All language subtitles for Cops.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:58,200 --> 00:02:00,560 Police! Police! 4 00:02:11,840 --> 00:02:14,080 -Pigs! -Kiddo, look out! 5 00:02:14,200 --> 00:02:15,160 Knife! Knife! 6 00:02:15,240 --> 00:02:17,200 Drop the weapon! Drop the weapon! 7 00:02:21,720 --> 00:02:22,560 Fuck! 8 00:02:23,120 --> 00:02:23,920 Thank you! 9 00:02:34,280 --> 00:02:35,600 You're dead, Kiddo. 10 00:02:43,560 --> 00:02:46,000 That couldn't happen to me. 11 00:02:47,120 --> 00:02:48,800 Especially with my new boots. 12 00:02:49,920 --> 00:02:53,360 I just bought them. Original SWAT from America. 13 00:02:53,600 --> 00:02:55,720 -They ain't SWAT. -Of course, dude. Can't you read? 14 00:02:55,840 --> 00:02:57,720 What you gonna do with them? Play paintball? 15 00:02:57,800 --> 00:02:58,640 Yep. 16 00:02:59,960 --> 00:03:01,720 You can't wear them on an operation anyway. 17 00:03:01,800 --> 00:03:02,800 Sadly. 18 00:03:03,560 --> 00:03:04,600 But they're nice. 19 00:03:06,960 --> 00:03:09,440 You're no longer simple beat cops. 20 00:03:10,320 --> 00:03:11,840 You're with WEGA now. 21 00:03:13,480 --> 00:03:17,280 Being allowed to wear the red beret is a distinction given only to the best. 22 00:03:17,960 --> 00:03:22,120 Unfortunately, not everyone sitting here will survive and successfully graduate. 23 00:03:23,880 --> 00:03:25,560 What's most important for WEGA? 24 00:03:28,120 --> 00:03:29,040 Teamwork. 25 00:03:30,520 --> 00:03:31,600 Sticking together. 26 00:03:32,120 --> 00:03:32,960 Do that, 27 00:03:33,880 --> 00:03:35,600 and WEGA will become your family. 28 00:03:36,320 --> 00:03:39,240 It won't be you coming to WEGA, but WEGA coming to you. 29 00:03:41,160 --> 00:03:44,880 So. With these words I officially welcome you to phase two. 30 00:03:46,440 --> 00:03:48,600 Starting today you can prove yourselves on the streets. 31 00:04:03,240 --> 00:04:05,360 So, Toni, why do you wanna join WEGA? 32 00:04:06,120 --> 00:04:07,520 For the action, of course. 33 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 And you, Kiddo? 34 00:04:14,480 --> 00:04:15,760 I always knew. 35 00:04:16,360 --> 00:04:18,280 Already as a little boy I wanted to join WEGA. 36 00:04:19,040 --> 00:04:20,040 To do what? 37 00:04:21,760 --> 00:04:25,440 Well. To protect people from all the crazies running around. 38 00:04:27,040 --> 00:04:31,120 Dispatch to sector three. What's your status? Over. 39 00:04:31,440 --> 00:04:33,720 Sector three to dispatch. We're ready for dispatch. Over. 40 00:04:33,800 --> 00:04:37,520 Roger. We have a request from the colleagues in the district. 41 00:04:37,600 --> 00:04:41,360 The address is 8 Weiglgasse street. 42 00:04:41,440 --> 00:04:45,280 A noise disturbance, but the party might be dangerous. 43 00:04:45,520 --> 00:04:46,440 Over. 44 00:04:47,000 --> 00:04:48,440 Roger that. We're on our way. 45 00:04:49,880 --> 00:04:50,760 Thanks. 46 00:04:50,840 --> 00:04:52,040 You're welcome! 47 00:04:53,360 --> 00:04:55,040 So, gentlemen, what does WEGA stand for? 48 00:04:55,120 --> 00:04:56,920 We'll gladly handle anything! 49 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 That's right. 50 00:05:22,440 --> 00:05:23,440 Fasten your straps. 51 00:05:35,280 --> 00:05:36,240 Have fun schlepping. 52 00:05:41,280 --> 00:05:42,560 Put your kids to bed. 53 00:05:48,720 --> 00:05:50,160 Great, here comes WEGA! 54 00:05:50,320 --> 00:05:52,600 Put him away, he's always causing trouble. 55 00:05:52,680 --> 00:05:54,480 Go inside and close the door. 56 00:05:54,560 --> 00:05:55,480 He's dangerous! 57 00:05:55,840 --> 00:05:58,360 Please, calmly tell us what happened. 58 00:05:58,440 --> 00:06:00,480 Nothing happened. No need for the cops. 59 00:06:00,800 --> 00:06:01,920 Why are you all here? 60 00:06:02,000 --> 00:06:03,920 I've already explained it ten times. 61 00:06:04,000 --> 00:06:06,560 A neighbor complained that you were loud all night. 62 00:06:06,640 --> 00:06:10,360 -What neighbor? He's a salty asshole! -Mr. Malinowski, please... 63 00:06:10,440 --> 00:06:12,320 Open the door and show me your hands! 64 00:06:17,400 --> 00:06:18,520 What's the situation? 65 00:06:18,920 --> 00:06:22,360 The customer's name is Harald Malinowski. We know him well. 66 00:06:22,720 --> 00:06:24,840 He repeatedly suffers from schizophrenic episodes. 67 00:06:25,120 --> 00:06:27,480 A neighbor called because he apparently threatened him. 68 00:06:27,880 --> 00:06:29,800 But I know him. He's just a little crazy. 69 00:06:29,880 --> 00:06:32,360 Really sad. Is he alone, is anyone else inside? 70 00:06:32,680 --> 00:06:34,320 -No, I don't believe so. -What's that? 71 00:06:34,440 --> 00:06:35,800 I don't believe there's anyone else inside. 72 00:06:35,880 --> 00:06:37,080 Believing is for church. 73 00:06:38,360 --> 00:06:39,200 Is he armed? 74 00:06:39,600 --> 00:06:41,960 Are you armed, Mr. Malinowski? 75 00:06:43,120 --> 00:06:44,240 Okay, formation. 76 00:06:44,600 --> 00:06:45,680 Step back. 77 00:06:46,400 --> 00:06:48,040 Listen, this really isn't necessary. 78 00:06:48,120 --> 00:06:48,960 You called us. 79 00:06:49,040 --> 00:06:50,880 -I called you in as backup. -Step back! 80 00:06:52,280 --> 00:06:53,800 Mr. Malinowski, you're making things worse... 81 00:06:53,880 --> 00:06:55,080 Step back! I said! 82 00:06:55,160 --> 00:06:56,120 Piss off! 83 00:07:00,480 --> 00:07:02,040 Police, open the door! 84 00:07:02,120 --> 00:07:04,200 What do you want from me? Piss off! 85 00:07:23,160 --> 00:07:24,000 Shit. 86 00:07:25,000 --> 00:07:25,960 Leave it. 87 00:07:26,920 --> 00:07:28,080 Give it to me. 88 00:07:44,960 --> 00:07:46,080 Knife! Knife! 89 00:07:46,560 --> 00:07:47,160 Fuck! 90 00:09:25,160 --> 00:09:27,520 DAD 91 00:09:28,160 --> 00:09:28,920 Kiddo! 92 00:09:32,800 --> 00:09:38,360 That was awesome! It was insane. You're a hero. You're my hero. 93 00:09:38,920 --> 00:09:39,760 Yeah? 94 00:09:41,120 --> 00:09:42,120 Yeah, awesome. 95 00:09:43,200 --> 00:09:45,640 Without you, my daughter wouldn't have a father today. 96 00:09:48,360 --> 00:09:50,280 Dude, we taught that psycho a lesson! 97 00:09:54,600 --> 00:09:57,480 Let's get outta here before the press pounces on us. 98 00:10:01,040 --> 00:10:02,480 And tomorrow's a fresh start! 99 00:10:28,360 --> 00:10:29,640 What's up with you? 100 00:10:30,360 --> 00:10:31,640 Nothing's up with me. 101 00:10:31,960 --> 00:10:32,800 Hey. 102 00:10:32,960 --> 00:10:34,360 Where were you so long? 103 00:10:35,800 --> 00:10:36,880 Saving the world. 104 00:10:37,080 --> 00:10:38,040 Oh, yeah? 105 00:10:38,200 --> 00:10:39,040 Yeah. 106 00:10:39,760 --> 00:10:41,000 -Yeah? -Yeah. 107 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 And you? 108 00:10:43,280 --> 00:10:44,240 Studying. 109 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 -Studying? -Studying, studying. 110 00:10:46,320 --> 00:10:48,640 Studying, studying, studying... 111 00:10:51,600 --> 00:10:52,560 No more studying. 112 00:10:52,720 --> 00:10:54,240 -No more studying? -No more. 113 00:10:55,640 --> 00:10:57,360 -Oh, come on. -No more studying. 114 00:10:57,520 --> 00:11:01,280 -Why? I need to study. You know that. -Nope. 115 00:11:03,720 --> 00:11:05,040 Not with a boyfriend like that. 116 00:11:05,120 --> 00:11:06,680 Not with a boyfriend like that? 117 00:11:10,120 --> 00:11:12,800 Because he'll take all my exams for me? 118 00:11:13,120 --> 00:11:14,280 -Exactly. -Yeah? 119 00:11:14,360 --> 00:11:15,720 Because he'll take all your exams for you. 120 00:11:15,800 --> 00:11:16,680 -Really? -Yeah. 121 00:11:21,600 --> 00:11:23,000 Say it again. 122 00:11:24,560 --> 00:11:26,320 -I'll take all your exams. -Wow. 123 00:11:33,640 --> 00:11:34,520 Well then. 124 00:11:53,400 --> 00:11:54,880 Help me out here. 125 00:12:05,120 --> 00:12:07,040 -What's up with you? -What's that look? 126 00:12:07,320 --> 00:12:08,360 I dunno. 127 00:12:09,720 --> 00:12:11,960 -I'm in a good mood. -Yeah, I noticed. 128 00:12:35,720 --> 00:12:37,640 I saved Blago's life today. 129 00:12:38,840 --> 00:12:39,880 You did what? 130 00:12:40,880 --> 00:12:43,560 I saved Blago's life. 131 00:12:47,000 --> 00:12:49,920 What, what, what? What happened? 132 00:12:50,360 --> 00:12:53,240 Some psycho. He totally took a stab at him. 133 00:12:53,680 --> 00:12:54,680 Crazy. 134 00:12:55,920 --> 00:12:57,040 You okay? 135 00:12:57,080 --> 00:12:58,440 Of course I'm okay! 136 00:12:58,960 --> 00:13:00,120 I'm good, dude. 137 00:13:00,800 --> 00:13:01,800 I'm so good. 138 00:13:04,440 --> 00:13:05,120 And? 139 00:13:05,160 --> 00:13:08,040 You should see the other guy, he's not so good. 140 00:13:08,120 --> 00:13:09,360 Why, what do you mean? 141 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 I shot him. 142 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 What, what, what? 143 00:13:13,240 --> 00:13:14,200 Fuck. 144 00:13:14,360 --> 00:13:15,280 Honest. 145 00:13:17,400 --> 00:13:19,600 I saved Blago's life. You understand? 146 00:13:21,120 --> 00:13:24,520 He took a stab at him, "Bam, bam, bam." And then I went, "Blam, blam, blam." 147 00:13:24,600 --> 00:13:25,440 Shot him. 148 00:13:25,960 --> 00:13:28,040 Dude, Blago would be dead. 149 00:13:28,880 --> 00:13:29,640 You get it? 150 00:13:29,720 --> 00:13:30,880 And the other guy? 151 00:13:32,120 --> 00:13:34,000 Did you kill him or what? 152 00:13:34,080 --> 00:13:36,120 Nah, he's still alive. 153 00:13:39,840 --> 00:13:40,760 You get it? 154 00:13:46,520 --> 00:13:49,320 I saved Blago's life. 155 00:13:54,320 --> 00:13:58,280 His daughter still has a dad because of me. 156 00:14:41,680 --> 00:14:46,640 Kiddo! Kiddo! Kiddo! Kiddo! 157 00:14:52,200 --> 00:14:53,400 World-class action. 158 00:14:54,120 --> 00:14:54,960 Super! 159 00:14:55,360 --> 00:14:56,200 Come here! 160 00:14:58,080 --> 00:14:59,040 You're amazing. 161 00:14:59,760 --> 00:15:00,760 Thanks, guys. 162 00:15:01,160 --> 00:15:01,840 Congrats. 163 00:15:18,240 --> 00:15:18,960 Come in. 164 00:15:21,840 --> 00:15:22,680 Ah, Chris. 165 00:15:22,840 --> 00:15:23,600 Come in. 166 00:15:29,800 --> 00:15:30,680 Hey. 167 00:15:35,040 --> 00:15:36,680 Chris, this is Detective Hofer. 168 00:15:36,840 --> 00:15:38,680 He has a few questions about yesterday. 169 00:15:39,080 --> 00:15:41,040 Nothing upsetting. Right, Rudi? 170 00:15:41,720 --> 00:15:46,040 Yes. Officer, please, briefly tell me 171 00:15:46,560 --> 00:15:49,040 from your perspective what happened yesterday. 172 00:15:51,120 --> 00:15:52,080 Yes, well... 173 00:15:56,320 --> 00:15:58,800 My colleague and I, we were called to duty. 174 00:15:59,480 --> 00:16:02,360 There was another colleague with us. Mr. Woschitz. 175 00:16:03,520 --> 00:16:05,240 Really all because of a harmless noise disturbance-- 176 00:16:05,320 --> 00:16:09,280 What the detective wants to know about is the use of firearm. 177 00:16:11,560 --> 00:16:12,400 Yeah. 178 00:16:16,160 --> 00:16:17,000 Well... 179 00:16:18,760 --> 00:16:21,880 My superior used the battering ram to get into the apartment and-- 180 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 The individual wanted to stab me, 181 00:16:24,520 --> 00:16:27,080 and the officer provided emergency assistance 182 00:16:27,160 --> 00:16:28,680 under dangerous circumstances. 183 00:16:30,960 --> 00:16:31,800 That's right, yes. 184 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 When I was as old as you, 185 00:16:36,600 --> 00:16:40,000 people still crossed to the other side of the street when they saw an officer. 186 00:16:40,080 --> 00:16:41,920 Nowadays you can't even give someone a mean look 187 00:16:42,000 --> 00:16:44,640 without the self-proclaimed do-gooders getting all upset. 188 00:16:46,320 --> 00:16:49,320 They want to take things so far that we fear doing our job. 189 00:16:50,120 --> 00:16:51,480 But with you, things are different. 190 00:16:53,280 --> 00:16:56,280 Konsti has always had a good nose for exceptional talent. 191 00:16:59,480 --> 00:17:01,360 So I think we're done here, right? 192 00:17:02,400 --> 00:17:05,320 I think this is a clear case of emergency assistance. 193 00:17:05,800 --> 00:17:06,640 Super. 194 00:17:08,760 --> 00:17:09,640 You're dismissed. 195 00:17:14,080 --> 00:17:15,400 -Bye. -Thank you. 196 00:17:20,080 --> 00:17:21,080 Hi, Christoph. 197 00:17:21,400 --> 00:17:22,240 Hello. 198 00:17:24,920 --> 00:17:26,080 Were you able to sleep? 199 00:17:26,880 --> 00:17:28,560 Yeah, like a baby. 200 00:17:29,760 --> 00:17:33,080 I recommend giving you two, three weeks off. 201 00:17:34,520 --> 00:17:36,080 No, thanks. I don't need a holiday. 202 00:17:36,440 --> 00:17:38,200 It's not a holiday, it's sick leave. 203 00:17:38,760 --> 00:17:39,960 Oh. No. 204 00:17:40,720 --> 00:17:43,200 I'm never sick. Being sick is for others. 205 00:17:43,400 --> 00:17:46,200 Look, this is a traumatic experience. Not a cold. 206 00:17:46,280 --> 00:17:48,160 You're not going to get better in two days. 207 00:17:49,840 --> 00:17:52,720 If I take sick leave now, it's all over with WEGA. 208 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 You understand? 209 00:17:56,040 --> 00:17:57,640 I can't afford that right now. 210 00:18:00,360 --> 00:18:01,400 Take this with you. 211 00:18:01,480 --> 00:18:04,320 It's the Ministry of the Interior's psychological service. Look it over. 212 00:18:08,760 --> 00:18:09,600 We done? 213 00:18:10,120 --> 00:18:10,960 We're done, yes. 214 00:18:12,080 --> 00:18:12,920 Have a nice day. 215 00:18:13,880 --> 00:18:14,720 Bye. 216 00:18:33,720 --> 00:18:36,040 Kiddo, what's up? You need an extra invitation? 217 00:18:37,000 --> 00:18:37,840 Derby! 218 00:19:06,760 --> 00:19:07,600 It's on! 219 00:19:08,080 --> 00:19:12,480 SCR rules! SCR rules! SCR rules! 220 00:19:29,720 --> 00:19:30,560 To the left! 221 00:19:31,760 --> 00:19:33,440 Form a chain at the fence. 222 00:19:34,160 --> 00:19:35,040 March! 223 00:19:47,600 --> 00:19:48,800 Fuck you, guys! 224 00:19:56,320 --> 00:19:57,520 Sons of bitches, dude. 225 00:19:58,680 --> 00:20:02,680 Pigs! Pigs! Pigs! 226 00:20:10,040 --> 00:20:11,240 Hey, Konstantin. 227 00:20:11,520 --> 00:20:12,360 Heinzi. 228 00:20:13,960 --> 00:20:16,240 The boys are a bit over-motivated today. 229 00:20:18,040 --> 00:20:20,760 The boys are a bit over-motivated today. 230 00:20:23,160 --> 00:20:24,960 Don't let them provoke you. 231 00:20:26,960 --> 00:20:29,600 It all depends on how your protégés behave, huh? 232 00:20:33,000 --> 00:20:36,760 What's he doing here? He should be on leave. 233 00:20:38,280 --> 00:20:40,760 -The boy's fit. -That's nonsense. 234 00:20:47,640 --> 00:20:49,320 What are you doing here? 235 00:20:50,000 --> 00:20:51,040 Do you know him? 236 00:20:52,080 --> 00:20:53,120 I'm on duty. 237 00:20:53,240 --> 00:20:56,320 Yeah, that's why I'm asking. You shouldn't be here. 238 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 You should be on leave. 239 00:20:58,000 --> 00:20:59,080 This is nonsense. 240 00:20:59,160 --> 00:21:00,320 You're also on duty, so... 241 00:21:02,960 --> 00:21:05,000 What do we have here? Family constellations? 242 00:21:05,600 --> 00:21:07,440 Until now it was a conversation between men. 243 00:21:08,200 --> 00:21:09,040 Get out of here. 244 00:21:17,960 --> 00:21:19,440 Hey, come on! 245 00:21:20,000 --> 00:21:22,520 Don't be so dumb! 246 00:21:23,880 --> 00:21:26,200 Let's go, come on, fetch him out! 247 00:21:41,560 --> 00:21:42,480 Fucking pigs! 248 00:21:47,800 --> 00:21:51,880 Pigs! Pigs! Pigs! 249 00:22:04,280 --> 00:22:05,800 Think you can fuck us up, huh? 250 00:22:07,840 --> 00:22:09,080 Kiddo, you crazy? 251 00:23:24,440 --> 00:23:25,840 -Dad. -Yeah? 252 00:23:26,240 --> 00:23:27,920 Let me in. 253 00:23:29,200 --> 00:23:30,080 Just a moment. 254 00:23:30,640 --> 00:23:31,800 Not in a moment, now. 255 00:23:33,080 --> 00:23:34,200 I'll be done in a second. 256 00:23:47,040 --> 00:23:48,480 Let me in now. 257 00:24:02,360 --> 00:24:05,240 When's your next performance review? 258 00:24:05,920 --> 00:24:07,320 Why are you asking? 259 00:24:07,880 --> 00:24:09,800 Come on, we've talked about it so many times. 260 00:24:12,840 --> 00:24:14,960 I'm 44, not 64. 261 00:24:15,200 --> 00:24:16,080 Exactly. 262 00:24:16,880 --> 00:24:19,160 That makes you a dinosaur at WEGA. 263 00:24:22,280 --> 00:24:23,720 You've got a bad back. 264 00:24:25,280 --> 00:24:26,680 You're in constant pain. 265 00:24:28,680 --> 00:24:30,920 Now would really be the right time. 266 00:24:34,960 --> 00:24:37,720 I can't quit now. One of my boys needs me. 267 00:24:41,760 --> 00:24:44,440 I've waited ten years for this promotion. 268 00:24:46,320 --> 00:24:47,280 When I'll be working more, 269 00:24:47,360 --> 00:24:49,880 I won't be able to take care of Charlotte all the time anymore. 270 00:24:51,400 --> 00:24:53,920 Charlotte is 15, she can take care of herself. 271 00:24:54,640 --> 00:24:56,040 You know that's not true. 272 00:25:09,200 --> 00:25:10,520 Hey, big guy. How are you? 273 00:25:10,840 --> 00:25:12,440 Are things good with dad? 274 00:25:14,920 --> 00:25:16,320 You got fat. 275 00:25:17,440 --> 00:25:19,000 Now you really look like Baloo. 276 00:25:21,200 --> 00:25:22,800 Look, this is Nicky, Baloo. 277 00:25:23,680 --> 00:25:25,720 "Hello, Nicky. I'm Baloo." 278 00:25:26,200 --> 00:25:28,640 Come on. Food's ready. 279 00:25:29,680 --> 00:25:30,520 So. 280 00:25:31,320 --> 00:25:33,560 Come on, kids. 281 00:25:37,600 --> 00:25:38,840 Here we go! 282 00:25:41,400 --> 00:25:43,520 Dad, I told you: no noodles. 283 00:25:44,120 --> 00:25:45,800 I know, this is lasagna. 284 00:25:46,600 --> 00:25:48,840 That's shitty carbs. I can't eat that. 285 00:25:49,720 --> 00:25:50,720 What's that? 286 00:25:50,960 --> 00:25:54,000 It's full of bad carbohydrates. I'll blow up. I can't eat that. 287 00:25:54,960 --> 00:25:57,400 What do you want me to do? You want some bread and butter? 288 00:25:57,480 --> 00:25:58,880 It's all right, I'll have some salad. 289 00:25:59,960 --> 00:26:01,440 You're old enough, you can do what you want. 290 00:26:01,520 --> 00:26:02,680 Nicky, you want some? 291 00:26:02,760 --> 00:26:03,600 Yeah. 292 00:26:04,280 --> 00:26:05,640 I'll give you an end piece. 293 00:26:06,640 --> 00:26:08,800 We'll eat these shitty carbs. 294 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Thanks. 295 00:26:12,680 --> 00:26:14,200 How long have you been together now? 296 00:26:14,280 --> 00:26:15,440 Six months. 297 00:26:15,520 --> 00:26:16,880 -No! -Yeah. 298 00:26:17,400 --> 00:26:20,440 That's crazy. He doesn't tell me anything. I don't believe it. 299 00:26:20,640 --> 00:26:21,840 -Oh, yeah? -Yeah. 300 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 Bon appétit. 301 00:26:24,120 --> 00:26:25,920 -Enjoy your meal. -Enjoy your meal. 302 00:26:28,640 --> 00:26:32,040 Christoph mentioned that you used to be stationed on Karlsplatz square. 303 00:26:32,640 --> 00:26:33,440 Yeah. 304 00:26:33,800 --> 00:26:36,600 Dad was captain of the police station on Karlsplatz square. 305 00:26:38,720 --> 00:26:39,680 And how was it? 306 00:26:40,560 --> 00:26:43,440 How was it... Well, frustrating. 307 00:26:44,560 --> 00:26:48,880 Really you only have two options: either you become numb 308 00:26:49,680 --> 00:26:51,560 or it wears you out eventually. 309 00:26:52,120 --> 00:26:54,720 For me it was actually a creeping process, 310 00:26:54,800 --> 00:26:57,640 and at some point it was a proper depression. 311 00:26:59,720 --> 00:27:01,520 Burnout is what it's called today, right? 312 00:27:01,680 --> 00:27:03,560 Sounds cooler, burnout. 313 00:27:04,400 --> 00:27:05,680 Well, it's crap. 314 00:27:08,200 --> 00:27:09,560 He doesn't like to hear about it. 315 00:27:09,920 --> 00:27:11,840 We don't talk about such things, right? 316 00:27:20,440 --> 00:27:22,840 And as fan liaison officer it's not as frustrating now? 317 00:27:24,040 --> 00:27:25,960 No comparison. 318 00:27:27,080 --> 00:27:28,520 I like my boys, you know. 319 00:27:29,080 --> 00:27:32,760 Of course there are a couple brats amongst them, no question, but... 320 00:27:32,840 --> 00:27:34,040 "Your boys"? 321 00:27:35,080 --> 00:27:36,440 What do you mean "your boys"? 322 00:27:38,080 --> 00:27:40,240 You're a police officer and not a social worker. 323 00:27:41,440 --> 00:27:44,640 What do you mean? Of course I'm a police officer, 324 00:27:44,720 --> 00:27:49,400 but there's not just one type of officer, there are many types of officers. 325 00:27:49,480 --> 00:27:50,480 Yeah, thank God. 326 00:27:51,320 --> 00:27:54,200 Not every officer is a reserve Rambo like you. 327 00:27:54,480 --> 00:27:57,480 Without us reserve Rambos all hell would have broken loose at the match. 328 00:27:58,080 --> 00:27:59,880 You can see it like that, or you can see it differently. 329 00:27:59,960 --> 00:28:01,560 -Okay. -Maybe all hell broke loose 330 00:28:01,640 --> 00:28:03,440 precisely because of you reserve Rambos. 331 00:28:04,040 --> 00:28:05,800 Definitely. Yeah, of course. 332 00:28:05,880 --> 00:28:07,960 Well, then explain this to me: 333 00:28:08,040 --> 00:28:11,280 What sense does it make to punch a fan like a crazy person 334 00:28:11,360 --> 00:28:12,960 when he's already on the floor. 335 00:28:13,040 --> 00:28:14,840 What sense does that make? Tell me! 336 00:28:15,640 --> 00:28:16,520 That was no fan! 337 00:28:17,240 --> 00:28:18,160 It was a hooligan! 338 00:28:18,240 --> 00:28:19,480 -Hooligan? -Yes! 339 00:28:19,560 --> 00:28:21,040 Someone has to stand in the way of those psychos. 340 00:28:21,120 --> 00:28:22,440 What do you think he'd have done to us? 341 00:28:22,520 --> 00:28:24,000 He started throwing things. 342 00:28:24,080 --> 00:28:26,120 So there's one psycho standing in the way of another psycho. 343 00:28:26,200 --> 00:28:27,640 What sense does that make? 344 00:28:28,040 --> 00:28:29,200 Come on. 345 00:28:29,680 --> 00:28:31,640 -Oh, leave it alone. -Yeah, let's leave it alone, please. 346 00:28:35,880 --> 00:28:36,720 Wussy. 347 00:28:41,920 --> 00:28:42,840 Come on. 348 00:29:17,040 --> 00:29:20,360 Relax. Take it easy. 349 00:29:30,720 --> 00:29:31,640 Did I hurt you? 350 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 No, it's all right. 351 00:29:57,400 --> 00:29:58,600 How are you, Kiddo? 352 00:29:59,600 --> 00:30:00,440 Good as always. 353 00:30:05,400 --> 00:30:06,560 You sure? 354 00:30:06,800 --> 00:30:07,840 Yeah, I'm sure. 355 00:30:19,240 --> 00:30:20,080 Again. 356 00:30:36,560 --> 00:30:37,720 Did I hurt you? 357 00:30:45,240 --> 00:30:46,080 Konsti? 358 00:30:46,920 --> 00:30:47,880 Did I hurt you? 359 00:30:55,680 --> 00:30:56,840 Come on, I'll help you up. 360 00:31:03,320 --> 00:31:04,160 Sorry. 361 00:31:16,560 --> 00:31:17,920 Why are you lying to me? 362 00:31:20,040 --> 00:31:20,840 What? 363 00:31:21,520 --> 00:31:22,360 What do you mean? 364 00:31:23,200 --> 00:31:25,520 Do you think I'm an idiot? What was up with you at the stadium? 365 00:31:26,360 --> 00:31:27,280 Nothing! 366 00:31:28,640 --> 00:31:29,720 Nothing was up. 367 00:31:32,200 --> 00:31:34,000 That was just because of my dad. 368 00:31:35,680 --> 00:31:37,440 I can't afford high risk patients. 369 00:31:41,680 --> 00:31:44,400 I have to be able to rely 100 percent on my guys. 370 00:31:44,480 --> 00:31:45,920 I've got it under control! 371 00:31:51,720 --> 00:31:53,520 If I notice that you're becoming a problem, 372 00:31:54,560 --> 00:31:57,320 I'll have to throw you out. Just like anyone else. 373 00:31:58,240 --> 00:31:59,080 Yeah. 374 00:32:03,240 --> 00:32:04,080 Okay. 375 00:32:05,080 --> 00:32:06,600 You don't have any plans tonight, right? 376 00:32:07,320 --> 00:32:08,160 Why? 377 00:32:08,840 --> 00:32:10,520 We're having a party at our place. 378 00:32:12,880 --> 00:32:14,320 You can bring your boyfriend. 379 00:32:20,560 --> 00:32:21,760 Just kidding. You have a girlfriend? 380 00:32:21,960 --> 00:32:22,800 Yeah. 381 00:32:22,960 --> 00:32:24,200 Good, bring her along. 382 00:32:25,160 --> 00:32:26,080 All right. 383 00:32:27,960 --> 00:32:29,480 Great. See ya'! 384 00:33:19,000 --> 00:33:20,800 You're also a police officer? 385 00:33:21,440 --> 00:33:24,360 No. Not yet. I'm finishing up at the academy. 386 00:33:25,240 --> 00:33:26,520 I'm with the robbery squad. 387 00:33:27,360 --> 00:33:30,880 Yeah, I know that. I'd also really like to work there... 388 00:33:30,960 --> 00:33:32,520 Oh, yeah? Very nice. 389 00:33:32,720 --> 00:33:34,680 We could use more smart women. 390 00:33:36,040 --> 00:33:37,960 I'm being promoted to head of department, 391 00:33:38,040 --> 00:33:40,440 get in touch once you're done with training. 392 00:33:40,680 --> 00:33:42,160 I'd love that, thank you. 393 00:33:42,480 --> 00:33:43,960 You want to hand this out? 394 00:33:46,600 --> 00:33:47,440 Okay... 395 00:33:50,040 --> 00:33:51,680 Here's a beer for the spring chicken. 396 00:33:52,760 --> 00:33:53,360 Thanks. 397 00:33:53,440 --> 00:33:56,120 -Cheers! -Cheers! Cheers! 398 00:33:58,360 --> 00:33:59,760 Hey, that's my song! 399 00:34:08,440 --> 00:34:09,920 Last night 400 00:34:11,480 --> 00:34:14,160 Was a hard night for me 401 00:34:16,000 --> 00:34:17,520 I can't remember 402 00:34:19,000 --> 00:34:20,840 What happened yesterday 403 00:34:22,680 --> 00:34:23,800 And she's saying 404 00:34:24,560 --> 00:34:26,880 "If you ever come home like that again 405 00:34:27,920 --> 00:34:30,080 We're getting divorced 406 00:34:31,800 --> 00:34:33,680 If you ever come home like that again..." 407 00:34:53,320 --> 00:34:55,640 ACCESS FORBIDDEN 408 00:34:56,960 --> 00:34:57,840 Charlie! 409 00:34:59,680 --> 00:35:00,520 Charlie! 410 00:35:01,800 --> 00:35:03,640 We said no locked doors. 411 00:35:42,520 --> 00:35:45,400 Charlie is of an age where you just can't do anything right. 412 00:35:52,520 --> 00:35:54,360 You can't carry your point? 413 00:35:57,720 --> 00:36:00,320 Unfortunately my family's not organized like WEGA. 414 00:36:04,360 --> 00:36:06,120 There's also no women at WEGA. 415 00:36:08,840 --> 00:36:09,800 Yeah... 416 00:36:17,040 --> 00:36:17,880 So... 417 00:36:20,320 --> 00:36:21,440 It's our turn. 418 00:36:23,480 --> 00:36:24,480 What do you mean? 419 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 -No. -Sure. 420 00:36:28,720 --> 00:36:29,760 -Please don't! -Come on! 421 00:36:30,360 --> 00:36:31,480 -Please don't! -Come on! 422 00:36:39,680 --> 00:36:42,160 I'm throwing my hat on everything Today I'm not doing anything 423 00:36:42,360 --> 00:36:44,720 At least nothing that stresses me 424 00:36:45,600 --> 00:36:48,120 Worries, I push them away And say nothing happened 425 00:36:48,480 --> 00:36:50,800 Because today is a celebration of life 426 00:36:50,880 --> 00:36:53,800 There's no boss here screaming And no stress near or far 427 00:36:53,880 --> 00:36:59,080 No one bothering me Because it just doesn't interest me 428 00:37:02,240 --> 00:37:04,080 Someone please stop time 429 00:37:05,040 --> 00:37:06,800 Because today everything Is wonderful and pleasing... 430 00:37:06,880 --> 00:37:10,360 Better get used to it: as of now you gotta share him. 431 00:37:10,440 --> 00:37:12,160 It could stay like this forever... 432 00:37:12,240 --> 00:37:13,160 With WEGA. 433 00:37:13,720 --> 00:37:15,680 Someone please stop time 434 00:37:16,480 --> 00:37:19,160 Otherwise everything wonderful Will quickly pass by 435 00:37:19,800 --> 00:37:25,320 The way it is right now It could stay like this forever! 436 00:38:27,040 --> 00:38:27,840 All right. 437 00:38:29,400 --> 00:38:31,680 Hey, I gotta go. 438 00:38:32,040 --> 00:38:32,960 Yes. All right. 439 00:38:33,040 --> 00:38:34,360 Take care. Bye. 440 00:38:36,920 --> 00:38:39,080 Hey! What are you doing here? 441 00:38:41,640 --> 00:38:42,520 Picking you up. 442 00:39:25,560 --> 00:39:26,960 -Thanks. -You're welcome. 443 00:39:32,680 --> 00:39:34,760 YO KILLER, HAVE YOU SEEN? PSYCHO'S DEAD!! 444 00:39:34,840 --> 00:39:38,880 FOLLOWING POLICE OPERATION: MENTALLY ILL MAN DIES 445 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 Fuck, dude. That's too high. 446 00:40:23,400 --> 00:40:24,360 Seriously? 447 00:40:24,880 --> 00:40:26,160 That was your idea. 448 00:40:31,040 --> 00:40:31,840 Hey, what's up? 449 00:40:38,120 --> 00:40:39,800 That psycho got what he deserved. 450 00:40:41,480 --> 00:40:42,480 What do you mean? 451 00:40:45,560 --> 00:40:46,480 He's dead. 452 00:41:01,280 --> 00:41:03,360 I really wanna help you, but I just don't know how. 453 00:41:03,440 --> 00:41:05,440 -I don't need help, Nicky. -Yeah, you keep saying that. 454 00:41:05,520 --> 00:41:06,360 Look at yourself! 455 00:41:08,800 --> 00:41:10,320 You're so naive, Nicky. 456 00:41:12,120 --> 00:41:13,640 That's part of our job. 457 00:41:14,200 --> 00:41:15,360 Gotta suck it up! 458 00:41:16,840 --> 00:41:17,880 You'll learn that soon enough. 459 00:41:18,840 --> 00:41:20,280 I hope not. 460 00:41:23,560 --> 00:41:25,000 I'm good, okay? All right? 461 00:41:25,840 --> 00:41:28,680 Yeah, you're doing great. Wonderful. Everything's fantastic. 462 00:41:30,000 --> 00:41:31,440 Come on, just leave me alone. 463 00:42:37,560 --> 00:42:38,800 Wait, I can't do it like that. 464 00:42:59,680 --> 00:43:01,160 Don't stress yourself. 465 00:43:02,240 --> 00:43:03,280 Shh yourself! 466 00:43:03,360 --> 00:43:04,560 Just wait a second. 467 00:43:12,600 --> 00:43:14,320 Cut that shit out. 468 00:43:20,880 --> 00:43:23,040 You kidding me? Cut that shit out! 469 00:43:24,360 --> 00:43:25,520 Cut it out! 470 00:43:29,600 --> 00:43:31,120 Dude, you're hurting me! 471 00:43:31,600 --> 00:43:32,440 Cut it out. 472 00:44:05,280 --> 00:44:15,720 For Dad on Father's Day. 473 00:44:24,320 --> 00:44:25,160 Kiddo. 474 00:44:26,120 --> 00:44:26,960 Kiddo! 475 00:44:27,640 --> 00:44:28,560 We're starting. 476 00:44:36,760 --> 00:44:37,560 Well. 477 00:44:38,120 --> 00:44:39,000 Let's get started. 478 00:44:42,720 --> 00:44:45,800 This is the video recording of the reconstruction 479 00:44:45,880 --> 00:44:51,480 of the act for case LPDW 2670/17. 480 00:44:52,000 --> 00:44:54,560 Captain Konstantin Blago 481 00:44:54,640 --> 00:44:59,440 with the Vienna Task Force Alarm Division has the word. 482 00:44:59,520 --> 00:45:01,400 Captain, if you please. 483 00:45:03,640 --> 00:45:05,800 I was standing in front of the door with the battering ram. 484 00:45:05,880 --> 00:45:08,480 Officers Horn and Woschitz covering me. 485 00:45:22,120 --> 00:45:23,960 When we arrived, the door was locked from the inside. 486 00:45:24,040 --> 00:45:25,280 The door was open actually. 487 00:45:27,400 --> 00:45:30,680 I then tried to break down the door with the battering ram. 488 00:45:32,960 --> 00:45:33,680 The door then-- 489 00:45:33,760 --> 00:45:36,560 First Officer Horn tried to break down the door. 490 00:45:36,960 --> 00:45:37,960 So who was it? 491 00:45:38,040 --> 00:45:39,080 He didn't manage. 492 00:45:40,200 --> 00:45:41,800 It was his first operation. 493 00:45:41,880 --> 00:45:43,960 We actually had the situation completely under control 494 00:45:44,040 --> 00:45:45,960 until the colleagues from WEGA arrived. 495 00:45:46,040 --> 00:45:47,600 Then why did you call us? 496 00:45:48,240 --> 00:45:49,320 As backup. 497 00:45:50,440 --> 00:45:53,200 When we're called there's imminent danger, but you know that already. 498 00:45:53,400 --> 00:45:57,840 So after I broke down the door, it fell into the apartment. 499 00:45:58,320 --> 00:46:01,440 The individual was in the corner lying in wait for me 500 00:46:01,800 --> 00:46:04,080 and jumped right in my face with a knife. 501 00:46:05,920 --> 00:46:09,800 Officer Horn then made use of his firearm in accordance with regulations. 502 00:46:16,440 --> 00:46:17,440 Officer? 503 00:46:21,040 --> 00:46:21,880 Yes. 504 00:46:22,440 --> 00:46:23,320 The individual... 505 00:46:26,480 --> 00:46:27,320 was... 506 00:46:28,120 --> 00:46:29,200 in the corner 507 00:46:29,960 --> 00:46:31,200 with a knife in his hand... 508 00:46:32,120 --> 00:46:33,240 and... 509 00:46:36,320 --> 00:46:38,640 then he attacked 510 00:46:39,960 --> 00:46:40,960 the Captain. 511 00:46:42,640 --> 00:46:43,600 Then I... 512 00:46:45,400 --> 00:46:47,000 made use of my firearm. 513 00:46:57,760 --> 00:47:00,520 We're trained to shoot until the danger has been neutralized. 514 00:47:02,200 --> 00:47:04,160 Officer Horn saved my life. 515 00:47:04,240 --> 00:47:05,680 He dropped the knife. 516 00:47:06,320 --> 00:47:07,160 Excuse me? 517 00:47:07,320 --> 00:47:09,120 Malinowski dropped the knife. 518 00:47:10,080 --> 00:47:11,160 After the first shot. 519 00:47:11,360 --> 00:47:12,640 -That's nonsense. -What? 520 00:47:12,720 --> 00:47:13,800 That's nonsense! 521 00:47:14,400 --> 00:47:15,480 What's nonsense? 522 00:47:15,760 --> 00:47:18,200 It's nonsense that you saw that, because you were standing over there 523 00:47:18,280 --> 00:47:20,360 -and couldn't even see into the apartment. -How do you know what I saw? 524 00:47:20,440 --> 00:47:21,400 You were standing right there. 525 00:47:21,480 --> 00:47:23,560 You couldn't have seen if he dropped the knife. 526 00:47:23,640 --> 00:47:26,400 Do you seriously want to insinuate that I'm making a false statement? 527 00:47:38,440 --> 00:47:39,280 Kiddo? 528 00:47:43,520 --> 00:47:44,520 Kiddo, what's up? 529 00:47:45,960 --> 00:47:47,160 Officer? 530 00:47:48,040 --> 00:47:49,520 Officer Horn saved my life. 531 00:47:51,600 --> 00:47:52,680 He dropped the knife. 532 00:47:53,080 --> 00:47:54,160 He didn't manage. 533 00:47:55,360 --> 00:47:56,120 Kiddo! 534 00:47:58,280 --> 00:47:59,080 Christoph! 535 00:48:01,400 --> 00:48:02,360 Christoph! 536 00:48:29,280 --> 00:48:30,120 How are you? 537 00:48:30,920 --> 00:48:31,760 It's fine. 538 00:48:33,160 --> 00:48:34,040 I'm great. 539 00:48:42,360 --> 00:48:43,880 Did he really drop the knife? 540 00:48:48,560 --> 00:48:50,600 I'll have this souvenir for the rest of my life. 541 00:48:50,680 --> 00:48:52,680 I don't care whether or not he dropped the knife. 542 00:48:58,200 --> 00:49:00,680 I told you I can't afford high risk patients. 543 00:49:03,040 --> 00:49:04,160 I'm really sorry. 544 00:49:04,560 --> 00:49:06,240 I don't know what happened in there. 545 00:49:07,640 --> 00:49:08,720 You're a nice guy. 546 00:49:10,640 --> 00:49:13,320 But you don't have what it takes to become a part of WEGA. 547 00:49:14,640 --> 00:49:15,880 Konsti, please. 548 00:49:19,040 --> 00:49:21,160 It won't happen again. I've got it under control. 549 00:49:22,240 --> 00:49:23,720 It was a one-time thing. 550 00:49:25,880 --> 00:49:27,560 Look, I tried everything. Really. 551 00:49:28,840 --> 00:49:30,760 But I'm not obligated to you. 552 00:49:32,440 --> 00:49:33,440 Konstantin. 553 00:49:34,560 --> 00:49:35,400 Come on. 554 00:49:35,480 --> 00:49:36,960 Stay here. Let's talk. 555 00:49:38,560 --> 00:49:40,280 Konst... Konstantin, please. 556 00:50:51,720 --> 00:50:52,600 Another one? 557 00:50:54,240 --> 00:50:55,240 One for the road. 558 00:50:57,080 --> 00:50:58,120 To Blago! 559 00:50:58,680 --> 00:51:01,480 To Blago. The asshole, man. 560 00:51:04,600 --> 00:51:06,920 WEGA should be happy to have someone like you. 561 00:51:09,680 --> 00:51:11,840 It's a bullshit department. You understand? 562 00:51:13,640 --> 00:51:14,480 You know? 563 00:51:15,440 --> 00:51:16,920 I'll just join the fire department. 564 00:51:18,040 --> 00:51:19,240 I'll light something up for you. 565 00:51:22,080 --> 00:51:25,040 Also, the firemen, they get the hot chicks, 566 00:51:25,400 --> 00:51:27,320 -not the cops. -Hey, here comes Nicky. 567 00:51:27,880 --> 00:51:29,520 -Hi, Nicky! -Hey, baby-- 568 00:51:29,600 --> 00:51:31,920 I called you ten times. Why didn't you pick up? 569 00:51:32,200 --> 00:51:34,320 Well, I... There's no reception down here. 570 00:51:35,880 --> 00:51:37,240 How much has he had to drink? 571 00:51:37,840 --> 00:51:39,240 How much has he had to drink? 572 00:51:40,840 --> 00:51:41,680 A lot. 573 00:51:42,400 --> 00:51:43,280 Come on, let's go home. 574 00:51:43,360 --> 00:51:45,240 -You're totally mad at me. -Let's go home, please. 575 00:51:45,320 --> 00:51:48,480 Nah, man. I don't wanna leave... 576 00:51:48,640 --> 00:51:50,760 I still wanna dance some more 577 00:51:52,880 --> 00:51:53,760 Fuck. 578 00:51:54,560 --> 00:51:56,800 I'm such an idiot. I'm always running after you. 579 00:51:58,960 --> 00:52:01,080 Well, then go looking for another guy! 580 00:52:01,880 --> 00:52:03,080 Piss off, Luke. 581 00:52:09,400 --> 00:52:11,000 Kiddo, I'm not your enemy. 582 00:52:13,920 --> 00:52:16,080 You know what? Just fuck off, dude, okay? 583 00:52:20,040 --> 00:52:20,840 Fine. 584 00:52:38,760 --> 00:52:39,680 Nicky? 585 00:52:43,600 --> 00:52:44,600 I'm sorry. 586 00:53:02,560 --> 00:53:07,960 Hello, I'm currently not available. Just leave me a message or send a text. 587 00:53:08,040 --> 00:53:09,160 I'll read it, or not. 588 00:53:10,640 --> 00:53:11,480 Fuck. 589 00:53:29,320 --> 00:53:30,480 Stupid asshole! 590 00:53:31,840 --> 00:53:33,480 What did you think would happen? 591 00:53:35,560 --> 00:53:39,000 We told you... to open the door! 592 00:53:48,040 --> 00:53:48,880 But no. 593 00:53:51,640 --> 00:53:53,080 You had to have a knife. 594 00:53:57,480 --> 00:53:59,080 What did you need a knife for? 595 00:54:03,080 --> 00:54:04,680 And then you stab at him? 596 00:54:10,160 --> 00:54:11,200 Piss off. 597 00:54:26,720 --> 00:54:28,000 I didn't want any of this. 598 00:55:59,040 --> 00:56:04,120 WE'RE SAYING GOODBYE TO OUR BELOVED HUSBAND, FATHER, SON, BROTHER AND FRIEND 599 00:56:04,200 --> 00:56:09,400 ON AUGUST 18TH, 2017 AT 2 P.M. AT MEIDLING CEMETERY. 600 00:56:58,440 --> 00:56:59,400 Officer! 601 00:57:03,240 --> 00:57:04,680 Are you feeling better? 602 00:57:05,560 --> 00:57:06,400 Yeah. 603 00:57:07,480 --> 00:57:09,440 It's brave of you to come here. 604 00:57:12,480 --> 00:57:14,400 You're surprising me time and time again. 605 00:57:15,960 --> 00:57:16,760 Oh, yeah? 606 00:57:16,880 --> 00:57:18,520 I wanted to have a word with you. 607 00:57:19,320 --> 00:57:20,320 About what? 608 00:57:20,400 --> 00:57:21,640 About what happened. 609 00:57:23,880 --> 00:57:24,960 You're having doubts. 610 00:57:26,640 --> 00:57:28,000 It was emergency assistance. 611 00:57:29,160 --> 00:57:30,720 It was a negligent homicide. 612 00:57:32,360 --> 00:57:33,200 Okay, fine. 613 00:57:33,720 --> 00:57:35,360 What should I have done differently? 614 00:57:35,440 --> 00:57:36,440 You nothing. 615 00:57:37,560 --> 00:57:38,760 But your superior. 616 00:57:41,720 --> 00:57:44,520 What do you mean? I pulled the trigger. 617 00:57:46,720 --> 00:57:49,800 You have to be extremely careful with people with mental health conditions. 618 00:57:49,880 --> 00:57:52,960 He never should have tried to break down Malinowski's door. 619 00:57:58,160 --> 00:57:59,040 No, it... 620 00:58:00,280 --> 00:58:01,440 Everything was in accordance with protocol. 621 00:58:02,240 --> 00:58:03,080 Nonsense. 622 00:58:04,920 --> 00:58:07,760 You shot a person because of your superior's love of the chase. 623 00:58:10,760 --> 00:58:13,440 It's high time someone does something about him. 624 00:58:15,080 --> 00:58:16,960 And you feel called to the task, eh? 625 00:58:18,920 --> 00:58:21,120 I'm preparing my report for the public prosecutor 626 00:58:21,200 --> 00:58:25,080 and I will state that your superior unnecessarily escalated the situation. 627 00:58:28,440 --> 00:58:29,600 How do you wanna prove that? 628 00:58:33,000 --> 00:58:35,840 If you add your name to my statement, that makes two of us. 629 00:58:37,320 --> 00:58:39,520 Your superior should be off the streets. 630 00:59:06,920 --> 00:59:09,360 This stuff has no effect on me anymore. I need something stronger. 631 00:59:09,440 --> 00:59:11,560 You don't need something stronger, you need an operation. 632 00:59:12,480 --> 00:59:13,320 Are you crazy? No! 633 00:59:13,720 --> 00:59:15,000 Konsti, it's not working. 634 00:59:18,280 --> 00:59:21,600 Next week is my boys' graduation ceremony, I have to be there. 635 00:59:21,680 --> 00:59:23,200 You have to give me something stronger. 636 00:59:23,280 --> 00:59:24,880 You tell me every time "just one more week." 637 00:59:24,960 --> 00:59:26,880 Now pay attention, you pen pusher! 638 00:59:27,400 --> 00:59:31,320 While you're on the golf course on the weekend hitting around your balls, 639 00:59:31,440 --> 00:59:34,160 I'm out with my boys cleaning out all the muck, yeah? 640 00:59:35,600 --> 00:59:37,080 So give me something stronger! 641 00:59:42,560 --> 00:59:45,800 I can do that, but one day you'll be in a wheelchair pissing yourself, understand? 642 00:59:49,640 --> 00:59:54,080 I promise you I'll go under the knife after this week, okay? 643 00:59:54,280 --> 00:59:55,040 Please. 644 01:01:01,760 --> 01:01:02,760 Open the door. 645 01:01:08,040 --> 01:01:09,120 What are you doing here? 646 01:01:11,320 --> 01:01:13,080 -I said open the door. -Definitely not. 647 01:01:13,760 --> 01:01:14,720 Open the... 648 01:01:20,560 --> 01:01:21,720 What do you want? 649 01:01:23,720 --> 01:01:24,760 I wanna talk to you. 650 01:01:26,080 --> 01:01:27,000 No. 651 01:01:27,760 --> 01:01:28,840 We're having a party. 652 01:01:30,000 --> 01:01:31,240 Hey, I wanna warn you. 653 01:01:34,240 --> 01:01:35,600 What do you wanna warn me about? 654 01:01:36,720 --> 01:01:38,240 I met the district police officer. 655 01:01:40,400 --> 01:01:42,240 She said it was negligent homicide. 656 01:01:43,200 --> 01:01:44,320 And that it's your fault. 657 01:01:47,240 --> 01:01:49,560 She has no idea what she's talking about, the cunt. 658 01:01:50,920 --> 01:01:53,560 She's writing a report to the public prosecutor. 659 01:01:55,720 --> 01:01:57,480 And she wants me to support her version. 660 01:02:09,960 --> 01:02:11,200 And? What's your plan? 661 01:02:16,680 --> 01:02:19,120 I'm not obligated to you, Konsti. 662 01:03:31,120 --> 01:03:33,000 And? Why did you wanna join WEGA? 663 01:03:39,440 --> 01:03:40,760 WEGA is my family. 664 01:03:48,720 --> 01:03:52,960 Dispatch to sector four. Severely injured colleague in your sector. 665 01:03:53,040 --> 01:03:56,040 44 Wiedner Haupt street. The suspect is on the run. Over. 666 01:03:56,600 --> 01:03:58,800 Sector four to dispatch. Roger, we're on our way. 667 01:03:58,880 --> 01:04:00,240 Code three. Over and out. 668 01:04:22,640 --> 01:04:23,880 Police! Anybody here? 669 01:04:24,680 --> 01:04:25,520 Hello! 670 01:04:25,920 --> 01:04:26,760 We're here! 671 01:04:35,320 --> 01:04:36,160 Where? 672 01:04:36,760 --> 01:04:37,600 Here! 673 01:04:42,600 --> 01:04:44,200 Here! Quick! 674 01:04:49,600 --> 01:04:50,200 Shit. 675 01:04:50,320 --> 01:04:52,240 -What happened? -Dunno. 676 01:04:52,680 --> 01:04:53,840 It all happened so fast. 677 01:04:54,360 --> 01:04:57,600 We were called because of some hobos. One of them beat her down. 678 01:04:59,120 --> 01:05:00,320 What did he look like? 679 01:05:01,880 --> 01:05:02,960 -Hold this. -Yeah. 680 01:05:03,400 --> 01:05:05,320 I dunno. He was wearing a ski mask. 681 01:05:06,680 --> 01:05:07,960 And combat boots. 682 01:05:10,320 --> 01:05:11,600 What kind of combat boots? 683 01:05:12,760 --> 01:05:14,360 Like American ones. 684 01:05:14,440 --> 01:05:15,640 For the desert. 685 01:05:17,680 --> 01:05:19,600 Okay, go outside and wait for the ambulance. 686 01:05:19,960 --> 01:05:20,800 Okay. 687 01:05:20,880 --> 01:05:22,000 -You got it? -Yeah. 688 01:06:23,040 --> 01:06:23,680 What's up? 689 01:06:26,440 --> 01:06:27,280 Nothing. 690 01:06:32,840 --> 01:06:34,320 What's with the silly look? 691 01:06:35,160 --> 01:06:36,080 I'm happy. 692 01:06:39,520 --> 01:06:41,080 Awesome boots you got. 693 01:06:49,720 --> 01:06:50,880 That was great, Toni. 694 01:06:56,960 --> 01:06:57,800 What? 695 01:06:58,640 --> 01:06:59,760 That was great. 696 01:07:02,800 --> 01:07:04,000 You did great. 697 01:07:04,480 --> 01:07:06,360 The district police officer, the fucking cunt, dude. 698 01:07:06,440 --> 01:07:08,720 She got what was coming to her. Clean, dude. Clean. 699 01:07:09,560 --> 01:07:10,400 Clean! 700 01:07:11,480 --> 01:07:12,680 It was you, wasn't it? 701 01:07:13,520 --> 01:07:15,040 -Was it you? -Are you kidding me? 702 01:07:15,120 --> 01:07:15,680 No. 703 01:07:17,160 --> 01:07:20,440 No, dude! Great! Fucking cunt, dude. 704 01:07:20,760 --> 01:07:22,160 She wanted to give it to us all. 705 01:07:28,200 --> 01:07:29,280 Right? Was it you? 706 01:07:35,400 --> 01:07:36,240 Dude. 707 01:07:37,520 --> 01:07:38,360 What's up? 708 01:07:39,760 --> 01:07:41,200 The cunt is a traitor. 709 01:07:42,640 --> 01:07:44,960 She denounced a colleague. That's high treason. 710 01:07:45,040 --> 01:07:47,280 Are you retarded? You asshole. 711 01:07:48,240 --> 01:07:49,560 I'm covering our backs. 712 01:07:53,840 --> 01:07:55,240 If you hadn't fallen apart, 713 01:07:57,480 --> 01:07:58,800 none of this would have been necessary. 714 01:08:04,320 --> 01:08:06,320 You little psycho, dude. 715 01:08:06,400 --> 01:08:07,240 Fuck! 716 01:08:07,320 --> 01:08:09,240 Here's your psycho, you wanker. 717 01:08:12,440 --> 01:08:13,920 You stupid motherfucker. 718 01:08:16,440 --> 01:08:18,360 We both know that Toni's an asshole. 719 01:08:19,400 --> 01:08:21,000 But I thought you were better. 720 01:08:36,080 --> 01:08:37,040 Hello! 721 01:08:39,120 --> 01:08:39,960 Hi. 722 01:08:40,960 --> 01:08:43,680 You picked out the best weather for a motorcycle ride. 723 01:08:44,120 --> 01:08:45,240 -You coming up? -Yeah. 724 01:08:45,480 --> 01:08:46,320 Great. 725 01:08:51,880 --> 01:08:53,360 Wanna eat with me? 726 01:08:55,120 --> 01:08:57,600 Come on, grab something. 727 01:09:03,560 --> 01:09:04,800 Are you still on a diet? 728 01:09:10,040 --> 01:09:10,880 No. 729 01:09:11,760 --> 01:09:14,360 So... what's up? 730 01:09:21,200 --> 01:09:23,360 I don't know if everything's right with WEGA. 731 01:09:26,920 --> 01:09:29,560 What do you mean "if everything's right with WEGA"? 732 01:09:33,160 --> 01:09:34,000 Well... 733 01:09:35,520 --> 01:09:37,680 if everything is as it should be. 734 01:09:39,320 --> 01:09:41,000 If the way we do things is right. 735 01:09:42,680 --> 01:09:48,560 If you start thinking about that, about how much sense it makes, 736 01:09:48,640 --> 01:09:53,120 then you're a danger to yourself, and a danger to your colleagues. 737 01:09:54,760 --> 01:09:57,320 I'm not telling you this as your father, 738 01:09:57,400 --> 01:09:59,120 I'm telling you as a colleague. 739 01:10:06,160 --> 01:10:07,200 Kiddo. 740 01:10:08,000 --> 01:10:10,320 Time to grow up. 741 01:10:12,640 --> 01:10:14,400 The world is no action movie. 742 01:10:16,400 --> 01:10:17,600 Motherfucker. 743 01:10:26,480 --> 01:10:28,040 Hey! Hello! 744 01:10:29,360 --> 01:10:30,720 Leo! Leo! 745 01:10:31,320 --> 01:10:32,560 Heinz knows me. 746 01:10:32,640 --> 01:10:34,960 My favorite customer. What's he got here? 747 01:10:35,040 --> 01:10:38,120 A Bengal light. Pyrotechnics. 748 01:10:38,520 --> 01:10:41,800 -Is this really necessary? Honestly. -It is, Leo. 749 01:10:41,880 --> 01:10:42,960 What must be, must be. 750 01:10:43,040 --> 01:10:44,480 -You got some sweets for me as well? -No, I don't. 751 01:10:44,560 --> 01:10:47,360 Nothing? Then we're done here. Thank you. 752 01:10:47,440 --> 01:10:50,920 -But I get that back afterward, Heinz. -No, Leo, you're not getting it back. 753 01:10:52,640 --> 01:10:54,600 I'm telling you. Things have already calmed down. 754 01:10:54,680 --> 01:10:55,640 Everything's fine again. 755 01:10:56,000 --> 01:10:57,280 They're amicable again. 756 01:10:57,880 --> 01:10:58,880 He's amicable again. 757 01:11:05,720 --> 01:11:08,200 -We're still fetching him out. -Why? Honestly. 758 01:11:08,600 --> 01:11:12,000 What do you want, you wussy? Get out of the way! We're getting him out. 759 01:11:12,080 --> 01:11:13,880 Why? Everything's already calmed down. 760 01:11:18,400 --> 01:11:19,400 You two wussies. 761 01:11:20,320 --> 01:11:22,280 Guys, you don't need to go in there. Everything's fine. 762 01:11:22,720 --> 01:11:23,800 Get him out now! 763 01:11:25,080 --> 01:11:25,920 Step aside! 764 01:11:38,800 --> 01:11:40,360 That wasn't too smart. 765 01:12:11,360 --> 01:12:12,360 Defend yourself! 766 01:12:32,120 --> 01:12:33,760 You still in your right mind. 767 01:12:36,680 --> 01:12:37,680 My dad... 768 01:12:38,840 --> 01:12:40,520 had everything under control... 769 01:12:41,640 --> 01:12:43,120 until you sent us in. 770 01:12:43,200 --> 01:12:44,160 Your dad? 771 01:12:45,120 --> 01:12:49,120 Your dad is a danger to us all with his do-gooder naiveté. 772 01:12:49,200 --> 01:12:50,040 Yeah, right. 773 01:12:53,040 --> 01:12:55,240 You're the danger, Konsti. 774 01:12:56,200 --> 01:12:58,040 I'm no danger. I'm a police officer. 775 01:13:00,840 --> 01:13:04,680 Because of you I had to shoot Malinowski. 776 01:13:05,880 --> 01:13:07,920 And beat down random people for no reason. 777 01:13:08,520 --> 01:13:11,680 And Toni beat a colleague into a coma. 778 01:13:12,200 --> 01:13:13,840 A colleague, you understand? 779 01:13:15,120 --> 01:13:16,080 And all of it 780 01:13:16,160 --> 01:13:18,680 just because we needed to be heroes for you. 781 01:13:20,440 --> 01:13:21,680 You get it now? 782 01:13:27,960 --> 01:13:28,800 Toni, come here. 783 01:13:31,640 --> 01:13:32,920 Come here now! 784 01:13:37,720 --> 01:13:40,960 Kiddo says you beat the district police officer into a coma. 785 01:13:41,280 --> 01:13:42,240 Is that true? 786 01:13:48,160 --> 01:13:49,800 I did what needed to be done. 787 01:13:50,640 --> 01:13:51,560 A colleague? 788 01:13:52,080 --> 01:13:54,240 Are you insane? You idiot! 789 01:13:56,360 --> 01:13:57,760 I saved our asses. 790 01:13:58,480 --> 01:14:00,040 I saved all of our asses. 791 01:14:08,040 --> 01:14:09,200 For you, Konsti. 792 01:15:06,840 --> 01:15:07,680 Bye. 793 01:15:14,360 --> 01:15:15,320 I'll be there in a minute. 794 01:15:15,400 --> 01:15:16,480 -You sure? -Yeah. 795 01:15:20,080 --> 01:15:21,200 -What happened? -Hi Nicky. 796 01:15:22,560 --> 01:15:23,560 It's nothing. 797 01:15:25,120 --> 01:15:25,960 It's all right. 798 01:15:26,400 --> 01:15:27,280 What's up? 799 01:15:29,200 --> 01:15:30,400 I wanna apologize. 800 01:15:32,240 --> 01:15:33,080 For what? 801 01:15:33,600 --> 01:15:35,160 For being an ass... 802 01:15:37,960 --> 01:15:40,600 For treating you badly and being aggressive. 803 01:15:40,840 --> 01:15:43,200 I'm sorry. You deserve better. 804 01:15:47,720 --> 01:15:49,560 Wanna go for a drink some time? 805 01:15:55,640 --> 01:15:56,480 No. 806 01:15:58,800 --> 01:16:00,560 It's not a good time. 807 01:16:06,360 --> 01:16:08,960 But thank you for apologizing. 808 01:16:13,600 --> 01:16:14,920 It's important to me. 809 01:16:16,440 --> 01:16:17,280 Thanks. 810 01:18:26,560 --> 01:18:30,040 Dispatch to sector five. What's your status? Over. 811 01:18:32,440 --> 01:18:34,520 Sector five to dispatch. Status one. Over. 812 01:18:35,280 --> 01:18:36,120 Roger. 813 01:18:36,200 --> 01:18:39,400 We've got a noise disturbance request for you. 814 01:18:39,480 --> 01:18:42,800 At 5 Leopold-Rister-Gasse street. 815 01:18:42,880 --> 01:18:45,920 The party is apparently aggressive. Over. 816 01:18:46,360 --> 01:18:48,320 Sector five, roger. Status three. 817 01:18:49,520 --> 01:18:50,360 Thanks. 818 01:18:52,520 --> 01:18:53,560 All right, let's go. 819 01:19:01,000 --> 01:19:02,200 Do we need the battering ram? 820 01:19:03,680 --> 01:19:05,600 No. We'll take a look first. 821 01:19:06,080 --> 01:19:06,800 Come on! 822 01:19:10,760 --> 01:19:12,600 I don't know what to do with this woman... 823 01:19:12,680 --> 01:19:16,160 The music is so loud. Everyday loud music like in a club. 824 01:19:16,240 --> 01:19:19,320 It ruins every day. Like a loud... 825 01:19:23,320 --> 01:19:24,240 Hey, Nicky. 826 01:19:25,240 --> 01:19:26,080 Hello. 827 01:19:28,680 --> 01:19:29,640 What's going on here? 828 01:19:30,360 --> 01:19:31,440 You can hear it for yourself. 829 01:19:32,520 --> 01:19:35,160 The caretaker says that the party attacked her. 830 01:19:35,920 --> 01:19:36,960 Did she attack you? 831 01:19:37,640 --> 01:19:39,440 The woman is psycho. 832 01:19:39,840 --> 01:19:44,120 All day loud music. She thinks she's in a club every day! 833 01:19:44,200 --> 01:19:45,760 Do you have a second key to her apartment? 834 01:19:45,880 --> 01:19:46,920 No, I don't. 835 01:19:47,000 --> 01:19:47,840 You don't. 836 01:19:48,200 --> 01:19:50,880 -Now do we need the battering ram? -No, we don't need the battering ram. 837 01:19:54,880 --> 01:19:56,520 Where's the fuse box for the apartment? 838 01:19:56,600 --> 01:19:57,640 Right here. 839 01:19:58,720 --> 01:20:00,360 -Can you please open it? -Yes. 840 01:20:00,440 --> 01:20:01,280 Thanks. 841 01:20:06,600 --> 01:20:07,360 So... 842 01:20:07,440 --> 01:20:08,840 -I'll help you. -Here? 843 01:20:09,240 --> 01:20:11,200 I'll help, I'll take a look. Seventy eight. 844 01:20:11,280 --> 01:20:12,240 Seventy eight. 845 01:20:17,680 --> 01:20:18,960 What's the woman's name? 846 01:20:19,600 --> 01:20:20,560 Rahel. 847 01:20:29,000 --> 01:20:30,920 Police! Please, open the door! 848 01:20:34,120 --> 01:20:35,640 We know you're home. 849 01:20:36,480 --> 01:20:37,720 Piss off! 850 01:20:42,000 --> 01:20:44,480 Would you please be so kind as to open the door? 851 01:20:46,400 --> 01:20:48,760 Piss off! 852 01:20:48,840 --> 01:20:50,360 Nicky, please, come in. 853 01:20:51,880 --> 01:20:53,080 Here Nicky. Over. 854 01:20:53,480 --> 01:20:54,960 I see a woman with a kid on the 13th floor. 855 01:20:55,040 --> 01:20:56,840 I'm worried she'll jump. 856 01:20:57,320 --> 01:20:59,080 Shit, Martin, battering ram quickly! Let's go! 857 01:21:00,560 --> 01:21:01,760 Get away from the door. 858 01:21:03,480 --> 01:21:04,320 Fuck. 859 01:21:05,480 --> 01:21:06,320 Fuck. 860 01:21:08,600 --> 01:21:09,440 Rahel? 861 01:21:10,400 --> 01:21:12,360 Please, don't do anything stupid, okay? 862 01:21:13,480 --> 01:21:15,280 Step away from the window! 863 01:21:17,640 --> 01:21:19,040 Rahel, can you hear me? 864 01:21:27,480 --> 01:21:28,840 Rahel, can you hear us? 865 01:21:30,560 --> 01:21:31,760 Can you hear us? 866 01:21:35,000 --> 01:21:36,880 Fuck. Where's that guy with the battering ram? 867 01:21:38,280 --> 01:21:40,080 Rahel, please answer us! 868 01:22:01,200 --> 01:22:02,040 Stay calm. 869 01:22:04,960 --> 01:22:05,800 Stay calm. 870 01:22:07,720 --> 01:22:08,760 Stay calm, Rahel. 871 01:22:09,360 --> 01:22:10,480 I'm coming in now, okay? 872 01:22:11,120 --> 01:22:11,960 Coming in. 873 01:22:12,520 --> 01:22:13,360 I'm coming in now. 874 01:22:21,880 --> 01:22:22,840 I'm Chris. 875 01:22:25,640 --> 01:22:26,720 Piss off! 876 01:22:28,680 --> 01:22:30,120 This is my colleague Nicky. 877 01:22:31,960 --> 01:22:33,320 Get lost. 878 01:22:35,520 --> 01:22:36,360 Stay calm. 879 01:22:37,240 --> 01:22:38,080 Stay calm. 880 01:22:46,040 --> 01:22:47,360 Hello there. 881 01:22:55,560 --> 01:22:56,720 I also used to have a cat. 882 01:22:58,760 --> 01:22:59,880 His name was Baloo. 883 01:23:01,040 --> 01:23:02,560 Do you know him? From "The Jungle Book?" 884 01:23:05,200 --> 01:23:06,040 That fat bear. 885 01:23:09,160 --> 01:23:10,560 Look, give me your baby, 886 01:23:13,200 --> 01:23:16,400 and then you come down and we'll talk, all right? 887 01:23:21,400 --> 01:23:22,360 Give me your baby. 888 01:23:29,720 --> 01:23:30,560 Come here. 889 01:23:31,160 --> 01:23:32,800 Everything's all right. Well, hello. 890 01:23:33,960 --> 01:23:34,880 Everything's fine. 891 01:23:35,880 --> 01:23:36,640 Hello. 892 01:23:44,440 --> 01:23:45,560 Everything's all right. 893 01:23:47,920 --> 01:23:49,160 Your baby needs you. 894 01:23:50,600 --> 01:23:51,560 Give me your hand. 895 01:23:55,280 --> 01:23:57,160 What is she supposed to do without you? 896 01:24:02,120 --> 01:24:02,960 No! 56727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.