All language subtitles for Cold Feet Season 4, Episode 5 english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,478 I am pregnant. 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,913 Pregnant? 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,639 I know. I know. I can't believe it either. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,439 Ramona, Rachel's pregnant! 5 00:00:10,520 --> 00:00:11,430 Pregnant? 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,994 And because I quit my job I've got no money 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,559 so I couldn't pay my rent. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,278 Now my landlord's kicked me out. 9 00:00:21,360 --> 00:00:22,998 I called but you were engaged. 10 00:00:23,080 --> 00:00:25,071 Can I stay here for a while? 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,878 I'm pregnant. 12 00:00:26,960 --> 00:00:27,949 Pregnant? 13 00:00:28,040 --> 00:00:30,349 I know! We couldn't believe it either! 14 00:00:30,440 --> 00:00:32,396 Right. Well... 15 00:00:32,480 --> 00:00:35,040 I think that's everything. 16 00:00:35,120 --> 00:00:36,633 Thanks for having me, Peter. 17 00:00:36,720 --> 00:00:38,631 I really do appreciate it. - David... 18 00:00:38,720 --> 00:00:40,153 Rachel's pregnant. 19 00:00:40,240 --> 00:00:42,549 Pregnant? 20 00:00:46,600 --> 00:00:49,114 Don't forget to pay the window cleaner. 21 00:00:49,200 --> 00:00:52,078 And the help. She only did two hours this week. 22 00:00:52,160 --> 00:00:55,550 Shall I write it down? - David, will you just go, please? 23 00:00:58,840 --> 00:01:00,910 Thanks again, Pete. I really do... 24 00:01:01,000 --> 00:01:02,956 David... 25 00:01:04,640 --> 00:01:05,595 Bye. 26 00:01:11,440 --> 00:01:13,396 Could I stay here for a while? 27 00:01:13,480 --> 00:01:15,436 Ordinarily it'd be no problem, 28 00:01:15,520 --> 00:01:17,476 but David's moving back today. 29 00:01:17,560 --> 00:01:20,916 We need a little time to get things sorted out. 30 00:01:25,000 --> 00:01:28,310 Hi. - Daddy! Daddy! 31 00:01:28,400 --> 00:01:30,709 Hello, Joshy, you big shrimp! 32 00:01:30,800 --> 00:01:32,756 Happy? - Hello! 33 00:01:46,360 --> 00:01:48,749 Throw-in. A bit more pressure this time. 34 00:01:48,840 --> 00:01:53,595 That bit of passion from United has created a chance for them. We want more of that. 35 00:01:53,680 --> 00:01:56,990 The players have to show some character now, some spirit. 36 00:01:57,080 --> 00:01:58,798 They know. 37 00:02:00,360 --> 00:02:02,316 Aaaaaaaaargh! 38 00:02:05,120 --> 00:02:09,238 Hello. We've got a really big favour to ask you. 39 00:02:15,280 --> 00:02:17,555 I thought you were getting heavier. 40 00:02:17,640 --> 00:02:19,596 You didn't say anything. 41 00:02:19,680 --> 00:02:21,636 I'm learning, mate. 42 00:02:21,720 --> 00:02:23,676 Oh, there's one thing... 43 00:02:23,760 --> 00:02:25,716 Yes? - About Laura. 44 00:02:25,800 --> 00:02:29,076 It doesn't change the way we feel about her, does it? 45 00:02:29,160 --> 00:02:31,435 I already think of her as my daughter. 46 00:02:31,520 --> 00:02:33,590 I've been running through my mind 47 00:02:33,680 --> 00:02:37,309 the speech I'll give her first boyfriend. And the hiding. 48 00:02:37,400 --> 00:02:40,198 The rows we'll have when I teach her how to drive. 49 00:02:40,280 --> 00:02:42,714 How I'll miss her when she leaves home. 50 00:02:42,800 --> 00:02:46,190 No.2 will be around then to soften the blow. - Aye. 51 00:02:48,520 --> 00:02:51,990 You don't think...the age gap will be a problem, do you? 52 00:02:52,080 --> 00:02:54,036 Not at all. 53 00:02:54,120 --> 00:02:57,157 Couple of years, Laura will be able to baby-sit. 54 00:02:57,240 --> 00:02:59,196 True. 55 00:02:59,280 --> 00:03:00,838 Hmm. - Hmm. 56 00:03:03,600 --> 00:03:06,319 The spare-room lamp is bust. 57 00:03:06,400 --> 00:03:08,152 I'll just take er... 58 00:03:08,240 --> 00:03:10,196 my one. 59 00:03:17,520 --> 00:03:19,476 Oh, it's good to be home. 60 00:03:19,560 --> 00:03:23,473 The children are glad you're back, as well. Josh particularly. 61 00:03:23,560 --> 00:03:25,630 That's a lovely picture he did me. 62 00:03:25,720 --> 00:03:27,438 What was it of? 63 00:03:27,520 --> 00:03:30,478 You, David. 64 00:03:30,560 --> 00:03:32,710 Putting the dragon to the sword. 65 00:03:34,920 --> 00:03:37,718 I'm going to be such a disappointment to him. 66 00:03:57,440 --> 00:04:00,034 Oh, yes, it's good to be home. 67 00:04:06,360 --> 00:04:08,316 Better be getting back to bed. 68 00:04:22,000 --> 00:04:23,956 Oh, it's so nice. 69 00:04:27,360 --> 00:04:29,078 Oh, yes... 70 00:04:31,000 --> 00:04:31,955 Hi. 71 00:04:32,040 --> 00:04:34,554 Well, hello. Is Pete in? 72 00:04:34,640 --> 00:04:37,279 He's still in bed. Want me to give him a kick? 73 00:04:37,360 --> 00:04:40,318 Er...no, no. He's probably... 74 00:04:40,400 --> 00:04:42,356 shagged. 75 00:04:42,440 --> 00:04:44,874 I'll call back when he's less busy. 76 00:04:44,960 --> 00:04:47,758 I'm coming! I'm coming! - Hang on. He's coming now. 77 00:04:47,840 --> 00:04:49,796 Hiya. - Hi. 78 00:04:49,880 --> 00:04:51,836 Hey, is it OK if I have a shower? 79 00:04:51,920 --> 00:04:53,876 Be my guest. 80 00:04:53,960 --> 00:04:55,916 Oh! I forget! You are! 81 00:04:59,920 --> 00:05:03,071 Who is she? - Come in and I'll tell you. 82 00:05:08,680 --> 00:05:11,990 Yesterday evening. At a loose end. Went for a drink. Celebrate. 83 00:05:12,080 --> 00:05:14,275 Rachel's pregnancy? - David's departure. 84 00:05:14,360 --> 00:05:16,191 So, anyway... 85 00:05:16,280 --> 00:05:19,716 I'm at the bar, tossing up between a curry and a Chinese, 86 00:05:19,800 --> 00:05:21,950 when suddenly... 87 00:05:26,200 --> 00:05:29,158 Oh, my God... Oh, I'm so sorry! 88 00:05:29,240 --> 00:05:31,231 I thought you were someone else! 89 00:05:32,600 --> 00:05:34,352 Who? - Her brother. 90 00:05:34,440 --> 00:05:35,475 Anyway... 91 00:05:35,560 --> 00:05:38,120 once we've cleared up that misunderstanding, 92 00:05:38,200 --> 00:05:40,350 I buy her a drink, and we get talking. 93 00:05:40,440 --> 00:05:44,558 Then it's back here and it's ''Wham, bam, thank you, ma'am.'' 94 00:05:44,640 --> 00:05:46,437 O-o-o-oh...yes. 95 00:05:46,520 --> 00:05:49,717 I can't believe it. She's only bleeding gorgeous! 96 00:05:49,800 --> 00:05:51,756 She is bleeding...gorgeous. 97 00:05:51,840 --> 00:05:53,796 Jeez, you're a jammy bastard. 98 00:05:54,640 --> 00:05:56,631 Hi! - Hope you don't mind. I found this. 99 00:05:56,720 --> 00:05:58,358 I haven't unpacked yet. 100 00:05:58,440 --> 00:06:00,351 Unpacked? 101 00:06:00,440 --> 00:06:02,476 Oh. Adam. Er...married to Rachel. 102 00:06:02,560 --> 00:06:03,993 Ah. Adam. 103 00:06:04,080 --> 00:06:06,071 Congratulations. I heard your news. 104 00:06:06,160 --> 00:06:09,277 Pete's been talking about me? - No, no. Rachel told me. 105 00:06:09,360 --> 00:06:11,635 Jo! Oh, right, yeah. 106 00:06:11,720 --> 00:06:14,359 So you heard about my drama. 107 00:06:14,440 --> 00:06:17,671 I needed somewhere to stay so Karen put me on to Pete. 108 00:06:17,760 --> 00:06:19,716 So you two haven't had sex? 109 00:06:28,920 --> 00:06:30,876 I'm fine, thanks. 110 00:06:30,960 --> 00:06:32,916 God almighty. 111 00:06:33,000 --> 00:06:36,037 These things were bad enough when I was half-cut. 112 00:06:36,120 --> 00:06:38,076 Now they're deadly. 113 00:06:39,160 --> 00:06:41,116 Do you want to leave? - Yes, I do. 114 00:06:41,200 --> 00:06:44,590 But we'd better give it at least another five minutes. 115 00:06:44,680 --> 00:06:46,511 There's Henry Maguire. 116 00:06:46,600 --> 00:06:49,034 I'm hoping he might put a bit of work my way. 117 00:06:50,080 --> 00:06:52,594 Erm...will you be all right on your own? 118 00:06:52,680 --> 00:06:54,636 Yeah, fine. - I won't be long. 119 00:06:55,920 --> 00:06:58,195 Henry... 120 00:07:21,680 --> 00:07:25,150 You know it's illegal to stand on your own at a party like this? 121 00:07:25,240 --> 00:07:27,196 I'm sorry? 122 00:07:27,280 --> 00:07:29,475 Technically, you should be mixing. 123 00:07:29,560 --> 00:07:31,516 Making polite conversation 124 00:07:31,600 --> 00:07:34,910 with people you've never met before and won't meet again, 125 00:07:35,000 --> 00:07:38,310 and whose opinion you don't give a damn about anyway. 126 00:07:38,400 --> 00:07:40,994 Oh, right. Is that what you're doing now? 127 00:07:41,080 --> 00:07:43,196 No, you see, I'm working er... 128 00:07:43,280 --> 00:07:47,751 deep undercover for the party police. 129 00:07:47,840 --> 00:07:50,957 If people are too dull I simply show them the door. 130 00:07:51,040 --> 00:07:53,395 Haven't got very far, then, have you? 131 00:07:53,480 --> 00:07:55,436 No. 132 00:07:55,520 --> 00:07:57,476 So, have I passed? 133 00:07:57,560 --> 00:07:59,516 Oh, yeah. Just about. 134 00:07:59,600 --> 00:08:01,556 Thanks. 135 00:08:01,640 --> 00:08:04,518 Can I get you a drink? - No, thanks. I'm driving. 136 00:08:04,600 --> 00:08:06,556 So am I. 137 00:08:07,600 --> 00:08:10,637 That must make us the dullest people here, then. 138 00:08:18,640 --> 00:08:20,596 OK... So we want... 139 00:08:20,680 --> 00:08:23,558 Can I have a strawberry milkshake as well? - Of course. 140 00:08:23,640 --> 00:08:25,596 Do you want a small or a large? 141 00:08:27,440 --> 00:08:29,396 Stupid question. Very sorry. 142 00:08:29,480 --> 00:08:32,313 You know they make them from potato peel? - They don't. 143 00:08:32,400 --> 00:08:35,836 They do. That's why it smells of poo. No, they do. 144 00:08:35,920 --> 00:08:39,629 They mash up all the bits of potato they don't use in the chips, 145 00:08:39,720 --> 00:08:41,597 get some old horrible milk 146 00:08:41,680 --> 00:08:43,875 with bits in it, throw that in, 147 00:08:43,960 --> 00:08:46,030 and bingo - milkshake. Gorgeous. 148 00:08:46,120 --> 00:08:48,076 He's making it up! Go and get a seat! 149 00:08:48,160 --> 00:08:49,878 I'll do this. 150 00:08:51,880 --> 00:08:54,110 I'll have to get used to eating here. 151 00:08:54,200 --> 00:08:55,235 Believe me! 152 00:08:56,720 --> 00:08:58,676 She is a lovely girl. 153 00:08:58,760 --> 00:09:00,159 She is. 154 00:09:00,240 --> 00:09:02,959 So how long have you been fostering? - Twelve years. 155 00:09:03,040 --> 00:09:06,635 Ten children. Not all at the same time. 156 00:09:06,720 --> 00:09:09,393 Isn't it hard giving them up? 157 00:09:09,480 --> 00:09:10,913 Always. 158 00:09:11,000 --> 00:09:13,673 If you don't mind me asking... - Why do I do it? 159 00:09:13,760 --> 00:09:15,830 Why do you do it? - Well, someone has to. 160 00:09:15,920 --> 00:09:17,876 Besides, I get a lot out of it. 161 00:09:17,960 --> 00:09:20,155 I mean, take Laura. 162 00:09:20,240 --> 00:09:23,198 When she came to me a year ago, she was in a dreadful state. 163 00:09:23,280 --> 00:09:25,157 Didn't want anyone touching her. 164 00:09:25,240 --> 00:09:27,231 Wouldn't look you in the eye. 165 00:09:27,320 --> 00:09:32,872 She was all the time on at me, ''When are we eating?'' even if we'd just ate. 166 00:09:32,960 --> 00:09:34,109 Why? 167 00:09:34,200 --> 00:09:37,749 She'd never known where her next meal was coming from. Literally. 168 00:09:37,840 --> 00:09:40,718 Oh, God... - It's wonderful to see the change in her. 169 00:09:40,800 --> 00:09:42,756 Hello. 170 00:09:42,840 --> 00:09:46,071 Look what I got. - Agh! Ooh! Er! What is it? 171 00:09:46,160 --> 00:09:48,754 I don't know. - Nor do I. It's cool, though. 172 00:09:48,840 --> 00:09:51,354 Jean, can we see their house after this? 173 00:09:51,440 --> 00:09:53,510 Well, I don't know. I... 174 00:09:53,600 --> 00:09:56,512 It's only round the corner. Rachel said I can see my room. 175 00:09:56,600 --> 00:09:58,158 If that's all right. 176 00:09:58,240 --> 00:10:01,152 Er... Yes. - OK. 177 00:10:02,200 --> 00:10:04,156 Here we are. 178 00:10:04,240 --> 00:10:07,312 Tell me...do you work? 179 00:10:07,400 --> 00:10:09,231 Yeah, I'm a brain surgeon. 180 00:10:09,320 --> 00:10:10,514 Really? 181 00:10:10,600 --> 00:10:13,558 No. Just sounds more impressive than ''housewife''. 182 00:10:13,640 --> 00:10:15,915 There's nothing wrong in being a housewife. 183 00:10:16,000 --> 00:10:18,992 Yeah, I know that. It's just, in this day and age, 184 00:10:19,080 --> 00:10:23,312 a housewife has the same social status as the long-term unemployed. 185 00:10:23,400 --> 00:10:25,868 Hm. 186 00:10:25,960 --> 00:10:28,952 So what do you do? - I'm a househusband. 187 00:10:29,040 --> 00:10:30,075 Really? 188 00:10:30,160 --> 00:10:33,357 No. It just sounds more impressive than ''publisher''. 189 00:10:33,440 --> 00:10:36,352 In a previous life I used to be in publishing. 190 00:10:36,440 --> 00:10:37,668 What did you do? 191 00:10:37,760 --> 00:10:39,990 I was an editor. 192 00:10:40,080 --> 00:10:41,957 Well, if we weren't already talking, 193 00:10:42,040 --> 00:10:44,315 someone really should introduce us. 194 00:10:44,400 --> 00:10:46,072 What sort of stuff do you publish? 195 00:10:47,600 --> 00:10:49,556 Well, lifestyle, mostly. 196 00:10:49,640 --> 00:10:53,269 In fact, we're doing one at the moment on the modern woman. 197 00:10:53,360 --> 00:10:56,318 How she can have it all - job, family, the works. 198 00:10:56,400 --> 00:11:00,029 Hmm. And what about the pressures to have it all? 199 00:11:01,080 --> 00:11:03,196 I...don't understand. 200 00:11:03,280 --> 00:11:05,999 Whether we're wearing pinafores or power suits, 201 00:11:06,080 --> 00:11:08,640 we're still all imprisoned by stereotypes. 202 00:11:08,720 --> 00:11:13,032 The truly liberated woman is the woman who does what she wants. 203 00:11:13,120 --> 00:11:15,873 How come that's not in my book? 204 00:11:15,960 --> 00:11:18,872 Because you don't have a decent editor? 205 00:11:24,040 --> 00:11:25,996 Well, the job is yours. 206 00:11:26,080 --> 00:11:28,116 I already have a job. 207 00:11:28,200 --> 00:11:30,475 Oh, yes, you do, don't you? 208 00:11:30,560 --> 00:11:32,755 Well, fair enough. 209 00:11:32,840 --> 00:11:35,718 But maybe you'd do me a favour and consider... 210 00:11:35,800 --> 00:11:37,756 reading it, 211 00:11:37,840 --> 00:11:39,990 and letting me know what you think. 212 00:11:40,080 --> 00:11:42,799 You know, as a woman... 213 00:11:42,880 --> 00:11:44,836 in your position. 214 00:11:47,600 --> 00:11:49,352 OK. 215 00:11:56,320 --> 00:11:58,117 Shit. 216 00:11:58,200 --> 00:12:00,998 Hey, hey, no, it's all right. Don't worry. 217 00:12:04,080 --> 00:12:06,036 Look... - I'm hopeless. 218 00:12:06,120 --> 00:12:08,554 It's nothing, look. It's only a plate. 219 00:12:08,640 --> 00:12:10,596 No, I mean my life. 220 00:12:10,680 --> 00:12:14,389 Just as I was starting to get settled here, making friends, 221 00:12:14,480 --> 00:12:16,436 everything goes wrong. 222 00:12:17,480 --> 00:12:20,358 Look, it can't be that bad. 223 00:12:20,440 --> 00:12:22,396 I've split up with a guy, 224 00:12:22,480 --> 00:12:24,311 I've got no job, 225 00:12:24,400 --> 00:12:26,311 I'm broke, and I'm homeless. 226 00:12:27,400 --> 00:12:30,119 Well, when you put it like that... - How else can you put it? 227 00:12:30,200 --> 00:12:31,838 OK. Erm... 228 00:12:31,920 --> 00:12:33,876 You're young, free and single. 229 00:12:35,320 --> 00:12:37,436 It's summer, so who wants to work anyway? 230 00:12:38,280 --> 00:12:40,236 Money's the root of all evil... 231 00:12:40,320 --> 00:12:43,835 And how about this one? Erm...you can stay here. 232 00:12:45,840 --> 00:12:47,910 Oh, and my period started, as well. 233 00:12:48,000 --> 00:12:49,991 I can't work miracles. 234 00:12:50,080 --> 00:12:53,595 Anyway, thanks for trying to cheer me up. 235 00:12:54,680 --> 00:12:56,636 Thanks for letting me stay. 236 00:12:56,720 --> 00:12:59,678 I don't know where I'd be without you right now. 237 00:12:59,760 --> 00:13:01,716 Big issue? - Yeah, probably! 238 00:13:02,800 --> 00:13:04,756 Oh, come here. Don't worry. 239 00:13:05,840 --> 00:13:07,796 God, I must look like shit. 240 00:13:07,880 --> 00:13:09,836 Excuse me. 241 00:13:12,040 --> 00:13:13,792 You look all right to me. 242 00:13:15,720 --> 00:13:17,676 This...would be your room. 243 00:13:17,760 --> 00:13:19,159 Oh, wow, it's huge! 244 00:13:19,240 --> 00:13:21,037 We can paint it a different colour. 245 00:13:21,120 --> 00:13:23,076 Pink! - Er... 246 00:13:23,160 --> 00:13:26,311 It could do with an undercoat. But why not? - Do you like it? 247 00:13:26,400 --> 00:13:29,039 It's brilliant! Can I try the bed? 248 00:13:29,120 --> 00:13:31,031 Yes, of course you can! 249 00:13:31,520 --> 00:13:33,476 Is that a phone point? 250 00:13:33,560 --> 00:13:35,630 Er...yes. - Wrong answer. 251 00:13:35,720 --> 00:13:37,756 Yeah, I'm in my room. 252 00:13:37,840 --> 00:13:40,638 Listen, is your mum still being a bit eggy about Friday? 253 00:13:40,720 --> 00:13:42,870 Eggy? 254 00:13:42,960 --> 00:13:44,916 Great! Lovely! 255 00:13:45,720 --> 00:13:48,518 Pete, do you think everything's defrosted? 256 00:13:48,600 --> 00:13:51,194 Oh, yeah. The heat'll kill any bacteria. 257 00:13:51,280 --> 00:13:54,033 Well, I'll do something useful and prick these. 258 00:13:54,120 --> 00:13:58,159 You often hear of women getting pregnant when they've given up hope of conceiving. 259 00:13:58,240 --> 00:14:00,310 Yeah, but when doctors have said they can't? 260 00:14:01,680 --> 00:14:04,752 In the Catholic church such miracles happen. - True. 261 00:14:06,040 --> 00:14:08,315 So, how far gone are you? - Four months. 262 00:14:08,400 --> 00:14:11,312 Four?! But what about your periods? 263 00:14:11,400 --> 00:14:13,550 I just put it down to the stress of the adoption. 264 00:14:15,400 --> 00:14:17,914 You want to fan that. Get the heat going. 265 00:14:18,000 --> 00:14:19,956 I know what I'm doing! 266 00:14:20,040 --> 00:14:22,076 I love the summer! Women wear so little. 267 00:14:22,160 --> 00:14:24,628 Yeah, Karen looks very tasty. - Aha! 268 00:14:24,720 --> 00:14:26,199 Yeah. 269 00:14:26,280 --> 00:14:28,271 Still? 270 00:14:29,320 --> 00:14:31,311 I thought you two were back on. 271 00:14:31,400 --> 00:14:35,075 We are, but...we weren't exactly having sex before I moved out. 272 00:14:35,160 --> 00:14:38,948 She was pissed off with you then. - It doesn't seem to be on the agenda any more. 273 00:14:39,040 --> 00:14:42,396 Get that back, mate. You don't want your love life confined to the bathroom. 274 00:14:42,480 --> 00:14:44,675 I'll go and get some more beers. 275 00:14:47,440 --> 00:14:51,319 Before I kicked him out I couldn't bear for him to touch me. Now... 276 00:14:51,400 --> 00:14:53,516 it's not like I find him abhorrent. 277 00:14:53,600 --> 00:14:55,431 But... 278 00:14:55,520 --> 00:14:57,670 I don't know what I feel, really. 279 00:14:57,760 --> 00:15:00,274 You've got to fancy him again, that's all. - I know. 280 00:15:00,360 --> 00:15:02,191 I just don't know how to. 281 00:15:03,240 --> 00:15:05,674 Look, I know what I'm doing, all right? 282 00:15:05,760 --> 00:15:07,716 OK. No need to get eggy. - Eggy? 283 00:15:07,800 --> 00:15:10,598 I didn't know you were into self-help books. 284 00:15:10,680 --> 00:15:12,671 It's not mine. I bought it for Jo. 285 00:15:12,760 --> 00:15:15,911 The Crumbling Cookie - How to Have Your Cake And Eat It. 286 00:15:16,000 --> 00:15:19,276 What a load of bollocks. - Oi! Don't knock what you don't know. 287 00:15:19,360 --> 00:15:21,112 Oh, my God! You fancy her! 288 00:15:21,200 --> 00:15:23,156 Who? - Judith Chalmers! Jo! 289 00:15:23,240 --> 00:15:25,435 No, I don't! - It all makes sense now. 290 00:15:25,520 --> 00:15:29,069 The barbie, the presents, the oh-too-vehement denial. 291 00:15:29,160 --> 00:15:31,833 You want to be her boyfriend! 292 00:15:31,920 --> 00:15:34,957 Just piss off, all right? - So is the book any good? 293 00:15:35,040 --> 00:15:37,110 He thinks I don't take it seriously enough. 294 00:15:37,200 --> 00:15:39,156 I didn't say that. 295 00:15:39,240 --> 00:15:42,437 He sets me little exercises. - Does he, indeed? Right! 296 00:15:43,120 --> 00:15:45,076 Make two columns. 297 00:15:45,160 --> 00:15:47,116 Your strengths... 298 00:15:47,200 --> 00:15:49,156 and weaknesses. 299 00:15:49,240 --> 00:15:51,196 Oh, God, that'll be one-sided. 300 00:15:51,280 --> 00:15:53,794 Come on, you must have some weaknesses. 301 00:15:53,880 --> 00:15:55,836 OK...er... 302 00:15:55,920 --> 00:15:57,911 Skills! What about your skills? 303 00:15:58,000 --> 00:15:59,956 Skills? 304 00:16:00,040 --> 00:16:02,031 You know - typing, shorthand... 305 00:16:02,120 --> 00:16:04,076 Languages? 306 00:16:04,160 --> 00:16:06,151 Australian English? Maybe not. 307 00:16:06,240 --> 00:16:08,196 Oh, no, hang on. I know. 308 00:16:08,280 --> 00:16:10,555 This shoulder dislocates sometimes, 309 00:16:10,640 --> 00:16:13,234 but I can pop it back into its socket. 310 00:16:13,320 --> 00:16:14,799 Isn't that more of a weakness? 311 00:16:14,880 --> 00:16:16,950 I tend to put it into both columns. 312 00:16:17,040 --> 00:16:18,996 Which shoulder? This one here? 313 00:16:19,080 --> 00:16:21,071 Can you feel it crack? - Wow! Yeah! 314 00:16:21,160 --> 00:16:23,071 Aren't you minding them sausages? 315 00:16:23,160 --> 00:16:26,436 Aren't you in advertising any more? - I had a better idea. Well, Pete did. 316 00:16:26,520 --> 00:16:27,873 Personal trainer. 317 00:16:28,880 --> 00:16:31,633 I qualified in Oz and there's a big market for it here. 318 00:16:33,160 --> 00:16:35,754 I'm her first client. I need to lose a couple of pounds. 319 00:16:35,840 --> 00:16:37,193 Personal trainer... 320 00:16:37,280 --> 00:16:39,953 I know I look great, but I could get in better shape. 321 00:16:40,040 --> 00:16:41,758 No, you're fine! - Yeah, sign me up. 322 00:16:41,840 --> 00:16:42,955 No! It's my idea! 323 00:16:45,440 --> 00:16:48,477 Maybe you could do it together. - Put David down as well. 324 00:16:48,560 --> 00:16:50,551 No! - Me? 325 00:16:50,640 --> 00:16:53,234 You could do with it. Put on a bit of muscle. - Good idea. 326 00:16:54,480 --> 00:16:57,472 Great. Right, Pete! - Yeah. 327 00:16:57,560 --> 00:17:01,109 It'll need a couple more coats before I can paint it pink. 328 00:17:01,200 --> 00:17:03,191 But the meeting went well, yeah? 329 00:17:03,280 --> 00:17:04,793 Yeah. - Terrific. 330 00:17:04,880 --> 00:17:07,394 She even asked if she could leave this here. - Great! 331 00:17:07,480 --> 00:17:10,631 We're picking her up from school tomorrow. - Looking forward to that. 332 00:17:10,720 --> 00:17:13,598 We said we'd take her shopping for a new duvet. 333 00:17:13,680 --> 00:17:15,636 As long as it's not pink! 334 00:17:15,720 --> 00:17:19,269 Reports from her foster mother are really positive as well. 335 00:17:19,360 --> 00:17:21,316 Great. Coffee! 336 00:17:24,320 --> 00:17:26,470 There is one thing we want to ask you. 337 00:17:26,560 --> 00:17:29,074 We haven't mentioned this to Laura yet. 338 00:17:29,160 --> 00:17:32,709 It's just really advice as to when to broach the subject. 339 00:17:32,800 --> 00:17:35,678 You see, I'm...pregnant. 340 00:17:36,720 --> 00:17:38,119 Sorry? 341 00:17:38,200 --> 00:17:41,033 Not dissimilar to my reaction. 342 00:17:41,120 --> 00:17:43,076 But I thought you...couldn't. 343 00:17:43,160 --> 00:17:45,276 Well, that's what we thought, too. 344 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 But...apparently, whilst unlikely, 345 00:17:48,000 --> 00:17:50,116 it's not so rare that it counts as a miracle. 346 00:17:51,400 --> 00:17:55,234 The thing is, should we tell Laura before or after she moves in? 347 00:17:55,320 --> 00:17:57,880 I'm sorry, I don't think it's as simple as that. 348 00:17:57,960 --> 00:18:01,077 How do you mean? - Well, this could change things. 349 00:18:01,160 --> 00:18:05,119 Why? We've talked it through. We still want Laura. 350 00:18:05,200 --> 00:18:07,156 Yeah. Just as much as before. 351 00:18:07,240 --> 00:18:11,233 This isn't about you. This is about what's best for Laura. 352 00:18:11,320 --> 00:18:13,276 Well, we are! 353 00:18:13,360 --> 00:18:15,316 I need to talk to my superiors. 354 00:18:15,400 --> 00:18:18,198 In the meantime, I don't think you should see Laura. 355 00:18:18,280 --> 00:18:20,669 What?! - We're picking her up from school tomorrow. 356 00:18:20,760 --> 00:18:22,478 No. We need to discuss this. 357 00:18:22,560 --> 00:18:23,993 What's to discuss? 358 00:18:24,080 --> 00:18:27,197 I'll see you tomorrow. We'll talk about it then. OK? 359 00:18:35,400 --> 00:18:37,356 Is all this gear new, then? 360 00:18:37,440 --> 00:18:40,910 Yeah, pretty much. These shoes are state-of-the-art. 361 00:18:41,000 --> 00:18:42,956 Bi-directional outsole lugs, 362 00:18:43,040 --> 00:18:44,996 posterior metatarsal strap, 363 00:18:45,080 --> 00:18:48,038 and the very latest in pod cushion technology. 364 00:18:48,120 --> 00:18:50,076 What's all that about, then? 365 00:18:50,160 --> 00:18:53,277 I haven't a clue, but they were bloody expensive. 366 00:18:54,760 --> 00:18:56,716 Adam's cutting it a bit fine. 367 00:18:56,800 --> 00:18:59,314 I gave him a call. He was in a right paddy. 368 00:18:59,400 --> 00:19:01,356 Forgive the pun. 369 00:19:01,440 --> 00:19:04,876 Says he can't make it. - He's got no stamina. 370 00:19:04,960 --> 00:19:06,393 Yeah. Wuss! 371 00:19:09,080 --> 00:19:11,036 Have you done five minutes? 372 00:19:11,120 --> 00:19:13,793 Oh...er...at least. - OK. Before we start, 373 00:19:13,880 --> 00:19:17,236 I want to ask each of you about your goals. - David? 374 00:19:17,320 --> 00:19:21,677 Blimey. Erm...financial security, perhaps a little place in France... 375 00:19:21,760 --> 00:19:23,716 No, I mean from doing this. 376 00:19:23,800 --> 00:19:26,598 Oh, right. - What do you hope to achieve by getting fit? 377 00:19:26,680 --> 00:19:28,636 Er... 378 00:19:28,720 --> 00:19:30,676 Well... 379 00:19:32,800 --> 00:19:36,873 Oh, David! I love you so much! 380 00:19:36,960 --> 00:19:38,916 David? 381 00:19:39,000 --> 00:19:40,956 Um...better health... 382 00:19:41,040 --> 00:19:44,794 improved cardiovascular...whatnot, that sort of thing. 383 00:19:44,880 --> 00:19:48,236 OK. I think I know what you mean. What about you, Pete? 384 00:19:50,360 --> 00:19:52,112 Oh, Pete! 385 00:19:52,200 --> 00:19:54,077 Oh! You drive me wild! 386 00:19:54,160 --> 00:19:56,116 Take me. Take me now. 387 00:19:57,640 --> 00:19:59,596 Pete? 388 00:20:00,680 --> 00:20:03,638 Same as David, really. Yes. 389 00:20:03,720 --> 00:20:08,874 OK. We'll start off gently to begin with, so I can get a sense of what you're capable of, 390 00:20:08,960 --> 00:20:10,916 then we'll take it up from there. 391 00:20:11,000 --> 00:20:13,878 Let's start with a gentle jog, then, shall we? Follow me. 392 00:20:20,440 --> 00:20:23,318 Would you like a coffee? - Yes, please. White, no sugar. 393 00:20:24,520 --> 00:20:27,830 Jill, two coffees, please. White, no sugar. Thanks. 394 00:20:27,920 --> 00:20:29,638 So... 395 00:20:29,720 --> 00:20:32,154 You read it, then? - Yep. Cover to cover. 396 00:20:32,240 --> 00:20:34,196 Not that it has any. 397 00:20:34,280 --> 00:20:35,633 And? 398 00:20:35,720 --> 00:20:39,269 Interesting. The author, Geraldine Pascoe... 399 00:20:39,360 --> 00:20:41,749 she makes some interesting points. 400 00:20:41,840 --> 00:20:43,114 Good. 401 00:20:43,200 --> 00:20:44,918 Trouble is, she makes them badly. 402 00:20:45,000 --> 00:20:46,069 Ah. 403 00:20:46,160 --> 00:20:48,993 Let's face it, Mark, the woman can't write, can she? 404 00:20:49,080 --> 00:20:51,355 She's an academic by training. 405 00:20:51,440 --> 00:20:53,396 Well, that explains it, then. 406 00:20:53,480 --> 00:20:57,268 It's dull, dry, dreary. And the chapter on parenting - you can tell she has no kids. 407 00:20:57,360 --> 00:21:00,511 Yeah, we...decided not to have any. 408 00:21:00,600 --> 00:21:02,113 Sorry? 409 00:21:02,200 --> 00:21:03,918 Geraldine Pascoe. 410 00:21:04,000 --> 00:21:05,672 She's my wife. 411 00:21:05,760 --> 00:21:07,079 No. 412 00:21:07,160 --> 00:21:08,434 Oh! 413 00:21:08,520 --> 00:21:11,159 Oh! I'm so sorry! 414 00:21:11,240 --> 00:21:12,958 No need. We're very happy, thanks. 415 00:21:13,040 --> 00:21:14,473 I had no idea. 416 00:21:14,560 --> 00:21:16,437 Because I didn't give you any. 417 00:21:16,520 --> 00:21:18,795 No. No, you didn't. That was not very fair. 418 00:21:18,880 --> 00:21:21,678 And would you have been as honest if I had? 419 00:21:22,760 --> 00:21:23,715 No. 420 00:21:23,800 --> 00:21:28,078 Look, Karen, you're really not telling me anything I don't suspect already. 421 00:21:28,160 --> 00:21:31,072 As you know, I'm committed to this book. 422 00:21:31,160 --> 00:21:34,914 It would really help me if you would take it on. 423 00:21:35,000 --> 00:21:37,116 You know, knock it into some shape. 424 00:21:37,200 --> 00:21:39,634 I don't know. How would your wife feel? 425 00:21:39,720 --> 00:21:41,551 Look, why don't you meet her? 426 00:21:41,640 --> 00:21:44,438 You and your husband come round to ours for dinner. 427 00:21:44,520 --> 00:21:46,476 I'm sure you'd get on. 428 00:21:46,560 --> 00:21:48,516 In many ways, 429 00:21:48,600 --> 00:21:50,556 you and her are very similar. 430 00:21:55,520 --> 00:21:58,637 Oi! Mind my shoes! - What did you take 'em off for? 431 00:21:58,720 --> 00:22:00,039 My feet are killing me! 432 00:22:00,120 --> 00:22:03,396 Are you feeling better now? - No! I've just thrown up. 433 00:22:03,480 --> 00:22:05,994 150 bloody quid! - Well, at least you looked good. 434 00:22:06,080 --> 00:22:07,672 Not when he was hobbling. 435 00:22:07,760 --> 00:22:09,113 75 quid a foot. 436 00:22:09,200 --> 00:22:11,589 Look, you said we'd take it easy at first. 437 00:22:11,680 --> 00:22:14,035 We did. Any easier, we'd have been walking. 438 00:22:14,120 --> 00:22:17,078 At least he wouldn't be throwing up and I wouldn't be crippled. 439 00:22:17,160 --> 00:22:20,277 OK. Well, maybe we'd better pack it in for now. 440 00:22:20,360 --> 00:22:21,588 Yes! - Call it a day. 441 00:22:21,680 --> 00:22:23,193 Suits me. 442 00:22:23,280 --> 00:22:25,236 Who are you phoning? 443 00:22:25,320 --> 00:22:27,276 A cab. To take me home. 444 00:22:27,360 --> 00:22:29,555 Oh, drop us off on the way, will you? 445 00:22:35,400 --> 00:22:37,356 Sit down. 446 00:22:40,520 --> 00:22:42,476 Would you like some coffee? 447 00:22:42,560 --> 00:22:44,835 No, I'm fine, thanks. 448 00:22:48,120 --> 00:22:51,396 I'm sorry. We can't allow the adoption to continue. 449 00:22:51,480 --> 00:22:54,517 Oh, for God's sake! - It wouldn't be fair on Laura. 450 00:22:54,600 --> 00:22:57,319 What, and this is? She already sees us as her parents! 451 00:22:57,400 --> 00:23:00,517 In less than six months you'll have a child of your own. 452 00:23:00,600 --> 00:23:02,431 Think how that'll make her feel. 453 00:23:02,520 --> 00:23:06,149 We'll make her feel wanted, loved, part of a stable family. 454 00:23:06,240 --> 00:23:08,959 All the things we said we'd do when we were approved to adopt. 455 00:23:09,040 --> 00:23:11,873 I'm sorry. This is a far from easy decision. 456 00:23:11,960 --> 00:23:14,235 It seems far too bloody easy to me! - Adam... 457 00:23:14,320 --> 00:23:17,710 Rather than rock the boat, just call the whole thing off. 458 00:23:17,800 --> 00:23:20,189 It's precisely because of Laura's future... 459 00:23:20,280 --> 00:23:21,429 Bollocks! 460 00:23:21,520 --> 00:23:23,397 Think of the damage if the adoption breaks down. 461 00:23:23,480 --> 00:23:26,233 It won't break down! - You can't know that for sure! 462 00:23:26,320 --> 00:23:28,470 We'll do everything we can to make it work. 463 00:23:28,560 --> 00:23:30,516 I don't doubt that... 464 00:23:30,600 --> 00:23:32,556 of either of you. 465 00:23:32,640 --> 00:23:35,074 But with the greatest will in the world, 466 00:23:35,160 --> 00:23:37,116 it's too big a risk. 467 00:23:37,200 --> 00:23:39,270 Does Laura know about this? 468 00:23:39,360 --> 00:23:40,634 Not yet, no. 469 00:23:40,720 --> 00:23:43,518 Why does she think we didn't pick her up from school? 470 00:23:43,600 --> 00:23:48,310 We told her you couldn't make it. - Oh! Great! Make us look like we don't care! 471 00:23:48,400 --> 00:23:51,198 I'm not trying to make it look like anything! 472 00:23:58,080 --> 00:23:59,991 What happens next? 473 00:24:00,080 --> 00:24:01,911 It'll go back to panel. 474 00:24:02,000 --> 00:24:05,879 But they're likely to accept our recommendation. 475 00:24:07,280 --> 00:24:09,236 Well, we will fight you. 476 00:24:46,040 --> 00:24:48,110 Bloody social workers playing God! 477 00:24:48,200 --> 00:24:50,077 We can't be trusted with a child? 478 00:24:50,160 --> 00:24:53,550 They shouldn't be trusted with a decision! Screwing lives up! 479 00:24:53,640 --> 00:24:56,234 No wonder they've got such a bad reputation! 480 00:24:56,320 --> 00:24:58,276 Hey! Hey, hey, hey... 481 00:24:58,360 --> 00:25:00,237 Rach... Rach... 482 00:25:00,320 --> 00:25:02,311 We're not going to give Laura up. 483 00:25:02,400 --> 00:25:04,152 This isn't over, OK? 484 00:25:05,880 --> 00:25:07,836 Come on...darling... 485 00:25:07,920 --> 00:25:09,672 OK? 486 00:25:11,880 --> 00:25:13,836 Oh, you look great. 487 00:25:13,920 --> 00:25:15,876 Come on, we'll be late. 488 00:25:19,840 --> 00:25:21,796 David, come on. 489 00:25:24,800 --> 00:25:26,756 Ah... 490 00:25:28,800 --> 00:25:30,756 Agh! Ohh... - Are you all right? 491 00:25:30,880 --> 00:25:33,553 I'll have to sue the makers of those shoes. 492 00:25:33,640 --> 00:25:35,596 And your friend Jo. 493 00:25:37,400 --> 00:25:39,356 Hi. Nice to see you. - Hello. 494 00:25:39,440 --> 00:25:42,830 Thanks for coming. Please go in. Hello, David. Hello. 495 00:25:42,920 --> 00:25:44,876 Are you all right? - Yeah. 496 00:25:47,520 --> 00:25:48,999 Hi. - Hey. 497 00:25:49,080 --> 00:25:50,354 What are you doing? 498 00:25:50,440 --> 00:25:52,590 Adding motivational skills to my weaknesses. 499 00:25:52,680 --> 00:25:55,877 Oh, come on! It wasn't that bad. 500 00:25:55,960 --> 00:25:58,872 No, I guess a cab firm benefited. 501 00:25:58,960 --> 00:26:02,077 Look, you can't blame yourself for David's feet. 502 00:26:02,160 --> 00:26:04,833 And I probably wouldn't have thrown up... 503 00:26:04,920 --> 00:26:06,876 if I hadn't had those crisps. 504 00:26:06,960 --> 00:26:09,474 Excuse me? What crisps? 505 00:26:09,560 --> 00:26:11,755 Prawn cocktail. Oh... 506 00:26:11,840 --> 00:26:14,513 Pete... - I'm sorry. I was hungry. 507 00:26:15,920 --> 00:26:18,036 Maybe you could give me dietary advice. 508 00:26:18,120 --> 00:26:19,917 Don't eat crisps before a run. 509 00:26:21,560 --> 00:26:23,994 Oh, and try to cut down on the beer, huh? 510 00:26:28,520 --> 00:26:31,796 I don't really want to give you a critique of your book over dinner. 511 00:26:31,880 --> 00:26:36,192 You'd have to be pretty foolish not to accept criticism from an expert. 512 00:26:36,280 --> 00:26:39,750 Well, an expert on publishing, not sociology. 513 00:26:39,840 --> 00:26:41,671 Not for me, thanks. - She can't. 514 00:26:41,760 --> 00:26:43,034 I'm driving. 515 00:26:46,520 --> 00:26:49,990 But Mark did say you had a few suggestions about changes. 516 00:26:50,080 --> 00:26:51,433 Yeah, one or two. 517 00:26:51,520 --> 00:26:53,795 I think you'll find I'm very open to ideas. 518 00:26:53,880 --> 00:26:56,838 Great... Good. 519 00:26:56,920 --> 00:27:02,233 OK... In the chapter on marriage you use yourself as a case study, 520 00:27:02,320 --> 00:27:04,470 which I think is fascinating. 521 00:27:05,920 --> 00:27:07,478 But I thought 522 00:27:07,560 --> 00:27:11,075 it would be better to write about somebody more widely known - say Madonna. 523 00:27:11,160 --> 00:27:14,152 Good. No shortage of material. 524 00:27:14,240 --> 00:27:15,992 No. 525 00:27:17,040 --> 00:27:18,996 No, I don't think so. 526 00:27:20,160 --> 00:27:21,115 Next? 527 00:27:25,640 --> 00:27:28,234 OK. At one point you say that you think 528 00:27:28,320 --> 00:27:33,713 that women shouldn't have children unless they've been married at least five years. 529 00:27:33,800 --> 00:27:35,313 That's right. 530 00:27:35,400 --> 00:27:38,119 Well, do you not think that's a little... 531 00:27:38,200 --> 00:27:39,349 Fascist. 532 00:27:39,440 --> 00:27:41,715 ..prescriptive? 533 00:27:41,800 --> 00:27:43,711 I mean, surely you want your book 534 00:27:43,800 --> 00:27:46,473 to be observational, not didactic? 535 00:27:48,000 --> 00:27:50,514 No, I'm not going to change that. 536 00:27:53,200 --> 00:27:54,713 Was there anything else? 537 00:27:54,800 --> 00:27:56,597 No. 538 00:27:56,680 --> 00:27:58,636 No. I don't think so. 539 00:28:07,520 --> 00:28:09,476 The salmon is delicious. 540 00:28:12,360 --> 00:28:14,316 Hey, I've had an idea. 541 00:28:14,400 --> 00:28:17,278 This woman used to do lunchtime yoga classes. 542 00:28:17,360 --> 00:28:20,477 They were always packed out. Why don't you take over? 543 00:28:20,560 --> 00:28:22,516 But I don't do yoga. 544 00:28:23,800 --> 00:28:25,756 Aerobics! 545 00:28:25,840 --> 00:28:27,796 Pete, that is a terrific idea! 546 00:28:27,880 --> 00:28:29,836 That's why you pay me. Well... 547 00:28:29,920 --> 00:28:34,471 What does ''Suitable for both sex and all abilities'' mean? 548 00:28:34,560 --> 00:28:36,835 No, no! It's not supposed to say that! 549 00:28:36,920 --> 00:28:39,673 It's supposed to say ''Suitable for both sexes.'' 550 00:28:39,760 --> 00:28:41,716 How do you stop this flaming thing? 551 00:28:43,840 --> 00:28:45,831 Oh! Just pull the paper out! 552 00:28:47,960 --> 00:28:49,916 Pete, you're a genius. 553 00:28:50,000 --> 00:28:51,991 This could really be something. 554 00:28:53,160 --> 00:28:55,116 Why are you doing this? 555 00:28:55,200 --> 00:28:57,156 How do you mean? 556 00:28:57,240 --> 00:29:00,789 Well, even my parents aren't as nice to me as you are. 557 00:29:03,960 --> 00:29:05,916 Why am I doing this? 558 00:29:09,840 --> 00:29:11,796 It's simple really. 559 00:29:11,880 --> 00:29:13,836 I've fallen in love with you. 560 00:29:13,920 --> 00:29:17,230 You're sexy, you're attractive, you're fun to be with. 561 00:29:17,320 --> 00:29:20,710 And you're the best thing that's happened to me since Jenny. 562 00:29:20,800 --> 00:29:22,756 Oh, Pete... 563 00:29:27,040 --> 00:29:31,033 Why am I doing this? I don't know, really... 564 00:29:31,120 --> 00:29:33,076 I'm just a nice bloke who... 565 00:29:33,160 --> 00:29:35,355 who needs to get himself into shape. 566 00:29:37,640 --> 00:29:39,790 Laura's in the care of the authorities, 567 00:29:39,880 --> 00:29:42,189 so it's their decision to make. 568 00:29:43,720 --> 00:29:44,914 Do you follow? 569 00:29:45,000 --> 00:29:47,070 Sorry, I was a wee bit distracted. 570 00:29:47,160 --> 00:29:49,196 Your flies are undone. 571 00:29:50,280 --> 00:29:52,236 Oh... 572 00:29:52,320 --> 00:29:54,072 Thank you. 573 00:29:54,160 --> 00:29:55,673 It never impresses in court. 574 00:29:55,760 --> 00:29:57,716 So we haven't got a leg to stand on? 575 00:29:57,800 --> 00:30:00,473 Oh, you'll never hear a solicitor say that. 576 00:30:00,560 --> 00:30:03,154 No, we could apply for a judicial review, 577 00:30:03,240 --> 00:30:05,629 asking the court to determine 578 00:30:05,720 --> 00:30:09,429 that halting the process was unreasonable. - It was certainly that! 579 00:30:09,520 --> 00:30:12,717 In your unqualified opinion. - They matched us with Laura. 580 00:30:12,800 --> 00:30:15,712 It was going well. Everyone said so. Then they stopped it. 581 00:30:15,800 --> 00:30:17,552 New information came to light. 582 00:30:17,640 --> 00:30:20,996 Which we didn't keep from them. - We didn't even know it! 583 00:30:21,080 --> 00:30:25,073 They must review it with Laura's best interests. - Us! We're her best interest! 584 00:30:25,160 --> 00:30:26,354 How long will this take? 585 00:30:26,440 --> 00:30:29,079 Somewhere between three months and a year. 586 00:30:29,160 --> 00:30:31,958 We'd apply for an interlocutory injunction 587 00:30:32,040 --> 00:30:33,632 to stop Laura being placed. 588 00:30:33,720 --> 00:30:36,075 Oh, I think we've a strong case, don't you? 589 00:30:36,160 --> 00:30:40,039 Well, at best, I'd say you have an outside chance of success. 590 00:30:40,120 --> 00:30:42,076 They're being unreasonable! 591 00:30:42,160 --> 00:30:46,153 And besides, surely the fact that we're prepared to go to court, 592 00:30:46,240 --> 00:30:48,151 with all the expense that entails, 593 00:30:48,240 --> 00:30:50,993 that shows our determination to make a good home for Laura? 594 00:30:51,080 --> 00:30:53,310 How much would it cost? - That doesn't matter. 595 00:30:53,400 --> 00:30:56,233 It does. - I'd estimate not less than 20,000 pounds. 596 00:30:56,320 --> 00:30:57,514 What?! 597 00:30:57,600 --> 00:31:01,036 So that's that. - No, not necessarily. 598 00:31:01,120 --> 00:31:03,031 Adam, it's 20,000 quid. Minimum. 599 00:31:03,120 --> 00:31:04,997 But if we win, we get costs. 600 00:31:05,080 --> 00:31:08,152 Since when have you been a gambler? - I bet on the National. 601 00:31:08,240 --> 00:31:09,753 20,000 on a rank outsider? 602 00:31:09,840 --> 00:31:11,876 We can raise the money. - How? 603 00:31:11,960 --> 00:31:14,269 And he said it'd take months. - Three! 604 00:31:14,360 --> 00:31:16,954 To a year. And we'll have a baby by then. 605 00:31:17,040 --> 00:31:18,871 They won't place Laura in the meantime. 606 00:31:18,960 --> 00:31:22,157 But the stress of a court case. - Most of it's just waiting. 607 00:31:23,320 --> 00:31:28,075 Why are we doing this? For Laura. We gave her an undertaking. We won't let her down. 608 00:31:28,160 --> 00:31:30,230 So if I have to beg, borrow or steal 609 00:31:30,320 --> 00:31:33,392 to show her what she means to us, then it's worth it. 610 00:31:39,960 --> 00:31:42,235 I had to get out of a meeting for this. 611 00:31:42,320 --> 00:31:45,596 It's the least you could do, the damage you did to Jo's self-esteem. 612 00:31:45,680 --> 00:31:48,240 So chucking your guts up was a vote of confidence? 613 00:31:49,760 --> 00:31:51,716 Why can't you call it Keep Fit? 614 00:31:51,800 --> 00:31:54,951 I mean...Aerobics. It's so...feminine. 615 00:31:56,560 --> 00:31:58,118 Hey. - Hi. 616 00:31:58,200 --> 00:32:01,158 David! I didn't know you were coming. - He was dead keen! 617 00:32:01,240 --> 00:32:02,958 Weren't you? 618 00:32:04,600 --> 00:32:06,556 Well, better start the music. 619 00:32:08,240 --> 00:32:09,958 Do you know if many are coming? 620 00:32:10,040 --> 00:32:11,871 Oh, I wouldn't expect too many, 621 00:32:11,960 --> 00:32:13,791 because it does clash, you see. 622 00:32:13,880 --> 00:32:15,393 I thought it was lunch hour. 623 00:32:15,480 --> 00:32:17,914 Er, yeah. That's what it clashes with. 624 00:32:18,000 --> 00:32:20,355 Is this the class for male strippers? 625 00:32:20,440 --> 00:32:23,034 Oi, mush, what do you think you're doing here? 626 00:32:23,120 --> 00:32:26,032 I may have missed one session but I'm not a quitter. 627 00:32:26,120 --> 00:32:27,758 I need to get fighting fit. 628 00:32:27,840 --> 00:32:29,671 Speaking of fit... 629 00:32:29,760 --> 00:32:31,716 Just a minute. This is for my firm only... 630 00:32:31,800 --> 00:32:33,677 And David. - But Jo rang me. 631 00:32:33,760 --> 00:32:35,273 Adam, hi. 632 00:32:35,360 --> 00:32:37,316 Hello! 633 00:32:37,400 --> 00:32:39,356 Hey, we'll have you at the back. 634 00:32:39,440 --> 00:32:40,395 With me. 635 00:32:43,600 --> 00:32:48,355 OK, everybody, let's start off with some gentle warm-up exercises. 636 00:32:48,480 --> 00:32:50,436 And...breathing in... 637 00:32:52,960 --> 00:32:54,916 ..and out. 638 00:32:56,000 --> 00:32:57,956 In with the good... 639 00:32:58,040 --> 00:33:00,190 and out with the bad. 640 00:33:01,360 --> 00:33:03,316 And up... 641 00:33:03,400 --> 00:33:07,279 I've heard you didn't get past the warm-up exercises before. 642 00:33:07,360 --> 00:33:11,069 And I heard why you didn't make it. I'm very sorry to hear it. 643 00:33:11,160 --> 00:33:12,752 We'll take them to court. 644 00:33:12,840 --> 00:33:15,229 Can you do that? - It's a free country. 645 00:33:15,320 --> 00:33:19,233 ...and four...and reverse... - And it's a pretty expensive one. 646 00:33:19,320 --> 00:33:23,233 Look...if we can be of any help - borrowing money or something... 647 00:33:23,320 --> 00:33:25,072 Oh, right. Thanks. Yeah. 648 00:33:25,160 --> 00:33:26,832 And pelvic... 649 00:33:26,920 --> 00:33:28,558 One...two... 650 00:33:28,640 --> 00:33:30,596 Got 20 grand on you? 651 00:33:30,680 --> 00:33:32,159 How much? 652 00:33:32,240 --> 00:33:34,595 Let's cut out the chatter at the back, 653 00:33:34,680 --> 00:33:36,636 get some serious work done. 654 00:33:40,960 --> 00:33:44,748 In my youth I might have accepted an author dismissing my opinion like that. 655 00:33:44,840 --> 00:33:47,957 Actually, even then I would have had a problem with it. 656 00:33:48,040 --> 00:33:50,031 Yeah, I know Geraldine can be... 657 00:33:50,120 --> 00:33:52,076 a tad...forthright. 658 00:33:52,160 --> 00:33:54,116 But she had to be to get on. 659 00:33:54,200 --> 00:33:55,428 Just out of interest, Mark, 660 00:33:55,520 --> 00:33:57,431 exactly how do you think we're similar? 661 00:33:57,520 --> 00:34:00,318 Well, you both have um...strong opinions, 662 00:34:00,400 --> 00:34:02,197 and you don't back down easily. 663 00:34:02,280 --> 00:34:06,239 Which, you must admit, wouldn't make for the easiest working relationship. 664 00:34:06,320 --> 00:34:08,117 Please don't quit! 665 00:34:08,200 --> 00:34:11,078 I am not quitting, Mark. I don't have a job to quit. 666 00:34:11,160 --> 00:34:13,116 I'm trying to offer you one! 667 00:34:13,200 --> 00:34:16,272 I'm sorry. I don't think I can work with your wife. 668 00:34:16,360 --> 00:34:17,793 Suppose you didn't have to. 669 00:34:19,880 --> 00:34:21,677 You make the changes you want. 670 00:34:21,760 --> 00:34:24,115 She'd never accept that. - Look, Karen... 671 00:34:24,200 --> 00:34:28,193 Geraldine might be a little...difficult, but she's not stupid. 672 00:34:30,400 --> 00:34:33,119 She wants to be read by the world at large, not by academics. 673 00:34:33,200 --> 00:34:35,714 Do you think you can handle her? 674 00:34:35,800 --> 00:34:38,109 Well, over the years I've er... 675 00:34:38,200 --> 00:34:40,156 learned a couple of tricks. 676 00:34:40,240 --> 00:34:42,196 Patience being one of them. 677 00:34:42,280 --> 00:34:44,236 Judo another one. 678 00:34:46,040 --> 00:34:47,189 You'll do it? 679 00:34:48,280 --> 00:34:50,236 Yes. - Excellent. 680 00:34:50,320 --> 00:34:52,550 I'll get Accounts to call you about money. 681 00:34:52,640 --> 00:34:54,835 They'll try to screw you. Don't let them. 682 00:34:54,920 --> 00:34:56,876 You might regret saying that, mate. 683 00:34:56,960 --> 00:34:58,712 I very much doubt it. 684 00:34:58,800 --> 00:35:01,109 Right, how about lunch on Thursday, 685 00:35:01,200 --> 00:35:03,316 to go over the changes you want to make? 686 00:35:05,800 --> 00:35:07,756 Oh, God! Here! Use that! 687 00:35:07,840 --> 00:35:09,796 Aw! Jesus! 688 00:35:09,880 --> 00:35:11,836 Have you been at the crisps? 689 00:35:11,920 --> 00:35:13,876 God... 690 00:35:13,960 --> 00:35:17,111 That went well. They want to know when the next session is. 691 00:35:17,200 --> 00:35:18,952 And it's all thanks to you, Pete. 692 00:35:21,840 --> 00:35:25,310 You should get more people along, once word of mouth starts. 693 00:35:25,400 --> 00:35:29,188 Yeah. Well, stick with it, and I'll give you a brand-new body. 694 00:35:29,280 --> 00:35:30,474 Tom Cruise's? 695 00:35:30,560 --> 00:35:31,913 Good idea. - You like him? 696 00:35:32,000 --> 00:35:33,991 No, but Karen does. 697 00:35:34,080 --> 00:35:38,073 Excuse me. Hello. - A month? I suppose I can wait that long. 698 00:35:38,160 --> 00:35:40,116 What? 699 00:35:40,200 --> 00:35:42,156 Jesus. I'll be straight there. 700 00:35:42,240 --> 00:35:44,196 What is it? 701 00:35:44,280 --> 00:35:46,794 Rachel's gone to the hospital. Stomach cramps. 702 00:35:55,000 --> 00:35:56,752 Are you all right? - Fine. 703 00:35:56,840 --> 00:35:58,398 Have they seen you yet? - Yep. 704 00:35:58,480 --> 00:36:00,118 The baby? - It's fine. 705 00:36:01,720 --> 00:36:03,676 I was so worried. 706 00:36:03,760 --> 00:36:08,470 Let's drop this judicial review. Nothing's more important than you and the baby. 707 00:36:08,560 --> 00:36:10,437 Adam... - Strain caused this. 708 00:36:10,520 --> 00:36:13,432 We can't risk your health. - Adam, I am fine. 709 00:36:13,520 --> 00:36:15,715 Then what was it? 710 00:36:17,240 --> 00:36:18,753 Does it hurt here? 711 00:36:18,840 --> 00:36:20,637 Yes, it does, yeah. 712 00:36:23,640 --> 00:36:26,359 Oh, my God. I'm sorry! I'm really sorry. 713 00:36:26,440 --> 00:36:28,556 Is that better? 714 00:36:28,640 --> 00:36:30,870 Wind? - Apparently it's quite common. 715 00:36:30,960 --> 00:36:33,599 I raced here scared shitless because of wind? 716 00:36:37,080 --> 00:36:38,035 Yes. 717 00:36:38,120 --> 00:36:39,075 Ah! 718 00:36:44,200 --> 00:36:46,156 Thank God for that. 719 00:36:47,680 --> 00:36:50,148 Let's drop this case. It's your health, Rach. 720 00:36:50,240 --> 00:36:54,836 No. For a minute in there I thought I was going to lose the baby. 721 00:36:54,920 --> 00:36:57,718 And then I realised we could lose both of them! 722 00:36:58,760 --> 00:37:00,557 I want to fight, Adam. 723 00:37:00,640 --> 00:37:03,313 For us as well as Laura. 724 00:37:09,240 --> 00:37:12,277 That sounds absolutely fantastic. Brilliant. 725 00:37:12,360 --> 00:37:14,157 Great. So when do you want it by? 726 00:37:14,240 --> 00:37:16,356 Right... The 25th. 727 00:37:16,440 --> 00:37:18,158 The 25th of next month, yeah? 728 00:37:18,240 --> 00:37:19,912 Er... 729 00:37:20,960 --> 00:37:22,916 You are joking? 730 00:37:23,080 --> 00:37:25,469 Didn't I say time was pressing? 731 00:37:25,560 --> 00:37:27,676 Yeah, pressing, not suffocating. 732 00:37:27,760 --> 00:37:31,435 No wonder you said not to let your accounts department screw me! 733 00:37:31,520 --> 00:37:34,751 Advice I notice you more than took to heart. 734 00:37:37,720 --> 00:37:40,996 So, come on, what do you reckon? Can we make it? 735 00:37:41,080 --> 00:37:42,752 We can certainly try. 736 00:37:42,840 --> 00:37:46,037 Excellent... Excellent. Waiter... 737 00:37:46,120 --> 00:37:48,429 What do you want to drink? Champagne? 738 00:37:48,520 --> 00:37:51,637 Not for me, thanks. Just water's fine, thank you. 739 00:37:51,720 --> 00:37:54,154 A large bottle of fizzy mineral water. 740 00:37:54,240 --> 00:37:56,196 Don't let me stop you. 741 00:37:56,280 --> 00:37:58,794 No, no. I never drink alone, you see. 742 00:37:58,880 --> 00:38:00,916 Why? Watching your figure? 743 00:38:01,000 --> 00:38:02,956 No. 744 00:38:03,040 --> 00:38:04,996 No, I don't drink... 745 00:38:05,080 --> 00:38:07,036 for the same reason... 746 00:38:07,120 --> 00:38:09,076 as you don't drink, I imagine. 747 00:38:13,760 --> 00:38:15,751 So, tell me, how long has it been? 748 00:38:17,120 --> 00:38:20,669 Listen, I'm not sure I want to talk about this, actually. 749 00:38:21,760 --> 00:38:23,716 No, it's er... 750 00:38:23,800 --> 00:38:25,756 I am so sorry. 751 00:38:25,840 --> 00:38:28,957 It's really out of order. I apologise. Sorry. 752 00:38:29,040 --> 00:38:30,996 Sorry. 753 00:38:31,080 --> 00:38:33,036 Six weeks. 754 00:38:34,200 --> 00:38:36,156 Wow. 755 00:38:36,240 --> 00:38:38,834 What about you? - Me? Oh, well, you know... 756 00:38:41,880 --> 00:38:43,836 Just the 12 years. 757 00:38:45,960 --> 00:38:47,916 Twelve years? 758 00:38:48,000 --> 00:38:50,958 Bloody Nora! How the hell have you done that? 759 00:38:52,640 --> 00:38:55,359 I really don't know. I haven't the foggiest. 760 00:38:58,600 --> 00:39:00,556 Day at a time. 761 00:39:03,120 --> 00:39:04,678 One! Two! 762 00:39:04,760 --> 00:39:06,512 Three! Four! 763 00:39:06,600 --> 00:39:09,160 Five! Six! Seven! And up! 764 00:39:09,240 --> 00:39:11,196 One! Two! 765 00:39:11,280 --> 00:39:13,236 Three! Four! 766 00:39:13,320 --> 00:39:16,790 Five! Six! Seven! And knees! 767 00:39:16,880 --> 00:39:18,836 One! Two! 768 00:39:18,920 --> 00:39:20,797 Three! Four! Five! 769 00:39:20,880 --> 00:39:23,599 Higher, Dudley! Seven! Eight! 770 00:39:23,680 --> 00:39:24,829 Good work, Pete! 771 00:39:25,720 --> 00:39:27,676 Three! Four! 772 00:39:27,760 --> 00:39:28,875 Five! Six! 773 00:39:28,960 --> 00:39:31,030 You didn't drink at dinner that night. 774 00:39:31,120 --> 00:39:35,318 It's a dead giveaway when you're not driving. 775 00:39:35,400 --> 00:39:36,833 I never even noticed. 776 00:39:36,920 --> 00:39:38,831 Think about it. Why would you? 777 00:39:38,920 --> 00:39:42,390 You're new to this, aren't you? - I thought I was the only one. 778 00:39:42,480 --> 00:39:44,436 You've got to be having a laugh. 779 00:39:44,520 --> 00:39:49,116 There's more of us out there than you can fathom. Most still drinking. 780 00:39:50,840 --> 00:39:52,796 Thanks. - More water, sir? 781 00:39:52,880 --> 00:39:57,396 Well, you know what? I'm working this afternoon. What do you think? 782 00:39:57,480 --> 00:40:00,950 Well, as long as you stick to sparkling, eh, and don't mix! 783 00:40:02,000 --> 00:40:04,833 Come on, let's go crazy. Another bottle, please. 784 00:40:04,920 --> 00:40:07,036 Thanks. 785 00:40:07,120 --> 00:40:09,236 Oh...God. 786 00:40:09,320 --> 00:40:11,231 So... 787 00:40:11,320 --> 00:40:13,276 To friendship. 788 00:40:13,360 --> 00:40:15,510 And to having a bloody good time... 789 00:40:15,600 --> 00:40:19,752 ...sober. - Do you really think that's possible? 790 00:40:19,840 --> 00:40:22,070 Oh, yeah. 791 00:40:24,440 --> 00:40:27,159 Cheers. - Cheers. 792 00:40:28,200 --> 00:40:30,156 Oh! 793 00:40:30,240 --> 00:40:32,435 Look, we haven't got any muscle rub. 794 00:40:32,520 --> 00:40:34,476 Oh! - You'll have to try this. 795 00:40:34,560 --> 00:40:36,516 Oh... 796 00:40:36,600 --> 00:40:38,556 Anything... 797 00:40:38,640 --> 00:40:40,596 Agh! I'm in agony! 798 00:40:40,680 --> 00:40:44,389 You probably used muscles you haven't used for a long time. 799 00:40:44,480 --> 00:40:46,436 Yeah, if ever. 800 00:40:46,520 --> 00:40:48,476 Agh... 801 00:40:50,600 --> 00:40:52,556 Please, can you do it? 802 00:40:52,640 --> 00:40:56,189 I'm not falling for that one. - I'm in agony! 803 00:40:56,280 --> 00:40:58,236 Ooh! Right... 804 00:41:00,640 --> 00:41:02,596 Shoulders only. 805 00:41:28,120 --> 00:41:30,031 I had lunch with Mark today. 806 00:41:30,120 --> 00:41:32,076 Oh, yes? 807 00:41:34,200 --> 00:41:36,998 He's pleased with the work I've done on the book. 808 00:41:44,400 --> 00:41:47,358 I'm feeling much happier about things, David. 809 00:41:48,480 --> 00:41:50,436 Mmmm... That's fantastic. 810 00:41:50,520 --> 00:41:52,476 What, the massage? 811 00:41:52,560 --> 00:41:55,438 No, that you're feeling happier about things. 812 00:41:56,480 --> 00:41:58,436 Yeah. 813 00:41:58,520 --> 00:42:00,476 And the massage. 814 00:42:03,960 --> 00:42:05,916 It is good, isn't it? 815 00:42:31,960 --> 00:42:32,915 Oh, hiya. 816 00:42:33,000 --> 00:42:34,797 I was hoping to have a word. 817 00:42:34,880 --> 00:42:37,678 Yeah, of course. Come in. Straight through. 818 00:42:40,240 --> 00:42:42,470 I want to ask you to drop this court action. 819 00:42:42,560 --> 00:42:46,678 It's not in Laura's best interests. 820 00:42:46,760 --> 00:42:49,194 What, she doesn't want us to adopt her? 821 00:42:49,280 --> 00:42:51,874 She'd love you to, but she doesn't know about your baby. 822 00:42:51,960 --> 00:42:54,918 What difference will that make? - Laura's not an only child. 823 00:42:55,000 --> 00:42:57,958 Her mother had another daughter after she was born. 824 00:42:58,040 --> 00:43:00,235 Yes, we know. To a different father. 825 00:43:00,320 --> 00:43:02,754 And he wanted nothing to do with Laura. 826 00:43:02,840 --> 00:43:05,274 But think what she must have felt like, 827 00:43:05,360 --> 00:43:08,989 rejected by her own mother when another child came along. 828 00:43:09,120 --> 00:43:11,236 Well, hold on. We're not them. 829 00:43:11,320 --> 00:43:14,551 We'd make every effort to ensure that didn't happen. 830 00:43:14,640 --> 00:43:17,712 I know you would. But who's to say it would be enough? 831 00:43:17,800 --> 00:43:19,756 Look... 832 00:43:19,840 --> 00:43:23,037 Laura will be looking for you to fail her. Pushing you... 833 00:43:23,120 --> 00:43:26,157 Testing you... And if it didn't work out... 834 00:43:26,240 --> 00:43:29,596 well, I doubt if she'd ever trust another person again. 835 00:43:29,680 --> 00:43:33,229 It would work out. That's the whole point. We'd make it work out. 836 00:43:33,320 --> 00:43:35,072 If you care... 837 00:43:35,160 --> 00:43:38,197 give her a chance to find another family. 838 00:44:14,080 --> 00:44:16,275 Thanks for being so understanding. 839 00:44:16,360 --> 00:44:19,989 You know, all along we only wanted what's best for Laura. 840 00:44:20,080 --> 00:44:22,071 Oh, I don't know. I don't like it. 841 00:44:22,160 --> 00:44:24,116 You know what I mean? 842 00:44:24,200 --> 00:44:27,237 What if Laura thinks we've rejected her as well? 843 00:44:27,320 --> 00:44:28,878 Trust me. 844 00:44:28,960 --> 00:44:30,518 Good luck. 845 00:44:30,600 --> 00:44:32,158 Thanks. 846 00:44:34,360 --> 00:44:35,918 Sorry. 847 00:44:38,600 --> 00:44:41,797 Bye. - Bye. 848 00:44:48,880 --> 00:44:50,836 You OK? 849 00:44:52,000 --> 00:44:53,956 I will be. 850 00:44:55,000 --> 00:44:58,788 Doing the right thing doesn't make you feel better, does it? 851 00:44:59,840 --> 00:45:01,796 Adam. Look. 852 00:45:08,120 --> 00:45:10,076 I hope she finds someone. 853 00:45:17,000 --> 00:45:18,194 Right... 854 00:45:19,240 --> 00:45:21,196 Home. 855 00:45:26,360 --> 00:45:28,430 You can't stay. I'm expecting Jo. 856 00:45:28,520 --> 00:45:30,476 Well, nice to see you, too. 857 00:45:30,560 --> 00:45:33,870 I thought I'd pop round for a chat and bring you up to date. 858 00:45:35,400 --> 00:45:37,356 What are these in aid of? 859 00:45:39,120 --> 00:45:42,078 They're for Jo. I thought it was time I told her how I feel. 860 00:45:42,160 --> 00:45:44,116 She's a good-looking girl. 861 00:45:44,200 --> 00:45:46,589 But she's way out of my league. Once she gets... 862 00:45:46,680 --> 00:45:49,478 Don't run yourself down. You're getting in shape. 863 00:45:49,560 --> 00:45:52,711 But it'll take time, won't it? - If you stop throwing up... 864 00:45:54,840 --> 00:45:57,434 I'll go. - No, don't make it obvious. Stay. 865 00:45:57,520 --> 00:45:59,397 Only for a minute. 866 00:45:59,480 --> 00:46:01,630 Hi! How are you? 867 00:46:01,720 --> 00:46:03,711 Um...you know Suggs, don't you? 868 00:46:03,800 --> 00:46:04,994 Hi, Gifford. 869 00:46:05,080 --> 00:46:07,674 Hi. All right? - We're just going for a drink. 870 00:46:07,760 --> 00:46:09,159 Who are the flowers for? 871 00:46:09,240 --> 00:46:11,071 They're er... 872 00:46:11,160 --> 00:46:12,434 for Rachel. 873 00:46:12,520 --> 00:46:14,750 Oh. Karen said she was OK. 874 00:46:14,840 --> 00:46:16,114 Yeah. False alarm. 875 00:46:16,960 --> 00:46:18,916 Thanks for asking. - Cool. 876 00:46:20,080 --> 00:46:23,038 Want to come upstairs for a minute? I'll just be a second. 877 00:46:23,120 --> 00:46:25,190 Sure. See you, guys. - See you. 878 00:46:26,109 --> 00:46:28,875 Sorry. 879 00:46:28,960 --> 00:46:30,916 Yeah. Me too. 64023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.