All language subtitles for Coda.2019.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:17,599 [somber classical piano music] 2 00:00:26,526 --> 00:00:27,985 [Helen voiceover] Nietzsche famously said that 3 00:00:28,111 --> 00:00:30,612 without music, life would be a mistake. 4 00:00:31,740 --> 00:00:33,657 German philosophers tend to exaggerate. 5 00:00:34,534 --> 00:00:35,743 But he did have a point. 6 00:00:36,953 --> 00:00:38,245 I know that without music 7 00:00:38,329 --> 00:00:39,872 my own life would've been 8 00:00:39,956 --> 00:00:42,750 incomplete in some fundamental way. 9 00:00:42,834 --> 00:00:45,127 Like if I'd had no friends 10 00:00:45,211 --> 00:00:46,837 11 00:00:46,921 --> 00:00:49,506 I even tried to be a pianist for a while 12 00:00:49,591 --> 00:00:51,592 until I realized just how fragile 13 00:00:51,676 --> 00:00:53,052 piano playing really is. 14 00:00:55,221 --> 00:00:57,473 Especially in front of 2,000 people. 15 00:01:27,712 --> 00:01:29,254 [Helen voiceover] The most difficult thing 16 00:01:29,339 --> 00:01:31,381 is to leave your fingers alone, 17 00:01:31,466 --> 00:01:33,383 to just play and not think, 18 00:01:33,968 --> 00:01:35,135 never open that door, 19 00:01:36,179 --> 00:01:38,514 otherwise you won't be making music for long. 20 00:01:38,598 --> 00:01:40,808 You'll be running for dear life. 21 00:02:26,479 --> 00:02:29,481 [audience applauds] 22 00:02:34,654 --> 00:02:35,946 [Henry sighs] 23 00:02:39,200 --> 00:02:52,337 [Henry breathes heavily] 24 00:02:52,422 --> 00:02:53,255 Fuck. 25 00:02:56,676 --> 00:02:57,718 I'm fine. 26 00:02:59,846 --> 00:03:01,013 Can I have... 27 00:03:14,110 --> 00:03:16,570 [security over intercom] Security to the front entrance. 28 00:03:21,576 --> 00:03:22,576 [door opens] 29 00:03:25,663 --> 00:03:26,663 [door closes] 30 00:03:36,841 --> 00:03:37,716 Henry? 31 00:03:39,719 --> 00:03:40,552 Henry. 32 00:03:41,763 --> 00:03:43,096 Just having a smoke. 33 00:03:44,349 --> 00:03:45,224 You don't smoke. 34 00:03:49,938 --> 00:03:51,230 You got the heebie-jeebies? 35 00:03:53,066 --> 00:03:54,566 Do you realize how reckless it is 36 00:03:54,651 --> 00:03:56,318 to play in front of an audience? 37 00:03:57,820 --> 00:03:59,238 It's why they come, you know. 38 00:04:00,198 --> 00:04:04,493 Like those cliff divers I saw the other day on TV. 39 00:04:05,578 --> 00:04:07,704 People enjoy the show but really 40 00:04:08,957 --> 00:04:11,708 it's the looming disaster that makes it special. 41 00:04:14,837 --> 00:04:15,671 May I? 42 00:04:18,132 --> 00:04:22,219 [audience clapping rhythmically] 43 00:04:24,180 --> 00:04:25,013 Do you hear that? 44 00:04:26,307 --> 00:04:28,225 [train chugging along] 45 00:04:34,899 --> 00:04:36,942 [Helen voiceover] Some pianists are cerebral, 46 00:04:37,860 --> 00:04:39,194 others sentimental. 47 00:04:41,114 --> 00:04:43,949 Henry Cole is an existential pianist. 48 00:04:44,826 --> 00:04:46,618 He plays with his whole life. 49 00:04:55,169 --> 00:04:57,337 [Helen voiceover] Of course, being existential about anything 50 00:04:57,422 --> 00:04:58,922 can be complicated. 51 00:05:01,050 --> 00:05:04,177 [fast-paced classical piano music] 52 00:06:03,029 --> 00:06:05,906 [Paul] Henry. Henry, relax, it's just a few reporters. 53 00:06:06,824 --> 00:06:08,992 [male reporter] What made you decide to play again? 54 00:06:09,077 --> 00:06:10,452 [Henry] Playing is my life. 55 00:06:10,536 --> 00:06:12,537 [male reporter] Happy with your performance? 56 00:06:12,622 --> 00:06:14,247 How'd it feel to give a recital again 57 00:06:14,332 --> 00:06:15,707 after all of these years? 58 00:06:16,292 --> 00:06:17,667 Like a trip to the moon. 59 00:06:18,711 --> 00:06:20,253 [female reporter] Why didn't you give an encore? 60 00:06:20,338 --> 00:06:21,963 [camera clicks] 61 00:06:24,133 --> 00:06:25,717 -[Henry] Uh... -[Helen whispers] Sorry. 62 00:06:25,802 --> 00:06:26,885 ...I like... 63 00:06:30,139 --> 00:06:32,349 -[Helen] Sorry. -[Henry] I like clean breaks... 64 00:06:34,102 --> 00:06:34,935 the way... 65 00:06:36,270 --> 00:06:37,354 the ocean... 66 00:06:39,482 --> 00:06:43,026 abruptly ends between your feet, 67 00:06:43,111 --> 00:06:45,028 the edge of a dying wave. 68 00:06:47,740 --> 00:06:49,825 And I couldn't think of anything else to play. 69 00:06:49,909 --> 00:06:53,912 -[all chuckle] -The need to share it, isn't that what drives most musicians? 70 00:06:53,996 --> 00:06:56,873 I think what drives most musicians 71 00:06:56,958 --> 00:06:59,668 is not dissimilar from what drives most people. 72 00:06:59,752 --> 00:07:00,919 And what's that? 73 00:07:01,921 --> 00:07:03,630 People want to be appreciated. 74 00:07:06,467 --> 00:07:08,969 -Indeed. -Why the "Fantasie"? 75 00:07:09,053 --> 00:07:10,971 ls it because it is meant as a cry of despair 76 00:07:11,055 --> 00:07:13,014 after the separation from Clara? 77 00:07:14,016 --> 00:07:17,185 When Schumann was asked what he meant by the piece, 78 00:07:17,270 --> 00:07:19,896 do you know what he said? Nothing. 79 00:07:19,981 --> 00:07:22,482 He just sat down at the piano and played it again. 80 00:07:23,192 --> 00:07:25,026 However, some scientists claim 81 00:07:25,111 --> 00:07:26,528 that we owe the "Fantasie" 82 00:07:26,612 --> 00:07:29,156 as well as numerous other masterpieces 83 00:07:29,240 --> 00:07:30,991 to treponema pallidum. 84 00:07:31,576 --> 00:07:33,034 [male reporter] ls she a composer? 85 00:07:33,119 --> 00:07:35,203 She's the syphilis bacterium. 86 00:07:35,288 --> 00:07:37,497 ls it true you didn't touch a piano for three years-- 87 00:07:37,582 --> 00:07:38,999 Thank you very much. That'll be all for today. 88 00:07:39,083 --> 00:07:40,625 Thank you so much for coming this evening. 89 00:07:40,710 --> 00:07:42,294 [reporter] Some say you never even left your room. 90 00:07:42,378 --> 00:07:45,088 -What happened, Mr. Cole? -[woman] Please just one more. 91 00:07:45,173 --> 00:07:47,549 Why would anybody care 92 00:07:48,050 --> 00:07:49,301 if I left my room or not? 93 00:07:49,385 --> 00:07:50,844 Oh, they don't, that was just a kid 94 00:07:50,928 --> 00:07:52,220 trying to get some gossip. 95 00:07:56,350 --> 00:07:57,559 What about you, Paul? 96 00:07:59,395 --> 00:08:00,645 You know what matters to me? 97 00:08:01,355 --> 00:08:05,066 ls that you are here, right where you belong. 98 00:08:05,610 --> 00:08:08,320 Tonight was important, Henry, and you showed an amazing amount of strength. 99 00:08:08,404 --> 00:08:09,738 You were great. 100 00:08:11,949 --> 00:08:13,116 [knocking on the door] 101 00:08:13,743 --> 00:08:14,576 Yes! 102 00:08:22,543 --> 00:08:23,376 Hi. 103 00:08:23,961 --> 00:08:25,128 Sorry about before. 104 00:08:25,880 --> 00:08:26,922 I didn't mean to pry. 105 00:08:28,341 --> 00:08:29,257 I'm Helen Morrison. 106 00:08:30,384 --> 00:08:31,468 I write for The New Yorker. 107 00:08:31,594 --> 00:08:34,429 Music is never about despair. 108 00:08:34,514 --> 00:08:35,764 It's a celebration. 109 00:08:36,641 --> 00:08:37,474 A victory. 110 00:08:38,893 --> 00:08:41,102 And being appreciated is not enough. 111 00:08:41,562 --> 00:08:45,565 Most people want to overcome something. 112 00:08:46,067 --> 00:08:47,776 Were you celebrating a victory tonight? 113 00:08:48,653 --> 00:08:49,736 You're prying again. 114 00:08:51,447 --> 00:08:52,280 Sorry. 115 00:08:53,533 --> 00:08:55,492 I just play the notes. 116 00:08:56,827 --> 00:08:58,036 You had me fooled. 117 00:08:58,746 --> 00:08:59,663 Well, thank you. 118 00:09:00,831 --> 00:09:02,207 I'm sorry, um... 119 00:09:03,292 --> 00:09:05,669 you don't remember me, but... 120 00:09:07,380 --> 00:09:09,422 you changed my life 15 years ago. 121 00:09:11,384 --> 00:09:12,259 I did? 122 00:09:12,927 --> 00:09:15,262 You were giving a masterclass at Julliard 123 00:09:15,805 --> 00:09:18,348 and, um, I had just been cut, 124 00:09:18,432 --> 00:09:20,600 first round of a minor competition. 125 00:09:21,727 --> 00:09:23,562 I lacked the basic talent of... 126 00:09:25,273 --> 00:09:26,439 not shaking. 127 00:09:27,275 --> 00:09:28,400 How unfair. 128 00:09:28,901 --> 00:09:31,152 "What matters most is experience," you said, 129 00:09:31,237 --> 00:09:32,487 "Not performance. 130 00:09:32,989 --> 00:09:37,325 The greatest gift, what truly sets people apart is... 131 00:09:38,911 --> 00:09:39,995 the ability to feel." 132 00:09:41,706 --> 00:09:42,539 I said that? 133 00:09:43,874 --> 00:09:45,166 Yeah, you did. 134 00:09:45,251 --> 00:09:46,209 [chuckles] 135 00:09:49,338 --> 00:09:50,880 You know, there was also this... 136 00:09:52,133 --> 00:09:52,966 Never mind. 137 00:09:54,969 --> 00:09:56,219 Well, it's a long story. 138 00:09:56,762 --> 00:09:57,721 Tell me. 139 00:09:59,849 --> 00:10:00,890 Really? 140 00:10:07,857 --> 00:10:09,107 [gentle classical piano music] 141 00:10:09,191 --> 00:10:10,567 [Helen] I spent a month 142 00:10:10,693 --> 00:10:12,319 in the Upper Engadine Valley 143 00:10:12,403 --> 00:10:13,570 in the Swiss Alps, 144 00:10:13,696 --> 00:10:15,572 just after my competition disaster. 145 00:10:16,073 --> 00:10:18,199 There's a lake there called Silvaplana 146 00:10:18,909 --> 00:10:20,452 where I would take long walks 147 00:10:20,536 --> 00:10:22,037 every day along the shore, 148 00:10:23,414 --> 00:10:24,539 thinking about what you said. 149 00:10:26,167 --> 00:10:27,334 And by the side of the path 150 00:10:27,418 --> 00:10:29,461 there was this boulder. 151 00:10:29,545 --> 00:10:33,423 You know, nothing special, just a... big old rock. 152 00:10:34,425 --> 00:10:36,009 But every day I would walk by it, 153 00:10:36,093 --> 00:10:37,719 and there it was, the same, 154 00:10:37,803 --> 00:10:39,346 just sitting there quietly 155 00:10:39,430 --> 00:10:41,765 as it had been for 1,000 years. 156 00:10:45,019 --> 00:10:47,312 And there was something comforting about that rock, 157 00:10:47,897 --> 00:10:48,813 like a, 158 00:10:49,982 --> 00:10:52,776 reminder of the world outside myself. 159 00:10:57,698 --> 00:10:59,157 I would like to do an article on you. 160 00:11:00,660 --> 00:11:01,743 Ah... 161 00:11:02,328 --> 00:11:03,662 Something comprehensive. 162 00:11:04,789 --> 00:11:05,955 It sounds unpleasant. 163 00:11:06,791 --> 00:11:11,127 I appreciate it, but there is a lot to be said 164 00:11:11,212 --> 00:11:13,797 for staying at the surface of things. 165 00:11:15,758 --> 00:11:18,760 Well, this would be about music mostly. 166 00:11:20,096 --> 00:11:20,929 Your career. 167 00:11:23,182 --> 00:11:24,557 Could I ask for an interview? 168 00:11:25,351 --> 00:11:26,351 When you have time. 169 00:11:27,520 --> 00:11:29,604 Minimal prying, I promise! 170 00:11:29,689 --> 00:11:30,939 It's not a good idea. 171 00:11:31,023 --> 00:11:32,816 And if you'll excuse me, 172 00:11:32,900 --> 00:11:34,901 I am expected somewhere, thank you. 173 00:11:34,985 --> 00:11:40,323 Good night. 174 00:11:49,083 --> 00:11:50,667 [Helen voiceover]Apparently, this rock is where 175 00:11:50,751 --> 00:11:52,293 Nietzsche had his vision of the eternal 176 00:11:52,378 --> 00:11:53,920 recurrence of all things. 177 00:11:54,714 --> 00:11:57,298 The idea that every event and every life 178 00:11:57,383 --> 00:11:59,175 will repeat itself infinitely. 179 00:12:00,302 --> 00:12:02,303 But if I can't recall having been here before, 180 00:12:02,388 --> 00:12:04,013 what difference does it make? 181 00:12:04,849 --> 00:12:06,516 Unless he meant something else, 182 00:12:07,268 --> 00:12:08,101 like fate. 183 00:12:08,936 --> 00:12:10,854 Or simply that life is a challenge. 184 00:12:10,938 --> 00:12:14,149 [gentle classical piano music] 185 00:12:39,925 --> 00:12:41,760 [birds chirping] 186 00:13:15,961 --> 00:13:17,337 [elevator dings] 187 00:13:34,814 --> 00:13:36,022 [key clangs] 188 00:13:55,960 --> 00:13:57,418 [bellman] If there is anything you need, 189 00:13:57,503 --> 00:13:58,711 please don't hesitate. 190 00:13:59,630 --> 00:14:01,005 My name is Felix. 191 00:14:02,508 --> 00:14:03,341 Thank you. 192 00:14:05,135 --> 00:14:06,427 In the folder there is a map of 193 00:14:06,512 --> 00:14:08,096 all the hiking trails in the region. 194 00:14:09,682 --> 00:14:11,683 I highly recommend the experience. 195 00:14:15,563 --> 00:14:16,521 I'll make a note of it. 196 00:14:35,666 --> 00:14:39,836 [gentle classical piano music] 197 00:14:55,102 --> 00:14:58,271 [Henry breathes deeply] 198 00:15:04,653 --> 00:15:06,321 These just arrived for you, sir. 199 00:15:07,239 --> 00:15:08,114 Ah. 200 00:15:08,991 --> 00:15:09,824 Thank you. 201 00:15:14,079 --> 00:15:14,913 Lovely. 202 00:15:31,764 --> 00:15:33,139 [Paul] How's the man this morning? 203 00:15:35,684 --> 00:15:37,977 You look like the cat that got the cream. 204 00:15:38,646 --> 00:15:40,563 -Have you seen the papers? -Nope. 205 00:15:41,523 --> 00:15:42,523 "A trip to the moon." 206 00:15:43,150 --> 00:15:44,484 "The bewitching return 207 00:15:44,568 --> 00:15:47,153 of Britain's grand master of the keyboard." 208 00:15:48,072 --> 00:15:49,614 I've been on the phone all morning. 209 00:15:49,698 --> 00:15:51,908 Everyone is asking for interviews, including the BBC. 210 00:15:51,992 --> 00:15:53,284 And they're gonna run an hour long special 211 00:15:53,369 --> 00:15:54,369 before the London concert. 212 00:15:55,829 --> 00:15:58,289 It is everywhere 213 00:15:58,374 --> 00:15:59,332 on social media. 214 00:15:59,416 --> 00:16:01,834 And the whole world 215 00:16:01,919 --> 00:16:03,920 will be able to watch your recital 216 00:16:04,046 --> 00:16:05,546 live on the internet, Henry. 217 00:16:06,465 --> 00:16:08,257 You're really reaching out to the younger crowd. 218 00:16:08,342 --> 00:16:10,635 Well, I like that. That makes me happy. 219 00:16:10,719 --> 00:16:12,345 -Mm-hmm. -Um... 220 00:16:13,305 --> 00:16:14,639 anything from The New Yorker? 221 00:16:14,723 --> 00:16:16,099 No, nothing so far. 222 00:16:17,977 --> 00:16:19,644 Oh, those are nice flowers. 223 00:16:19,728 --> 00:16:22,563 Did you know that some of the loveliest flowers 224 00:16:22,648 --> 00:16:26,234 mimic the smell of fecal matter, 225 00:16:26,318 --> 00:16:29,112 so as to attract dung insects? 226 00:16:29,196 --> 00:16:31,364 Why not attract other insects? 227 00:16:32,116 --> 00:16:33,533 [chuckles] 228 00:16:33,617 --> 00:16:35,952 I got to go. I got to meet the guy at DDl Classics. 229 00:16:36,078 --> 00:16:39,163 Now, I'll see you later this afternoon, around two. 230 00:16:39,248 --> 00:16:42,583 Oh, and, uh, don't forget you have to try out that new Steinway tonight. 231 00:16:42,668 --> 00:16:44,252 -Oh, I know, I know. -Yeah. 232 00:16:45,546 --> 00:16:46,379 Paul? 233 00:16:47,339 --> 00:16:48,297 Yes, Henry. 234 00:16:48,799 --> 00:16:50,633 No reporters tonight, 235 00:16:50,718 --> 00:16:51,551 right? 236 00:16:52,469 --> 00:16:56,222 Right. No reporters. Just a manager and a technician. 237 00:16:58,684 --> 00:16:59,600 Here. 238 00:17:00,269 --> 00:17:01,185 Read for yourself. 239 00:17:05,524 --> 00:17:07,150 [cellphone ringing] 240 00:17:07,234 --> 00:17:08,317 [Paul] Yeah, hello. 241 00:17:08,402 --> 00:17:09,235 Yeah, Paul. 242 00:17:19,955 --> 00:17:21,998 [woman] Sorry to disturb you, Mr Cole. 243 00:17:22,124 --> 00:17:23,708 Could I ask for your autograph? 244 00:17:23,792 --> 00:17:25,543 I was at the concert last night. 245 00:17:25,627 --> 00:17:26,878 Magnificent! 246 00:17:26,962 --> 00:17:28,755 I drove all the way from Boston. 247 00:17:28,839 --> 00:17:31,340 Oh, you didn't have to drive all that way. 248 00:17:31,425 --> 00:17:33,301 I'll be playing in Boston a week from now. 249 00:17:33,385 --> 00:17:36,304 -I know. I'm taking my son. -Ah. 250 00:17:36,764 --> 00:17:40,058 Well, that automatically qualifies you for an autograph. 251 00:17:41,143 --> 00:17:44,937 -What's your name? -Maya. But it's not for me, it's for my son. 252 00:17:45,022 --> 00:17:46,397 -Daniel. -Uh-uh. 253 00:17:46,482 --> 00:17:48,483 -How old is he? -12. 254 00:17:48,567 --> 00:17:50,777 Music is everything to him. 255 00:17:50,861 --> 00:17:52,487 I mean, it's all he cares about. 256 00:17:52,571 --> 00:17:53,571 Tell you what, 257 00:17:54,364 --> 00:17:57,450 bring him backstage after the recital next week. 258 00:17:57,534 --> 00:17:59,869 -I'll sign it for him then. -Really? 259 00:17:59,953 --> 00:18:02,288 He has a poster of you in his room, you know. 260 00:18:02,372 --> 00:18:04,332 -A poster. -Yeah. 261 00:18:04,416 --> 00:18:06,918 -I hope it doesn't give him nightmares. -[chuckles] 262 00:18:08,337 --> 00:18:09,754 You should put those in water. 263 00:18:10,339 --> 00:18:11,339 Yes, I should. 264 00:18:12,424 --> 00:18:14,050 -Maya... -Yes. 265 00:18:16,970 --> 00:18:19,097 Did you really enjoy the recital? 266 00:18:20,349 --> 00:18:21,349 Of course! 267 00:18:24,520 --> 00:18:26,521 -Thank you. -Thank you. 268 00:18:32,694 --> 00:18:35,571 [gentle classical piano music] 269 00:18:57,302 --> 00:18:59,971 [water sloshing] 270 00:19:02,141 --> 00:19:03,391 [Paul sighs] 271 00:19:12,484 --> 00:19:13,860 [door squeaks] 272 00:19:26,415 --> 00:19:27,874 [Henry sighs] 273 00:19:29,418 --> 00:19:31,043 [insects chirping] 274 00:19:45,267 --> 00:19:48,519 [gentle classical piano music] 275 00:20:19,635 --> 00:20:21,427 [door creeks open] 276 00:20:23,013 --> 00:20:26,182 [audience applauding] 277 00:20:46,245 --> 00:20:49,580 [audience whispering indistinctly] 278 00:20:51,667 --> 00:20:53,834 [Henry gasps] 279 00:20:53,919 --> 00:20:56,504 [bell tolling] 280 00:20:57,506 --> 00:20:59,215 [cars swooshing] 281 00:21:00,759 --> 00:21:03,344 [police sirens wailing] 282 00:21:03,428 --> 00:21:05,179 [cars beeping] 283 00:21:06,348 --> 00:21:07,390 [man] You play the piano? 284 00:21:08,558 --> 00:21:09,850 Yes, a little bit. 285 00:21:10,519 --> 00:21:11,727 You? 286 00:21:11,812 --> 00:21:13,020 Yeah. 287 00:21:13,105 --> 00:21:14,522 Mostly by ear. 288 00:21:14,606 --> 00:21:16,524 I can pick up pretty much any tune. 289 00:21:17,276 --> 00:21:19,527 I've got a soft spot for the oldies, though. 290 00:21:19,611 --> 00:21:21,237 -So do I. -Mm. 291 00:21:23,573 --> 00:21:25,074 I like classical too, 292 00:21:25,158 --> 00:21:28,995 but I find some pieces are a little long. 293 00:21:29,579 --> 00:21:30,913 Ain't that the truth. 294 00:21:32,624 --> 00:21:33,624 Have a good evening. 295 00:21:34,459 --> 00:21:35,293 You too. 296 00:21:45,053 --> 00:21:46,887 [phone beeping in the distance] 297 00:21:51,685 --> 00:21:53,269 [Helen] Do you like flowers, Mr. Cole? 298 00:21:55,522 --> 00:21:57,606 I like all quiet forms of life. 299 00:21:58,608 --> 00:21:59,859 Fish? 300 00:21:59,943 --> 00:22:00,776 Them too. 301 00:22:01,528 --> 00:22:03,279 [gentle classical piano music] 302 00:22:03,405 --> 00:22:04,572 I'm sorry, I haven't eaten all day. 303 00:22:05,157 --> 00:22:08,159 I'm a little surprised to see you here. 304 00:22:10,245 --> 00:22:11,495 I was in the neighborhood. 305 00:22:14,291 --> 00:22:16,000 Actually, my friend told me you would be here. 306 00:22:16,084 --> 00:22:16,917 Ah. 307 00:22:20,088 --> 00:22:21,630 Did you like my flowers? 308 00:22:21,715 --> 00:22:23,132 I did, thank you. 309 00:22:26,470 --> 00:22:28,179 You didn't write a review. 310 00:22:29,473 --> 00:22:30,723 I'm working on something else. 311 00:22:35,896 --> 00:22:36,729 What? 312 00:22:36,813 --> 00:22:38,689 You have something here. 313 00:22:40,067 --> 00:22:41,233 No the other side. 314 00:22:43,737 --> 00:22:44,570 May I? 315 00:22:49,159 --> 00:22:50,242 Gone. 316 00:22:50,952 --> 00:22:53,245 [man] We made all the adjustments. I think you'll be pleased. 317 00:22:53,330 --> 00:22:54,163 Thank you. 318 00:23:00,087 --> 00:23:01,045 Ah, let's see. 319 00:23:11,431 --> 00:23:13,724 [Helen voiceover] The mind is where it all happens. 320 00:23:14,726 --> 00:23:17,186 It's best not to wander in there too long. 321 00:23:17,896 --> 00:23:19,814 You never know when it's going to turn on you. 322 00:23:19,898 --> 00:23:21,482 Move over a little, will you? 323 00:23:22,609 --> 00:23:23,609 [Helen coughs] 324 00:23:25,320 --> 00:23:27,696 ["Carmen Habanera" by Georges Bizet] 325 00:24:28,592 --> 00:24:30,384 [crowd chuckles and applauds] 326 00:24:37,225 --> 00:24:38,934 [whispers] Do you still want that interview? 327 00:25:00,790 --> 00:25:03,709 [metronome ticking] 328 00:25:13,094 --> 00:25:16,222 [somber classical piano music] 329 00:25:34,115 --> 00:25:35,491 [knocking on door] 330 00:25:35,575 --> 00:25:38,327 [Paul] London concert, sold out. 331 00:25:38,411 --> 00:25:40,120 They're even putting extra seats on the stage, 332 00:25:40,205 --> 00:25:43,374 -including one for the Prime Minister. -Come on through. 333 00:25:48,255 --> 00:25:49,255 Sit down, Paul. 334 00:25:56,179 --> 00:25:57,763 It's not going away. 335 00:26:00,141 --> 00:26:01,433 It's not going away! 336 00:26:01,518 --> 00:26:03,060 [stutters] what's not going away? 337 00:26:03,144 --> 00:26:04,645 That thing the-- 338 00:26:05,897 --> 00:26:08,524 That happened to me during the Beethoven. 339 00:26:08,650 --> 00:26:10,067 Oh, you know what I remember 340 00:26:10,151 --> 00:26:11,944 from that evening, 341 00:26:12,028 --> 00:26:14,321 is like just what everyone else remembers, 342 00:26:14,406 --> 00:26:15,781 was that you played marvelously. 343 00:26:15,865 --> 00:26:17,324 Despite the enormous pressure 344 00:26:17,409 --> 00:26:18,826 of a long-awaited return. 345 00:26:18,910 --> 00:26:20,828 -And not only that-- -No! 346 00:26:20,912 --> 00:26:22,788 Yesterday I froze in front a dozen people, 347 00:26:22,872 --> 00:26:24,206 for God's sake! 348 00:26:29,212 --> 00:26:30,379 I'm sorry. 349 00:26:30,463 --> 00:26:31,380 Oh, no, no, no. 350 00:26:33,133 --> 00:26:34,341 Helen saved me. 351 00:26:35,010 --> 00:26:37,344 -Helen? -Morrison, the journalist. 352 00:26:38,930 --> 00:26:40,055 I couldn't play. 353 00:26:40,724 --> 00:26:42,016 She saw something was wrong 354 00:26:42,100 --> 00:26:43,642 and she bailed me out. 355 00:26:44,603 --> 00:26:45,436 How? 356 00:26:46,771 --> 00:26:48,564 She sat down beside me 357 00:26:48,690 --> 00:26:49,982 and we played together. 358 00:26:55,989 --> 00:26:57,489 What's wrong with me, Paul? 359 00:26:59,909 --> 00:27:01,577 I know this is difficult for you. 360 00:27:02,162 --> 00:27:03,787 And it feels real. 361 00:27:03,872 --> 00:27:05,581 And, and, and of course 362 00:27:05,665 --> 00:27:06,790 it is, but... 363 00:27:07,792 --> 00:27:09,877 We all have that voice inside our head. 364 00:27:09,961 --> 00:27:11,879 I mean, I hear it every day, 365 00:27:11,963 --> 00:27:14,882 that little neurotic bugbear, 366 00:27:14,966 --> 00:27:16,258 "What if? 367 00:27:16,885 --> 00:27:18,218 What if I forget? 368 00:27:18,303 --> 00:27:19,428 What if I miss the shot? 369 00:27:19,888 --> 00:27:21,889 What if I suddenly turn the steering wheel?" 370 00:27:22,849 --> 00:27:24,975 That's not reality. 371 00:27:26,353 --> 00:27:27,978 You were born with a gift, Henry. 372 00:27:28,855 --> 00:27:31,940 And you have dedicated your entire life to it. 373 00:27:32,025 --> 00:27:34,693 And it has been tested 374 00:27:35,236 --> 00:27:36,612 and approved 375 00:27:36,738 --> 00:27:38,489 and unanimously praised. 376 00:27:39,074 --> 00:27:41,033 I mean, you've played enough scales 377 00:27:41,117 --> 00:27:42,868 and arpeggios and trills 378 00:27:42,952 --> 00:27:45,245 to circle the earth 10 times. 379 00:27:45,330 --> 00:27:48,499 I mean, your whole freaking brain is wired to make music. 380 00:27:48,583 --> 00:27:50,751 Believe me, it would take a massive amount of work 381 00:27:50,835 --> 00:27:52,044 to derail all that. 382 00:27:52,128 --> 00:27:53,629 And that is the truth. 383 00:27:54,714 --> 00:27:55,714 So, the next time, 384 00:27:56,841 --> 00:27:58,425 you start imagining things, 385 00:27:58,510 --> 00:27:59,843 I mean, if there is a next time, 386 00:27:59,928 --> 00:28:01,804 you just take a deep breath, 387 00:28:01,888 --> 00:28:03,222 [Paul inhales deeply] 388 00:28:03,306 --> 00:28:05,766 you remember who you are 389 00:28:06,267 --> 00:28:08,644 and you tell that bugbear to fuck off! 390 00:28:08,770 --> 00:28:12,314 [dramatic classical piano music] 391 00:28:15,485 --> 00:28:17,194 -[door closes] -[music quietens] 392 00:28:33,628 --> 00:28:35,379 Carol, it's me. 393 00:28:35,463 --> 00:28:37,339 I need Helen Morrison's phone number. 394 00:28:43,805 --> 00:28:45,723 [crow cawing] 395 00:28:53,189 --> 00:28:54,148 Hi. 396 00:28:54,649 --> 00:28:55,607 -Sorry. -Oh. 397 00:28:56,234 --> 00:28:57,067 Hello there. 398 00:28:58,153 --> 00:28:59,194 Am I interrupting? 399 00:29:00,071 --> 00:29:01,655 I, I was, 400 00:29:01,740 --> 00:29:04,908 just complimenting him on his excellent posture. 401 00:29:06,745 --> 00:29:07,703 Actually, 402 00:29:08,371 --> 00:29:11,206 he reminds me of my first piano teacher, 403 00:29:11,291 --> 00:29:12,458 Mrs. Groffus. 404 00:29:13,251 --> 00:29:14,626 [Helen] What is it with gorillas? 405 00:29:15,503 --> 00:29:16,503 [Henry] I don't know. 406 00:29:17,505 --> 00:29:19,298 They seem upset about something. 407 00:29:21,426 --> 00:29:23,135 [Helen] Maybe about being gorillas. 408 00:29:23,720 --> 00:29:25,721 [Henry] The curse of self-knowledge. 409 00:29:26,765 --> 00:29:28,974 Or maybe they're afraid of death, they're endangered. 410 00:29:30,101 --> 00:29:33,103 Or perhaps they just don't like being watched. 411 00:29:37,275 --> 00:29:38,942 I can't tell you how grateful I am, 412 00:29:39,027 --> 00:29:39,860 Sir Henry. 413 00:29:39,944 --> 00:29:40,736 No, please. 414 00:29:40,862 --> 00:29:42,112 Just Henry. 415 00:29:43,698 --> 00:29:45,157 Okay, Henry. 416 00:29:45,241 --> 00:29:47,534 I can't even remember my last interview. 417 00:29:49,454 --> 00:29:50,454 I remember mine. 418 00:29:51,915 --> 00:29:53,415 He had a heart attack the next day. 419 00:29:54,292 --> 00:29:56,585 Well, you do ask difficult questions. 420 00:29:56,669 --> 00:29:57,836 [Helen laughs] 421 00:29:58,963 --> 00:30:00,756 Music is a dangerous business. 422 00:30:00,840 --> 00:30:02,341 People don't realize. 423 00:30:02,425 --> 00:30:04,676 I knew this Spanish singer once, 424 00:30:04,761 --> 00:30:06,011 great mezzo. 425 00:30:06,095 --> 00:30:07,721 She was playing Carmen 426 00:30:07,806 --> 00:30:10,224 427 00:30:10,308 --> 00:30:12,100 And in the final scene, 428 00:30:12,185 --> 00:30:15,062 as she gasped as Don Jose stabbed her, 429 00:30:15,146 --> 00:30:17,356 a wasp flew into her mouth and stung her. 430 00:30:17,440 --> 00:30:18,732 She collapsed, 431 00:30:18,817 --> 00:30:20,943 went into anaphylactic shock. 432 00:30:21,528 --> 00:30:22,444 No. 433 00:30:23,029 --> 00:30:24,530 Nobody really knew that she was dead 434 00:30:24,614 --> 00:30:26,073 until the third curtain call. 435 00:30:27,867 --> 00:30:29,326 [Helen laughs] 436 00:30:30,620 --> 00:30:32,579 Do you ever think what your life would've 437 00:30:32,664 --> 00:30:34,790 been had you done something else? 438 00:30:35,667 --> 00:30:36,917 It wouldn't have been my life. 439 00:30:40,588 --> 00:30:41,880 It must be a great feeling 440 00:30:41,965 --> 00:30:43,423 knowing that there's nothing arbitrary 441 00:30:43,508 --> 00:30:44,842 about what you do. 442 00:30:46,594 --> 00:30:47,845 Now, I have a friend like that. 443 00:30:48,680 --> 00:30:49,930 He's also a pianist. 444 00:30:53,184 --> 00:30:54,184 He's unique. 445 00:30:57,730 --> 00:30:58,981 Being unique, 446 00:30:59,524 --> 00:31:03,986 is a desirable attribute for stamps or landscapes. 447 00:31:04,070 --> 00:31:05,445 In a pianist, 448 00:31:05,530 --> 00:31:07,573 it usually spells trouble. 449 00:31:15,582 --> 00:31:17,082 No one plays like you, Henry. 450 00:31:19,168 --> 00:31:20,919 Well, thank you, Ms. Morrison. 451 00:31:21,588 --> 00:31:22,838 It's kind of you to say. 452 00:31:23,840 --> 00:31:26,174 [Henry] The pianist's duty is to serve. 453 00:31:27,218 --> 00:31:29,678 His personal contribution 454 00:31:29,762 --> 00:31:32,306 belongs to the realm of small differences. 455 00:31:34,142 --> 00:31:36,393 That Beethoven walked the face of the earth, 456 00:31:37,437 --> 00:31:38,645 now that's something. 457 00:31:40,440 --> 00:31:41,273 The, um, 458 00:31:42,358 --> 00:31:44,568 the verse on your car, 459 00:31:45,695 --> 00:31:46,862 where did you find it? 460 00:31:46,946 --> 00:31:48,864 [gentle piano music] 461 00:31:48,948 --> 00:31:50,198 In your book. 462 00:31:51,200 --> 00:31:53,327 It has been out of print for years. 463 00:31:54,746 --> 00:31:55,996 Do you still write? 464 00:32:00,209 --> 00:32:01,376 Henry? 465 00:32:01,461 --> 00:32:02,294 Mm? 466 00:32:04,130 --> 00:32:06,465 You just seemed far away for a second. 467 00:32:06,549 --> 00:32:07,966 -I did? -Yeah. 468 00:32:08,426 --> 00:32:09,259 I'm sorry. 469 00:32:10,261 --> 00:32:11,094 What did you say? 470 00:32:19,646 --> 00:32:22,314 [Helen voiceover] Success often conceals a flaw, 471 00:32:22,398 --> 00:32:23,649 a wound, 472 00:32:23,733 --> 00:32:25,108 some deep-seated doubt. 473 00:32:26,527 --> 00:32:28,278 It might be forgotten for a while, 474 00:32:28,363 --> 00:32:29,446 but it's always there, 475 00:32:30,698 --> 00:32:32,658 operating in the background, 476 00:32:32,742 --> 00:32:34,534 lurking behind the mask. 477 00:32:55,056 --> 00:32:56,515 [Henry grunting] 478 00:33:25,294 --> 00:33:26,962 Are you sure you're allowed to do this? 479 00:33:27,046 --> 00:33:29,506 What about your hands? What if you fall? 480 00:33:29,590 --> 00:33:32,884 Falling has to be learned at an early age. 481 00:33:32,969 --> 00:33:34,928 And if you're a pianist, 482 00:33:35,013 --> 00:33:36,930 the left side of the face is best. 483 00:33:37,598 --> 00:33:38,432 Oh. 484 00:33:39,434 --> 00:33:40,267 Thank you. 485 00:33:41,853 --> 00:33:44,855 Usually I wear cycling tights. 486 00:33:44,939 --> 00:33:46,690 I bet you look sexy in them. 487 00:33:46,774 --> 00:33:47,983 I like to think so. 488 00:33:48,609 --> 00:33:49,443 Thank you. 489 00:33:52,447 --> 00:33:53,280 Henry. 490 00:33:55,116 --> 00:33:55,949 [camera clicks] 491 00:33:56,826 --> 00:33:58,493 All right, lead the way. 492 00:33:59,454 --> 00:34:00,287 Okay. 493 00:34:10,214 --> 00:34:11,590 [Henry] I'm still a little shaky. 494 00:34:14,010 --> 00:34:16,762 [trees rustling] 495 00:34:22,185 --> 00:34:24,269 Do you ever get lonely up there in your world? 496 00:34:24,979 --> 00:34:26,938 German composers are good company. 497 00:34:28,733 --> 00:34:29,649 Right. 498 00:34:30,276 --> 00:34:32,527 I couldn't have survived my teenage years 499 00:34:32,612 --> 00:34:33,695 without Schumann. 500 00:34:34,280 --> 00:34:35,155 I depended on him. 501 00:34:36,157 --> 00:34:36,990 I felt... 502 00:34:38,701 --> 00:34:40,702 he understood me more than anyone. 503 00:34:41,954 --> 00:34:44,581 And now of course, not a day goes by without 504 00:34:45,374 --> 00:34:47,793 it's bless by Bach or Beethoven. 505 00:34:57,553 --> 00:34:58,845 I did have somebody. 506 00:35:06,187 --> 00:35:07,938 Prague in spring. 507 00:35:09,816 --> 00:35:11,066 It's, 508 00:35:11,150 --> 00:35:12,651 it's a delightful place. 509 00:35:13,694 --> 00:35:16,238 The sounds, fragrances, the light... 510 00:35:16,322 --> 00:35:18,323 [fast-paced classical piano music] 511 00:35:19,534 --> 00:35:20,867 sparkles with energy. 512 00:35:21,994 --> 00:35:23,787 And everywhere you go, music. 513 00:35:28,918 --> 00:35:30,919 Elizabeth was radiant that day. 514 00:35:33,589 --> 00:35:35,382 We must have walked 515 00:35:36,509 --> 00:35:38,218 nearly five miles 516 00:35:38,302 --> 00:35:41,721 through the Mala Strana and the old town, 517 00:35:42,598 --> 00:35:44,683 talking and talking and talking 518 00:35:45,476 --> 00:35:48,478 about music and our life together. 519 00:35:51,232 --> 00:35:52,983 How we were grateful, both of us 520 00:35:53,067 --> 00:35:54,484 for being there. 521 00:35:54,569 --> 00:35:56,278 And, uh, we made plans. 522 00:35:57,905 --> 00:35:59,823 We decided we would spend more time 523 00:35:59,907 --> 00:36:02,492 in our little farmhouse in the south of France. 524 00:36:03,619 --> 00:36:05,453 And the next morning she was gone. 525 00:36:10,585 --> 00:36:12,586 I've never felt anything so cold. 526 00:36:16,883 --> 00:36:18,300 That's how people die... 527 00:36:20,178 --> 00:36:23,597 while someone else is eating or opening a window. 528 00:36:25,391 --> 00:36:26,224 Or, 529 00:36:27,435 --> 00:36:29,936 while their companion is dreaming at their side. 530 00:36:38,029 --> 00:36:40,447 It's one thing you can say about dead composers, 531 00:36:41,157 --> 00:36:42,991 they don't suddenly disappear on you. 532 00:36:51,751 --> 00:36:53,335 Oh, God, I must get back. 533 00:36:53,920 --> 00:36:54,753 [Henry coughs] 534 00:36:57,798 --> 00:36:59,132 Um, please... 535 00:37:00,301 --> 00:37:01,301 do you mind? 536 00:37:02,303 --> 00:37:03,136 I, um... 537 00:37:14,815 --> 00:37:18,318 [melancholic piano music] 538 00:37:50,851 --> 00:37:52,602 [radio DJ chattering] 539 00:37:59,777 --> 00:38:01,444 [pills shaking] 540 00:38:02,780 --> 00:38:03,989 [car beeps] 541 00:38:35,896 --> 00:38:38,857 [dramatic classical piano music] 542 00:38:48,117 --> 00:38:49,993 -[music stops] -[car honking] 543 00:38:58,544 --> 00:39:00,003 [driver] Symphony Hall, sir. 544 00:39:00,087 --> 00:39:01,171 Keep driving. 545 00:39:02,965 --> 00:39:03,882 Just drive. 546 00:39:04,967 --> 00:39:08,345 [gentle classical piano music] 547 00:39:23,444 --> 00:39:25,737 [dramatic classical piano music] 548 00:40:06,737 --> 00:40:08,363 [Henry stops playing abruptly] 549 00:40:08,447 --> 00:40:10,407 -[Henry breathes deeply] -[audience whispering] 550 00:40:15,079 --> 00:40:16,871 [dramatic classical piano music] 551 00:40:49,321 --> 00:40:50,947 Henry, you just had a little memory slip. 552 00:40:51,031 --> 00:40:52,615 You know, it happens to everyone. 553 00:41:03,169 --> 00:41:05,879 Paul, we both know I didn't forget. 554 00:41:07,965 --> 00:41:10,467 It's just music, it's not the 10 Commandments. 555 00:41:11,844 --> 00:41:14,304 How about you use a score for the second half. 556 00:41:14,388 --> 00:41:15,388 Richter did it. 557 00:41:16,182 --> 00:41:18,433 Slightest nudge that's all it takes. 558 00:41:21,270 --> 00:41:22,312 [sighs] 559 00:41:22,897 --> 00:41:23,730 [knock on door] 560 00:41:23,814 --> 00:41:24,939 [Paul] Not now, please. 561 00:41:26,775 --> 00:41:28,318 -10 minutes, sir. -[Paul] Thank you. 562 00:41:30,070 --> 00:41:32,322 Paul, I'm not going out there again. 563 00:41:33,574 --> 00:41:34,407 Okay. 564 00:41:35,659 --> 00:41:37,035 Okay, you don't have to. 565 00:41:38,621 --> 00:41:39,454 Okay. 566 00:41:47,671 --> 00:41:50,673 [gentle piano music] 567 00:41:52,218 --> 00:41:53,593 I want you to lie down here. 568 00:41:54,428 --> 00:41:56,095 Close your eyes 569 00:41:56,764 --> 00:41:59,682 and just try to relax. 570 00:41:59,767 --> 00:42:01,768 [Paul inhales deeply] 571 00:42:01,852 --> 00:42:03,394 Don't think about anything just 572 00:42:03,479 --> 00:42:05,980 [inhales] breathe. 573 00:42:07,650 --> 00:42:09,442 Focus on that, okay? 574 00:42:10,694 --> 00:42:12,737 And, uh, I'll go find the promoter, 575 00:42:13,447 --> 00:42:14,656 we'll see what we can do. 576 00:42:34,593 --> 00:42:36,302 [Henry sighs] 577 00:42:48,816 --> 00:42:50,024 [Henry exhales] 578 00:42:56,532 --> 00:42:57,991 [Paul sighs] 579 00:43:04,164 --> 00:43:06,332 Helen, there you are, finally. 580 00:43:06,417 --> 00:43:09,669 I'm sorry. They kept us waiting for like 30 minutes at the gate. 581 00:43:09,753 --> 00:43:11,004 -How's it going? -Not good. 582 00:43:11,505 --> 00:43:12,755 He doesn't want to continue. 583 00:43:12,840 --> 00:43:14,299 -You have to talk to him. -What happened? 584 00:43:14,383 --> 00:43:16,217 [sighs] Everything was fine. Everything was good 585 00:43:16,302 --> 00:43:18,177 and out of nowhere he botched the coda. 586 00:43:18,929 --> 00:43:20,013 He's in there. 587 00:43:20,097 --> 00:43:21,389 Please go and see him. 588 00:43:21,473 --> 00:43:22,307 He needs you. 589 00:43:23,767 --> 00:43:25,435 -I'll try but-- -Thanks. 590 00:43:25,519 --> 00:43:26,603 You have five minutes. 591 00:43:34,987 --> 00:43:35,820 Helen! 592 00:43:37,323 --> 00:43:38,698 What are you doing here? 593 00:43:39,325 --> 00:43:40,742 I was in the neighborhood. 594 00:43:44,163 --> 00:43:45,413 [Helen] I'm happy to see you. 595 00:43:51,545 --> 00:43:53,171 I heard you had a little hiccup. 596 00:43:56,925 --> 00:43:58,843 I don't know what's happening to me. 597 00:43:59,762 --> 00:44:00,595 I... 598 00:44:01,513 --> 00:44:03,431 I can't keep up. 599 00:44:05,267 --> 00:44:07,477 It's, it's like I am 600 00:44:07,561 --> 00:44:10,146 paddling at the top of a waterfall. 601 00:44:12,358 --> 00:44:13,274 I'm so sorry. 602 00:44:14,610 --> 00:44:15,610 [Henry sighs] 603 00:44:15,694 --> 00:44:16,653 I feel... 604 00:44:17,946 --> 00:44:19,072 exposed. 605 00:44:23,452 --> 00:44:24,285 Scared. 606 00:44:25,496 --> 00:44:28,498 [gentle classical piano music] 607 00:44:30,167 --> 00:44:31,417 You're scared. 608 00:44:33,796 --> 00:44:34,629 Okay. 609 00:44:36,590 --> 00:44:38,466 I don't think you should run from it. 610 00:44:39,093 --> 00:44:40,593 All these people, Henry, 611 00:44:42,388 --> 00:44:44,722 you make them happy, you know? 612 00:44:46,684 --> 00:44:48,726 That's why they come to hear you play. 613 00:44:51,230 --> 00:44:53,189 So, just play, 614 00:44:53,273 --> 00:44:54,107 Henry. 615 00:44:56,443 --> 00:44:57,735 Play for them. 616 00:45:11,291 --> 00:45:14,585 [dramatic classical piano music] 617 00:45:14,670 --> 00:45:17,839 [audience applauding] 618 00:45:23,721 --> 00:45:26,305 [Helen voiceover] On the flight over I sat by the window 619 00:45:26,390 --> 00:45:29,434 brooding, as usual, over the wiring, the hydraulics 620 00:45:29,518 --> 00:45:32,061 and all those sheets of metal stitched together 621 00:45:32,521 --> 00:45:35,398 thinking that flying required a continuous miracle. 622 00:45:36,650 --> 00:45:39,152 But flying is what a plane does of course. 623 00:45:39,236 --> 00:45:42,488 The real miracle is that I can still torment myself like this. 624 00:45:46,869 --> 00:45:49,412 Sometimes you just have to let it fly. 625 00:45:58,213 --> 00:46:00,047 You deserve these more than I do. 626 00:46:05,721 --> 00:46:06,596 Helen... 627 00:46:08,682 --> 00:46:09,515 thank you. 628 00:46:10,768 --> 00:46:12,143 [knocking on door] 629 00:46:12,227 --> 00:46:13,060 Yes? 630 00:46:13,145 --> 00:46:14,312 Oh, hello there. 631 00:46:14,396 --> 00:46:16,105 You must be Daniel. 632 00:46:16,190 --> 00:46:18,399 I'm, I'm glad to see you. Come on in. 633 00:46:19,026 --> 00:46:20,818 Daniel, this is Helen. 634 00:46:21,445 --> 00:46:23,905 And, uh, this is Daniel's mother, Maya. 635 00:46:24,865 --> 00:46:26,491 So, your mother tells me 636 00:46:26,575 --> 00:46:28,910 that you are quite a music lover. 637 00:46:28,994 --> 00:46:29,827 Do you play? 638 00:46:30,913 --> 00:46:31,996 I want to be like you. 639 00:46:33,290 --> 00:46:34,165 Is that right? 640 00:46:37,544 --> 00:46:38,377 Well, thank you. 641 00:46:39,213 --> 00:46:40,588 You've just made my day. 642 00:46:41,632 --> 00:46:42,757 Do you play these? 643 00:46:45,719 --> 00:46:47,720 I find them awfully difficult. 644 00:46:48,222 --> 00:46:49,472 I can play the second one. 645 00:46:49,973 --> 00:46:51,474 A little bit. 646 00:46:51,558 --> 00:46:52,391 Really? 647 00:46:52,976 --> 00:46:54,769 I would love to hear you play. 648 00:46:55,270 --> 00:46:56,854 Mrs. Walker says I'm not allowed. 649 00:46:57,356 --> 00:46:58,773 Is she your piano teacher? 650 00:47:00,275 --> 00:47:02,735 I think that Mrs. Walker 651 00:47:02,820 --> 00:47:05,446 would be happy to make an exception for tonight. 652 00:47:06,573 --> 00:47:07,615 Come with me. 653 00:47:08,116 --> 00:47:09,033 One minute. 654 00:47:12,913 --> 00:47:16,332 Some pianists think that walking on stage 655 00:47:16,416 --> 00:47:19,168 is the scariest part of the evening 656 00:47:19,253 --> 00:47:20,127 and they're right. 657 00:47:33,767 --> 00:47:34,600 Okay. 658 00:47:36,019 --> 00:47:36,853 Come. 659 00:47:39,481 --> 00:47:40,314 Uh... 660 00:47:41,733 --> 00:47:46,696 before sitting down a pianist must smile 661 00:47:47,364 --> 00:47:48,489 and bow, 662 00:47:48,574 --> 00:47:50,700 but modestly because 663 00:47:51,326 --> 00:47:52,827 he hasn't earned it yet. 664 00:48:00,878 --> 00:48:01,711 Good. 665 00:48:02,546 --> 00:48:03,504 Take a seat. 666 00:48:14,266 --> 00:48:18,060 [gentle classical piano music] 667 00:48:24,359 --> 00:48:26,861 [chatting indistinctly] 668 00:48:52,763 --> 00:48:54,597 -[Helen] What do you think? -[Henry] Pretty. 669 00:48:57,643 --> 00:48:58,476 For me? 670 00:48:59,436 --> 00:49:02,605 [water sloshing] 671 00:49:13,575 --> 00:49:14,700 You smell like chlorine. 672 00:49:16,370 --> 00:49:18,746 It's common for people of my age. 673 00:49:20,290 --> 00:49:22,083 I'm sorry, tell me your name again. 674 00:49:22,167 --> 00:49:23,000 I'm Jessie. 675 00:49:23,085 --> 00:49:24,085 Ah, I'm Henry. 676 00:49:28,423 --> 00:49:31,759 How do you keep such good concentration, Jessie? 677 00:49:32,344 --> 00:49:33,219 [Jessie chuckles] 678 00:49:38,016 --> 00:49:39,392 [camera clicks] 679 00:49:41,937 --> 00:49:44,063 [photographer] A smile, Sir Henry, please. 680 00:49:46,024 --> 00:49:48,025 Why don't we just use a Kandinsky 681 00:49:48,694 --> 00:49:50,236 or Frank Stella. 682 00:49:50,320 --> 00:49:51,153 Perfect. 683 00:49:54,074 --> 00:49:56,283 No, the other hand was good, on top. 684 00:49:56,368 --> 00:49:57,785 The other one can be on it, though. 685 00:49:58,620 --> 00:49:59,453 Other way round. 686 00:50:00,122 --> 00:50:01,122 [Henry pushes piano key] 687 00:50:01,206 --> 00:50:02,206 Thank you. 688 00:50:02,916 --> 00:50:05,918 And if you could look at us. Please. 689 00:50:06,003 --> 00:50:07,670 No, I think I, I like him 690 00:50:07,754 --> 00:50:09,213 being like that, it's nice. 691 00:50:11,299 --> 00:50:12,675 [camera clicks] 692 00:50:14,761 --> 00:50:15,678 All right. 693 00:50:18,223 --> 00:50:19,056 Jessie... 694 00:50:20,267 --> 00:50:21,517 [whispers] come. 695 00:50:21,601 --> 00:50:22,435 Come. 696 00:50:31,111 --> 00:50:32,361 What's he doing? 697 00:50:36,408 --> 00:50:38,534 [siren wailing] 698 00:50:38,618 --> 00:50:41,037 [jazzy piano music] 699 00:50:42,622 --> 00:50:44,707 [crowd chattering indistinctly] 700 00:50:49,463 --> 00:50:52,089 There's a signed picture of Eisenhower in the bathroom. 701 00:50:52,716 --> 00:50:54,508 He was a musical president. 702 00:50:54,593 --> 00:50:55,926 -Really? -Mm-hmm. 703 00:50:59,473 --> 00:51:01,849 What makes you write, Helen? 704 00:51:03,852 --> 00:51:06,312 You said the ability to feel is what matters. 705 00:51:06,938 --> 00:51:08,481 I agree. 706 00:51:08,565 --> 00:51:10,733 But unless I put words to those feelings, 707 00:51:10,817 --> 00:51:13,527 I don't exactly know what they mean. 708 00:51:16,782 --> 00:51:17,615 What they are. 709 00:51:18,617 --> 00:51:19,909 So writing, I guess, 710 00:51:21,036 --> 00:51:23,621 it helps me understand myself... 711 00:51:25,207 --> 00:51:26,040 my life. 712 00:51:27,417 --> 00:51:28,918 How's that working out? 713 00:51:32,380 --> 00:51:33,881 I still have more writing to do. 714 00:51:33,965 --> 00:51:35,382 [both laugh] 715 00:51:37,761 --> 00:51:41,222 This place used to be called the 341 Club. 716 00:51:41,807 --> 00:51:45,226 Every week, for one hour, the stage belonged to 717 00:51:45,310 --> 00:51:47,853 a young graduate student of mathematics 718 00:51:47,938 --> 00:51:49,814 with a gift for improvisation. 719 00:51:51,983 --> 00:51:53,567 People used to say that 720 00:51:53,652 --> 00:51:56,904 my father could pluck music out of thin air, 721 00:51:56,988 --> 00:52:00,449 so complete that it was hard to believe 722 00:52:00,534 --> 00:52:02,159 that nobody had ever thought of it before. 723 00:52:03,703 --> 00:52:04,995 His biggest night came 724 00:52:06,164 --> 00:52:09,458 when he was asked to accompany a young singer from Paris. 725 00:52:10,168 --> 00:52:13,212 [singing in French] 726 00:52:33,316 --> 00:52:35,401 They fell in love, he took her back to England, 727 00:52:36,778 --> 00:52:37,695 I was born. 728 00:52:39,114 --> 00:52:43,117 After a few years, I became too much for her. 729 00:52:43,201 --> 00:52:46,829 She wasn't cut out to enter ordinary life. 730 00:52:47,414 --> 00:52:49,123 So, I was sent to boarding school. 731 00:52:49,875 --> 00:52:51,750 My father got a job in New York. 732 00:52:52,377 --> 00:52:53,377 She went with him. 733 00:52:53,461 --> 00:52:54,879 I was left behind. 734 00:52:55,797 --> 00:52:56,964 When I got into high school, 735 00:52:57,549 --> 00:52:58,424 I came back here. 736 00:53:00,260 --> 00:53:01,635 And that first summer 737 00:53:01,720 --> 00:53:02,928 we went to Cape Cod. 738 00:53:05,390 --> 00:53:09,643 There was long walks on the beaches with my parents. 739 00:53:13,690 --> 00:53:15,191 It's strange how... 740 00:53:16,985 --> 00:53:18,611 a single good memory 741 00:53:19,112 --> 00:53:22,031 can sometimes erase years of bad ones. 742 00:53:24,534 --> 00:53:25,576 [chuckles softly] 743 00:53:45,263 --> 00:53:47,181 -[waves crashing gently] -[seagulls squawking] 744 00:53:56,733 --> 00:54:00,152 [Henry breathing deeply] 745 00:54:19,547 --> 00:54:20,381 Baseball. 746 00:54:22,384 --> 00:54:23,676 You know the name of this team? 747 00:54:24,219 --> 00:54:26,637 They're called the Orioles. 748 00:54:26,721 --> 00:54:27,680 I love that name. 749 00:54:28,473 --> 00:54:30,349 I know the Orioles 750 00:54:30,433 --> 00:54:32,643 and the Cardinals and the Cubs. 751 00:54:32,727 --> 00:54:33,894 And all the other critters. 752 00:54:36,398 --> 00:54:38,565 You think you're the only pianist who likes baseball? 753 00:54:40,277 --> 00:54:41,485 Someone told me once, 754 00:54:41,987 --> 00:54:44,571 that whenever Horowitz 755 00:54:44,656 --> 00:54:46,824 was under pressure from his wife, Wanda, 756 00:54:46,908 --> 00:54:49,994 to perform his conjugal duties, 757 00:54:50,620 --> 00:54:52,830 he used to take her to Yankee Stadium. [chuckles] 758 00:54:53,540 --> 00:54:54,623 Where did you hear that? 759 00:54:54,708 --> 00:54:56,709 Oh, from Vladimir himself. 760 00:54:56,793 --> 00:54:58,460 [laughs] No way. 761 00:54:58,545 --> 00:55:00,546 So, how is the article going? 762 00:55:01,589 --> 00:55:02,631 ls it any good? 763 00:55:04,342 --> 00:55:06,010 I don't know, I haven't finished it yet. 764 00:55:06,094 --> 00:55:08,721 Well, I'm really looking forward to it. 765 00:55:09,264 --> 00:55:10,097 And... 766 00:55:10,932 --> 00:55:12,433 You will show it to me, won't you? 767 00:55:13,476 --> 00:55:15,894 I mean, I know that's not customary but, uh... 768 00:55:17,897 --> 00:55:19,857 as it's about me, uh. 769 00:55:20,942 --> 00:55:22,484 Well, that would ruin the surprise, 770 00:55:22,569 --> 00:55:23,444 wouldn't it? 771 00:55:24,321 --> 00:55:25,154 Precisely. 772 00:55:26,781 --> 00:55:29,533 [gentle classical piano music] 773 00:56:24,798 --> 00:56:26,757 I leave for Europe in a few days. 774 00:56:29,386 --> 00:56:30,219 I know. 775 00:56:36,393 --> 00:56:37,309 Come with me? 776 00:56:38,520 --> 00:56:40,312 I mean, if you can. 777 00:56:40,397 --> 00:56:41,230 If... 778 00:56:42,190 --> 00:56:43,190 if you want to. 779 00:56:46,361 --> 00:56:47,569 [whispers] I'd like that. 780 00:56:52,534 --> 00:56:56,120 [gentle classical piano music] 781 00:57:28,611 --> 00:57:30,320 [dog barking] 782 00:57:58,683 --> 00:58:01,018 The classical market is a lot like the wine market. 783 00:58:01,728 --> 00:58:03,270 It survives 784 00:58:03,354 --> 00:58:06,482 by creating the illusion of meaningful diversity. 785 00:58:07,484 --> 00:58:09,568 There will always be the demand 786 00:58:09,652 --> 00:58:11,653 for the opportunity to distinguish oneself 787 00:58:11,738 --> 00:58:14,239 by pretending to see a world 788 00:58:14,324 --> 00:58:15,782 where others see nothing. 789 00:58:16,784 --> 00:58:18,118 Sometimes there really is a world. 790 00:58:18,661 --> 00:58:20,537 [Paul] Well, the fact that you perceive a difference 791 00:58:20,622 --> 00:58:22,789 doesn't necessarily make that difference meaningful. 792 00:58:23,458 --> 00:58:25,834 [laughs] Are you calling me a snob? 793 00:58:25,919 --> 00:58:27,711 [Paul laughs] No! No! 794 00:58:28,588 --> 00:58:31,423 Oh, but seriously. Do we actually need another recording 795 00:58:31,508 --> 00:58:33,217 of "The Goldberg Variations"? 796 00:58:33,301 --> 00:58:35,219 -[Richard] Or another pianist maybe? -[woman laughs] 797 00:58:35,303 --> 00:58:36,720 [Paul] Yeah, exactly. 798 00:58:36,804 --> 00:58:38,096 Sturgeon's law, 799 00:58:38,181 --> 00:58:41,266 90% of everything is crap. 800 00:58:41,851 --> 00:58:43,852 -That's a lot. -Yes! 801 00:58:43,937 --> 00:58:46,230 Did you know you were managed by the enemy, Henry? 802 00:58:46,314 --> 00:58:49,149 So long as he keeps getting me gigs, 803 00:58:49,651 --> 00:58:51,777 I'll let the philistine speak his mind. 804 00:58:51,861 --> 00:58:53,070 [everyone laughs] 805 00:58:55,281 --> 00:58:56,365 Can I give you a hand? 806 00:58:57,116 --> 00:58:58,408 Oh, no, I got it. 807 00:58:59,786 --> 00:59:01,870 Most pianists can't boil an egg. 808 00:59:01,955 --> 00:59:04,081 -Did you know that? -Well, I used to be a pianist, 809 00:59:04,165 --> 00:59:05,499 just so you're warned. 810 00:59:05,583 --> 00:59:07,084 Oh. [laughs] 811 00:59:09,337 --> 00:59:11,630 I can't tell you how much it means 812 00:59:12,924 --> 00:59:14,341 to Henry for you to be here. 813 00:59:16,177 --> 00:59:17,427 It's everything, actually. 814 00:59:18,596 --> 00:59:21,390 After his wife died he barely spoke for two years. 815 00:59:22,183 --> 00:59:24,184 Let alone give recitals 816 00:59:24,269 --> 00:59:25,394 or even go near the piano. 817 00:59:26,396 --> 00:59:27,396 What was she like? 818 00:59:29,274 --> 00:59:30,274 She was beautiful, 819 00:59:31,359 --> 00:59:32,609 graceful, smart. 820 00:59:33,194 --> 00:59:34,903 [gentle classical piano music] 821 00:59:34,988 --> 00:59:37,573 There was something moving about her. 822 00:59:38,866 --> 00:59:40,075 You know, she didn't go out much. 823 00:59:40,159 --> 00:59:41,868 Pretty much depended on him. 824 00:59:41,953 --> 00:59:43,328 That made things difficult. 825 00:59:44,330 --> 00:59:46,373 He couldn't have cared for her more. 826 00:59:47,333 --> 00:59:48,875 He'd constantly look after her. 827 00:59:50,003 --> 00:59:51,628 He played fewer recitals. 828 00:59:52,130 --> 00:59:53,505 Canceled at the last minute, 829 00:59:54,757 --> 00:59:55,924 when, uh, 830 00:59:56,009 --> 00:59:57,301 she didn't feel well. 831 00:59:58,136 --> 00:59:59,469 He did everything he could. 832 01:00:00,305 --> 01:00:01,388 She took her life anyway. 833 01:00:05,560 --> 01:00:06,810 You didn't know? 834 01:00:09,355 --> 01:00:10,731 [Paul scoffs] 835 01:00:11,733 --> 01:00:13,567 I shouldn't be surprised. 836 01:00:13,651 --> 01:00:14,651 Nobody does. 837 01:00:15,778 --> 01:00:17,529 He's still protecting her, I guess. 838 01:00:19,407 --> 01:00:20,365 She had tried it, 839 01:00:21,242 --> 01:00:23,785 once before, actually, when he was on tour. 840 01:00:25,371 --> 01:00:26,538 That's why this time he decided 841 01:00:26,623 --> 01:00:28,081 to take her to Europe with him. 842 01:00:30,627 --> 01:00:33,462 She used his sleeping pills. 843 01:00:39,427 --> 01:00:41,386 The concert in London, 844 01:00:41,971 --> 01:00:44,431 there has never been anything like it. 845 01:00:47,060 --> 01:00:49,394 It will be an exclamation point to his career. 846 01:00:51,648 --> 01:00:52,648 I hope so. 847 01:00:57,403 --> 01:00:58,528 [whispers] Yeah. 848 01:00:58,613 --> 01:01:00,364 -[woman] Merci. -Okay. 849 01:01:00,448 --> 01:01:02,616 This is somewhat experimental. 850 01:01:02,700 --> 01:01:05,452 I got the recipe from an Ian McEwan novel. 851 01:01:05,536 --> 01:01:08,413 Why not? I once learned how to milk a camel from Hemingway. 852 01:01:08,498 --> 01:01:11,750 -[all laugh] -Now that could come in handy with global warming. 853 01:01:11,834 --> 01:01:13,543 You never know [chuckles] 854 01:01:13,628 --> 01:01:15,253 -Paul? -Yes, please. 855 01:01:15,338 --> 01:01:18,965 You know one of the few good things about getting old? 856 01:01:19,050 --> 01:01:19,883 Uh-oh. 857 01:01:21,552 --> 01:01:22,844 [Henry laughs] 858 01:01:22,929 --> 01:01:24,388 [loudly sighs] 859 01:01:24,472 --> 01:01:25,931 You become a pragmatist. 860 01:01:26,516 --> 01:01:29,393 You're not searching for meaning anymore. 861 01:01:29,477 --> 01:01:32,854 You're just searching for words or sleep 862 01:01:32,939 --> 01:01:36,274 or the reason you're staring into an open drawer. 863 01:01:36,359 --> 01:01:39,152 And you're not worried about the future just... 864 01:01:40,530 --> 01:01:43,198 you want the present to last. 865 01:01:44,659 --> 01:01:46,076 The heart and the mind 866 01:01:47,286 --> 01:01:48,328 finally get along. 867 01:01:49,872 --> 01:01:51,081 Anyway. 868 01:01:51,165 --> 01:01:52,582 What I wanted to say was, 869 01:01:53,376 --> 01:01:56,545 I'm so happy to see all of you here. 870 01:01:56,629 --> 01:01:57,963 -Cheers. -Santé. 871 01:01:58,047 --> 01:02:00,799 -Santé. -[glasses clinking] 872 01:02:02,635 --> 01:02:03,552 Bon Appétit. 873 01:02:03,636 --> 01:02:04,720 [All] Bon Appétit. 874 01:02:11,394 --> 01:02:13,270 -[Paul] Well. Hmm. -Hmm. [chuckles] 875 01:02:14,731 --> 01:02:15,772 -This is interesting. -[Richard laughs] 876 01:02:15,857 --> 01:02:17,274 Oh, yes, I see. 877 01:02:18,443 --> 01:02:20,652 What did you say that novel was about again? 878 01:02:21,487 --> 01:02:22,612 Is there something wrong? 879 01:02:22,697 --> 01:02:25,323 It's just a simple bouillabaisse. 880 01:02:25,908 --> 01:02:27,576 -[Henry chuckles] -Richard? 881 01:02:27,660 --> 01:02:29,786 -[Richard mumbles no] -[Helen] Francine? 882 01:02:29,871 --> 01:02:31,997 It... it's hard to describe. 883 01:02:32,081 --> 01:02:35,667 -[all chuckling] -Fish certainly comes to mind. 884 01:02:35,752 --> 01:02:37,544 And a Wagner. 885 01:02:37,628 --> 01:02:39,045 -[they laugh] -[Francine] Wagner. 886 01:02:39,130 --> 01:02:40,881 -Rienzi. -[they laugh] 887 01:02:40,965 --> 01:02:43,341 -It's that bad? -No, no. 888 01:02:43,426 --> 01:02:47,846 -[they laugh] -It, it, it's just a little difficult to swallow, 889 01:02:47,930 --> 01:02:49,890 the first time around, you know. 890 01:02:49,974 --> 01:02:52,184 -[they laugh] -[Richard blows] 891 01:02:52,268 --> 01:02:54,144 -No, actually, it's terrible. -Oh, it's that bad! 892 01:02:54,228 --> 01:02:55,979 -It's that bad! -[they laugh hysterically] 893 01:02:56,063 --> 01:02:58,106 [gentle classical piano music] 894 01:02:58,191 --> 01:02:59,649 [chuckles] I don't know what happened. 895 01:02:59,734 --> 01:03:01,610 I must have missed a chapter or something. 896 01:03:01,694 --> 01:03:03,945 -What should we do, Henry? -Do you have a camel? 897 01:03:04,030 --> 01:03:06,448 -[they laugh] -Well, monsieur. 898 01:03:07,492 --> 01:03:09,951 I have some tomatoes. I can make a tomato salad. 899 01:03:10,995 --> 01:03:13,079 [gentle classical piano music] 900 01:03:28,262 --> 01:03:30,430 [Helen] I'd really like to come with you to Turin. 901 01:03:31,599 --> 01:03:33,350 A deadline is a deadline. 902 01:03:34,560 --> 01:03:35,393 Plus, 903 01:03:36,270 --> 01:03:38,730 you know, I think it will be good for me 904 01:03:38,815 --> 01:03:40,524 to do one on my own. 905 01:03:41,108 --> 01:03:42,484 And I'm ready. I'm... 906 01:03:43,528 --> 01:03:45,028 Nothing to worry about. 907 01:03:50,993 --> 01:03:53,620 "Sir Henry, recognized by piano aficionados 908 01:03:53,704 --> 01:03:55,705 as a master of sound and nuance, 909 01:03:55,790 --> 01:03:57,374 is widely considered 910 01:03:57,458 --> 01:04:00,627 one of the greatest virtuosi of the 20th century. 911 01:04:00,711 --> 01:04:04,756 Proceeds from the tour will be donated to the Nona Center for Mental Health." 912 01:04:07,301 --> 01:04:10,053 Virtuosi or virtuosos? 913 01:04:10,972 --> 01:04:12,013 I think both are correct. 914 01:04:12,598 --> 01:04:13,431 Oh. 915 01:04:19,355 --> 01:04:21,565 The Nona Center, that your idea? 916 01:04:23,943 --> 01:04:26,027 There's nothing worse than losing your mind. 917 01:04:32,910 --> 01:04:35,203 Do you remember the story I told you about 918 01:04:35,288 --> 01:04:36,162 the Swiss Alps? 919 01:04:37,623 --> 01:04:38,498 Oh, yes. 920 01:04:39,208 --> 01:04:40,792 Something else happened when I was there. 921 01:04:40,877 --> 01:04:41,960 [gentle classical piano music] 922 01:04:42,044 --> 01:04:43,253 I had a boyfriend at the time, 923 01:04:43,838 --> 01:04:45,297 a pianist from Ukraine. 924 01:04:45,381 --> 01:04:46,840 -The unique one. -Right. 925 01:04:48,759 --> 01:04:51,428 He's the reason I went to Switzerland, actually. 926 01:04:52,013 --> 01:04:53,722 Every summer he plays there, just 927 01:04:53,806 --> 01:04:56,016 one concert at a hotel in the Upper Engadine. 928 01:04:56,642 --> 01:04:58,476 People come from all over 929 01:04:59,061 --> 01:05:02,063 just to hear him play Beethoven's last piano sonatas. 930 01:05:03,983 --> 01:05:05,901 He never plays them anywhere else. 931 01:05:06,402 --> 01:05:08,862 -[Henry] Why not? -[Helen] He feels that that place 932 01:05:08,946 --> 01:05:11,031 and that music belong together. 933 01:05:12,325 --> 01:05:13,450 [Henry] That's odd. 934 01:05:13,534 --> 01:05:15,118 [Helen chuckles] I thought so too. 935 01:05:16,621 --> 01:05:17,495 Until I went. 936 01:05:20,625 --> 01:05:21,458 [Henry] And? 937 01:05:24,170 --> 01:05:27,631 I had worked so damn hard for that competition 938 01:05:27,715 --> 01:05:28,548 and I failed 939 01:05:29,592 --> 01:05:31,217 in such a way that... 940 01:05:34,138 --> 01:05:35,388 the dream was over. 941 01:05:37,808 --> 01:05:39,643 I didn't know where to go, 942 01:05:39,727 --> 01:05:41,227 who I was, 943 01:05:41,312 --> 01:05:42,812 where to turn to. 944 01:05:46,651 --> 01:05:49,194 I didn't even know where to begin to look for answers. 945 01:05:49,278 --> 01:05:51,488 But all that was suddenly appeased 946 01:05:51,572 --> 01:05:56,451 by a few wistful bars of absolute tenderness 947 01:05:57,453 --> 01:05:58,828 and understanding. 948 01:06:00,164 --> 01:06:02,248 It was like waking up from a bad dream. 949 01:06:03,334 --> 01:06:06,461 Suddenly, the fog had just lifted. 950 01:06:10,091 --> 01:06:12,133 And that feeling stayed with me for days. 951 01:06:13,427 --> 01:06:14,844 It just opened me up. 952 01:06:18,265 --> 01:06:19,265 Invigorated me. 953 01:06:21,352 --> 01:06:23,770 It's like when I heard you play, Henry. 954 01:06:25,898 --> 01:06:28,525 Well, I could use some invigoration myself. 955 01:06:31,487 --> 01:06:32,988 He's playing there next month. 956 01:06:33,572 --> 01:06:34,489 Let's go together. 957 01:06:35,825 --> 01:06:36,950 You won't regret it. 958 01:06:38,202 --> 01:06:39,411 It will be good for you. 959 01:06:40,413 --> 01:06:41,246 How so? 960 01:06:43,541 --> 01:06:44,708 I don't know, just a feeling. 961 01:07:10,192 --> 01:07:12,861 All right then. I'll see you tomorrow. 962 01:07:12,945 --> 01:07:14,571 Do you have everything you need? 963 01:07:15,197 --> 01:07:19,951 Yes, I've got my toothbrush, my Advil, my lucky socks. 964 01:07:20,870 --> 01:07:21,703 I'm all set. 965 01:07:29,962 --> 01:07:32,797 I am an old man. 966 01:07:35,342 --> 01:07:37,010 What's the matter, you have something against 967 01:07:37,136 --> 01:07:38,136 younger women? 968 01:07:40,473 --> 01:07:41,306 No. 969 01:07:52,693 --> 01:07:53,526 I'll be listening. 970 01:07:54,612 --> 01:07:55,987 I'll be playing for you. 971 01:08:01,452 --> 01:08:02,494 I love you, Henry. 972 01:08:17,968 --> 01:08:19,219 [car engine starts] 973 01:08:21,847 --> 01:08:23,056 [car door closes] 974 01:08:25,643 --> 01:08:28,770 [jaunty classical music] 975 01:08:49,625 --> 01:08:53,044 [gentle classical piano music] 976 01:09:05,724 --> 01:09:08,017 [Helen voiceover]Perhaps what eternal recurrence means 977 01:09:08,102 --> 01:09:11,938 is not that our life will actually repeat itself forever, 978 01:09:12,022 --> 01:09:14,232 but rather that we should not rest content 979 01:09:14,316 --> 01:09:15,733 until we have reached a point 980 01:09:15,818 --> 01:09:16,901 where we love it enough 981 01:09:16,986 --> 01:09:18,111 just as it is, 982 01:09:18,237 --> 01:09:19,779 to wish it were indeed so. 983 01:09:23,617 --> 01:09:25,368 Play it again, I say. 984 01:10:01,655 --> 01:10:02,655 [bird caws] 985 01:10:06,577 --> 01:10:09,287 [stream rushing] 986 01:10:19,548 --> 01:10:23,051 [Henry panting] 987 01:10:49,578 --> 01:10:51,496 [owl hooting] 988 01:10:58,754 --> 01:11:01,547 -[bell ringing] -[Henry breathing deeply] 989 01:11:07,221 --> 01:11:08,638 [people chattering] 990 01:11:28,826 --> 01:11:30,243 [man speaking in German] 991 01:11:46,260 --> 01:11:49,721 [somber classical piano music] 992 01:11:53,058 --> 01:11:53,975 [bird shrieks] 993 01:11:59,606 --> 01:12:01,691 [wind whooshing] 994 01:12:43,609 --> 01:12:45,026 [horse neighing] 995 01:12:45,110 --> 01:12:47,195 [horses clopping by] 996 01:13:02,586 --> 01:13:05,171 Excuse me, sir, there is somebody who wants to talk to you. 997 01:13:05,255 --> 01:13:06,714 He says it's urgent. 998 01:13:06,799 --> 01:13:07,632 Who is it? 999 01:13:13,972 --> 01:13:14,806 Ah. 1000 01:13:15,516 --> 01:13:17,016 How did you find me? 1001 01:13:17,976 --> 01:13:18,935 I'm your agent. 1002 01:13:20,062 --> 01:13:21,354 It's good to see you, Henry. 1003 01:13:21,814 --> 01:13:23,606 It's really good to hear your voice. 1004 01:13:25,317 --> 01:13:26,150 How are you? 1005 01:13:27,403 --> 01:13:30,071 Fate doesn't approve of convertibles. 1006 01:13:30,989 --> 01:13:32,240 Did you know that? 1007 01:13:34,451 --> 01:13:35,284 Paul... 1008 01:13:37,788 --> 01:13:39,997 I won't be needing an agent anymore. 1009 01:13:40,999 --> 01:13:42,959 Don't say that. Give yourself some time. 1010 01:13:45,587 --> 01:13:47,004 You've always been good to me. 1011 01:13:47,798 --> 01:13:49,507 I couldn't have asked for a better agent 1012 01:13:49,591 --> 01:13:51,050 or a better friend. 1013 01:13:51,552 --> 01:13:53,261 But my time is up. 1014 01:13:53,345 --> 01:13:55,513 Henry, Henry, people love you. 1015 01:13:56,098 --> 01:13:58,766 Do you have any idea how many letters and emails I answered for you-- 1016 01:13:58,851 --> 01:14:00,101 You didn't cancel London. 1017 01:14:02,521 --> 01:14:04,063 I canceled everything else. 1018 01:14:04,148 --> 01:14:06,065 But this one, there's never been anything like it. 1019 01:14:06,650 --> 01:14:08,526 I mean, so many people are looking forward to it, 1020 01:14:08,610 --> 01:14:09,902 so many young people. 1021 01:14:11,864 --> 01:14:13,948 You could dedicate it to her. 1022 01:14:14,867 --> 01:14:16,534 Play through the pain, 1023 01:14:16,618 --> 01:14:17,994 like, lay it out there. 1024 01:14:18,078 --> 01:14:19,745 You'd not only be giving them music, 1025 01:14:19,830 --> 01:14:22,123 you'd be giving them courage and hope. 1026 01:14:22,207 --> 01:14:23,040 It's over. 1027 01:14:25,461 --> 01:14:27,712 Look, I understand. You can stay there as long as you like, 1028 01:14:27,796 --> 01:14:29,589 -I'll take care of everything. -Goodbye, Paul. 1029 01:14:30,716 --> 01:14:32,967 -Henry? -[phone tone beeping] 1030 01:14:42,895 --> 01:14:45,771 [gentle classical piano music] 1031 01:14:57,493 --> 01:15:01,329 [sings in a foreign language] 1032 01:16:02,099 --> 01:16:04,433 [Helen voiceover]Most people want to overcome something. 1033 01:16:05,894 --> 01:16:07,353 Until they don't anymore. 1034 01:16:10,983 --> 01:16:14,318 Hopefully, overcoming isn't just a matter of will, 1035 01:16:14,403 --> 01:16:17,113 but what life does naturally with time... 1036 01:16:19,241 --> 01:16:20,199 if you're lucky. 1037 01:16:23,078 --> 01:16:25,746 [gentle classical piano music] 1038 01:17:19,760 --> 01:17:21,594 [water splashing] 1039 01:18:04,221 --> 01:18:06,722 [door creaks] 1040 01:18:24,241 --> 01:18:27,159 [thunder rumbling] 1041 01:18:29,371 --> 01:18:32,373 [gentle classical piano music] 1042 01:20:05,258 --> 01:20:06,842 [man] One of my favorite poems. 1043 01:20:08,261 --> 01:20:10,012 It began as a graffiti, you know. 1044 01:20:10,680 --> 01:20:13,724 Goethe scribbled it on the wall of a hunter's cabin. 1045 01:20:15,393 --> 01:20:17,102 Some people find it sad. 1046 01:20:17,729 --> 01:20:19,855 I think it's rather soothing. 1047 01:20:22,818 --> 01:20:25,027 What keeps you awake at night, Felix? 1048 01:20:26,822 --> 01:20:28,030 I am the night porter. 1049 01:20:30,325 --> 01:20:32,368 Didn't you show me to my room the other day? 1050 01:20:32,452 --> 01:20:34,620 Yes, I requested the privilege. 1051 01:20:36,665 --> 01:20:38,958 My wife and I used to run a small pension 1052 01:20:39,042 --> 01:20:40,084 here in the valley. 1053 01:20:41,378 --> 01:20:43,963 Welcoming new guests was what I enjoyed most. 1054 01:20:45,799 --> 01:20:48,300 Of course, we never had one quite like yourself. 1055 01:20:51,179 --> 01:20:53,681 May I ask what brings you to Sils? 1056 01:20:59,521 --> 01:21:00,938 A dear friend... 1057 01:21:01,940 --> 01:21:04,316 felt I could use the fresh air. 1058 01:21:08,572 --> 01:21:11,323 Well, you must have rounds to finish, Felix. 1059 01:21:12,492 --> 01:21:13,993 Can I bring you anything, sir? 1060 01:21:14,077 --> 01:21:15,661 No, I'm fine, thank you. 1061 01:21:17,122 --> 01:21:18,289 It's always a treat 1062 01:21:18,373 --> 01:21:20,374 when an insomniac checks in the hotel. 1063 01:21:20,458 --> 01:21:22,710 Hmm. Good night, Felix. 1064 01:21:23,503 --> 01:21:24,420 Good night, sir. 1065 01:21:33,513 --> 01:21:34,680 [Henry sighs] 1066 01:21:35,432 --> 01:21:37,683 [gentle classical piano music] 1067 01:21:41,146 --> 01:21:42,479 I love you, Henry. 1068 01:21:57,746 --> 01:21:59,163 [water flowing] 1069 01:21:59,998 --> 01:22:00,956 [birds tweeting] 1070 01:22:47,837 --> 01:22:50,005 [river gushing] 1071 01:22:51,925 --> 01:22:54,259 [Henry breathes deeply] 1072 01:22:57,847 --> 01:22:59,974 [waterfall rushing] 1073 01:23:37,470 --> 01:23:39,096 [birds chirping] 1074 01:23:43,476 --> 01:23:47,062 [gentle classical piano music] 1075 01:24:26,811 --> 01:24:28,604 My wife loved this piece. 1076 01:24:28,688 --> 01:24:30,856 [fast-paced classical piano music] 1077 01:24:57,717 --> 01:24:58,842 Your move, I think. 1078 01:25:05,892 --> 01:25:06,725 Check. 1079 01:25:09,437 --> 01:25:10,687 [whispers in German] Shit. 1080 01:25:12,816 --> 01:25:14,233 That's not possible. 1081 01:25:15,860 --> 01:25:16,944 My queen. 1082 01:25:21,491 --> 01:25:23,200 How did I not see this? 1083 01:25:42,178 --> 01:25:44,221 [birds chirping] 1084 01:25:49,227 --> 01:25:52,521 There's no shame in conceding, Felix. 1085 01:25:54,524 --> 01:25:56,358 You see, at this point 1086 01:25:56,442 --> 01:25:58,443 it's like, the reasonable thing to do 1087 01:25:58,528 --> 01:25:59,778 is what I would do. 1088 01:26:03,616 --> 01:26:04,449 What? 1089 01:26:08,830 --> 01:26:09,663 Check. 1090 01:26:11,082 --> 01:26:11,999 Huh. 1091 01:26:20,091 --> 01:26:20,924 Check. 1092 01:26:22,719 --> 01:26:23,886 [Henry sighs] 1093 01:26:32,937 --> 01:26:34,229 Oh, no, no, no. [chuckles] 1094 01:26:34,314 --> 01:26:35,480 Can't be. 1095 01:26:35,565 --> 01:26:37,482 Felix. [laughs] No. 1096 01:26:38,318 --> 01:26:40,360 -[clattering] -[Henry thuds] 1097 01:26:41,112 --> 01:26:42,362 Are you okay, maestro? 1098 01:26:42,447 --> 01:26:44,281 [Henry laughing hysterically] 1099 01:26:47,076 --> 01:26:47,993 Yes. 1100 01:26:48,077 --> 01:26:49,828 Yes, I'm fine, Felix. 1101 01:26:49,913 --> 01:26:52,581 -[Felix laughs] -That was quite some move. 1102 01:26:52,665 --> 01:26:54,458 [Henry and Felix laugh] 1103 01:26:54,542 --> 01:26:56,418 You dropped me straight to the canvas. 1104 01:26:56,502 --> 01:26:58,420 [Henry and Felix laugh] 1105 01:27:05,470 --> 01:27:08,305 [Henry sighs] 1106 01:27:12,310 --> 01:27:14,811 We never know what's coming, do we? 1107 01:27:34,290 --> 01:27:35,582 [Henry sighs] 1108 01:27:41,047 --> 01:27:44,883 [gentle classical piano music] 1109 01:28:01,943 --> 01:28:03,694 [Helen voiceover]It's been said that over the music 1110 01:28:03,778 --> 01:28:05,821 of Beethoven is spread the twilight 1111 01:28:05,905 --> 01:28:07,906 of eternal loss and eternal hope. 1112 01:28:12,996 --> 01:28:14,997 The same goes for life, I suppose. 1113 01:28:16,332 --> 01:28:17,833 Except for the eternal part. 1114 01:28:21,671 --> 01:28:24,506 German composers are good company. 1115 01:29:04,630 --> 01:29:07,674 [gentle classical piano music] 1116 01:31:39,619 --> 01:31:42,162 [birds tweeting] 1117 01:31:42,246 --> 01:31:44,039 [water flowing] 1118 01:32:16,364 --> 01:32:18,198 [Helen voiceover]It's hard to explain how I felt 1119 01:32:18,282 --> 01:32:20,242 as Henry Cole played that night. 1120 01:32:20,910 --> 01:32:22,786 What does great music feel like? 1121 01:32:23,579 --> 01:32:26,331 Like a form of knowledge, maybe, or even wisdom? 1122 01:32:26,999 --> 01:32:28,458 But it isn't wisdom of course, 1123 01:32:28,543 --> 01:32:30,835 nor anything else I can put into words. 1124 01:32:31,837 --> 01:32:33,171 The best I can do is to say 1125 01:32:33,256 --> 01:32:34,798 that it's somehow about 1126 01:32:34,882 --> 01:32:36,800 what it feels like to be alive. 1127 01:32:37,510 --> 01:32:40,762 That music was filled with grief and longing 1128 01:32:40,846 --> 01:32:42,430 and dogged resolve. 1129 01:32:42,515 --> 01:32:45,475 And as I listened, I felt suddenly richer, 1130 01:32:45,560 --> 01:32:47,269 more compassionate. 1131 01:32:47,353 --> 01:32:50,021 And I wanted to share the moment with the whole world. 1132 01:32:51,482 --> 01:32:54,192 I guess the word I'm looking for is gratitude. 1133 01:32:55,027 --> 01:32:58,947 Gratitude for Schumann, Bach, Beethoven. 1134 01:32:59,574 --> 01:33:01,324 Gratitude for Henry Cole 1135 01:33:01,409 --> 01:33:04,703 and all those who celebrate the music of life. 1136 01:33:11,127 --> 01:33:13,044 [car swooshing] 1137 01:33:13,129 --> 01:33:14,796 [jaunty classical piano music] 1138 01:33:14,880 --> 01:33:16,881 [audience applauding] 1139 01:33:44,327 --> 01:33:46,953 [jaunty classical piano music] 1140 01:35:40,860 --> 01:35:44,154 [gentle classical piano music] 72310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.