Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:18,833
...
2
00:00:19,041 --> 00:00:21,041
Musique douce
3
00:00:21,208 --> 00:01:28,708
...
4
00:01:30,708 --> 00:01:32,416
- Corpus domini Christi.
5
00:01:32,625 --> 00:01:33,625
- Amen.
6
00:01:39,666 --> 00:01:42,291
- Corpus domini Christi.
- Amen.
7
00:01:46,250 --> 00:01:49,458
- Tu vois,
on les a cueillies ensemble,
8
00:01:49,666 --> 00:01:51,041
on les a fait s�cher...
9
00:01:52,250 --> 00:01:53,666
et maintenant,
10
00:01:53,875 --> 00:01:55,000
on les colle.
11
00:01:56,666 --> 00:01:58,750
- Corpus domini Christi.
12
00:02:03,958 --> 00:02:05,791
Corpus domini Christi.
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
- Amen.
14
00:02:08,083 --> 00:02:29,458
...
15
00:02:30,000 --> 00:02:33,500
- Philippe, une fois � Paris,
veille bien sur ta s�ur.
16
00:02:33,708 --> 00:02:34,875
- Bien s�r, p�re.
17
00:02:35,833 --> 00:02:38,041
La situation est vraiment si grave ?
18
00:02:39,041 --> 00:02:40,083
- Disons...
19
00:02:40,916 --> 00:02:42,458
qu'elle est incertaine.
20
00:02:43,583 --> 00:02:45,250
- Des nouvelles de ton mari ?
21
00:02:45,458 --> 00:02:48,916
- J'ai re�u une lettre
il y a dix jours, tout allait bien.
22
00:02:49,125 --> 00:02:51,375
Il s'ennuyait m�me � la caserne.
23
00:02:51,708 --> 00:02:54,083
Depuis
ces derniers �v�nements, plus rien.
24
00:02:54,291 --> 00:02:56,375
Mais je ne m'inqui�te pas,
il reviendra.
25
00:02:56,583 --> 00:02:58,166
J'attendrai � la Martilli�re.
26
00:02:58,375 --> 00:03:00,208
D'ailleurs, cet �t�, venez !
27
00:03:00,416 --> 00:03:02,916
Les enfants seraient ravis
de vous avoir !
28
00:03:03,125 --> 00:03:04,125
- Promis.
29
00:03:04,750 --> 00:03:05,750
- Anne !
30
00:03:07,958 --> 00:03:09,500
Ma toute petite.
31
00:03:09,708 --> 00:03:11,875
- Mon papounet !
- Oui !
32
00:03:12,083 --> 00:03:14,458
Ma toute petite... oui...
33
00:03:16,333 --> 00:03:18,166
Entrechocs de couverts
34
00:03:18,375 --> 00:03:20,708
- Qui en reprend ? Allez, Philippe.
35
00:03:20,916 --> 00:03:23,333
- Merci, m�re.
- M. Leroux les a cueillis.
36
00:03:23,541 --> 00:03:24,958
Vous lui porterez des �ufs ?
37
00:03:25,166 --> 00:03:28,250
- Vous devriez essayer
les cataplasmes d'argile,
38
00:03:28,458 --> 00:03:30,416
�a soulage toutes les douleurs.
39
00:03:30,625 --> 00:03:33,916
- Mais moi, c'est le matin.
- Alors du jus de bouleau.
40
00:03:34,125 --> 00:03:35,958
- Du jus de bouleau ?
- Ah oui !
41
00:03:36,166 --> 00:03:39,000
C'est excellent !
- Finalement, tu as tout mang�.
42
00:03:39,208 --> 00:03:42,041
- Je peux jouer ?
- Non, attends qu'on termine.
43
00:03:42,250 --> 00:03:45,041
- Et le meilleur reste � venir,
vous allez voir.
44
00:03:47,125 --> 00:03:49,583
Polka italienne
(Sergue� Rachmaninov)
45
00:03:49,791 --> 00:04:16,375
...
46
00:04:16,583 --> 00:04:18,833
- Ton concours est maintenu ?
47
00:04:19,041 --> 00:04:21,875
- Oui. Navale doit vite fournir
des officiers.
48
00:04:22,083 --> 00:04:23,916
- Ne sois pas trop press�.
49
00:04:24,125 --> 00:04:27,583
- Mes cousins combattent d�j�,
je ne veux pas �tre un planqu�.
50
00:04:27,791 --> 00:04:30,041
- Tu n'es pas un planqu�,
tu as 18 ans.
51
00:04:30,250 --> 00:04:32,416
- Il a toujours �t� volontaire.
52
00:04:32,625 --> 00:04:34,500
Au final, il fait ce qu'il veut,
53
00:04:34,708 --> 00:04:36,000
comme son p�re...
54
00:04:36,208 --> 00:04:39,083
- Et comme sa m�re...
Vous vous rappelez
55
00:04:39,291 --> 00:04:41,708
ce qu'Yvonne a dit
en voyant votre fils ?
56
00:04:41,916 --> 00:04:43,333
"Ce sera lui et nul autre."
57
00:04:43,541 --> 00:04:46,625
Sachez que ma ni�ce �tait
un parti tr�s convoit�.
58
00:04:47,500 --> 00:04:49,625
- Elle n'a pas perdu au change.
59
00:04:49,833 --> 00:04:50,833
- C'est vrai.
60
00:04:52,166 --> 00:04:53,166
- �lisabeth ?
61
00:04:53,916 --> 00:04:55,375
Ce n'est pas le bon jour,
62
00:04:55,583 --> 00:04:58,750
mais nous profitons
de la pr�sence de votre p�re.
63
00:04:58,958 --> 00:05:00,375
- Quelle jolie surprise.
64
00:05:01,333 --> 00:05:03,250
Rires
65
00:05:03,916 --> 00:05:04,916
- Tiens.
66
00:05:05,916 --> 00:05:08,916
J'esp�re que tu y trouveras
le plus grand r�confort.
67
00:05:13,125 --> 00:05:16,083
- "Jamais les cr�puscules
ne vaincront les aurores."
68
00:05:16,291 --> 00:05:17,291
- "�tonnons-nous
69
00:05:17,416 --> 00:05:19,041
"des soirs...
70
00:05:19,250 --> 00:05:21,291
"mais vivons les matins."
71
00:05:25,541 --> 00:05:27,541
Musique douce
72
00:05:27,750 --> 00:06:44,791
...
73
00:06:45,000 --> 00:06:46,625
Brouhaha
74
00:06:46,833 --> 00:06:50,458
Si on continue, on pourra �tablir
une jonction vers Laon,
75
00:06:50,666 --> 00:06:53,333
et � partir de l�,
couper la route de Paris.
76
00:06:53,875 --> 00:06:56,750
- Vos principes sont les bons,
mon colonel.
77
00:06:56,958 --> 00:06:58,583
Attaquer sans rel�che.
78
00:06:59,083 --> 00:07:01,416
Si seulement l'aviation avait �t� l�.
79
00:07:01,625 --> 00:07:03,500
- Nous avan�ons, Hettier,
80
00:07:03,708 --> 00:07:06,958
tant que nous le pouvons,
avec ou sans appui a�rien.
81
00:07:07,166 --> 00:07:09,791
- Il y aura
une contre-offensive allemande.
82
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
- Oui !
83
00:07:11,166 --> 00:07:14,625
Les Allemands sont d�stabilis�s
pour quelques heures encore,
84
00:07:14,833 --> 00:07:16,375
il faut agir vite.
85
00:07:19,833 --> 00:07:22,708
Nos hommes ont beaucoup donn�,
je le sais.
86
00:07:22,916 --> 00:07:26,375
Je vais exiger des renforts
pour faire tenaille par le nord.
87
00:07:26,583 --> 00:07:29,833
Mon objectif est d'organiser
une t�te de pont
88
00:07:30,041 --> 00:07:31,666
� partir de notre perc�e.
89
00:07:31,875 --> 00:07:33,250
- Vous avez bon espoir ?
90
00:07:33,458 --> 00:07:36,958
- Oui, Hettier. Il faut exploiter
notre maigre victoire.
91
00:07:37,500 --> 00:07:40,541
�tre inerte, c'est �tre battu !
92
00:07:50,000 --> 00:07:53,625
Mon g�n�ral, je vais avoir besoin
d'un millier d'hommes
93
00:07:53,833 --> 00:07:55,500
et de l'appui de l'aviation.
94
00:07:55,708 --> 00:07:58,416
D�s demain,
j'engage une cinquantaine de chars
95
00:07:58,625 --> 00:08:01,625
pr�c�d�s d'un barrage d'artillerie
comme jamais vu,
96
00:08:01,833 --> 00:08:04,541
et si possible,
d'une attaque a�rienne massive.
97
00:08:04,750 --> 00:08:07,708
La route de Laon...
*-Non, il faut replier.
98
00:08:07,916 --> 00:08:11,333
- Replier ? Mais nous gagnons
du terrain, mon g�n�ral.
99
00:08:11,541 --> 00:08:14,041
Nous freinons l'avanc�e de l'ennemi...
100
00:08:14,250 --> 00:08:17,375
*-Je dois organiser la d�fense.
C'est un ordre.
101
00:08:17,666 --> 00:08:20,083
- Poursuivons,
nous pouvons gagner.
102
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
*-De Gaulle,
103
00:08:21,291 --> 00:08:24,083
les Allemands vont nous attaquer
sur la Somme.
104
00:08:24,291 --> 00:08:27,291
Je dois tenir cette ligne,
sinon tout sera perdu.
105
00:08:27,458 --> 00:08:28,458
Il raccroche.
106
00:08:31,958 --> 00:08:33,416
- Que faisons-nous ?
107
00:08:34,125 --> 00:08:36,875
- Ces vieux g�n�raux
se croient toujours en 14 !
108
00:08:37,083 --> 00:08:40,750
Ils se placent sur la d�fensive !
Jamais ils n'attaquent !
109
00:08:42,583 --> 00:08:44,708
Une victoire, c'est aussi
110
00:08:44,916 --> 00:08:48,125
une disposition de l'esprit,
une volont� de vaincre.
111
00:08:48,750 --> 00:08:51,083
Une foi intacte, indestructible !
112
00:08:51,291 --> 00:08:54,416
Et cette foi, je redoute
que certains ne l'aient plus.
113
00:08:54,625 --> 00:08:57,791
- Mon colonel.
Pourriez-vous r�p�ter ces paroles ?
114
00:08:58,000 --> 00:09:00,208
- Je suis pas un perroquet.
Qui �tes-vous ?
115
00:09:00,958 --> 00:09:02,208
- Capitaine Surchamps,
116
00:09:02,416 --> 00:09:04,833
op�rateur radio,
charg� de la propagande.
117
00:09:05,041 --> 00:09:07,000
Ces temps-ci, parler de victoire,
118
00:09:07,208 --> 00:09:08,791
c'est pas banal.
119
00:09:09,000 --> 00:09:12,291
Je pourrais diffuser vos mots
pour vaincre le d�faitisme.
120
00:09:12,500 --> 00:09:15,458
Croyez-moi,
la radio est une arme puissante.
121
00:09:23,083 --> 00:09:25,041
- Dois-je parler fort, capitaine ?
122
00:09:25,458 --> 00:09:27,041
- Normalement, mon colonel.
123
00:09:29,375 --> 00:09:33,125
- C'est la guerre m�canique
qui a commenc� le 10 mai.
124
00:09:34,083 --> 00:09:35,083
En l'air
125
00:09:35,833 --> 00:09:36,958
et sur la terre,
126
00:09:37,458 --> 00:09:38,916
l'engin m�canique,
127
00:09:39,333 --> 00:09:41,166
avion ou char,
128
00:09:41,833 --> 00:09:44,166
est l'�l�ment principal de la force.
129
00:09:44,875 --> 00:09:45,875
L'ennemi
130
00:09:46,000 --> 00:09:48,291
a remport� sur nous
un avantage initial.
131
00:09:48,500 --> 00:09:51,083
Ses succ�s viennent
de ses divisions blind�es
132
00:09:52,208 --> 00:09:54,500
et de son aviation de bombardement,
133
00:09:54,833 --> 00:09:56,125
pas d'autre chose.
134
00:09:57,541 --> 00:10:00,375
Nos succ�s de demain
135
00:10:01,041 --> 00:10:02,500
et notre victoire,
136
00:10:02,875 --> 00:10:05,291
oui, notre victoire,
137
00:10:05,791 --> 00:10:09,791
nous viendront de nos cuirass�s
et de notre aviation d'attaque.
138
00:10:10,875 --> 00:10:13,833
C'est cela qu'il nous faut
pour vaincre.
139
00:10:14,250 --> 00:10:17,000
Gr�ce � cela,
nous avons d�j� vaincu
140
00:10:17,208 --> 00:10:18,916
sur un point de la ligne.
141
00:10:19,375 --> 00:10:20,750
Gr�ce � cela,
142
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
un jour,
143
00:10:23,041 --> 00:10:26,041
nous vaincrons sur toute la ligne.
144
00:10:28,208 --> 00:10:30,708
Voil�. J'ai tout dit.
145
00:10:32,041 --> 00:10:34,625
- Si possible,
nous le diffuserons d�s demain.
146
00:10:34,833 --> 00:10:37,625
- Capitaine, vous rejoignez l'arri�re ?
147
00:10:51,083 --> 00:10:54,416
Ma ch�re petite femme ch�rie.
Voici donc la guerre,
148
00:10:55,041 --> 00:10:57,083
la v�ritable guerre commenc�e.
149
00:10:57,291 --> 00:11:00,291
Il faut pr�voir une activit�
croissante des aviations
150
00:11:00,500 --> 00:11:03,333
et en cons�quence,
prendre des pr�cautions.
151
00:11:04,041 --> 00:11:08,166
- Pour toi, pour le tout-petit,
pour Mlle Pottel.
152
00:11:09,166 --> 00:11:11,666
Colombey serait un bon g�te
s'il n'�tait pas
153
00:11:11,875 --> 00:11:13,958
sur la route de Strasbourg � Paris.
154
00:11:14,541 --> 00:11:18,916
Fais bien attention, de jour,
� faire rentrer s'il y a alerte,
155
00:11:19,125 --> 00:11:21,625
et le soir,
bien �teindre les lumi�res.
156
00:11:22,583 --> 00:11:25,291
- Il vaudrait mieux
que tu trouves un meubl�
157
00:11:25,500 --> 00:11:27,291
pour attendre la fin de la crise.
158
00:11:27,500 --> 00:11:29,791
Ce serait de pr�f�rence
soit Charente,
159
00:11:30,000 --> 00:11:32,166
Dordogne, Haute-Vienne,
160
00:11:32,500 --> 00:11:33,708
soit Bretagne.
161
00:11:35,041 --> 00:11:38,500
Je t'enverrai 1 500 francs par mois
� partir du 30 juin.
162
00:11:38,708 --> 00:11:39,833
�cris-moi bien.
163
00:11:40,041 --> 00:11:42,458
M�me si je te r�ponds irr�guli�rement.
164
00:11:44,708 --> 00:11:47,583
Depuis le 15 mai,
je n'ai pas dormi trois nuits.
165
00:11:48,583 --> 00:11:50,750
Pour Philippe, � Paris, il faut
166
00:11:50,958 --> 00:11:54,208
qu'il ne fasse pas inutilement le malin
si l'on tire.
167
00:11:54,666 --> 00:11:57,291
Ci-joint, lettre re�ue d'�lisabeth.
168
00:11:57,666 --> 00:11:59,708
J'ai bon espoir pour son bachot.
169
00:12:00,000 --> 00:12:02,291
- Je t'embrasse
de mon c�ur qui t'aime,
170
00:12:02,500 --> 00:12:04,458
ma ch�re petite femme.
171
00:12:06,666 --> 00:12:08,833
- RIEN NE COMPTE PLUS QUE CECI...
172
00:12:09,500 --> 00:12:11,583
- Il faut sauver la France.
173
00:12:16,541 --> 00:12:18,791
Piaillements de poussins
174
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
...
175
00:12:24,208 --> 00:12:26,333
- Anne, regarde.
176
00:12:26,708 --> 00:12:29,125
Papa nous a �crit, regarde.
177
00:12:29,333 --> 00:12:32,333
"Pour le tout-petit
de la part de son papa."
178
00:12:32,541 --> 00:12:34,250
- Merci.
179
00:12:34,750 --> 00:12:36,916
- Il pense beaucoup � toi, tu sais.
180
00:12:38,250 --> 00:12:40,875
Il va revenir bient�t, papa. Hein ?
181
00:12:41,625 --> 00:12:43,666
Sois pas f�ch�e, il va revenir.
182
00:12:43,875 --> 00:12:44,875
- Papa...
183
00:12:45,541 --> 00:12:46,791
- T'inqui�te pas.
184
00:12:48,416 --> 00:12:51,250
Grondements d'avions
185
00:12:51,458 --> 00:12:53,875
- C'est la 3e fois depuis ce matin.
186
00:12:56,708 --> 00:13:00,916
- On ne peut pas prendre de risques.
Il faut quitter la maison !
187
00:13:01,791 --> 00:13:03,791
Musique dramatique
188
00:13:04,000 --> 00:13:18,750
...
189
00:13:18,958 --> 00:13:20,500
- F�licitations, de Gaulle.
190
00:13:20,708 --> 00:13:24,416
Une victoire �clatante qui prouve
que tout est encore possible.
191
00:13:24,625 --> 00:13:27,000
- Nous aurions pu aller
bien plus loin,
192
00:13:27,208 --> 00:13:29,000
et m�me renverser la situation
193
00:13:29,208 --> 00:13:30,500
si on m'avait �cout�.
194
00:13:30,708 --> 00:13:34,500
- Weygand a tout mon soutien.
Croyez-moi, il fait ce qu'il peut,
195
00:13:34,708 --> 00:13:36,958
malgr� la d�robade des Britanniques.
196
00:13:37,166 --> 00:13:40,041
Vous connaissez la situation,
elle est dramatique.
197
00:13:40,250 --> 00:13:42,958
J'ai besoin d'hommes comme vous
� mes c�t�s...
198
00:13:43,166 --> 00:13:44,541
g�n�ral de Gaulle.
199
00:13:44,750 --> 00:13:47,375
Oui, je vous ai promu
g�n�ral de brigade
200
00:13:47,583 --> 00:13:49,250
� titre provisoire.
201
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
- J'en suis honor�.
- Ainsi,
202
00:13:51,458 --> 00:13:52,750
vous aurez plus de poids.
203
00:13:52,958 --> 00:13:54,916
Vous entrez au gouvernement,
204
00:13:55,125 --> 00:13:59,083
je vous nomme sous-secr�taire d'�tat
� la D�fense Nationale.
205
00:14:01,500 --> 00:14:05,833
- Il me faut des garanties.
Je veux pouvoir appliquer mes vues
206
00:14:06,041 --> 00:14:07,166
sans �tre entrav�.
207
00:14:07,375 --> 00:14:11,791
- Int�grer la politique vous donnera
l'autorit� n�cessaire pour agir.
208
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
- Je l'esp�re.
209
00:14:14,625 --> 00:14:15,708
- J'ai...
210
00:14:15,916 --> 00:14:20,250
aussi conserv� le mar�chal P�tain.
Il vaut mieux l'avoir dedans.
211
00:14:20,458 --> 00:14:24,083
- Changez d'avis, le mar�chal pense
que nous avons d�j� perdu.
212
00:14:24,291 --> 00:14:26,666
Son d�faitisme risque
de tout submerger.
213
00:14:26,875 --> 00:14:29,458
- P�tain est un �tendard, il rassure.
214
00:14:29,666 --> 00:14:32,500
J'ai nomm� Mandel
au minist�re de l'Int�rieur.
215
00:14:32,708 --> 00:14:34,875
Il partage votre point de vue.
216
00:14:35,083 --> 00:14:37,375
- Il faut �tre lucide, M. le pr�sident,
217
00:14:37,583 --> 00:14:39,291
nous n'avons aucune chance
218
00:14:39,500 --> 00:14:41,166
de vaincre dans la m�tropole.
219
00:14:41,375 --> 00:14:43,166
- C'est vous qui dites �a ?
- Oui.
220
00:14:43,375 --> 00:14:46,958
Quoi que nous fassions,
cette guerre sera mondiale.
221
00:14:47,166 --> 00:14:49,166
Continuons le combat ailleurs.
222
00:14:49,375 --> 00:14:52,125
Je ne vous rejoindrai
que si nous sommes d'accord
223
00:14:52,333 --> 00:14:53,708
sur ce point essentiel.
224
00:14:54,583 --> 00:14:56,416
- Mais oui, c'est �vident.
225
00:14:57,166 --> 00:15:00,708
- Il nous reste un vaste territoire,
c'est notre empire,
226
00:15:00,916 --> 00:15:02,583
et il est totalement intact.
227
00:15:02,791 --> 00:15:06,583
C'est pourquoi il ne faut sortir
de la guerre sous aucun pr�texte.
228
00:15:06,791 --> 00:15:10,750
Et maintenir notre accord
avec les Anglais, malgr� nos griefs.
229
00:15:11,500 --> 00:15:15,083
- Vous avez mon aval,
d'ailleurs vous partez pour Londres.
230
00:15:15,291 --> 00:15:18,125
Vous me repr�senterez
aupr�s de M. Churchill.
231
00:15:18,333 --> 00:15:21,583
Vous pouvez le convaincre
que nous voulons tenir.
232
00:15:25,458 --> 00:15:26,666
Messieurs.
233
00:15:27,708 --> 00:15:29,500
- Messieurs.
- M. le pr�sident.
234
00:15:29,708 --> 00:15:31,958
- Je suis, M. le pr�sident,
235
00:15:32,166 --> 00:15:34,458
celui qui, autour de cette table,
236
00:15:34,666 --> 00:15:37,083
a le plus de sang allemand
sur les mains.
237
00:15:37,291 --> 00:15:41,208
Je n'admettrai pas le reproche
d'�tre consid�r� comme conciliant
238
00:15:41,416 --> 00:15:43,916
avec ceux que je combats
depuis toujours.
239
00:15:44,125 --> 00:15:45,250
- Croyez, cher mar�chal,
240
00:15:45,458 --> 00:15:47,250
que personne ici n'�met
241
00:15:47,458 --> 00:15:49,875
le moindre doute sur votre patriotisme.
242
00:15:50,083 --> 00:15:53,333
Vos combats victorieux,
notamment celui de Verdun,
243
00:15:53,541 --> 00:15:55,791
vous donnent une l�gitimit� absolue
244
00:15:56,000 --> 00:15:58,750
et irr�futable.
- C'est au nom de cette l�gitimit�
245
00:15:58,958 --> 00:16:02,166
que je consid�re
qu'il faut accepter notre d�faite
246
00:16:02,583 --> 00:16:03,916
et faire taire le feu.
247
00:16:05,791 --> 00:16:09,708
- Messieurs, si nous perdons,
c'est parce que l'ennemi
248
00:16:09,916 --> 00:16:14,125
met en �uvre une tactique
que j'ai moi-m�me toujours soutenue
249
00:16:14,333 --> 00:16:16,750
et que le commandement
refuse d'appliquer,
250
00:16:16,958 --> 00:16:19,375
coupler les blind�s
avec l'aviation...
251
00:16:19,583 --> 00:16:20,958
- Je n'ai pas fini !
252
00:16:21,166 --> 00:16:22,166
�coutez-moi.
253
00:16:23,083 --> 00:16:24,375
Mon exp�rience
254
00:16:24,583 --> 00:16:26,833
m'impose aujourd'hui
cette conclusion :
255
00:16:27,625 --> 00:16:29,125
la guerre est perdue.
256
00:16:29,333 --> 00:16:32,416
Je le d�plore comme vous,
mais plut�t que de subir
257
00:16:32,625 --> 00:16:35,458
l'humiliation
d'un �crasement encore plus grand
258
00:16:35,666 --> 00:16:37,458
et la mort de milliers de Fran�ais,
259
00:16:37,666 --> 00:16:39,875
je souhaite engager le pays
260
00:16:40,083 --> 00:16:41,333
vers l'armistice.
261
00:16:41,541 --> 00:16:44,666
- C'est bien l� le seul moyen
de sortir la t�te haute
262
00:16:44,875 --> 00:16:46,833
et de traiter avec l'Allemagne.
263
00:16:47,041 --> 00:16:49,166
- Et d'�pargner nos soldats
264
00:16:49,375 --> 00:16:50,541
et notre peuple.
265
00:16:50,750 --> 00:16:54,375
Huit millions de Fran�ais fuient.
La d�fense que j'ai constitu�e
266
00:16:54,583 --> 00:16:55,958
ne tiendra pas longtemps.
267
00:16:56,166 --> 00:16:58,166
- Il est �trange
de renoncer � vaincre
268
00:16:58,375 --> 00:17:00,791
quand on a
la plus grande arm�e du monde.
269
00:17:02,458 --> 00:17:03,958
- De Gaulle...
270
00:17:04,333 --> 00:17:06,208
Cessez vos sarcasmes !
271
00:17:06,416 --> 00:17:07,916
Je vous connais bien.
272
00:17:08,125 --> 00:17:10,541
Vous avez longtemps
servi sous mes ordres.
273
00:17:10,750 --> 00:17:12,875
Et j'ai m�me de l'estime pour vous.
274
00:17:13,083 --> 00:17:15,750
Mais nous sommes face � l'Histoire.
275
00:17:15,958 --> 00:17:18,416
Nous avons perdu
au moins 60 000 hommes.
276
00:17:18,625 --> 00:17:21,250
Vous entendez ?
Soixante mille morts !
277
00:17:21,458 --> 00:17:24,875
- Des milliers de soldats fran�ais
sont d�j� prisonniers.
278
00:17:25,083 --> 00:17:27,958
- Il faut arr�ter ce massacre
qui a trop dur�.
279
00:17:28,166 --> 00:17:30,750
On doit s'entendre avec l'Allemagne
280
00:17:30,958 --> 00:17:33,666
et reb�tir la France
281
00:17:33,875 --> 00:17:35,541
sur des bases nouvelles.
282
00:17:38,375 --> 00:17:41,875
- Messieurs, allons-nous
� ce point manquer de courage
283
00:17:42,083 --> 00:17:43,500
et accepter l'ignoble ?
284
00:17:44,166 --> 00:17:47,083
Nous sommes la France,
vous entendez !
285
00:17:47,291 --> 00:17:48,458
Ressaisissons-nous
286
00:17:48,666 --> 00:17:51,333
et insufflons � nos troupes
le d�sir de vaincre.
287
00:17:51,541 --> 00:17:53,000
Ne nous complaisons pas
288
00:17:53,208 --> 00:17:55,208
dans cet �tat d'esprit d�faitiste.
289
00:17:55,416 --> 00:17:56,916
- "Se complaire" ?
290
00:17:57,125 --> 00:17:59,416
Vous ne comprenez rien
� la situation.
291
00:17:59,625 --> 00:18:01,708
Acceptons de parler avec l'Allemagne
292
00:18:01,916 --> 00:18:03,333
un point c'est tout.
293
00:18:08,291 --> 00:18:13,041
- M. Mandel, comment le ministre
que vous �tes depuis quelques heures
294
00:18:13,250 --> 00:18:16,125
peut-il avoir un avis
sur la conduite des combats ?
295
00:18:16,333 --> 00:18:17,708
- S'il vous pla�t.
296
00:18:17,916 --> 00:18:21,000
- Ce n'est pas le ministre
qui vous parle, M. Weygand,
297
00:18:21,208 --> 00:18:23,208
c'est un Fran�ais fier de son pays,
298
00:18:23,416 --> 00:18:24,666
conscient de son histoire.
299
00:18:24,875 --> 00:18:26,666
- La guerre concerne les militaires.
300
00:18:26,875 --> 00:18:30,166
- Non, le politique ordonne.
La lutte doit continuer
301
00:18:30,375 --> 00:18:32,708
et nous avons
des territoires intacts,
302
00:18:32,916 --> 00:18:35,875
des forces combattantes
qui attendent nos ordres.
303
00:18:36,083 --> 00:18:37,708
Nous devons transporter
304
00:18:37,916 --> 00:18:40,000
notre arm�e
vers l'Afrique du Nord.
305
00:18:40,208 --> 00:18:42,833
Et reprendre l'offensive.
- C'est irr�aliste !
306
00:18:43,041 --> 00:18:44,791
- Absolument d'accord !
307
00:18:45,000 --> 00:18:47,458
- Messieurs, arr�tons les mots.
308
00:18:47,666 --> 00:18:49,041
Voici les faits.
309
00:18:49,916 --> 00:18:52,791
J'ai dit que les Allemands
attaqueraient sur la Somme
310
00:18:53,000 --> 00:18:54,833
et ils attaquent en effet.
311
00:18:55,833 --> 00:18:57,708
Je ne peux emp�cher ce drame.
312
00:18:57,916 --> 00:18:59,166
- Soit, ils passent.
313
00:18:59,375 --> 00:19:00,416
Et apr�s ?
314
00:19:01,125 --> 00:19:03,208
- Apr�s, c'est la Seine et la Marne.
315
00:19:03,416 --> 00:19:04,666
- Et apr�s ?
316
00:19:05,333 --> 00:19:06,458
- Apr�s, c'est fini.
317
00:19:07,791 --> 00:19:09,458
- Comment �a, c'est fini ?
318
00:19:09,666 --> 00:19:13,125
- Fini, termin� !
Les Allemands seront � Paris.
319
00:19:22,125 --> 00:19:24,500
- Je sais,
mais je suis tr�s inquiet.
320
00:19:24,708 --> 00:19:26,708
L�ger brouhaha
321
00:19:26,916 --> 00:19:37,833
...
322
00:19:38,041 --> 00:19:40,333
- Il faut �carter de Gaulle.
323
00:19:40,541 --> 00:19:43,708
Ses th�ories fumeuses
sont dangereuses,
324
00:19:43,916 --> 00:19:45,541
mais je le connais bien.
325
00:19:45,750 --> 00:19:48,583
Il est d�vor� par l'ambition
et il aime la guerre.
326
00:19:48,791 --> 00:19:51,916
Il fera tout pour gravir
les �chelons du pouvoir.
327
00:19:52,125 --> 00:19:55,791
- Ne faut-il pas �vincer Reynaud ?
- Reynaud est un faible,
328
00:19:56,000 --> 00:19:58,208
il s'effondrera seul.
- D�trompez-vous.
329
00:19:58,416 --> 00:20:01,250
Il a cette facult�
propre aux politiciens :
330
00:20:01,458 --> 00:20:03,166
rebondir, toujours !
331
00:20:03,375 --> 00:20:06,750
Regardez le juif, Mandel.
On le croyait fini...
332
00:20:06,958 --> 00:20:10,541
le voici ministre de l'Int�rieur,
donnant son avis sur tout.
333
00:20:10,750 --> 00:20:12,458
- C'est insupportable !
334
00:20:12,666 --> 00:20:15,208
Ces politiciens nous ont men�s
o� nous sommes,
335
00:20:15,416 --> 00:20:17,500
et continuent � occuper la place.
336
00:20:17,708 --> 00:20:20,833
Il faut se tenir pr�ts, Weygand !
337
00:20:21,041 --> 00:20:23,958
Le pouvoir n'aime pas le vide
et tr�s bient�t,
338
00:20:24,166 --> 00:20:27,125
nous nous en emparerons
et r�glerons son compte
339
00:20:27,333 --> 00:20:30,166
� cette R�publique de malheur.
340
00:20:41,625 --> 00:20:42,625
- M. le ministre,
341
00:20:42,791 --> 00:20:45,500
voici un bilan de nos troupes
et de nos besoins.
342
00:20:45,708 --> 00:20:48,750
Il y a aussi des notes
sur le cabinet de Churchill.
343
00:20:48,958 --> 00:20:52,500
Anthony Eden, ministre de la guerre,
nous est favorable.
344
00:20:52,708 --> 00:20:55,333
- L'avenir nous le dira,
les Anglais peuvent
345
00:20:55,541 --> 00:20:57,791
se montrer parfois impr�visibles.
346
00:20:58,000 --> 00:21:01,791
- Je n'ai aucun doute,
Churchill maintiendra nos accords.
347
00:21:02,000 --> 00:21:03,458
C'est dans son int�r�t.
348
00:21:03,666 --> 00:21:05,958
- Un dernier essayage, mon g�n�ral ?
349
00:21:11,791 --> 00:21:13,541
- Parfait, je vous remercie.
350
00:21:14,375 --> 00:21:18,250
Ah ! N'oubliez pas,
organisez d�s mon retour de Londres
351
00:21:18,458 --> 00:21:21,041
un rendez-vous
avec le pr�sident Reynaud.
352
00:21:21,875 --> 00:21:23,791
- Il faut rester tr�s vigilant.
353
00:21:24,000 --> 00:21:26,083
P�tain et Weygand
savonnent la planche.
354
00:21:26,291 --> 00:21:28,666
- Surveillez-les
pendant mon absence.
355
00:21:28,875 --> 00:21:31,375
- Reste � valider
les membres de votre cabinet.
356
00:21:31,583 --> 00:21:34,041
- Des gens fiables,
vou�s � continuer la guerre.
357
00:21:34,250 --> 00:21:37,041
- Ils le sont.
- Et vous, M. Laurent ?
358
00:21:37,250 --> 00:21:40,083
Vous dirigez mon cabinet,
je dois savoir.
359
00:21:40,291 --> 00:21:42,041
- Je suis au service de l'�tat.
360
00:21:42,250 --> 00:21:44,875
Au service de la politique
que vous d�ciderez.
361
00:21:45,875 --> 00:21:46,916
- Bien.
362
00:21:48,041 --> 00:21:50,708
Faites entrer mes enfants,
je vous remercie.
363
00:21:52,583 --> 00:21:54,041
Des trains roulent encore,
364
00:21:54,250 --> 00:21:55,958
allez chez tante Suzanne.
365
00:21:56,166 --> 00:21:58,500
- Mais j'ai le concours d'entr�e
� Navale.
366
00:21:58,708 --> 00:22:00,166
- Et moi, mon bachot !
367
00:22:00,375 --> 00:22:01,541
On ne peut pas partir.
368
00:22:01,750 --> 00:22:05,708
- � voir l'avanc�e des Allemands,
ils corrigeront bient�t ta copie.
369
00:22:05,916 --> 00:22:08,166
- Tout n'est pas perdu.
- Pas Paris.
370
00:22:08,375 --> 00:22:10,833
Les Allemands n'y entreront pas
comme �a.
371
00:22:11,916 --> 00:22:14,875
- Allez � la gare
et voyez ce qui est possible.
372
00:22:15,083 --> 00:22:16,583
- Je veux m'engager !
373
00:22:16,791 --> 00:22:19,166
Vous, � 24 ans,
vous combattiez d�j�.
374
00:22:19,375 --> 00:22:21,750
- La situation n'a rien � voir,
Philippe.
375
00:22:22,291 --> 00:22:25,833
- M�re nous rejoint ?
- A priori, je suis sans nouvelles.
376
00:22:26,041 --> 00:22:28,083
Il faut partir
le plus vite possible.
377
00:22:28,291 --> 00:22:29,500
- Combien de temps ?
378
00:22:29,708 --> 00:22:32,250
- Je l'ignore.
Tout se joue au jour le jour.
379
00:22:33,083 --> 00:22:35,375
Voil� tout ce que je peux
vous donner,
380
00:22:35,583 --> 00:22:38,125
et aussi une lettre pour votre m�re.
381
00:22:39,958 --> 00:22:41,166
Ne tra�nez pas.
382
00:22:43,083 --> 00:22:45,000
Et soyez prudents, mes enfants.
383
00:22:46,458 --> 00:22:47,458
Allez.
384
00:22:55,041 --> 00:22:57,041
Musique nostalgique
385
00:22:57,250 --> 00:23:14,125
...
386
00:23:14,333 --> 00:23:17,333
Il chantonne.
387
00:23:17,541 --> 00:23:19,875
Anne pleure.
Il baragouine.
388
00:23:20,083 --> 00:23:21,458
Elle est o�, ta maman ?
389
00:23:21,666 --> 00:23:23,708
Il baragouine.
390
00:23:24,083 --> 00:23:26,833
Elle est l�, maman.
- Je suis l�, ch�rie.
391
00:23:27,041 --> 00:23:28,958
- Elle est l�, elle arrive.
392
00:23:30,333 --> 00:23:32,500
- Mama.
- Maman ? Elle est o� ?
393
00:23:35,666 --> 00:23:37,083
Rires
394
00:23:37,291 --> 00:23:39,750
...
395
00:23:39,958 --> 00:23:41,250
J'aime bien �a !
396
00:23:41,458 --> 00:23:44,000
...
397
00:23:44,208 --> 00:23:46,000
Oui, oui, oui.
398
00:23:46,208 --> 00:23:48,916
- Alors, ch�rie, tu t'amuses ?
399
00:23:51,125 --> 00:23:52,333
Viens voir maman.
400
00:23:54,333 --> 00:23:55,333
Oui, ch�rie.
401
00:23:55,833 --> 00:23:57,000
Oh oui !
402
00:23:57,208 --> 00:23:59,583
Les oiseaux ? Regarde !
403
00:24:05,708 --> 00:24:08,458
Ouh ! Attention ! Ouh, c'est froid !
404
00:24:08,666 --> 00:24:10,041
C'est froid !
405
00:24:20,333 --> 00:24:22,041
Les m�dicaments d'Anne.
406
00:24:24,125 --> 00:24:26,416
J'ai l'impression de revivre
mes 14 ans.
407
00:24:26,625 --> 00:24:30,208
On avait d� fuir et tout abandonner.
Allez savoir pourquoi,
408
00:24:30,416 --> 00:24:33,041
ma m�re avait embarqu�
toutes les nappes.
409
00:24:33,250 --> 00:24:35,708
- La mienne nous avait charg�s
de mouchoirs.
410
00:24:35,916 --> 00:24:38,458
Comme si c'�tait la chose
la plus importante.
411
00:24:39,750 --> 00:24:42,958
� votre retour,
la maison avait �t� pill�e ?
412
00:24:43,166 --> 00:24:45,041
- Pill�e, ravag�e, d�truite...
413
00:24:45,250 --> 00:24:47,833
C'est l� que mon enfance
a �t� engloutie.
414
00:24:49,000 --> 00:24:50,916
Que Dieu pr�serve celle-ci.
415
00:24:54,375 --> 00:24:56,666
�a fait un moment
que j'ai pas vu Anne.
416
00:24:59,041 --> 00:25:00,166
- Anne ?
417
00:25:02,083 --> 00:25:03,083
- Anne ?
418
00:25:07,875 --> 00:25:08,916
Anne ?
419
00:25:14,500 --> 00:25:15,541
- Anne ?
420
00:25:18,125 --> 00:25:19,250
Anne ?
421
00:25:27,875 --> 00:25:28,875
- Anne ?
422
00:25:29,083 --> 00:25:30,083
- Anne ?
423
00:25:30,125 --> 00:25:31,125
- Anne ?
424
00:25:32,208 --> 00:25:35,291
Aide-moi � chercher !
Cherche, mon chien, cherche !
425
00:25:43,875 --> 00:25:47,333
Monsieur, avez-vous vu
une jeune fille en tablier bleu ?
426
00:25:47,541 --> 00:25:49,791
- Elle a 12 ans,
elle est handicap�e.
427
00:25:50,000 --> 00:25:53,083
- Je n'ai vu que les Allemands
br�ler notre village.
428
00:25:53,875 --> 00:25:56,333
Restez pas l� ! Partez ! Fuyez !
429
00:25:59,250 --> 00:26:01,291
Je l'ai pas vue, votre gamine !
430
00:26:02,166 --> 00:26:04,375
- Je vais voir du c�t� du village.
431
00:26:15,916 --> 00:26:17,541
Aboiements
432
00:26:18,208 --> 00:26:19,541
...
433
00:26:20,375 --> 00:26:21,708
...
434
00:26:24,958 --> 00:26:27,333
- Tu m'as fait une de ces peurs,
Anne !
435
00:26:28,000 --> 00:26:31,250
Ma ch�rie.
J'ai eu tr�s peur, mon tout-petit.
436
00:26:34,208 --> 00:26:37,458
Je sais que tu veux pas partir,
mais c'est dangereux ici.
437
00:26:37,666 --> 00:26:38,666
Il faut partir !
438
00:26:38,875 --> 00:26:39,916
- Je dis non !
439
00:26:40,125 --> 00:26:42,458
- Je rigole pas ! Il faut partir !
440
00:26:43,166 --> 00:26:45,708
- Non et non !
- C'est pas toi qui d�cides.
441
00:26:45,916 --> 00:26:48,375
Tu vas retrouver
tante Suzanne, hein ?
442
00:26:49,833 --> 00:26:50,833
Et le poney,
443
00:26:51,375 --> 00:26:52,375
Cendre.
444
00:26:53,250 --> 00:26:55,458
Tu l'aimes bien, Cendre ?
- Oui.
445
00:26:56,708 --> 00:26:59,250
- Tu vas jouer avec Cendre,
d'accord ?
446
00:26:59,458 --> 00:27:00,750
Elle geint.
447
00:27:06,750 --> 00:27:08,750
Musique dramatique
448
00:27:08,958 --> 00:29:11,541
...
449
00:29:11,750 --> 00:29:14,041
- Winston Churchill
vous recevra d�s 9 h.
450
00:29:14,250 --> 00:29:18,500
- Il faudra se montrer convaincant.
Courcel, vous ma�trisez l'anglais ?
451
00:29:18,708 --> 00:29:22,833
- C'est la langue des diplomates.
- Ils ne servent que par beau temps.
452
00:29:23,041 --> 00:29:25,083
D�s qu'il pleut, ils se noient.
453
00:29:25,291 --> 00:29:27,541
- J'esp�re vous prouver l'inverse.
454
00:29:27,750 --> 00:29:29,750
Musique dramatique
455
00:29:29,958 --> 00:29:53,958
...
456
00:29:54,166 --> 00:29:58,000
(Avec l'accent anglais)
- Comment va notre fid�le alli� ?
457
00:29:58,416 --> 00:30:00,208
- La terre de France.
458
00:30:00,541 --> 00:30:02,416
Un m�lange de cendres
459
00:30:02,625 --> 00:30:03,833
et de sang.
460
00:30:07,250 --> 00:30:09,333
Mais notre gouvernement
461
00:30:09,541 --> 00:30:13,166
est d�cid� � poursuivre la lutte,
M. le Premier ministre.
462
00:30:13,375 --> 00:30:16,166
� partir de notre empire, s'il le faut.
463
00:30:16,833 --> 00:30:19,333
- Mais comment allez-vous
vous y prendre
464
00:30:19,541 --> 00:30:21,083
et avec quels moyens ?
465
00:30:21,291 --> 00:30:22,500
- Avec votre aide.
466
00:30:22,708 --> 00:30:25,708
Nous requ�rons vos forces
a�riennes et navales
467
00:30:25,916 --> 00:30:27,666
pour contenir leur perc�e.
468
00:30:28,083 --> 00:30:31,583
- Pas question !
J'ai besoin de la Royal Air Force.
469
00:30:31,791 --> 00:30:34,958
Nous craignons un raid a�rien
� tout moment.
470
00:30:35,166 --> 00:30:37,708
Apr�s la d�b�cle � Dunkerque,
471
00:30:37,916 --> 00:30:40,333
nous devons renforcer
notre propre arm�e.
472
00:30:40,541 --> 00:30:44,041
On a perdu presque 20 000 hommes,
sans parler des prisonniers.
473
00:30:44,250 --> 00:30:45,875
- M. Churchill consid�re...
474
00:30:46,083 --> 00:30:47,083
- Anglais
475
00:30:47,208 --> 00:30:50,000
et Fran�ais
sont ind�fectiblement unis
476
00:30:50,208 --> 00:30:52,250
dans les drames
comme les victoires.
477
00:30:52,458 --> 00:30:55,458
- Nous ne pouvons pas
mettre en p�ril le Royaume.
478
00:30:55,666 --> 00:30:57,458
Que pr�pare Hitler selon vous ?
479
00:30:57,666 --> 00:31:01,291
- Je comprends bien,
mais peut-�tre pourriez-vous baser
480
00:31:01,500 --> 00:31:04,041
une partie de vos avions
au sud de la Loire,
481
00:31:04,250 --> 00:31:06,666
le front ira immanquablement
dans ce sens.
482
00:31:07,000 --> 00:31:11,083
- Je laisse le ministre de la guerre
vous r�pondre.
483
00:31:11,625 --> 00:31:13,708
- Je crains que ce soit impossible.
484
00:31:13,916 --> 00:31:15,583
Nous ne pouvons vous garantir
485
00:31:15,791 --> 00:31:18,750
que le maintien
de la 51e division �cossaise.
486
00:31:18,958 --> 00:31:21,791
Et d'ici peu de temps,
une division canadienne.
487
00:31:22,000 --> 00:31:23,166
- M. Eden propose...
488
00:31:23,375 --> 00:31:26,583
- Mais la division �cossaise
n'est plus qu'un fant�me.
489
00:31:26,791 --> 00:31:30,375
Quant aux Canadiens,
qui peut dire quand ils arriveront ?
490
00:31:30,708 --> 00:31:34,041
Monsieur le Premier ministre,
c'est une urgence.
491
00:31:34,250 --> 00:31:35,250
Chaque minute
492
00:31:35,416 --> 00:31:38,833
pass�e l� voit l'Allemagne
engloutir la France.
493
00:31:39,041 --> 00:31:41,000
C'est maintenant
qu'il faut nous aider.
494
00:31:41,208 --> 00:31:43,666
- Je comprends votre d�sarroi.
495
00:31:44,708 --> 00:31:48,833
Ne doutez ni de mon soutien,
ni de mon affection pour votre pays.
496
00:31:49,041 --> 00:31:51,625
Mais pour l'instant,
je suis aussi le leader
497
00:31:51,833 --> 00:31:54,583
d'une nation plut�t isol�e
498
00:31:54,791 --> 00:31:56,875
et en passe de subir
un terrible choc.
499
00:31:57,041 --> 00:31:58,041
- Il aura suffi
500
00:31:58,083 --> 00:32:00,125
d'un seul revers sur le continent
501
00:32:00,333 --> 00:32:02,833
pour que l'Angleterre
nous tourne le dos ?
502
00:32:03,041 --> 00:32:05,250
- Les sangs anglais et fran�ais
503
00:32:05,458 --> 00:32:07,000
se sont m�l�s � Dunkerque !
504
00:32:07,625 --> 00:32:09,791
Et je ne puis supporter,
M. de Gaulle,
505
00:32:10,000 --> 00:32:12,458
une mise en doute de notre loyaut�.
506
00:32:12,666 --> 00:32:14,958
- Si vous ne nous soutenez pas,
507
00:32:15,166 --> 00:32:18,375
il y a en France
des d�faitistes tr�s actifs
508
00:32:18,583 --> 00:32:21,291
qui n'h�siteront pas
� s'emparer du pouvoir.
509
00:32:21,500 --> 00:32:23,916
Ils s'arrangeront avec Hitler.
510
00:32:24,125 --> 00:32:26,666
Et � partir de ce moment-l�,
effectivement,
511
00:32:26,875 --> 00:32:28,708
vous serez seul face au Reich.
512
00:32:29,125 --> 00:32:31,916
- M. le Secr�taire d'�tat,
pourriez-vous
513
00:32:32,125 --> 00:32:36,125
nous donner des garanties
sur l'avenir de la flotte fran�aise.
514
00:32:36,333 --> 00:32:39,166
- Le sort de la flotte est li�
� celui de la France.
515
00:32:39,375 --> 00:32:42,708
- On ne peut pas laisser l'ennemi
s'emparer de votre flotte
516
00:32:42,916 --> 00:32:44,541
et l'utiliser contre nous.
517
00:32:45,125 --> 00:32:46,750
Ce serait un d�sastre
518
00:32:46,958 --> 00:32:49,666
que nous ne laisserons pas
se produire.
519
00:32:49,875 --> 00:32:52,791
- Alors agissez, M. le Premier ministre.
520
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
Agissez !
521
00:33:02,958 --> 00:33:03,958
- Allez !
522
00:33:04,583 --> 00:33:06,583
- Oui, ces dossiers aussi !
523
00:33:06,791 --> 00:33:08,375
- D�p�chez-vous !
524
00:33:08,583 --> 00:33:11,583
- Allez-y, br�lez tout, br�lez tout.
- Tr�s bien.
525
00:33:11,791 --> 00:33:14,291
- Allez-y,
br�lez tout, br�lez tout !
526
00:33:20,291 --> 00:33:22,375
Le t�l�phone sonne.
527
00:33:22,583 --> 00:33:23,875
- D�p�chez-vous !
528
00:33:25,416 --> 00:33:27,958
...
529
00:33:31,000 --> 00:33:33,458
...
530
00:33:36,625 --> 00:33:38,291
...
531
00:33:39,083 --> 00:33:40,833
- Vous ne pouvez pas laisser
532
00:33:41,041 --> 00:33:43,125
l'ennemi envahir Paris
sans opposition.
533
00:33:43,333 --> 00:33:45,250
- Mon premier devoir
534
00:33:45,458 --> 00:33:47,416
est de pr�server les Fran�ais.
535
00:33:47,625 --> 00:33:50,791
Nous partons pour Bordeaux.
- Comme �a, sans r�sister ?
536
00:33:51,000 --> 00:33:52,666
- Nous luttons, vous le savez !
537
00:33:52,875 --> 00:33:55,208
Et nous perdons.
Les verrous sautent tous.
538
00:33:55,416 --> 00:33:57,416
Tout s'effondre, de Gaulle !
539
00:33:57,833 --> 00:33:59,375
Tout s'effondre.
540
00:33:59,583 --> 00:34:03,125
Paris sera d�clar�e ville ouverte,
afin d'�viter un massacre.
541
00:34:03,333 --> 00:34:05,541
- Weygand et P�tain
vous ont convaincu ?
542
00:34:05,750 --> 00:34:08,166
- Je ne suis sous l'influence
de personne.
543
00:34:08,333 --> 00:34:09,333
- Paul ?
544
00:34:10,333 --> 00:34:11,333
Ah...
545
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
De Gaulle.
546
00:34:15,666 --> 00:34:18,333
Paul, allons-y,
le chauffeur nous attend.
547
00:34:18,541 --> 00:34:20,541
D�p�chons-nous.
- Je sais, H�l�ne.
548
00:34:20,750 --> 00:34:22,333
- M. le pr�sident,
549
00:34:22,541 --> 00:34:25,125
plus t�t,
vous cherchiez l'aide des Anglais
550
00:34:25,333 --> 00:34:27,291
et j'ai engag� la parole de l'�tat.
551
00:34:27,500 --> 00:34:29,375
Et maintenant vous fuyez ?
552
00:34:29,583 --> 00:34:33,333
- L'ennemi a franchi la Seine.
Les canons sont point�s sur Paris.
553
00:34:33,541 --> 00:34:37,416
- Mais que voulez-vous, de Gaulle ?
Que la ville soit ras�e
554
00:34:37,625 --> 00:34:39,500
comme Rotterdam et Varsovie ?
555
00:34:39,708 --> 00:34:41,791
Que Paul en porte
la responsabilit� ?
556
00:34:42,000 --> 00:34:44,750
- Il faut sauver
ce qui peut encore l'�tre.
557
00:34:44,958 --> 00:34:48,333
Il ne s'agit pas d'une fuite,
mais d'un d�part.
558
00:34:48,541 --> 00:34:50,791
- En langage militaire,
c'est une d�sertion.
559
00:34:51,000 --> 00:34:52,791
- Je ne vous permets pas !
560
00:34:55,958 --> 00:34:59,583
Notre objectif est commun,
continuer la guerre.
561
00:34:59,791 --> 00:35:02,041
- Vous me disiez l'inverse
hier soir.
562
00:35:02,250 --> 00:35:03,958
- Je sais, H�l�ne.
563
00:35:05,375 --> 00:35:08,000
- Le mar�chal P�tain, lui,
a tout compris.
564
00:35:08,208 --> 00:35:09,375
Il faut l'�couter !
565
00:35:10,208 --> 00:35:12,291
Il faut que tout cela cesse.
566
00:35:12,666 --> 00:35:16,166
Parler avec l'ennemi,
�a s'appelle la diplomatie.
567
00:35:16,375 --> 00:35:17,958
�a permet d'avoir un avenir.
568
00:35:18,166 --> 00:35:20,583
- Vous partez avec nous, de Gaulle.
569
00:35:21,625 --> 00:35:23,041
Nous profiterons du voyage
570
00:35:23,250 --> 00:35:25,125
pour envisager la suite.
571
00:35:36,375 --> 00:35:38,041
- Charles, mon grand amour.
572
00:35:38,750 --> 00:35:41,333
Nous sommes bien arriv�es
dans le Loiret.
573
00:35:41,541 --> 00:35:43,125
Ici, la guerre para�t loin.
574
00:35:43,333 --> 00:35:45,166
Je suis fi�re de toi, ch�rie.
575
00:35:45,375 --> 00:35:46,666
Comme �trang�re.
576
00:35:47,458 --> 00:35:49,583
J'ignore combien de temps
cela durera
577
00:35:49,791 --> 00:35:53,125
et j'ignore si �lisabeth et Philippe
nous rejoindront.
578
00:35:56,208 --> 00:35:58,875
Anne profite bien
de ce moment de calme.
579
00:35:59,250 --> 00:36:01,791
Le voyage a �t�
une �preuve terrible,
580
00:36:02,000 --> 00:36:03,833
mais elle a �t� courageuse.
581
00:36:04,958 --> 00:36:06,875
Notre toute-petite est si forte
582
00:36:07,083 --> 00:36:08,916
et si fragile � la fois.
583
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
- Anne ?
584
00:36:17,708 --> 00:36:20,041
- Essaie de te lever. L�ve-toi.
585
00:36:20,250 --> 00:36:22,708
- Allez, Anne. C'est quoi, �a ?
586
00:36:22,916 --> 00:36:24,333
- Regarde.
587
00:36:25,666 --> 00:36:26,666
Regarde.
588
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Prends.
589
00:36:29,791 --> 00:36:31,791
- Allez, fais un effort. Oui.
590
00:36:32,541 --> 00:36:33,625
Tintements
591
00:36:33,833 --> 00:36:36,500
...
Anne ? Anne ?
592
00:36:40,375 --> 00:36:42,958
- Anne ? �coute. �coute, Anne.
593
00:36:43,166 --> 00:36:45,208
Anne ?
Babillages
594
00:36:45,791 --> 00:36:46,916
Allez, Anne.
595
00:36:47,708 --> 00:36:50,000
Je te donne toute ma force,
toute ma vie.
596
00:36:50,208 --> 00:36:51,791
Anne pleure.
597
00:36:52,000 --> 00:36:54,250
Allez ! Allez, Anne.
598
00:36:54,750 --> 00:36:58,208
Seigneur, dites-moi que tout va bien,
je Vous en supplie.
599
00:36:58,416 --> 00:37:01,250
Mon b�b�. Oh, mon petit b�b�.
600
00:37:01,750 --> 00:37:02,958
Oh, mon b�b�.
601
00:37:06,916 --> 00:37:10,291
- Votre enfant pr�sente
les sympt�mes d'un handicap
602
00:37:10,500 --> 00:37:12,625
nomm� "mongolisme",
603
00:37:13,000 --> 00:37:15,166
dont nous connaissons mal l'origine.
604
00:37:15,916 --> 00:37:16,958
Anne pr�sentera...
605
00:37:17,166 --> 00:37:18,416
- Mais elle va vivre ?
606
00:37:18,625 --> 00:37:21,833
- Oui, beaucoup d'enfants
atteignent l'�ge adulte.
607
00:37:22,041 --> 00:37:23,500
- Elle ne va pas mourir ?
608
00:37:24,041 --> 00:37:25,041
- Non.
609
00:37:26,208 --> 00:37:29,750
Mais elle aura des difficult�s
pour se d�placer,
610
00:37:30,166 --> 00:37:31,625
pour parler...
611
00:37:31,833 --> 00:37:33,041
- Elle va souffrir ?
612
00:37:33,250 --> 00:37:34,875
- Elle pourrait pr�senter
613
00:37:35,083 --> 00:37:38,125
des d�ficiences
cardiaques ou respiratoires.
614
00:37:38,708 --> 00:37:41,458
Les capacit�s d'apprentissage
sont possibles,
615
00:37:42,541 --> 00:37:45,875
mais il est probable
qu'elle ne soit jamais autonome.
616
00:37:48,958 --> 00:37:49,958
- Pourquoi ?
617
00:37:50,708 --> 00:37:55,333
- Les raisons de cette infirmit�
sont encore tr�s mal identifi�es.
618
00:37:55,541 --> 00:37:56,958
- Il y a une explication.
619
00:37:57,166 --> 00:38:00,541
- Absolument, c'est �a
que je cherche avec mon �quipe.
620
00:38:00,750 --> 00:38:02,291
Anne g�mit.
621
00:38:02,750 --> 00:38:06,333
Il faut r�fl�chir � la suite.
Anne restera vuln�rable
622
00:38:06,541 --> 00:38:08,541
et inadapt�e � notre monde.
623
00:38:10,041 --> 00:38:12,750
Des institutions existent, comme ici.
624
00:38:13,250 --> 00:38:15,791
Nous visons � offrir
aux enfants handicap�s
625
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
un cadre m�dical
626
00:38:17,125 --> 00:38:18,125
rassurant,
627
00:38:18,291 --> 00:38:22,625
de pouvoir les observer,
avoir un suivi de leur pathologie.
628
00:38:23,791 --> 00:38:24,791
Et puis...
629
00:38:25,166 --> 00:38:26,791
�a soulage les parents.
630
00:38:29,125 --> 00:38:32,791
Je vous laisse r�fl�chir,
mais ne tardez pas � vous d�cider.
631
00:38:34,541 --> 00:38:35,875
- Merci, docteur.
632
00:38:39,416 --> 00:38:42,250
- J'�tais fatigu�e les 9 mois,
elle a d� le sentir.
633
00:38:42,458 --> 00:38:44,625
- Tu aurais d� te reposer.
- Me reposer ?
634
00:38:44,833 --> 00:38:47,541
Avec deux enfants
et ta mutation en Allemagne ?
635
00:38:47,750 --> 00:38:49,750
- Rien ne t'oblige � en faire autant.
636
00:38:49,958 --> 00:38:53,541
Tu veux toujours tout assumer.
On aurait pu engager quelqu'un.
637
00:38:53,750 --> 00:38:55,416
- Je prie qu'elle gu�risse.
638
00:38:55,625 --> 00:38:59,250
- Mais tu n'as pas compris,
elle ne gu�rira pas ! Jamais !
639
00:39:01,500 --> 00:39:59,166
...
640
00:39:59,875 --> 00:40:02,625
- Quelle panique,
les trains �taient pris d'assaut.
641
00:40:02,833 --> 00:40:05,541
Les gens �cras�s
dans des wagons � bestiaux.
642
00:40:05,750 --> 00:40:07,250
C'�tait chacun pour soi.
643
00:40:07,458 --> 00:40:10,791
- Des femmes s'insultaient
pour une place.
644
00:40:11,000 --> 00:40:14,458
- Dieu merci, vous allez bien.
- P�re m'a donn� �a pour vous.
645
00:40:14,958 --> 00:40:15,958
- Merci.
646
00:40:16,125 --> 00:40:18,416
- On a mis 15 heures
pour vous retrouver.
647
00:40:18,625 --> 00:40:19,625
- Faut voir �a,
648
00:40:19,791 --> 00:40:22,041
les routes sont bloqu�es
par les gens.
649
00:40:22,250 --> 00:40:25,375
- Mais o� vont-ils ?
- Ils fuient, tante Suzanne.
650
00:40:25,916 --> 00:40:27,333
- Paris a �t� bombard�.
651
00:40:27,541 --> 00:40:29,083
Des centaines de morts.
652
00:40:29,291 --> 00:40:30,750
Tout le monde a eu peur.
653
00:40:30,958 --> 00:40:32,791
- Vous savez o� exactement ?
654
00:40:33,000 --> 00:40:36,208
- Je crois que c'est l'ouest,
vers le quai de Javel.
655
00:40:36,416 --> 00:40:38,958
- Ils visaient s�rement
les usines Citro�n.
656
00:40:39,166 --> 00:40:40,750
- Vous y avez de la famille ?
657
00:40:41,333 --> 00:40:42,833
- Oui, une s�ur a�n�e.
658
00:40:43,041 --> 00:40:44,666
- Il faut vite partir.
659
00:40:44,875 --> 00:40:48,500
- Pourquoi ne pas rester ici ?
Nous avons tout dans le jardin.
660
00:40:48,708 --> 00:40:51,500
- Mais les Allemands
sont � moins de 200 km.
661
00:40:51,708 --> 00:40:54,583
- Se ruer sur les routes
n'est pas plus s�r.
662
00:40:54,791 --> 00:40:58,833
Les enfants sont trop petits
pour partir. Et avec Anne...
663
00:40:59,041 --> 00:41:00,833
- Oui, Anne a besoin de repos
664
00:41:01,041 --> 00:41:04,666
et de retrouver ses habitudes.
- Tante Richard est en Bretagne,
665
00:41:04,875 --> 00:41:07,583
comme chaque �t�.
Elle nous accueillera.
666
00:41:07,791 --> 00:41:09,291
- Il faudra vous serrer,
667
00:41:09,500 --> 00:41:10,625
alors qu'ici...
668
00:41:15,916 --> 00:41:16,958
Vous en prendrez.
669
00:41:17,166 --> 00:41:20,833
Il y a des prunes aussi.
Elles sont pr�coces cette ann�e.
670
00:41:21,041 --> 00:41:24,958
- Tu as toujours eu la main verte.
Tes pommiers sont magnifiques.
671
00:41:25,166 --> 00:41:27,166
- Je n'imagine pas tout abandonner.
672
00:41:27,375 --> 00:41:30,375
Tu comprends ?
- Tu nous rejoindras, petite s�ur.
673
00:41:30,833 --> 00:41:31,833
Elle rit.
674
00:41:31,875 --> 00:41:34,250
- Difficile sans permis de conduire.
675
00:41:34,875 --> 00:42:11,916
...
676
00:42:14,916 --> 00:42:16,291
- Fais attention.
677
00:42:16,500 --> 00:42:51,166
...
678
00:42:51,375 --> 00:43:24,208
...
679
00:43:24,416 --> 00:43:26,416
Oscillations du projecteur
680
00:43:26,625 --> 00:43:41,416
...
681
00:43:42,041 --> 00:43:44,208
- Nos arm�es n'ont pas d�m�rit�.
682
00:43:44,666 --> 00:43:46,750
Elles ont �t� vaillantes,
683
00:43:46,958 --> 00:43:48,333
mais il est l'heure,
684
00:43:48,541 --> 00:43:50,458
sans honte et sans d�shonneur,
685
00:43:50,666 --> 00:43:52,916
de reconna�tre notre d�faite.
686
00:43:53,125 --> 00:43:55,916
- Et que proposez-vous ?
Un cessez-le-feu ?
687
00:43:56,125 --> 00:43:59,750
- Un cessez-le-feu ne serait
qu'une pause dans les combats.
688
00:43:59,958 --> 00:44:02,708
- Alors la capitulation ?
- Hors de question.
689
00:44:02,916 --> 00:44:05,708
Cela attribuerait la d�faite
aux militaires.
690
00:44:05,916 --> 00:44:07,750
- Votre �tat-major m�ne la guerre.
691
00:44:07,958 --> 00:44:10,208
- La d�faite est avant tout politique.
692
00:44:11,166 --> 00:44:14,041
Caus�e par une s�rie d'erreurs
des gouvernements
693
00:44:14,250 --> 00:44:16,583
qui ont pr�c�d�,
et vous en �tiez, Mandel !
694
00:44:16,791 --> 00:44:17,791
- Vous exag�rez.
695
00:44:18,000 --> 00:44:19,416
- Qui a r�duit le budget
696
00:44:19,625 --> 00:44:22,416
des arm�es ?
Qui a diminu� les commandes
697
00:44:22,625 --> 00:44:26,125
d'armement ? Qui a c�d�
devant le F�hrer, � Munich ?
698
00:44:26,666 --> 00:44:28,791
Vous, les politiciens !
699
00:44:29,000 --> 00:44:30,458
- C'est faux, vous le savez.
700
00:44:30,666 --> 00:44:32,708
- Ils ont soutenu votre strat�gie.
701
00:44:33,625 --> 00:44:35,041
Construire un mur.
702
00:44:35,250 --> 00:44:37,083
R�sultat,
les nazis d�filent � Paris.
703
00:44:38,125 --> 00:44:41,000
- C'est vous
qui avez sous-�valu� les risques
704
00:44:41,208 --> 00:44:44,541
et vous �tes berc�s d'illusions.
705
00:44:45,416 --> 00:44:48,875
Aujourd'hui, des innocents
en payent les cons�quences.
706
00:44:49,083 --> 00:44:51,000
- Je vous rappelle
707
00:44:51,208 --> 00:44:53,750
qu'une capitulation
entra�nerait la saisie
708
00:44:53,958 --> 00:44:56,041
de nos armes et de notre marine,
709
00:44:56,250 --> 00:44:59,833
ce qui aurait pour cons�quence
de donner aux Allemands
710
00:45:00,041 --> 00:45:02,958
la supr�matie absolue sur les mers.
711
00:45:03,166 --> 00:45:06,125
La seule voie possible
est de demander l'armistice.
712
00:45:06,500 --> 00:45:09,041
- G�n�ral Weygand,
o� en est notre arm�e ?
713
00:45:09,583 --> 00:45:11,916
- Toutes les unit�s sont en 1re ligne.
714
00:45:12,125 --> 00:45:15,666
Sans r�pit, sans sommeil.
La pouss�e ennemie est inou�e.
715
00:45:16,958 --> 00:45:20,125
Les Allemands rel�vent leurs troupes
tous les 2 jours,
716
00:45:20,333 --> 00:45:22,041
ce qui n'est pas notre cas.
717
00:45:22,791 --> 00:45:24,208
- Pourquoi ?
718
00:45:24,416 --> 00:45:26,166
- Des probl�mes de transports.
719
00:45:26,375 --> 00:45:28,333
Nous manquons de mat�riel.
720
00:45:28,541 --> 00:45:31,875
Il nous faudrait plus de camions,
de chars, d'avions...
721
00:45:32,083 --> 00:45:34,916
- Mais o� sont-ils,
ces chars et ces avions ?
722
00:45:35,125 --> 00:45:37,166
- Sur les cha�nes d'usines.
723
00:45:37,375 --> 00:45:38,375
- Messieurs,
724
00:45:39,041 --> 00:45:40,416
le vieux monde s'�croule
725
00:45:40,625 --> 00:45:43,583
sous nos yeux.
Que propose le chancelier Hitler ?
726
00:45:43,791 --> 00:45:46,958
Une Europe nouvelle
group�e autour de l'Allemagne.
727
00:45:47,166 --> 00:45:48,958
Nous pourrions en �tre !
728
00:45:49,166 --> 00:45:51,750
Et de vaincus,
nous deviendrions partenaires.
729
00:45:51,958 --> 00:45:55,208
- Je vous rappelle
que nous ne pouvons rien signer
730
00:45:55,416 --> 00:45:57,541
sans les Anglais,
ce sont nos accords.
731
00:45:57,750 --> 00:45:59,250
- D�faisons-nous de cela.
732
00:45:59,916 --> 00:46:02,000
M. Churchill ne nous aide en rien.
733
00:46:02,208 --> 00:46:05,375
Il souhaite utiliser la France
pour contenir l'ennemi.
734
00:46:05,583 --> 00:46:08,291
Il veut la guerre
jusqu'au dernier soldat,
735
00:46:08,500 --> 00:46:10,416
mais le dernier soldat fran�ais.
736
00:46:27,541 --> 00:46:31,083
- All�, tante Richard ?
Yvonne est-elle bien arriv�e ?
737
00:46:31,291 --> 00:46:34,208
*-Non, personne n'est encore l�.
Je suis inqui�te.
738
00:46:34,416 --> 00:46:36,666
�a fait trois jours que je l'attends.
739
00:46:37,708 --> 00:46:41,083
Vous m'entendez, Charles ?
- Oui, je vous entends.
740
00:46:41,291 --> 00:46:45,666
C'est compliqu�, en ce moment.
Elle va sans doute arriver.
741
00:46:45,875 --> 00:46:47,833
*-Je l'esp�re.
742
00:46:48,041 --> 00:46:49,500
On frappe.
- Entrez !
743
00:46:49,708 --> 00:46:52,708
*-O� �tes-vous ?
- Je vais bient�t quitter Bordeaux.
744
00:46:52,916 --> 00:46:56,833
Je vous rappelle au plus vite.
Je vous embrasse, au revoir.
745
00:46:57,041 --> 00:46:59,333
- Le bruit court
que vous d�missionnez ?
746
00:46:59,916 --> 00:47:01,416
- Ce n'est pas un bruit.
747
00:47:02,458 --> 00:47:05,375
Ma pr�sence au gouvernement
n'a aucun sens.
748
00:47:05,583 --> 00:47:06,708
C'est un �chec.
749
00:47:06,916 --> 00:47:10,083
Je dois retrouver ma famille.
- Vous savez o� ils sont ?
750
00:47:10,291 --> 00:47:13,541
- Sur les routes,
� la merci des bombes allemandes.
751
00:47:14,166 --> 00:47:15,875
- �coutez-moi, de Gaulle.
752
00:47:16,083 --> 00:47:18,833
Je crois comme vous
qu'il faut continuer la guerre.
753
00:47:19,041 --> 00:47:20,791
Il y va de notre survie.
754
00:47:21,000 --> 00:47:23,750
- Les d�faitistes ont gagn�.
Reynaud est avec eux.
755
00:47:23,958 --> 00:47:27,000
- Sauf si un homme comme vous
demeure en place.
756
00:47:28,916 --> 00:47:30,041
Il soupire.
757
00:47:30,250 --> 00:47:32,416
Reynaud est comme une girouette
758
00:47:32,625 --> 00:47:35,791
et si vous partez,
il n'y aura plus de r�sistance.
759
00:47:36,000 --> 00:47:39,333
Restez ! C'est de l'int�rieur
que l'on peut agir.
760
00:47:39,541 --> 00:47:42,958
Nos alli�s doivent savoir
que nous ne renon�ons pas tous.
761
00:47:43,166 --> 00:47:46,250
- Et vous, Mandel ?
Vous pourriez �tre cet homme-l�.
762
00:47:46,458 --> 00:47:47,833
Vous avez les qualit�s
763
00:47:48,041 --> 00:47:49,208
et la l�gitimit�.
764
00:47:49,416 --> 00:47:53,333
Les Anglais vous connaissent bien
et d'ailleurs, ils misent sur vous.
765
00:47:53,541 --> 00:47:54,708
- Je le sais,
766
00:47:56,083 --> 00:47:58,541
mais je fais de la politique
depuis longtemps.
767
00:47:59,208 --> 00:48:03,125
J'appartiens � ce monde
qui porte sa part de responsabilit�.
768
00:48:03,333 --> 00:48:04,791
Et puis vous le savez...
769
00:48:05,875 --> 00:48:08,500
je suis juif.
Cela compliquera tout.
770
00:48:08,708 --> 00:48:12,541
C'est vous qui avez l'avantage
d'�tre au milieu de nous tous.
771
00:48:12,750 --> 00:48:14,916
Un homme intact et neuf.
772
00:48:15,250 --> 00:48:16,875
Ne d�missionnez pas.
773
00:48:17,083 --> 00:48:20,166
- M. le ministre, le pr�sident
a encore chang� d'avis.
774
00:48:20,375 --> 00:48:23,083
Vous repartez pour Londres.
Vous avez rendez-vous
775
00:48:23,291 --> 00:48:24,375
avec Churchill.
776
00:48:24,875 --> 00:48:26,458
- Vous voyez, de Gaulle,
777
00:48:26,666 --> 00:48:27,833
rien n'est perdu.
778
00:48:29,166 --> 00:48:31,041
C'est notre derni�re chance.
779
00:48:39,458 --> 00:48:42,625
- Avant Brest, vous prendrez
la direction de Carantec,
780
00:48:42,833 --> 00:48:44,125
en suivant la D73.
781
00:48:44,333 --> 00:48:48,291
- Le contre-torpilleur Milan
quittera Brest en milieu de journ�e.
782
00:48:48,500 --> 00:48:50,666
- Je sais,
inutile de me le rappeler.
783
00:48:51,500 --> 00:48:52,666
J'esp�re y retrouver
784
00:48:52,875 --> 00:48:54,458
ma femme et mes enfants.
785
00:48:56,916 --> 00:48:57,916
Et vous ?
786
00:48:57,958 --> 00:49:00,125
Des nouvelles de votre famille ?
787
00:49:00,333 --> 00:49:02,791
- Mon jeune fr�re
est � l'h�pital de Lille.
788
00:49:03,000 --> 00:49:06,250
- Vous irez le voir � votre retour.
- J'essaierai.
789
00:49:11,041 --> 00:49:33,791
...
790
00:49:38,541 --> 00:49:39,875
- Il y a quelqu'un ?
791
00:49:42,791 --> 00:49:44,041
Tante Richard ?
792
00:49:46,583 --> 00:50:08,666
...
793
00:50:11,375 --> 00:50:13,500
Aboiements
794
00:50:13,708 --> 00:50:50,583
...
795
00:50:52,916 --> 00:50:53,916
- Papa !
796
00:51:00,791 --> 00:51:02,000
Charles baragouine.
797
00:51:02,208 --> 00:51:04,083
Anne crie de joie.
- Ma ch�rie !
798
00:51:04,291 --> 00:51:05,583
- �a va, toi ?
799
00:51:05,791 --> 00:51:07,375
...
- Ma ch�rie !
800
00:51:15,750 --> 00:51:17,541
- J'avais besoin de te voir.
801
00:51:18,208 --> 00:51:19,666
M�me un bref instant.
802
00:51:21,333 --> 00:51:23,666
- C'est derniers jours ont �t� tr�s durs.
803
00:51:24,166 --> 00:51:26,958
J'imaginais pas que le pays
en soit arriv� l�.
804
00:51:27,166 --> 00:51:28,875
- J'aimerais vous prot�ger,
805
00:51:29,083 --> 00:51:31,083
ne pas vous savoir
livr�s � vous-m�mes.
806
00:51:31,291 --> 00:51:33,833
Je ressens l'impuissance partout.
807
00:51:35,125 --> 00:51:36,833
�a m'est insupportable.
808
00:51:39,375 --> 00:51:41,333
- Tu as fait ce que tu as pu.
809
00:51:41,666 --> 00:51:43,791
Tu n'es pas responsable
des d�cisions.
810
00:51:44,000 --> 00:51:46,125
- Je n'ai pas r�ussi � convaincre.
811
00:51:46,666 --> 00:51:48,625
La r�alit�, c'est qu'aujourd'hui,
812
00:51:48,833 --> 00:51:52,750
personne ne veut r�sister
� la disparition de la France.
813
00:51:53,375 --> 00:51:57,500
- Si ce que tu dis est juste,
on ne doit pas s'y r�soudre.
814
00:51:57,708 --> 00:51:59,416
- Mais je ne m'y r�sous pas.
815
00:52:01,083 --> 00:52:04,541
Je retourne � Londres pour arracher
le soutien de Churchill.
816
00:52:04,750 --> 00:52:06,583
M�me si c'est une cause perdue.
817
00:52:06,791 --> 00:52:08,791
- La volont� est la 1re des armes.
818
00:52:09,000 --> 00:52:10,958
- Mais les r�alit�s nous dominent.
819
00:52:11,166 --> 00:52:13,458
- Seulement
si nous nous laissons dominer.
820
00:52:13,666 --> 00:52:15,708
Rappelle-toi Le Fil de l'�p�e.
821
00:52:15,916 --> 00:52:18,500
Tu parlais d'Alexandre, de C�sar,
822
00:52:18,708 --> 00:52:19,750
de Napol�on.
823
00:52:19,958 --> 00:52:23,041
Ils ont �t� mis face aux �v�nements,
pour les dominer.
824
00:52:23,250 --> 00:52:25,208
Et changer le cours des choses.
825
00:52:25,583 --> 00:52:27,625
- Tu connais mes �crits par c�ur.
826
00:52:28,541 --> 00:52:30,708
- C'est toi que je connais par c�ur.
827
00:52:30,916 --> 00:52:32,958
- Ces hommes �taient exceptionnels.
828
00:52:33,166 --> 00:52:35,583
Ils ont fait l'Histoire
et non l'inverse.
829
00:52:36,041 --> 00:52:38,833
- Eh bien peut-�tre,
je dis bien peut-�tre,
830
00:52:39,041 --> 00:52:41,708
que toi aussi, tu peux agir
sur les �v�nements.
831
00:52:43,583 --> 00:52:46,041
Tu n'as pas le choix,
tu dois continuer.
832
00:52:50,125 --> 00:52:52,125
Musique douce
833
00:52:52,333 --> 00:53:09,166
...
834
00:53:09,583 --> 00:53:11,291
Anne a fait �a pour toi.
835
00:53:13,208 --> 00:53:14,208
Soupir attendri
836
00:53:16,666 --> 00:53:20,500
- Tu embrasseras tr�s fort pour moi
notre toute-petite.
837
00:53:22,041 --> 00:53:25,458
Elle me donne beaucoup de force.
- Oui, je sais.
838
00:53:28,333 --> 00:53:30,041
- Je ne veux pas te quitter.
839
00:53:30,250 --> 00:53:32,208
- Je te rejoins � Bordeaux.
- Non !
840
00:53:32,416 --> 00:53:35,000
Je pr�f�re ne pas vous savoir
sur les routes.
841
00:53:35,416 --> 00:53:37,291
Je risque de partir pour Alger.
842
00:53:37,500 --> 00:53:41,166
Le gouvernement peut s'y installer.
Rien n'est encore d�cid�.
843
00:53:41,375 --> 00:53:44,583
J'essaierai de t'appeler
d�s mon retour d'Angleterre.
844
00:53:45,500 --> 00:53:47,208
- Fais bien attention � toi.
845
00:53:50,291 --> 00:54:10,791
...
846
00:54:14,750 --> 00:54:18,875
- Puisque vous refusez d'aider
la r�organisation de notre arm�e
847
00:54:19,083 --> 00:54:22,125
depuis l'Afrique du Nord,
l'ambassadeur va vous exposer
848
00:54:22,333 --> 00:54:26,375
une ultime proposition
n�e du cerveau de nos diplomates.
849
00:54:27,708 --> 00:54:30,166
- Monsieur le Premier ministre.
850
00:54:30,375 --> 00:54:32,666
Aux Affaires �trang�res,
nous travaillons
851
00:54:32,875 --> 00:54:37,916
sur un plan sans pr�c�dent
afin de fusionner nos deux nations.
852
00:54:38,625 --> 00:54:40,083
Plus de fronti�res,
853
00:54:40,291 --> 00:54:42,208
une arm�e unique
854
00:54:42,875 --> 00:54:45,041
et une destin�e commune.
855
00:54:45,791 --> 00:54:48,583
- Nos deux nations
r�unies en une seule.
856
00:54:49,166 --> 00:54:50,458
Bien triste perspective
857
00:54:50,666 --> 00:54:53,000
pour notre Royaume,
Monsieur l'Ambassadeur.
858
00:54:53,208 --> 00:54:55,583
- La France dissoute
dans l'Angleterre.
859
00:54:56,375 --> 00:54:58,833
Apr�s le d�sespoir, l'humiliation !
860
00:54:59,166 --> 00:55:02,041
- Cette fusion ne durerait
que jusqu'� la victoire.
861
00:55:02,250 --> 00:55:05,625
- J'ai bien du mal � croire
� une id�e aussi farfelue.
862
00:55:05,833 --> 00:55:08,000
Mais j'y vois un avantage :
863
00:55:08,208 --> 00:55:10,583
donner au pr�sident Reynaud
864
00:55:10,791 --> 00:55:13,208
un peu d'espoir et de temps.
865
00:55:14,291 --> 00:55:15,291
- Monsieur,
866
00:55:15,500 --> 00:55:18,791
souhaitez-vous vraiment lier
notre vieux Royaume,
867
00:55:19,000 --> 00:55:21,583
dont les forces
et territoires sont intacts,
868
00:55:21,791 --> 00:55:23,375
� une nation � genoux ?
869
00:55:23,583 --> 00:55:26,333
- Ce projet permettrait
de poursuivre la guerre.
870
00:55:26,541 --> 00:55:28,833
- Ne serait-il pas opportun
871
00:55:29,041 --> 00:55:32,166
de traiter avec Hitler
et de mettre fin au conflit ?
872
00:55:32,375 --> 00:55:35,625
Nourrir le crocodile en esp�rant
qu'on sera le dernier � �tre mang�,
873
00:55:35,833 --> 00:55:37,750
ce n'est pas ce que j'appelle
874
00:55:37,958 --> 00:55:40,416
une politique �trang�re,
Lord Halifax !
875
00:55:41,083 --> 00:55:42,583
Et vous, Amiral ?
876
00:55:42,791 --> 00:55:44,458
Seriez-vous pr�t � fusionner
877
00:55:44,666 --> 00:55:47,416
avec ce qu'il reste
de l'arm�e fran�aise ?
878
00:55:48,041 --> 00:55:49,875
Ce qui nous pr�occupe,
879
00:55:50,541 --> 00:55:54,208
C'est la flotte fran�aise.
- Pour l'instant, elle est intacte.
880
00:55:54,416 --> 00:55:55,416
- Entre nous,
881
00:55:55,625 --> 00:55:58,708
j'ai bien du mal � imaginer
les amiraux fran�ais
882
00:55:58,916 --> 00:56:02,041
mettre de c�t�
leur aversion naturelle pour nous,
883
00:56:02,250 --> 00:56:05,166
et ob�ir aux ordres
de la Royal Navy.
884
00:56:05,375 --> 00:56:08,041
- La Marine fran�aise
ob�ira aux ordres.
885
00:56:08,458 --> 00:56:10,625
J'ai exig� ce matin m�me
886
00:56:10,833 --> 00:56:14,458
que le Pasteur,
un de nos navires charg� de canons
887
00:56:14,666 --> 00:56:17,875
soit d�rout� vers l'Angleterre,
afin de ne pas tomber
888
00:56:18,082 --> 00:56:19,082
aux mains des nazis.
889
00:56:19,083 --> 00:56:21,125
- J'ai personnellement la certitude
890
00:56:21,333 --> 00:56:24,375
que la France
va nous entra�ner dans sa chute.
891
00:56:24,583 --> 00:56:27,416
Elle doit affronter son destin.
Et nous le n�tre.
892
00:56:28,083 --> 00:56:31,041
- Mais la France n'est pas qu'un alli�
893
00:56:31,250 --> 00:56:33,458
de papier ou de trait�.
894
00:56:33,958 --> 00:56:36,541
Elle est comme notre s�ur.
895
00:56:36,750 --> 00:56:38,875
Elle est une partie de nous
896
00:56:39,500 --> 00:56:41,916
et nous, une partie d'elle.
897
00:56:43,125 --> 00:56:45,625
La France et l'Angleterre
sont les seuls pays
898
00:56:45,833 --> 00:56:49,000
� ne pas avoir succomb�
� la dictature.
899
00:56:49,541 --> 00:56:51,875
L'Italie ? Dictature.
900
00:56:52,083 --> 00:56:54,250
L'Espagne ? Dictature.
901
00:56:54,458 --> 00:56:56,083
L'Allemagne ? Dictature.
902
00:56:56,291 --> 00:56:58,333
Nous sommes les derniers pays
903
00:56:58,541 --> 00:57:02,208
� penser que la d�mocratie
et la libert�
904
00:57:02,416 --> 00:57:05,583
sont les pierres angulaires
de tout progr�s humain
905
00:57:05,791 --> 00:57:07,666
dans une soci�t� moderne.
906
00:57:08,791 --> 00:57:12,791
Nous sommes les derniers
� pouvoir r�sister
907
00:57:13,208 --> 00:57:14,708
face � la haine
908
00:57:15,583 --> 00:57:17,583
et � la barbarie.
909
00:57:18,541 --> 00:57:19,583
Alors,
910
00:57:20,458 --> 00:57:22,208
qu'attendons-nous ?
911
00:57:22,875 --> 00:57:24,875
Serrons-nous les coudes
912
00:57:25,083 --> 00:57:27,166
et joignons nos forces !
913
00:57:28,666 --> 00:57:30,166
Cliquetis
914
00:57:30,375 --> 00:57:39,708
...
915
00:57:39,916 --> 00:57:41,333
- M. le pr�sident.
916
00:57:41,875 --> 00:57:43,875
Rendons gr�ce � M. Churchill,
917
00:57:44,083 --> 00:57:46,791
le projet de fusion de nos pays
a �t� approuv�.
918
00:57:47,000 --> 00:57:49,500
*-Quel coup de th��tre.
Bravo, de Gaulle !
919
00:57:49,708 --> 00:57:53,250
- Vous pouvez le faire valider.
La guerre peut se poursuivre.
920
00:57:53,458 --> 00:57:55,833
*-Comment cela va-t-il s'organiser ?
921
00:57:56,041 --> 00:57:58,750
- Vous avez rendez-vous demain
avec M. Churchill
922
00:57:58,958 --> 00:58:01,041
pour signer cette union historique.
923
00:58:01,250 --> 00:58:03,375
*-Demain ?
- Oui, il faut agir vite.
924
00:58:03,583 --> 00:58:04,583
� partir de l�,
925
00:58:04,625 --> 00:58:07,625
*nos arm�es fusionneront
et nos forces seront d�cupl�es.
926
00:58:07,833 --> 00:58:09,041
- Vous avez raison,
927
00:58:09,250 --> 00:58:11,666
je file l'imposer au Conseil.
On m'attend.
928
00:58:11,875 --> 00:58:13,500
*� ce soir, de Gaulle.
929
00:58:32,916 --> 00:58:36,041
- C'est une catastrophe,
Paul Reynaud a d�missionn� !
930
00:58:36,250 --> 00:58:38,708
- Quoi ?
- Il a �t� mis en minorit�.
931
00:58:38,916 --> 00:58:40,125
- Un coup de P�tain ?
932
00:58:40,333 --> 00:58:43,250
- Pas seul, mais il s'est pr�sent�
comme successeur.
933
00:58:43,458 --> 00:58:46,000
- P�tain est nomm�
chef du gouvernement.
934
00:58:46,208 --> 00:58:49,708
- Baudoin aux affaires �trang�res,
Weygand � la D�fense.
935
00:58:49,916 --> 00:58:53,041
Vous �tes renvoy�.
- Les d�faitistes ont le pouvoir.
936
00:58:53,250 --> 00:58:56,833
- Vous risquez d'�tre inqui�t�.
- Pour avoir voulu sauver le pays ?
937
00:58:57,041 --> 00:59:00,333
- Votre d�tournement
du contre-torpilleur Pasteur
938
00:59:00,541 --> 00:59:03,416
est consid�r� comme une faute grave.
939
00:59:03,875 --> 00:59:06,416
Weygand a �t� tr�s virulent
� votre �gard.
940
00:59:07,125 --> 00:59:08,791
On parle de condamnation.
941
00:59:09,500 --> 00:59:11,833
Que voulez-vous faire, mon g�n�ral ?
942
00:59:25,833 --> 00:59:28,416
- Je ne veux plus jamais voir
ces politiciens.
943
00:59:28,625 --> 00:59:29,750
Je pensais vraiment
944
00:59:29,958 --> 00:59:32,916
qu'en ralliant les pacifistes,
Paul aurait sa place.
945
00:59:33,125 --> 00:59:35,666
Mais ils l'ont trahi
et Paul n'est plus rien.
946
00:59:36,625 --> 00:59:39,250
Plus rien !
Je ne veux plus jamais les voir.
947
00:59:39,916 --> 00:59:41,916
- Nous comprenons votre d�sarroi.
948
00:59:43,500 --> 00:59:45,583
- Ils ont man�uvr� en coulisses.
949
00:59:45,791 --> 00:59:47,416
- Et nos accords ?
950
00:59:47,625 --> 00:59:49,125
Et la venue de Churchill ?
951
00:59:49,333 --> 00:59:52,166
- P�tain a parl� d'un mariage
avec un cadavre,
952
00:59:52,375 --> 00:59:55,458
car il est persuad�
de la victoire totale d'Hitler.
953
00:59:55,666 --> 00:59:58,000
La paix, ils n'ont que ce mot
� la bouche.
954
00:59:58,208 --> 00:59:59,833
- Nous avons tout perdu !
955
01:00:00,041 --> 01:00:01,541
Et surtout, notre parole
956
01:00:01,750 --> 01:00:02,750
face � Churchill.
957
01:00:02,833 --> 01:00:05,458
- Comment avez-vous pu
nous imaginer devenir
958
01:00:05,666 --> 01:00:09,208
un dominion britannique !
Vous connaissez mal les Fran�ais.
959
01:00:10,166 --> 01:00:12,333
- Je n'ai pas dit mon dernier mot.
960
01:00:12,541 --> 01:00:14,041
- Non, Paul, �a suffit.
961
01:00:14,250 --> 01:00:15,583
Partons loin.
962
01:00:16,458 --> 01:00:19,375
Ils ne vous m�ritent pas.
- Bien s�r, H�l�ne.
963
01:00:19,583 --> 01:00:23,875
Les conditions de l'armistice
seront si lourdes qu'il sera rejet�.
964
01:00:24,083 --> 01:00:26,541
Et de nouveau,
ils feront appel � moi.
965
01:00:26,750 --> 01:00:28,708
Et nous pourrons imposer nos vues.
966
01:00:28,916 --> 01:00:31,125
- Demain, nous serons
sur la C�te d'Azur.
967
01:00:31,333 --> 01:00:35,833
- Je connais l'app�tit de pouvoir
insatiable du mar�chal P�tain.
968
01:00:36,041 --> 01:00:39,333
Une fois entr� dans la place,
il ne la c�dera jamais !
969
01:00:39,541 --> 01:00:41,500
- �a ne sera plus notre probl�me.
970
01:00:42,041 --> 01:00:44,375
Jeune homme,
vous voulez bien m'aider ?
971
01:00:46,208 --> 01:00:47,208
- Et bien,
972
01:00:47,250 --> 01:00:49,916
la situation est limpide,
l'armistice sera sign�
973
01:00:50,125 --> 01:00:51,916
et c'en est fini de notre pays.
974
01:00:54,083 --> 01:00:55,833
- C'est une catastrophe.
975
01:00:56,583 --> 01:00:57,583
J'aurai tout essay�.
976
01:01:00,250 --> 01:01:01,625
Que comptez-vous faire ?
977
01:01:02,083 --> 01:01:03,416
- Mais surtout vous,
978
01:01:03,625 --> 01:01:05,666
que comptez-vous faire ?
979
01:01:06,458 --> 01:01:10,125
Depuis Londres, vous pourriez
diriger un gouvernement en exil.
980
01:01:27,916 --> 01:01:28,916
Jean,
981
01:01:28,958 --> 01:01:32,791
faites croire que j'accepte
et que je demeure � Bordeaux.
982
01:01:33,000 --> 01:01:35,208
Organisez-moi
un rendez-vous par heure.
983
01:01:35,416 --> 01:01:38,166
Fixez-moi un d�jeuner,
un d�ner demain soir...
984
01:01:38,375 --> 01:01:39,625
Je repars pour Londres.
985
01:01:39,833 --> 01:01:41,750
- J'ai un pied-�-terre � Londres.
986
01:01:43,375 --> 01:01:45,375
Voici l'adresse. On ne sait jamais.
987
01:01:45,708 --> 01:01:46,708
- Merci.
988
01:01:46,750 --> 01:01:47,833
- Je vous en prie.
989
01:01:53,166 --> 01:01:54,708
- Voici 100 000 francs.
990
01:01:55,250 --> 01:01:59,333
Une partie de nos fonds secrets.
Ils pourront vous �tre utiles.
991
01:02:00,250 --> 01:02:03,666
Vous avez bien conscience
des risques que vous prenez ?
992
01:02:04,791 --> 01:02:06,791
Musique dramatique
993
01:02:07,000 --> 01:02:28,250
...
994
01:02:28,458 --> 01:02:29,958
- Adieu, Courcel.
995
01:02:30,958 --> 01:02:34,333
Personne ne sait ce que sera demain.
Bonne route.
996
01:02:35,833 --> 01:02:38,083
- Je pars avec vous, mon g�n�ral !
997
01:02:38,291 --> 01:03:54,291
...
998
01:04:05,541 --> 01:04:07,833
Vrombissement de moteur
999
01:04:08,041 --> 01:04:11,625
...
1000
01:04:11,833 --> 01:04:13,333
Propos en allemand
1001
01:04:13,541 --> 01:04:15,958
...
1002
01:04:29,333 --> 01:04:31,375
- Charles ch�ri, mon grand amour.
1003
01:04:32,000 --> 01:04:35,625
Je ne sais pas o� tu es
et je ne sais pas o� je vais.
1004
01:04:37,083 --> 01:04:39,583
J'ai pourtant tellement besoin
de te parler
1005
01:04:40,208 --> 01:04:42,750
et j'esp�re que ces mots
te trouveront.
1006
01:04:49,375 --> 01:04:50,458
- Et voil�.
1007
01:04:50,666 --> 01:04:51,708
- Voil�.
1008
01:04:53,083 --> 01:04:55,625
Pour la premi�re fois depuis 20 ans,
1009
01:04:56,041 --> 01:04:57,833
nous nous trouvons perdus,
1010
01:04:58,333 --> 01:05:01,291
dans l'incertitude absolue
de nous revoir un jour.
1011
01:05:02,875 --> 01:05:04,083
Charles, o� es-tu ?
1012
01:05:05,541 --> 01:05:08,333
Quand nous sommes ensemble,
je me sens si forte,
1013
01:05:08,541 --> 01:05:10,958
si s�re,
certaine du chemin � suivre.
1014
01:05:14,458 --> 01:05:17,875
Qui pouvait imaginer
cette situation ?
1015
01:05:19,583 --> 01:05:21,875
Me voici seule, sans rien,
1016
01:05:22,208 --> 01:05:25,666
� la t�te de cette pauvre cohorte
qui ne peut rien faire
1017
01:05:25,875 --> 01:05:28,458
face � l'embrasement
qui nous encercle.
1018
01:05:28,666 --> 01:05:30,791
Propos en allemand
Rires
1019
01:05:31,000 --> 01:05:35,125
...
1020
01:05:36,000 --> 01:05:37,666
J'ai toujours su trouver
1021
01:05:37,875 --> 01:05:40,375
des forces et de la joie
dans les �preuves
1022
01:05:40,583 --> 01:05:42,458
qu'il nous �tait tenu d'affronter.
1023
01:05:42,666 --> 01:05:45,291
Et je ne parle pas seulement
de la guerre
1024
01:05:45,500 --> 01:05:48,416
et de la peur obs�dante,
permanente, de te perdre,
1025
01:05:48,625 --> 01:05:50,958
je parle aussi de notre petite Anne,
1026
01:05:51,458 --> 01:05:52,708
tant aim�e.
1027
01:05:57,416 --> 01:05:58,916
Allez, Anne, viens.
1028
01:05:59,208 --> 01:06:00,250
Aujourd'hui,
1029
01:06:00,458 --> 01:06:03,000
face � un pays
qui semble dispara�tre,
1030
01:06:03,875 --> 01:06:05,583
sans toi � mes c�t�s,
1031
01:06:06,208 --> 01:06:07,833
je suis d�sempar�e.
1032
01:06:08,625 --> 01:06:10,125
Je suis dans la situation
1033
01:06:10,333 --> 01:06:12,750
d'une m�re qui doit
prot�ger ses enfants
1034
01:06:12,958 --> 01:06:16,833
et qui va pourtant prendre le risque
de les entra�ner vers la mort.
1035
01:06:29,958 --> 01:06:32,166
Propos en allemand
1036
01:06:32,833 --> 01:06:44,250
...
1037
01:06:44,458 --> 01:06:46,666
Air de piano
Propos en allemand
1038
01:06:46,875 --> 01:06:58,666
...
...
1039
01:06:58,875 --> 01:06:59,916
- Yvonne.
1040
01:07:00,125 --> 01:07:02,666
Rires
Propos en allemand
1041
01:07:02,875 --> 01:07:10,166
...
1042
01:07:11,000 --> 01:07:13,875
- Vous avez une tr�s belle demeure,
Madame.
1043
01:07:14,750 --> 01:07:16,750
Rires lointains
1044
01:07:16,958 --> 01:07:54,166
...
1045
01:07:54,375 --> 01:08:15,250
...
1046
01:08:15,791 --> 01:08:17,333
- Tu veux aller � Brest ?
1047
01:08:17,541 --> 01:08:20,000
C'est dangereux,
le port a �t� bombard�.
1048
01:08:20,208 --> 01:08:22,958
Je suis m�me pas s�re
que tu trouves de bateau.
1049
01:08:23,166 --> 01:08:25,958
Et pour aller o� ?
- En Alg�rie ou en Angleterre.
1050
01:08:26,166 --> 01:08:30,083
- Les routes sont impraticables,
il y a des soldats partout.
1051
01:08:30,375 --> 01:08:32,291
- J'ai besoin que tu viennes.
1052
01:08:33,500 --> 01:08:36,500
- N'y compte pas.
Je ne veux pas laisser 2 orphelins.
1053
01:08:36,708 --> 01:08:38,375
Le mieux, c'est d'attendre.
1054
01:08:39,750 --> 01:08:41,833
- Si vous me permettez, madame,
1055
01:08:42,041 --> 01:08:44,166
je souhaite �tre des v�tres.
1056
01:08:44,750 --> 01:08:48,750
Dix ans que je suis � vos c�t�s.
Je ne compte pas vous quitter.
1057
01:08:55,625 --> 01:08:58,416
- Une impr�visible
doubl�e d'une t�te de mule,
1058
01:08:58,625 --> 01:09:00,791
voil� ce que tu as toujours �t�.
1059
01:09:01,000 --> 01:09:03,666
Tiens, prends �a,
tu en auras besoin.
1060
01:09:06,625 --> 01:09:08,750
Prends soin de toi et des enfants.
1061
01:09:10,458 --> 01:09:11,500
- Merci.
1062
01:09:14,458 --> 01:09:40,625
...
1063
01:09:40,833 --> 01:09:44,416
- Les Fran�ais vivant � Londres
et pouvant servir de relais.
1064
01:09:44,625 --> 01:09:45,791
- Et leurs intentions ?
1065
01:09:46,000 --> 01:09:48,541
- Elles convergent
avec leurs int�r�ts.
1066
01:09:48,750 --> 01:09:52,291
- Je vois, ils vont s'aligner
avec le nouveau pouvoir.
1067
01:09:52,500 --> 01:09:55,000
- Certains d�testent
l'id�e de la d�faite.
1068
01:09:55,208 --> 01:09:58,000
Vous pourrez les rencontrer,
voir s'ils peuvent aider.
1069
01:09:58,208 --> 01:10:00,541
- Il va nous falloir
des engagements
1070
01:10:00,750 --> 01:10:02,250
et des moyens surtout.
1071
01:10:02,583 --> 01:10:04,708
- Avez-vous pu parler
� votre �pouse ?
1072
01:10:04,916 --> 01:10:07,375
- Non, elle ignore
que je suis � Londres.
1073
01:10:07,583 --> 01:10:11,208
- Voici une amie d'enfance,
�lisabeth de Miribel.
1074
01:10:11,416 --> 01:10:12,625
- Bonjour.
- Enchant�.
1075
01:10:12,833 --> 01:10:14,708
- Elle nous a obtenu ces listes.
1076
01:10:14,916 --> 01:10:18,625
- Que savez-vous sur ces gens ?
Que font-ils � Londres ?
1077
01:10:18,833 --> 01:10:20,333
- Il y a des hommes d'affaires,
1078
01:10:20,541 --> 01:10:23,125
des artistes...
3 000 Fran�ais vivent � Londres.
1079
01:10:23,333 --> 01:10:24,875
- Et vous ?
- Je travaille
1080
01:10:25,083 --> 01:10:28,708
� la mission �conomique.
Ainsi, j'ai pu r�diger ces listes.
1081
01:10:28,916 --> 01:10:30,458
- Il faudra les contacter
1082
01:10:30,666 --> 01:10:32,666
pour sonder leur �tat d'esprit.
1083
01:10:32,875 --> 01:10:33,916
- Bien, g�n�ral.
1084
01:10:34,125 --> 01:10:35,291
- Si je peux vous aider...
1085
01:10:35,500 --> 01:10:37,291
- Vous tapez � la machine ?
1086
01:10:37,875 --> 01:10:41,000
- Je peux essayer.
- Alors vous �tes la bienvenue.
1087
01:10:42,875 --> 01:10:44,750
- Le mar�chal va parler � la radio.
1088
01:10:45,250 --> 01:10:47,125
- Il n'aura pas perdu de temps.
1089
01:10:47,833 --> 01:10:50,500
*-Radio diffusion nationale
de l'�tat fran�ais.
1090
01:10:50,708 --> 01:10:52,625
M. le mar�chal P�tain,
1091
01:10:52,833 --> 01:10:55,416
pr�sident du Conseil des ministres,
vous parle.
1092
01:10:55,625 --> 01:10:56,833
*-Fran�ais !
1093
01:10:57,708 --> 01:11:01,250
� l'appel
de M. le pr�sident de la R�publique,
1094
01:11:01,708 --> 01:11:04,458
j'assume � partir d'aujourd'hui
1095
01:11:04,666 --> 01:11:08,166
la direction
du gouvernement de la France.
1096
01:11:08,666 --> 01:11:11,458
S�r de l'affection
de notre admirable arm�e,
1097
01:11:12,708 --> 01:11:14,541
qui lutte avec un h�ro�sme
1098
01:11:14,750 --> 01:11:17,625
digne de ses longues
traditions militaires
1099
01:11:17,833 --> 01:11:21,416
contre un ennemi sup�rieur
en nombre et en armes ;
1100
01:11:21,625 --> 01:11:24,500
s�r de la confiance
du peuple tout entier,
1101
01:11:24,708 --> 01:11:26,125
je fais � la France
1102
01:11:26,875 --> 01:11:29,166
le don de ma personne
1103
01:11:29,375 --> 01:11:31,583
pour att�nuer son malheur.
1104
01:11:32,083 --> 01:11:33,875
En ces heures douloureuses,
1105
01:11:34,083 --> 01:11:36,625
je pense aux malheureux r�fugi�s,
1106
01:11:36,833 --> 01:11:39,291
qui, dans un d�nuement extr�me,
1107
01:11:39,500 --> 01:11:41,500
sillonnent nos routes.
1108
01:11:41,708 --> 01:11:46,333
Je leur exprime ma compassion
et ma sollicitude.
1109
01:11:46,958 --> 01:11:48,708
C'est le c�ur serr�
1110
01:11:48,916 --> 01:11:52,666
que je vous dis aujourd'hui
qu'il faut cesser le combat.
1111
01:11:52,875 --> 01:11:54,208
Clameurs choqu�es
1112
01:11:54,416 --> 01:11:56,125
Je me suis adress� cette nuit
1113
01:11:56,333 --> 01:11:58,208
� l'adversaire
1114
01:11:58,416 --> 01:12:00,625
pour lui demander s'il est pr�t
1115
01:12:00,833 --> 01:12:04,916
� rechercher avec moi,
entre soldats,
1116
01:12:05,125 --> 01:12:07,250
apr�s la lutte et dans l'honneur,
1117
01:12:07,458 --> 01:12:09,416
les moyens de mettre un terme
1118
01:12:09,625 --> 01:12:10,916
aux hostilit�s.
1119
01:12:11,250 --> 01:12:13,000
Que tous les Fran�ais
1120
01:12:13,208 --> 01:12:17,125
se groupent autour du gouvernement
que je pr�side...
1121
01:12:17,583 --> 01:12:18,583
- Attendons.
1122
01:12:18,750 --> 01:12:21,708
Le vainqueur de Verdun
peut-il se tromper � ce point ?
1123
01:12:21,916 --> 01:12:25,791
*-... pour n'�couter que leur foi
dans le destin de la patrie.
1124
01:12:26,000 --> 01:12:28,333
- Tu parles ! Quelle humiliation !
1125
01:12:28,541 --> 01:12:31,833
- Une fois encore, nous ne pouvons
compter que sur nous-m�mes.
1126
01:12:32,041 --> 01:12:35,708
- C'est � cause
d'officiers de salon comme vous
1127
01:12:35,916 --> 01:12:38,208
qu'on a perdu.
- Tous des planqu�s !
1128
01:12:38,416 --> 01:12:39,916
Vous devriez vous battre !
1129
01:12:40,125 --> 01:12:43,500
- Se battre ? Mais la guerre,
nous n'en voulons plus.
1130
01:12:43,750 --> 01:12:46,833
J'ai quitt� Arras il y a 2 semaines.
J'ai tout perdu !
1131
01:12:47,041 --> 01:12:50,250
Ma maison a �t� bombard�e,
mon mari est prisonnier.
1132
01:12:50,458 --> 01:12:52,166
Et sur les routes, des cadavres.
1133
01:12:53,708 --> 01:12:55,958
Personne ne nous a prot�g�s.
1134
01:12:56,583 --> 01:12:57,833
Personne !
1135
01:12:58,416 --> 01:13:00,875
Ni les soldats ni les politiciens !
1136
01:13:02,125 --> 01:13:04,083
Je n'en veux plus de cette guerre,
1137
01:13:04,291 --> 01:13:06,958
je n'en peux plus !
Je voudrais pouvoir rentrer
1138
01:13:07,166 --> 01:13:09,041
et que le sang arr�te de couler.
1139
01:13:13,625 --> 01:13:14,916
Sanglots
1140
01:13:16,791 --> 01:13:19,000
- Il fut un grand chef militaire.
1141
01:13:19,666 --> 01:13:23,291
� l'�poque,
il n'aurait pas rendu les armes.
1142
01:13:24,000 --> 01:13:26,333
Pourquoi renonce-t-il si vite ?
1143
01:13:26,750 --> 01:13:31,125
- Le mar�chal P�tain a toujours r�v�
d'abattre la R�publique.
1144
01:13:31,333 --> 01:13:34,541
Alors aujourd'hui,
aur�ol� de son pass�,
1145
01:13:34,750 --> 01:13:36,791
il se pose l�, en sauveur.
1146
01:13:37,375 --> 01:13:38,708
- Vous le connaissez bien.
1147
01:13:38,916 --> 01:13:41,958
Vous avez servi sous ses ordres.
1148
01:13:42,458 --> 01:13:44,166
- J'ai v�cu en caserne avec lui.
1149
01:13:44,375 --> 01:13:47,500
J'ai m�me �crit des th�ories
militaires qu'il signait.
1150
01:13:47,708 --> 01:13:49,625
- Votre essai, Le Fil de l'�p�e,
1151
01:13:49,833 --> 01:13:51,875
lui �tait d�di�, n'est-ce pas ?
1152
01:13:52,083 --> 01:13:53,875
- J'admirais l'homme d'action.
1153
01:13:54,083 --> 01:13:57,208
Dans ma d�dicace, j'y louais sa gloire.
1154
01:13:57,416 --> 01:14:00,208
- Mais aujourd'hui,
il trahit nos accords.
1155
01:14:00,416 --> 01:14:02,083
- Il trahit la France !
1156
01:14:02,291 --> 01:14:04,666
C'est pourquoi
il faut une autre voix.
1157
01:14:04,875 --> 01:14:06,958
- Et bien s�r, cette voix,
1158
01:14:07,750 --> 01:14:09,000
c'est vous ?
1159
01:14:09,208 --> 01:14:14,125
- Oui. Mon message de r�sistance
doit �tre relay� et r�p�t�.
1160
01:14:14,333 --> 01:14:16,750
C'est le seul moyen
de sauver la France
1161
01:14:16,958 --> 01:14:18,500
et de s'opposer aux nazis.
1162
01:14:18,833 --> 01:14:21,166
- Ce que j'aime bien chez vous,
1163
01:14:21,375 --> 01:14:23,916
c'est que vous voyez
les choses en grand.
1164
01:14:24,541 --> 01:14:27,958
Mais je m'interroge toujours
� votre sujet.
1165
01:14:28,541 --> 01:14:30,000
�tes-vous un fou
1166
01:14:30,708 --> 01:14:32,000
ou un g�nie ?
1167
01:14:32,833 --> 01:14:35,333
- Je suis
un petit g�n�ral de brigade
1168
01:14:35,541 --> 01:14:37,958
sans troupe, sans aucune l�gitimit�
1169
01:14:38,166 --> 01:14:41,333
et surtout sans aucun moyen.
1170
01:14:43,333 --> 01:14:46,166
- Pourquoi devrais-je
vous faire confiance ?
1171
01:14:46,375 --> 01:14:48,750
- Parce que je ne plierai pas
devant Hitler.
1172
01:14:49,916 --> 01:14:51,541
Parce que je suis l�.
1173
01:14:52,791 --> 01:14:54,666
Parce que je suis le seul.
1174
01:14:56,291 --> 01:14:57,666
- Je vous le confirme.
1175
01:14:59,541 --> 01:15:01,791
Je ne vois personne derri�re vous.
1176
01:15:04,125 --> 01:15:05,500
Pas un soldat,
1177
01:15:06,166 --> 01:15:08,500
pas un fusil, pas un bateau.
1178
01:15:10,833 --> 01:15:12,333
- Monsieur Churchill,
1179
01:15:12,666 --> 01:15:15,000
vous connaissez
la puissance des mots,
1180
01:15:16,000 --> 01:15:17,333
la force du verbe.
1181
01:15:18,291 --> 01:15:21,250
Les mots, ce sont les seules armes
qu'il me reste.
1182
01:15:21,458 --> 01:15:23,333
- Mais votre prise de parole,
1183
01:15:24,083 --> 01:15:27,291
politiquement, serait une bombe !
1184
01:15:27,500 --> 01:15:29,583
�a pourrait �tre
une mort diplomatique.
1185
01:15:29,791 --> 01:15:31,541
La France est notre alli� !
1186
01:15:31,750 --> 01:15:34,833
Et je dois maintenir
le dialogue tant que possible.
1187
01:15:35,041 --> 01:15:38,375
- Dialoguez avec le vaincu
si c'est votre int�r�t imm�diat.
1188
01:15:38,583 --> 01:15:41,833
Mais ne tournez pas le dos
� celui qui refuse la d�faite.
1189
01:15:43,583 --> 01:15:47,291
- En fait,
vous n'�tes ni un fou ni un g�nie,
1190
01:15:47,500 --> 01:15:50,708
vous �tes un orgueilleux.
1191
01:15:50,916 --> 01:15:53,583
- Je suis surtout un homme
qui a tout quitt� :
1192
01:15:54,041 --> 01:15:56,458
son pays, ses fonctions,
1193
01:15:56,666 --> 01:15:59,125
sa carri�re.
Et qui a laiss� sa famille
1194
01:15:59,333 --> 01:16:02,291
dans un pays � feu et � sang.
1195
01:16:04,875 --> 01:16:06,125
- Vous �tes seul.
1196
01:16:08,375 --> 01:16:10,916
Et je vous reconnais, m�me seul.
1197
01:16:11,625 --> 01:16:13,833
Je vais me battre
pour votre prise de parole.
1198
01:16:14,041 --> 01:16:15,083
Sans garantie.
1199
01:16:15,291 --> 01:16:17,583
Mes ministres sont plut�t frileux.
1200
01:16:18,833 --> 01:16:21,166
Vous savez ce qui d�coulera
de ce discours ?
1201
01:16:21,375 --> 01:16:23,125
Une solitude absolue.
1202
01:16:23,333 --> 01:16:25,500
Celle o� votre pass�
ne compte pour rien
1203
01:16:26,000 --> 01:16:28,166
et o� votre avenir
ne sera que n�ant.
1204
01:16:30,208 --> 01:16:31,208
Les...
1205
01:16:32,458 --> 01:16:36,541
Les repr�sailles seront imm�diates
sur votre famille.
1206
01:16:38,250 --> 01:16:40,916
Ils sont en Bretagne, m'a-t-on dit ?
1207
01:16:41,791 --> 01:16:43,208
- A priori oui, mais...
1208
01:16:43,666 --> 01:16:45,166
je n'ai aucune nouvelle.
1209
01:16:45,375 --> 01:16:48,125
- Je vais envoyer un avion
1210
01:16:48,333 --> 01:16:50,625
pour les ramener aupr�s de vous.
1211
01:16:50,833 --> 01:16:53,791
- Ce serait un soulagement immense.
Oui.
1212
01:16:57,333 --> 01:17:00,458
Brouhaha
- Philippe, tu viens ! Philippe !
1213
01:17:00,666 --> 01:17:02,875
Alarme
Propos en anglais
1214
01:17:03,083 --> 01:17:08,416
...
...
1215
01:17:08,625 --> 01:17:09,666
Philippe !
1216
01:17:09,875 --> 01:17:16,833
...
...
1217
01:17:17,041 --> 01:17:19,416
- Allez, les gars ! Plus vite !
1218
01:17:19,625 --> 01:17:21,416
Ne laissez rien en �tat de marche !
1219
01:17:21,625 --> 01:17:24,083
- Allons voir par l�.
Philippe, viens !
1220
01:17:24,291 --> 01:17:25,291
- Br�lez tout !
1221
01:17:25,333 --> 01:17:29,333
On n'est pas l� pour boire le th� !
Allez les gars ! Allez !
1222
01:17:30,125 --> 01:17:33,166
Ne laissez rien aux Allemands !
1223
01:17:36,208 --> 01:17:38,833
- Je vais vous r�pondre.
1224
01:17:39,041 --> 01:17:40,625
- Suivez bien ! Philippe !
1225
01:17:41,583 --> 01:17:43,083
Suis bien, Philippe !
1226
01:17:43,291 --> 01:17:44,750
- Rentrez chez vous !
1227
01:17:44,958 --> 01:17:48,166
Rentrez, ne restez pas l� !
Il n'y a plus de place !
1228
01:17:48,375 --> 01:17:51,000
Il ne faut pas rester l�.
C'est dangereux.
1229
01:17:52,125 --> 01:17:53,958
Il ne faut pas rester l�,
1230
01:17:54,166 --> 01:17:55,291
c'est dangereux !
1231
01:17:55,500 --> 01:17:57,666
Il y a plus de place
sur aucun bateau.
1232
01:17:57,875 --> 01:17:59,541
Je peux rien faire pour vous.
1233
01:17:59,750 --> 01:18:01,875
Il y a plus de place
sur aucun bateau.
1234
01:18:02,083 --> 01:18:05,000
Il faut rentrer chez vous,
c'est trop dangereux.
1235
01:18:05,208 --> 01:18:07,708
Explosion
Hurlements
1236
01:18:09,208 --> 01:18:11,875
Rentrez chez vous !
- Elle est o� ? Anne !
1237
01:18:14,541 --> 01:18:16,750
Anne ? Anne ?
1238
01:18:18,875 --> 01:18:19,916
Anne !
1239
01:18:21,916 --> 01:18:23,125
Anne !
1240
01:18:25,458 --> 01:18:26,750
Anne rit.
1241
01:18:27,083 --> 01:18:28,125
- Anne ?
1242
01:18:28,333 --> 01:18:30,125
Anne chantonne.
1243
01:18:30,333 --> 01:18:31,500
Oh, ma ch�rie.
1244
01:18:31,708 --> 01:18:32,791
- Maman !
1245
01:18:38,666 --> 01:18:40,708
Cliquetis de bouteille
1246
01:18:41,500 --> 01:18:42,500
Monsieur,
1247
01:18:42,541 --> 01:18:45,333
vous savez s'il y a encore
un bateau qui part ?
1248
01:18:45,541 --> 01:18:49,458
- Au bout du quai sud.
Un bateau n�erlandais. Le dernier.
1249
01:18:49,666 --> 01:18:52,166
- Merci.
- C'est � vos risques et p�rils.
1250
01:18:52,458 --> 01:18:54,333
Celui d'avant a coul� tout net,
1251
01:18:54,541 --> 01:18:56,250
torpill� par les Schleus.
1252
01:18:56,458 --> 01:19:13,666
...
1253
01:19:16,666 --> 01:19:17,666
- Vite !
1254
01:19:36,500 --> 01:19:38,500
Propos en n�erlandais
1255
01:19:38,708 --> 01:19:42,041
...
1256
01:19:58,083 --> 01:20:01,375
- O� va ce bateau ? O� ?
La destination ?
1257
01:20:01,958 --> 01:20:03,291
O� allons-nous ?
1258
01:20:03,500 --> 01:20:06,000
- L� o� Dieu voudra bien nous mener.
1259
01:20:06,208 --> 01:20:50,875
...
1260
01:20:52,291 --> 01:20:53,541
- �a va, ma puce ?
1261
01:20:58,416 --> 01:21:00,666
- Je sais
qu'il ne faut pas se plaindre,
1262
01:21:00,875 --> 01:21:02,375
mais que c'est dur...
1263
01:21:02,875 --> 01:21:05,250
Nous ne savons m�me pas
o� nous allons.
1264
01:21:05,458 --> 01:21:07,333
- T'inqui�te pas, on a la chance
1265
01:21:07,541 --> 01:21:10,750
d'�tre ensemble et vivants.
C'est tout ce qui compte.
1266
01:21:14,666 --> 01:21:16,666
Yvonne murmure une pri�re.
1267
01:21:16,875 --> 01:21:24,333
...
1268
01:21:24,541 --> 01:21:48,166
...
1269
01:21:48,375 --> 01:21:49,750
Klaxon
1270
01:21:50,500 --> 01:22:42,541
...
1271
01:22:43,000 --> 01:22:46,458
- All�, Mademoiselle ?
Je voudrais un num�ro en France.
1272
01:22:46,666 --> 01:22:51,875
C'est en Bretagne.
Carantec, 6-1-4-6, s'il vous pla�t.
1273
01:22:52,083 --> 01:22:54,375
*-Les lignes sont coup�es en France.
1274
01:22:54,582 --> 01:22:55,582
- Comment ?
1275
01:22:55,583 --> 01:22:57,666
*-Les lignes sont coup�es en France.
1276
01:23:01,416 --> 01:23:03,416
Musique intrigante
1277
01:23:03,625 --> 01:24:16,875
...
1278
01:24:17,083 --> 01:24:19,750
- Ce sont les chars, les avions,
1279
01:24:19,958 --> 01:24:23,375
la tactique des Allemands
qui ont surpris nos chefs.
1280
01:24:23,583 --> 01:24:27,500
Moi qui vous parle en connaissance
de cause et vous dis...
1281
01:24:27,708 --> 01:24:31,166
Et vous dis que rien n'est perdu
pour la France...
1282
01:24:31,375 --> 01:24:33,875
Rien n'est perdu pour la France,
1283
01:24:34,083 --> 01:24:36,916
mais le dernier mot est-il dit ?
1284
01:24:37,125 --> 01:24:38,625
La d�faite
1285
01:24:39,250 --> 01:24:41,333
est-elle d�finitive ?
1286
01:24:42,875 --> 01:24:46,083
La guerre n'est pas tranch�e
par la bataille de France,
1287
01:24:46,291 --> 01:24:47,541
cette guerre...
1288
01:24:49,625 --> 01:24:51,375
est une guerre mondiale.
1289
01:25:00,083 --> 01:25:24,750
...
1290
01:25:25,375 --> 01:25:26,541
On frappe.
1291
01:25:26,750 --> 01:25:28,125
C'est ouvert !
1292
01:25:30,125 --> 01:25:31,625
- Bonjour, mon g�n�ral.
1293
01:25:33,750 --> 01:25:35,541
Nous avons de quoi travailler.
1294
01:25:38,083 --> 01:25:40,791
- Courcel,
tapez-moi �a au plus vite.
1295
01:25:41,000 --> 01:25:42,583
- J'arrive, mon g�n�ral.
1296
01:25:45,458 --> 01:25:48,125
- J'aimerais le relire rapidement.
- Bien s�r.
1297
01:25:53,625 --> 01:25:55,708
- Bonjour, mon g�n�ral.
- Bonjour.
1298
01:25:57,458 --> 01:25:58,791
- �a va ?
1299
01:25:59,000 --> 01:26:01,666
- Un peu tendu.
Avez-vous pens� � l'encre ?
1300
01:26:13,625 --> 01:26:14,958
- C'est illisible.
1301
01:26:18,541 --> 01:26:21,916
- "Ce gouvernement, virgule,
all�guant la d�faite..."
1302
01:26:22,125 --> 01:26:23,375
- Attendez...
1303
01:26:25,125 --> 01:26:27,375
- "Ce gouvernement, virgule,
1304
01:26:28,583 --> 01:26:30,958
all�guant la d�faite
1305
01:26:31,541 --> 01:26:32,583
de nos arm�es,
1306
01:26:33,250 --> 01:26:34,583
virgule,
1307
01:26:35,500 --> 01:26:39,000
s'est mis en rapport
avec les Allemands..."
1308
01:26:39,208 --> 01:26:40,500
- Non !
1309
01:26:40,708 --> 01:26:43,458
Remplacez "Allemands"
par "l'ennemi".
1310
01:26:43,666 --> 01:26:47,083
- "... s'est mis en rapport
avec l'ennemi...
1311
01:26:48,291 --> 01:26:52,041
pour lui demander
de cesser le combat
1312
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
point."
1313
01:26:56,291 --> 01:26:57,416
- Le combat.
1314
01:26:58,833 --> 01:26:59,958
- Merci.
1315
01:27:01,583 --> 01:27:03,583
Le t�l�phone sonne.
1316
01:27:06,208 --> 01:27:07,208
- Oui.
1317
01:27:09,041 --> 01:27:10,041
Bien s�r.
1318
01:27:10,958 --> 01:27:13,708
Je lui transmets de suite.
Entendu. Pour ce matin.
1319
01:27:13,916 --> 01:27:15,416
� plus tard.
1320
01:27:16,041 --> 01:27:19,000
Le cabinet de guerre
valide votre demande.
1321
01:27:19,208 --> 01:27:22,833
Vous aurez 4 min d'antenne ce soir.
- Je n'en ai jamais dout�.
1322
01:27:23,041 --> 01:27:25,833
- Ils attendent votre discours
dans la matin�e.
1323
01:27:26,041 --> 01:27:30,375
- Quoi ? Faire relire ma copie ?
Mais ils se prennent pour qui ?
1324
01:27:30,583 --> 01:27:32,666
La voix de la France ne d�pend pas
1325
01:27:32,875 --> 01:27:35,333
des humeurs
de politiciens britanniques.
1326
01:27:35,541 --> 01:27:37,625
Vous leur dites que c'est non.
1327
01:27:37,833 --> 01:27:40,791
- Nous n'avons pas vraiment
la possibilit� d'engager
1328
01:27:41,000 --> 01:27:42,083
un rapport de force.
1329
01:27:42,291 --> 01:27:44,916
C'est d�j� un miracle,
de parler � la BBC.
1330
01:27:45,125 --> 01:27:48,625
Qu'avons-nous � craindre
et surtout qu'avons-nous � perdre ?
1331
01:27:49,458 --> 01:27:51,458
- Bien, vous leur transmettez.
1332
01:27:51,666 --> 01:27:56,000
Mais ils ne pourront modifier
que les virgules. Et encore...
1333
01:28:00,916 --> 01:28:02,375
Il soupire.
1334
01:28:05,375 --> 01:28:07,333
All�, Suzanne ?
1335
01:28:07,541 --> 01:28:09,666
C'est Charles. Comment allez-vous ?
1336
01:28:09,875 --> 01:28:12,833
*-Je suis heureuse
de vous entendre. Je vais bien.
1337
01:28:13,041 --> 01:28:16,583
- Vous me passez Yvonne ?
*-Elle est partie avec les enfants.
1338
01:28:16,791 --> 01:28:18,958
Je l'ai accompagn�e jusqu'� Brest.
1339
01:28:20,000 --> 01:28:23,500
- Elle est partie ?
Elle a pu s'embarquer ? Pour o� ?
1340
01:28:23,708 --> 01:28:27,416
*-J'en sais rien.
Elle m'a parl� d'Alger, je crois.
1341
01:28:27,750 --> 01:28:30,583
- Alger.
Elle a pu prendre un bateau ?
1342
01:28:30,791 --> 01:28:32,791
*-Je l'ignore, c'�tait l'affolement.
1343
01:28:33,000 --> 01:28:35,916
Je n'ai pas pu rester,
j'avais laiss� les enfants.
1344
01:28:36,125 --> 01:28:38,916
- Faites bien attention � vous.
Je vous laisse.
1345
01:28:39,125 --> 01:28:41,250
Je vous embrasse. Au revoir.
1346
01:28:49,833 --> 01:28:52,416
Renseignez-vous
sur l'�tat des rotations
1347
01:28:52,625 --> 01:28:55,416
� partir du port de Brest.
- Un probl�me ?
1348
01:28:55,625 --> 01:28:58,875
- Ma femme et mes enfants
ont cherch� � s'embarquer.
1349
01:28:59,083 --> 01:29:00,958
- Bien. Je m'en occupe.
1350
01:29:13,500 --> 01:29:15,708
- G�n�ral de Gaulle.
Je suis attendu.
1351
01:29:15,916 --> 01:29:18,166
- Personne ne peut entrer, monsieur.
1352
01:29:18,375 --> 01:29:21,416
- Ah, de Gaulle ! Vous �tes l�.
1353
01:29:22,750 --> 01:29:25,625
Laissez-les passer.
Ils sont avec moi.
1354
01:29:27,166 --> 01:29:29,833
Il va falloir patienter.
- Patienter ?
1355
01:29:30,041 --> 01:29:31,041
Il y a urgence.
1356
01:29:31,125 --> 01:29:33,500
- Le cabinet de guerre
a fait marche arri�re.
1357
01:29:33,708 --> 01:29:34,875
Certains craignent
1358
01:29:35,083 --> 01:29:38,625
que le gouvernement fran�ais
ne consid�re votre discours
1359
01:29:38,833 --> 01:29:40,541
comme une d�claration de guerre.
1360
01:29:40,750 --> 01:29:41,916
- C'est le cas !
1361
01:29:42,125 --> 01:29:44,875
- Je vous demande
un peu de patience.
1362
01:29:45,083 --> 01:29:48,666
Churchill est sur le coup.
1363
01:29:48,875 --> 01:30:14,291
...
1364
01:30:14,500 --> 01:30:16,250
G�n�ral Spears � l'appareil.
1365
01:30:17,000 --> 01:30:43,625
...
1366
01:30:44,375 --> 01:30:45,666
D�tonation
1367
01:30:51,250 --> 01:30:52,791
...
1368
01:30:56,083 --> 01:31:20,583
...
1369
01:31:20,791 --> 01:31:24,166
- Allez-y doucement !
�a va aller.
1370
01:31:24,833 --> 01:31:26,958
Propos en anglais
1371
01:31:27,166 --> 01:31:32,916
...
1372
01:31:34,791 --> 01:31:37,958
- Il nous faut de l'eau.
Maintenant !
1373
01:31:45,958 --> 01:31:47,583
*-Mesdames et messieurs,
1374
01:31:47,958 --> 01:31:49,666
ici votre capitaine.
1375
01:31:49,875 --> 01:31:51,541
Ne bougez pas.
1376
01:31:52,125 --> 01:31:55,041
N'allumez aucune lumi�re.
1377
01:31:55,250 --> 01:31:57,750
Restez calmes et silencieux.
1378
01:31:58,291 --> 01:31:59,333
L'aviation allemande
1379
01:31:59,541 --> 01:32:01,750
est encore dans la zone.
1380
01:32:01,958 --> 01:32:04,375
- Du calme ! Restez calmes !
1381
01:32:05,125 --> 01:32:06,541
- Dieu du ciel.
1382
01:32:15,291 --> 01:32:16,875
- Reste calme.
1383
01:32:17,083 --> 01:32:45,791
...
1384
01:32:51,000 --> 01:32:53,666
*-Pourriez-vous faire
un essai de voix ?
1385
01:32:54,333 --> 01:32:55,750
- La France...
1386
01:32:55,958 --> 01:32:56,958
*-Plus fort.
1387
01:32:57,375 --> 01:32:58,708
Il se racle la gorge.
1388
01:32:59,208 --> 01:33:00,541
- La France...
1389
01:33:00,750 --> 01:33:02,375
*-Merci, c'est parfait.
1390
01:33:03,583 --> 01:33:05,708
Bonsoir. Ici Londres,
1391
01:33:05,916 --> 01:33:07,583
la BBC parle � la France.
1392
01:33:07,791 --> 01:33:10,291
Bienvenue
dans "Le quart d'heure fran�ais".
1393
01:33:10,500 --> 01:33:14,166
Ce soir, nous aurons le plaisir
d'�couter Lucienne Delyle.
1394
01:33:14,375 --> 01:33:15,416
Mais pour l'heure,
1395
01:33:15,625 --> 01:33:19,041
un g�n�ral fran�ais
souhaite vous parler, le g�n�ral...
1396
01:33:19,916 --> 01:33:21,333
Charles de Gaulle.
1397
01:33:27,333 --> 01:33:31,333
- Les chefs,
qui depuis de nombreuses ann�es,
1398
01:33:31,875 --> 01:33:34,833
sont � la t�te
des arm�es fran�aises,
1399
01:33:35,208 --> 01:33:37,166
ont form� un gouvernement.
1400
01:33:37,875 --> 01:33:39,333
Ce gouvernement,
1401
01:33:39,541 --> 01:33:42,416
*all�guant la d�faite
de nos arm�es,
1402
01:33:42,625 --> 01:33:44,583
s'est mis en rapport avec l'ennemi
1403
01:33:44,791 --> 01:33:46,583
pour cesser le combat.
1404
01:33:47,916 --> 01:33:50,791
Certes, nous avons �t�,
1405
01:33:51,333 --> 01:33:55,750
nous sommes submerg�s
par la force m�canique,
1406
01:33:55,958 --> 01:33:59,750
terrestre et a�rienne de l'ennemi.
1407
01:34:00,541 --> 01:34:02,833
Infiniment plus que leur nombre,
1408
01:34:03,041 --> 01:34:05,916
ce sont les chars, les avions,
1409
01:34:06,291 --> 01:34:09,875
la tactique des Allemands
qui nous font reculer.
1410
01:34:10,625 --> 01:34:14,083
Ce sont les chars, les avions,
la tactique des Allemands
1411
01:34:14,291 --> 01:34:18,541
qui ont surpris nos chefs
au point de les amener
1412
01:34:18,750 --> 01:34:23,583
*l� o� ils en sont aujourd'hui.
Mais le dernier mot
1413
01:34:23,791 --> 01:34:24,833
est-il dit ?
1414
01:34:25,708 --> 01:34:28,625
L'esp�rance doit-elle dispara�tre ?
1415
01:34:29,500 --> 01:34:32,083
La d�faite est-elle d�finitive ?
1416
01:34:32,833 --> 01:34:33,916
Non !
1417
01:34:35,208 --> 01:34:36,541
Croyez-moi !
1418
01:34:37,041 --> 01:34:39,791
*Moi, qui vous parle
en connaissance de cause
1419
01:34:40,000 --> 01:34:43,541
et vous dis que rien n'est perdu
pour la France.
1420
01:34:44,166 --> 01:34:46,791
Les m�mes moyens
qui nous ont vaincus
1421
01:34:47,000 --> 01:34:49,750
peuvent faire venir un jour
la victoire.
1422
01:34:50,375 --> 01:34:53,083
Car la France n'est pas seule.
1423
01:34:54,000 --> 01:34:55,666
Elle n'est pas seule !
1424
01:34:56,583 --> 01:34:58,291
Elle n'est pas seule !
1425
01:34:59,041 --> 01:35:02,375
Elle a un vaste empire derri�re elle.
1426
01:35:02,583 --> 01:35:05,208
Elle peut faire bloc
avec l'empire britannique,
1427
01:35:05,416 --> 01:35:07,875
qui tient la mer
et continue la lutte.
1428
01:35:08,458 --> 01:35:11,041
*Elle peut, comme l'Angleterre,
1429
01:35:11,250 --> 01:35:15,833
utiliser sans limites
l'immense industrie des �tats-Unis.
1430
01:35:16,666 --> 01:35:19,208
Cette guerre n'est pas limit�e
1431
01:35:19,416 --> 01:35:22,541
au territoire malheureux
de notre pays.
1432
01:35:22,750 --> 01:35:26,000
Cette guerre n'est pas tranch�e
par la bataille de France.
1433
01:35:26,500 --> 01:35:29,833
Cette guerre
est une guerre mondiale.
1434
01:35:31,000 --> 01:35:32,500
Toutes les fautes,
1435
01:35:32,875 --> 01:35:35,625
tous les retards,
toutes les souffrances
1436
01:35:35,833 --> 01:35:38,791
n'emp�chent pas qu'il y a,
dans l'univers,
1437
01:35:39,375 --> 01:35:44,583
tous les moyens n�cessaires
pour �craser un jour nos ennemis.
1438
01:35:45,333 --> 01:35:48,916
Foudroy�s aujourd'hui
par la force m�canique,
1439
01:35:49,333 --> 01:35:54,041
nous pourrons vaincre dans l'avenir
par une force m�canique sup�rieure.
1440
01:35:54,583 --> 01:35:57,791
Le destin du monde est l�.
1441
01:35:58,500 --> 01:35:59,500
Moi,
1442
01:36:00,208 --> 01:36:03,458
g�n�ral de Gaulle,
actuellement � Londres,
1443
01:36:04,166 --> 01:36:07,833
j'invite les officiers
et les soldats fran�ais
1444
01:36:08,041 --> 01:36:11,166
qui se trouvent
en territoire britannique
1445
01:36:11,375 --> 01:36:13,625
ou qui viendraient � s'y trouver,
1446
01:36:13,833 --> 01:36:16,750
avec leurs armes
ou sans leurs armes,
1447
01:36:17,416 --> 01:36:18,958
j'invite les ing�nieurs
1448
01:36:19,166 --> 01:36:22,333
et les ouvriers sp�cialistes
des industries d'armement
1449
01:36:22,541 --> 01:36:24,833
qui se trouvent
en territoire britannique
1450
01:36:25,041 --> 01:36:26,958
ou qui viendraient � s'y trouver,
1451
01:36:27,166 --> 01:36:29,375
� se mettre en rapport avec moi.
1452
01:36:30,416 --> 01:36:31,666
Quoi qu'il arrive,
1453
01:36:32,416 --> 01:36:35,500
la flamme de la r�sistance fran�aise
1454
01:36:35,708 --> 01:36:39,208
ne doit pas s'�teindre
et ne s'�teindra pas.
1455
01:36:40,083 --> 01:36:42,666
Demain, comme aujourd'hui,
1456
01:36:43,041 --> 01:36:45,750
je parlerai � la radio de Londres.
1457
01:36:51,583 --> 01:36:55,875
*-Eh bien maintenant, comme pr�vu,
�coutons Lucienne Delyle.
1458
01:37:09,166 --> 01:37:10,166
- Monsieur.
1459
01:37:10,500 --> 01:37:11,500
- Hm ?
1460
01:37:12,166 --> 01:37:13,875
- Un t�l�gramme pour vous.
1461
01:37:15,541 --> 01:37:16,666
- Merci.
1462
01:37:26,875 --> 01:37:30,041
"Le gouvernement fran�ais
vous condamne pour trahison,
1463
01:37:30,250 --> 01:37:33,250
atteinte � la s�ret� de l'�tat,
d�sertion
1464
01:37:33,458 --> 01:37:36,208
en temps de guerre.
Vous �tes d�grad�
1465
01:37:36,416 --> 01:37:39,166
et d�chu
de la nationalit� fran�aise.
1466
01:37:39,375 --> 01:37:41,583
Tous vos biens sont confisqu�s.
1467
01:37:41,791 --> 01:37:44,916
Ordre de vous rendre
imm�diatement en France.
1468
01:37:47,250 --> 01:37:49,750
Froissement de papier
1469
01:37:52,916 --> 01:37:54,291
- Je viens d'avoir Spears.
1470
01:37:54,500 --> 01:37:57,333
Les Allemands ont atteint
Saint-Nazaire et Brest.
1471
01:37:57,541 --> 01:37:58,583
Ils d�truisent tout.
1472
01:37:58,791 --> 01:38:02,083
- Des bateaux ont pu partir ?
- Sur les trois partis hier,
1473
01:38:02,291 --> 01:38:03,500
deux ont �t� coul�s.
1474
01:38:03,833 --> 01:38:06,250
Rien ne dit
que votre famille �tait � bord.
1475
01:38:06,458 --> 01:38:07,500
- Je sais.
1476
01:38:07,708 --> 01:38:38,333
...
1477
01:38:40,708 --> 01:38:41,958
- �coutez-moi.
1478
01:38:42,166 --> 01:38:44,708
Les soldats � droite,
les civils
1479
01:38:44,916 --> 01:38:46,625
� gauche.
1480
01:38:47,791 --> 01:38:51,083
S'il vous pla�t, pas de d�bordement.
Respectez la file.
1481
01:38:51,291 --> 01:38:54,416
Pr�parez vos papiers
ou vos identifiants militaires.
1482
01:38:56,416 --> 01:39:01,458
Les soldats � droite,
Les civils � gauche.
1483
01:39:01,666 --> 01:39:04,166
On va vous servir de la soupe.
1484
01:39:04,375 --> 01:39:07,666
Je r�p�te, les soldats � droite...
1485
01:39:07,875 --> 01:39:10,291
Allez, d�p�chez-vous !
1486
01:39:10,500 --> 01:39:11,583
Plus vite !
1487
01:39:12,125 --> 01:39:13,125
Les civils...
1488
01:39:13,166 --> 01:39:16,375
- Monsieur.
On ne veut pas rester ici.
1489
01:39:16,583 --> 01:39:20,958
On veut aller en Afrique du Nord.
- Tous les navires restent � quai.
1490
01:39:21,166 --> 01:39:23,000
Un seul est pr�vu demain,
pour New York.
1491
01:39:23,208 --> 01:39:25,416
En attendant, faites la queue.
1492
01:39:26,250 --> 01:39:30,375
Les civils sur la droite.
On va vous servir de la soupe.
1493
01:39:30,583 --> 01:39:32,208
Avancez, s'il vous pla�t.
1494
01:39:32,416 --> 01:39:34,291
Pr�parez vos papiers.
1495
01:39:34,500 --> 01:39:35,500
Merci.
1496
01:39:35,583 --> 01:39:37,083
Messieurs, reculez.
1497
01:39:37,291 --> 01:39:39,125
Madame, avancez s'il vous pla�t.
1498
01:39:41,375 --> 01:39:44,750
- Je vais voir combien de temps
tout �a va durer.
1499
01:39:44,958 --> 01:39:47,375
Assieds-toi l� ! Anne !
1500
01:39:47,583 --> 01:39:50,333
- Viens, ma grande.
- � c�t� de Marguerite.
1501
01:39:51,250 --> 01:39:53,416
Retenez-la.
- Je l'ai.
1502
01:39:53,625 --> 01:39:54,916
- Maman !
1503
01:39:55,125 --> 01:39:56,166
- Regarde.
1504
01:39:57,041 --> 01:39:58,958
J'ai quelque chose � te montrer.
1505
01:39:59,166 --> 01:40:00,791
- Attention please !
1506
01:40:01,875 --> 01:40:03,291
- Tu peux le caresser.
1507
01:40:03,500 --> 01:40:04,666
Il est gentil.
1508
01:40:06,166 --> 01:40:07,500
Il s'appelle Pacha.
1509
01:40:08,250 --> 01:40:10,375
Tu peux le caresser si tu veux.
1510
01:40:13,541 --> 01:40:16,166
- Je comprends. Merci, Monsieur.
1511
01:40:16,625 --> 01:40:17,916
Pardonnez-moi.
1512
01:40:18,750 --> 01:40:19,833
D�sol�e.
1513
01:40:24,000 --> 01:40:25,458
- �a risque d'�tre long.
1514
01:40:25,666 --> 01:40:27,416
- Ils peuvent nous renvoyer ?
1515
01:40:27,625 --> 01:40:29,416
- Non, enfin j'esp�re...
1516
01:40:29,625 --> 01:40:32,875
Le plus dur sera de se loger.
Les h�tels sont complets.
1517
01:40:33,083 --> 01:40:36,375
Pour nous, �a ira,
mais je m'inqui�te pour Anne.
1518
01:40:36,583 --> 01:40:38,750
- Les habitants louent des chambres.
1519
01:40:38,958 --> 01:40:41,625
Il y a des annonces
dans les pages locales.
1520
01:40:41,833 --> 01:40:43,541
- Merci, madame.
- De rien.
1521
01:40:44,250 --> 01:40:46,833
- Bah, regardez,
avec un peu de chance...
1522
01:40:48,166 --> 01:40:49,791
Faites attention au prix.
1523
01:41:05,750 --> 01:41:06,750
- M�re !
1524
01:41:06,791 --> 01:41:08,166
M�re, regardez !
1525
01:41:13,083 --> 01:41:17,333
UN G�N�RAL FRAN�AIS D�CLARE :
"NOUS FINIRONS PAR GAGNER"
1526
01:41:17,541 --> 01:41:19,541
Musique douce
1527
01:41:19,750 --> 01:41:27,208
...
1528
01:41:27,416 --> 01:41:30,083
Le t�l�phone sonne.
1529
01:41:30,291 --> 01:41:31,291
- All� ?
1530
01:41:31,583 --> 01:41:32,583
Oui.
1531
01:41:42,125 --> 01:42:48,500
...
1532
01:42:57,875 --> 01:42:59,041
Soupirs soulag�s
1533
01:43:00,458 --> 01:43:02,333
J'ai eu si peur !
1534
01:43:02,541 --> 01:43:03,541
Si peur...
1535
01:43:03,750 --> 01:43:20,291
...
1536
01:43:20,500 --> 01:43:22,333
Cris de joies
1537
01:43:22,541 --> 01:43:24,166
...
1538
01:43:24,375 --> 01:43:59,875
...
1539
01:44:00,083 --> 01:44:01,875
- Mon g�n�ral, madame.
1540
01:44:06,833 --> 01:44:09,541
*-L'honneur, le bon sens,
1541
01:44:10,083 --> 01:44:12,666
l'int�r�t sup�rieur de la patrie
1542
01:44:12,875 --> 01:44:15,166
commandent
� tous les Fran�ais libres
1543
01:44:15,375 --> 01:44:17,125
de continuer le combat
1544
01:44:17,333 --> 01:44:20,416
l� o� ils seront
et comme ils pourront.
1545
01:44:21,625 --> 01:44:24,291
Moi, g�n�ral de Gaulle,
1546
01:44:25,416 --> 01:44:29,250
j'entreprends ici, en Angleterre,
1547
01:44:29,458 --> 01:44:30,916
cette t�che nationale.
1548
01:44:31,333 --> 01:44:33,041
J'invite les chefs,
1549
01:44:33,666 --> 01:44:36,666
les soldats, les marins,
1550
01:44:36,875 --> 01:44:39,541
les aviateurs des forces fran�aises
1551
01:44:39,750 --> 01:44:42,416
de terre, de mer, de l'air
1552
01:44:43,000 --> 01:44:45,333
o� qu'ils se trouvent actuellement
1553
01:44:45,541 --> 01:44:48,666
� se mettre en rapport avec moi.
1554
01:44:49,500 --> 01:44:51,708
J'invite tous les Fran�ais
1555
01:44:52,041 --> 01:44:54,000
qui veulent rester libres
1556
01:44:54,541 --> 01:44:57,875
� m'�couter et � me suivre.
1557
01:45:05,416 --> 01:45:07,416
Musique douce
1558
01:45:07,625 --> 01:48:30,625
...
1559
01:48:50,500 --> 01:48:53,208
Sous-titrage : ECLAIR116264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.