All language subtitles for Cold Feet Season 4, Episode 7 english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,960 --> 00:00:24,757 Oh, hello, there. 2 00:00:24,840 --> 00:00:26,956 Hello. - How was your flight? 3 00:00:27,040 --> 00:00:29,156 It was tiring. - Mm. 4 00:00:29,240 --> 00:00:31,196 Jenny says hello. - Mm-hm. 5 00:00:34,640 --> 00:00:36,915 Holy shite! What is that? - What? 6 00:00:37,000 --> 00:00:38,797 You're enormous. 7 00:00:38,880 --> 00:00:40,916 I'm having a baby. - What? Right now? 8 00:00:42,720 --> 00:00:44,631 Nice to see you, too, Adam. 9 00:00:44,720 --> 00:00:46,756 Oh...Rach. 10 00:00:46,840 --> 00:00:48,353 Rachel! 11 00:00:52,280 --> 00:00:55,352 Good to see you. Tell me about New York. 12 00:00:55,440 --> 00:00:57,351 It was fine. 13 00:00:57,440 --> 00:00:59,874 Do you want tea? - Ooh, I'd love one. 14 00:00:59,960 --> 00:01:01,029 Bloody hell! 15 00:01:01,120 --> 00:01:04,715 I know. Since I've been away, it's just kind of... 16 00:01:05,800 --> 00:01:07,518 Anyway, what have I missed? 17 00:01:07,600 --> 00:01:09,636 Oh, erm... 18 00:01:09,720 --> 00:01:11,870 Nothing, really. Oh, Suggs and I broke up. 19 00:01:11,960 --> 00:01:13,473 Oh, no. Why? 20 00:01:13,560 --> 00:01:15,516 Do you want to see a movie tonight? 21 00:01:15,600 --> 00:01:19,115 What are we doing, practising for my next date? 22 00:01:19,200 --> 00:01:22,875 Actually, I thought this could be your next date. 23 00:01:22,960 --> 00:01:25,997 No real reason. Just kind of fizzled out. 24 00:01:27,440 --> 00:01:29,954 Jo said David had bought you a racehorse. 25 00:01:30,040 --> 00:01:32,838 We went to watch it run at Chester. 26 00:01:32,920 --> 00:01:34,717 Oh, I bet that was brilliant. 27 00:01:37,720 --> 00:01:41,076 Well, it was certainly a day I won't forget in a hurry. 28 00:01:47,240 --> 00:01:50,550 So come on. You've told me about everyone else. What about you? 29 00:01:55,320 --> 00:01:57,709 Er...what do you mean? 30 00:01:57,800 --> 00:01:59,836 What did you get up to while I was away? 31 00:01:59,920 --> 00:02:01,319 Erm... 32 00:02:02,600 --> 00:02:05,273 It wasn't you who came back to my flat the other night? 33 00:02:05,360 --> 00:02:06,315 No. 34 00:02:06,400 --> 00:02:09,790 Took me to bed and couldn't deliver the goods? 35 00:02:09,880 --> 00:02:11,632 No. 36 00:02:12,720 --> 00:02:13,835 Fine. 37 00:02:14,560 --> 00:02:17,597 I got picked up by this gorgeous woman who tried to seduce me, 38 00:02:17,680 --> 00:02:19,557 but I couldn't be unfaithful to you. 39 00:02:21,200 --> 00:02:22,952 Yeah, right. 40 00:02:29,960 --> 00:02:32,076 It's just as well, really, cos... 41 00:02:37,680 --> 00:02:40,035 Come in. - David, not interrupting, am I? 42 00:02:40,120 --> 00:02:43,635 I'm looking for some batteries. - Never mind that. I've got a job for you. 43 00:02:45,000 --> 00:02:48,993 I am your loyal lieutenant. Sorry, loo-tenant. 44 00:02:49,080 --> 00:02:52,117 Whatever. You're a pretty good judge of character. 45 00:02:52,200 --> 00:02:54,589 The new chairman - what do you make of him? 46 00:02:54,680 --> 00:02:57,353 Sir Donald? Well, he's an amiable old cove. 47 00:02:57,440 --> 00:03:00,113 Very clubbable. Not one to rock the boat. 48 00:03:00,200 --> 00:03:03,556 He wants us to cut the wage bil by 20 %. 49 00:03:03,640 --> 00:03:04,834 God. 50 00:03:04,920 --> 00:03:08,117 Mm. He's given me the job of recommending where the axe should fall. 51 00:03:08,200 --> 00:03:09,553 I don't envy you that one. 52 00:03:09,640 --> 00:03:14,111 Neither do I, which is why I am giving the job to you. 53 00:03:14,200 --> 00:03:15,872 To me? 54 00:03:15,960 --> 00:03:19,669 It's called delegation, David. - It's called passing the buck, Natalie. 55 00:03:20,960 --> 00:03:23,155 Helen, tell Charles I want to see him. 56 00:03:23,240 --> 00:03:25,117 You are not passing the buck to him? 57 00:03:25,200 --> 00:03:27,430 No, no. I'm just delegating. 58 00:03:27,520 --> 00:03:29,351 Helen, cancel that. 59 00:03:29,440 --> 00:03:31,829 Look, David, this has got to come from the top. 60 00:03:31,920 --> 00:03:33,558 And after me, that's you. 61 00:03:33,640 --> 00:03:35,949 Besides, you're perfect. You know the staff. 62 00:03:36,040 --> 00:03:38,918 You get along with them. - Not when news of this leaks out. 63 00:03:39,000 --> 00:03:41,992 Which is why we need complete confidentiality. 64 00:03:42,080 --> 00:03:44,958 If you're going to send me memos, write them yourself. 65 00:03:51,400 --> 00:03:53,356 Karen. 66 00:03:55,240 --> 00:03:57,276 Hey, Mark. 67 00:04:01,560 --> 00:04:03,198 Come on, then. 68 00:04:03,280 --> 00:04:04,918 Where do I sit? 69 00:04:05,000 --> 00:04:07,230 I beg your pardon? 70 00:04:07,320 --> 00:04:09,311 My desk. 71 00:04:09,400 --> 00:04:11,391 I take it I'll have a desk. 72 00:04:13,080 --> 00:04:15,116 I thought you turned the job down. 73 00:04:15,200 --> 00:04:17,998 Well, I reconsidered. - Oh. 74 00:04:18,080 --> 00:04:20,196 If the offer's still open. 75 00:04:21,190 --> 00:04:26,435 Well, erm...you understand we... we have been interviewing. 76 00:04:26,520 --> 00:04:29,239 Mark, your wife on line one. 77 00:04:29,320 --> 00:04:31,629 Er...yes, Jill. Tell her I'll call her back. 78 00:04:35,840 --> 00:04:37,717 Right. So, where were we? 79 00:04:37,800 --> 00:04:39,472 Oh, yes... 80 00:04:39,560 --> 00:04:41,198 your desk. 81 00:05:03,280 --> 00:05:06,636 Whoo-ha! Suck on my exhaust, loser. 82 00:05:06,720 --> 00:05:07,994 Hey, you only came fifth. 83 00:05:08,080 --> 00:05:10,355 Yeah, which is one ahead of you. 84 00:05:10,440 --> 00:05:12,510 Starters to the grid. Race Four. 85 00:05:12,600 --> 00:05:14,955 Ah! Enjoy the view from behind. 86 00:05:17,600 --> 00:05:21,354 ''Introduce bracket A into runner B.'' Right. 87 00:05:21,440 --> 00:05:25,069 What's that? - Oh, erm...it's a cot. 88 00:05:25,160 --> 00:05:29,233 It's meant to be, but er... we might have to make do with a sheep pen. 89 00:05:29,320 --> 00:05:30,719 A cot? 90 00:05:30,800 --> 00:05:33,678 Yeah, yeah. Look, I thought you'd be longer in the bath. 91 00:05:33,760 --> 00:05:36,513 You know, I erm...I wanted it to be a surprise. 92 00:05:36,600 --> 00:05:38,556 Well, it is... it is. 93 00:05:38,640 --> 00:05:40,596 Erm...when did you get that? 94 00:05:40,680 --> 00:05:42,910 Yesterday. Don't worry. I did the research. 95 00:05:43,000 --> 00:05:44,479 Smooth-action drop side. 96 00:05:44,560 --> 00:05:48,109 Enough bells and whistles to keep them amused, but not to keep them awake. 97 00:05:48,200 --> 00:05:50,760 Adam, we've still got a way to go. 98 00:05:50,840 --> 00:05:53,070 It might take me that long to put it together. 99 00:05:53,160 --> 00:05:57,119 I mean, have you seen these instructions? They're translated from Swedish. 100 00:05:57,200 --> 00:05:58,952 I've been introducing the pieces. 101 00:05:59,040 --> 00:06:01,474 I don't know if I'm ready to get into cots yet. 102 00:06:01,560 --> 00:06:06,270 Yeah, but I am. Rach, the last few days - I'm so excited about the baby. 103 00:06:06,360 --> 00:06:07,952 And look at the state of you. 104 00:06:08,040 --> 00:06:09,871 You look fit to drop. 105 00:06:09,960 --> 00:06:11,916 I just wish you wouldn't do it now. 106 00:06:12,000 --> 00:06:13,718 Given that it is a pain in the hole, 107 00:06:13,800 --> 00:06:16,917 and all I've managed to do is get these bits out of the box... 108 00:06:17,000 --> 00:06:19,958 Sorry, Adam. I'm sure I've still got jet lag. 109 00:06:20,040 --> 00:06:23,316 Why don't you ring up Pete and go to the pub tonight? 110 00:06:23,400 --> 00:06:25,197 What a wife. 111 00:06:42,040 --> 00:06:43,189 Hello? 112 00:06:43,280 --> 00:06:45,236 Nag's Head or Crossed Keys? 113 00:06:45,320 --> 00:06:48,392 You what? - Where you're taking me for a pint, big lad. 114 00:06:48,480 --> 00:06:51,517 No, I can't. I'm busy. - Doing what? 115 00:06:51,600 --> 00:06:54,114 Erm...seeing my mum. - Hey, you want a drink? 116 00:06:54,200 --> 00:06:55,599 Was that Jo? 117 00:06:55,680 --> 00:06:57,477 No. Coke. 118 00:06:57,560 --> 00:06:59,835 All go-karts... - You're at the Kartin. 119 00:07:00,920 --> 00:07:03,275 Yeah, all right, I am. Yeah. 120 00:07:03,360 --> 00:07:06,875 With your mother? - Yeah. Well, it's over-60s night. 121 00:07:06,960 --> 00:07:10,635 Race A Granny. Anyway, got to go. I'll call you tomorrow. Bye. 122 00:07:10,720 --> 00:07:12,676 Wh...? 123 00:07:14,400 --> 00:07:17,358 Right, you bollocks. Here, Rachel. 124 00:07:17,440 --> 00:07:20,034 Just the one, thanks. 125 00:07:22,360 --> 00:07:23,679 Hello? 126 00:07:23,760 --> 00:07:26,797 Hi, it's Adam. Is Pete there? - Yeah, hang on, he's right here. 127 00:07:27,880 --> 00:07:29,791 Hello? - Ah-ha! 128 00:07:29,880 --> 00:07:31,632 Didn't think I knew Jo's number, eh? 129 00:07:31,720 --> 00:07:33,870 No. 130 00:07:33,960 --> 00:07:35,712 No, no. 131 00:07:35,800 --> 00:07:39,076 Well, Rachel did. So, Jo is there. I bet your mother isn't. 132 00:07:39,160 --> 00:07:40,957 She's probably at Mass. - Adam! 133 00:07:41,040 --> 00:07:43,554 Put my name down. I'll be there in 20. 134 00:07:43,640 --> 00:07:45,596 No, no, no, no. Adam, no, no. 135 00:07:45,680 --> 00:07:47,591 Wait. You can't come. 136 00:07:47,680 --> 00:07:50,478 Look, I don't want you to come. 137 00:07:50,560 --> 00:07:54,109 If you see what I mean. Bye. 138 00:07:58,360 --> 00:08:01,875 I was watching that. - TV can't replace the art of conversation. 139 00:08:01,960 --> 00:08:04,838 It can when it's Bad Girls and you're the one talking. 140 00:08:04,920 --> 00:08:09,596 I think Jo and Pete are on a date. - Oh, my God! Leave out nothing. 141 00:08:12,000 --> 00:08:13,592 It's an absolute minefield. 142 00:08:13,680 --> 00:08:17,036 Anyone I recommend for redundancy is bound to hold it against me. 143 00:08:17,120 --> 00:08:20,157 If they're out of a job, there's not much they can do about it. 144 00:08:20,240 --> 00:08:23,516 Yeah, I suppose I should be thankful for small mercies. 145 00:08:23,600 --> 00:08:26,160 So, how was your first day? 146 00:08:26,240 --> 00:08:28,356 Good. Very good, thanks. 147 00:08:29,760 --> 00:08:32,035 I think I'm going to enjoy being back at work. 148 00:08:33,080 --> 00:08:34,957 You don't mind, do you? 149 00:08:35,040 --> 00:08:39,158 What? The fact that you're at work or the fact that you enjoy it? 150 00:08:39,240 --> 00:08:40,912 Darling, I think it's great. 151 00:08:41,000 --> 00:08:44,595 You were never really very happy being one of those ladies who lunch. 152 00:08:44,680 --> 00:08:46,159 David, I was never that. 153 00:08:46,240 --> 00:08:48,834 Oh, you've been seen in Wilmslow once or twice. 154 00:08:49,920 --> 00:08:52,798 Look, so long as you're happy, darling, you know? 155 00:08:52,880 --> 00:08:55,235 Yeah. - I think that's great for us all. 156 00:08:56,840 --> 00:08:59,559 It does mean I'm going to be a bit more tired. 157 00:09:00,840 --> 00:09:02,796 Oh. 158 00:09:04,240 --> 00:09:08,153 Would a massage help? - No, thanks, darling. I'd rather just go to sleep. 159 00:09:09,200 --> 00:09:11,031 Night. 160 00:09:12,080 --> 00:09:13,672 Good night. 161 00:09:16,680 --> 00:09:19,513 You know how they say pregnant women have cravings? 162 00:09:19,600 --> 00:09:22,319 Yeah, what's yours? Peanut butter on celery? 163 00:09:22,400 --> 00:09:24,595 Avocados? Coal? 164 00:09:25,680 --> 00:09:26,954 You. 165 00:09:27,040 --> 00:09:30,396 Sorry? - I want sex, Adam. 166 00:09:38,720 --> 00:09:39,789 Eh? 167 00:09:40,720 --> 00:09:42,597 I think it must be my hormones. 168 00:09:42,680 --> 00:09:45,513 Well, I mean, wha-wha-what about your jet lag? 169 00:09:45,600 --> 00:09:47,033 Second wind. 170 00:09:47,120 --> 00:09:51,557 Look, but Rachel. We haven't talked since you got home, not properly. 171 00:09:51,640 --> 00:09:53,551 Come on. Get them off. 172 00:09:53,640 --> 00:09:55,676 I've thought of some names for the baby! 173 00:09:55,760 --> 00:09:59,116 Adam, I've told you. I don't want to talk about that now. 174 00:09:59,200 --> 00:10:01,475 Ah, but you know, I mean... 175 00:10:01,560 --> 00:10:06,156 Now it's starting to erm...take shape, I want to put a name to it. 176 00:10:07,400 --> 00:10:09,356 Come on. 177 00:10:09,440 --> 00:10:11,749 Go on, then. 178 00:10:11,840 --> 00:10:15,037 Er...right. Now... 179 00:10:15,120 --> 00:10:19,636 if it's a boy, what about Ryan or Roy? 180 00:10:19,720 --> 00:10:23,110 Right. Giggs or Keane. - Difficult choice, I admit. 181 00:10:23,200 --> 00:10:25,589 Does it have to be a Manchester United player? 182 00:10:25,680 --> 00:10:28,399 Yes. Maybe not current. 183 00:10:28,480 --> 00:10:29,993 Bobby. 184 00:10:30,080 --> 00:10:32,548 I prefer Robbie. 185 00:10:32,640 --> 00:10:35,108 That would make him Robbie Williams. 186 00:10:35,200 --> 00:10:37,156 No, Robbie Bradley. 187 00:10:53,360 --> 00:10:54,315 Jo? 188 00:10:54,400 --> 00:10:56,868 Yes? - Wait. 189 00:10:57,960 --> 00:11:00,633 I don't think we should rush into anything. 190 00:11:00,720 --> 00:11:02,233 No? 191 00:11:02,320 --> 00:11:03,673 No. 192 00:11:05,000 --> 00:11:06,592 Oh. 193 00:11:06,680 --> 00:11:08,318 OK. 194 00:11:11,400 --> 00:11:15,029 I might just go and see if there's erm... if there's any footie on. 195 00:11:22,520 --> 00:11:24,078 Oh, bugger! 196 00:11:26,240 --> 00:11:29,915 My game always goes to pot when I'm not...you know. 197 00:11:30,000 --> 00:11:32,434 Again? I thought you were. 198 00:11:32,520 --> 00:11:34,829 No, not since Karen started her new job. 199 00:11:34,920 --> 00:11:36,751 She's been a bit too tired. 200 00:11:39,040 --> 00:11:40,917 It's ironic, considering a week ago 201 00:11:41,000 --> 00:11:44,151 I was the only one of us having sex and now I'm the only one not. 202 00:11:44,240 --> 00:11:47,789 Yeah. - Yeah. 203 00:11:51,040 --> 00:11:52,393 Oh, shite! 204 00:11:56,160 --> 00:11:58,196 We're not having sex, either. 205 00:12:04,680 --> 00:12:05,999 So, in fact... 206 00:12:06,080 --> 00:12:08,310 Pete's the only one of us having sex. 207 00:12:16,000 --> 00:12:17,956 Oh, bollocks. 208 00:12:19,520 --> 00:12:21,590 I'm just crap at golf, that's all. 209 00:12:29,080 --> 00:12:32,117 Are you sure he's having sex? - I think he's having too much. 210 00:12:33,760 --> 00:12:36,274 What's that supposed to mean? - Nothing. 211 00:12:37,320 --> 00:12:41,233 Well, it's just Jo...Jo... 212 00:12:41,320 --> 00:12:45,438 has a fairly healthy appetite, judging by the stories she's told Rachel. 213 00:12:46,520 --> 00:12:47,953 What stories? 214 00:12:48,040 --> 00:12:50,156 I don't know. Rachel wouldn't tell me. 215 00:12:50,240 --> 00:12:52,231 You can imagine. 216 00:12:52,320 --> 00:12:55,357 Come on. Look at her track record. Her boss, Suggs, you. 217 00:12:55,440 --> 00:12:58,193 All in the past three months. Pretty good effort. 218 00:12:58,280 --> 00:13:00,430 Look at your track record before Rachel. 219 00:13:00,520 --> 00:13:04,308 Oh, yeah. Well, that was different. - Oh, why? Because you're a man, a stud? 220 00:13:04,400 --> 00:13:05,674 Well... 221 00:13:06,760 --> 00:13:09,194 So you're telling me you think that Jo's a slapper? 222 00:13:09,280 --> 00:13:13,398 Well, that's not a very nice word. - Oh, which would you prefer? 223 00:13:13,480 --> 00:13:15,710 Slut, slag, slattern? 224 00:13:15,800 --> 00:13:17,597 It's funny how they all begin with S. 225 00:13:19,240 --> 00:13:23,233 Except trollop, of course. Pete, come on. I'm pulling your leg! 226 00:13:24,320 --> 00:13:26,959 You have to admit, though, she does put it about a bit. 227 00:13:34,880 --> 00:13:39,078 Listen, here. If I hear you talk about Jo like that one more time, 228 00:13:39,160 --> 00:13:41,276 I will rip your throat out. 229 00:13:41,360 --> 00:13:42,918 Right? 230 00:13:47,640 --> 00:13:49,596 He's a bit touchy, isn't he? 231 00:13:51,360 --> 00:13:53,032 Thank you. 232 00:13:55,440 --> 00:13:58,716 Mark, you don't think your secretary suspects anything, do you? 233 00:13:58,800 --> 00:14:01,394 Jill? Why on earth should she? 234 00:14:01,480 --> 00:14:04,438 Well, you don't take your other editors out for lunch. 235 00:14:04,520 --> 00:14:06,750 They don't have a book coming out in a week. 236 00:14:06,840 --> 00:14:08,796 Written by your wife. 237 00:14:09,920 --> 00:14:11,148 Yes. 238 00:14:12,040 --> 00:14:15,476 So, how's the er...launch party coming, then? 239 00:14:15,560 --> 00:14:17,198 Really well, good. 240 00:14:17,280 --> 00:14:19,748 Geraldine's looking forward to it. So's David. 241 00:14:21,080 --> 00:14:22,877 Right. 242 00:14:23,920 --> 00:14:27,959 You know, we don't really need to beat ourselves up about this. 243 00:14:28,040 --> 00:14:31,271 We haven't...actually done anything yet. 244 00:14:33,240 --> 00:14:34,798 We kissed. 245 00:14:36,800 --> 00:14:38,756 Yes, and it was very nice, wasn't it? 246 00:14:41,440 --> 00:14:43,396 So... 247 00:14:44,840 --> 00:14:47,991 Why don't you have lunch with me on Friday at the Buccina? 248 00:14:50,960 --> 00:14:52,916 What? The hotel? 249 00:14:54,200 --> 00:14:56,839 This will just be a little cold. 250 00:14:56,920 --> 00:14:58,558 Oh, God. You all right? 251 00:14:58,640 --> 00:15:00,596 Yeah. I'm fine. 252 00:15:04,000 --> 00:15:05,991 Oh, God. Look. 253 00:15:06,080 --> 00:15:08,389 Strong image. 254 00:15:10,200 --> 00:15:12,634 It all looks good. - That's good. 255 00:15:12,720 --> 00:15:14,358 I'll take some measurements. 256 00:15:14,440 --> 00:15:16,351 Oh. 257 00:15:16,440 --> 00:15:18,351 Erm...can you tell its sex? 258 00:15:18,440 --> 00:15:20,476 Adam. - What? 259 00:15:20,560 --> 00:15:23,916 We said we didn't want to know. - I know, but I do now. Can you? 260 00:15:24,000 --> 00:15:26,355 I don't. - Rachel, this late in the day, look... 261 00:15:26,440 --> 00:15:30,672 Yeah, but something could still go wrong. - Don't be saying that, he might hear you. 262 00:15:30,760 --> 00:15:32,352 It is a he, isn't it? A boy? 263 00:15:32,440 --> 00:15:34,351 Adam, we agreed we didn't want to know. 264 00:15:34,440 --> 00:15:35,953 Well, it's a good size. 265 00:15:36,040 --> 00:15:38,235 For a boy or a girl? 266 00:15:38,320 --> 00:15:40,515 Adam! - What? 267 00:15:44,680 --> 00:15:46,033 Come in. 268 00:15:47,440 --> 00:15:50,671 David, could I have a word? 269 00:15:50,760 --> 00:15:54,070 Of course, Charles, of course. My door is always open. 270 00:15:54,960 --> 00:15:56,313 Yes. 271 00:15:59,320 --> 00:16:01,993 I should finish the report you want by this afternoon. 272 00:16:02,080 --> 00:16:03,718 There's no hurry, Charles. 273 00:16:07,400 --> 00:16:08,958 Was that it? 274 00:16:10,040 --> 00:16:10,995 Yes. 275 00:16:15,080 --> 00:16:17,150 Did you know we've recently moved house? 276 00:16:17,240 --> 00:16:18,434 No... 277 00:16:18,520 --> 00:16:20,476 No, somewhere nice? 278 00:16:20,560 --> 00:16:21,959 Yes, very. 279 00:16:22,040 --> 00:16:25,874 Well, it's bigger. The mortgage is something of a burden. 280 00:16:25,960 --> 00:16:29,873 But, well, we had to... with a fourth child on the way. 281 00:16:29,960 --> 00:16:34,033 Of course, they're not cheap themselves. Well, you know. 282 00:16:34,120 --> 00:16:36,076 You've got three, haven't you? 283 00:16:36,160 --> 00:16:37,718 Yes. 284 00:16:41,560 --> 00:16:44,632 David, please don't sack me. 285 00:16:44,720 --> 00:16:46,756 Francesca's not working. 286 00:16:46,840 --> 00:16:49,115 We really need my salary. 287 00:16:49,200 --> 00:16:52,397 I'll do anything... - What makes you think that I'm cutting staff? 288 00:16:54,920 --> 00:16:58,959 Sir Donald's barber heard him on his phone. - His barber? 289 00:16:59,040 --> 00:17:01,759 Goes out with Trudy from the mail room. 290 00:17:02,920 --> 00:17:04,876 Oh, marvellous. 291 00:17:06,200 --> 00:17:07,155 So... 292 00:17:07,240 --> 00:17:08,832 everyone knows, do they? 293 00:17:08,920 --> 00:17:10,876 You must have noticed the atmosphere. 294 00:17:12,760 --> 00:17:14,432 Yes. Yes, of course. 295 00:17:14,520 --> 00:17:17,671 Listen, Charles. Look, it really isn't my decision. 296 00:17:17,760 --> 00:17:20,558 I've simply been asked to make some recommendations, 297 00:17:20,640 --> 00:17:22,870 look at one or two options. 298 00:17:22,960 --> 00:17:27,078 So the fact that my name appears on this list 299 00:17:27,160 --> 00:17:29,993 doesn't necessarily mean anything? 300 00:17:31,680 --> 00:17:33,432 Where did you get this? 301 00:17:34,320 --> 00:17:36,117 From your wastepaper basket... 302 00:17:36,200 --> 00:17:38,270 after you'd gone home last night. 303 00:17:46,720 --> 00:17:49,359 Karen? - What are you doing here? 304 00:17:49,440 --> 00:17:51,795 I'm bidding a final farewell to fashion. 305 00:17:51,880 --> 00:17:54,519 I am buying maternity clothes. - Come for coffee. 306 00:17:54,600 --> 00:17:56,238 You're hurting me. - Sorry. 307 00:17:56,320 --> 00:18:00,393 Rach, when we bumped into each other, I was meant to be meeting Mark. 308 00:18:00,480 --> 00:18:03,677 At the Buccina? Why didn't you say? The food's excellent. 309 00:18:03,760 --> 00:18:06,672 Didn't want to go. - Why not? 310 00:18:06,760 --> 00:18:08,591 No... 311 00:18:08,680 --> 00:18:10,477 part of me wanted to go. 312 00:18:10,560 --> 00:18:12,949 Sorry, I don't follow. 313 00:18:14,360 --> 00:18:17,352 He hadn't booked us a table, he'd booked us a room. 314 00:18:19,920 --> 00:18:22,036 No! 315 00:18:25,480 --> 00:18:28,552 Sorry, I didn't realise it was you. - Are you sensitive to light? 316 00:18:28,640 --> 00:18:31,154 Yes, and staring. 317 00:18:31,240 --> 00:18:33,356 So, what progress have you made? 318 00:18:33,440 --> 00:18:37,353 To be honest, I haven't yet identified any jobs that might be cut. 319 00:18:37,440 --> 00:18:41,353 David, I am getting pressure from Sir Donald on this. 320 00:18:41,440 --> 00:18:44,079 If you won't find some sacrificial lambs, well... 321 00:18:44,160 --> 00:18:45,991 I will. 322 00:18:49,120 --> 00:18:50,838 Do it, David. 323 00:18:53,720 --> 00:18:55,711 This is not some fling. 324 00:18:55,800 --> 00:18:57,711 What else is lunchtime shagging? 325 00:18:57,800 --> 00:19:00,712 We haven't slept together yet. 326 00:19:00,800 --> 00:19:02,995 And it wouldn't be shagging. 327 00:19:04,480 --> 00:19:06,072 I think I'm in love with him. 328 00:19:08,360 --> 00:19:10,032 When did all this happen? 329 00:19:12,520 --> 00:19:14,476 The moment we met, don't know. 330 00:19:16,680 --> 00:19:18,636 But I've got all the symptoms. 331 00:19:20,160 --> 00:19:23,869 I live for the moment when we're together and then I erm... 332 00:19:23,960 --> 00:19:26,315 think about him all the time that we're not. 333 00:19:27,840 --> 00:19:29,796 Remember what that's like? 334 00:19:31,720 --> 00:19:32,914 Vaguely. 335 00:19:35,440 --> 00:19:38,796 For the first time, you know, in years, I feel alive. 336 00:19:38,880 --> 00:19:40,632 What about David and your children? 337 00:19:40,720 --> 00:19:42,312 Are you going to leave them? 338 00:19:42,400 --> 00:19:46,678 I don't know. I can't think that far ahead. Yes, no, maybe? I don't know. 339 00:19:47,720 --> 00:19:50,314 I think I married the wrong person. 340 00:19:51,520 --> 00:19:55,593 No, that's not true. I married the right person for who I was then. 341 00:19:57,160 --> 00:19:59,674 But I think we may have run our course. 342 00:20:02,120 --> 00:20:04,076 And I think Mark might be my future. 343 00:20:05,960 --> 00:20:07,916 Oh, my God. 344 00:20:09,040 --> 00:20:10,951 What shall I do? 345 00:20:13,080 --> 00:20:15,833 Karen, only you can decide that. 346 00:20:19,440 --> 00:20:21,396 I just want you to be happy. 347 00:20:24,040 --> 00:20:26,600 I don't think you've been happy for a long time. 348 00:20:30,160 --> 00:20:32,549 Shit. He's probably gone. 349 00:20:32,640 --> 00:20:34,596 We haven't paid the bill. 350 00:20:36,480 --> 00:20:38,550 I'll get the bill. 351 00:20:43,920 --> 00:20:46,639 I er... I actually thought that you weren't coming. 352 00:20:46,720 --> 00:20:48,870 Well, I wasn't. 353 00:20:48,960 --> 00:20:50,916 I don't understand. - Shut up. 354 00:21:03,280 --> 00:21:07,717 Do you think getting dressed after sex is God's way of making you feel guilty? 355 00:21:07,800 --> 00:21:13,352 I don't know, but pulling your socks on does rather spoil the romance, doesn't it? 356 00:21:13,440 --> 00:21:16,273 Yeah. Well, taking them off wasn't exactly sexy. 357 00:21:16,360 --> 00:21:18,112 I know. 358 00:21:27,520 --> 00:21:29,476 Mark, I'm not sure I can do this. 359 00:21:33,600 --> 00:21:35,556 What? You want us to stop? 360 00:21:36,640 --> 00:21:38,551 No. 361 00:21:39,600 --> 00:21:41,477 I just... 362 00:21:41,560 --> 00:21:46,076 I just don't want it to become something that we do every Tuesday lunchtime. 363 00:21:46,160 --> 00:21:49,436 Well, actually, Tuesdays aren't terribly good for me. 364 00:21:51,760 --> 00:21:54,194 I'm being serious. - Yeah. Well, so am I. 365 00:21:59,800 --> 00:22:01,756 Listen to me. 366 00:22:03,200 --> 00:22:07,034 Karen, I think that you are absolutely amazing. 367 00:22:09,440 --> 00:22:12,637 And if I could, I would spend every moment with you. 368 00:22:15,200 --> 00:22:17,156 But failing that... 369 00:22:18,400 --> 00:22:21,392 I'll just...take what I can get. 370 00:22:24,680 --> 00:22:27,069 That didn't sound very good, did it? 371 00:22:27,160 --> 00:22:29,116 No. - No. 372 00:22:33,080 --> 00:22:36,390 Hey, what time do you have to be back at the office? 373 00:22:36,480 --> 00:22:38,436 I don't know. Whenever. 374 00:22:39,480 --> 00:22:41,436 Then get your socks off. 375 00:23:06,440 --> 00:23:08,396 Oh, shit. 376 00:23:29,320 --> 00:23:31,151 Oh, what are you doing? 377 00:23:32,320 --> 00:23:34,197 Nothing. 378 00:23:34,280 --> 00:23:36,191 Come on, Josh, darling. 379 00:23:36,280 --> 00:23:38,111 It's time for bed. 380 00:23:38,200 --> 00:23:40,156 Night-night, Josh. 381 00:23:47,160 --> 00:23:49,515 Eh, alors, ou etals tu? 382 00:23:49,600 --> 00:23:52,068 Who chose this? - I did. 383 00:23:52,160 --> 00:23:54,628 Typical French. Magnifique. 384 00:23:54,720 --> 00:23:56,676 Oooh! Sexy. 385 00:23:57,720 --> 00:24:00,075 It is, isn't it? 386 00:24:02,480 --> 00:24:03,959 Mol aussl. 387 00:24:04,040 --> 00:24:06,156 Je t'adore. 388 00:24:06,240 --> 00:24:08,196 Tu es sl belle, ma cherie. 389 00:24:11,240 --> 00:24:12,832 Come on. We should go. 390 00:24:12,920 --> 00:24:14,239 Why? 391 00:24:14,320 --> 00:24:17,676 Because I'm tired, being pregnant and all. 392 00:24:17,760 --> 00:24:19,398 On your feet. 393 00:24:19,480 --> 00:24:21,869 No. Listen, don't get up. Don't get up. Right. 394 00:24:23,600 --> 00:24:26,433 See you... Bye. 395 00:24:26,520 --> 00:24:28,875 What about the film? 396 00:24:28,960 --> 00:24:30,552 I thought you didn't like it. 397 00:24:30,640 --> 00:24:33,029 Well, I didn't. But I want to know what happens. 398 00:24:33,120 --> 00:24:34,997 Well, I know. I've seen it. 399 00:24:35,080 --> 00:24:37,753 So? - So take me home and I'll show you. 400 00:24:55,320 --> 00:24:59,359 Mon amour, j'al tant attendu pour ce moment. 401 00:24:59,440 --> 00:25:01,635 Voulez-vous coucher avec mol, ce soir? 402 00:25:02,800 --> 00:25:04,756 Oul! Oul! 403 00:25:04,840 --> 00:25:07,957 Oh...God. 404 00:25:08,040 --> 00:25:09,996 Jo, wait. 405 00:25:10,080 --> 00:25:12,196 Wait? 406 00:25:12,280 --> 00:25:14,635 I really like you. 407 00:25:14,720 --> 00:25:16,995 Well, good. - No, no, no, no. 408 00:25:17,080 --> 00:25:20,038 I mean I really like you. 409 00:25:20,120 --> 00:25:23,157 That's why I think we shouldn't go too fast. 410 00:25:23,240 --> 00:25:25,196 What? Still? 411 00:25:25,280 --> 00:25:27,953 I just think we should wait until the time's right. 412 00:25:28,040 --> 00:25:29,996 But I thought it was right. 413 00:25:33,920 --> 00:25:35,876 OK. 414 00:25:47,240 --> 00:25:49,037 What does she see in him, you know? 415 00:25:49,120 --> 00:25:50,872 She's gorgeous, he's a big lump. 416 00:25:53,760 --> 00:25:57,275 Ah, Rachel. - This is how the film ends. 417 00:25:57,360 --> 00:26:00,477 Well, no. Actually, she murders him. But before that... 418 00:26:01,520 --> 00:26:04,432 Er...Rach. Erm...I've just eaten. 419 00:26:05,480 --> 00:26:07,550 So? 420 00:26:07,640 --> 00:26:11,553 Oh, God. Adam, is this still to do with the baby's name? 421 00:26:11,640 --> 00:26:13,153 No, no. 422 00:26:13,240 --> 00:26:16,550 But, actually, we need to resolve that. Tea, come on. 423 00:26:26,240 --> 00:26:28,959 I don't know why you're being so difficult about this. 424 00:26:29,040 --> 00:26:31,395 You see? That is what annoys me. 425 00:26:31,480 --> 00:26:33,994 The assumption that I'm the one being difficult. 426 00:26:34,080 --> 00:26:35,559 Yeah? Well, you are. 427 00:26:35,640 --> 00:26:39,394 Well, if you accept that children should take their father's name. 428 00:26:39,480 --> 00:26:41,436 The world does. 429 00:26:44,560 --> 00:26:49,111 OK, how about we give it both our surnames? 430 00:26:49,200 --> 00:26:52,795 What? Like George Williams-Bradley? 431 00:26:52,880 --> 00:26:54,711 Yeah, or Bradley-Williams. 432 00:26:54,800 --> 00:26:58,429 Oh, you're arguing about billing. Anyway, double-barrelled. 433 00:26:59,480 --> 00:27:02,119 We could toss a coin. - Yeah. 434 00:27:02,200 --> 00:27:03,155 No. 435 00:27:06,880 --> 00:27:10,714 All right. What if... if it's a boy, it takes your name, 436 00:27:10,800 --> 00:27:13,030 and if it's a girl it takes mine? 437 00:27:13,120 --> 00:27:15,076 Well... 438 00:27:16,440 --> 00:27:18,396 Yeah, yeah, yeah. Maybe. 439 00:27:19,640 --> 00:27:21,596 Are you tired? 440 00:27:23,240 --> 00:27:25,196 Not really. 441 00:27:26,520 --> 00:27:28,192 Really? 442 00:27:29,240 --> 00:27:31,674 I've got an early start in the morning, darling. 443 00:27:32,920 --> 00:27:34,069 Night. 444 00:27:37,880 --> 00:27:39,836 Good night. 445 00:28:06,560 --> 00:28:08,073 Shite! 446 00:28:28,080 --> 00:28:30,230 Bollocks to this. Let's go and get a drink. 447 00:28:30,320 --> 00:28:31,992 Yeah. 448 00:28:32,080 --> 00:28:34,036 Want the ball? - No. 449 00:28:45,560 --> 00:28:47,312 So, my secretary's gone. 450 00:28:49,280 --> 00:28:50,429 Finally. 451 00:28:59,680 --> 00:29:02,274 Has she? - Yes. 452 00:29:16,600 --> 00:29:18,909 Hang on. Wait, wait, wait. - What? 453 00:29:19,960 --> 00:29:22,838 Geraldine's invitations to the book launch. 454 00:29:33,560 --> 00:29:35,471 Right. See you in a couple of months. 455 00:29:35,560 --> 00:29:37,516 Thank you. Bye. 456 00:29:40,480 --> 00:29:42,471 Hi. - Oh, hello. 457 00:29:42,560 --> 00:29:44,516 I was just erm... 458 00:29:46,080 --> 00:29:47,274 ..passing. 459 00:29:47,360 --> 00:29:49,669 Er...could I have a wee word? 460 00:29:49,760 --> 00:29:51,159 Sure. 461 00:29:51,240 --> 00:29:53,196 Oh, God! 462 00:29:59,120 --> 00:30:01,076 Karen! - Ohh! 463 00:30:01,160 --> 00:30:03,116 God! 464 00:30:05,560 --> 00:30:09,075 I haven't seen you in a while, I thought I'd catch up on things. 465 00:30:09,160 --> 00:30:14,393 Yeah? And you want to talk about something you don't want to tell the others, huh? 466 00:30:14,480 --> 00:30:16,948 I don't mind - so long as it's good. 467 00:30:17,040 --> 00:30:19,873 So, come on. Drop your beans. 468 00:30:19,960 --> 00:30:21,916 We still haven't had sex. 469 00:30:22,000 --> 00:30:24,912 Still? I thought it was going really well. 470 00:30:25,000 --> 00:30:27,878 I mean, last night... - Yeah. I don't know. 471 00:30:27,960 --> 00:30:30,599 Pete and I have such a laugh together. 472 00:30:30,680 --> 00:30:34,229 He's the first guy I've been out with who I can actually have fun with 473 00:30:34,320 --> 00:30:36,276 and he doesn't get all heavy on me. 474 00:30:36,360 --> 00:30:41,115 That's the great thing about Jo. She doesn't just laugh at my jokes. She's like...Jenny. 475 00:30:41,200 --> 00:30:43,555 She shares my sense of humour. 476 00:30:48,840 --> 00:30:50,796 No, no. 477 00:30:53,000 --> 00:30:55,116 So what do you think the problem is? 478 00:30:55,200 --> 00:30:57,156 He doesn't fancy me. 479 00:30:57,240 --> 00:31:00,869 Oh, bollocks. Course he does. - So why doesn't he want to get physical? 480 00:31:00,960 --> 00:31:02,916 Because I'm worried that... 481 00:31:03,000 --> 00:31:07,630 when I get my kit off, she'll see me for exactly what I am - a frog, not a prince. 482 00:31:07,720 --> 00:31:10,792 Come on, Pete. Stop being so down on yourself. 483 00:31:10,880 --> 00:31:13,519 Do you know, you are a really great guy. 484 00:31:13,600 --> 00:31:15,795 Anyway, it's probably for the best. 485 00:31:17,040 --> 00:31:18,996 How do you mean? 486 00:31:19,080 --> 00:31:21,036 My visa's run out. - Ah. 487 00:31:22,160 --> 00:31:24,958 I've got to leave the country. - What, really? 488 00:31:25,040 --> 00:31:26,996 Yeah. - Oh, no. 489 00:31:28,360 --> 00:31:30,555 Well, surely you can get it renewed. 490 00:31:30,640 --> 00:31:33,029 With working visas it's not that simple. 491 00:31:33,120 --> 00:31:37,432 There must be something you can do. - Faced with British bureaucracy? 492 00:31:37,520 --> 00:31:39,590 Trust me, I've tried everything. 493 00:31:39,680 --> 00:31:42,638 I don't know. My time's up and that's that. 494 00:31:43,760 --> 00:31:45,716 Well, have you told Pete that? 495 00:31:47,160 --> 00:31:50,357 Look, girls...they don't care what you look like. 496 00:31:50,440 --> 00:31:52,396 It's how they look. 497 00:31:52,480 --> 00:31:54,869 And Jo? She likes you. 498 00:31:56,240 --> 00:31:59,277 You...and your big old cojones. 499 00:31:59,360 --> 00:32:01,635 OK? - OK. 500 00:32:08,000 --> 00:32:09,433 Come in. 501 00:32:14,040 --> 00:32:15,996 What are you doing? 502 00:32:16,080 --> 00:32:18,036 Packing. 503 00:32:18,120 --> 00:32:20,076 I'm going back to Oz. 504 00:32:21,520 --> 00:32:24,717 Why? - Visa's run out. 505 00:32:24,800 --> 00:32:27,360 So you just get another one. - Yeah, maybe. 506 00:32:28,400 --> 00:32:31,392 Hey, Jo. Jo, come on. 507 00:32:32,480 --> 00:32:35,074 Look, Pete, let's be honest, you know. 508 00:32:35,160 --> 00:32:37,151 It's not really working out between us. 509 00:32:44,080 --> 00:32:45,593 Is that what you think? 510 00:32:47,760 --> 00:32:49,716 Did you come in for something? 511 00:32:52,720 --> 00:32:54,676 No. It doesn't matter. 512 00:33:02,320 --> 00:33:04,276 Karen? 513 00:33:05,440 --> 00:33:07,396 Ramona? 514 00:33:12,000 --> 00:33:14,070 You have one message. 515 00:33:19,800 --> 00:33:21,756 Oh, God. 516 00:33:26,360 --> 00:33:28,316 Oh, God. 517 00:33:31,680 --> 00:33:35,878 Oh, Christ. Oh, Christ. Oh, Christ. 518 00:33:35,960 --> 00:33:38,554 Oh, God. Oh, God. 519 00:33:38,640 --> 00:33:41,996 Kar... 520 00:33:43,440 --> 00:33:44,634 Disgusting. 521 00:33:44,720 --> 00:33:47,314 Message deleted. End of messages. 522 00:33:54,320 --> 00:33:56,993 Hello, Joshy. Oh, great picture. 523 00:33:57,080 --> 00:33:59,594 Hi. - Hello, darling. Good day. 524 00:34:00,480 --> 00:34:02,550 Yes, thanks. Wonderful. 525 00:34:08,200 --> 00:34:11,237 I've been thinking about the name for the baby. 526 00:34:11,320 --> 00:34:13,276 Oh, bloody hell. - No, no, look. 527 00:34:13,360 --> 00:34:15,476 I think we should go with your idea. 528 00:34:15,560 --> 00:34:19,348 If it's a boy, it takes my name. If it's a girl, it takes yours. 529 00:34:20,480 --> 00:34:23,153 Are you sure? You don't mind? 530 00:34:23,240 --> 00:34:25,674 Well, yeah, it is a bit of a risk, but... 531 00:34:25,760 --> 00:34:27,716 we've got to find a compromise. 532 00:34:29,600 --> 00:34:32,319 OK, great. I'll tell you what. 533 00:34:32,400 --> 00:34:34,709 If it's a girl, you can choose the first name. 534 00:34:34,800 --> 00:34:37,917 Well, I wouldn't worry about that. - Why not? 535 00:34:40,400 --> 00:34:44,188 Well, um... because there's a 50/50 chance it won't be. 536 00:34:45,880 --> 00:34:47,836 You've found out the sex. 537 00:34:47,920 --> 00:34:50,593 No, I haven't. - Yes, you have, it's a boy. 538 00:34:50,680 --> 00:34:52,750 He might not be. - You bloody bastard! 539 00:34:52,840 --> 00:34:55,274 I didn't want to know! - I didn't want to tell you. 540 00:34:55,360 --> 00:34:57,954 I can see that! Just back off, will you? 541 00:34:58,040 --> 00:35:00,395 Stop forcing me to do things your way. 542 00:35:09,120 --> 00:35:13,079 It's funny, I...seem to spend half my life at airports 543 00:35:13,160 --> 00:35:15,116 saying goodbye to people I care about. 544 00:35:16,200 --> 00:35:18,156 You really care about me? 545 00:35:19,240 --> 00:35:20,514 Yeah. 546 00:35:21,960 --> 00:35:23,916 Just not in that way. 547 00:35:25,920 --> 00:35:27,876 What way? 548 00:35:27,960 --> 00:35:31,714 Flight BA21 direct to Sydney is now boarding. 549 00:35:31,800 --> 00:35:34,360 They're boarding. I'd better go. 550 00:35:34,440 --> 00:35:36,396 Get some duty free. 551 00:35:38,920 --> 00:35:40,876 I'll miss you. 552 00:35:43,880 --> 00:35:45,836 I'll miss you too. 553 00:35:49,280 --> 00:35:51,236 OK, I'll see you. 554 00:35:52,280 --> 00:35:54,396 Bye. 555 00:35:54,480 --> 00:35:57,278 Boarding pass, please. 556 00:35:59,240 --> 00:36:01,196 Thank you, madam. 557 00:36:22,320 --> 00:36:24,276 Hello. Nice to see you. 558 00:36:24,360 --> 00:36:26,430 It's great, isn't it? - Very good. 559 00:36:26,520 --> 00:36:29,751 Hello. You look stunning. 560 00:36:29,840 --> 00:36:31,876 Thank you. 561 00:36:33,880 --> 00:36:36,792 I have to say you've done a fantastic job. 562 00:36:36,880 --> 00:36:39,474 Well...I aim to please. 563 00:36:42,040 --> 00:36:44,156 I'll er...speak to you in a minute. 564 00:36:48,480 --> 00:36:51,552 How's it going? - Really well. 565 00:36:51,640 --> 00:36:54,598 Good reviews. Lots of interest from the press. 566 00:36:54,680 --> 00:36:57,194 No, I didn't mean the book launch. 567 00:36:58,240 --> 00:37:00,196 Oh. 568 00:37:01,320 --> 00:37:03,276 Great. 569 00:37:03,360 --> 00:37:05,476 Bit weird being here with his wife. 570 00:37:07,080 --> 00:37:10,470 He doesn't seem too bothered. - Yeah, well... 571 00:37:11,920 --> 00:37:14,036 Love makes liars of us all, Rachel. 572 00:37:14,120 --> 00:37:16,111 Hello, darling. - Hello. 573 00:37:16,200 --> 00:37:18,156 Rachel. - David. 574 00:37:18,240 --> 00:37:20,310 So, how's it going? - Really well. 575 00:37:20,400 --> 00:37:23,790 Good reviews, lots of interest from the press. - Great. 576 00:37:23,880 --> 00:37:26,155 I'm so proud of you. 577 00:37:26,240 --> 00:37:28,435 Jo get off all right? 578 00:37:28,520 --> 00:37:30,636 Mm. - Ah, well, we're going to miss her. 579 00:37:30,720 --> 00:37:33,029 Yeah, I will. - You would. No more sex. 580 00:37:33,120 --> 00:37:35,076 No. - Mm-hm. 581 00:37:35,160 --> 00:37:38,436 You wanker. You never cracked it. Rachel told me. 582 00:37:38,520 --> 00:37:41,193 Oh, God. - Carrying on like you were an item. 583 00:37:41,280 --> 00:37:44,431 Well, we were. - My arse. You never got near her bra. 584 00:37:48,120 --> 00:37:50,076 You all right, Pete? - No. 585 00:37:50,160 --> 00:37:52,674 Jolly good. Karen's brilliant at this. 586 00:37:52,760 --> 00:37:55,752 Just as well, since we may soon have to rely on her income. 587 00:37:57,880 --> 00:38:00,997 Pete, I was asked to recommend some redundancies - 588 00:38:01,080 --> 00:38:03,036 Operation Poisoned Chalice. 589 00:38:03,120 --> 00:38:05,714 So I drew up these three different lists. 590 00:38:05,800 --> 00:38:08,314 Who I don't like, who's a waste of space, 591 00:38:08,400 --> 00:38:10,516 who's not worth what they're paid. 592 00:38:10,600 --> 00:38:14,912 I put myself on that one. Not serious but just for my own amusement. 593 00:38:15,000 --> 00:38:17,355 But, unfortunately... 594 00:38:17,440 --> 00:38:19,510 Helen, how do you save a document? 595 00:38:19,600 --> 00:38:21,556 Just click on Save. 596 00:38:25,640 --> 00:38:27,596 Erm... 597 00:38:29,680 --> 00:38:32,638 No, that was Send. - Send? 598 00:38:32,720 --> 00:38:35,154 Who have I sent it to? - The whole office. 599 00:38:38,680 --> 00:38:42,753 This is outrageous. I can't believe it. What is going on? 600 00:38:42,840 --> 00:38:45,229 It was a complete nightmare. 601 00:38:45,320 --> 00:38:47,276 Oi, cop for this, will you? 602 00:38:49,920 --> 00:38:52,718 Thanks for that. - Not at all. You're welcome. 603 00:38:52,800 --> 00:38:55,155 Thank you. - Could I borrow Geraldine? 604 00:38:55,240 --> 00:38:57,196 Uh-huh. - Excuse me. 605 00:38:58,600 --> 00:39:00,795 Oi. Oi. Listen here. 606 00:39:00,880 --> 00:39:03,872 You're the wanker, not me. - What? 607 00:39:03,960 --> 00:39:06,428 You've never doubted that women all fancy you. 608 00:39:06,520 --> 00:39:10,433 But I do. That's why I never got it on with Jo. I never even tried. 609 00:39:10,520 --> 00:39:13,318 Because she's way out of my league. - Pete... 610 00:39:13,400 --> 00:39:16,153 And the moment she realises this, I'll get hurt. 611 00:39:16,240 --> 00:39:17,832 I'll even tell you this: 612 00:39:17,920 --> 00:39:20,480 I think I'm in love with her. 613 00:39:20,560 --> 00:39:23,552 That's why I want her as a friend, not as an ex. 614 00:39:23,640 --> 00:39:25,596 Hang on a minute. 615 00:39:25,680 --> 00:39:28,319 She feels exactly the same about you. 616 00:39:28,400 --> 00:39:31,472 What? - Yeah, she told me before she left. 617 00:39:31,560 --> 00:39:33,551 She's absolutely mad about you. 618 00:39:33,640 --> 00:39:35,596 What, me? - Yeah. 619 00:39:35,680 --> 00:39:37,716 But I'm me. 620 00:39:37,800 --> 00:39:42,237 Well, exactly. You do it for her. You know what she likes best? 621 00:39:42,320 --> 00:39:44,709 No. - You make her laugh. 622 00:39:46,200 --> 00:39:48,873 But she didn't think that you fancied her. 623 00:39:50,160 --> 00:39:52,116 You're joking. - No. 624 00:39:52,200 --> 00:39:54,794 Thank you very much. - Thank you. 625 00:39:54,880 --> 00:39:57,235 Karen, do you think I might have a word, please? 626 00:39:57,320 --> 00:39:59,276 Yeah, sure. 627 00:39:59,360 --> 00:40:01,669 Er...you know Mark? 628 00:40:02,800 --> 00:40:03,755 Yeah. 629 00:40:04,840 --> 00:40:08,469 I...think he might be having an affair. 630 00:40:10,040 --> 00:40:11,519 What makes you say that? 631 00:40:11,600 --> 00:40:14,831 Oh, I've come to recognise the signs. 632 00:40:16,080 --> 00:40:18,036 Has he done it before? 633 00:40:18,120 --> 00:40:20,076 Once or twice. 634 00:40:22,160 --> 00:40:23,912 Hasn't he mentioned it? 635 00:40:25,000 --> 00:40:25,955 No. 636 00:40:26,040 --> 00:40:27,792 Why would he? 637 00:40:29,520 --> 00:40:31,476 I'm not angry, Karen. 638 00:40:32,560 --> 00:40:36,394 In fact, I suspect you're taking it a little more seriously than he is. 639 00:40:36,480 --> 00:40:38,675 But then, that's happened before as well. 640 00:40:41,080 --> 00:40:43,514 Come on. I ought to make a speech. 641 00:40:56,080 --> 00:40:57,399 What? 642 00:40:57,480 --> 00:41:01,598 This name thing. It's really important to you, isn't it? 643 00:41:01,680 --> 00:41:05,639 Ah, Rach, I don't know. It's like a man thing, you know. 644 00:41:07,880 --> 00:41:10,838 Let's hope the young Mr Williams doesn't inherit it. 645 00:41:10,920 --> 00:41:12,876 Really? 646 00:41:12,960 --> 00:41:14,916 Yes. 647 00:41:15,000 --> 00:41:17,275 Thank you. - But one thing. 648 00:41:17,360 --> 00:41:20,318 I'd like to give him my grandad's first name. 649 00:41:20,400 --> 00:41:23,517 Wasn't something like Hilary or Vivian, was it? 650 00:41:23,600 --> 00:41:27,309 No. But none of the United team are called it, I've checked. 651 00:41:27,400 --> 00:41:29,436 What is it? - Matthew. 652 00:41:29,520 --> 00:41:31,670 Matthew? Ah, terrific! 653 00:41:31,760 --> 00:41:33,512 Really? - Yeah, Matthew. 654 00:41:33,600 --> 00:41:36,273 Matt Busby. Whoo-hoo. Ah, come here to me. 655 00:41:41,040 --> 00:41:44,112 Look, I'm sorry if I've been a bit full-on lately. 656 00:41:44,200 --> 00:41:46,998 I'll try and be more sensitive to your needs. 657 00:41:47,080 --> 00:41:49,355 Can we start with sex, please? - What? 658 00:41:49,440 --> 00:41:52,318 Well, I mean, we've not done it for ages. 659 00:41:52,400 --> 00:41:54,516 And I'm getting really quite desperate. 660 00:42:00,560 --> 00:42:02,790 My God, Adam. - What? 661 00:42:02,880 --> 00:42:05,553 You don't fancy me any more, now I'm big. - Yeah, I do. 662 00:42:05,640 --> 00:42:08,234 No, you don't. You think I'm some fat, old whale. 663 00:42:08,320 --> 00:42:10,276 No, no, darling...I don't. 664 00:42:10,360 --> 00:42:12,316 It's just our son's up there. 665 00:42:12,400 --> 00:42:14,277 It's a bit rude to go poking about. 666 00:42:14,360 --> 00:42:17,397 No offence, but I don't think you're going to reach. 667 00:42:19,520 --> 00:42:23,274 Rachel, I do like your bump. 668 00:42:24,520 --> 00:42:26,954 Are you sure? - Yeah, I love it. It's gorgeous. 669 00:42:27,040 --> 00:42:28,996 But...you know... 670 00:42:33,160 --> 00:42:35,116 Oh, sweetheart, I think... 671 00:42:35,200 --> 00:42:37,156 I think he's asleep. 672 00:42:37,240 --> 00:42:40,471 And if we go really quietly, 673 00:42:40,560 --> 00:42:42,516 I don't think he'll wake up. 674 00:42:44,240 --> 00:42:46,196 Come on. 675 00:43:05,920 --> 00:43:09,196 Natalie. I'm just trying to write to Sir Donald. 676 00:43:10,440 --> 00:43:13,159 Too late, David, the damage has been done. 677 00:43:14,240 --> 00:43:15,878 My God, has it? 678 00:43:16,920 --> 00:43:18,751 What is this? 679 00:43:18,840 --> 00:43:22,196 Leaving present. Enjoy. 680 00:43:22,280 --> 00:43:24,236 Natalie. - Sir Donald. 681 00:43:25,280 --> 00:43:28,511 David. I wonder what it is? 682 00:43:28,600 --> 00:43:31,990 I've no idea. Look, I'll have my desk cleared in a few minutes. 683 00:43:32,080 --> 00:43:35,789 Jolly good. The sooner you can get your feet under Natalie's. 684 00:43:36,920 --> 00:43:38,433 Natalie's? 685 00:43:38,520 --> 00:43:42,195 Don't act surprised. It was your suggestion. 686 00:43:42,280 --> 00:43:44,236 A good memo, by the way. 687 00:43:44,320 --> 00:43:47,118 And a nice touch, adding your own name. 688 00:43:47,200 --> 00:43:49,191 Brave. 689 00:43:49,280 --> 00:43:51,635 The sort of leadership this firm needs. 690 00:43:54,640 --> 00:43:56,278 Silver coins. 691 00:43:56,360 --> 00:43:57,759 Yes. 692 00:43:58,920 --> 00:44:00,876 30 of them, I should imagine. 693 00:44:00,960 --> 00:44:04,430 No. No, Ian, I said Tuesday 694 00:44:04,520 --> 00:44:06,476 and I mean Tuesday. 695 00:44:06,560 --> 00:44:10,553 Right, yeah. I'll have to call you back. Yeah. Bye. 696 00:44:10,640 --> 00:44:12,835 Why didn't you tell me you've done this before? 697 00:44:13,920 --> 00:44:15,399 What? 698 00:44:15,480 --> 00:44:17,436 This. Us. 699 00:44:19,080 --> 00:44:21,036 Geraldine knows. 700 00:44:24,960 --> 00:44:26,916 Karen, listen to me. 701 00:44:29,240 --> 00:44:31,196 I am in love with you. 702 00:44:33,800 --> 00:44:36,837 Absolutely and utterly in love with you. 703 00:44:41,240 --> 00:44:44,789 She could tell David any time she wants. 704 00:44:49,400 --> 00:44:51,755 Well, then, that's that, then, isn't it? 705 00:44:52,920 --> 00:44:54,876 We're over. 706 00:44:54,960 --> 00:44:56,916 No. No. 707 00:44:58,160 --> 00:45:01,436 I'll leave her and you leave David. 708 00:45:04,240 --> 00:45:06,196 Hm? 709 00:45:19,160 --> 00:45:21,116 What's that? 710 00:45:21,200 --> 00:45:23,873 What time is it? - I don't know. 711 00:45:23,960 --> 00:45:25,916 Oh. 712 00:45:31,840 --> 00:45:34,149 Hello. - Hello, Adam, mate. It's me. 713 00:45:34,240 --> 00:45:36,674 Pete, have you any idea what time it is? 714 00:45:36,760 --> 00:45:38,512 Yes, it's quarter to twelve. 715 00:45:38,600 --> 00:45:41,353 No, it's not. - It is here, mate. 716 00:45:41,440 --> 00:45:46,070 Hang on. I've got someone who wants to say hello to you. 717 00:45:47,720 --> 00:45:49,676 Adam, it's Jo. Hey. 718 00:45:49,760 --> 00:45:52,479 Listen, I'm so sorry. Pete insisted that we call. 719 00:45:52,560 --> 00:45:54,630 I'll let you go back to sleep. Bye. 720 00:45:57,680 --> 00:46:00,638 The bollocks. He's buggered off to Australia. 721 00:46:02,760 --> 00:46:05,797 Don't want this to go to your head but... 722 00:46:07,120 --> 00:46:09,634 ..that was well worth the wait. 723 00:46:09,720 --> 00:46:13,429 It was well worth travelling 10000 miles for as well. 724 00:46:15,480 --> 00:46:17,436 I'm so glad you came. 725 00:46:17,520 --> 00:46:19,875 Not just for... - The... Yeah, I get it. 726 00:46:21,480 --> 00:46:24,517 Next to the boyfriend who tattooed Jo on his arm, 727 00:46:24,600 --> 00:46:27,990 it's the most romantic thing anyone's ever done for me. 728 00:46:29,280 --> 00:46:31,919 Well, it's the daftest thing I've ever done. 729 00:46:32,000 --> 00:46:33,956 And the most sensible. 730 00:46:35,160 --> 00:46:37,116 You know... 731 00:46:38,440 --> 00:46:41,318 ..I've only ever told one woman that I loved her. 732 00:46:41,400 --> 00:46:43,356 Your mum. 733 00:46:43,440 --> 00:46:44,998 That's two. 734 00:46:45,080 --> 00:46:47,196 And do you know something? 735 00:46:48,280 --> 00:46:50,236 I'd like to go for the hat trick. 736 00:46:53,320 --> 00:46:55,276 I love you. 737 00:47:01,680 --> 00:47:03,636 Marry me. 738 00:47:08,440 --> 00:47:10,396 Jesus! 739 00:47:10,480 --> 00:47:12,436 Sorry, darling. 740 00:47:15,640 --> 00:47:18,234 What now? 741 00:47:18,320 --> 00:47:20,276 You're what? 53258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.