Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,478
I am pregnant.
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,913
Pregnant?
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,639
I know. I know. I can't believe it either.
4
00:00:07,720 --> 00:00:10,439
Ramona, Rachel's pregnant!
5
00:00:10,520 --> 00:00:11,430
Pregnant?
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,994
And because I quit my job I've got no money
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,559
so I couldn't pay my rent.
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,278
Now my landlord's kicked me out.
9
00:00:21,360 --> 00:00:22,998
I called but you were engaged.
10
00:00:23,080 --> 00:00:25,071
Can I stay here for a while?
11
00:00:25,160 --> 00:00:26,878
I'm pregnant.
12
00:00:26,960 --> 00:00:27,949
Pregnant?
13
00:00:28,040 --> 00:00:30,349
I know! We couldn't believe it either!
14
00:00:30,440 --> 00:00:32,396
Right. Well...
15
00:00:32,480 --> 00:00:35,040
I think that's everything.
16
00:00:35,120 --> 00:00:36,633
Thanks for having me, Peter.
17
00:00:36,720 --> 00:00:38,631
I really do appreciate it.
- David...
18
00:00:38,720 --> 00:00:40,153
Rachel's pregnant.
19
00:00:40,240 --> 00:00:42,549
Pregnant?
20
00:00:46,600 --> 00:00:49,114
Don't forget to pay the window cleaner.
21
00:00:49,200 --> 00:00:52,078
And the help. She only did two hours
this week.
22
00:00:52,160 --> 00:00:55,550
Shall I write it down?
- David, will you just go, please?
23
00:00:58,840 --> 00:01:00,910
Thanks again, Pete.
I really do...
24
00:01:01,000 --> 00:01:02,956
David...
25
00:01:04,640 --> 00:01:05,595
Bye.
26
00:01:11,440 --> 00:01:13,396
Could I stay here for a while?
27
00:01:13,480 --> 00:01:15,436
Ordinarily it'd be no problem,
28
00:01:15,520 --> 00:01:17,476
but David's moving back today.
29
00:01:17,560 --> 00:01:20,916
We need a little time to get things
sorted out.
30
00:01:25,000 --> 00:01:28,310
Hi.
- Daddy! Daddy!
31
00:01:28,400 --> 00:01:30,709
Hello, Joshy, you big shrimp!
32
00:01:30,800 --> 00:01:32,756
Happy?
- Hello!
33
00:01:46,360 --> 00:01:48,749
Throw-in. A bit more pressure this time.
34
00:01:48,840 --> 00:01:53,595
That bit of passion from United has created
a chance for them. We want more of that.
35
00:01:53,680 --> 00:01:56,990
The players have to show some character now,
some spirit.
36
00:01:57,080 --> 00:01:58,798
They know.
37
00:02:00,360 --> 00:02:02,316
Aaaaaaaaargh!
38
00:02:05,120 --> 00:02:09,238
Hello. We've got a really big favour
to ask you.
39
00:02:15,280 --> 00:02:17,555
I thought you were getting heavier.
40
00:02:17,640 --> 00:02:19,596
You didn't say anything.
41
00:02:19,680 --> 00:02:21,636
I'm learning, mate.
42
00:02:21,720 --> 00:02:23,676
Oh, there's one thing...
43
00:02:23,760 --> 00:02:25,716
Yes?
- About Laura.
44
00:02:25,800 --> 00:02:29,076
It doesn't change the way we feel about her,
does it?
45
00:02:29,160 --> 00:02:31,435
I already think of her as my daughter.
46
00:02:31,520 --> 00:02:33,590
I've been running through my mind
47
00:02:33,680 --> 00:02:37,309
the speech I'll give her first boyfriend.
And the hiding.
48
00:02:37,400 --> 00:02:40,198
The rows we'll have
when I teach her how to drive.
49
00:02:40,280 --> 00:02:42,714
How I'll miss her when she leaves home.
50
00:02:42,800 --> 00:02:46,190
No.2 will be around then to soften the blow.
- Aye.
51
00:02:48,520 --> 00:02:51,990
You don't think...the age gap will be
a problem, do you?
52
00:02:52,080 --> 00:02:54,036
Not at all.
53
00:02:54,120 --> 00:02:57,157
Couple of years, Laura will be
able to baby-sit.
54
00:02:57,240 --> 00:02:59,196
True.
55
00:02:59,280 --> 00:03:00,838
Hmm.
- Hmm.
56
00:03:03,600 --> 00:03:06,319
The spare-room lamp is bust.
57
00:03:06,400 --> 00:03:08,152
I'll just take er...
58
00:03:08,240 --> 00:03:10,196
my one.
59
00:03:17,520 --> 00:03:19,476
Oh, it's good to be home.
60
00:03:19,560 --> 00:03:23,473
The children are glad you're back, as well.
Josh particularly.
61
00:03:23,560 --> 00:03:25,630
That's a lovely picture he did me.
62
00:03:25,720 --> 00:03:27,438
What was it of?
63
00:03:27,520 --> 00:03:30,478
You, David.
64
00:03:30,560 --> 00:03:32,710
Putting the dragon to the sword.
65
00:03:34,920 --> 00:03:37,718
I'm going to be such a
disappointment to him.
66
00:03:57,440 --> 00:04:00,034
Oh, yes, it's good to be home.
67
00:04:06,360 --> 00:04:08,316
Better be getting back to bed.
68
00:04:22,000 --> 00:04:23,956
Oh, it's so nice.
69
00:04:27,360 --> 00:04:29,078
Oh, yes...
70
00:04:31,000 --> 00:04:31,955
Hi.
71
00:04:32,040 --> 00:04:34,554
Well, hello. Is Pete in?
72
00:04:34,640 --> 00:04:37,279
He's still in bed.
Want me to give him a kick?
73
00:04:37,360 --> 00:04:40,318
Er...no, no. He's probably...
74
00:04:40,400 --> 00:04:42,356
shagged.
75
00:04:42,440 --> 00:04:44,874
I'll call back when he's less busy.
76
00:04:44,960 --> 00:04:47,758
I'm coming! I'm coming!
- Hang on. He's coming now.
77
00:04:47,840 --> 00:04:49,796
Hiya.
- Hi.
78
00:04:49,880 --> 00:04:51,836
Hey, is it OK if I have a shower?
79
00:04:51,920 --> 00:04:53,876
Be my guest.
80
00:04:53,960 --> 00:04:55,916
Oh! I forget! You are!
81
00:04:59,920 --> 00:05:03,071
Who is she?
- Come in and I'll tell you.
82
00:05:08,680 --> 00:05:11,990
Yesterday evening. At a loose end.
Went for a drink. Celebrate.
83
00:05:12,080 --> 00:05:14,275
Rachel's pregnancy?
- David's departure.
84
00:05:14,360 --> 00:05:16,191
So, anyway...
85
00:05:16,280 --> 00:05:19,716
I'm at the bar, tossing up
between a curry and a Chinese,
86
00:05:19,800 --> 00:05:21,950
when suddenly...
87
00:05:26,200 --> 00:05:29,158
Oh, my God... Oh, I'm so sorry!
88
00:05:29,240 --> 00:05:31,231
I thought you were someone else!
89
00:05:32,600 --> 00:05:34,352
Who?
- Her brother.
90
00:05:34,440 --> 00:05:35,475
Anyway...
91
00:05:35,560 --> 00:05:38,120
once we've cleared up that misunderstanding,
92
00:05:38,200 --> 00:05:40,350
I buy her a drink, and we get talking.
93
00:05:40,440 --> 00:05:44,558
Then it's back here and it's
''Wham, bam, thank you, ma'am.''
94
00:05:44,640 --> 00:05:46,437
O-o-o-oh...yes.
95
00:05:46,520 --> 00:05:49,717
I can't believe it.
She's only bleeding gorgeous!
96
00:05:49,800 --> 00:05:51,756
She is bleeding...gorgeous.
97
00:05:51,840 --> 00:05:53,796
Jeez, you're a jammy bastard.
98
00:05:54,640 --> 00:05:56,631
Hi!
- Hope you don't mind. I found this.
99
00:05:56,720 --> 00:05:58,358
I haven't unpacked yet.
100
00:05:58,440 --> 00:06:00,351
Unpacked?
101
00:06:00,440 --> 00:06:02,476
Oh. Adam. Er...married to Rachel.
102
00:06:02,560 --> 00:06:03,993
Ah. Adam.
103
00:06:04,080 --> 00:06:06,071
Congratulations. I heard your news.
104
00:06:06,160 --> 00:06:09,277
Pete's been talking about me?
- No, no. Rachel told me.
105
00:06:09,360 --> 00:06:11,635
Jo! Oh, right, yeah.
106
00:06:11,720 --> 00:06:14,359
So you heard about my drama.
107
00:06:14,440 --> 00:06:17,671
I needed somewhere to stay
so Karen put me on to Pete.
108
00:06:17,760 --> 00:06:19,716
So you two haven't had sex?
109
00:06:28,920 --> 00:06:30,876
I'm fine, thanks.
110
00:06:30,960 --> 00:06:32,916
God almighty.
111
00:06:33,000 --> 00:06:36,037
These things were bad enough
when I was half-cut.
112
00:06:36,120 --> 00:06:38,076
Now they're deadly.
113
00:06:39,160 --> 00:06:41,116
Do you want to leave?
- Yes, I do.
114
00:06:41,200 --> 00:06:44,590
But we'd better give it
at least another five minutes.
115
00:06:44,680 --> 00:06:46,511
There's Henry Maguire.
116
00:06:46,600 --> 00:06:49,034
I'm hoping he might put a bit of
work my way.
117
00:06:50,080 --> 00:06:52,594
Erm...will you be all right on your own?
118
00:06:52,680 --> 00:06:54,636
Yeah, fine.
- I won't be long.
119
00:06:55,920 --> 00:06:58,195
Henry...
120
00:07:21,680 --> 00:07:25,150
You know it's illegal to stand on your own
at a party like this?
121
00:07:25,240 --> 00:07:27,196
I'm sorry?
122
00:07:27,280 --> 00:07:29,475
Technically, you should be mixing.
123
00:07:29,560 --> 00:07:31,516
Making polite conversation
124
00:07:31,600 --> 00:07:34,910
with people you've never met before
and won't meet again,
125
00:07:35,000 --> 00:07:38,310
and whose opinion
you don't give a damn about anyway.
126
00:07:38,400 --> 00:07:40,994
Oh, right. Is that what you're doing now?
127
00:07:41,080 --> 00:07:43,196
No, you see, I'm working er...
128
00:07:43,280 --> 00:07:47,751
deep undercover for the party police.
129
00:07:47,840 --> 00:07:50,957
If people are too dull
I simply show them the door.
130
00:07:51,040 --> 00:07:53,395
Haven't got very far, then, have you?
131
00:07:53,480 --> 00:07:55,436
No.
132
00:07:55,520 --> 00:07:57,476
So, have I passed?
133
00:07:57,560 --> 00:07:59,516
Oh, yeah. Just about.
134
00:07:59,600 --> 00:08:01,556
Thanks.
135
00:08:01,640 --> 00:08:04,518
Can I get you a drink?
- No, thanks. I'm driving.
136
00:08:04,600 --> 00:08:06,556
So am I.
137
00:08:07,600 --> 00:08:10,637
That must make us the dullest people here,
then.
138
00:08:18,640 --> 00:08:20,596
OK... So we want...
139
00:08:20,680 --> 00:08:23,558
Can I have a strawberry milkshake as well?
- Of course.
140
00:08:23,640 --> 00:08:25,596
Do you want a small or a large?
141
00:08:27,440 --> 00:08:29,396
Stupid question. Very sorry.
142
00:08:29,480 --> 00:08:32,313
You know they make them from potato peel?
- They don't.
143
00:08:32,400 --> 00:08:35,836
They do. That's why it smells of poo.
No, they do.
144
00:08:35,920 --> 00:08:39,629
They mash up all the bits of potato
they don't use in the chips,
145
00:08:39,720 --> 00:08:41,597
get some old horrible milk
146
00:08:41,680 --> 00:08:43,875
with bits in it, throw that in,
147
00:08:43,960 --> 00:08:46,030
and bingo - milkshake. Gorgeous.
148
00:08:46,120 --> 00:08:48,076
He's making it up! Go and get a seat!
149
00:08:48,160 --> 00:08:49,878
I'll do this.
150
00:08:51,880 --> 00:08:54,110
I'll have to get used to eating here.
151
00:08:54,200 --> 00:08:55,235
Believe me!
152
00:08:56,720 --> 00:08:58,676
She is a lovely girl.
153
00:08:58,760 --> 00:09:00,159
She is.
154
00:09:00,240 --> 00:09:02,959
So how long have you been fostering?
- Twelve years.
155
00:09:03,040 --> 00:09:06,635
Ten children. Not all at the same time.
156
00:09:06,720 --> 00:09:09,393
Isn't it hard giving them up?
157
00:09:09,480 --> 00:09:10,913
Always.
158
00:09:11,000 --> 00:09:13,673
If you don't mind me asking...
- Why do I do it?
159
00:09:13,760 --> 00:09:15,830
Why do you do it?
- Well, someone has to.
160
00:09:15,920 --> 00:09:17,876
Besides, I get a lot out of it.
161
00:09:17,960 --> 00:09:20,155
I mean, take Laura.
162
00:09:20,240 --> 00:09:23,198
When she came to me a year ago,
she was in a dreadful state.
163
00:09:23,280 --> 00:09:25,157
Didn't want anyone touching her.
164
00:09:25,240 --> 00:09:27,231
Wouldn't look you in the eye.
165
00:09:27,320 --> 00:09:32,872
She was all the time on at me, ''When
are we eating?'' even if we'd just ate.
166
00:09:32,960 --> 00:09:34,109
Why?
167
00:09:34,200 --> 00:09:37,749
She'd never known where her next
meal was coming from. Literally.
168
00:09:37,840 --> 00:09:40,718
Oh, God...
- It's wonderful to see the change in her.
169
00:09:40,800 --> 00:09:42,756
Hello.
170
00:09:42,840 --> 00:09:46,071
Look what I got.
- Agh! Ooh! Er! What is it?
171
00:09:46,160 --> 00:09:48,754
I don't know.
- Nor do I. It's cool, though.
172
00:09:48,840 --> 00:09:51,354
Jean, can we see their house after this?
173
00:09:51,440 --> 00:09:53,510
Well, I don't know. I...
174
00:09:53,600 --> 00:09:56,512
It's only round the corner.
Rachel said I can see my room.
175
00:09:56,600 --> 00:09:58,158
If that's all right.
176
00:09:58,240 --> 00:10:01,152
Er... Yes.
- OK.
177
00:10:02,200 --> 00:10:04,156
Here we are.
178
00:10:04,240 --> 00:10:07,312
Tell me...do you work?
179
00:10:07,400 --> 00:10:09,231
Yeah, I'm a brain surgeon.
180
00:10:09,320 --> 00:10:10,514
Really?
181
00:10:10,600 --> 00:10:13,558
No. Just sounds more impressive
than ''housewife''.
182
00:10:13,640 --> 00:10:15,915
There's nothing wrong in being a housewife.
183
00:10:16,000 --> 00:10:18,992
Yeah, I know that.
It's just, in this day and age,
184
00:10:19,080 --> 00:10:23,312
a housewife has the same social status
as the long-term unemployed.
185
00:10:23,400 --> 00:10:25,868
Hm.
186
00:10:25,960 --> 00:10:28,952
So what do you do?
- I'm a househusband.
187
00:10:29,040 --> 00:10:30,075
Really?
188
00:10:30,160 --> 00:10:33,357
No. It just sounds more impressive
than ''publisher''.
189
00:10:33,440 --> 00:10:36,352
In a previous life I used to be
in publishing.
190
00:10:36,440 --> 00:10:37,668
What did you do?
191
00:10:37,760 --> 00:10:39,990
I was an editor.
192
00:10:40,080 --> 00:10:41,957
Well, if we weren't already talking,
193
00:10:42,040 --> 00:10:44,315
someone really should introduce us.
194
00:10:44,400 --> 00:10:46,072
What sort of stuff do you publish?
195
00:10:47,600 --> 00:10:49,556
Well, lifestyle, mostly.
196
00:10:49,640 --> 00:10:53,269
In fact, we're doing one at the moment
on the modern woman.
197
00:10:53,360 --> 00:10:56,318
How she can have it all - job, family,
the works.
198
00:10:56,400 --> 00:11:00,029
Hmm. And what about the pressures
to have it all?
199
00:11:01,080 --> 00:11:03,196
I...don't understand.
200
00:11:03,280 --> 00:11:05,999
Whether we're wearing pinafores
or power suits,
201
00:11:06,080 --> 00:11:08,640
we're still all imprisoned by stereotypes.
202
00:11:08,720 --> 00:11:13,032
The truly liberated woman
is the woman who does what she wants.
203
00:11:13,120 --> 00:11:15,873
How come that's not in my book?
204
00:11:15,960 --> 00:11:18,872
Because you don't have a decent editor?
205
00:11:24,040 --> 00:11:25,996
Well, the job is yours.
206
00:11:26,080 --> 00:11:28,116
I already have a job.
207
00:11:28,200 --> 00:11:30,475
Oh, yes, you do, don't you?
208
00:11:30,560 --> 00:11:32,755
Well, fair enough.
209
00:11:32,840 --> 00:11:35,718
But maybe you'd do me a favour
and consider...
210
00:11:35,800 --> 00:11:37,756
reading it,
211
00:11:37,840 --> 00:11:39,990
and letting me know what you think.
212
00:11:40,080 --> 00:11:42,799
You know, as a woman...
213
00:11:42,880 --> 00:11:44,836
in your position.
214
00:11:47,600 --> 00:11:49,352
OK.
215
00:11:56,320 --> 00:11:58,117
Shit.
216
00:11:58,200 --> 00:12:00,998
Hey, hey, no, it's all right. Don't worry.
217
00:12:04,080 --> 00:12:06,036
Look...
- I'm hopeless.
218
00:12:06,120 --> 00:12:08,554
It's nothing, look. It's only a plate.
219
00:12:08,640 --> 00:12:10,596
No, I mean my life.
220
00:12:10,680 --> 00:12:14,389
Just as I was starting to get settled here,
making friends,
221
00:12:14,480 --> 00:12:16,436
everything goes wrong.
222
00:12:17,480 --> 00:12:20,358
Look, it can't be that bad.
223
00:12:20,440 --> 00:12:22,396
I've split up with a guy,
224
00:12:22,480 --> 00:12:24,311
I've got no job,
225
00:12:24,400 --> 00:12:26,311
I'm broke, and I'm homeless.
226
00:12:27,400 --> 00:12:30,119
Well, when you put it like that...
- How else can you put it?
227
00:12:30,200 --> 00:12:31,838
OK. Erm...
228
00:12:31,920 --> 00:12:33,876
You're young, free and single.
229
00:12:35,320 --> 00:12:37,436
It's summer, so who wants to work anyway?
230
00:12:38,280 --> 00:12:40,236
Money's the root of all evil...
231
00:12:40,320 --> 00:12:43,835
And how about this one?
Erm...you can stay here.
232
00:12:45,840 --> 00:12:47,910
Oh, and my period started, as well.
233
00:12:48,000 --> 00:12:49,991
I can't work miracles.
234
00:12:50,080 --> 00:12:53,595
Anyway, thanks for trying to cheer me up.
235
00:12:54,680 --> 00:12:56,636
Thanks for letting me stay.
236
00:12:56,720 --> 00:12:59,678
I don't know where I'd be without
you right now.
237
00:12:59,760 --> 00:13:01,716
Big issue?
- Yeah, probably!
238
00:13:02,800 --> 00:13:04,756
Oh, come here. Don't worry.
239
00:13:05,840 --> 00:13:07,796
God, I must look like shit.
240
00:13:07,880 --> 00:13:09,836
Excuse me.
241
00:13:12,040 --> 00:13:13,792
You look all right to me.
242
00:13:15,720 --> 00:13:17,676
This...would be your room.
243
00:13:17,760 --> 00:13:19,159
Oh, wow, it's huge!
244
00:13:19,240 --> 00:13:21,037
We can paint it a different colour.
245
00:13:21,120 --> 00:13:23,076
Pink!
- Er...
246
00:13:23,160 --> 00:13:26,311
It could do with an undercoat. But why not?
- Do you like it?
247
00:13:26,400 --> 00:13:29,039
It's brilliant! Can I try the bed?
248
00:13:29,120 --> 00:13:31,031
Yes, of course you can!
249
00:13:31,520 --> 00:13:33,476
Is that a phone point?
250
00:13:33,560 --> 00:13:35,630
Er...yes.
- Wrong answer.
251
00:13:35,720 --> 00:13:37,756
Yeah, I'm in my room.
252
00:13:37,840 --> 00:13:40,638
Listen, is your mum
still being a bit eggy about Friday?
253
00:13:40,720 --> 00:13:42,870
Eggy?
254
00:13:42,960 --> 00:13:44,916
Great! Lovely!
255
00:13:45,720 --> 00:13:48,518
Pete, do you think everything's defrosted?
256
00:13:48,600 --> 00:13:51,194
Oh, yeah. The heat'll kill any bacteria.
257
00:13:51,280 --> 00:13:54,033
Well, I'll do something useful
and prick these.
258
00:13:54,120 --> 00:13:58,159
You often hear of women getting pregnant
when they've given up hope of conceiving.
259
00:13:58,240 --> 00:14:00,310
Yeah, but when doctors have said they can't?
260
00:14:01,680 --> 00:14:04,752
In the Catholic church such miracles happen.
- True.
261
00:14:06,040 --> 00:14:08,315
So, how far gone are you?
- Four months.
262
00:14:08,400 --> 00:14:11,312
Four?! But what about your periods?
263
00:14:11,400 --> 00:14:13,550
I just put it down to the stress
of the adoption.
264
00:14:15,400 --> 00:14:17,914
You want to fan that. Get the heat going.
265
00:14:18,000 --> 00:14:19,956
I know what I'm doing!
266
00:14:20,040 --> 00:14:22,076
I love the summer! Women wear so little.
267
00:14:22,160 --> 00:14:24,628
Yeah, Karen looks very tasty.
- Aha!
268
00:14:24,720 --> 00:14:26,199
Yeah.
269
00:14:26,280 --> 00:14:28,271
Still?
270
00:14:29,320 --> 00:14:31,311
I thought you two were back on.
271
00:14:31,400 --> 00:14:35,075
We are, but...we weren't exactly having sex
before I moved out.
272
00:14:35,160 --> 00:14:38,948
She was pissed off with you then.
- It doesn't seem to be on the agenda any more.
273
00:14:39,040 --> 00:14:42,396
Get that back, mate. You don't want
your love life confined to the bathroom.
274
00:14:42,480 --> 00:14:44,675
I'll go and get some more beers.
275
00:14:47,440 --> 00:14:51,319
Before I kicked him out
I couldn't bear for him to touch me. Now...
276
00:14:51,400 --> 00:14:53,516
it's not like I find him abhorrent.
277
00:14:53,600 --> 00:14:55,431
But...
278
00:14:55,520 --> 00:14:57,670
I don't know what I feel, really.
279
00:14:57,760 --> 00:15:00,274
You've got to fancy him again, that's all.
- I know.
280
00:15:00,360 --> 00:15:02,191
I just don't know how to.
281
00:15:03,240 --> 00:15:05,674
Look, I know what I'm doing, all right?
282
00:15:05,760 --> 00:15:07,716
OK. No need to get eggy.
- Eggy?
283
00:15:07,800 --> 00:15:10,598
I didn't know you were into self-help books.
284
00:15:10,680 --> 00:15:12,671
It's not mine. I bought it for Jo.
285
00:15:12,760 --> 00:15:15,911
The Crumbling Cookie -
How to Have Your Cake And Eat It.
286
00:15:16,000 --> 00:15:19,276
What a load of bollocks.
- Oi! Don't knock what you don't know.
287
00:15:19,360 --> 00:15:21,112
Oh, my God! You fancy her!
288
00:15:21,200 --> 00:15:23,156
Who?
- Judith Chalmers! Jo!
289
00:15:23,240 --> 00:15:25,435
No, I don't!
- It all makes sense now.
290
00:15:25,520 --> 00:15:29,069
The barbie, the presents,
the oh-too-vehement denial.
291
00:15:29,160 --> 00:15:31,833
You want to be her boyfriend!
292
00:15:31,920 --> 00:15:34,957
Just piss off, all right?
- So is the book any good?
293
00:15:35,040 --> 00:15:37,110
He thinks I don't take it seriously enough.
294
00:15:37,200 --> 00:15:39,156
I didn't say that.
295
00:15:39,240 --> 00:15:42,437
He sets me little exercises.
- Does he, indeed? Right!
296
00:15:43,120 --> 00:15:45,076
Make two columns.
297
00:15:45,160 --> 00:15:47,116
Your strengths...
298
00:15:47,200 --> 00:15:49,156
and weaknesses.
299
00:15:49,240 --> 00:15:51,196
Oh, God, that'll be one-sided.
300
00:15:51,280 --> 00:15:53,794
Come on, you must have some weaknesses.
301
00:15:53,880 --> 00:15:55,836
OK...er...
302
00:15:55,920 --> 00:15:57,911
Skills! What about your skills?
303
00:15:58,000 --> 00:15:59,956
Skills?
304
00:16:00,040 --> 00:16:02,031
You know - typing, shorthand...
305
00:16:02,120 --> 00:16:04,076
Languages?
306
00:16:04,160 --> 00:16:06,151
Australian English? Maybe not.
307
00:16:06,240 --> 00:16:08,196
Oh, no, hang on. I know.
308
00:16:08,280 --> 00:16:10,555
This shoulder dislocates sometimes,
309
00:16:10,640 --> 00:16:13,234
but I can pop it back into its socket.
310
00:16:13,320 --> 00:16:14,799
Isn't that more of a weakness?
311
00:16:14,880 --> 00:16:16,950
I tend to put it into both columns.
312
00:16:17,040 --> 00:16:18,996
Which shoulder? This one here?
313
00:16:19,080 --> 00:16:21,071
Can you feel it crack?
- Wow! Yeah!
314
00:16:21,160 --> 00:16:23,071
Aren't you minding them sausages?
315
00:16:23,160 --> 00:16:26,436
Aren't you in advertising any more?
- I had a better idea. Well, Pete did.
316
00:16:26,520 --> 00:16:27,873
Personal trainer.
317
00:16:28,880 --> 00:16:31,633
I qualified in Oz
and there's a big market for it here.
318
00:16:33,160 --> 00:16:35,754
I'm her first client.
I need to lose a couple of pounds.
319
00:16:35,840 --> 00:16:37,193
Personal trainer...
320
00:16:37,280 --> 00:16:39,953
I know I look great,
but I could get in better shape.
321
00:16:40,040 --> 00:16:41,758
No, you're fine!
- Yeah, sign me up.
322
00:16:41,840 --> 00:16:42,955
No! It's my idea!
323
00:16:45,440 --> 00:16:48,477
Maybe you could do it together.
- Put David down as well.
324
00:16:48,560 --> 00:16:50,551
No!
- Me?
325
00:16:50,640 --> 00:16:53,234
You could do with it. Put on a bit
of muscle. - Good idea.
326
00:16:54,480 --> 00:16:57,472
Great. Right, Pete!
- Yeah.
327
00:16:57,560 --> 00:17:01,109
It'll need a couple more coats
before I can paint it pink.
328
00:17:01,200 --> 00:17:03,191
But the meeting went well, yeah?
329
00:17:03,280 --> 00:17:04,793
Yeah.
- Terrific.
330
00:17:04,880 --> 00:17:07,394
She even asked if she could leave this here.
- Great!
331
00:17:07,480 --> 00:17:10,631
We're picking her up from school tomorrow.
- Looking forward to that.
332
00:17:10,720 --> 00:17:13,598
We said we'd take her shopping for
a new duvet.
333
00:17:13,680 --> 00:17:15,636
As long as it's not pink!
334
00:17:15,720 --> 00:17:19,269
Reports from her foster mother
are really positive as well.
335
00:17:19,360 --> 00:17:21,316
Great. Coffee!
336
00:17:24,320 --> 00:17:26,470
There is one thing we want to ask you.
337
00:17:26,560 --> 00:17:29,074
We haven't mentioned this to Laura yet.
338
00:17:29,160 --> 00:17:32,709
It's just really advice
as to when to broach the subject.
339
00:17:32,800 --> 00:17:35,678
You see, I'm...pregnant.
340
00:17:36,720 --> 00:17:38,119
Sorry?
341
00:17:38,200 --> 00:17:41,033
Not dissimilar to my reaction.
342
00:17:41,120 --> 00:17:43,076
But I thought you...couldn't.
343
00:17:43,160 --> 00:17:45,276
Well, that's what we thought, too.
344
00:17:45,360 --> 00:17:47,920
But...apparently, whilst unlikely,
345
00:17:48,000 --> 00:17:50,116
it's not so rare that it counts
as a miracle.
346
00:17:51,400 --> 00:17:55,234
The thing is, should we tell Laura
before or after she moves in?
347
00:17:55,320 --> 00:17:57,880
I'm sorry, I don't think it's
as simple as that.
348
00:17:57,960 --> 00:18:01,077
How do you mean?
- Well, this could change things.
349
00:18:01,160 --> 00:18:05,119
Why? We've talked it through.
We still want Laura.
350
00:18:05,200 --> 00:18:07,156
Yeah. Just as much as before.
351
00:18:07,240 --> 00:18:11,233
This isn't about you.
This is about what's best for Laura.
352
00:18:11,320 --> 00:18:13,276
Well, we are!
353
00:18:13,360 --> 00:18:15,316
I need to talk to my superiors.
354
00:18:15,400 --> 00:18:18,198
In the meantime,
I don't think you should see Laura.
355
00:18:18,280 --> 00:18:20,669
What?!
- We're picking her up from school tomorrow.
356
00:18:20,760 --> 00:18:22,478
No. We need to discuss this.
357
00:18:22,560 --> 00:18:23,993
What's to discuss?
358
00:18:24,080 --> 00:18:27,197
I'll see you tomorrow.
We'll talk about it then. OK?
359
00:18:35,400 --> 00:18:37,356
Is all this gear new, then?
360
00:18:37,440 --> 00:18:40,910
Yeah, pretty much.
These shoes are state-of-the-art.
361
00:18:41,000 --> 00:18:42,956
Bi-directional outsole lugs,
362
00:18:43,040 --> 00:18:44,996
posterior metatarsal strap,
363
00:18:45,080 --> 00:18:48,038
and the very latest in pod cushion
technology.
364
00:18:48,120 --> 00:18:50,076
What's all that about, then?
365
00:18:50,160 --> 00:18:53,277
I haven't a clue, but they were
bloody expensive.
366
00:18:54,760 --> 00:18:56,716
Adam's cutting it a bit fine.
367
00:18:56,800 --> 00:18:59,314
I gave him a call. He was in a right paddy.
368
00:18:59,400 --> 00:19:01,356
Forgive the pun.
369
00:19:01,440 --> 00:19:04,876
Says he can't make it.
- He's got no stamina.
370
00:19:04,960 --> 00:19:06,393
Yeah. Wuss!
371
00:19:09,080 --> 00:19:11,036
Have you done five minutes?
372
00:19:11,120 --> 00:19:13,793
Oh...er...at least.
- OK. Before we start,
373
00:19:13,880 --> 00:19:17,236
I want to ask each of you about your goals.
- David?
374
00:19:17,320 --> 00:19:21,677
Blimey. Erm...financial security,
perhaps a little place in France...
375
00:19:21,760 --> 00:19:23,716
No, I mean from doing this.
376
00:19:23,800 --> 00:19:26,598
Oh, right. - What do you hope to
achieve by getting fit?
377
00:19:26,680 --> 00:19:28,636
Er...
378
00:19:28,720 --> 00:19:30,676
Well...
379
00:19:32,800 --> 00:19:36,873
Oh, David! I love you so much!
380
00:19:36,960 --> 00:19:38,916
David?
381
00:19:39,000 --> 00:19:40,956
Um...better health...
382
00:19:41,040 --> 00:19:44,794
improved cardiovascular...whatnot,
that sort of thing.
383
00:19:44,880 --> 00:19:48,236
OK. I think I know what you mean.
What about you, Pete?
384
00:19:50,360 --> 00:19:52,112
Oh, Pete!
385
00:19:52,200 --> 00:19:54,077
Oh! You drive me wild!
386
00:19:54,160 --> 00:19:56,116
Take me. Take me now.
387
00:19:57,640 --> 00:19:59,596
Pete?
388
00:20:00,680 --> 00:20:03,638
Same as David, really. Yes.
389
00:20:03,720 --> 00:20:08,874
OK. We'll start off gently to begin with,
so I can get a sense of what you're capable of,
390
00:20:08,960 --> 00:20:10,916
then we'll take it up from there.
391
00:20:11,000 --> 00:20:13,878
Let's start with a gentle jog, then,
shall we? Follow me.
392
00:20:20,440 --> 00:20:23,318
Would you like a coffee?
- Yes, please. White, no sugar.
393
00:20:24,520 --> 00:20:27,830
Jill, two coffees, please.
White, no sugar. Thanks.
394
00:20:27,920 --> 00:20:29,638
So...
395
00:20:29,720 --> 00:20:32,154
You read it, then?
- Yep. Cover to cover.
396
00:20:32,240 --> 00:20:34,196
Not that it has any.
397
00:20:34,280 --> 00:20:35,633
And?
398
00:20:35,720 --> 00:20:39,269
Interesting. The author, Geraldine Pascoe...
399
00:20:39,360 --> 00:20:41,749
she makes some interesting points.
400
00:20:41,840 --> 00:20:43,114
Good.
401
00:20:43,200 --> 00:20:44,918
Trouble is, she makes them badly.
402
00:20:45,000 --> 00:20:46,069
Ah.
403
00:20:46,160 --> 00:20:48,993
Let's face it, Mark,
the woman can't write, can she?
404
00:20:49,080 --> 00:20:51,355
She's an academic by training.
405
00:20:51,440 --> 00:20:53,396
Well, that explains it, then.
406
00:20:53,480 --> 00:20:57,268
It's dull, dry, dreary. And the chapter on
parenting - you can tell she has no kids.
407
00:20:57,360 --> 00:21:00,511
Yeah, we...decided not to have any.
408
00:21:00,600 --> 00:21:02,113
Sorry?
409
00:21:02,200 --> 00:21:03,918
Geraldine Pascoe.
410
00:21:04,000 --> 00:21:05,672
She's my wife.
411
00:21:05,760 --> 00:21:07,079
No.
412
00:21:07,160 --> 00:21:08,434
Oh!
413
00:21:08,520 --> 00:21:11,159
Oh! I'm so sorry!
414
00:21:11,240 --> 00:21:12,958
No need. We're very happy, thanks.
415
00:21:13,040 --> 00:21:14,473
I had no idea.
416
00:21:14,560 --> 00:21:16,437
Because I didn't give you any.
417
00:21:16,520 --> 00:21:18,795
No. No, you didn't. That was not very fair.
418
00:21:18,880 --> 00:21:21,678
And would you have been as honest if I had?
419
00:21:22,760 --> 00:21:23,715
No.
420
00:21:23,800 --> 00:21:28,078
Look, Karen, you're really not telling me
anything I don't suspect already.
421
00:21:28,160 --> 00:21:31,072
As you know, I'm committed to this book.
422
00:21:31,160 --> 00:21:34,914
It would really help me if you
would take it on.
423
00:21:35,000 --> 00:21:37,116
You know, knock it into some shape.
424
00:21:37,200 --> 00:21:39,634
I don't know. How would your wife feel?
425
00:21:39,720 --> 00:21:41,551
Look, why don't you meet her?
426
00:21:41,640 --> 00:21:44,438
You and your husband
come round to ours for dinner.
427
00:21:44,520 --> 00:21:46,476
I'm sure you'd get on.
428
00:21:46,560 --> 00:21:48,516
In many ways,
429
00:21:48,600 --> 00:21:50,556
you and her are very similar.
430
00:21:55,520 --> 00:21:58,637
Oi! Mind my shoes!
- What did you take 'em off for?
431
00:21:58,720 --> 00:22:00,039
My feet are killing me!
432
00:22:00,120 --> 00:22:03,396
Are you feeling better now?
- No! I've just thrown up.
433
00:22:03,480 --> 00:22:05,994
150 bloody quid!
- Well, at least you looked good.
434
00:22:06,080 --> 00:22:07,672
Not when he was hobbling.
435
00:22:07,760 --> 00:22:09,113
75 quid a foot.
436
00:22:09,200 --> 00:22:11,589
Look, you said we'd take it easy at first.
437
00:22:11,680 --> 00:22:14,035
We did. Any easier, we'd have been walking.
438
00:22:14,120 --> 00:22:17,078
At least he wouldn't be throwing up
and I wouldn't be crippled.
439
00:22:17,160 --> 00:22:20,277
OK. Well, maybe we'd better
pack it in for now.
440
00:22:20,360 --> 00:22:21,588
Yes!
- Call it a day.
441
00:22:21,680 --> 00:22:23,193
Suits me.
442
00:22:23,280 --> 00:22:25,236
Who are you phoning?
443
00:22:25,320 --> 00:22:27,276
A cab. To take me home.
444
00:22:27,360 --> 00:22:29,555
Oh, drop us off on the way, will you?
445
00:22:35,400 --> 00:22:37,356
Sit down.
446
00:22:40,520 --> 00:22:42,476
Would you like some coffee?
447
00:22:42,560 --> 00:22:44,835
No, I'm fine, thanks.
448
00:22:48,120 --> 00:22:51,396
I'm sorry.
We can't allow the adoption to continue.
449
00:22:51,480 --> 00:22:54,517
Oh, for God's sake!
- It wouldn't be fair on Laura.
450
00:22:54,600 --> 00:22:57,319
What, and this is?
She already sees us as her parents!
451
00:22:57,400 --> 00:23:00,517
In less than six months
you'll have a child of your own.
452
00:23:00,600 --> 00:23:02,431
Think how that'll make her feel.
453
00:23:02,520 --> 00:23:06,149
We'll make her feel wanted, loved,
part of a stable family.
454
00:23:06,240 --> 00:23:08,959
All the things we said we'd do
when we were approved to adopt.
455
00:23:09,040 --> 00:23:11,873
I'm sorry. This is a far from easy decision.
456
00:23:11,960 --> 00:23:14,235
It seems far too bloody easy to me!
- Adam...
457
00:23:14,320 --> 00:23:17,710
Rather than rock the boat,
just call the whole thing off.
458
00:23:17,800 --> 00:23:20,189
It's precisely because of Laura's future...
459
00:23:20,280 --> 00:23:21,429
Bollocks!
460
00:23:21,520 --> 00:23:23,397
Think of the damage
if the adoption breaks down.
461
00:23:23,480 --> 00:23:26,233
It won't break down!
- You can't know that for sure!
462
00:23:26,320 --> 00:23:28,470
We'll do everything we can to make it work.
463
00:23:28,560 --> 00:23:30,516
I don't doubt that...
464
00:23:30,600 --> 00:23:32,556
of either of you.
465
00:23:32,640 --> 00:23:35,074
But with the greatest will in the world,
466
00:23:35,160 --> 00:23:37,116
it's too big a risk.
467
00:23:37,200 --> 00:23:39,270
Does Laura know about this?
468
00:23:39,360 --> 00:23:40,634
Not yet, no.
469
00:23:40,720 --> 00:23:43,518
Why does she think
we didn't pick her up from school?
470
00:23:43,600 --> 00:23:48,310
We told her you couldn't make it.
- Oh! Great! Make us look like we don't care!
471
00:23:48,400 --> 00:23:51,198
I'm not trying to make it look
like anything!
472
00:23:58,080 --> 00:23:59,991
What happens next?
473
00:24:00,080 --> 00:24:01,911
It'll go back to panel.
474
00:24:02,000 --> 00:24:05,879
But they're likely
to accept our recommendation.
475
00:24:07,280 --> 00:24:09,236
Well, we will fight you.
476
00:24:46,040 --> 00:24:48,110
Bloody social workers playing God!
477
00:24:48,200 --> 00:24:50,077
We can't be trusted with a child?
478
00:24:50,160 --> 00:24:53,550
They shouldn't be trusted with a decision!
Screwing lives up!
479
00:24:53,640 --> 00:24:56,234
No wonder they've got such a bad reputation!
480
00:24:56,320 --> 00:24:58,276
Hey! Hey, hey, hey...
481
00:24:58,360 --> 00:25:00,237
Rach... Rach...
482
00:25:00,320 --> 00:25:02,311
We're not going to give Laura up.
483
00:25:02,400 --> 00:25:04,152
This isn't over, OK?
484
00:25:05,880 --> 00:25:07,836
Come on...darling...
485
00:25:07,920 --> 00:25:09,672
OK?
486
00:25:11,880 --> 00:25:13,836
Oh, you look great.
487
00:25:13,920 --> 00:25:15,876
Come on, we'll be late.
488
00:25:19,840 --> 00:25:21,796
David, come on.
489
00:25:24,800 --> 00:25:26,756
Ah...
490
00:25:28,800 --> 00:25:30,756
Agh! Ohh...
- Are you all right?
491
00:25:30,880 --> 00:25:33,553
I'll have to sue the makers of those shoes.
492
00:25:33,640 --> 00:25:35,596
And your friend Jo.
493
00:25:37,400 --> 00:25:39,356
Hi. Nice to see you.
- Hello.
494
00:25:39,440 --> 00:25:42,830
Thanks for coming. Please go in.
Hello, David. Hello.
495
00:25:42,920 --> 00:25:44,876
Are you all right?
- Yeah.
496
00:25:47,520 --> 00:25:48,999
Hi.
- Hey.
497
00:25:49,080 --> 00:25:50,354
What are you doing?
498
00:25:50,440 --> 00:25:52,590
Adding motivational skills to my weaknesses.
499
00:25:52,680 --> 00:25:55,877
Oh, come on! It wasn't that bad.
500
00:25:55,960 --> 00:25:58,872
No, I guess a cab firm benefited.
501
00:25:58,960 --> 00:26:02,077
Look, you can't blame yourself
for David's feet.
502
00:26:02,160 --> 00:26:04,833
And I probably wouldn't have thrown up...
503
00:26:04,920 --> 00:26:06,876
if I hadn't had those crisps.
504
00:26:06,960 --> 00:26:09,474
Excuse me? What crisps?
505
00:26:09,560 --> 00:26:11,755
Prawn cocktail. Oh...
506
00:26:11,840 --> 00:26:14,513
Pete...
- I'm sorry. I was hungry.
507
00:26:15,920 --> 00:26:18,036
Maybe you could give me dietary advice.
508
00:26:18,120 --> 00:26:19,917
Don't eat crisps before a run.
509
00:26:21,560 --> 00:26:23,994
Oh, and try to cut down on the beer, huh?
510
00:26:28,520 --> 00:26:31,796
I don't really want to give you a critique
of your book over dinner.
511
00:26:31,880 --> 00:26:36,192
You'd have to be pretty foolish
not to accept criticism from an expert.
512
00:26:36,280 --> 00:26:39,750
Well, an expert on publishing,
not sociology.
513
00:26:39,840 --> 00:26:41,671
Not for me, thanks.
- She can't.
514
00:26:41,760 --> 00:26:43,034
I'm driving.
515
00:26:46,520 --> 00:26:49,990
But Mark did say you had
a few suggestions about changes.
516
00:26:50,080 --> 00:26:51,433
Yeah, one or two.
517
00:26:51,520 --> 00:26:53,795
I think you'll find I'm very open to ideas.
518
00:26:53,880 --> 00:26:56,838
Great... Good.
519
00:26:56,920 --> 00:27:02,233
OK... In the chapter on marriage
you use yourself as a case study,
520
00:27:02,320 --> 00:27:04,470
which I think is fascinating.
521
00:27:05,920 --> 00:27:07,478
But I thought
522
00:27:07,560 --> 00:27:11,075
it would be better to write about somebody
more widely known - say Madonna.
523
00:27:11,160 --> 00:27:14,152
Good. No shortage of material.
524
00:27:14,240 --> 00:27:15,992
No.
525
00:27:17,040 --> 00:27:18,996
No, I don't think so.
526
00:27:20,160 --> 00:27:21,115
Next?
527
00:27:25,640 --> 00:27:28,234
OK. At one point you say that you think
528
00:27:28,320 --> 00:27:33,713
that women shouldn't have children unless
they've been married at least five years.
529
00:27:33,800 --> 00:27:35,313
That's right.
530
00:27:35,400 --> 00:27:38,119
Well, do you not think that's a little...
531
00:27:38,200 --> 00:27:39,349
Fascist.
532
00:27:39,440 --> 00:27:41,715
..prescriptive?
533
00:27:41,800 --> 00:27:43,711
I mean, surely you want your book
534
00:27:43,800 --> 00:27:46,473
to be observational, not didactic?
535
00:27:48,000 --> 00:27:50,514
No, I'm not going to change that.
536
00:27:53,200 --> 00:27:54,713
Was there anything else?
537
00:27:54,800 --> 00:27:56,597
No.
538
00:27:56,680 --> 00:27:58,636
No. I don't think so.
539
00:28:07,520 --> 00:28:09,476
The salmon is delicious.
540
00:28:12,360 --> 00:28:14,316
Hey, I've had an idea.
541
00:28:14,400 --> 00:28:17,278
This woman used to do lunchtime
yoga classes.
542
00:28:17,360 --> 00:28:20,477
They were always packed out.
Why don't you take over?
543
00:28:20,560 --> 00:28:22,516
But I don't do yoga.
544
00:28:23,800 --> 00:28:25,756
Aerobics!
545
00:28:25,840 --> 00:28:27,796
Pete, that is a terrific idea!
546
00:28:27,880 --> 00:28:29,836
That's why you pay me. Well...
547
00:28:29,920 --> 00:28:34,471
What does ''Suitable for both sex
and all abilities'' mean?
548
00:28:34,560 --> 00:28:36,835
No, no! It's not supposed to say that!
549
00:28:36,920 --> 00:28:39,673
It's supposed to say
''Suitable for both sexes.''
550
00:28:39,760 --> 00:28:41,716
How do you stop this flaming thing?
551
00:28:43,840 --> 00:28:45,831
Oh! Just pull the paper out!
552
00:28:47,960 --> 00:28:49,916
Pete, you're a genius.
553
00:28:50,000 --> 00:28:51,991
This could really be something.
554
00:28:53,160 --> 00:28:55,116
Why are you doing this?
555
00:28:55,200 --> 00:28:57,156
How do you mean?
556
00:28:57,240 --> 00:29:00,789
Well, even my parents
aren't as nice to me as you are.
557
00:29:03,960 --> 00:29:05,916
Why am I doing this?
558
00:29:09,840 --> 00:29:11,796
It's simple really.
559
00:29:11,880 --> 00:29:13,836
I've fallen in love with you.
560
00:29:13,920 --> 00:29:17,230
You're sexy, you're attractive,
you're fun to be with.
561
00:29:17,320 --> 00:29:20,710
And you're the best thing
that's happened to me since Jenny.
562
00:29:20,800 --> 00:29:22,756
Oh, Pete...
563
00:29:27,040 --> 00:29:31,033
Why am I doing this? I don't know, really...
564
00:29:31,120 --> 00:29:33,076
I'm just a nice bloke who...
565
00:29:33,160 --> 00:29:35,355
who needs to get himself into shape.
566
00:29:37,640 --> 00:29:39,790
Laura's in the care of the authorities,
567
00:29:39,880 --> 00:29:42,189
so it's their decision to make.
568
00:29:43,720 --> 00:29:44,914
Do you follow?
569
00:29:45,000 --> 00:29:47,070
Sorry, I was a wee bit distracted.
570
00:29:47,160 --> 00:29:49,196
Your flies are undone.
571
00:29:50,280 --> 00:29:52,236
Oh...
572
00:29:52,320 --> 00:29:54,072
Thank you.
573
00:29:54,160 --> 00:29:55,673
It never impresses in court.
574
00:29:55,760 --> 00:29:57,716
So we haven't got a leg to stand on?
575
00:29:57,800 --> 00:30:00,473
Oh, you'll never hear a solicitor say that.
576
00:30:00,560 --> 00:30:03,154
No, we could apply for a judicial review,
577
00:30:03,240 --> 00:30:05,629
asking the court to determine
578
00:30:05,720 --> 00:30:09,429
that halting the process was unreasonable.
- It was certainly that!
579
00:30:09,520 --> 00:30:12,717
In your unqualified opinion.
- They matched us with Laura.
580
00:30:12,800 --> 00:30:15,712
It was going well. Everyone said so.
Then they stopped it.
581
00:30:15,800 --> 00:30:17,552
New information came to light.
582
00:30:17,640 --> 00:30:20,996
Which we didn't keep from them.
- We didn't even know it!
583
00:30:21,080 --> 00:30:25,073
They must review it with Laura's best
interests. - Us! We're her best interest!
584
00:30:25,160 --> 00:30:26,354
How long will this take?
585
00:30:26,440 --> 00:30:29,079
Somewhere between three months and a year.
586
00:30:29,160 --> 00:30:31,958
We'd apply for an interlocutory injunction
587
00:30:32,040 --> 00:30:33,632
to stop Laura being placed.
588
00:30:33,720 --> 00:30:36,075
Oh, I think we've a strong case, don't you?
589
00:30:36,160 --> 00:30:40,039
Well, at best, I'd say you have
an outside chance of success.
590
00:30:40,120 --> 00:30:42,076
They're being unreasonable!
591
00:30:42,160 --> 00:30:46,153
And besides, surely the fact
that we're prepared to go to court,
592
00:30:46,240 --> 00:30:48,151
with all the expense that entails,
593
00:30:48,240 --> 00:30:50,993
that shows our determination
to make a good home for Laura?
594
00:30:51,080 --> 00:30:53,310
How much would it cost?
- That doesn't matter.
595
00:30:53,400 --> 00:30:56,233
It does.
- I'd estimate not less than 20,000 pounds.
596
00:30:56,320 --> 00:30:57,514
What?!
597
00:30:57,600 --> 00:31:01,036
So that's that.
- No, not necessarily.
598
00:31:01,120 --> 00:31:03,031
Adam, it's 20,000 quid. Minimum.
599
00:31:03,120 --> 00:31:04,997
But if we win, we get costs.
600
00:31:05,080 --> 00:31:08,152
Since when have you been a gambler?
- I bet on the National.
601
00:31:08,240 --> 00:31:09,753
20,000 on a rank outsider?
602
00:31:09,840 --> 00:31:11,876
We can raise the money.
- How?
603
00:31:11,960 --> 00:31:14,269
And he said it'd take months.
- Three!
604
00:31:14,360 --> 00:31:16,954
To a year. And we'll have a baby by then.
605
00:31:17,040 --> 00:31:18,871
They won't place Laura in the meantime.
606
00:31:18,960 --> 00:31:22,157
But the stress of a court case.
- Most of it's just waiting.
607
00:31:23,320 --> 00:31:28,075
Why are we doing this? For Laura. We gave her
an undertaking. We won't let her down.
608
00:31:28,160 --> 00:31:30,230
So if I have to beg, borrow or steal
609
00:31:30,320 --> 00:31:33,392
to show her what she means to us,
then it's worth it.
610
00:31:39,960 --> 00:31:42,235
I had to get out of a meeting for this.
611
00:31:42,320 --> 00:31:45,596
It's the least you could do,
the damage you did to Jo's self-esteem.
612
00:31:45,680 --> 00:31:48,240
So chucking your guts up
was a vote of confidence?
613
00:31:49,760 --> 00:31:51,716
Why can't you call it Keep Fit?
614
00:31:51,800 --> 00:31:54,951
I mean...Aerobics. It's so...feminine.
615
00:31:56,560 --> 00:31:58,118
Hey.
- Hi.
616
00:31:58,200 --> 00:32:01,158
David! I didn't know you were coming.
- He was dead keen!
617
00:32:01,240 --> 00:32:02,958
Weren't you?
618
00:32:04,600 --> 00:32:06,556
Well, better start the music.
619
00:32:08,240 --> 00:32:09,958
Do you know if many are coming?
620
00:32:10,040 --> 00:32:11,871
Oh, I wouldn't expect too many,
621
00:32:11,960 --> 00:32:13,791
because it does clash, you see.
622
00:32:13,880 --> 00:32:15,393
I thought it was lunch hour.
623
00:32:15,480 --> 00:32:17,914
Er, yeah. That's what it clashes with.
624
00:32:18,000 --> 00:32:20,355
Is this the class for male strippers?
625
00:32:20,440 --> 00:32:23,034
Oi, mush, what do you think
you're doing here?
626
00:32:23,120 --> 00:32:26,032
I may have missed one session
but I'm not a quitter.
627
00:32:26,120 --> 00:32:27,758
I need to get fighting fit.
628
00:32:27,840 --> 00:32:29,671
Speaking of fit...
629
00:32:29,760 --> 00:32:31,716
Just a minute. This is for my firm only...
630
00:32:31,800 --> 00:32:33,677
And David.
- But Jo rang me.
631
00:32:33,760 --> 00:32:35,273
Adam, hi.
632
00:32:35,360 --> 00:32:37,316
Hello!
633
00:32:37,400 --> 00:32:39,356
Hey, we'll have you at the back.
634
00:32:39,440 --> 00:32:40,395
With me.
635
00:32:43,600 --> 00:32:48,355
OK, everybody, let's start off
with some gentle warm-up exercises.
636
00:32:48,480 --> 00:32:50,436
And...breathing in...
637
00:32:52,960 --> 00:32:54,916
..and out.
638
00:32:56,000 --> 00:32:57,956
In with the good...
639
00:32:58,040 --> 00:33:00,190
and out with the bad.
640
00:33:01,360 --> 00:33:03,316
And up...
641
00:33:03,400 --> 00:33:07,279
I've heard you didn't get past
the warm-up exercises before.
642
00:33:07,360 --> 00:33:11,069
And I heard why you didn't make it.
I'm very sorry to hear it.
643
00:33:11,160 --> 00:33:12,752
We'll take them to court.
644
00:33:12,840 --> 00:33:15,229
Can you do that?
- It's a free country.
645
00:33:15,320 --> 00:33:19,233
...and four...and reverse...
- And it's a pretty expensive one.
646
00:33:19,320 --> 00:33:23,233
Look...if we can be of any help -
borrowing money or something...
647
00:33:23,320 --> 00:33:25,072
Oh, right. Thanks. Yeah.
648
00:33:25,160 --> 00:33:26,832
And pelvic...
649
00:33:26,920 --> 00:33:28,558
One...two...
650
00:33:28,640 --> 00:33:30,596
Got 20 grand on you?
651
00:33:30,680 --> 00:33:32,159
How much?
652
00:33:32,240 --> 00:33:34,595
Let's cut out the chatter at the back,
653
00:33:34,680 --> 00:33:36,636
get some serious work done.
654
00:33:40,960 --> 00:33:44,748
In my youth I might have accepted
an author dismissing my opinion like that.
655
00:33:44,840 --> 00:33:47,957
Actually, even then
I would have had a problem with it.
656
00:33:48,040 --> 00:33:50,031
Yeah, I know Geraldine can be...
657
00:33:50,120 --> 00:33:52,076
a tad...forthright.
658
00:33:52,160 --> 00:33:54,116
But she had to be to get on.
659
00:33:54,200 --> 00:33:55,428
Just out of interest, Mark,
660
00:33:55,520 --> 00:33:57,431
exactly how do you think we're similar?
661
00:33:57,520 --> 00:34:00,318
Well, you both have um...strong opinions,
662
00:34:00,400 --> 00:34:02,197
and you don't back down easily.
663
00:34:02,280 --> 00:34:06,239
Which, you must admit, wouldn't make
for the easiest working relationship.
664
00:34:06,320 --> 00:34:08,117
Please don't quit!
665
00:34:08,200 --> 00:34:11,078
I am not quitting, Mark. I don't have
a job to quit.
666
00:34:11,160 --> 00:34:13,116
I'm trying to offer you one!
667
00:34:13,200 --> 00:34:16,272
I'm sorry. I don't think I can work
with your wife.
668
00:34:16,360 --> 00:34:17,793
Suppose you didn't have to.
669
00:34:19,880 --> 00:34:21,677
You make the changes you want.
670
00:34:21,760 --> 00:34:24,115
She'd never accept that.
- Look, Karen...
671
00:34:24,200 --> 00:34:28,193
Geraldine might be a little...difficult,
but she's not stupid.
672
00:34:30,400 --> 00:34:33,119
She wants to be read by the world at large,
not by academics.
673
00:34:33,200 --> 00:34:35,714
Do you think you can handle her?
674
00:34:35,800 --> 00:34:38,109
Well, over the years I've er...
675
00:34:38,200 --> 00:34:40,156
learned a couple of tricks.
676
00:34:40,240 --> 00:34:42,196
Patience being one of them.
677
00:34:42,280 --> 00:34:44,236
Judo another one.
678
00:34:46,040 --> 00:34:47,189
You'll do it?
679
00:34:48,280 --> 00:34:50,236
Yes.
- Excellent.
680
00:34:50,320 --> 00:34:52,550
I'll get Accounts to call you about money.
681
00:34:52,640 --> 00:34:54,835
They'll try to screw you. Don't let them.
682
00:34:54,920 --> 00:34:56,876
You might regret saying that, mate.
683
00:34:56,960 --> 00:34:58,712
I very much doubt it.
684
00:34:58,800 --> 00:35:01,109
Right, how about lunch on Thursday,
685
00:35:01,200 --> 00:35:03,316
to go over the changes you want to make?
686
00:35:05,800 --> 00:35:07,756
Oh, God! Here! Use that!
687
00:35:07,840 --> 00:35:09,796
Aw! Jesus!
688
00:35:09,880 --> 00:35:11,836
Have you been at the crisps?
689
00:35:11,920 --> 00:35:13,876
God...
690
00:35:13,960 --> 00:35:17,111
That went well.
They want to know when the next session is.
691
00:35:17,200 --> 00:35:18,952
And it's all thanks to you, Pete.
692
00:35:21,840 --> 00:35:25,310
You should get more people along,
once word of mouth starts.
693
00:35:25,400 --> 00:35:29,188
Yeah. Well, stick with it,
and I'll give you a brand-new body.
694
00:35:29,280 --> 00:35:30,474
Tom Cruise's?
695
00:35:30,560 --> 00:35:31,913
Good idea.
- You like him?
696
00:35:32,000 --> 00:35:33,991
No, but Karen does.
697
00:35:34,080 --> 00:35:38,073
Excuse me. Hello.
- A month? I suppose I can wait that long.
698
00:35:38,160 --> 00:35:40,116
What?
699
00:35:40,200 --> 00:35:42,156
Jesus. I'll be straight there.
700
00:35:42,240 --> 00:35:44,196
What is it?
701
00:35:44,280 --> 00:35:46,794
Rachel's gone to the hospital.
Stomach cramps.
702
00:35:55,000 --> 00:35:56,752
Are you all right?
- Fine.
703
00:35:56,840 --> 00:35:58,398
Have they seen you yet?
- Yep.
704
00:35:58,480 --> 00:36:00,118
The baby?
- It's fine.
705
00:36:01,720 --> 00:36:03,676
I was so worried.
706
00:36:03,760 --> 00:36:08,470
Let's drop this judicial review. Nothing's
more important than you and the baby.
707
00:36:08,560 --> 00:36:10,437
Adam...
- Strain caused this.
708
00:36:10,520 --> 00:36:13,432
We can't risk your health.
- Adam, I am fine.
709
00:36:13,520 --> 00:36:15,715
Then what was it?
710
00:36:17,240 --> 00:36:18,753
Does it hurt here?
711
00:36:18,840 --> 00:36:20,637
Yes, it does, yeah.
712
00:36:23,640 --> 00:36:26,359
Oh, my God. I'm sorry! I'm really sorry.
713
00:36:26,440 --> 00:36:28,556
Is that better?
714
00:36:28,640 --> 00:36:30,870
Wind?
- Apparently it's quite common.
715
00:36:30,960 --> 00:36:33,599
I raced here scared shitless
because of wind?
716
00:36:37,080 --> 00:36:38,035
Yes.
717
00:36:38,120 --> 00:36:39,075
Ah!
718
00:36:44,200 --> 00:36:46,156
Thank God for that.
719
00:36:47,680 --> 00:36:50,148
Let's drop this case. It's your
health, Rach.
720
00:36:50,240 --> 00:36:54,836
No. For a minute in there
I thought I was going to lose the baby.
721
00:36:54,920 --> 00:36:57,718
And then I realised we could lose
both of them!
722
00:36:58,760 --> 00:37:00,557
I want to fight, Adam.
723
00:37:00,640 --> 00:37:03,313
For us as well as Laura.
724
00:37:09,240 --> 00:37:12,277
That sounds absolutely fantastic. Brilliant.
725
00:37:12,360 --> 00:37:14,157
Great. So when do you want it by?
726
00:37:14,240 --> 00:37:16,356
Right... The 25th.
727
00:37:16,440 --> 00:37:18,158
The 25th of next month, yeah?
728
00:37:18,240 --> 00:37:19,912
Er...
729
00:37:20,960 --> 00:37:22,916
You are joking?
730
00:37:23,080 --> 00:37:25,469
Didn't I say time was pressing?
731
00:37:25,560 --> 00:37:27,676
Yeah, pressing, not suffocating.
732
00:37:27,760 --> 00:37:31,435
No wonder you said not to let your accounts
department screw me!
733
00:37:31,520 --> 00:37:34,751
Advice I notice you more than took to heart.
734
00:37:37,720 --> 00:37:40,996
So, come on, what do you reckon?
Can we make it?
735
00:37:41,080 --> 00:37:42,752
We can certainly try.
736
00:37:42,840 --> 00:37:46,037
Excellent... Excellent. Waiter...
737
00:37:46,120 --> 00:37:48,429
What do you want to drink? Champagne?
738
00:37:48,520 --> 00:37:51,637
Not for me, thanks. Just water's fine,
thank you.
739
00:37:51,720 --> 00:37:54,154
A large bottle of fizzy mineral water.
740
00:37:54,240 --> 00:37:56,196
Don't let me stop you.
741
00:37:56,280 --> 00:37:58,794
No, no. I never drink alone, you see.
742
00:37:58,880 --> 00:38:00,916
Why? Watching your figure?
743
00:38:01,000 --> 00:38:02,956
No.
744
00:38:03,040 --> 00:38:04,996
No, I don't drink...
745
00:38:05,080 --> 00:38:07,036
for the same reason...
746
00:38:07,120 --> 00:38:09,076
as you don't drink, I imagine.
747
00:38:13,760 --> 00:38:15,751
So, tell me, how long has it been?
748
00:38:17,120 --> 00:38:20,669
Listen, I'm not sure
I want to talk about this, actually.
749
00:38:21,760 --> 00:38:23,716
No, it's er...
750
00:38:23,800 --> 00:38:25,756
I am so sorry.
751
00:38:25,840 --> 00:38:28,957
It's really out of order.
I apologise. Sorry.
752
00:38:29,040 --> 00:38:30,996
Sorry.
753
00:38:31,080 --> 00:38:33,036
Six weeks.
754
00:38:34,200 --> 00:38:36,156
Wow.
755
00:38:36,240 --> 00:38:38,834
What about you?
- Me? Oh, well, you know...
756
00:38:41,880 --> 00:38:43,836
Just the 12 years.
757
00:38:45,960 --> 00:38:47,916
Twelve years?
758
00:38:48,000 --> 00:38:50,958
Bloody Nora! How the hell have
you done that?
759
00:38:52,640 --> 00:38:55,359
I really don't know. I haven't the foggiest.
760
00:38:58,600 --> 00:39:00,556
Day at a time.
761
00:39:03,120 --> 00:39:04,678
One! Two!
762
00:39:04,760 --> 00:39:06,512
Three! Four!
763
00:39:06,600 --> 00:39:09,160
Five! Six! Seven! And up!
764
00:39:09,240 --> 00:39:11,196
One! Two!
765
00:39:11,280 --> 00:39:13,236
Three! Four!
766
00:39:13,320 --> 00:39:16,790
Five! Six! Seven! And knees!
767
00:39:16,880 --> 00:39:18,836
One! Two!
768
00:39:18,920 --> 00:39:20,797
Three! Four! Five!
769
00:39:20,880 --> 00:39:23,599
Higher, Dudley! Seven! Eight!
770
00:39:23,680 --> 00:39:24,829
Good work, Pete!
771
00:39:25,720 --> 00:39:27,676
Three! Four!
772
00:39:27,760 --> 00:39:28,875
Five! Six!
773
00:39:28,960 --> 00:39:31,030
You didn't drink at dinner that night.
774
00:39:31,120 --> 00:39:35,318
It's a dead giveaway when you're
not driving.
775
00:39:35,400 --> 00:39:36,833
I never even noticed.
776
00:39:36,920 --> 00:39:38,831
Think about it. Why would you?
777
00:39:38,920 --> 00:39:42,390
You're new to this, aren't you?
- I thought I was the only one.
778
00:39:42,480 --> 00:39:44,436
You've got to be having a laugh.
779
00:39:44,520 --> 00:39:49,116
There's more of us out there
than you can fathom. Most still drinking.
780
00:39:50,840 --> 00:39:52,796
Thanks.
- More water, sir?
781
00:39:52,880 --> 00:39:57,396
Well, you know what? I'm working
this afternoon. What do you think?
782
00:39:57,480 --> 00:40:00,950
Well, as long as you stick to sparkling, eh,
and don't mix!
783
00:40:02,000 --> 00:40:04,833
Come on, let's go crazy. Another
bottle, please.
784
00:40:04,920 --> 00:40:07,036
Thanks.
785
00:40:07,120 --> 00:40:09,236
Oh...God.
786
00:40:09,320 --> 00:40:11,231
So...
787
00:40:11,320 --> 00:40:13,276
To friendship.
788
00:40:13,360 --> 00:40:15,510
And to having a bloody good time...
789
00:40:15,600 --> 00:40:19,752
...sober.
- Do you really think that's possible?
790
00:40:19,840 --> 00:40:22,070
Oh, yeah.
791
00:40:24,440 --> 00:40:27,159
Cheers.
- Cheers.
792
00:40:28,200 --> 00:40:30,156
Oh!
793
00:40:30,240 --> 00:40:32,435
Look, we haven't got any muscle rub.
794
00:40:32,520 --> 00:40:34,476
Oh!
- You'll have to try this.
795
00:40:34,560 --> 00:40:36,516
Oh...
796
00:40:36,600 --> 00:40:38,556
Anything...
797
00:40:38,640 --> 00:40:40,596
Agh! I'm in agony!
798
00:40:40,680 --> 00:40:44,389
You probably used muscles
you haven't used for a long time.
799
00:40:44,480 --> 00:40:46,436
Yeah, if ever.
800
00:40:46,520 --> 00:40:48,476
Agh...
801
00:40:50,600 --> 00:40:52,556
Please, can you do it?
802
00:40:52,640 --> 00:40:56,189
I'm not falling for that one.
- I'm in agony!
803
00:40:56,280 --> 00:40:58,236
Ooh! Right...
804
00:41:00,640 --> 00:41:02,596
Shoulders only.
805
00:41:28,120 --> 00:41:30,031
I had lunch with Mark today.
806
00:41:30,120 --> 00:41:32,076
Oh, yes?
807
00:41:34,200 --> 00:41:36,998
He's pleased with the work
I've done on the book.
808
00:41:44,400 --> 00:41:47,358
I'm feeling much happier
about things, David.
809
00:41:48,480 --> 00:41:50,436
Mmmm... That's fantastic.
810
00:41:50,520 --> 00:41:52,476
What, the massage?
811
00:41:52,560 --> 00:41:55,438
No, that you're feeling happier
about things.
812
00:41:56,480 --> 00:41:58,436
Yeah.
813
00:41:58,520 --> 00:42:00,476
And the massage.
814
00:42:03,960 --> 00:42:05,916
It is good, isn't it?
815
00:42:31,960 --> 00:42:32,915
Oh, hiya.
816
00:42:33,000 --> 00:42:34,797
I was hoping to have a word.
817
00:42:34,880 --> 00:42:37,678
Yeah, of course. Come in. Straight through.
818
00:42:40,240 --> 00:42:42,470
I want to ask you to drop this court action.
819
00:42:42,560 --> 00:42:46,678
It's not in Laura's best interests.
820
00:42:46,760 --> 00:42:49,194
What, she doesn't want us to adopt her?
821
00:42:49,280 --> 00:42:51,874
She'd love you to,
but she doesn't know about your baby.
822
00:42:51,960 --> 00:42:54,918
What difference will that make?
- Laura's not an only child.
823
00:42:55,000 --> 00:42:57,958
Her mother had another daughter
after she was born.
824
00:42:58,040 --> 00:43:00,235
Yes, we know. To a different father.
825
00:43:00,320 --> 00:43:02,754
And he wanted nothing to do with Laura.
826
00:43:02,840 --> 00:43:05,274
But think what she must have felt like,
827
00:43:05,360 --> 00:43:08,989
rejected by her own mother
when another child came along.
828
00:43:09,120 --> 00:43:11,236
Well, hold on. We're not them.
829
00:43:11,320 --> 00:43:14,551
We'd make every effort
to ensure that didn't happen.
830
00:43:14,640 --> 00:43:17,712
I know you would.
But who's to say it would be enough?
831
00:43:17,800 --> 00:43:19,756
Look...
832
00:43:19,840 --> 00:43:23,037
Laura will be looking for you to fail her.
Pushing you...
833
00:43:23,120 --> 00:43:26,157
Testing you... And if it didn't work out...
834
00:43:26,240 --> 00:43:29,596
well, I doubt if she'd ever trust
another person again.
835
00:43:29,680 --> 00:43:33,229
It would work out. That's the whole point.
We'd make it work out.
836
00:43:33,320 --> 00:43:35,072
If you care...
837
00:43:35,160 --> 00:43:38,197
give her a chance to find another family.
838
00:44:14,080 --> 00:44:16,275
Thanks for being so understanding.
839
00:44:16,360 --> 00:44:19,989
You know, all along we only wanted
what's best for Laura.
840
00:44:20,080 --> 00:44:22,071
Oh, I don't know. I don't like it.
841
00:44:22,160 --> 00:44:24,116
You know what I mean?
842
00:44:24,200 --> 00:44:27,237
What if Laura thinks we've
rejected her as well?
843
00:44:27,320 --> 00:44:28,878
Trust me.
844
00:44:28,960 --> 00:44:30,518
Good luck.
845
00:44:30,600 --> 00:44:32,158
Thanks.
846
00:44:34,360 --> 00:44:35,918
Sorry.
847
00:44:38,600 --> 00:44:41,797
Bye.
- Bye.
848
00:44:48,880 --> 00:44:50,836
You OK?
849
00:44:52,000 --> 00:44:53,956
I will be.
850
00:44:55,000 --> 00:44:58,788
Doing the right thing
doesn't make you feel better, does it?
851
00:44:59,840 --> 00:45:01,796
Adam. Look.
852
00:45:08,120 --> 00:45:10,076
I hope she finds someone.
853
00:45:17,000 --> 00:45:18,194
Right...
854
00:45:19,240 --> 00:45:21,196
Home.
855
00:45:26,360 --> 00:45:28,430
You can't stay. I'm expecting Jo.
856
00:45:28,520 --> 00:45:30,476
Well, nice to see you, too.
857
00:45:30,560 --> 00:45:33,870
I thought I'd pop round for a chat
and bring you up to date.
858
00:45:35,400 --> 00:45:37,356
What are these in aid of?
859
00:45:39,120 --> 00:45:42,078
They're for Jo.
I thought it was time I told her how I feel.
860
00:45:42,160 --> 00:45:44,116
She's a good-looking girl.
861
00:45:44,200 --> 00:45:46,589
But she's way out of my league.
Once she gets...
862
00:45:46,680 --> 00:45:49,478
Don't run yourself down. You're
getting in shape.
863
00:45:49,560 --> 00:45:52,711
But it'll take time, won't it?
- If you stop throwing up...
864
00:45:54,840 --> 00:45:57,434
I'll go.
- No, don't make it obvious. Stay.
865
00:45:57,520 --> 00:45:59,397
Only for a minute.
866
00:45:59,480 --> 00:46:01,630
Hi! How are you?
867
00:46:01,720 --> 00:46:03,711
Um...you know Suggs, don't you?
868
00:46:03,800 --> 00:46:04,994
Hi, Gifford.
869
00:46:05,080 --> 00:46:07,674
Hi. All right?
- We're just going for a drink.
870
00:46:07,760 --> 00:46:09,159
Who are the flowers for?
871
00:46:09,240 --> 00:46:11,071
They're er...
872
00:46:11,160 --> 00:46:12,434
for Rachel.
873
00:46:12,520 --> 00:46:14,750
Oh. Karen said she was OK.
874
00:46:14,840 --> 00:46:16,114
Yeah. False alarm.
875
00:46:16,960 --> 00:46:18,916
Thanks for asking.
- Cool.
876
00:46:20,080 --> 00:46:23,038
Want to come upstairs for a minute?
I'll just be a second.
877
00:46:23,120 --> 00:46:25,190
Sure. See you, guys.
- See you.
878
00:46:26,109 --> 00:46:28,875
Sorry.
879
00:46:28,960 --> 00:46:30,916
Yeah. Me too.
64023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.