117 01:01:44,659 --> 01:01:46,411 - Okay. - It's not worth it, Snake. 1118 01:01:46,494 --> 01:01:47,078 Oh. 1119 01:01:47,162 --> 01:01:48,455 You should listen to your 1120 01:01:48,538 --> 01:01:49,372 - friends, Snake. - Almost scary. 1121 01:01:49,456 --> 01:01:50,206 Okay, guys, that's enough. 1122 01:01:50,290 --> 01:01:51,583 They get it. 1123 01:01:51,666 --> 01:01:52,751 I trusted you. 1124 01:01:52,834 --> 01:01:53,793 Oh-ho. 1125 01:01:53,877 --> 01:01:55,170 - Oh my god. - Trusted. 1126 01:01:55,253 --> 01:01:56,212 No, no, no. 1127 01:01:56,296 --> 01:01:57,505 No, check this out. 1128 01:01:57,589 --> 01:01:59,758 Little pee-pee pants got a crush on my girl. 1129 01:01:59,841 --> 01:02:00,634 Ooh. 1130 01:02:00,717 --> 01:02:01,551 Guess what? 1131 01:02:01,635 --> 01:02:03,094 The real fun starts tomorrow. 1132 01:02:03,178 --> 01:02:05,931 When we show the whole school who Debunkers Co really is. 1133 01:02:06,014 --> 01:02:07,641 - It's Debunkers LLC. - Okay. 1134 01:02:07,724 --> 01:02:08,558 - No one knows what... - What does it even 1135 01:02:08,642 --> 01:02:09,434 - stand for? - that means. 1136 01:02:09,517 --> 01:02:10,060 All right! 1137 01:02:10,143 --> 01:02:11,436 Doesn't make any sense. 1138 01:02:12,562 --> 01:02:13,355 You guys wanna ruin our lives at this high school? 1139 01:02:13,438 --> 01:02:15,482 - Yeah, we do. - Yeah. 1140 01:02:15,565 --> 01:02:16,066 - I think we just did. - We really do. 1141 01:02:16,149 --> 01:02:17,025 Fine! 1142 01:02:17,651 --> 01:02:19,778 Okay, we accept our fate. 1143 01:02:21,196 --> 01:02:23,031 Now can I at least ask some questions? 1144 01:02:23,114 --> 01:02:25,283 Ooh, he wants to know how we did it. 1145 01:02:25,367 --> 01:02:27,035 We already know how you did it. 1146 01:02:27,118 --> 01:02:28,078 Obviously, you got the keys to the school 1147 01:02:28,161 --> 01:02:30,580 from Heather's mom and got in without a problem. 1148 01:02:30,664 --> 01:02:31,456 That's right. 1149 01:02:31,539 --> 01:02:33,041 - That was us. - One of you 1150 01:02:33,124 --> 01:02:33,959 did the invisible ink, and then you probably recorded 1151 01:02:34,042 --> 01:02:36,086 sounds and played them over 1152 01:02:36,169 --> 01:02:37,504 the intercom speaker, which you would've had access to 1153 01:02:37,587 --> 01:02:38,922 via the principal's room. 1154 01:02:39,005 --> 01:02:41,758 Simple fog machine under the classroom door, and uh... 1155 01:02:41,841 --> 01:02:43,510 Hydrolated ammonium sulfate. 1156 01:02:43,593 --> 01:02:44,636 - Ooh. - Uh. 1157 01:02:44,719 --> 01:02:46,638 - A fart bomb. - Oh, all right. 1158 01:02:46,721 --> 01:02:48,056 For the smell of death. 1159 01:02:48,139 --> 01:02:50,266 I knew I'd smelt that before. 1160 01:02:50,350 --> 01:02:52,978 Great job, Einstein. 1161 01:02:53,061 --> 01:02:54,938 And the writing on the walls. 1162 01:02:55,021 --> 01:02:57,482 Recently graffitied, still wet. 1163 01:02:57,565 --> 01:02:58,483 Childish. 1164 01:02:58,566 --> 01:03:00,193 Yeah, sorta like peeing 1165 01:03:00,276 --> 01:03:01,903 - your pants. - Peeing your pants? 1166 01:03:01,987 --> 01:03:02,821 I still don't understand. 1167 01:03:02,904 --> 01:03:05,824 I saw Principal Barkley in her office 1168 01:03:05,907 --> 01:03:07,033 with someone else, 1169 01:03:07,117 --> 01:03:08,076 and she was in the middle of ta... 1170 01:03:08,159 --> 01:03:09,285 - Ugh. - Boredom. 1171 01:03:09,369 --> 01:03:10,161 - Just then. - Falling asleep. 1172 01:03:10,245 --> 01:03:11,496 Me too. 1173 01:03:11,579 --> 01:03:12,163 Let's go to Sylvia's party. 1174 01:03:12,247 --> 01:03:13,373 - Let's do it. - Yeah. 1175 01:03:13,456 --> 01:03:14,416 Get home safe, Sherlocks. 1176 01:03:14,499 --> 01:03:15,083 - We did a debunking. - Bye. 1177 01:03:16,334 --> 01:03:17,419 But what about the blood? 1178 01:03:23,133 --> 01:03:24,134 What blood? 1179 01:03:25,593 --> 01:03:26,302 The blood at the entrance of the building door. 1180 01:03:29,723 --> 01:03:31,141 Uh, okay, guys. 1181 01:03:31,224 --> 01:03:32,350 I think that your imaginations are running 1182 01:03:32,434 --> 01:03:35,020 a little too wild. 1183 01:03:35,103 --> 01:03:36,688 So the blood wasn't your doing? 1184 01:03:36,771 --> 01:03:37,856 What blood? 1185 01:03:39,065 --> 01:03:39,107 Whoa. 1186 01:03:40,942 --> 01:03:42,152 Whoa. 1187 01:03:42,235 --> 01:03:42,944 Guys, that's enough. 1188 01:03:43,028 --> 01:03:43,695 They get it, okay? 1189 01:03:43,778 --> 01:03:44,279 No, no, no, babe. 1190 01:03:44,362 --> 01:03:46,072 This isn't us. 1191 01:03:46,156 --> 01:03:46,573 Do you see that? 1192 01:03:50,201 --> 01:03:51,077 Hey. 1193 01:03:52,287 --> 01:03:54,706 Hey, pal. 1194 01:03:54,789 --> 01:03:55,582 Show your face. 1195 01:03:55,665 --> 01:03:56,332 You're not scaring anybody. 1196 01:03:56,416 --> 01:03:58,668 What the... 1197 01:04:01,296 --> 01:04:01,838 Whoa! Whoa! 1198 01:04:01,921 --> 01:04:04,299 Whoa! 1199 01:04:04,382 --> 01:04:05,383 Remember, guys, it's not real. 1200 01:04:08,261 --> 01:04:09,554 Okay! 1201 01:04:10,555 --> 01:04:12,724 Somebody's gotta be messing with us. 1202 01:04:12,807 --> 01:04:14,100 Okay, that was like a real, 1203 01:04:14,184 --> 01:04:14,851 that was a real skeleton! 1204 01:04:14,934 --> 01:04:16,853 Th-that, that Nina Galanosa, 1205 01:04:16,936 --> 01:04:17,812 did she really die? 1206 01:04:17,896 --> 01:04:18,730 I don't know. 1207 01:04:18,813 --> 01:04:20,356 This wasn't supposed to be real. 1208 01:04:20,440 --> 01:04:21,733 Well, look who decided to be smart. 1209 01:04:21,816 --> 01:04:22,859 Well, you saw it too, man. 1210 01:04:22,942 --> 01:04:24,444 What am I supposed to think. 1211 01:04:24,527 --> 01:04:25,653 You boys know what to do. 1212 01:04:25,737 --> 01:04:26,905 Stay to the course. 1213 01:04:26,988 --> 01:04:28,073 - What is he... - We've been through 1214 01:04:28,156 --> 01:04:28,907 - this before. - What are you saying, 1215 01:04:28,990 --> 01:04:29,824 - you little nerd! - Hey! 1216 01:04:29,908 --> 01:04:30,617 You know the chain of com... 1217 01:04:30,700 --> 01:04:32,077 What's going on! 1218 01:04:32,160 --> 01:04:32,577 Hey, guys, stop it! 1219 01:04:44,089 --> 01:04:46,758 Taken three weeks ago. 1220 01:04:46,841 --> 01:04:48,468 Now I will take three of you. 1221 01:04:48,551 --> 01:04:50,386 Who will it be? 1222 01:04:50,470 --> 01:04:52,639 Who will it be? 1223 01:05:00,396 --> 01:05:01,064 Screw this! 1224 01:05:01,147 --> 01:05:02,649 - Look out! - I'm outta here! 1225 01:05:03,858 --> 01:05:07,028 Whom will it be? 1226 01:05:07,112 --> 01:05:08,363 Take us! 1227 01:05:08,446 --> 01:05:10,949 Take us, and let Joyce and Heather leave! 1228 01:05:11,032 --> 01:05:12,450 Go, girls. 1229 01:05:12,534 --> 01:05:13,451 Go now, and tell everyone what happened here today. 1230 01:05:17,914 --> 01:05:19,040 Thanks, Doc. 1231 01:05:21,918 --> 01:05:23,086 Bring it on! 1232 01:05:35,014 --> 01:05:36,391 Any ideas? 1233 01:05:36,474 --> 01:05:38,101 Um... my time. 1234 01:05:39,519 --> 01:05:41,062 Utility closet! Go! 1235 01:05:44,440 --> 01:05:47,110 Let's clog that ghost up! 1236 01:05:47,193 --> 01:05:48,987 Let me at it, I'm ready! 1237 01:05:49,070 --> 01:05:50,113 It's not real. 1238 01:05:50,196 --> 01:05:51,614 Okay, it can't be. 1239 01:05:51,698 --> 01:05:53,116 Remember guys, there was always an explanation. 1240 01:05:54,409 --> 01:05:56,703 Think now. 1241 01:05:56,786 --> 01:05:58,163 We know they didn't plant the articles online, 1242 01:05:58,246 --> 01:05:59,122 but we all read them. 1243 01:05:59,205 --> 01:06:03,418 We saw Barkley in her room, but uh... 1244 01:06:03,501 --> 01:06:05,587 But nothing. 1245 01:06:05,670 --> 01:06:06,713 We know it was Principal Barkley. 1246 01:06:06,796 --> 01:06:08,256 Heather was just trying to get us back for Russell, 1247 01:06:08,339 --> 01:06:11,801 when really she was exploiting her mother's crimes. 1248 01:06:15,096 --> 01:06:15,221 It wasn't Barkley. 1249 01:06:18,349 --> 01:06:19,475 What do you know? 1250 01:06:19,559 --> 01:06:22,187 After we split up, I saw Barkley and Anderson 1251 01:06:22,270 --> 01:06:24,814 just walking casually down the quad. 1252 01:06:24,898 --> 01:06:26,733 We just must've misread something. 1253 01:06:27,609 --> 01:06:29,694 You knew, and you didn't tell us? 1254 01:06:29,777 --> 01:06:32,071 Even after we were humiliated. 1255 01:06:33,281 --> 01:06:35,283 Look, we needed to continue the mission. 1256 01:06:36,534 --> 01:06:40,413 When this job is finished and this mystery is debunked, 1257 01:06:40,496 --> 01:06:44,125 I'm gonna take my cut of the thousand dollars, and I'm out. 1258 01:06:44,209 --> 01:06:45,210 No, Snake. 1259 01:06:45,293 --> 01:06:46,461 I can't be working with someone 1260 01:06:46,544 --> 01:06:49,297 who doesn't understand what it means to trust. 1261 01:06:49,380 --> 01:06:50,256 Snake, you don't mean that. 1262 01:06:50,340 --> 01:06:51,174 He doesn't mean that. 1263 01:06:53,051 --> 01:06:53,760 Right? 1264 01:06:53,843 --> 01:06:54,761 That... 1265 01:06:54,844 --> 01:06:57,430 that-that he's not gonna be a Dubunker anymore? 1266 01:06:57,513 --> 01:06:58,431 He's right. 1267 01:07:00,099 --> 01:07:02,352 He shouldn't work with someone he doesn't trust. 1268 01:07:03,978 --> 01:07:05,104 Neither should you, Doc. 1269 01:07:17,492 --> 01:07:18,826 My dad lost his job. 1270 01:07:21,454 --> 01:07:23,164 That's what's been goin' on at home. 1271 01:07:24,540 --> 01:07:25,458 He got fired, and he's just been 1272 01:07:25,541 --> 01:07:28,503 lettin' himself slip into oblivion ever since. 1273 01:07:30,964 --> 01:07:34,300 All he does all day is drinks Diet Coke 1274 01:07:34,384 --> 01:07:37,595 and watches movies while he withers away in his chair. 1275 01:07:39,931 --> 01:07:42,183 And the worst part is that I help him do it. 1276 01:07:44,852 --> 01:07:46,145 I think I'm killin' him. 1277 01:07:51,109 --> 01:07:52,694 I will not end up like him. 1278 01:07:52,777 --> 01:07:53,569 All right? 1279 01:07:53,653 --> 01:07:55,154 I'm gonna make something of myself 1280 01:07:55,238 --> 01:07:56,114 so I can support my mom, so we don't have 1281 01:07:56,197 --> 01:07:59,117 to worry about all this surviving crap. 1282 01:08:02,453 --> 01:08:04,247 Money is causing my dad to want to not live anymore. 1283 01:08:06,249 --> 01:08:07,834 Stupid freakin' money. 1284 01:08:09,002 --> 01:08:11,045 Now that, to me, is a mystery 1285 01:08:11,129 --> 01:08:13,339 that I will never be able to solve. 1286 01:08:14,382 --> 01:08:16,134 You wanna know the truth. 1287 01:08:16,217 --> 01:08:17,677 I need to solve this mystery, 1288 01:08:18,636 --> 01:08:19,470 no matter how thin. 1289 01:08:20,888 --> 01:08:23,516 I need this company to succeed. 1290 01:08:29,772 --> 01:08:30,315 I need you guys. 1291 01:08:33,985 --> 01:08:35,069 That's the truth? 1292 01:08:38,072 --> 01:08:38,948 The truth. 1293 01:08:47,790 --> 01:08:49,417 Swear it? 1294 01:09:32,960 --> 01:09:35,797 What do we do now? 1295 01:09:35,880 --> 01:09:36,756 I think... 1296 01:09:40,218 --> 01:09:41,761 Emergency board meeting commencing now. 1297 01:09:47,141 --> 01:09:49,060 I think I might just have a plan. 1298 01:10:23,428 --> 01:10:24,637 It worked. 1299 01:10:27,598 --> 01:10:30,476 You can come out now, Dr. Saginov. 1300 01:10:33,646 --> 01:10:35,064 Ah-ha! 1301 01:10:35,982 --> 01:10:37,066 Well done. 1302 01:10:43,740 --> 01:10:44,991 Well done, boys. 1303 01:10:46,367 --> 01:10:46,534 No more accent. 1304 01:10:48,870 --> 01:10:49,704 Nope. 1305 01:10:51,581 --> 01:10:52,999 And that's our little secret. 1306 01:10:53,833 --> 01:10:54,959 You've got some explaining to do. 1307 01:10:55,042 --> 01:10:57,128 What happened to Nina? 1308 01:10:59,172 --> 01:11:00,923 I'll make a deal with you, boys. 1309 01:11:01,007 --> 01:11:03,342 I'll tell you the why if you tell me the how. 1310 01:11:03,426 --> 01:11:06,179 Careful, Link, you could be talkin' to a murderer. 1311 01:11:07,513 --> 01:11:10,892 Okay, Saginov, we'll play your little game. 1312 01:11:10,975 --> 01:11:13,811 But no one's leaving here until you prove your innocence. 1313 01:11:17,190 --> 01:11:18,065 Okay. 1314 01:11:19,317 --> 01:11:20,193 You first. 1315 01:11:21,360 --> 01:11:22,945 Well... 1316 01:11:23,029 --> 01:11:24,530 It's like I always tell the guys. 1317 01:11:25,656 --> 01:11:27,074 Smoke and mirrors. 1318 01:11:27,158 --> 01:11:29,452 With the right mixture of fog, a well placed mirror, 1319 01:11:29,535 --> 01:11:31,204 and the school's smart board projector, 1320 01:11:31,287 --> 01:11:33,998 you made yourself a nice homemade apparition. 1321 01:11:34,081 --> 01:11:36,834 Easy enough, and the rest? 1322 01:11:36,918 --> 01:11:40,129 Principal Barkley, she was the MacGuffin. 1323 01:11:40,213 --> 01:11:41,339 When I saw her in her office, 1324 01:11:41,422 --> 01:11:43,966 I thought she was punishing Mr. Anderson. 1325 01:11:44,050 --> 01:11:45,218 A ploy for power, I suspected, 1326 01:11:45,301 --> 01:11:47,553 just like her move on Nina Galanosa. 1327 01:11:48,763 --> 01:11:51,349 A simple mistake about expectations. 1328 01:11:51,432 --> 01:11:53,851 You see, you wanted Principal Barkley to be the suspect, 1329 01:11:53,935 --> 01:11:56,771 so you made up evidence to prove that theory. 1330 01:11:58,064 --> 01:11:58,606 What made you change your mind? 1331 01:12:01,526 --> 01:12:04,111 I saw Barkley and Anderson walking down the quad together. 1332 01:12:04,195 --> 01:12:06,864 Through meditation, I retraced our steps 1333 01:12:06,948 --> 01:12:09,242 from the other day and remembered. 1334 01:12:09,325 --> 01:12:10,409 Well, enjoy your first day, gentlemen. 1335 01:12:10,493 --> 01:12:13,996 And I will see you after rehearsal, Heather. 1336 01:12:16,415 --> 01:12:18,501 Show him the video, Doc. 1337 01:12:22,922 --> 01:12:24,215 Scripts. 1338 01:12:24,298 --> 01:12:25,508 Running a scene. 1339 01:12:26,717 --> 01:12:28,803 Principal Barkley wants to be an actress. 1340 01:12:28,886 --> 01:12:31,430 Mr. Anderson was probably just helping her run her lines. 1341 01:12:31,514 --> 01:12:31,597 Barkley is out. 1342 01:12:33,933 --> 01:12:36,477 And once Russel and his minions didn't mention the blood, 1343 01:12:36,561 --> 01:12:38,354 we knew we were on to something. 1344 01:12:39,230 --> 01:12:40,982 And how did I know it was you? 1345 01:12:42,817 --> 01:12:44,318 How did you know it was me? 1346 01:12:45,236 --> 01:12:47,822 The blood, the real blood. 1347 01:12:47,905 --> 01:12:49,115 I know real blood when I taste it. 1348 01:12:49,198 --> 01:12:50,533 It was from a dead pig. 1349 01:12:52,451 --> 01:12:53,911 I your science class this morning, 1350 01:12:53,995 --> 01:12:55,496 I saw the pigs frozen for period three dissection. 1351 01:12:57,790 --> 01:13:01,627 Oh, by the way, the uh, skeleton was a nice touch. 1352 01:13:01,711 --> 01:13:02,753 Something every science teacher 1353 01:13:02,837 --> 01:13:04,422 has in their arsenal, no doubt. 1354 01:13:06,007 --> 01:13:07,717 But you wanna know when I really knew? 1355 01:13:08,467 --> 01:13:12,179 Taken three years ago, I was. 1356 01:13:13,180 --> 01:13:15,182 It's a pretty odd way to talk, don't you think. 1357 01:13:15,266 --> 01:13:19,437 Strangely similar to our little run in this morning. 1358 01:13:19,520 --> 01:13:22,106 Commercial sign, no allowed. 1359 01:13:23,190 --> 01:13:25,359 Very perceptive. 1360 01:13:26,319 --> 01:13:28,195 And that still leaves Nina Galanosa. 1361 01:13:29,363 --> 01:13:34,201 The poor girl who never existed in the first place. 1362 01:13:41,959 --> 01:13:42,460 You passed. 1363 01:13:46,547 --> 01:13:46,672 You can come in now. 1364 01:13:55,056 --> 01:13:55,890 Sheik! 1365 01:13:57,058 --> 01:13:59,310 Actually, it's Vicky, Vicky London. 1366 01:13:59,393 --> 01:14:00,311 But you, 1367 01:14:00,394 --> 01:14:00,895 you, you're... 1368 01:14:00,978 --> 01:14:02,813 Surprise. 1369 01:14:02,897 --> 01:14:03,731 - You're... - Vicky is 1370 01:14:03,814 --> 01:14:05,358 one of our best field agents. 1371 01:14:05,441 --> 01:14:07,151 Something of a protege. 1372 01:14:07,234 --> 01:14:08,986 You know, she has over 40 aliases? 1373 01:14:09,070 --> 01:14:11,489 I'm not even sure if Vicky London is her real name. 1374 01:14:11,572 --> 01:14:12,490 And you'll never know. 1375 01:14:12,573 --> 01:14:15,868 It's been a real pleasure working with you boys. 1376 01:14:17,078 --> 01:14:18,955 You're an interesting bunch, that's for sure. 1377 01:14:19,956 --> 01:14:22,083 But capable of great things. 1378 01:14:22,166 --> 01:14:23,876 I knew you weren't normal. 1379 01:14:23,960 --> 01:14:25,378 I know somethin' was off. 1380 01:14:25,461 --> 01:14:27,880 No average girl is that immune to my mind control. 1381 01:14:29,256 --> 01:14:31,968 So, are you saying I'm not an average girl. 1382 01:14:33,886 --> 01:14:36,013 Of course. 1383 01:14:36,097 --> 01:14:38,099 How could I have been so clueless? 1384 01:14:39,976 --> 01:14:40,851 Sheik. 1385 01:14:41,811 --> 01:14:42,937 She picked Sheik! 1386 01:14:43,938 --> 01:14:45,773 Holy crap, she picked Sheik. 1387 01:14:45,856 --> 01:14:48,526 Uh, I-I'm lost. 1388 01:14:48,609 --> 01:14:51,195 I-I still really don't understand. 1389 01:14:51,278 --> 01:14:52,113 Zelda. 1390 01:14:52,613 --> 01:14:54,323 Ocarina of time. 1391 01:14:55,324 --> 01:14:56,450 Of course. 1392 01:14:56,534 --> 01:14:58,369 You boys have some vivid imaginations. 1393 01:14:58,452 --> 01:15:00,371 You probably had the whole evil murder 1394 01:15:00,454 --> 01:15:01,789 worked out in your minds. 1395 01:15:01,872 --> 01:15:04,417 That imagination will get you far, 1396 01:15:04,500 --> 01:15:05,584 but it can also be your weakness. 1397 01:15:05,668 --> 01:15:09,714 Something you'll have to work on as we continue. 1398 01:15:11,257 --> 01:15:12,133 We? 1399 01:15:13,259 --> 01:15:15,344 I think I'm starting to understand. 1400 01:15:15,428 --> 01:15:17,346 So that's why you set all this up. 1401 01:15:17,430 --> 01:15:19,223 So now I'll tell you the why. 1402 01:15:23,728 --> 01:15:24,562 We started small, but we've 1403 01:15:24,645 --> 01:15:27,898 been recruiting across the country, 1404 01:15:27,982 --> 01:15:29,275 and we're growing rapidly. 1405 01:15:30,484 --> 01:15:33,029 We've been keeping an eye on you boys for a while now. 1406 01:15:33,112 --> 01:15:35,114 Ever since we saw your commercial online. 1407 01:15:40,161 --> 01:15:42,955 We only take the best and the brightest. 1408 01:15:48,252 --> 01:15:51,088 So I sent Vicky in as a foreign exchange student. 1409 01:15:51,172 --> 01:15:53,007 She got to know your inner workings, 1410 01:15:53,090 --> 01:15:54,050 reported back to me periodically 1411 01:15:54,133 --> 01:15:56,927 to let me know that you have what it takes. 1412 01:15:57,011 --> 01:15:58,429 That day in the hallway, I found out that 1413 01:15:58,512 --> 01:15:59,930 Russell and his gang wanted to 1414 01:16:00,014 --> 01:16:02,266 make a fool of you guys for payback. 1415 01:16:02,349 --> 01:16:04,935 So I suggested the story of Nina Galanosa. 1416 01:16:05,019 --> 01:16:08,147 A story that Dr. Saginov and I invented. 1417 01:16:10,149 --> 01:16:11,859 If you boys weren't so distracted 1418 01:16:11,942 --> 01:16:13,611 by your feminine interests, 1419 01:16:13,694 --> 01:16:15,946 you may have suspected this much. 1420 01:16:16,030 --> 01:16:19,867 She was my eyes and ears from that point out for our test. 1421 01:16:19,950 --> 01:16:22,328 My real name is Alfred Carmichael. 1422 01:16:23,287 --> 01:16:25,915 But the world knows me as Igor Saginov. 1423 01:16:27,166 --> 01:16:29,460 I too am in the clandestine field. 1424 01:16:29,543 --> 01:16:31,879 He's being modest. 1425 01:16:31,962 --> 01:16:33,255 He runs the field. 1426 01:16:33,339 --> 01:16:34,465 Alfred Carmichael? 1427 01:16:35,883 --> 01:16:38,469 Like the Alfred Carmichael, 1428 01:16:38,552 --> 01:16:39,720 who disappeared in Chernobyl in 88? 1429 01:16:47,228 --> 01:16:48,062 Raisin Corp? 1430 01:16:48,145 --> 01:16:50,314 We can't be too obvious, now can we? 1431 01:16:51,565 --> 01:16:53,734 I run an underground incubator, 1432 01:16:53,818 --> 01:16:57,988 an international cohort of skilled detectives, 1433 01:16:58,072 --> 01:16:59,657 like Ms. London here, 1434 01:16:59,740 --> 01:17:01,200 who have dedicated their lives 1435 01:17:01,283 --> 01:17:04,745 to espionage and solving mysteries, just like you. 1436 01:17:05,704 --> 01:17:07,832 This is the big leagues, 1437 01:17:07,915 --> 01:17:11,085 the assignments that help keep the world safe at night. 1438 01:17:11,168 --> 01:17:12,795 Did I die? 1439 01:17:12,878 --> 01:17:15,798 Did the ghost just kill all of us? 1440 01:17:15,881 --> 01:17:17,591 So you were scouting us? 1441 01:17:17,675 --> 01:17:18,676 Yes, we both were. 1442 01:17:18,759 --> 01:17:20,678 At first, I would have advised against you 1443 01:17:20,761 --> 01:17:23,597 advertising your business so openly. 1444 01:17:23,681 --> 01:17:25,850 But I spoke with Ms. London, 1445 01:17:25,933 --> 01:17:26,725 and we both realized... 1446 01:17:26,809 --> 01:17:27,309 It's the perfect cover. 1447 01:17:27,393 --> 01:17:29,812 The double bluff. 1448 01:17:29,895 --> 01:17:32,022 I would officially like to make Debunkers 1449 01:17:32,106 --> 01:17:35,734 the invisible face of mystery solving. 1450 01:17:35,818 --> 01:17:37,903 I could provide you with startup capital, 1451 01:17:37,987 --> 01:17:39,613 some resources, and skilled 1452 01:17:39,697 --> 01:17:41,949 field agents that will assist you. 1453 01:17:42,032 --> 01:17:44,368 Now, you'll have to provide some reliable 1454 01:17:44,451 --> 01:17:45,578 alibies to your families and keep up 1455 01:17:45,661 --> 01:17:48,706 the facade that your business is 1456 01:17:48,789 --> 01:17:50,249 unassuming and innocent, 1457 01:17:50,332 --> 01:17:53,127 and run by kids with wild imaginations. 1458 01:17:54,295 --> 01:17:55,379 How much startup capital are we talking? 1459 01:17:55,462 --> 01:17:59,633 Say... $10,000? 1460 01:18:00,301 --> 01:18:01,969 Oh my god. 1461 01:18:02,052 --> 01:18:04,138 So, do we have a deal? 1462 01:18:07,141 --> 01:18:07,975 - Take it. - Yeah, yeah. 1463 01:18:08,058 --> 01:18:09,268 - We do, yeah. - Take it. 1464 01:18:09,351 --> 01:18:10,394 Take the money. 1465 01:18:10,477 --> 01:18:10,895 Take the money. 1466 01:18:17,359 --> 01:18:20,613 Oh, and by the way... 1467 01:18:21,780 --> 01:18:23,407 Let's make you guys legitimate. 1468 01:18:23,490 --> 01:18:24,074 Drop that LLC. 1469 01:18:24,158 --> 01:18:26,535 Let's make it Incorporated. 1470 01:18:30,414 --> 01:18:33,792 Debunkers Incorporated. 1471 01:18:33,876 --> 01:18:35,044 Well done, boys. 1472 01:18:36,170 --> 01:18:37,087 You passed. 1473 01:18:38,297 --> 01:18:41,091 I can't believe I let a spy into our office. 1474 01:18:41,175 --> 01:18:43,594 Will you forgive me for being deceptive? 1475 01:18:43,677 --> 01:18:43,844 You're Sheik now. 1476 01:18:45,512 --> 01:18:45,930 You'll always be Sheik. 1477 01:18:49,225 --> 01:18:51,185 A true Debunker. 1478 01:18:53,062 --> 01:18:55,648 So, will I see you at home? 1479 01:18:57,942 --> 01:18:58,567 I told your parents my father is 1480 01:18:58,651 --> 01:19:01,445 having surgery in Calgary. 1481 01:19:01,528 --> 01:19:02,446 A white lie. 1482 01:19:03,906 --> 01:19:05,658 Tell them thank you again for me. 1483 01:19:06,408 --> 01:19:09,078 So this is goodbye. 1484 01:19:11,538 --> 01:19:12,414 No. 1485 01:19:13,958 --> 01:19:15,960 This is hello. 1486 01:19:33,102 --> 01:19:34,103 What in the world? 1487 01:19:37,189 --> 01:19:39,066 Got a plan for this one? 1488 01:19:39,149 --> 01:19:41,485 Um... run. 1489 01:19:41,568 --> 01:19:42,861 Hey, hey, hey! 1490 01:19:42,945 --> 01:19:43,320 Hey, come on! 1491 01:19:43,404 --> 01:19:49,159 Stop right th- 1492 01:19:51,078 --> 01:19:55,958 I thought we bonded. 1493 01:20:29,450 --> 01:20:31,327 Thank you. 1494 01:20:33,287 --> 01:20:34,038 For what? 1495 01:20:38,876 --> 01:20:42,838 For... inspiring me to... 1496 01:20:44,089 --> 01:20:44,923 get outta my chair. 1497 01:21:06,945 --> 01:21:07,529 Did you solve the mystery? 1498 01:21:11,033 --> 01:21:11,867 Yeah. 1499 01:21:13,035 --> 01:21:13,160 Yeah, I did. 1500 01:21:27,174 --> 01:21:30,010 $10,000 has been deposited, and we are 1501 01:21:30,094 --> 01:21:32,930 officially a C corp in the state of California, 1502 01:21:33,013 --> 01:21:34,848 and what are these? 1503 01:21:35,516 --> 01:21:37,142 Night vision. 1504 01:21:38,644 --> 01:21:42,147 Snake, you can't just spend the money however you want. 1505 01:21:42,231 --> 01:21:43,565 We've already made expense reports, 1506 01:21:43,649 --> 01:21:44,525 and this is not on it. 1507 01:22:53,733 --> 01:22:58,733 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 101290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.