Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:33,000
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
OK: ok.ru/viruseproject
2
00:00:37,360 --> 00:00:39,760
In previous series
3
00:00:40,400 --> 00:00:44,840
Paula gave birth yesterday.
You can take her room.
4
00:00:45,920 --> 00:00:47,520
Any problems?
5
00:00:47,600 --> 00:00:52,200
Minna DNA Profiles
are absent.
6
00:00:52,280 --> 00:00:57,080
My daughter disappeared on the same ferry
where were Minna and her captor.
7
00:00:57,160 --> 00:00:59,600
The kidnapper did not take your daughter.
8
00:00:59,880 --> 00:01:05,320
France asks for help.
The kidnappers of Minna are suspected of murder.
9
00:01:05,400 --> 00:01:07,160
We are reopening the case of Minna.
10
00:01:07,240 --> 00:01:11,520
As assistants to the French, we need someone familiar with the case.
11
00:01:11,600 --> 00:01:15,040
Criminal Inspector Claire Bobain of the French Police.
12
00:01:15,240 --> 00:01:19,600
We have a witness in Poland.
Maybe we'll go there?
13
00:01:20,680 --> 00:01:24,800
Polish man called
Minna’s mother after the abduction. We have his number.
14
00:01:24,880 --> 00:01:27,560
His name is Igor Buyalsky.
15
00:01:27,640 --> 00:01:29,800
There is also an address. Go.
16
00:01:34,760 --> 00:01:37,000
Katowice, Poland
17
00:01:57,600 --> 00:02:02,120
Good afternoon! We are looking for Igor Buyalsky. Are you his wife?
18
00:02:02,840 --> 00:02:04,600
What happened?
19
00:02:04,680 --> 00:02:06,800
Can we come in?
20
00:02:11,520 --> 00:02:15,760
- What's the matter?
- Do you know Igor Buyalsky? Is he your husband, brother?
21
00:02:15,840 --> 00:02:20,080
“No, he's my father.”
“We would like to speak with him.”
22
00:02:25,760 --> 00:02:27,800
Good luck
23
00:02:32,160 --> 00:02:36,200
- Is it Igor Buyalsky?
- Yes. My father is paralyzed.
24
00:02:36,320 --> 00:02:38,920
Can you explain to me what's the matter?
25
00:02:41,120 --> 00:02:44,440
You know this person?
Zayed Kazemi.
26
00:02:44,520 --> 00:02:46,240
I do not know. Who is he?
27
00:02:46,320 --> 00:02:48,400
What about her?
28
00:02:50,920 --> 00:02:52,720
Minna?
29
00:02:54,240 --> 00:02:57,240
Do you know her
Where from?
30
00:02:58,040 --> 00:03:05,120
I saw her ... at the gas station
in Pusta Kuznitsa. It was a long time ago.
31
00:03:05,200 --> 00:03:08,720
I reported to the police
but they did nothing.
32
00:03:08,800 --> 00:03:11,800
- So you reported it to the police?
- Yes.
33
00:03:11,880 --> 00:03:14,320
“Did you call Minna’s mother?”
- Yes.
34
00:03:14,400 --> 00:03:18,920
- Where did you find the number?
- I found it on Facebook.
35
00:03:19,000 --> 00:03:23,120
I called and left her a message,
so that she calls me back.
36
00:03:23,200 --> 00:03:24,920
But she did not call back.
37
00:03:25,000 --> 00:03:29,040
She actually called back
but a man answered her.
38
00:03:29,120 --> 00:03:31,720
Could your father answer her?
39
00:03:31,800 --> 00:03:34,960
At that moment, yes, he could.
He was still in a wheelchair.
40
00:03:35,360 --> 00:03:38,480
Can you cool it a little, please?
41
00:03:39,200 --> 00:03:43,600
- Did you work at a gas station?
“Not really.”
42
00:03:43,720 --> 00:03:46,280
What did you do there then?
43
00:03:48,560 --> 00:03:51,920
I worked there a little while I was at university.
44
00:03:54,320 --> 00:03:56,680
How did you find out about Minna?
45
00:03:56,760 --> 00:04:00,040
One old school friend
works in Denmark.
46
00:04:00,120 --> 00:04:03,760
She put a photo of this cute girl on the Internet.
47
00:04:09,680 --> 00:04:12,640
So tell us what you saw at the gas station.
48
00:04:12,720 --> 00:04:17,720
I remember ... I left the toilet and saw this man ...
49
00:04:17,920 --> 00:04:23,520
He stood and smoked with a baby in his arms.
50
00:04:23,600 --> 00:04:27,000
I thought it was weird.
So they don’t.
51
00:04:27,360 --> 00:04:30,920
And then I saw that the girl has such a birth spot.
52
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
What happened next?
53
00:04:34,600 --> 00:04:39,240
I asked if I could look at her, but he ran to the car.
54
00:04:39,320 --> 00:04:42,280
I tried to stop him, but could not.
55
00:04:42,360 --> 00:04:47,200
“Was he alone?”
- Not. There was a girl with him.
56
00:04:47,280 --> 00:04:51,120
She jumped into the car
and they left.
57
00:04:51,200 --> 00:04:54,160
“Can you hold him for a minute?”
- Sure.
58
00:05:00,280 --> 00:05:02,680
What did this man look like?
59
00:05:05,120 --> 00:05:08,280
Dark-haired, about twenty years old.
60
00:05:08,360 --> 00:05:10,400
Pale, thin ...
61
00:05:10,560 --> 00:05:14,440
I took a picture of him on my phone.
62
00:05:15,760 --> 00:05:19,360
I only need to find the phone. This is an old work phone ...
63
00:05:20,720 --> 00:05:26,200
I never throw away batteries. After all, our children will then get this land ... Here
64
00:05:27,360 --> 00:05:30,920
Must work. You just need to charge it.
65
00:05:31,000 --> 00:05:35,840
Higher powers seem to give
Danish police have a new chance.
66
00:06:22,800 --> 00:06:25,200
DNA
4 series.
67
00:06:26,840 --> 00:06:29,000
Copenhagen
Is your baby?
68
00:06:29,080 --> 00:06:34,680
Hey, your baby? Is yours?
69
00:06:35,520 --> 00:06:38,760
This is not your child.
Give it to me!
70
00:06:46,160 --> 00:06:50,000
Hey wait! The baby is not yours.
71
00:06:50,080 --> 00:06:52,200
Wait! Hey!
72
00:06:55,280 --> 00:06:59,000
- Nye has a face.
- Something like.
73
00:06:59,240 --> 00:07:02,240
Fair-skinned man
dark hair, thin.
74
00:07:02,320 --> 00:07:05,200
- Over 20.
- Now he is probably about 30.
75
00:07:05,280 --> 00:07:10,160
- And nationality?
“It just doesn't look like an Iranian refugee.”
76
00:07:10,240 --> 00:07:13,040
The witness believes that he was not a Pole.
77
00:07:13,120 --> 00:07:17,000
- What about the car number?
- The video is too poor quality.
78
00:07:17,080 --> 00:07:20,920
- It’s not even clear from which country.
“And the surveillance cameras at the gas station?”
79
00:07:21,000 --> 00:07:24,560
They do not store video 5 years ago
80
00:07:28,240 --> 00:07:33,000
Let's check if there is a similar man in our database.
81
00:07:33,080 --> 00:07:34,560
I'm going to Paris
82
00:07:34,640 --> 00:07:38,560
It is necessary to send information to France, Poland and Europol.
83
00:07:38,640 --> 00:07:41,640
- Call me a taxi?
“Of course, madam.”
84
00:07:41,720 --> 00:07:44,120
- Good night.
- And you.
- Good night.
85
00:08:09,160 --> 00:08:12,920
In the photo was
fair-skinned man in his twenties.
86
00:08:13,000 --> 00:08:15,720
Fair-skinned man with Minna.
87
00:08:15,800 --> 00:08:20,120
So we have no evidence
her father’s involvement in the abduction.
88
00:08:20,200 --> 00:08:23,960
“He also stayed at this motel.”
- A week later.
89
00:08:24,040 --> 00:08:27,560
In the issue, they found the DNA of both Minna and her father.
90
00:08:27,640 --> 00:08:29,960
Figure and razor.
91
00:08:31,640 --> 00:08:37,480
Where are they from?
The Poles did not send them.
92
00:08:37,560 --> 00:08:42,560
- Do you think this is a staging?
- How could Widt
register evidence from Poland,
93
00:08:42,640 --> 00:08:46,320
if they were not sent from there
and he himself did not bring them from there?
94
00:08:46,400 --> 00:08:48,160
You're right.
95
00:08:49,840 --> 00:08:56,440
Therefore, Widt was removed
and his actions are being investigated.
96
00:08:56,560 --> 00:09:00,000
Let's wait calmly for the end of the investigation.
97
00:09:06,840 --> 00:09:09,000
- Hello
- Hello
98
00:09:09,080 --> 00:09:11,840
- Are you Neil Skibsted?
- Yes
99
00:09:11,920 --> 00:09:15,320
“I haven't introduced myself yet.”
Astrid Okslev.
- Hello
100
00:09:16,080 --> 00:09:20,480
And thanks for the opportunity
participate in the investigation.
101
00:09:20,560 --> 00:09:23,880
- Excellent work with the detention of the Tranumi man.
- Thank.
102
00:09:23,960 --> 00:09:28,040
- What are you doing here?
“Drying clothes for tomorrow.”
103
00:09:28,120 --> 00:09:30,360
What do you live here?
104
00:09:30,440 --> 00:09:35,240
Not. Only temporarily
until I find something better for myself.
105
00:09:35,320 --> 00:09:38,960
“At least you won't be late for.”
- That's right.
106
00:09:39,200 --> 00:09:45,480
We sent a description of the victim
to all police stations.
107
00:09:45,560 --> 00:09:50,280
Now I'm trying to find someone who could help with a tattoo.
108
00:09:50,360 --> 00:09:53,600
- Well. Goodnight.
- Thank.
109
00:10:36,000 --> 00:10:37,880
Hi Rolf.
110
00:10:38,760 --> 00:10:43,000
- Sorry. I didn’t want to wake you.
- Don’t worry.
111
00:10:43,080 --> 00:10:46,960
I always get up early
since they implanted me
defibrillator.
112
00:10:47,040 --> 00:10:51,440
I'm afraid that by chance
turn it off while sleeping.
113
00:10:51,840 --> 00:10:54,160
- Do you want to touch?
- Yes...
114
00:10:59,480 --> 00:11:02,320
- Do you feel the implant?
- Yes...
115
00:11:03,160 --> 00:11:04,680
Strange sensations.
116
00:11:04,760 --> 00:11:08,160
If the heart stops
the device will send an ambulance message
117
00:11:08,280 --> 00:11:14,640
- and they will be there in a couple of minutes.
- I see
118
00:11:22,360 --> 00:11:24,960
“Is this a kidnapper?”
- Yes.
119
00:11:25,240 --> 00:11:27,040
This photo is of little use.
120
00:11:27,120 --> 00:11:30,800
- There are suggestions, who could it be?
- Not.
121
00:11:31,800 --> 00:11:37,000
If Widt went there and immediately questioned the witness ...
122
00:11:40,160 --> 00:11:44,120
That day, when Andrea disappeared, a stolen car was on the ferry.
123
00:11:44,200 --> 00:11:50,640
I don’t know if this is related to our investigation,
but there were children's things in the car.
124
00:11:51,720 --> 00:11:55,440
Found a car in the forest
near the town of Stalova Vol.
125
00:11:57,520 --> 00:12:02,360
- You think Andrea ...
“I don't know what to think.”
126
00:12:02,440 --> 00:12:05,920
- But look here.
- Like some kind of symbol
- Yes
127
00:12:07,160 --> 00:12:08,880
Symbol of something
128
00:12:09,040 --> 00:12:14,760
But you have anthropologists and graphologists at work who may know something about this.
129
00:12:16,080 --> 00:12:19,880
- Send me photo,
I will try to find someone.
- Thank.
130
00:12:20,440 --> 00:12:22,160
- Pleasant dreams.
- Thank.
131
00:12:30,640 --> 00:12:33,080
Stalova Vola, Poland
132
00:12:35,040 --> 00:12:37,080
They pamper us.
133
00:12:37,160 --> 00:12:42,080
Vitamins and Supplements to
the child received everything necessary
134
00:12:42,760 --> 00:12:47,400
Come to the clinic after a meal, do an examination.
135
00:12:48,840 --> 00:12:51,640
- I'm Julita.
- Amelia.
136
00:12:52,400 --> 00:12:56,120
And I'm Al.
Are you in Paula’s room now?
137
00:12:57,520 --> 00:13:00,840
- What week are you?
- At 23.
138
00:13:01,200 --> 00:13:03,480
I'm 24.
139
00:13:04,080 --> 00:13:06,120
Oh, there is Paula.
140
00:13:13,520 --> 00:13:16,680
Did she have a normal birth?
141
00:13:16,760 --> 00:13:18,520
Yes, good.
142
00:13:20,400 --> 00:13:22,760
Where is the child then?
143
00:13:27,120 --> 00:13:29,480
He was adopted.
144
00:13:32,480 --> 00:13:35,760
I could not
abandon your child.
145
00:13:39,760 --> 00:13:42,360
Your blood pressure is very high.
146
00:13:43,480 --> 00:13:48,680
We will now take urine and blood tests every day
147
00:13:49,320 --> 00:13:54,360
Thanks, Sister.
With the baby after all, everything will be fine?
148
00:13:55,440 --> 00:14:00,400
God's will
but we will pray for her.
149
00:14:04,680 --> 00:14:08,200
Here are the documents for signature.
150
00:14:08,280 --> 00:14:11,520
- What is it?
- For adoption.
151
00:14:12,560 --> 00:14:15,680
No, I will not give the child up for adoption.
152
00:14:16,840 --> 00:14:21,080
- What?
“I want to be a mother, sister.”
153
00:14:22,440 --> 00:14:27,600
It’s not easy to make such a decision,
but you need to think about how best for the child.
154
00:14:28,760 --> 00:14:30,960
This is what I think.
155
00:14:37,080 --> 00:14:40,800
- Be careful. They know how to convince.
- Stop it, Irenka.
156
00:14:41,480 --> 00:14:45,160
They need your baby. They will not give up so easily.
157
00:14:45,640 --> 00:14:50,000
- Shut up.
- You will never get my twins! Never!
158
00:14:54,360 --> 00:14:57,440
Westerbro, Copenhagen
159
00:15:24,560 --> 00:15:26,440
I'm sorry ...
160
00:15:26,960 --> 00:15:28,680
What's the matter?
161
00:15:29,200 --> 00:15:31,240
Did you make her?
162
00:15:32,720 --> 00:15:34,600
And what?
163
00:15:39,120 --> 00:15:43,200
I found out a little, and everyone says it
looks like your job.
164
00:15:44,840 --> 00:15:47,120
Many copy my style.
165
00:15:47,640 --> 00:15:53,640
The tattoo was made by a young short blonde girl recently.
166
00:15:53,920 --> 00:15:56,640
I don’t make tattoos to minors.
167
00:15:59,560 --> 00:16:02,560
I didn't come
arrest you for that.
168
00:16:03,240 --> 00:16:06,800
But I want to know if you saw this girl?
169
00:16:08,360 --> 00:16:10,320
She died?
170
00:16:10,640 --> 00:16:12,240
Yes.
171
00:16:16,040 --> 00:16:19,600
He wanted wings.
Phoenix is ​​a symbol of a new beginning.
172
00:16:19,680 --> 00:16:21,920
So was she a Danish?
173
00:16:24,320 --> 00:16:27,920
Do you have information about her?
Did he pay with a card?
174
00:16:28,000 --> 00:16:32,400
She was here with a man.
He paid for work in euros.
175
00:16:32,680 --> 00:16:37,240
“What did that man look like?”
- Dark hair, thin, pale.
176
00:16:37,320 --> 00:16:38,920
About 30 years.
177
00:16:39,000 --> 00:16:41,960
He didn’t say anything, he just paid and that’s it.
178
00:16:42,040 --> 00:16:44,640
It's him?
179
00:16:46,640 --> 00:16:48,400
May be.
180
00:16:50,960 --> 00:16:53,200
Would you like some more coffee, Rolf?
181
00:16:53,960 --> 00:16:58,040
No, thank you.
You do not go to work?
182
00:16:58,120 --> 00:17:00,920
The office will open only at 12.
183
00:17:01,040 --> 00:17:05,040
Husband said you
catch Minna's kidnapper soon.
184
00:17:05,360 --> 00:17:07,600
It's too loud
185
00:17:07,680 --> 00:17:11,240
But we decided to go in a different direction.
186
00:17:13,080 --> 00:17:16,720
It is possible that this is not the father behind the abduction of the girl.
187
00:17:18,520 --> 00:17:20,960
Sorry I'm asking ...
188
00:17:21,200 --> 00:17:24,760
But is it good for you
open old wounds?
189
00:17:24,960 --> 00:17:27,640
Is it too hard?
190
00:17:32,440 --> 00:17:39,320
Strange but
I feel myself good.
191
00:17:39,840 --> 00:17:43,600
It feels like I'm
been dead for the last five years.
192
00:17:45,120 --> 00:17:49,360
- Promise that you will take care of yourself.
- Yes OK.
193
00:17:51,920 --> 00:17:54,400
Have dinner with us tonight?
194
00:17:55,520 --> 00:18:00,200
“Thank you, but I need to go see the apartment that Maria found for me.”
- I see.
195
00:18:07,000 --> 00:18:08,080
Rolf
196
00:18:09,320 --> 00:18:13,520
The girl killed in France
was a Danish. Victoria Svendsen.
197
00:18:13,600 --> 00:18:18,360
He lived in Kragebakkegord
on the island of Lolland.
198
00:18:18,480 --> 00:18:23,000
“Was she wanted?”
“No, but I found her tattooist.”
199
00:18:23,080 --> 00:18:26,680
- To tattooists
need to register all customers.
- Yes
200
00:18:26,760 --> 00:18:29,920
Great, Neil.
Well done ... again.
201
00:18:30,400 --> 00:18:34,800
- Let's go to Lolland.
- I will pick you up.
202
00:18:37,400 --> 00:18:38,800
KragebakkegĂĄrd, Lolland.
203
00:18:39,120 --> 00:18:46,040
KragebakkegĂĄrd is a haven for difficult teens.
It is led by Bror and Wiebeck Randball.
204
00:18:46,520 --> 00:18:48,800
Victoria lived here because her parents decided parental rights
205
00:18:48,880 --> 00:18:53,800
after allegations of sexual harassment
206
00:19:04,360 --> 00:19:05,800
Wiebecke?
207
00:19:19,600 --> 00:19:21,280
- Good day
- Kind.
208
00:19:22,280 --> 00:19:25,800
We are from the police.
Does Victoria Svendsen live here?
209
00:19:25,880 --> 00:19:27,120
Yes.
210
00:19:36,400 --> 00:19:38,960
When was the last time you saw her?
211
00:19:40,360 --> 00:19:44,720
Two weeks ago.
We returned home the day before yesterday.
212
00:19:44,800 --> 00:19:46,960
- Where from?
- From Bangladesh.
213
00:19:47,040 --> 00:19:52,080
Our foundation supports
night shelter for street children in Dhaka.
214
00:19:55,240 --> 00:19:59,280
“Why didn't you report her disappearance?”
- I called the police yesterday.
215
00:19:59,360 --> 00:20:01,400
They told me to wait
216
00:20:01,480 --> 00:20:05,920
because Victoria told her sister that she was going to the country with a guy
217
00:20:06,000 --> 00:20:10,840
- How many girls live here?
- Six or ...
218
00:20:11,240 --> 00:20:13,920
You left them alone
for two weeks.
219
00:20:14,000 --> 00:20:17,840
They are already big.
Only Shamilla is underage.
220
00:20:17,920 --> 00:20:19,960
But do they continue to live here?
221
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
Our commitments are ending
when he turns 18
222
00:20:23,560 --> 00:20:25,840
but the responsibility remains.
223
00:20:25,920 --> 00:20:29,320
They have no other family.
224
00:20:30,000 --> 00:20:34,280
- What did Victoria do in France?
“This is what we are trying to find out.”
225
00:20:34,600 --> 00:20:38,520
- Who was her boyfriend?
- We did not know him.
226
00:20:41,960 --> 00:20:44,320
Have you seen him before?
227
00:20:45,680 --> 00:20:47,640
No no.
228
00:20:49,680 --> 00:20:53,880
She should have told someone about her trip?
229
00:20:53,960 --> 00:20:56,880
She could tell her older sister Melani. They are close friends.
230
00:20:56,960 --> 00:20:59,000
“Does she live here too?”
- Yes
231
00:21:00,280 --> 00:21:04,080
“How long have they lived here?”
- Eight years.
232
00:21:04,160 --> 00:21:07,480
Victoria was 10 years old, and Melani was 15.
233
00:21:07,600 --> 00:21:12,160
“We need to talk to Melani.”
“I want to tell her about what happened myself.”
234
00:21:12,240 --> 00:21:15,560
She has had a psychological trauma since childhood.
235
00:21:15,640 --> 00:21:20,800
I won’t say what happened, but this is a murder investigation.
236
00:21:20,880 --> 00:21:26,000
I will record the conversation on video and she
no need to come to court to tell everything.
237
00:21:26,280 --> 00:21:29,480
Are you somehow connected with Poland?
238
00:21:32,600 --> 00:21:34,280
Not.
239
00:21:34,440 --> 00:21:36,400
Why?
240
00:21:39,920 --> 00:21:44,200
You are in the 34th week, you need
start to prepare.
241
00:21:44,280 --> 00:21:47,440
Do you feel good here?
242
00:21:47,520 --> 00:21:52,800
Of course, thank you
I am very grateful to you.
243
00:21:52,920 --> 00:21:57,200
But you still don’t know
what will you do with the child.
244
00:21:57,280 --> 00:22:02,000
“You should solve this soon.”
“I already decided.”
245
00:22:02,640 --> 00:22:04,800
I want to keep my child.
246
00:22:10,360 --> 00:22:13,000
You are only 19.
247
00:22:13,080 --> 00:22:18,800
You have neither education nor work, and you are not even married.
248
00:22:20,240 --> 00:22:25,520
But it's not too late
To apologize.
249
00:22:25,600 --> 00:22:29,120
We had to get married
and create a family.
250
00:22:29,200 --> 00:22:35,720
Jesus died for our sins.
We are all children of God.
251
00:22:36,760 --> 00:22:42,280
Do not be selfish.
You owe it to your child.
252
00:22:42,800 --> 00:22:47,840
We want to help you
but we cannot
253
00:22:47,920 --> 00:22:53,720
since your decision
contrary to Christian principles.
254
00:23:38,800 --> 00:23:41,800
- What?
- I do not know.
255
00:23:42,240 --> 00:23:46,400
Do something! Call for help!
256
00:23:50,280 --> 00:23:52,800
Push harder!
257
00:23:53,040 --> 00:23:57,240
Irenka is giving birth now
and you still have to be patient.
258
00:23:59,520 --> 00:24:01,520
Will everything be okay with the child?
259
00:24:01,800 --> 00:24:07,120
The condition has worsened.
You have late toxicosis.
260
00:24:07,200 --> 00:24:09,920
But is the baby okay?
261
00:24:10,120 --> 00:24:12,520
Sister, it's time!
262
00:24:12,600 --> 00:24:16,320
Everything will be fine,
calm down only.
263
00:24:17,960 --> 00:24:20,680
Now he will be released.
264
00:24:22,080 --> 00:24:23,600
Push!
265
00:24:27,760 --> 00:24:30,000
Here he is. Released.
266
00:24:35,720 --> 00:24:39,240
Now let’s get the second one.
267
00:24:43,600 --> 00:24:46,840
Are you ready? Push!
268
00:24:53,000 --> 00:24:54,760
You can start.
269
00:24:54,840 --> 00:24:59,280
I am Melanie. I'm studying for an assistant in the hospital.
270
00:24:59,520 --> 00:25:02,520
When was the last time you saw your sister?
271
00:25:02,880 --> 00:25:05,920
The next day after the departure of Bor and Wiebecke. And what?
272
00:25:06,000 --> 00:25:08,640
Something happened?
273
00:25:10,080 --> 00:25:14,640
We are trying to find your sister, so tell us everything you know.
274
00:25:15,480 --> 00:25:18,560
She has a boyfriend?
275
00:25:24,920 --> 00:25:27,520
It's him?
276
00:25:29,800 --> 00:25:32,280
I do not know who it is.
277
00:25:32,680 --> 00:25:36,480
- Sure?
“I never saw him.”
278
00:25:38,880 --> 00:25:40,800
Did something happen to her?
279
00:25:46,080 --> 00:25:50,520
To find her, we need to know
who is her boyfriend.
280
00:25:57,160 --> 00:26:01,320
Did your sister tell you what his name is or where he comes from?
281
00:26:01,400 --> 00:26:03,600
Is he a Dane?
282
00:26:03,680 --> 00:26:07,000
Victoria met a guy in town.
283
00:26:08,000 --> 00:26:11,240
- What's his name?
- I dont know.
284
00:26:11,440 --> 00:26:14,720
Your sister said
where will they go.
285
00:26:17,800 --> 00:26:20,440
You did not communicate?
286
00:26:20,760 --> 00:26:24,920
I tried to call many times
but she does not answer.
287
00:26:32,960 --> 00:26:37,480
The police confirmed that the receptionist
father called and was excited.
288
00:26:40,360 --> 00:26:42,800
Was Victoria's phone tracked?
289
00:26:42,880 --> 00:26:46,880
She was apparently taken by car
from there the day before death.
290
00:26:46,960 --> 00:26:50,360
Telephone
changed the base station at 13:52.
291
00:26:50,480 --> 00:26:53,960
They went by ferry
To Funen and from there to Jutland.
292
00:26:54,040 --> 00:26:57,080
We are not allowed to track the phone on the side of Germany
293
00:26:57,160 --> 00:27:00,600
but the French
will get this information
294
00:27:00,680 --> 00:27:04,400
“What did the other girls say?”
“Interrogations are still ongoing.”
295
00:27:04,480 --> 00:27:07,800
We waited for them to tell what happened.
296
00:27:07,880 --> 00:27:11,920
According to her sister, Victoria didn’t say anything special to her.
297
00:27:16,280 --> 00:27:19,680
Your assistant, maybe inexperienced, but smart.
298
00:27:19,760 --> 00:27:21,640
- Are you talking about tattoos?
- Yes
299
00:27:21,720 --> 00:27:25,120
"The Phoenix bird rises from the ashes
for a new life "
300
00:27:25,200 --> 00:27:28,160
That is exactly what I wanted for you
301
00:27:28,680 --> 00:27:32,360
Do not forget that international cooperation is now our top priority.
302
00:27:32,440 --> 00:27:35,680
I will go to Paris right away
how they will track Victoria’s number.
303
00:27:35,760 --> 00:27:37,880
I am not talking about that.
304
00:27:38,160 --> 00:27:44,160
Something happened in Poland that made Claire start to doubt you.
305
00:27:44,240 --> 00:27:48,160
You requested information about another ferry
306
00:27:49,400 --> 00:27:52,880
But we agreed,
that the investigation does not apply to your daughter.
307
00:27:52,960 --> 00:27:54,240
Fair-skinned man abducts a girl
308
00:27:54,320 --> 00:27:58,640
and takes her to Poland, where she disappears without a trace
309
00:27:59,840 --> 00:28:04,360
5 years later, the same man takes his Danish girlfriend to France and kills her.
310
00:28:04,480 --> 00:28:08,400
They didn’t solve the old case,
therefore, we cannot find any connection even now.
311
00:28:08,480 --> 00:28:13,040
“Maybe there is no connection.”
- If there is any theory, it needs to be investigated.
312
00:28:13,120 --> 00:28:17,880
“Even if it turns out to be wrong.”
“You shouldn't get your daughter involved in this.”
313
00:28:17,960 --> 00:28:20,760
Otherwise, you will have to leave the investigation.
314
00:28:20,840 --> 00:28:22,400
It's not just me.
One mistake is okay, but two is serious.
315
00:28:22,480 --> 00:28:28,120
You just want to forget your mistake
316
00:28:28,440 --> 00:28:33,440
It may cast a shadow over you as the head of international investigations.
317
00:28:37,640 --> 00:28:39,560
Copenhagen
318
00:28:43,880 --> 00:28:46,200
Residents are moving abroad.
319
00:28:46,280 --> 00:28:50,760
You will get the keys next week. Nothing that furniture will remain?
320
00:28:50,840 --> 00:28:55,480
- I live with boxes for moving for 4 years.
- Rolf, okay?
321
00:28:55,720 --> 00:28:58,600
Typical bachelor.
322
00:29:03,480 --> 00:29:07,120
- Do you have no one?
- What are you talking about?
323
00:29:08,640 --> 00:29:10,760
No woman?
324
00:29:13,920 --> 00:29:16,600
Let's talk about something else.
325
00:29:24,200 --> 00:29:27,480
Sure you can stand living so close to me?
326
00:29:27,560 --> 00:29:32,520
Yes, if you sit on your side and sometimes throw me fish over the fence.
327
00:29:33,120 --> 00:29:36,640
- And if you are not lucky in fishing?
- For you?
328
00:29:40,000 --> 00:29:42,320
Would you like a glass of wine?
329
00:29:45,320 --> 00:29:46,800
Good.
330
00:29:48,160 --> 00:29:51,320
“Something has changed here.”
- I see.
331
00:29:53,480 --> 00:29:55,440
Have a seat
332
00:29:59,440 --> 00:30:02,360
Are these seats “a la pilot of an airplane”?
333
00:30:02,440 --> 00:30:04,240
Thank.
334
00:30:06,160 --> 00:30:07,920
Do you drink water?
335
00:30:08,000 --> 00:30:10,400
I've been so thirsty all the time.
336
00:30:10,480 --> 00:30:11,960
Chipping!
337
00:30:17,160 --> 00:30:21,600
Well, what can the Poles cope with there, what they
needed help from jutland?
338
00:30:23,640 --> 00:30:25,880
Murder.
339
00:30:26,720 --> 00:30:31,480
“The Danish girl was killed in France.”
- How is this connected with Poland?
340
00:30:34,240 --> 00:30:36,200
The fact that ...
341
00:30:38,400 --> 00:30:44,000
The killer was probably the same person who had once abducted Minna.
342
00:30:47,760 --> 00:30:54,160
“Wasn't that Minna’s father?”
- Yes. But we have new clues.
343
00:30:56,200 --> 00:31:00,200
They are perhaps more interesting than we thought at the beginning.
344
00:31:02,760 --> 00:31:04,680
Rolf...
345
00:31:07,080 --> 00:31:10,400
Should you do this?
346
00:31:14,800 --> 00:31:20,520
It is necessary to first investigate the French case, and then it will be clear where this will lead.
347
00:31:21,760 --> 00:31:24,400
What didn’t you tell me?
348
00:31:26,080 --> 00:31:28,480
What do you really know?
349
00:31:29,840 --> 00:31:32,240
What?
350
00:31:34,600 --> 00:31:39,040
On the day Andrea disappeared
there was a stolen car on the ferry.
351
00:31:42,720 --> 00:31:47,880
The car was later found in Poland, and there were children's things in it.
352
00:32:04,880 --> 00:32:08,720
Sorry. I should not have talked about this.
353
00:32:37,680 --> 00:32:41,440
I need more rest, but the baby is fine.
354
00:32:41,520 --> 00:32:44,600
Will be born soon.
You know?
355
00:32:44,680 --> 00:32:48,040
Mrs. Buchkowski
give us a cradle.
356
00:32:48,120 --> 00:32:50,920
And I already started to sew bedding for her.
357
00:32:51,600 --> 00:32:56,680
I miss your dumplings so much. They feed me here for slaughter
358
00:33:00,040 --> 00:33:04,480
Give me back my children!
Hear !?
359
00:33:05,000 --> 00:33:08,720
Let me go
and give me back my children!
360
00:33:09,640 --> 00:33:14,120
I know you took my children!
You're lying!
361
00:33:14,440 --> 00:33:18,280
- What happened?
- Irenka has a psychosis.
362
00:33:18,360 --> 00:33:20,760
The twins were born dead.
363
00:33:21,480 --> 00:33:25,040
These are my children!
364
00:33:25,200 --> 00:33:27,800
Let me go!
365
00:33:27,960 --> 00:33:30,040
Nooo!
366
00:35:01,200 --> 00:35:03,040
Get down from there.
367
00:35:04,400 --> 00:35:05,800
Down!
368
00:35:11,600 --> 00:35:17,280
Hurt yourself? What are you doing?
369
00:35:24,760 --> 00:35:26,640
Paris, France
370
00:35:30,120 --> 00:35:33,560
Victoria crossed the border at Valenciennes.
371
00:35:33,640 --> 00:35:36,520
10 hours after she left Denmark
372
00:35:42,240 --> 00:35:44,560
They drove right to this building
373
00:35:44,640 --> 00:35:47,800
in the 17th department of Paris.
374
00:35:47,880 --> 00:35:51,760
Victoria, apparently, was in the car from five to nine in the morning.
375
00:35:51,840 --> 00:35:58,400
Then the phone was brought into the building, and after 20 minutes there was no more signal.
376
00:35:58,640 --> 00:36:00,160
Who lives here?
377
00:36:00,240 --> 00:36:05,320
Downstairs offices.
The owner lives on the 3rd floor.
378
00:36:05,400 --> 00:36:11,600
On the 5th floor lived an elderly widow. She moved to a nursing home.
379
00:36:11,760 --> 00:36:18,400
A lone lawyer lives on the 4th floor. He's over fifty.
380
00:36:19,200 --> 00:36:22,720
- Let's start with him.
- Mr. Lamont abroad.
381
00:36:22,840 --> 00:36:27,000
- How long ago?
- Two months since.
382
00:36:27,080 --> 00:36:31,400
- He's working in Hong Kong.
“And no one lives here anymore?”
383
00:36:31,480 --> 00:36:33,440
No, nobody, madam.
384
00:36:34,160 --> 00:36:37,720
The lawyer has been away for two months.
385
00:36:38,360 --> 00:36:41,720
- And what about the next building.
- Stock.
386
00:36:41,800 --> 00:36:44,240
Let's go talk to the owner.
387
00:36:44,320 --> 00:36:46,800
Maybe we overlooked something.
388
00:36:46,880 --> 00:36:50,600
You complained about me to my boss.
389
00:36:51,280 --> 00:36:53,520
Next time, talk to me first, okay?
390
00:36:53,600 --> 00:36:56,360
I don’t care how you work.
391
00:36:56,440 --> 00:37:02,120
But I do not want to see you secretly
do something that is not relevant to our business.
392
00:37:03,640 --> 00:37:07,840
- What does "not apply" mean?
“Or didn’t you tell me something?”
393
00:37:11,000 --> 00:37:13,440
I'm too old to play these games.
394
00:37:13,520 --> 00:37:17,840
If you want to act alone, then I’d better manage alone.
395
00:37:25,040 --> 00:37:28,200
Does anyone live upstairs?
396
00:37:45,400 --> 00:37:49,920
Sorry, monsieur.
Criminal Inspector, Claire Bobeyn.
397
00:37:50,560 --> 00:37:53,960
“Do you live here?”
- There.
398
00:37:54,040 --> 00:37:56,280
Isabelle Moro’s apartment?
399
00:37:56,360 --> 00:37:59,800
My mother moved to a nursing home, and now I live here.
400
00:38:00,160 --> 00:38:03,720
- We would like to ask you some questions.
“Now I have no time.”
401
00:38:04,120 --> 00:38:06,960
If you wish, we can talk in the area
402
00:38:07,800 --> 00:38:11,400
And my colleagues, meanwhile, can
inspect your apartment.
403
00:38:14,640 --> 00:38:16,520
Come on in ...
404
00:38:20,960 --> 00:38:22,840
What are you looking for?
405
00:38:25,280 --> 00:38:27,880
Have you been living here for a long time?
406
00:38:27,960 --> 00:38:30,960
Four months. And what?
407
00:38:31,880 --> 00:38:36,000
Where were you on Sunday afternoon two weeks ago?
408
00:38:36,080 --> 00:38:40,320
Here at home.
What are you looking for and what do all these questions mean?
409
00:38:42,040 --> 00:38:44,680
This girl was here too.
410
00:38:45,200 --> 00:38:48,880
Victoria Svendsen, Danish.
411
00:38:52,200 --> 00:38:54,400
I do not understand what you are talking about.
412
00:38:55,200 --> 00:38:57,120
Do you know her?
413
00:38:58,160 --> 00:39:00,320
No, I never saw her.
414
00:39:01,120 --> 00:39:04,280
Monsieur, take a closer look.
415
00:39:05,600 --> 00:39:07,240
No, I have not seen her.
416
00:39:08,200 --> 00:39:10,680
I want to know what are you doing here?
417
00:39:10,880 --> 00:39:13,800
- Sit down.
- What are you really looking for here?
418
00:39:19,400 --> 00:39:21,400
Clare...
419
00:39:22,600 --> 00:39:25,240
This package from
Danish supermarket.
420
00:39:25,320 --> 00:39:27,640
There are a lot of children's things in it.
421
00:39:31,040 --> 00:39:32,360
- stay here
- Hello?
422
00:39:38,200 --> 00:39:39,840
Good afternoon, monsieur.
423
00:39:43,320 --> 00:39:46,440
Police Commissioner Bobeyn.
Who are you?
424
00:39:46,920 --> 00:39:50,440
Fabian is my boyfriend.
We live here together.
425
00:39:51,080 --> 00:39:54,440
I am Fabian Moro.
Something happened?
426
00:39:55,320 --> 00:39:59,760
Pictured is Victoria Svendsen.
Your boyfriend did not see her.
427
00:39:59,840 --> 00:40:03,680
And you? Did you see her?
428
00:40:03,760 --> 00:40:06,440
I said that we do not know her.
429
00:40:07,160 --> 00:40:09,040
What about this package?
430
00:40:09,720 --> 00:40:12,200
Have you been to Denmark recently?
431
00:40:12,280 --> 00:40:16,000
What a strange coincidence.
Victoria is also from Denmark.
432
00:40:17,040 --> 00:40:19,840
I ask you to follow me
to the site.
433
00:40:19,920 --> 00:40:22,760
You can contact a lawyer.
434
00:40:22,784 --> 00:40:42,784
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.