All language subtitles for Chicago Med - 05x05 - Got a Friend in Me.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,563 --> 00:00:02,523 - Maggie. - I need to take a minute. 2 00:00:04,751 --> 00:00:07,243 Don't you feel worn down from your chemo? 3 00:00:07,268 --> 00:00:09,615 If you don't want us to treat you medically, 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,217 then you're getting help. 5 00:00:11,242 --> 00:00:13,476 That Crockett guy, what's the deal with him? 6 00:00:13,501 --> 00:00:15,398 Not sure he's my speed. Strikes me as someone 7 00:00:15,423 --> 00:00:17,164 who doesn't take things seriously. 8 00:00:17,189 --> 00:00:18,320 We told your supervisor 9 00:00:18,345 --> 00:00:19,601 we didn't want you treating our daughter. 10 00:00:19,626 --> 00:00:20,789 I just need to check one last thing. 11 00:00:20,814 --> 00:00:21,828 Dr. Manning. 12 00:00:22,475 --> 00:00:24,585 I'm gonna wanna oversee all your cases until we know 13 00:00:24,610 --> 00:00:26,843 your TBI isn't adversely fecting your patients. 14 00:00:26,868 --> 00:00:29,835 - You don't have the authority. - It's for your own protection. 15 00:00:34,971 --> 00:00:36,820 I'll go talk to her. 16 00:00:39,994 --> 00:00:41,867 I know, I know. I'm late. 17 00:00:41,892 --> 00:00:43,866 It was hard getting out of the house this morning. 18 00:00:43,992 --> 00:00:46,613 - You sleep okay? - Got a full eight hours. 19 00:00:46,638 --> 00:00:49,339 I had breakfast. I don't have a headache. 20 00:00:49,364 --> 00:00:51,023 I feel great. 21 00:00:53,342 --> 00:00:55,676 Toddler in Treatment 6. Nanny brought him in. 22 00:00:55,701 --> 00:00:56,820 Parents just got here. 23 00:00:56,845 --> 00:00:58,244 A bloody nose? 24 00:00:58,495 --> 00:01:00,804 I'll do the intake and then pass it off to Terry. 25 00:01:00,829 --> 00:01:03,229 This has Med student written all over it. 26 00:01:03,592 --> 00:01:06,585 No, no, no. Lanik wants you to take it. 27 00:01:06,610 --> 00:01:08,031 But I've got pediatric charts 28 00:01:08,056 --> 00:01:09,755 to follow up on from the night shift. 29 00:01:09,780 --> 00:01:11,750 - I'll take care of them. - Are you kidding? 30 00:01:11,775 --> 00:01:14,585 I was late because traffic sucked, not because of my TBI. 31 00:01:14,610 --> 00:01:17,320 It's not my decision. 32 00:01:18,223 --> 00:01:19,985 I am fine. 33 00:01:20,288 --> 00:01:22,899 Natalie... 34 00:01:32,857 --> 00:01:34,712 Thank you. 35 00:01:40,073 --> 00:01:41,372 What? 36 00:01:41,397 --> 00:01:43,723 The wink wasn't exactly natural. 37 00:01:44,151 --> 00:01:46,110 I was trying to match your sexy. 38 00:01:46,135 --> 00:01:47,999 Just keep being you. 39 00:01:53,445 --> 00:01:55,187 You catch any of that? 40 00:01:55,507 --> 00:01:57,457 You mean you ogling my sister 41 00:01:57,482 --> 00:01:58,946 like she put the Gris-Gris on you? 42 00:01:58,971 --> 00:02:00,348 - Yeah. - Yes... 43 00:02:00,373 --> 00:02:01,804 it's now burned into my retinas. 44 00:02:01,829 --> 00:02:04,381 Sorry. Gris-Gris? 45 00:02:04,621 --> 00:02:08,337 It's a voodoo thing... means you're under the spell... 46 00:02:08,362 --> 00:02:09,598 At least I think it does. 47 00:02:09,623 --> 00:02:11,395 Dr. Marcel drops a lot of Cajun nuggets. 48 00:02:11,420 --> 00:02:13,620 You're starting your surgical residency with him, not 49 00:02:13,645 --> 00:02:14,925 prepping for Mardi Gras. 50 00:02:14,950 --> 00:02:16,583 Speaking of, how's it going? 51 00:02:16,608 --> 00:02:18,364 It's intense. 52 00:02:18,552 --> 00:02:20,512 I mean, one minute I'm cracking open a chest 53 00:02:20,537 --> 00:02:22,012 and next I'm digging through a belly. 54 00:02:22,037 --> 00:02:23,520 Just remember there's an actual person 55 00:02:23,545 --> 00:02:25,059 on that table, not just a body. 56 00:02:25,124 --> 00:02:26,323 Of course. 57 00:02:26,634 --> 00:02:29,059 Dr. Choi, good morning to you. 58 00:02:29,084 --> 00:02:31,059 Dr. Sexton, right on time. Let's go. 59 00:02:31,084 --> 00:02:32,512 Cool. 60 00:02:33,306 --> 00:02:36,519 - Hey-hey there, Miss April. - Good morning, Dr. Marcel. 61 00:02:37,939 --> 00:02:40,685 Noah say anything to you about working with Dr. Marcel? 62 00:02:40,710 --> 00:02:42,703 Just that he's keeping him really busy, 63 00:02:42,728 --> 00:02:44,653 which I figure is a good thing. 64 00:02:46,285 --> 00:02:47,754 Yeah. 65 00:02:47,866 --> 00:02:49,778 - Yeah. I got a question for you. - What? 66 00:02:49,803 --> 00:02:51,278 Why are you so damn sexy? 67 00:02:51,303 --> 00:02:53,426 Stop it! How you gonna be talking nasty 68 00:02:53,451 --> 00:02:54,684 in the middle of the hospital? 69 00:02:54,709 --> 00:02:56,676 I'm not nasty. She's nasty, trust me. 70 00:02:56,912 --> 00:02:58,239 Well, you two look happy. 71 00:02:58,264 --> 00:03:00,801 I'm here with my man. What's not to be happy about? 72 00:03:01,029 --> 00:03:02,284 Where you off to? 73 00:03:02,309 --> 00:03:04,245 You know I've been doing that volunteer upstairs? 74 00:03:04,270 --> 00:03:06,204 So we gonna go grab a cup of coffee 75 00:03:06,229 --> 00:03:08,192 and then he's gonna walk me upstairs afterwards. 76 00:03:08,337 --> 00:03:09,941 Wait a minute, you should join us. 77 00:03:10,095 --> 00:03:11,918 Honey, I'm so sorry, it's the E.D. 78 00:03:11,943 --> 00:03:13,676 I gotta skip coffee. 79 00:03:13,701 --> 00:03:15,348 Okay, well, you do, but we don't. 80 00:03:15,373 --> 00:03:18,508 Uh, sorry, I have a staff meeting in 20 minutes. 81 00:03:18,533 --> 00:03:20,293 Well, then we gotta drink fast then, right? 82 00:03:20,318 --> 00:03:21,559 Come on, give me some. 83 00:03:21,739 --> 00:03:23,856 - I love you. I'll see you later. - I love you, too. 84 00:03:23,881 --> 00:03:25,567 I love you, too, but in a different way. 85 00:03:25,592 --> 00:03:27,160 Whatever. 86 00:04:27,716 --> 00:04:33,551 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 87 00:04:35,903 --> 00:04:37,714 So, Carl, how long has the pain and nausea 88 00:04:37,739 --> 00:04:38,862 been bothering you? 89 00:04:38,887 --> 00:04:41,511 Uh, kind of lost track. Let's just say years? 90 00:04:41,536 --> 00:04:42,739 So it comes and goes? 91 00:04:42,779 --> 00:04:44,944 No, it came and never left. 92 00:04:44,969 --> 00:04:46,130 I've learned how to cope, 93 00:04:46,155 --> 00:04:48,099 but some days I just can't look the other way. 94 00:04:48,124 --> 00:04:51,364 Yeah, today's one of them. 95 00:04:51,811 --> 00:04:53,728 Actually, this is the worst it's ever been. 96 00:04:53,753 --> 00:04:55,656 Vitals are normal. Afebrile. 97 00:04:55,681 --> 00:04:57,692 Is this the first time you've seen a doctor for it? 98 00:04:57,717 --> 00:05:00,598 Here in Chicago. I'm from Tennessee, though. 99 00:05:00,623 --> 00:05:03,447 I was a regular at the Westwood Regional E.D. 100 00:05:03,472 --> 00:05:06,309 Pretty sure every doc there poked, prodded, and scanned me. 101 00:05:06,334 --> 00:05:07,714 I'll have them forward his records. 102 00:05:07,739 --> 00:05:09,568 Did Westwood Regional make a diagnosis? 103 00:05:09,593 --> 00:05:11,674 No... they had a lot of theories. 104 00:05:11,699 --> 00:05:14,104 IBS, IBS-C, ulcer... 105 00:05:14,129 --> 00:05:16,254 One doc thought I had an eating disorder. 106 00:05:16,678 --> 00:05:19,536 Believe me, I would pile on the pounds if I could... 107 00:05:19,561 --> 00:05:21,800 but eating sends me right to the bathroom. 108 00:05:21,825 --> 00:05:24,066 - Vomiting? - Most of the time. 109 00:05:24,091 --> 00:05:26,624 I just can't believe this is what I've been reduced to. 110 00:05:26,649 --> 00:05:27,976 I'm 26. 111 00:05:28,001 --> 00:05:30,668 I should've graduated college, met someone special. 112 00:05:30,693 --> 00:05:32,251 Instead my life is making sure 113 00:05:32,276 --> 00:05:34,421 I always know where the nearest bathroom is. 114 00:05:34,446 --> 00:05:35,700 We'll figure this out. 115 00:05:35,725 --> 00:05:39,441 Mo, let's get a chest x-ray, KUB, CBC, CMP and a UA. 116 00:05:39,747 --> 00:05:41,653 I know you've seen a lot of doctors for this. 117 00:05:41,678 --> 00:05:43,544 I'll do my best to be the last one. 118 00:05:44,736 --> 00:05:47,403 Good morning, I'm Dr. Manning. 119 00:05:47,982 --> 00:05:49,450 I'm Kyle. This is my wife Janet. 120 00:05:49,475 --> 00:05:50,731 This little guy is Lucas. 121 00:05:50,756 --> 00:05:52,176 Hi, Lucas. 122 00:05:52,201 --> 00:05:54,458 - Hi. - Peek-a-boo! 123 00:05:54,518 --> 00:05:56,145 Peek-a-boo. 124 00:05:56,178 --> 00:05:57,830 Well, he seems happy. 125 00:05:57,855 --> 00:05:59,176 That's a good start. 126 00:05:59,201 --> 00:06:01,239 Um, I see the bloody nose has stopped. 127 00:06:01,264 --> 00:06:02,481 Can you tell me what happened? 128 00:06:02,506 --> 00:06:03,938 He was at the park with his nanny 129 00:06:03,963 --> 00:06:05,567 and it just started gushing 130 00:06:05,592 --> 00:06:07,926 and she couldn't reach either of us, so... 131 00:06:07,951 --> 00:06:10,521 since they were around the corner, she brought him here. 132 00:06:10,546 --> 00:06:13,023 I have a three-year-old and a nanny, I get it. 133 00:06:13,048 --> 00:06:14,356 All right... 134 00:06:14,381 --> 00:06:16,082 Yeah, the nosebleeds aren't a new thing. 135 00:06:16,107 --> 00:06:17,774 We've been dealing with them all summer. 136 00:06:17,799 --> 00:06:19,411 Can I see your nose? 137 00:06:19,609 --> 00:06:22,074 Hmm, turbinates are swollen and irritated. 138 00:06:22,099 --> 00:06:23,630 Seasonal allergies? 139 00:06:23,655 --> 00:06:26,139 Oh, yeah, they've been brutal for all of us this year. 140 00:06:26,164 --> 00:06:29,316 For Lucas, it's nosebleeds and this rash on his arm... 141 00:06:29,341 --> 00:06:30,520 Hmm... 142 00:06:31,633 --> 00:06:33,304 Oh, yeah, and that little cough. 143 00:06:33,789 --> 00:06:35,615 Hey, buddy, can you open your mouth for me? 144 00:06:35,640 --> 00:06:37,981 Real wide, like this. Aah. 145 00:06:38,006 --> 00:06:39,222 Good, good, good. 146 00:06:39,247 --> 00:06:41,411 I am seeing evidence of post-nasal drip. 147 00:06:41,436 --> 00:06:42,973 That's likely what's causing the cough. 148 00:06:42,998 --> 00:06:44,114 Is it worse at night? 149 00:06:44,139 --> 00:06:46,332 It was, but then we put an atomizer 150 00:06:46,357 --> 00:06:48,016 with eucalyptus oil by his crib. 151 00:06:48,041 --> 00:06:49,361 It's helped a lot. 152 00:06:49,386 --> 00:06:50,924 Let's take a look. 153 00:06:51,372 --> 00:06:53,232 All right, let's see. 154 00:06:55,853 --> 00:06:58,087 He's a little wheezy. Any fever? 155 00:06:58,112 --> 00:07:00,218 He felt a little warm yesterday morning. 156 00:07:00,243 --> 00:07:02,877 He... 157 00:07:02,902 --> 00:07:06,864 He was fussy at breakfast, but by lunch and ever since then, 158 00:07:06,889 --> 00:07:09,158 he's... he's been a bundle of energy. 159 00:07:10,027 --> 00:07:11,161 Good. 160 00:07:11,262 --> 00:07:13,138 - Is this the rash you mentioned? - Yes. 161 00:07:13,163 --> 00:07:15,991 Have you been using topical hydrocortisone cream on it? 162 00:07:16,016 --> 00:07:17,958 No, I've been mashing up 163 00:07:17,983 --> 00:07:20,450 a chewable fish oil tablet in his yogurt. 164 00:07:20,560 --> 00:07:23,580 Oh, okay. Well, if it's working. 165 00:07:25,291 --> 00:07:28,457 All evidence is pointing towards allergies 166 00:07:28,482 --> 00:07:31,183 and an overcautious nanny, but since Lucas may have 167 00:07:31,208 --> 00:07:34,281 had a fever yesterday, I would like to do some blood tests. 168 00:07:36,158 --> 00:07:38,074 Is something wrong? 169 00:07:38,323 --> 00:07:39,717 We just... have adopted 170 00:07:39,742 --> 00:07:41,855 a naturopathic approach to our health care. 171 00:07:41,880 --> 00:07:43,825 Well, the thing with blood tests is they will 172 00:07:43,850 --> 00:07:46,131 not introduce anything new into Lucas's system. 173 00:07:46,156 --> 00:07:47,348 There'll just show us 174 00:07:47,373 --> 00:07:49,025 if something's there that shouldn't be. 175 00:07:51,368 --> 00:07:53,340 Yeah, okay. Go ahead. 176 00:07:53,365 --> 00:07:55,359 Great. I'll send a nurse in. 177 00:07:56,927 --> 00:07:59,600 Maggie, Doris said you were looking for me? 178 00:07:59,625 --> 00:08:01,558 Yes, I've got an appointment this afternoon. 179 00:08:01,583 --> 00:08:04,027 I need you to take over for me while I'm gone. 180 00:08:04,706 --> 00:08:07,432 No problem. What time will you be back? 181 00:08:07,457 --> 00:08:09,267 - I won't. - Okay. 182 00:08:09,292 --> 00:08:11,512 I guess that's all I need to know. 183 00:08:15,153 --> 00:08:16,896 Monique, what am I missing? 184 00:08:16,921 --> 00:08:19,334 These last few weeks, Maggie's been so short with me. 185 00:08:19,359 --> 00:08:21,446 It's not just you. The other day, I saw her 186 00:08:21,471 --> 00:08:23,617 sneak into an open treatment room and lie down. 187 00:08:23,789 --> 00:08:25,380 So I asked her if she was feeling okay 188 00:08:25,405 --> 00:08:27,097 and she bit my head off. 189 00:08:27,215 --> 00:08:28,658 Huh... 190 00:08:30,817 --> 00:08:32,697 I'm elbow-deep in this guy's belly... 191 00:08:32,722 --> 00:08:34,042 And it was a big belly, 192 00:08:34,067 --> 00:08:36,372 highly doubtful this fellow ever skipped a meal. 193 00:08:37,284 --> 00:08:39,195 No, not surgical. 194 00:08:39,220 --> 00:08:42,991 So, I go to sew up a hole in the small bowel and bam... 195 00:08:43,229 --> 00:08:44,994 Out pops this critter. 196 00:08:45,358 --> 00:08:47,435 No lie, this thing looks straight at me, 197 00:08:47,682 --> 00:08:50,161 dropped back into the bowel, disappeared. 198 00:08:51,434 --> 00:08:53,939 What the hell? What was it? 199 00:08:54,115 --> 00:08:56,800 A tapeworm. Biggest one I ever seen. 200 00:08:56,943 --> 00:08:58,414 Only one I've ever seen. 201 00:08:58,439 --> 00:09:00,958 Eh... also not surgical. 202 00:09:01,983 --> 00:09:04,836 - So... so what did you do? - Went after it. 203 00:09:04,917 --> 00:09:06,606 I stuck ringed forceps into that bowel 204 00:09:06,631 --> 00:09:09,167 and I yanked that ol' worm out. All three feet of him. 205 00:09:09,606 --> 00:09:11,035 Then I sent him off to pathology 206 00:09:11,060 --> 00:09:12,157 and finished the case. 207 00:09:12,182 --> 00:09:13,734 No. 208 00:09:15,497 --> 00:09:18,699 If Dr. Marcel is taking Noah under his wing, 209 00:09:18,724 --> 00:09:20,866 he should teach more and brag less. 210 00:09:21,382 --> 00:09:23,931 Yeah, his style is just different than yours. 211 00:09:23,956 --> 00:09:25,924 That's probably why you don't like it. 212 00:09:25,949 --> 00:09:27,939 Come on, you buy that tapeworm story? 213 00:09:29,505 --> 00:09:32,200 Come on, Dr. Marcel may be a personality, 214 00:09:32,225 --> 00:09:34,516 but he's a good surgeon. 215 00:09:37,850 --> 00:09:40,084 Carl's labs and x-rays are back. 216 00:09:40,109 --> 00:09:41,552 What about his medical records 217 00:09:41,577 --> 00:09:42,843 from his previous hospital? 218 00:09:42,868 --> 00:09:43,999 Still working on it. 219 00:09:44,024 --> 00:09:45,900 Seems Westwood Regional went bankrupt. 220 00:09:45,925 --> 00:09:47,661 I've got a call into the company appointed 221 00:09:47,686 --> 00:09:48,821 to handle patient affairs. 222 00:09:48,846 --> 00:09:50,926 - Thanks, Mon. - Mm-hmm. 223 00:09:53,782 --> 00:09:56,087 Uh-oh. You look concerned. 224 00:09:56,334 --> 00:09:58,255 Your white cell count is high, 225 00:09:58,280 --> 00:10:00,037 x-ray showed dilated loops of bowel, 226 00:10:00,062 --> 00:10:01,948 and your overall blood count is low. 227 00:10:01,973 --> 00:10:03,674 That means more tests, right? 228 00:10:03,754 --> 00:10:06,152 - Yeah. - So what's next? 229 00:10:06,411 --> 00:10:08,653 Uh, a CT angiogram of your blood vessels 230 00:10:08,678 --> 00:10:10,552 and a CT with contrast for your bowel. 231 00:10:10,577 --> 00:10:13,021 Did you ever have either of these tests before? 232 00:10:13,694 --> 00:10:16,569 Angiogram... I don't know, maybe. 233 00:10:16,879 --> 00:10:19,042 The CT with contrast... 234 00:10:19,067 --> 00:10:21,522 Is that the scan you drink something first? 235 00:10:21,787 --> 00:10:23,976 Then I've had one of them. 236 00:10:24,001 --> 00:10:25,801 Didn't like that drink at all. 237 00:10:25,826 --> 00:10:27,832 Well, unfortunately it hasn't gotten any better. 238 00:10:28,188 --> 00:10:30,481 Sorry, man. I'll go put in the order. 239 00:10:30,506 --> 00:10:32,001 Thanks. 240 00:10:43,259 --> 00:10:45,703 Patient in T4... 241 00:10:47,724 --> 00:10:49,897 Something worth looking into. 242 00:10:54,105 --> 00:10:56,613 Don't forget. Don't forget, don't forget, 243 00:10:56,638 --> 00:10:58,240 don't forget legal research regarding 244 00:10:58,265 --> 00:11:00,366 contractor's negligence for the complaint... 245 00:11:00,675 --> 00:11:02,307 Issue. Rule. 246 00:11:02,332 --> 00:11:03,750 Eunice Kim, 25. 247 00:11:03,775 --> 00:11:05,904 First year associate at some big-time law firm. 248 00:11:05,929 --> 00:11:08,013 Anyway, her roommate called us when the, uh, ranting 249 00:11:08,038 --> 00:11:09,998 and the pacing started to annoy the neighbors. 250 00:11:10,760 --> 00:11:13,058 She say anything about the last time she slept? 251 00:11:13,083 --> 00:11:15,043 Yeah, been at least two days. 252 00:11:15,212 --> 00:11:17,173 When we showed up, she was screaming at herself 253 00:11:17,198 --> 00:11:18,949 in the mirror. We tried to calm her, but... 254 00:11:18,974 --> 00:11:21,214 Yeah, she wouldn't have any of that. 255 00:11:21,239 --> 00:11:22,928 Find any drugs in the apartment? 256 00:11:22,953 --> 00:11:25,804 Nope. Tons of books, nothing sketchy. 257 00:11:25,829 --> 00:11:27,172 Charges pending? 258 00:11:27,197 --> 00:11:28,894 Figured you could help more than lock-up. 259 00:11:29,139 --> 00:11:30,579 I appreciate it. 260 00:11:30,814 --> 00:11:33,584 Hey, let's get some M-TABs for Eunice. 261 00:11:37,120 --> 00:11:39,543 - Don't forget... don't forget. - Eunice, how you doing? 262 00:11:39,568 --> 00:11:41,049 I'm Dr. Charles. 263 00:11:41,980 --> 00:11:43,947 - IRAC... Issue. Rule. - Eunice. 264 00:11:43,972 --> 00:11:45,504 IRAC. IRAC. 265 00:11:45,529 --> 00:11:47,832 Eunice! Hey, how you doing? 266 00:11:47,857 --> 00:11:50,261 I'm Dr. Charles. You think we could maybe sit and talk a bit? 267 00:11:50,286 --> 00:11:52,744 Only a moment. I don't have anything more to spare. 268 00:11:52,769 --> 00:11:55,246 Oh, I got it! A motion to strike the affirmative defense. 269 00:11:55,271 --> 00:11:57,132 - Eunice. - Wait, can't do that... 270 00:11:57,535 --> 00:11:58,738 Eunice! 271 00:11:58,763 --> 00:12:00,895 I can see you're under a whole lot of pressure. 272 00:12:01,342 --> 00:12:03,509 I'd like to give you some medicine to help you 273 00:12:03,621 --> 00:12:04,909 calm down a bit? 274 00:12:04,934 --> 00:12:06,833 You know, maybe think more clearly. 275 00:12:07,359 --> 00:12:09,459 - Think more clearly. - Yeah. 276 00:12:09,484 --> 00:12:11,273 - That might help. - Okay. 277 00:12:11,298 --> 00:12:13,931 - I need to organize. - Yeah. 278 00:12:14,635 --> 00:12:16,645 I don't know where I am. 279 00:12:16,670 --> 00:12:19,119 You're in a safe place, Eunice. 280 00:12:31,873 --> 00:12:33,644 - What's going on? - He's losing it. 281 00:12:33,669 --> 00:12:34,824 I need to get out. 282 00:12:34,849 --> 00:12:36,324 How much longer till we get the scan? 283 00:12:36,349 --> 00:12:38,293 - Twenty seconds. - Two milligrams of midazolam. 284 00:12:38,318 --> 00:12:40,019 Carl, it's Dr. Choi. We're almost done. 285 00:12:40,044 --> 00:12:41,559 I'm gonna be sick! 286 00:12:41,828 --> 00:12:44,874 Slow breaths. Only ten more seconds. 287 00:12:44,899 --> 00:12:46,479 I'm not gonna make it. 288 00:12:46,504 --> 00:12:48,606 Yes, you can. You can do this, Carl. 289 00:12:49,314 --> 00:12:50,690 Five seconds. 290 00:12:50,715 --> 00:12:52,749 Four... three, 291 00:12:52,774 --> 00:12:54,961 two, one. You good? 292 00:12:54,986 --> 00:12:57,025 Get him out, get him out, get him out. 293 00:13:00,072 --> 00:13:03,320 You did it, Carl. Good job, buddy. 294 00:13:03,969 --> 00:13:06,551 It's over. Good job, bud. 295 00:13:08,803 --> 00:13:11,124 I'm sorry. 296 00:13:11,149 --> 00:13:13,684 It's okay. Hey, it's all right. 297 00:13:14,454 --> 00:13:16,473 Good job, buddy. 298 00:13:22,832 --> 00:13:26,011 I mean, that's not a normal calf, right? 299 00:13:26,285 --> 00:13:29,058 And you didn't injure it? 300 00:13:29,083 --> 00:13:31,602 No, nothing. I went to bed, it was fine. 301 00:13:31,627 --> 00:13:33,899 Woke up, thing's a grapefruit. 302 00:13:34,318 --> 00:13:37,052 Press against my hand. One to ten, how bad's the pain? 303 00:13:37,446 --> 00:13:39,528 I'd say a seven, maybe an eight. 304 00:13:39,553 --> 00:13:41,059 That's in line with what I'm thinking. 305 00:13:41,084 --> 00:13:42,895 Blood clot. It's called a DVT, 306 00:13:42,920 --> 00:13:44,409 deep vein thrombosis. 307 00:13:44,434 --> 00:13:45,799 Seriously? Me? 308 00:13:45,824 --> 00:13:47,549 I exercise a few times a week. 309 00:13:47,574 --> 00:13:50,208 I don't sit for long periods of time. 310 00:13:50,233 --> 00:13:52,755 Unfortunately not fitting the profile 311 00:13:52,780 --> 00:13:54,606 doesn't mean you can't develop one. 312 00:13:54,830 --> 00:13:56,701 Beating the odds. 313 00:13:56,726 --> 00:13:59,041 Lucky me. 314 00:13:59,520 --> 00:14:02,585 CBC, BMP, Protein C, S and Factor 5 Leiden. 315 00:14:02,610 --> 00:14:05,924 Let's get Mr. Bowe a DVT scan and put him on a heparin drip. 316 00:14:06,378 --> 00:14:08,269 I'll check on you in a bit, okay? 317 00:14:08,294 --> 00:14:10,200 Uh, Dr. Halstead, before you leave, 318 00:14:10,370 --> 00:14:13,192 can you grab my phone? Front pocket of my jeans. 319 00:14:13,217 --> 00:14:14,358 Sure. 320 00:14:14,500 --> 00:14:17,329 I kept the swollen calf under wraps 'cause I didn't want 321 00:14:17,354 --> 00:14:19,311 my fiancée to freak out, 322 00:14:19,336 --> 00:14:21,382 but I think we're to the point where I... 323 00:14:21,407 --> 00:14:23,099 I better let her know what's going on. 324 00:14:23,124 --> 00:14:24,655 Gotcha. 325 00:14:28,822 --> 00:14:30,410 Oh, man. 326 00:14:32,173 --> 00:14:33,962 That's one angry belly. 327 00:14:34,603 --> 00:14:36,220 What's going on? 328 00:14:36,245 --> 00:14:37,959 Surgical consult. 329 00:14:37,984 --> 00:14:39,555 I didn't call for one. 330 00:14:39,999 --> 00:14:42,684 It was only a matter of time. Good find, Noah. 331 00:14:42,709 --> 00:14:45,766 Dr. Marcel, Dr. Sexton, can I speak with you outside? 332 00:14:49,884 --> 00:14:51,550 All this stalking around the E.D., 333 00:14:51,575 --> 00:14:53,136 peeking in on patients... 334 00:14:53,326 --> 00:14:55,661 You hanging outside Carl's room earlier, 335 00:14:55,686 --> 00:14:57,502 you were sniffing for surgical cases. 336 00:14:58,237 --> 00:14:59,604 And Noah's your intern. 337 00:14:59,727 --> 00:15:01,693 Best you can do is show him how to poach patients? 338 00:15:01,718 --> 00:15:04,093 Whoa, poaching implies stealing. 339 00:15:04,323 --> 00:15:06,194 I hardly think that applies in Carl's case, 340 00:15:06,219 --> 00:15:08,018 seeing as how you were gonna call us anyway. 341 00:15:08,365 --> 00:15:10,313 - Possibly. - Possibly? 342 00:15:10,546 --> 00:15:12,479 Dr. Choi, Carl's belly was so hot 343 00:15:12,504 --> 00:15:14,070 it nearly burned my hands. 344 00:15:14,095 --> 00:15:16,613 There's an issue in there that requires surgical attention. 345 00:15:16,922 --> 00:15:18,990 Or do my hands deceive me? 346 00:15:19,015 --> 00:15:22,084 No, CT showed a partial small bowel obstruction 347 00:15:22,109 --> 00:15:24,093 with a likely transition point. 348 00:15:24,543 --> 00:15:27,475 - So, it is surgical. - Possibly. 349 00:15:28,234 --> 00:15:30,434 The CT imagery is poor because Carl 350 00:15:30,459 --> 00:15:31,867 was agitated during the scan. 351 00:15:31,892 --> 00:15:34,035 I'm not comfortable making any treatment decisions 352 00:15:34,060 --> 00:15:36,970 before I know exactly what's causing the obstruction. 353 00:15:37,588 --> 00:15:39,375 So I'm ordering an MRI. 354 00:15:40,008 --> 00:15:41,765 Pending the results, 355 00:15:41,790 --> 00:15:44,798 I'll let you know if a surgical consult is needed. 356 00:15:45,387 --> 00:15:47,180 Okay. 357 00:15:47,347 --> 00:15:49,425 I apologize for overstepping. 358 00:15:50,151 --> 00:15:52,833 Protocol, etiquette. They mean something. 359 00:15:53,151 --> 00:15:57,112 I'll do better at remembering that, okay. 360 00:16:04,131 --> 00:16:07,472 Doris, uh, any word from the lab on Lucas's tests? 361 00:16:07,497 --> 00:16:10,409 Not yet. Word's out your case screams allergies. 362 00:16:10,434 --> 00:16:12,264 It's probably last in line. 363 00:16:13,233 --> 00:16:14,585 Maggie. 364 00:16:14,947 --> 00:16:16,102 Yeah? 365 00:16:16,127 --> 00:16:19,046 There are patients waiting to be seen 366 00:16:19,071 --> 00:16:21,471 and I have absolutely nothing going on. 367 00:16:21,781 --> 00:16:24,331 Light case load. Lanik was very clear. 368 00:16:24,356 --> 00:16:25,714 This is ridiculous. 369 00:16:25,739 --> 00:16:28,134 Then talk to Lanik and stop bugging me. 370 00:16:28,159 --> 00:16:30,962 You're giving me one more headache that I don't need. 371 00:16:31,305 --> 00:16:32,699 Okay... 372 00:16:34,292 --> 00:16:36,139 Look, I'm sorry. 373 00:16:36,424 --> 00:16:39,448 I have somewhere to be and I can't be late. 374 00:16:39,473 --> 00:16:42,455 April, I'm leaving. 375 00:16:46,346 --> 00:16:48,125 Eunice, how you doing? 376 00:16:48,678 --> 00:16:51,431 I'm, uh, happy to see that, um... 377 00:16:52,235 --> 00:16:54,071 you seem to be a little better. 378 00:16:55,875 --> 00:16:58,346 Embarrassed is more like it. 379 00:16:59,021 --> 00:17:03,674 It's all a blur, but I know I wasn't... myself. 380 00:17:03,699 --> 00:17:06,977 I understand how... How scary that can feel. 381 00:17:07,656 --> 00:17:09,703 It can't happen again. 382 00:17:09,899 --> 00:17:13,391 Now on, no matter how busy I am, I'll make time for sleep. 383 00:17:13,416 --> 00:17:15,062 Sleep is crucial, 384 00:17:15,087 --> 00:17:18,613 but counseling, medication, 385 00:17:18,638 --> 00:17:21,309 other lifestyle changes are all things we need to talk about. 386 00:17:21,735 --> 00:17:23,450 Little extreme, no? 387 00:17:23,722 --> 00:17:26,723 I mean, I had a panic attack, not a nervous breakdown. 388 00:17:26,748 --> 00:17:27,883 Wasn't a panic attack. 389 00:17:27,908 --> 00:17:30,501 I'm... I'm quite sure that you were experiencing a manic episode, 390 00:17:30,526 --> 00:17:33,555 Eunice, systematic of bipolar disorder. 391 00:17:34,992 --> 00:17:36,491 No... 392 00:17:36,877 --> 00:17:40,027 no, no, no. I can't have bipolar. 393 00:17:40,052 --> 00:17:42,237 I have $300,000 in student loans 394 00:17:42,262 --> 00:17:43,794 and my salary doesn't even make a dent. 395 00:17:43,819 --> 00:17:45,555 I need to make partner. 396 00:17:45,580 --> 00:17:47,126 Takes most lawyers five years. 397 00:17:47,151 --> 00:17:49,894 I'm on track to do it in three. 398 00:17:50,278 --> 00:17:52,945 Can't you just give me more of that medication? 399 00:17:52,970 --> 00:17:54,630 Or something else? 400 00:17:54,655 --> 00:17:56,179 The thing is, 401 00:17:56,204 --> 00:17:58,386 bipolar disorder doesn't really work that way. 402 00:17:58,411 --> 00:18:00,452 Unless you address it comprehensively, 403 00:18:00,477 --> 00:18:02,892 the manic episodes will likely return. 404 00:18:02,924 --> 00:18:05,307 They'll increase in intensity and can even be followed by... 405 00:18:05,332 --> 00:18:06,550 by cycles of depression. 406 00:18:06,575 --> 00:18:07,628 But I know the signs now. 407 00:18:07,653 --> 00:18:10,009 I can get out in front of it if I start to feel off. 408 00:18:10,088 --> 00:18:11,509 Control it. 409 00:18:11,816 --> 00:18:14,011 I don't think anybody can control this, 410 00:18:14,036 --> 00:18:16,888 you know, not even somebody as determined as you. 411 00:18:17,556 --> 00:18:20,143 But, Eunice, you can absolutely learn how to manage it. 412 00:18:20,168 --> 00:18:21,401 Why don't you let me admit you 413 00:18:21,426 --> 00:18:23,494 and let's start looking for a stable medication? 414 00:18:23,519 --> 00:18:25,964 No, I'd like to be discharged. 415 00:18:26,213 --> 00:18:27,641 Today's not a wash, yet. 416 00:18:27,673 --> 00:18:30,754 I can still put in some face time at the firm. 417 00:18:34,886 --> 00:18:38,096 Look, I know the criteria for involuntary commitment. 418 00:18:39,298 --> 00:18:42,044 Legally, you can't keep me here. 419 00:18:52,847 --> 00:18:54,729 Does the furrow of your brow 420 00:18:54,754 --> 00:18:57,836 suggest a surgical consult is now needed? 421 00:18:58,894 --> 00:19:00,894 MRI revealed a focal solitary mass 422 00:19:00,919 --> 00:19:02,652 in the distal pancreas. May be a cyst. 423 00:19:02,677 --> 00:19:03,995 I concur. 424 00:19:04,020 --> 00:19:06,553 Gotta assume it's what's riling Carl's belly up so fiercely. 425 00:19:06,865 --> 00:19:09,366 He needs a distal pancreatectomy. 426 00:19:09,391 --> 00:19:11,758 You take out the section of pancreas housing the mass, 427 00:19:11,783 --> 00:19:13,221 no more chaos downstream. 428 00:19:13,246 --> 00:19:14,814 Whoa, that is a huge procedure. 429 00:19:14,839 --> 00:19:16,633 Not to mention, it won't do a thing for Carl 430 00:19:16,658 --> 00:19:17,895 if the mass isn't the issue. 431 00:19:17,920 --> 00:19:19,153 If the mass isn't the problem, 432 00:19:19,178 --> 00:19:20,362 then what are we looking at? 433 00:19:20,387 --> 00:19:21,669 Carl's been suffering for years. 434 00:19:21,694 --> 00:19:23,944 The mass could have been there the whole time, unchanged, 435 00:19:23,975 --> 00:19:25,512 which means it's likely not a factor. 436 00:19:25,537 --> 00:19:27,845 Or the mass has been growing over time. 437 00:19:27,870 --> 00:19:29,781 We leave it in, the inflammation worsens, 438 00:19:29,806 --> 00:19:31,479 the bowel completely obstructs, 439 00:19:31,504 --> 00:19:33,404 then perforates, and Carl becomes septic. 440 00:19:33,608 --> 00:19:36,343 The first step of that potentially fatal catastrophe 441 00:19:36,368 --> 00:19:38,010 is a fever, which, 442 00:19:38,035 --> 00:19:41,070 by the looks of him, has set in. 443 00:19:42,289 --> 00:19:45,427 100.6, but holding. 444 00:19:45,452 --> 00:19:46,804 Yeah, for now. 445 00:19:46,829 --> 00:19:48,218 You operate on his pancreas and you're wrong, 446 00:19:48,243 --> 00:19:49,552 it does way more harm than good. 447 00:19:49,577 --> 00:19:50,895 But if I'm correct, he lives. 448 00:19:50,920 --> 00:19:52,475 And I don't like ifs. 449 00:19:53,468 --> 00:19:55,398 Carl will be treated medicinally until 450 00:19:55,423 --> 00:19:57,342 his previous scans arrive and I can compare them 451 00:19:57,367 --> 00:19:58,848 against today's MRI. 452 00:19:58,873 --> 00:20:00,781 Uh, that's gonna be a problem. 453 00:20:01,187 --> 00:20:03,630 His medical records from Westwood Regional 454 00:20:03,655 --> 00:20:05,489 are being held hostage. 455 00:20:14,287 --> 00:20:15,620 This is a mess. 456 00:20:15,645 --> 00:20:17,522 Westwood Regional's bankruptcy 457 00:20:17,547 --> 00:20:20,443 has created the legal equivalent of a battle royale. 458 00:20:20,468 --> 00:20:22,747 MRS... Medical Record Services. 459 00:20:22,772 --> 00:20:25,801 I'm assuming they control Westwood's patient charts? 460 00:20:25,826 --> 00:20:28,639 Correct, it's MRS that have the files on lockdown. 461 00:20:28,664 --> 00:20:31,028 They're actually threatening to destroy them. 462 00:20:31,053 --> 00:20:32,910 My main concern right now is Carl 463 00:20:32,935 --> 00:20:34,668 and my opinion has not changed. 464 00:20:34,693 --> 00:20:37,328 His distal pancreas is wreaking havoc and it needs to come out. 465 00:20:37,353 --> 00:20:39,289 Without Carl's previous scans, which it's clear 466 00:20:39,314 --> 00:20:41,404 we're not gonna get, you can't prove that's the fix. 467 00:20:41,429 --> 00:20:44,162 - No, I cannot. - Then you shouldn't operate. 468 00:20:44,373 --> 00:20:46,949 The pancreas is the most unforgiving organ in the body. 469 00:20:46,974 --> 00:20:48,659 The potential for surgical complications 470 00:20:48,684 --> 00:20:49,770 is through the roof. 471 00:20:49,795 --> 00:20:52,622 True, but God only gave us so many heartbeats. 472 00:20:52,647 --> 00:20:54,551 No sense in Carl running out of his early. 473 00:20:54,576 --> 00:20:56,634 Uh, excuse me, is there something going on 474 00:20:56,659 --> 00:20:58,192 here that I should know about? 475 00:20:58,217 --> 00:21:00,659 Nothing I'm aware of. Dr. Choi? 476 00:21:04,433 --> 00:21:07,382 Then give me recommendations. 477 00:21:08,104 --> 00:21:09,737 Let me operate now 478 00:21:09,762 --> 00:21:11,745 before his bowel perforates and it's too late. 479 00:21:11,770 --> 00:21:13,324 Ms. Goodwin, it's a risky procedure 480 00:21:13,349 --> 00:21:14,795 that may be unnecessary. 481 00:21:14,820 --> 00:21:16,959 Let me admit Carl for more tests. 482 00:21:19,540 --> 00:21:23,679 Hi, I'm sorry, the lab took longer than expected. 483 00:21:24,024 --> 00:21:26,391 So Lucas's BUN, creatinine, 484 00:21:26,416 --> 00:21:28,823 and white cell count are all elevated. 485 00:21:28,848 --> 00:21:31,498 That suggests dehydration. 486 00:21:32,515 --> 00:21:35,083 And between the white cell count, his persistent cough, 487 00:21:35,108 --> 00:21:36,650 and the post-nasal drip, 488 00:21:36,675 --> 00:21:38,775 it's likely a bacterial sinus infection. 489 00:21:38,800 --> 00:21:40,497 Okay. Thanks, Dr. Manning. 490 00:21:40,522 --> 00:21:41,810 Yeah. 491 00:21:41,835 --> 00:21:43,191 So what do you think? 492 00:21:43,220 --> 00:21:45,372 We could make popsicles from coconut water. 493 00:21:45,397 --> 00:21:47,036 That should help with the dehydration. 494 00:21:47,061 --> 00:21:49,114 Yeah, maybe add an herbal antihistamine, too 495 00:21:49,139 --> 00:21:50,842 I can pick up some powdered quercetin 496 00:21:50,867 --> 00:21:52,059 at the farmer's market. 497 00:21:52,088 --> 00:21:53,180 Great. 498 00:21:53,205 --> 00:21:55,622 I'm sorry, perhaps a more immediate treatment... 499 00:21:55,647 --> 00:21:58,160 You mean antibiotics? No, not after last time. 500 00:21:58,185 --> 00:22:00,585 Lucas had an ear infection last year. 501 00:22:00,610 --> 00:22:02,533 The doctor prescribed amoxicillin. 502 00:22:02,558 --> 00:22:05,127 One dose and he broke out in hives everywhere. 503 00:22:05,152 --> 00:22:06,925 I mean, his recovery from the antibiotic was 504 00:22:06,950 --> 00:22:08,522 worse than the ear infection. 505 00:22:08,628 --> 00:22:10,720 And since then, if there are natural options 506 00:22:10,745 --> 00:22:12,814 without side effects, we try those first. 507 00:22:12,839 --> 00:22:15,422 Look, like you two, my son's health comes 508 00:22:15,447 --> 00:22:18,370 before anything else. But, you know, sometimes 509 00:22:18,395 --> 00:22:19,597 there's just some things that 510 00:22:19,622 --> 00:22:21,393 a holistic approach alone won't cure. 511 00:22:21,418 --> 00:22:22,530 We agree. 512 00:22:22,555 --> 00:22:24,484 A sinus infection isn't one of them, though. 513 00:22:24,509 --> 00:22:27,418 You're right. Over time, natural remedies 514 00:22:27,443 --> 00:22:30,708 may help his immune system resolve the infection, 515 00:22:30,733 --> 00:22:32,356 but the dehydration... 516 00:22:32,794 --> 00:22:35,023 Lucas needs more than popsicles. 517 00:22:35,284 --> 00:22:38,026 At least let me give him an electrolyte drink. 518 00:22:38,051 --> 00:22:39,367 How much? 519 00:22:39,392 --> 00:22:41,316 24 ounces to sip throughout the day. 520 00:22:41,341 --> 00:22:42,931 24 ounces through a sippy cup? 521 00:22:42,956 --> 00:22:44,187 He won't do it. 522 00:22:44,212 --> 00:22:45,489 Is there another way? 523 00:22:45,514 --> 00:22:46,792 Saline IV. 524 00:22:46,817 --> 00:22:48,171 And I know it's another needle, 525 00:22:48,196 --> 00:22:50,890 but no side effects. I promise. 526 00:22:51,913 --> 00:22:55,808 Saline but no antibiotics. 527 00:22:56,335 --> 00:22:57,841 Understood. 528 00:22:58,068 --> 00:22:59,654 - Thank you. - Thank you. 529 00:23:01,757 --> 00:23:03,657 Dr. Halstead. The blood thinner, 530 00:23:03,682 --> 00:23:05,208 I don't think it's working. 531 00:23:05,233 --> 00:23:06,927 The calf's still huge 532 00:23:06,952 --> 00:23:09,448 and my foot's starting to swell up, too. 533 00:23:10,116 --> 00:23:11,649 You having trouble breathing? 534 00:23:11,674 --> 00:23:13,834 More like, uh, winded. 535 00:23:17,759 --> 00:23:19,192 I wanna send you for a CT. 536 00:23:19,217 --> 00:23:20,959 I gotta get a better look at that clot. 537 00:23:22,524 --> 00:23:24,758 This'll help you breathe better. 538 00:23:24,783 --> 00:23:26,501 Get ahold of your fiancée? 539 00:23:26,526 --> 00:23:27,585 Voicemail. 540 00:23:27,610 --> 00:23:29,459 She's, uh, still looking at dresses. 541 00:23:29,571 --> 00:23:31,417 Pretty sure she's not checking her phone. 542 00:23:32,101 --> 00:23:33,534 So when's the big day? 543 00:23:33,559 --> 00:23:37,128 Spring. Still debating locations. 544 00:23:38,896 --> 00:23:41,982 Congratulations. Techs will be by in a few. 545 00:23:42,715 --> 00:23:45,552 Surgery. It's your choice. 546 00:23:45,873 --> 00:23:47,370 - Okay. - Thank you. 547 00:23:47,395 --> 00:23:48,811 All right. 548 00:23:50,985 --> 00:23:54,153 So I explained both of your positions. 549 00:23:54,178 --> 00:23:57,132 Philosophically, he agrees with you, Dr. Choi, 550 00:23:57,157 --> 00:23:59,596 preferring a conservative approach. 551 00:23:59,621 --> 00:24:03,434 But realistically, he's in pain and desperate to feel better, 552 00:24:03,459 --> 00:24:05,700 so he chose the surgery. 553 00:24:05,725 --> 00:24:08,737 Dr. Marcel, Mr. Harris is now your patient. 554 00:24:13,272 --> 00:24:15,708 All right, let's do this. 555 00:24:16,375 --> 00:24:18,219 See you in the OR. 556 00:24:21,918 --> 00:24:23,456 This is huge. 557 00:24:37,701 --> 00:24:39,290 Eunice? 558 00:24:41,110 --> 00:24:42,684 You're right. 559 00:24:43,967 --> 00:24:45,879 I can't control this. 560 00:24:48,265 --> 00:24:49,978 I need help. 561 00:24:52,595 --> 00:24:54,203 Well, you're gonna get it. 562 00:24:56,977 --> 00:24:58,414 Come on. 563 00:25:09,281 --> 00:25:11,297 How long will the CT take? 564 00:25:11,322 --> 00:25:12,479 Just a few moments. 565 00:25:12,504 --> 00:25:13,841 You'll be back before you know it. 566 00:25:13,866 --> 00:25:17,560 Okay, 'cause I haven't been able to reach my fiancée 567 00:25:17,585 --> 00:25:21,254 and my phone's at, like, 4%, so... 568 00:25:21,279 --> 00:25:22,772 I'll call her. 569 00:25:22,797 --> 00:25:25,340 Thanks. Her name's Aubrey... 570 00:25:25,365 --> 00:25:27,581 Her number's my emergency contact. 571 00:25:27,672 --> 00:25:29,452 I got it. 572 00:25:33,690 --> 00:25:35,849 Wait, now you think it's pneumonia? 573 00:25:35,874 --> 00:25:36,874 It's a possibility. 574 00:25:36,899 --> 00:25:38,972 We thought you were going to tell us we could go home. 575 00:25:38,997 --> 00:25:41,460 I mean, Lucas isn't dehydrated anymore, right? 576 00:25:41,485 --> 00:25:43,086 Right, but he is still wheezing 577 00:25:43,111 --> 00:25:44,979 and his temperature has ticked up. 578 00:25:45,004 --> 00:25:48,029 The nurse said it was 99.3. Is that even a fever? 579 00:25:48,054 --> 00:25:50,311 He looks fine. He's up, he's active. 580 00:25:50,336 --> 00:25:52,583 On the outside, he may look normal, 581 00:25:52,608 --> 00:25:54,182 but on the inside, 582 00:25:54,207 --> 00:25:57,052 pneumonia is notorious for its slow progression. 583 00:25:57,077 --> 00:25:58,947 Or it is just a sinus infection, 584 00:25:58,972 --> 00:26:00,474 which you've been saying all day 585 00:26:00,499 --> 00:26:01,737 until apparently right now. 586 00:26:01,762 --> 00:26:03,239 Okay. 587 00:26:03,748 --> 00:26:06,838 How would you know for sure if it's pneumonia or not? 588 00:26:07,149 --> 00:26:09,738 - A chest x-ray. - You're kidding, right? 589 00:26:09,763 --> 00:26:12,417 We said no to antibiotics. We're definitely not letting 590 00:26:12,442 --> 00:26:14,395 you zap Lucas full of radiation. 591 00:26:14,420 --> 00:26:17,526 These hospitals... you scare people with diagnoses 592 00:26:17,551 --> 00:26:19,733 and then you sell them on treatments they don't need 593 00:26:19,758 --> 00:26:21,034 that actually make them sicker. 594 00:26:21,059 --> 00:26:22,971 Dr. Manning, we'd like to go home, okay? 595 00:26:22,996 --> 00:26:25,215 If Lucas doesn't improve, we'll take him to our doctor. 596 00:26:25,240 --> 00:26:28,551 A doctor? An actual M.D.? 597 00:26:29,350 --> 00:26:31,578 No, he's a holistic healer. 598 00:26:31,603 --> 00:26:34,659 Hmm, so his answer for pneumonia is gonna be what? 599 00:26:34,684 --> 00:26:37,036 Oil of oregano? Horseradish with lemon? 600 00:26:37,061 --> 00:26:39,859 Look, you don't agree with alternative medicine, fine. 601 00:26:39,884 --> 00:26:40,978 But don't insult us. 602 00:26:41,003 --> 00:26:43,704 - I'm trying to inform you. - Dr. Manning? 603 00:26:43,729 --> 00:26:46,432 - Yes. - Speak with you a moment? 604 00:26:46,812 --> 00:26:48,702 Please excuse me. 605 00:26:54,327 --> 00:26:55,773 What's going on? 606 00:26:55,798 --> 00:26:58,755 My boy with the bloody nose, it may very well be pneumonia, 607 00:26:58,780 --> 00:27:01,026 but his parents won't allow me to do a chest x-ray. 608 00:27:01,051 --> 00:27:02,951 They'd rather go home and take their chances 609 00:27:02,976 --> 00:27:04,731 with herbs and teas. 610 00:27:04,756 --> 00:27:06,442 Let me see the chart. 611 00:27:09,618 --> 00:27:11,084 These symptoms, okay. 612 00:27:11,109 --> 00:27:12,978 Pneumonia has to be on the differential. 613 00:27:13,003 --> 00:27:14,903 - Yeah. - Let me talk to them. 614 00:27:14,928 --> 00:27:16,437 Okay. 615 00:27:16,462 --> 00:27:18,211 Alone. 616 00:27:31,473 --> 00:27:33,248 Do what you need to do. 617 00:27:33,273 --> 00:27:35,573 Thank you for working with us. 618 00:27:37,331 --> 00:27:39,501 They agreed to the chest x-ray. 619 00:27:40,421 --> 00:27:42,630 This is the second time this month parents have 620 00:27:42,655 --> 00:27:44,207 lost faith in your judgment. 621 00:27:44,630 --> 00:27:46,477 They may be upset now. 622 00:27:46,632 --> 00:27:48,685 They won't be when I'm right. 623 00:27:48,710 --> 00:27:50,156 I gotta tell you, these labs, 624 00:27:50,181 --> 00:27:51,696 they look like a sinus infection, 625 00:27:51,721 --> 00:27:54,448 so you better be right that it's pneumonia. 626 00:28:03,807 --> 00:28:06,721 Hello, hello, hello. 627 00:28:07,854 --> 00:28:10,101 This is your last week, huh? 628 00:28:10,126 --> 00:28:12,742 Oh, girlie. You're looking good. 629 00:28:12,767 --> 00:28:14,911 Girlfriend's a champ. 630 00:28:15,766 --> 00:28:17,562 You still working on my sweater? 631 00:28:17,587 --> 00:28:18,940 Thank you. 632 00:28:18,965 --> 00:28:21,208 That's a good catch. 633 00:28:24,580 --> 00:28:26,403 Maggie. 634 00:28:27,254 --> 00:28:28,978 Caroline. 635 00:28:30,638 --> 00:28:32,988 I am so sorry. I didn't know. 636 00:28:34,312 --> 00:28:36,988 No one does, except for Sharon, 637 00:28:37,013 --> 00:28:39,182 and I'd like to keep it that way, please. 638 00:28:39,538 --> 00:28:42,281 Yeah. I've been there. 639 00:28:44,578 --> 00:28:46,658 You mind if I sit? 640 00:28:47,519 --> 00:28:49,280 Girl, you got a whole bag hanging. 641 00:28:49,305 --> 00:28:51,295 You ain't going nowhere no time quick. 642 00:28:54,338 --> 00:28:55,848 Okay. 643 00:28:55,873 --> 00:28:58,358 - Come on. - Come on. 644 00:28:59,540 --> 00:29:01,281 Come on. 645 00:29:05,671 --> 00:29:07,919 So where's the badness? 646 00:29:08,155 --> 00:29:09,967 In my breast. 647 00:29:09,992 --> 00:29:11,906 And what's the prognosis? 648 00:29:12,057 --> 00:29:14,682 Still waiting to see how I respond to chemo stage. 649 00:29:14,707 --> 00:29:16,217 Okay, I been there. 650 00:29:17,334 --> 00:29:18,857 Sisters in arms. 651 00:29:20,919 --> 00:29:22,560 So you know this keeping a secret thing, 652 00:29:22,585 --> 00:29:25,353 it's not gonna... it's not gonna be that easy, right? 653 00:29:25,378 --> 00:29:27,372 - I'm managing. - Oh. 654 00:29:27,658 --> 00:29:31,245 Cancer's a heavy lift and I know it sounds like a cliché, 655 00:29:31,270 --> 00:29:34,096 but there's strength in community. 656 00:29:34,121 --> 00:29:36,643 - And pity. - Mm-hmm. 657 00:29:36,668 --> 00:29:39,374 And obligation... and I don't want any of that. 658 00:29:39,399 --> 00:29:40,983 I hear you. 659 00:29:41,676 --> 00:29:43,989 I was afraid to tell my friends, too. 660 00:29:44,586 --> 00:29:46,780 But once I let them in, 661 00:29:47,400 --> 00:29:49,512 I let my friends be my friends. 662 00:29:51,852 --> 00:29:53,634 It was a real comfort. 663 00:30:00,324 --> 00:30:03,044 It's time to heal with steel, Dr. Sexton. 664 00:30:03,154 --> 00:30:05,648 Incision is yours. What's it gonna be? 665 00:30:06,141 --> 00:30:07,536 Midline? 666 00:30:07,561 --> 00:30:09,364 Is that question or a statement? 667 00:30:09,389 --> 00:30:10,482 Midline. 668 00:30:10,507 --> 00:30:12,184 Okay, then what? 669 00:30:12,209 --> 00:30:14,380 Divide and tie off the falciform ligament. 670 00:30:14,405 --> 00:30:15,551 Keep going... 671 00:30:15,576 --> 00:30:17,909 Eviscerate the patient and... 672 00:30:18,220 --> 00:30:20,444 find the transition point of the small bowel. 673 00:30:20,469 --> 00:30:22,820 I like what I'm hearing. Don't stop now. 674 00:30:23,581 --> 00:30:25,730 Uh, we open the lesser sack, 675 00:30:25,755 --> 00:30:27,393 take down the lienocolic ligament... 676 00:30:27,418 --> 00:30:29,030 We'll take good care of you, I promise. 677 00:30:29,055 --> 00:30:31,364 - Dr. Marcel? - By your side the whole time... 678 00:30:31,389 --> 00:30:33,147 What are you doing? 679 00:30:33,525 --> 00:30:36,549 This isn't an easy surgery. I'm just letting Carl know 680 00:30:36,574 --> 00:30:38,511 that we're gonna take special care of him. 681 00:30:38,536 --> 00:30:39,632 You think he can hear you? 682 00:30:39,657 --> 00:30:41,032 Unsure... 683 00:30:41,313 --> 00:30:44,106 but what the body can't hear, perhaps the soul can. 684 00:30:44,659 --> 00:30:47,298 That said, Carl needs to know exactly what's going to happen. 685 00:30:47,323 --> 00:30:49,681 So, continue, Dr. Sexton. 686 00:30:50,394 --> 00:30:52,126 Isolate the spleen, 687 00:30:52,628 --> 00:30:56,296 put a curved eight around the hilum, 688 00:30:56,321 --> 00:30:57,798 and then take the spleen out. 689 00:30:57,823 --> 00:31:01,028 From there we mobilize the distal pancreas 690 00:31:01,053 --> 00:31:02,963 and put a TA 90 stapler across it. 691 00:31:02,988 --> 00:31:05,482 Okay, let's get started. 692 00:31:15,135 --> 00:31:16,434 Hey! 693 00:31:16,459 --> 00:31:18,642 Sorry I'm late. Patient surprised me... 694 00:31:18,667 --> 00:31:20,113 in a good way. 695 00:31:20,622 --> 00:31:22,340 Not always the case. 696 00:31:24,483 --> 00:31:26,669 How you doing? How's your day going? 697 00:31:27,380 --> 00:31:28,967 You know what? 698 00:31:29,705 --> 00:31:31,786 I am so happy. 699 00:31:32,210 --> 00:31:33,489 You know? 700 00:31:33,514 --> 00:31:35,231 I wish everyone could feel this way. 701 00:31:35,256 --> 00:31:38,412 Hmm. Nice. 702 00:31:39,089 --> 00:31:41,423 You know what, let's make some lasagna. 703 00:31:41,767 --> 00:31:43,409 I'm gonna make some. 704 00:31:43,681 --> 00:31:46,301 I love your lasagna. 705 00:31:46,326 --> 00:31:47,819 I do. 706 00:31:48,502 --> 00:31:50,234 All right, let's invite Sharon over. 707 00:31:50,259 --> 00:31:51,940 It'd be nice to hang out with friends. 708 00:31:51,965 --> 00:31:53,801 - Done. - I love that. 709 00:31:54,221 --> 00:31:57,376 Come on, lasagna. 710 00:31:59,274 --> 00:32:01,337 Thank you. 711 00:32:10,169 --> 00:32:14,152 _ 712 00:32:18,675 --> 00:32:20,954 Nurse moved me up to the oxygen mask... 713 00:32:21,342 --> 00:32:23,242 but I still can hardly breathe. 714 00:32:23,267 --> 00:32:27,673 Yeah, your CT shows a large proximal pulmonary embolism. 715 00:32:27,698 --> 00:32:29,064 It means the blood clot 716 00:32:29,089 --> 00:32:30,893 from your leg has moved to your lungs. 717 00:32:31,864 --> 00:32:33,580 I played tennis yesterday. 718 00:32:33,605 --> 00:32:36,122 Now I don't have the energy to sit up? 719 00:32:36,494 --> 00:32:38,360 Why is this happening, Dr. Halstead? 720 00:32:38,385 --> 00:32:39,604 Well, we'll figure that out later. 721 00:32:39,629 --> 00:32:40,955 Right now we need to deal with that clot. 722 00:32:40,980 --> 00:32:42,210 I'm gonna send you up to IR 723 00:32:42,235 --> 00:32:43,684 to treat it endoscopically, okay? 724 00:32:43,709 --> 00:32:45,119 Let's go. 725 00:32:45,893 --> 00:32:50,629 Were you able to get in touch with my fiancée, Aubrey? 726 00:32:52,795 --> 00:32:54,528 No, and I'm really sorry. 727 00:32:54,553 --> 00:32:56,151 I was about to and I got pulled away. 728 00:32:56,176 --> 00:32:58,754 I promise I will call her as soon as you're on the move. 729 00:33:03,229 --> 00:33:05,162 Neal? 730 00:33:05,524 --> 00:33:07,174 Neal! 731 00:33:08,391 --> 00:33:10,644 No pulse, VF on the monitors. Bag him. 732 00:33:13,717 --> 00:33:16,009 Paddles, charge to 200. 733 00:33:19,099 --> 00:33:20,632 Charged. 734 00:33:21,968 --> 00:33:23,562 Clear. 735 00:33:27,461 --> 00:33:29,215 Epi, one milligram. 736 00:33:33,180 --> 00:33:34,863 Epi's in. 737 00:33:35,684 --> 00:33:37,705 Okay, here we go. 738 00:33:38,187 --> 00:33:39,630 Clear. 739 00:33:43,441 --> 00:33:45,878 No, no, no, no. Another round of epi. 740 00:33:49,858 --> 00:33:51,977 Come on, Neal. 741 00:33:56,193 --> 00:33:58,036 Clear. 742 00:34:03,681 --> 00:34:05,472 Asystole. 743 00:34:06,408 --> 00:34:08,093 Damn it! 744 00:34:11,643 --> 00:34:13,745 Time of death, 17:48. 745 00:34:34,291 --> 00:34:35,697 Tough one, Halstead. 746 00:34:36,063 --> 00:34:37,488 But don't sweat the review. 747 00:34:37,513 --> 00:34:38,846 I looked over the chart 748 00:34:38,871 --> 00:34:40,600 and the PE is clearly the cause of death. 749 00:34:40,685 --> 00:34:42,318 There's nothing you could've done. 750 00:34:42,689 --> 00:34:44,452 Dr. Halstead, 751 00:34:44,477 --> 00:34:47,006 Neal's fiancée Aubrey just arrived. 752 00:34:47,580 --> 00:34:50,756 Hello? Mama, I'm here. 753 00:34:51,895 --> 00:34:55,028 I don't know; they're not telling me anything. 754 00:34:57,840 --> 00:35:02,782 I don't know... Can you please just come now? 755 00:35:13,985 --> 00:35:15,734 No complications. 756 00:35:16,211 --> 00:35:19,358 Lucky for us, too, 'cause Carl's bowel was in bad shape. 757 00:35:19,522 --> 00:35:21,448 Dr. Marcel was right to push for surgery. 758 00:35:21,473 --> 00:35:23,952 Yeah, he was right. This time. 759 00:35:23,977 --> 00:35:25,361 But Dr. Marcel's style, 760 00:35:25,386 --> 00:35:26,799 the risks he's willing to take... 761 00:35:26,824 --> 00:35:28,090 Man, Ethan, can't you even 762 00:35:28,115 --> 00:35:29,815 enjoy the moment, man? 763 00:35:30,569 --> 00:35:33,772 I mean, we won. We saved his life. 764 00:35:34,448 --> 00:35:36,222 - Yeah. - Yeah. 765 00:35:38,963 --> 00:35:40,351 Okay. 766 00:35:40,376 --> 00:35:42,517 Noah... Noah. 767 00:35:47,459 --> 00:35:49,026 I'm sorry. 768 00:35:49,661 --> 00:35:51,063 I should be celebrating. 769 00:35:51,088 --> 00:35:52,471 If we'd waited like I wanted, 770 00:35:52,496 --> 00:35:54,301 Carl's bowel would've perforated. 771 00:35:54,457 --> 00:35:56,023 Well, it turned out okay. 772 00:35:56,048 --> 00:35:57,676 Yeah, Noah... 773 00:35:58,761 --> 00:36:01,094 I want you to succeed, you know that. 774 00:36:02,894 --> 00:36:05,267 After two years of Dr. Choi boot camp, 775 00:36:05,292 --> 00:36:07,632 and what I've seen from Dr. Marcel... 776 00:36:08,271 --> 00:36:10,263 don't know why I wouldn't. 777 00:36:18,845 --> 00:36:22,325 You ever need anything... questions, advice... 778 00:36:22,350 --> 00:36:24,169 just want to talk something out... 779 00:36:24,194 --> 00:36:26,221 Yeah, I know where to find you. 780 00:36:28,156 --> 00:36:30,122 I gotta get back to recovery. 781 00:36:30,147 --> 00:36:32,148 I wanna be there when Carl wakes up. 782 00:36:32,173 --> 00:36:34,610 Go, go. 783 00:36:39,764 --> 00:36:42,765 Or maybe you can't go to bed. 784 00:36:42,790 --> 00:36:44,446 Why? 785 00:36:45,364 --> 00:36:47,129 Maggie? 786 00:36:48,113 --> 00:36:49,817 You okay? 787 00:36:52,425 --> 00:36:54,316 Maggie, what's going on? 788 00:37:40,903 --> 00:37:42,517 Honey? 789 00:37:42,827 --> 00:37:44,373 I'm in the kitchen! 790 00:37:44,912 --> 00:37:47,286 Are you sure that we don't need any more wine? 791 00:37:47,311 --> 00:37:50,435 It's very easy for me to just sort of jump back... 792 00:37:52,427 --> 00:37:53,759 Hey, Bert. 793 00:37:53,784 --> 00:37:55,238 Hey, wine's coming, Dan. 794 00:37:55,263 --> 00:37:56,799 Got red and white. 795 00:37:57,310 --> 00:37:59,867 I know both go well with CeCe's lasagna. 796 00:37:59,892 --> 00:38:01,691 Honey, honey, dinner's almost ready, 797 00:38:01,716 --> 00:38:02,987 so will you set the table? 798 00:38:03,012 --> 00:38:04,561 The dishes are already out there... please. 799 00:38:04,586 --> 00:38:07,621 Mmm... let me. The least I can do. 800 00:38:07,646 --> 00:38:09,885 - Thanks, Bert. - Good to see you, pal. 801 00:38:09,910 --> 00:38:11,618 Hey, man, how you doing? 802 00:38:11,643 --> 00:38:13,846 Oh, I'm good, good. Yeah. 803 00:38:15,662 --> 00:38:18,214 Sharon's gonna be here, like, any minute. 804 00:38:18,239 --> 00:38:19,769 Why didn't you tell me Bert was coming? 805 00:38:19,794 --> 00:38:21,814 Because if I told, I know you wouldn't have invited her. 806 00:38:21,839 --> 00:38:24,352 And three people don't exactly make a "couples" dinner party. 807 00:38:24,377 --> 00:38:27,077 Couples? What are you doing? 808 00:38:27,102 --> 00:38:29,486 I do not wanna hear how you think this is a bad idea. 809 00:38:29,511 --> 00:38:31,542 It's way beyond a bad idea. It's atrocious. 810 00:38:31,567 --> 00:38:34,361 Okay, yes, I am meddling. And I would've preferred 811 00:38:34,386 --> 00:38:35,824 to warm Sharon up to the idea, 812 00:38:35,849 --> 00:38:38,015 but I happen to be a little short on time. 813 00:38:38,040 --> 00:38:39,993 You cannot spring this on them unannounced. 814 00:38:40,018 --> 00:38:41,853 These people went through a terrible divorce. 815 00:38:41,878 --> 00:38:43,386 They haven't talked to each other for a year. 816 00:38:43,411 --> 00:38:45,920 Danny, you and I found our way back to each other. 817 00:38:45,945 --> 00:38:48,746 Who says Sharon and Bert can't do the same thing? 818 00:38:48,771 --> 00:38:50,607 I just want them to be happy, that's it. 819 00:38:50,632 --> 00:38:53,096 Well, you can't manipulate people to doing what you want 820 00:38:53,121 --> 00:38:54,781 if it's not what they want. 821 00:39:06,611 --> 00:39:11,227 Hey, I remembered that CeCe's lasagna 822 00:39:11,252 --> 00:39:15,028 pairs well with both red and white, so... 823 00:39:15,053 --> 00:39:16,924 That's right, it does. It's good with... 824 00:39:16,949 --> 00:39:19,775 It's good with red and... and with white. 825 00:39:21,705 --> 00:39:23,226 And rosé. 826 00:39:23,251 --> 00:39:24,727 Daniel... 827 00:39:25,196 --> 00:39:26,695 Sharon. 828 00:39:30,038 --> 00:39:31,620 Bert. 829 00:39:35,904 --> 00:39:37,646 So, who's hungry? 830 00:39:42,547 --> 00:39:44,685 You said an x-ray would confirm pneumonia. 831 00:39:44,710 --> 00:39:47,192 - I thought it would. - But you still aren't sure? 832 00:39:47,217 --> 00:39:48,824 And now you want to try to pump our son 833 00:39:48,849 --> 00:39:50,113 full of antibiotics again? 834 00:39:50,138 --> 00:39:51,870 - To be safe, yes. - No. 835 00:39:51,895 --> 00:39:53,870 We have been here for hours agreeing to things 836 00:39:53,895 --> 00:39:55,279 we're not comfortable with. 837 00:39:55,304 --> 00:39:56,870 No more. We're going home. 838 00:39:57,283 --> 00:40:00,030 I'm sorry, but I won't approve that discharge. 839 00:40:00,055 --> 00:40:02,471 Then get me your boss. Now. 840 00:40:05,731 --> 00:40:08,078 Hey, hey, I need to see a supervisor. 841 00:40:08,103 --> 00:40:09,507 We're calling our lawyer. 842 00:40:09,532 --> 00:40:12,128 Lucas most likely has pneumonia. 843 00:40:12,153 --> 00:40:14,644 He needs these antibiotics now. 844 00:40:14,669 --> 00:40:16,951 - No! - You're not hearing me. 845 00:40:16,976 --> 00:40:20,179 Pneumonia for toddlers can be fatal. 846 00:40:20,204 --> 00:40:21,747 Janet, get Lucas now. 847 00:40:21,772 --> 00:40:23,923 No, you're endangering his life. 848 00:40:23,948 --> 00:40:25,392 We are taking our son, 849 00:40:25,417 --> 00:40:27,753 so either get out of the way or I'll go through you. 850 00:40:28,714 --> 00:40:31,048 - Security! - Hey, open the door! 851 00:40:31,073 --> 00:40:32,615 Are you out of your mind? 852 00:40:32,640 --> 00:40:34,783 - I won't let you take him! - We need Security! 853 00:40:34,808 --> 00:40:36,101 Open the door! 854 00:40:36,126 --> 00:40:38,060 Hey, open this door! 855 00:40:38,085 --> 00:40:40,136 Baby, it's gonna be okay. Open the door, please. 856 00:40:40,161 --> 00:40:41,722 - Open the door. - Now. 857 00:40:41,747 --> 00:40:44,352 Lucas, it's okay. It's okay, honey. 858 00:40:44,705 --> 00:40:46,244 Come on, don't you have a key? 859 00:40:46,683 --> 00:40:50,314 Please! Hey, don't you dare... no! 860 00:40:50,339 --> 00:40:51,793 Please. 861 00:40:51,818 --> 00:40:53,888 Lucas, it's okay, honey, it's okay. 862 00:40:53,913 --> 00:40:55,380 It's okay, buddy... 863 00:40:55,405 --> 00:40:56,836 Everything's gonna be all right. 864 00:40:56,861 --> 00:40:58,389 Open this door! 865 00:40:58,414 --> 00:41:01,742 You gotta be kidding me. Open this door! 62337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.