All language subtitles for Challenge to White Fang (1974)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,520 --> 00:03:42,910 [ Indistinct Voices ] 2 00:03:56,800 --> 00:03:58,870 Give it some slack. 3 00:03:59,960 --> 00:04:02,838 [ Growling ] 4 00:04:02,960 --> 00:04:05,997 Careful, boy ! You could be his breakfast. 5 00:04:06,120 --> 00:04:07,712 [ Laughing ] 6 00:04:07,840 --> 00:04:08,909 [ Barking ] 7 00:04:09,040 --> 00:04:11,349 - Hey, don`t do that. - Why not ? 8 00:04:11,480 --> 00:04:12,674 He`s mine. 9 00:04:14,480 --> 00:04:17,199 Shipped him all the way from San Francisco. 10 00:04:17,320 --> 00:04:19,959 He was a family dog. I`m gonna teach him to fight. 11 00:04:20,080 --> 00:04:22,913 Good fightin` dog can make a lot of money up here. 12 00:04:23,040 --> 00:04:25,679 - Hey, you up here for the gold ? - You got that right. 13 00:04:25,800 --> 00:04:28,030 It`s out there just waitin` for somebody to pick it up. 14 00:04:28,160 --> 00:04:30,754 These are friends of mine -- Luke, Tinker. 15 00:04:30,880 --> 00:04:32,916 Didn`t get your name. 16 00:04:33,040 --> 00:04:35,349 - Jack. - Jack. 17 00:04:36,640 --> 00:04:39,438 What`s your hurry ? 18 00:04:39,560 --> 00:04:42,472 You guys ever heard of a man named Alex Larson ? 19 00:04:42,600 --> 00:04:46,513 - Alex Larson ? He`s my old pal ! - Practically brothers. 20 00:04:46,640 --> 00:04:49,074 Why, Beauty here saved Alex`s life. 21 00:04:49,200 --> 00:04:52,397 - He`d do the same for me. - Back off ! 22 00:04:52,480 --> 00:04:55,358 You fellas don`t really know Alex Larson, do you ? 23 00:04:55,440 --> 00:04:57,635 You can`t fool these city boys. 24 00:04:57,760 --> 00:05:00,274 Nah, we don`t know him. But we could find him. 25 00:05:00,400 --> 00:05:04,029 If he`s a gold man-- And who ain`t up here-- 26 00:05:04,160 --> 00:05:07,038 He`d be on his way up the golden staircase. 27 00:05:07,160 --> 00:05:10,357 - Golden staircase ? - Chilkoot Pass. 28 00:05:10,480 --> 00:05:12,914 About 2, 3 miles outside of town. 29 00:05:13,040 --> 00:05:16,794 - You`ll need help hauling your gear to the top. - I said, back off ! 30 00:05:16,920 --> 00:05:19,354 Easy. Sorry. We don`t mean to crowd you. 31 00:05:21,200 --> 00:05:24,033 - Good luck to you, Jack. - See you later. 32 00:05:24,160 --> 00:05:26,469 [ Laughing ] 33 00:05:32,920 --> 00:05:34,035 Hey ! 34 00:05:34,160 --> 00:05:35,957 Hey ! 35 00:05:41,000 --> 00:05:42,433 Hey ! 36 00:05:44,560 --> 00:05:47,438 - I`ve been robbed. - Welcome to the Yukon. 37 00:05:50,440 --> 00:05:52,749 How high is that golden staircase ? 38 00:05:52,880 --> 00:05:55,519 About a mile, but it`ll seem like more. 39 00:05:55,640 --> 00:05:58,438 I can make it up that far. 40 00:06:15,440 --> 00:06:18,432 I`ll sell you a map of a place where there`s gold. 41 00:06:19,440 --> 00:06:23,115 Keep moving, you men. 42 00:07:00,760 --> 00:07:02,830 Kid, move it ! 43 00:07:56,280 --> 00:07:59,795 Hey, do you know where I can find Alex Larson ? 44 00:07:59,920 --> 00:08:01,512 Yeah. 45 00:08:01,640 --> 00:08:03,278 Over there. 46 00:08:12,160 --> 00:08:14,628 - Are you Alex Larson ? - Depends who`s asking. 47 00:08:14,760 --> 00:08:17,433 I sent you a letter. 48 00:08:19,560 --> 00:08:21,869 Anybody who knows me knows I can`t read, 49 00:08:22,000 --> 00:08:23,797 so they don`t write. 50 00:08:23,920 --> 00:08:28,118 Anybody who writes me, I figure I don`t know him. 51 00:08:28,240 --> 00:08:32,028 I`m Jack, Scott Conroy`s son. 52 00:08:34,680 --> 00:08:38,514 I`m looking for somebody to take me to my father`s claim. 53 00:08:39,720 --> 00:08:43,076 - Who`s in there ? - Name`s Dutch. 54 00:08:45,960 --> 00:08:48,997 My father sent me his maps before he died. 55 00:08:49,120 --> 00:08:51,554 And he sent something else. 56 00:08:51,680 --> 00:08:53,557 He sent me gold. 57 00:08:53,680 --> 00:08:55,989 There was gold dust in the envelope. 58 00:08:56,120 --> 00:09:00,193 If you take me to his claim, I`ll cut you in. 59 00:09:00,320 --> 00:09:03,278 - What`s so funny ? - Everybody finds a little gold dust. 60 00:09:03,400 --> 00:09:05,914 That`s what keeps you digging. 61 00:09:06,040 --> 00:09:09,157 But you have to strike it. 62 00:09:09,280 --> 00:09:11,475 And your father didn`t. 63 00:09:12,960 --> 00:09:16,236 Go home and find a regular job. 64 00:09:16,360 --> 00:09:19,591 You wouldn`t last a day out here. 65 00:09:19,720 --> 00:09:22,712 I`m a good worker and I just want what`s mine. 66 00:09:22,840 --> 00:09:25,229 - Skunker. - Damn, what is it ? 67 00:09:26,800 --> 00:09:29,360 Alex, I was dreamin` you, me and Dutch... 68 00:09:29,480 --> 00:09:33,155 - was livin` it up in Frisco. - Get the dogs ready. 69 00:09:33,280 --> 00:09:36,192 I hope Dutch appreciates this ride. 70 00:09:36,320 --> 00:09:40,199 He should`ve died at the digs ! And saved us a trip back. 71 00:09:40,320 --> 00:09:43,995 Are you going near my father`s claim ? 72 00:09:44,120 --> 00:09:45,917 - Scott Conroy`s boy. - What ? 73 00:09:46,040 --> 00:09:48,554 Let me see that face, kid. 74 00:09:48,680 --> 00:09:52,434 My god, Alex, he`s the spittin` image of his old man. 75 00:09:52,560 --> 00:09:56,348 -I knew your pa well. Clarence Thurston. -Jack Conroy. 76 00:09:56,480 --> 00:09:58,550 - You throwin` in with us ? - I`d like to. 77 00:09:58,680 --> 00:09:59,635 No ! 78 00:09:59,760 --> 00:10:01,990 - No ? - No ? 79 00:10:02,120 --> 00:10:04,554 You`re taking him and you`re not gonna take me ? 80 00:10:04,680 --> 00:10:08,593 - He looks half dead already ! No offence. - Hey ! 81 00:10:08,720 --> 00:10:11,314 Give me a stick of that gum, and I`ll forgive ya. 82 00:10:11,440 --> 00:10:13,908 It`s hard to get it up here. 83 00:10:14,040 --> 00:10:16,793 - It makes my breath smell real fresh. - Yeah. 84 00:10:16,920 --> 00:10:20,196 Don`t worry about him. He`s just tired. 85 00:10:20,320 --> 00:10:23,232 Or he knows there`s gold and wants it for himself. 86 00:10:23,360 --> 00:10:26,113 Whoa, boy ! You got the harness on the wrong dog. 87 00:10:26,240 --> 00:10:29,232 If you don`t want to take me, I`ll go by myself. 88 00:10:29,360 --> 00:10:31,430 I`ll get rich by myself too. 89 00:10:31,560 --> 00:10:33,710 I think he`s crazy enough to do it, Alex. 90 00:10:33,840 --> 00:10:37,071 You know he doesn`t stand a chance. 91 00:10:37,200 --> 00:10:40,033 Come on, Alex. He`s Scott`s boy ! 92 00:10:40,160 --> 00:10:43,311 Look at him ! How much trouble could he be ? 93 00:10:45,120 --> 00:10:48,112 All right. I`ll take you as far as Klondike. 94 00:10:48,240 --> 00:10:50,196 Fall behind, and I`ll leave you... 95 00:10:50,320 --> 00:10:51,912 where you drop. 96 00:10:52,040 --> 00:10:53,598 - Understand ? - Yes, sir. 97 00:10:53,720 --> 00:10:57,235 - I`m going to regret this. - Nah, Alex. 98 00:11:32,480 --> 00:11:34,755 Pull, Digger. Come on, boy ! 99 00:11:34,880 --> 00:11:37,235 Atta boy, Digger. Pull ! 100 00:11:39,120 --> 00:11:41,076 Mush, mush. 101 00:11:41,200 --> 00:11:43,634 Come on, boys. 102 00:11:43,760 --> 00:11:46,399 Good boy, good boy. 103 00:12:10,480 --> 00:12:12,232 Whoa. 104 00:12:12,360 --> 00:12:14,999 Alex ? 105 00:12:15,120 --> 00:12:17,793 I got a loose harness on Blue. 106 00:12:25,840 --> 00:12:29,150 [ Skunker ] Okay, mush ! Come on, Fritz. 107 00:12:29,280 --> 00:12:31,589 Atta boy. 108 00:12:31,720 --> 00:12:33,392 Mush. 109 00:13:18,800 --> 00:13:21,268 Pull, Digger. Come on, boy. 110 00:13:21,400 --> 00:13:24,278 Atta boy, Digger. Pull ! 111 00:13:25,440 --> 00:13:27,396 Mush, mush ! Come on, boys. 112 00:13:34,480 --> 00:13:36,277 Whoa ! 113 00:13:38,360 --> 00:13:41,079 - Are you all right, kid ? - I saw something. 114 00:13:41,200 --> 00:13:43,475 In the woods. 115 00:13:43,560 --> 00:13:47,473 Wolves. They`ve been trailing us for a couple hours. 116 00:13:47,560 --> 00:13:50,632 Game`s scarce. They must be starving. 117 00:13:50,760 --> 00:13:51,954 After us ? 118 00:13:52,080 --> 00:13:55,709 The dogs. Wolves won`t jump a man, 119 00:13:55,840 --> 00:13:59,799 unless hunger`s got them totally crazed. 120 00:13:59,920 --> 00:14:02,388 [ Gunshot ] 121 00:14:02,520 --> 00:14:06,115 - Let`s get going. - Brrr ! Wolves be the devil on earth. 122 00:14:06,240 --> 00:14:08,754 Kid, give me a piece of that gum again. 123 00:14:08,880 --> 00:14:12,634 It calms me. I`ll carry it for ya, okay ? 124 00:14:14,120 --> 00:14:17,715 Come on ! Mush, Digger, mush ! 125 00:14:17,840 --> 00:14:19,637 Come on, boys, pull ! 126 00:14:19,760 --> 00:14:21,591 Mush. Let`s go. 127 00:14:26,400 --> 00:14:29,392 Come on, pull. Quit playing around. 128 00:14:32,520 --> 00:14:34,351 Mm-mmm ! 129 00:14:34,480 --> 00:14:38,598 Got that tarp a little close to the fire, don`t you ? 130 00:14:38,720 --> 00:14:41,234 I don`t want to freeze to death. 131 00:14:44,920 --> 00:14:46,751 What`s he doing ? 132 00:14:46,880 --> 00:14:49,713 Cleaning his teeth. 133 00:14:49,840 --> 00:14:51,956 How`d they get dirty ? 134 00:14:56,560 --> 00:14:59,028 Oh, Jesus ! 135 00:15:02,000 --> 00:15:03,752 Watch it ! 136 00:15:05,440 --> 00:15:06,839 Oops. 137 00:15:07,960 --> 00:15:10,679 I know it`s a little fishy, 138 00:15:10,800 --> 00:15:13,872 but you can put your head at the other end. 139 00:15:14,000 --> 00:15:16,468 I told you, too close to the fire. 140 00:15:24,720 --> 00:15:26,517 [ Chuckling ] 141 00:15:27,920 --> 00:15:29,353 Nice weather. 142 00:15:42,520 --> 00:15:45,398 - What are you doing ? - Only things my dogs drag... 143 00:15:45,520 --> 00:15:48,751 are things we need. 144 00:15:48,880 --> 00:15:50,677 That`s my property ! 145 00:15:50,800 --> 00:15:52,631 You want `em ? 146 00:15:52,760 --> 00:15:54,352 You carry `em ! 147 00:15:54,480 --> 00:15:56,835 Hold it, I`m gonna feed the dogs, fellas. 148 00:15:56,960 --> 00:16:00,111 You`re not gonna kill each other while I`m gone, are ya ? 149 00:16:00,240 --> 00:16:02,276 We`ll wait `til you come back. 150 00:16:04,560 --> 00:16:07,836 Here comes the fishes. They smell good too. 151 00:16:07,960 --> 00:16:11,748 You guys know who loves you. Here you go. 152 00:16:11,880 --> 00:16:14,075 Here`s some fish for you. 153 00:16:14,200 --> 00:16:16,589 Ow ! Don`t bite the hand that feeds ya. 154 00:16:16,720 --> 00:16:18,915 [ Mouth Harp ] 155 00:16:21,360 --> 00:16:24,591 7 fish for 7 dogs, and you didn`t get any. 156 00:16:24,720 --> 00:16:26,711 What are you mumbling about ? 157 00:16:26,840 --> 00:16:29,638 I had 7 fish for 7 dogs, and Digger didn`t get fed. 158 00:16:29,760 --> 00:16:31,478 I swear there was a wolf in with the dogs ! 159 00:16:31,600 --> 00:16:34,956 - And I fed the damn thing. - How would a wolf get in ? 160 00:16:35,080 --> 00:16:36,638 He`s dreaming again. 161 00:17:01,680 --> 00:17:04,478 [ Howling ] 162 00:17:06,800 --> 00:17:08,597 Relax. 163 00:17:08,720 --> 00:17:10,438 The fire`s going. 164 00:17:10,560 --> 00:17:12,551 They will keep their distance. 165 00:17:12,680 --> 00:17:15,877 Alex, I ever tell you... 166 00:17:16,000 --> 00:17:18,912 my uncle was a wolfer down in Montana ? 167 00:17:19,040 --> 00:17:21,474 When I was little, he used to lower me in the hole, 168 00:17:21,600 --> 00:17:24,194 and have me shoot the cub puppies for the bounty. 169 00:17:24,320 --> 00:17:26,675 I hated doing that. 170 00:17:26,800 --> 00:17:29,553 Get some sleep, Skunker. 171 00:17:47,520 --> 00:17:49,909 Whoa ! 172 00:17:50,040 --> 00:17:53,635 - We gonna go around ? - Nah, the dogs can handle that. 173 00:17:53,760 --> 00:17:56,149 Just go slowly and stay to the left. 174 00:17:56,280 --> 00:17:58,157 Help me balance this. 175 00:17:58,280 --> 00:18:00,157 Let`s keep it nice and slow. 176 00:18:00,280 --> 00:18:02,919 Oh, oh. 177 00:18:03,040 --> 00:18:05,873 Easy ! Oh ! 178 00:18:09,080 --> 00:18:10,877 - My books ! - Forget the books ! 179 00:18:11,720 --> 00:18:13,870 Look out ! 180 00:18:16,280 --> 00:18:18,032 Hang on, kid. I gotcha. 181 00:18:18,160 --> 00:18:21,516 Hold on. Stand up. Dig your feet in. 182 00:18:21,640 --> 00:18:24,108 Just stand up. Get your feet up. 183 00:18:26,080 --> 00:18:28,913 I got to get the rope untangled. 184 00:18:30,080 --> 00:18:31,911 Stay. 185 00:18:32,040 --> 00:18:35,350 Come on, Jack. You can do it, kid. 186 00:18:35,480 --> 00:18:37,072 Reach up there. 187 00:18:40,560 --> 00:18:43,597 Kick clear ! Kick clear of the sled, Jack. 188 00:19:19,360 --> 00:19:22,158 [ Laughing ] 189 00:19:26,640 --> 00:19:30,155 Jack, stay right there. Don`t move on that ice. 190 00:19:30,280 --> 00:19:31,190 Don`t move. 191 00:19:37,120 --> 00:19:39,634 I`ll get the ammo. 192 00:19:41,960 --> 00:19:44,190 Jack ! Jack ! 193 00:19:49,360 --> 00:19:52,750 [ Cracking ] 194 00:20:12,240 --> 00:20:13,639 [ Scream ] 195 00:20:17,040 --> 00:20:19,998 Hurry up ! Help me. 196 00:20:21,120 --> 00:20:22,678 I told you not to move. 197 00:20:24,120 --> 00:20:25,917 Help ! 198 00:20:29,160 --> 00:20:30,957 Hold on. 199 00:20:31,080 --> 00:20:33,071 Help me ! Take this rope. 200 00:20:33,200 --> 00:20:34,997 All right. Come on, kid. 201 00:20:35,120 --> 00:20:36,838 Atta boy. 202 00:20:39,120 --> 00:20:41,111 Aaaah ! 203 00:20:52,080 --> 00:20:54,116 Jack, get these clothes off. 204 00:20:54,240 --> 00:20:57,391 That`s it. Keep moving. Take it easy. 205 00:20:59,040 --> 00:21:00,837 Atta boy. 206 00:21:00,960 --> 00:21:03,713 I`ll get the blanket. He`s turning blue. 207 00:21:09,560 --> 00:21:12,438 We`ll get you warm soon enough. 208 00:21:12,560 --> 00:21:15,313 Get a fire going before he freezes to death. 209 00:21:15,440 --> 00:21:17,237 Hurry up ! 210 00:21:17,360 --> 00:21:20,591 Take your shirt off. Help me. 211 00:21:23,920 --> 00:21:26,514 It`s going to be too wet. 212 00:21:26,640 --> 00:21:28,835 Come on ! 213 00:21:28,960 --> 00:21:30,632 Keep moving. That`s it. 214 00:21:30,760 --> 00:21:33,069 Books ! 215 00:21:35,680 --> 00:21:39,150 Keep moving ! That`s it. 216 00:21:39,280 --> 00:21:41,077 That`s it. Come on. 217 00:21:41,200 --> 00:21:45,034 Now we`re cookin`. Get him over here, Alex. 218 00:21:46,560 --> 00:21:48,391 Sit down there, boy. 219 00:21:48,520 --> 00:21:51,318 - Put your hands under your arms. - Keep your fingers moving. 220 00:21:51,440 --> 00:21:53,874 Let`s get the rest of these wet clothes off. 221 00:21:54,000 --> 00:21:58,312 That`s starting to feel good, huh ? 222 00:21:58,400 --> 00:22:02,234 I`m sorry, Alex. I was trying to get the ammo. 223 00:22:02,360 --> 00:22:05,033 Stop talking and drink this. 224 00:22:05,160 --> 00:22:07,230 Drink it. It`s pine-needle tea. 225 00:22:07,360 --> 00:22:11,148 It tastes like hell... but it keeps the heart pumping. 226 00:22:15,360 --> 00:22:17,157 I`ll get Dutch. 227 00:22:32,360 --> 00:22:35,193 - What`s left ? - Three cartridges. 228 00:22:35,320 --> 00:22:38,756 Damn. It`s like being naked out here. 229 00:22:40,400 --> 00:22:44,518 ''He`s Scott`s boy. How much trouble could he be ?'' 230 00:22:46,840 --> 00:22:50,389 - [ Whining ] - [ Howling ] 231 00:22:53,000 --> 00:22:55,230 We`ve got company. 232 00:22:57,360 --> 00:23:00,352 Shield the firelight from your eye. Look hard. 233 00:23:00,480 --> 00:23:03,790 Let`s get the dogs safe. 234 00:23:03,920 --> 00:23:07,549 - George, Digger. - Fritz, Fatty. 235 00:23:07,680 --> 00:23:10,274 Settle down. Settle down ! 236 00:23:10,400 --> 00:23:12,311 [ Skunker ] Get down in there ! 237 00:23:12,440 --> 00:23:14,795 Look ! 238 00:23:14,920 --> 00:23:19,232 It`s a female, Alex ! 239 00:23:19,360 --> 00:23:22,079 - That bitch is part dog. - That`s why she isn`t afraid of the fire. 240 00:23:22,200 --> 00:23:24,077 She`s a decoy. 241 00:23:24,200 --> 00:23:26,794 She draws the dogs out so the pack can eat them. 242 00:23:26,920 --> 00:23:28,558 Digger, come back here ! 243 00:23:28,680 --> 00:23:30,875 - Digger. - Digger ! 244 00:23:31,000 --> 00:23:32,513 Damn ! Come back ! 245 00:23:32,640 --> 00:23:34,756 Come back or I`m gonna whup you ! 246 00:23:34,880 --> 00:23:36,791 Digger ! Come back here ! 247 00:23:36,920 --> 00:23:39,798 Digger, Digger, come here. 248 00:23:39,920 --> 00:23:43,390 Damn you ! Don`t be fooled ! Get over here. 249 00:23:43,520 --> 00:23:46,114 Digger. 250 00:23:46,240 --> 00:23:48,196 - Come back. - Digger ! 251 00:23:48,320 --> 00:23:50,834 I know where one of these bullets is goin`. 252 00:23:50,960 --> 00:23:52,916 - He`s my best dog. - Skunker ! 253 00:23:53,040 --> 00:23:55,235 Skunker, come back ! 254 00:23:55,360 --> 00:23:58,636 - Digger, get out of the way. - Don`t waste the bullets ! 255 00:24:06,040 --> 00:24:07,359 My God. 256 00:24:07,480 --> 00:24:08,959 Digger ! 257 00:24:12,320 --> 00:24:14,436 - Digger, come back. - Stay put ! 258 00:24:14,560 --> 00:24:16,198 - Skunker ! - Digger ! 259 00:24:16,320 --> 00:24:19,869 [ Alex ] They are right behind you. 260 00:24:20,000 --> 00:24:22,639 - Skunker ! - [ Snarling ] 261 00:24:22,760 --> 00:24:24,830 [ Gunshot ] 262 00:24:24,960 --> 00:24:28,999 [ Gunshot, Screaming, Snarling ] 263 00:24:31,400 --> 00:24:33,675 [ Whining ] 264 00:24:41,800 --> 00:24:45,759 He`s gone. Nothing we can do. 265 00:24:45,880 --> 00:24:49,236 [ Whimpering ] 266 00:24:52,200 --> 00:24:56,637 [ Whimpering, Whining ] 267 00:24:56,760 --> 00:24:58,432 Shh-shh-shh. 268 00:25:01,120 --> 00:25:04,396 Sorry, Skunker. 269 00:25:04,520 --> 00:25:08,354 We didn`t have a chance to say goodbye. 270 00:25:13,480 --> 00:25:16,438 Go to sleep. 271 00:25:25,840 --> 00:25:29,628 [ Howling ] 272 00:25:52,040 --> 00:25:54,918 Help me. Come on. 273 00:26:30,120 --> 00:26:33,237 Let`s pack up. 274 00:26:48,480 --> 00:26:50,835 - [ Growling ] - Aaah ! 275 00:27:13,440 --> 00:27:15,237 [ Gunshots ] 276 00:27:16,720 --> 00:27:19,871 - Hey, you all right ? - Yes. 277 00:27:20,000 --> 00:27:22,309 How did you find us ? 278 00:27:22,440 --> 00:27:25,591 - Saw the smoke from your fire. - Thank God. 279 00:27:25,720 --> 00:27:28,314 You saved our lives. 280 00:27:32,880 --> 00:27:37,032 [ Whimpering ] 281 00:27:37,160 --> 00:27:39,879 [ Whimpering ] 282 00:28:03,600 --> 00:28:06,433 [ Whimper ] 283 00:29:06,880 --> 00:29:10,270 [ Howling ] 284 00:29:21,120 --> 00:29:25,159 [ Howling ] 285 00:30:03,040 --> 00:30:05,270 [ Whimpering ] 286 00:32:49,880 --> 00:32:51,677 [ Whistle ] 287 00:32:51,800 --> 00:32:53,791 [ Whistle ] 288 00:33:07,200 --> 00:33:10,749 [ Barking ] 289 00:33:10,880 --> 00:33:15,112 What chance would a wolf cub have of surviving on his own ? 290 00:33:15,240 --> 00:33:17,708 None without the pack. 291 00:33:39,280 --> 00:33:41,236 [ Whining ] 292 00:33:49,600 --> 00:33:51,750 [ Yapping ] 293 00:34:30,560 --> 00:34:32,357 [ Bark ] 294 00:35:32,480 --> 00:35:34,311 [ Whimpering ] 295 00:35:46,120 --> 00:35:48,111 Come on, come on. 296 00:35:56,920 --> 00:35:58,956 Whoa. 297 00:36:01,080 --> 00:36:04,516 Is there any good reason why we can`t bury him here ? 298 00:36:04,640 --> 00:36:07,313 I don`t think he`ll know the difference. 299 00:36:07,440 --> 00:36:10,432 I gave him my word. 300 00:36:11,680 --> 00:36:13,511 Okay ! 301 00:36:13,640 --> 00:36:15,437 Okay. 302 00:36:36,440 --> 00:36:38,237 [ Whining ] 303 00:36:50,560 --> 00:36:52,357 [ Speaking Athabaskan ] 304 00:37:09,680 --> 00:37:12,274 Look... the white fang. 305 00:37:12,400 --> 00:37:15,551 This wolf is part dog. 306 00:37:27,800 --> 00:37:29,836 [ Yapping ] 307 00:37:29,960 --> 00:37:33,316 [ Speaking Athabaskan ] 308 00:37:57,000 --> 00:37:59,355 I`m glad Dutch is dead, 309 00:37:59,480 --> 00:38:01,755 `cause I`m ready to kill him. 310 00:38:01,880 --> 00:38:04,348 Whoa, whoa ! 311 00:38:14,560 --> 00:38:16,676 Look, you old weasel ! 312 00:38:16,800 --> 00:38:18,597 Look at that ! 313 00:38:18,720 --> 00:38:21,598 You`re home ! You`re home ! 314 00:38:21,720 --> 00:38:23,233 Home ! 315 00:38:25,440 --> 00:38:26,919 Okay, okay ! 316 00:38:27,040 --> 00:38:28,917 Come on. 317 00:38:36,360 --> 00:38:37,952 Let`s move out. 318 00:38:38,080 --> 00:38:40,594 Klondike is still a good two days away. 319 00:38:45,280 --> 00:38:47,555 You gonna say anything ? 320 00:38:54,120 --> 00:38:56,680 - You know what ? - What ? 321 00:38:57,920 --> 00:39:00,753 I never really liked the bastard. 322 00:39:09,560 --> 00:39:12,393 - [ Boy ] Come, come. - [ Speaking Athabaskan ] 323 00:39:12,520 --> 00:39:14,317 Come here. Good, good. 324 00:39:14,440 --> 00:39:16,112 Over here. 325 00:39:24,320 --> 00:39:27,232 Looks like he`s gonna be a good working dog. 326 00:39:42,080 --> 00:39:44,913 - Come on. - Okay, Harry. 327 00:39:45,040 --> 00:39:46,917 - Hi, Joe. - Hi, Alex. 328 00:39:47,040 --> 00:39:49,474 - Take good care of them. - Sure will. 329 00:39:49,600 --> 00:39:51,511 Okay ? 330 00:39:53,280 --> 00:39:55,510 What are you going to do for money ? 331 00:39:55,640 --> 00:39:59,519 Well, I got $50.00 in my boot. 332 00:39:59,640 --> 00:40:01,710 You`ll be all right. 333 00:40:01,840 --> 00:40:04,957 You can get a dry bed and breakfast at the edge of town. 334 00:40:05,080 --> 00:40:08,356 Tell Dave I sent you. He`ll give you a good rate. 335 00:40:08,480 --> 00:40:12,598 Okay. Where are you going ? 336 00:40:12,720 --> 00:40:14,517 To see a friend. 337 00:40:14,640 --> 00:40:16,278 - Okay. - Listen, 338 00:40:16,400 --> 00:40:18,994 - get yourself a partner. - Yeah, sure. 339 00:40:19,120 --> 00:40:21,634 Don`t go off on your own. 340 00:40:21,760 --> 00:40:24,115 Don`t worry about me. 341 00:40:26,760 --> 00:40:29,035 Good luck. 342 00:40:29,160 --> 00:40:31,230 Thanks. 343 00:40:47,640 --> 00:40:50,950 Okay, do I look all right ? 344 00:40:58,840 --> 00:41:02,753 Heather, sit on my lap and give me a kiss. 345 00:41:02,880 --> 00:41:07,476 - Shut up, Clyde, I`m working. - Why don`t you put on a pretty dress ? 346 00:41:07,600 --> 00:41:09,830 `Cause I couldn`t do this. 347 00:41:12,480 --> 00:41:15,074 Don`t you love me any more, Heather ? 348 00:41:18,120 --> 00:41:21,237 It`s a miracle how beautiful you really are. 349 00:41:21,360 --> 00:41:22,793 Oh. 350 00:41:22,920 --> 00:41:24,592 Who`s that ? 351 00:41:24,720 --> 00:41:29,157 He`s Scott Conroy`s son. I brought him up here. 352 00:41:29,280 --> 00:41:31,157 How remarkable. 353 00:41:31,280 --> 00:41:32,998 He even looks like Scott. 354 00:41:37,480 --> 00:41:41,029 - Belinda Casey. - Jack Conroy. 355 00:41:41,160 --> 00:41:43,230 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 356 00:41:43,360 --> 00:41:45,396 Do you work here ? 357 00:41:45,520 --> 00:41:48,193 - I own the place. - Oh, great. 358 00:41:48,320 --> 00:41:51,118 - Would you like a drink ? - Yeah, I`d love one. 359 00:41:51,240 --> 00:41:53,629 Shouldn`t you be at Bradford`s ? 360 00:41:53,760 --> 00:41:55,716 Yeah. 361 00:41:58,720 --> 00:42:01,234 A pleasure meeting you. Bye, Alex. 362 00:42:01,360 --> 00:42:03,396 Bye. 363 00:42:18,360 --> 00:42:20,271 Coming through ! 364 00:42:29,960 --> 00:42:32,554 - Miss Casey ! - Oh, Jack, hi. 365 00:42:32,680 --> 00:42:35,399 - Can I get that for you ? - You certainly can. 366 00:42:35,520 --> 00:42:37,670 - Got it ? - Yeah. 367 00:42:37,800 --> 00:42:40,792 - Did you find some place to stay ? - Yeah, I did. 368 00:42:40,920 --> 00:42:44,037 Do you know anybody else here ? 369 00:42:44,160 --> 00:42:47,391 - Just you and Alex. - Would you like to join us for dinner ? 370 00:42:47,520 --> 00:42:49,670 - Yeah, I`d love to. - Good. 371 00:42:49,800 --> 00:42:52,473 - Come by in an hour. - Okay. 372 00:42:52,600 --> 00:42:56,434 - You heard they made Alcatraz into a prison ? - When I lived there, 373 00:42:56,560 --> 00:42:58,278 it was used for immigration. 374 00:42:58,400 --> 00:43:02,518 Now they`ve got federal prisoners there, 375 00:43:02,640 --> 00:43:05,598 soldiers that deserted, and some Indians from Arizona. 376 00:43:05,720 --> 00:43:08,075 Indians ? Oh, that`s horrible ! 377 00:43:08,200 --> 00:43:10,395 I`ll get some dessert. 378 00:43:10,520 --> 00:43:12,829 - Would you like some coffee ? - No, thank you. 379 00:43:15,680 --> 00:43:17,557 Get out of here. Now. 380 00:43:17,680 --> 00:43:20,831 - Take me where I want to go. - No. 381 00:43:20,960 --> 00:43:23,349 Then I`m staying. 382 00:43:25,680 --> 00:43:28,274 I`ll think about it... 383 00:43:28,400 --> 00:43:32,188 if you get out of here in two seconds. 384 00:43:32,320 --> 00:43:34,880 - You`re not leaving ? - Yes, ma`am. 385 00:43:35,000 --> 00:43:37,514 Thank you for dinner. It was delicious. 386 00:43:37,640 --> 00:43:39,995 Can I borrow that book ? 387 00:43:40,120 --> 00:43:42,714 I promise I`ll return it. 388 00:43:42,840 --> 00:43:44,637 Good night, Alex. 389 00:43:44,760 --> 00:43:46,796 Good night. 390 00:43:46,920 --> 00:43:50,515 You know, I think he really likes you. 391 00:43:53,840 --> 00:43:56,638 And how about you, my dear Belinda ? 392 00:44:38,560 --> 00:44:40,516 The lines are wrong. 393 00:44:40,640 --> 00:44:43,791 What makes you the expert ? 394 00:44:43,920 --> 00:44:45,831 Experience. 395 00:44:47,840 --> 00:44:50,354 It`ll be hard for us to control. 396 00:44:51,560 --> 00:44:53,596 Does that mean we`re partners ? 397 00:44:53,720 --> 00:44:56,678 It means that I will take you to your father`s mine. 398 00:44:56,800 --> 00:44:58,870 That`s all it means. 399 00:45:00,520 --> 00:45:02,192 Oy-yoy. 400 00:45:57,720 --> 00:46:00,996 - I`ll miss you. - I`ll miss you too. 401 00:46:01,120 --> 00:46:04,749 Next year we`ll have that hotel in San Francisco. 402 00:46:04,880 --> 00:46:07,952 Come on, Alex, kiss her. I won`t look. 403 00:46:08,080 --> 00:46:10,036 This time. 404 00:46:10,160 --> 00:46:12,515 You`ll see. 405 00:46:21,920 --> 00:46:24,229 - See ya ! - Belinda. 406 00:46:25,720 --> 00:46:27,950 Feed the dogs. 407 00:46:28,080 --> 00:46:30,992 Boy, you`re a romantic, aren`t you ? 408 00:47:18,080 --> 00:47:22,039 [ Speaking Athabaskan ] 409 00:47:22,160 --> 00:47:24,071 Who are they, Alex ? 410 00:47:24,200 --> 00:47:26,191 They are Han Indians. 411 00:47:26,320 --> 00:47:28,959 I know the Chief. We`ll stop here for the night. 412 00:47:40,120 --> 00:47:42,953 We`ve come to see Grey Beaver. 413 00:47:59,600 --> 00:48:01,955 Good to see you, my friend. 414 00:48:02,080 --> 00:48:04,753 And you. It`s been a long time. 415 00:48:04,880 --> 00:48:08,077 Jack, this is Grey Beaver. 416 00:48:08,200 --> 00:48:10,191 [ Speaking Athabaskan ] 417 00:48:13,360 --> 00:48:16,909 The boat is taking water. We have to re-tar it. 418 00:48:17,040 --> 00:48:18,189 Fine. 419 00:48:28,800 --> 00:48:30,995 - What`s his name ? - Mia Tuk. 420 00:48:31,120 --> 00:48:32,712 What does that mean ? 421 00:48:32,840 --> 00:48:34,751 White Fang. 422 00:48:40,880 --> 00:48:43,792 Hi, Mia Tuk. 423 00:48:46,160 --> 00:48:48,196 Can I pet you ? 424 00:48:55,000 --> 00:48:57,468 - No. - I just wanted to pet him. 425 00:48:57,600 --> 00:49:00,478 Dogs are for work. 426 00:49:00,600 --> 00:49:03,717 Maybe they`d work harder if you were more friendly. 427 00:49:03,840 --> 00:49:07,799 We make fire. Kill with sticks. 428 00:49:09,200 --> 00:49:11,794 Cause stones to fly. 429 00:49:11,920 --> 00:49:14,070 We are their gods ! 430 00:49:14,200 --> 00:49:16,794 That is why they obey, 431 00:49:16,920 --> 00:49:19,718 not because we`re friends. 432 00:49:22,440 --> 00:49:24,317 Mia Tuk. 433 00:49:27,280 --> 00:49:28,759 [ Barking ] 434 00:49:30,800 --> 00:49:32,791 [ Growling ] 435 00:49:41,080 --> 00:49:43,799 You boys want a stick of gum ? 436 00:49:43,920 --> 00:49:46,229 Well, here you go. 437 00:49:47,600 --> 00:49:50,876 Thank you for dinner. It was very good. 438 00:49:51,000 --> 00:49:53,195 [ Speaking Athabaskan ] 439 00:50:04,880 --> 00:50:07,678 [ Jack ] I can`t sleep when it doesn`t get dark. 440 00:50:07,800 --> 00:50:10,268 You`ll get used to it. 441 00:50:16,760 --> 00:50:20,116 They never let you forget. 442 00:50:41,800 --> 00:50:43,597 [ Howling ] 443 00:50:53,040 --> 00:50:55,031 [ Jack ] Listen, it`s not food. 444 00:50:55,160 --> 00:50:58,038 You`re supposed to chew it, not swallow it. 445 00:50:58,160 --> 00:50:59,957 All right ? 446 00:52:34,200 --> 00:52:35,269 Aaah ! 447 00:52:45,360 --> 00:52:46,429 Aaah ! 448 00:52:53,520 --> 00:52:55,431 [ Growling ] 449 00:55:07,400 --> 00:55:09,072 I won`t forget you. 450 00:55:29,680 --> 00:55:31,477 Thank you so much. 451 00:55:38,000 --> 00:55:41,037 [ Speaking Athabaskan ] 452 00:56:45,640 --> 00:56:48,313 You`re here. 453 00:56:50,720 --> 00:56:54,759 Your father wanted to be buried on the claim. 454 00:58:13,760 --> 00:58:16,832 When I was younger, I used to think he was a hero. 455 00:58:16,960 --> 00:58:19,190 My mother would tell me stories... 456 00:58:19,320 --> 00:58:22,630 about where he was and what he was doing. 457 00:58:22,760 --> 00:58:25,354 I never knew what was true. 458 00:58:25,480 --> 00:58:30,918 He said he wanted to give us a better life. 459 00:58:31,040 --> 00:58:34,828 All we wanted was for him to stay. 460 00:58:34,960 --> 00:58:37,315 What took you so long getting up here ? 461 00:58:37,440 --> 00:58:39,237 It`s been a year. 462 00:58:43,080 --> 00:58:44,832 My mother got sick. 463 00:58:44,960 --> 00:58:47,428 She pull through ? 464 00:58:47,560 --> 00:58:49,278 Nah. 465 00:58:49,400 --> 00:58:51,516 Sorry. 466 00:58:57,320 --> 00:58:59,914 I know you want to keep moving, 467 00:59:00,040 --> 00:59:04,192 but I`ve got to try it here, settle in here. 468 00:59:04,320 --> 00:59:06,709 The gold is further north. 469 00:59:08,680 --> 00:59:11,274 Why don`t you try it here, Alex ? 470 00:59:11,400 --> 00:59:14,312 There must be gold here. I know we can find it. 471 00:59:14,440 --> 00:59:16,715 It`s not a bad spot. 472 00:59:19,680 --> 00:59:21,830 I`ll get you started. 473 01:00:05,440 --> 01:00:07,476 [ Barking ] 474 01:00:11,080 --> 01:00:13,799 [ Barking ] 475 01:00:13,920 --> 01:00:17,993 Holy biscuits ! Look at that dog. 476 01:00:18,120 --> 01:00:20,156 That ain`t no dog. That`s a wolf. 477 01:00:22,120 --> 01:00:24,395 Come on. Let`s go ! 478 01:00:32,040 --> 01:00:34,952 Take him down there. Let`s see what happens. 479 01:00:35,920 --> 01:00:38,434 All right, come on. 480 01:00:41,640 --> 01:00:43,437 - [ Growling ] - Go get him ! 481 01:00:44,280 --> 01:00:46,111 Go on ! 482 01:00:55,880 --> 01:00:58,440 [ Whining ] 483 01:01:02,280 --> 01:01:04,555 Damn ! I want that animal. 484 01:01:06,000 --> 01:01:08,878 - Get Buck out of there. - Buck ! 485 01:01:09,000 --> 01:01:11,195 Easy, boy. Easy, Buck. 486 01:01:11,320 --> 01:01:12,878 Get back. 487 01:01:14,240 --> 01:01:16,629 Sorry. I`m overstocked as it is. 488 01:01:16,760 --> 01:01:18,796 [ Beauty ] Down, boy. Sit. 489 01:01:18,920 --> 01:01:20,717 - Sit ! Easy. - [ Snarling ] 490 01:01:20,840 --> 01:01:23,195 Mia Tuk, no ! 491 01:01:23,320 --> 01:01:25,709 [ Speaking Athabaskan ] 492 01:01:27,920 --> 01:01:29,797 Is he yours ? 493 01:01:29,920 --> 01:01:32,593 Look what your wolf done to my dog. 494 01:01:32,720 --> 01:01:34,676 Who`s gonna pay for the damages ? 495 01:01:39,080 --> 01:01:42,072 You know it`s illegal to bring wolves into town ? 496 01:01:42,200 --> 01:01:45,556 Luke, go find us a Mountie. 497 01:01:45,680 --> 01:01:47,955 He`ll straighten this out. 498 01:01:48,800 --> 01:01:52,110 Wait. 499 01:01:52,240 --> 01:01:53,912 Here. 500 01:01:57,560 --> 01:02:00,632 - Not interested in furs, Chief. - [ Growling ] 501 01:02:00,760 --> 01:02:03,957 But I`ll take that wolf off your hands. 502 01:02:04,080 --> 01:02:05,991 No, it`s not for sale. 503 01:02:06,120 --> 01:02:07,872 That`s too damn bad, 504 01:02:08,000 --> 01:02:11,470 `cause now you`re gonna spend some time in jail. 505 01:02:11,600 --> 01:02:14,512 - Go find him, Luke. - No ! 506 01:02:17,120 --> 01:02:18,917 How much ? 507 01:02:21,200 --> 01:02:23,395 You know something, Chief ? 508 01:02:23,520 --> 01:02:25,556 You`re shrewd. 509 01:02:25,680 --> 01:02:27,477 Come on ! 510 01:02:29,080 --> 01:02:32,038 This wolf`s gonna make us a lot of money. 511 01:02:32,160 --> 01:02:34,628 Get in there ! 512 01:02:37,520 --> 01:02:40,318 - [ Whining ] - Looks like he`s takin` to the place. 513 01:02:40,440 --> 01:02:43,671 Come on. I`ll buy you a drink. 514 01:02:45,240 --> 01:02:46,639 [ Snarling ] 515 01:02:47,760 --> 01:02:49,637 I don`t believe this ! 516 01:02:51,440 --> 01:02:53,271 Hey, wolf. 517 01:02:53,400 --> 01:02:56,756 Hey, wolf. Show those teeth ! 518 01:02:56,880 --> 01:02:58,677 Go ! 519 01:03:09,040 --> 01:03:11,395 [ Rumbling Noise ] 520 01:03:16,560 --> 01:03:18,915 [ Coughing ] 521 01:03:21,360 --> 01:03:23,157 My hands hurt. 522 01:03:23,280 --> 01:03:26,033 My head hurts. My feet hurt. 523 01:03:26,160 --> 01:03:30,073 Let`s get some dynamite and blow the whole damn mountain up. 524 01:03:30,200 --> 01:03:33,397 - Huh ? What do you say ? - That would be too easy. 525 01:03:43,760 --> 01:03:47,196 What`s the story in that one ? 526 01:03:47,320 --> 01:03:51,199 It`s about this man. He builds a machine... 527 01:03:51,320 --> 01:03:54,915 that takes him into the future. 528 01:03:55,040 --> 01:03:56,758 I can teach you to read. 529 01:03:56,880 --> 01:04:00,714 You teach me to read, 530 01:04:00,840 --> 01:04:03,229 I`ll make you a miner. 531 01:04:03,360 --> 01:04:04,952 Deal. 532 01:04:05,080 --> 01:04:07,640 [ Snarling ] 533 01:04:09,440 --> 01:04:11,237 All right, wolf. 534 01:04:11,360 --> 01:04:13,316 Let`s see what you`ve got. 535 01:04:13,440 --> 01:04:15,431 Come on, wolf ! Come on ! 536 01:04:15,560 --> 01:04:17,391 That`s it ! Come on, wolf. 537 01:04:17,520 --> 01:04:19,636 Come on, wolf ! Hold him ! 538 01:04:21,600 --> 01:04:23,830 Come on, wolf ! Come on. 539 01:04:23,960 --> 01:04:26,269 Let`s see what you`ve got. Come on ! 540 01:04:28,440 --> 01:04:29,759 Come on, wolf ! 541 01:04:32,160 --> 01:04:34,355 Come on, wolf. There you go. 542 01:04:35,800 --> 01:04:37,313 That`s it, that`s it ! 543 01:04:40,040 --> 01:04:42,918 Yeah ! Ow ! Oh. 544 01:04:45,360 --> 01:04:47,430 I think he`s ready. 545 01:04:54,160 --> 01:04:57,072 Wolf, don`t you let me down. 546 01:04:57,200 --> 01:04:59,475 Get mad ! Get in there and kill him. 547 01:04:59,600 --> 01:05:01,556 You understand ? Come on ! 548 01:05:09,200 --> 01:05:13,159 Come on. Come on. 549 01:05:13,280 --> 01:05:15,999 - Come on, get mean. - [ Whine ] 550 01:05:18,040 --> 01:05:19,678 Let`s get mad. 551 01:05:21,600 --> 01:05:26,628 Come on ! Let`s get him ! 552 01:05:30,120 --> 01:05:32,190 Get over here. Come on ! 553 01:05:39,600 --> 01:05:43,149 Gentlemen, on three. 554 01:05:43,280 --> 01:05:44,759 One... 555 01:05:44,880 --> 01:05:46,996 two... three ! 556 01:05:55,360 --> 01:05:57,430 Tear him up, wolf. 557 01:06:00,160 --> 01:06:01,639 Get in there, wolf ! 558 01:06:07,000 --> 01:06:09,719 Yes, yes ! 559 01:06:09,840 --> 01:06:12,195 Yes ! 560 01:06:12,320 --> 01:06:14,834 [ Whimpering ] 561 01:06:17,200 --> 01:06:18,918 Come on, come on ! 562 01:06:19,040 --> 01:06:20,758 Come on, wolf. You did good. 563 01:06:20,880 --> 01:06:23,633 It`s a pleasure taking your money, Sykes. 564 01:06:23,760 --> 01:06:25,193 I`ll be back. 565 01:06:25,320 --> 01:06:27,959 Next time bring a live dog. 566 01:06:28,080 --> 01:06:29,957 [ Whining ] 567 01:06:31,200 --> 01:06:33,350 Okay, wolf, I want you to get mad. 568 01:06:33,480 --> 01:06:35,755 I want you to get in there and win, understand me ? 569 01:06:35,880 --> 01:06:37,711 All right, on three. 570 01:06:37,800 --> 01:06:41,475 One... two... three ! 571 01:06:41,600 --> 01:06:43,795 Come on, quick ! Quick ! Yeah ! 572 01:06:45,880 --> 01:06:47,757 Yes. 573 01:06:51,400 --> 01:06:55,518 One, two... three ! 574 01:07:06,360 --> 01:07:09,636 [ Whining ] 575 01:07:09,760 --> 01:07:12,194 [ Footsteps ] 576 01:07:17,080 --> 01:07:19,355 - [ Snarling ] - Easy, boy. 577 01:07:19,480 --> 01:07:23,075 You done good tonight. 578 01:07:23,200 --> 01:07:26,158 I brought you something extra. 579 01:07:30,760 --> 01:07:32,955 Take it easy. Here you go. 580 01:07:43,400 --> 01:07:46,790 You just keep on hatin` me, wolf. 581 01:07:52,320 --> 01:07:54,117 [ Whine ] 582 01:08:06,040 --> 01:08:08,759 [ Alex ] ''It took days for the boys... 583 01:08:08,880 --> 01:08:11,519 to reach the se-- 584 01:08:11,640 --> 01:08:13,995 secluded... 585 01:08:14,120 --> 01:08:15,997 hideaway. 586 01:08:16,120 --> 01:08:20,033 No one had set foot into the housie--'' 587 01:08:20,160 --> 01:08:22,913 - House. - ''For years--'' 588 01:08:23,040 --> 01:08:24,871 - Not housie, house. - House. 589 01:08:25,000 --> 01:08:26,797 - House. - House. 590 01:08:26,920 --> 01:08:30,629 ''For years, when the door was finally... 591 01:08:30,760 --> 01:08:33,672 opened and... 592 01:08:35,880 --> 01:08:39,668 the fou-- fo--'' Foul ? Like the birds ? 593 01:08:39,800 --> 01:08:43,588 No. Foul like the birds is f-o-w-l. 594 01:08:43,720 --> 01:08:46,473 This is f-o-u-l. Foul. 595 01:08:46,600 --> 01:08:48,716 Like a bad smell. Like rotten. 596 01:08:48,840 --> 01:08:51,718 Like your socks smell foul. 597 01:08:51,840 --> 01:08:53,671 I wash them. 598 01:08:53,800 --> 01:08:56,189 Well, use some soap, would ya ? 599 01:08:56,320 --> 01:08:58,788 If you`d spend as much time digging as washing-- 600 01:08:58,920 --> 01:09:00,876 I do more than my share around here. 601 01:09:01,000 --> 01:09:03,992 That`s a laugh. Who does all the cooking ? 602 01:09:04,120 --> 01:09:06,634 You definitely do. And with the way you cook, 603 01:09:06,760 --> 01:09:09,877 - I`m lucky to still be alive. - Then do your own damn cooking ! 604 01:09:10,000 --> 01:09:12,116 I`m not your wife ! 605 01:09:12,240 --> 01:09:14,800 That`s for sure. You`re too damn ugly. 606 01:09:14,920 --> 01:09:16,717 That`s u-g-l-y. 607 01:09:32,360 --> 01:09:35,432 Maybe we ought to head into town tomorrow. 608 01:09:35,560 --> 01:09:37,710 We need supplies anyway. 609 01:09:37,840 --> 01:09:39,796 A good idea. 610 01:09:41,360 --> 01:09:43,749 I tell you, that wolf`s unbeatable. 611 01:09:43,880 --> 01:09:45,757 [ Snarling ] 612 01:09:45,880 --> 01:09:49,509 Get away from that cage ! You want your hand, buddy ? 613 01:09:51,320 --> 01:09:52,753 Mr Sykes. 614 01:09:52,880 --> 01:09:55,189 Step aside, gentlemen. 615 01:09:57,520 --> 01:09:59,988 What have you brought for us today ? 616 01:10:00,920 --> 01:10:02,990 [ Growling ] 617 01:10:03,120 --> 01:10:05,190 Where`s the rest of him ? 618 01:10:05,320 --> 01:10:07,754 - That`s a bulldog. - He`s pretty. 619 01:10:07,880 --> 01:10:10,269 - They`re killers. Look at them jaws ! - Shut up ! 620 01:10:10,400 --> 01:10:12,436 It`s Cherokee. I`ve seen him fight. 621 01:10:12,560 --> 01:10:14,312 Your dog`s unbeatable, right ? 622 01:10:14,440 --> 01:10:18,638 I`ve got $5,000 that says he won`t be after today. 623 01:10:18,760 --> 01:10:21,354 What`s the matter, Smith ? Too rich for your blood ? 624 01:10:24,040 --> 01:10:26,793 Let`s do it. 625 01:10:35,200 --> 01:10:36,838 Gentlemen, on three. 626 01:10:36,960 --> 01:10:40,555 One... two... three ! 627 01:10:40,680 --> 01:10:42,398 Get him ! 628 01:10:42,520 --> 01:10:44,317 Get him ! 629 01:10:47,160 --> 01:10:48,673 Come on, wolf ! 630 01:11:16,160 --> 01:11:18,993 Cherokee ! 631 01:11:19,120 --> 01:11:23,398 Cherokee ! 632 01:11:23,520 --> 01:11:25,954 - Come on ! - Come on. 633 01:11:44,640 --> 01:11:47,108 Aw ! Damn ! 634 01:12:07,480 --> 01:12:09,277 Flip him over ! 635 01:12:09,400 --> 01:12:13,518 Come on, wolf. Get up, get up ! Come on ! Kill him ! 636 01:12:13,640 --> 01:12:16,313 - Hey, that`s White Fang. - Stay out of this. 637 01:12:16,440 --> 01:12:20,194 - It`s over ! - Not yet it ain`t. 638 01:12:20,320 --> 01:12:22,754 Come on, wolf. Get up and fight ! 639 01:12:26,920 --> 01:12:29,229 Will somebody give me a hand here ? 640 01:12:29,360 --> 01:12:32,875 - Get this dog off of here. - I`ll help you, son. I got him. 641 01:12:33,000 --> 01:12:35,798 - Don`t break those teeth ! - Let go, dog. 642 01:12:37,160 --> 01:12:41,153 - Mounties ! Mounties ! - Hey, kid ! Hey ! 643 01:12:41,280 --> 01:12:43,589 - Kid, that`s my wolf ! - He was. 644 01:12:43,720 --> 01:12:46,473 I paid for him when you robbed me in Skagway, remember ? 645 01:12:46,600 --> 01:12:48,272 - Oh, yeah. - Easy. 646 01:12:49,640 --> 01:12:52,074 You stay. 647 01:12:54,520 --> 01:12:57,034 Hey, keep an eye out for me. 648 01:12:57,160 --> 01:12:59,071 This ain`t finished yet ! 649 01:13:04,360 --> 01:13:06,954 [ Whine ] 650 01:13:07,080 --> 01:13:08,718 He`s lost a lot of blood. 651 01:13:14,600 --> 01:13:17,751 At least he won`t have to fight any more. 652 01:13:17,840 --> 01:13:20,593 [ Belinda ] Good night, Jack. 653 01:13:59,280 --> 01:14:01,555 I remember the good old days... 654 01:14:01,680 --> 01:14:04,831 when dogs used to pull men. 655 01:14:04,960 --> 01:14:07,679 He needs to be in the cabin so I can take care of him. 656 01:14:07,800 --> 01:14:10,678 I`m not sleeping in the same room with a wolf. 657 01:14:19,480 --> 01:14:21,948 - [ Growl ] - You`re wasting your time. 658 01:14:22,080 --> 01:14:25,277 - He was tame once. You saw him. - He was. 659 01:14:28,280 --> 01:14:31,431 He`s not any more. 660 01:14:36,120 --> 01:14:38,031 [ Whimpering ] 661 01:14:38,160 --> 01:14:40,355 Don`t give up on me, you hear ? 662 01:14:56,840 --> 01:14:58,831 Congratulations. 663 01:14:58,960 --> 01:15:01,155 You`ve got a healthy wolf on your hands. 664 01:15:01,280 --> 01:15:03,589 Now get him outside. 665 01:15:03,720 --> 01:15:06,792 I can`t do that by myself. 666 01:15:09,480 --> 01:15:12,392 Hold out a piece of meat. 667 01:15:12,520 --> 01:15:15,159 I`ll unhook him. 668 01:15:21,320 --> 01:15:22,912 [ Snarling ] 669 01:15:24,800 --> 01:15:26,950 Look at him watching my hand. 670 01:15:27,080 --> 01:15:28,877 They beat him bad. 671 01:15:29,000 --> 01:15:30,877 There is no taming him now. 672 01:15:31,000 --> 01:15:33,195 He was taught to hate. 673 01:15:33,320 --> 01:15:36,392 All he needs is a little bit of kindness. 674 01:15:36,520 --> 01:15:39,080 [ Growling ] 675 01:15:41,280 --> 01:15:44,033 - Try it without the wood. - You try it... 676 01:15:44,160 --> 01:15:45,718 without the wood. 677 01:15:45,840 --> 01:15:48,354 [ Growling ] 678 01:15:48,480 --> 01:15:50,277 Easy. 679 01:15:56,720 --> 01:15:58,153 [ Growling ] 680 01:16:23,080 --> 01:16:26,868 - You`re crazy. - No, I know what I`m doing. 681 01:16:27,000 --> 01:16:28,752 I hope. 682 01:16:28,880 --> 01:16:30,359 [ Growling ] 683 01:16:31,760 --> 01:16:36,117 Just gonna untangle this. Here we go. 684 01:16:41,800 --> 01:16:44,792 Turn him loose. 685 01:16:44,920 --> 01:16:47,434 He belongs in the woods. 686 01:16:54,440 --> 01:16:57,716 I know you don`t want to hurt me. 687 01:16:57,840 --> 01:17:00,957 You`re right. I shouldn`t have done that. 688 01:17:01,080 --> 01:17:02,991 I shouldn`t have tried to force you. 689 01:17:03,120 --> 01:17:08,274 I don`t know what they did, but everybody`s not like that. 690 01:17:08,400 --> 01:17:10,550 I promise. 691 01:17:10,680 --> 01:17:13,558 It`s gonna be all right. 692 01:17:13,680 --> 01:17:16,672 You come on out when you`re ready. 693 01:17:30,520 --> 01:17:32,750 You forgot something. 694 01:17:32,880 --> 01:17:34,836 Just wait. 695 01:17:58,880 --> 01:18:00,791 Now what ? 696 01:18:18,160 --> 01:18:21,789 You hungry, boy ? Of course, you`re hungry. 697 01:18:21,920 --> 01:18:24,229 You`re always hungry. 698 01:18:25,960 --> 01:18:28,076 Where you going ? 699 01:18:29,760 --> 01:18:32,558 Looks pretty good, huh ? 700 01:18:32,680 --> 01:18:34,830 Hey, White Fang. 701 01:18:36,800 --> 01:18:39,075 See, that was pretty good, huh ? 702 01:18:39,200 --> 01:18:41,395 Hey, hey ! 703 01:18:48,600 --> 01:18:50,750 It`s not so bad, huh ? 704 01:18:52,400 --> 01:18:54,516 Want a little more, maybe ? 705 01:18:56,560 --> 01:18:59,996 Hey, hey ! Come on, boy. 706 01:19:00,120 --> 01:19:03,032 It`s not so bad. 707 01:19:05,080 --> 01:19:08,072 I`m a pretty nice guy. 708 01:19:09,640 --> 01:19:11,596 Maybe a little more ? 709 01:19:11,720 --> 01:19:14,234 Hey ? 710 01:19:17,920 --> 01:19:19,956 Come on. Hey ! 711 01:19:20,080 --> 01:19:22,992 White Fang, hey, look at this. 712 01:19:29,520 --> 01:19:31,636 A little more, maybe ? 713 01:19:33,680 --> 01:19:35,193 Hey, hey ! 714 01:19:35,320 --> 01:19:37,117 Come on, boy. 715 01:19:37,240 --> 01:19:39,470 Listen, hey, hey. 716 01:19:39,600 --> 01:19:41,909 Yeah, not so bad. 717 01:19:43,600 --> 01:19:46,068 Don`t tell me you`re not hungry. 718 01:19:46,200 --> 01:19:48,555 Here you go. 719 01:19:48,680 --> 01:19:51,592 Moving slow. 720 01:20:02,160 --> 01:20:04,037 Come here. 721 01:20:07,440 --> 01:20:10,113 Huh ? Huh ? I`m sorry. 722 01:20:17,320 --> 01:20:19,276 Huh ? A little more ? 723 01:20:19,400 --> 01:20:21,755 Here you go. 724 01:20:25,160 --> 01:20:28,516 Ain`t nobody gonna hurt you. 725 01:20:33,600 --> 01:20:36,194 It`s all right. 726 01:20:36,320 --> 01:20:39,630 It`s all right. 727 01:20:50,960 --> 01:20:53,394 We`re gonna be okay. 728 01:20:54,560 --> 01:20:56,994 Hey, hey, hey ! 729 01:21:04,600 --> 01:21:07,034 That fool. 730 01:21:08,520 --> 01:21:09,839 Watch out ! 731 01:21:11,760 --> 01:21:14,149 Put the rifle down ! 732 01:21:22,120 --> 01:21:24,429 He won`t hurt me. 733 01:21:26,480 --> 01:21:28,277 See ? 734 01:21:34,240 --> 01:21:36,435 You scared the hell out of me. 735 01:21:36,560 --> 01:21:40,030 I told you he was intelligent. 736 01:21:43,720 --> 01:21:46,359 All right, come on, come on ! 737 01:22:03,640 --> 01:22:05,949 Up... come on, get it. 738 01:22:17,120 --> 01:22:20,271 Oh ! Hey, hey ! Whoa, whoa, get back here. 739 01:22:26,800 --> 01:22:28,916 I`m gonna get one more load. 740 01:22:29,040 --> 01:22:32,715 Don`t. It`s late. 741 01:22:32,840 --> 01:22:34,558 Come on, boy. 742 01:22:35,400 --> 01:22:38,198 [ Rumbling ] 743 01:22:44,640 --> 01:22:47,552 Jack ! Jack ! 744 01:22:53,360 --> 01:22:55,157 [ Whimpering ] 745 01:22:58,280 --> 01:23:00,430 - Jack ? - Alex, help ! 746 01:23:04,040 --> 01:23:07,237 - Jack ? - Alex, Alex ! 747 01:23:12,840 --> 01:23:14,796 Hey, buddy. 748 01:23:22,800 --> 01:23:25,030 - Are you all right ? - [ Sigh ] 749 01:23:25,160 --> 01:23:27,913 The sky never looked so blue. 750 01:23:31,720 --> 01:23:34,996 - No, it can`t be. - What ? 751 01:23:58,560 --> 01:24:00,232 Holy mackerel ! 752 01:24:00,360 --> 01:24:02,715 We`re rich. Aren`t we ? 753 01:24:02,840 --> 01:24:05,832 - It`s like we dreamed. - It`s gold, all right. 754 01:24:08,120 --> 01:24:10,236 If the quality is bad it won`t be worth much. 755 01:24:10,360 --> 01:24:12,112 No sense getting crazy... 756 01:24:12,240 --> 01:24:14,037 just yet. 757 01:24:19,840 --> 01:24:23,196 You`re sure you don`t want to take him with you ? 758 01:24:23,320 --> 01:24:25,709 No. There`ll be too many people. 759 01:24:28,080 --> 01:24:29,877 Okay. Bye-bye. 760 01:24:31,400 --> 01:24:32,958 [ Whimpering ] 761 01:24:33,080 --> 01:24:36,629 [ Alex ] Don`t get caught up in anything there. 762 01:24:36,760 --> 01:24:38,512 Just get in, get it tested, 763 01:24:38,640 --> 01:24:40,949 and get back here. 764 01:24:41,080 --> 01:24:43,071 As soon as I can. 765 01:24:44,400 --> 01:24:46,994 What are you going to do without me ? 766 01:24:47,120 --> 01:24:49,111 I`ll yell at the wolf. 767 01:25:00,480 --> 01:25:02,630 I guess he`s coming with me. 768 01:25:03,920 --> 01:25:06,070 I`ll pick up a new window. 769 01:25:16,560 --> 01:25:19,597 How you doing ? I`d like to have this tested. 770 01:25:19,720 --> 01:25:21,438 I`m on claim #7, 771 01:25:21,560 --> 01:25:24,438 right below discovery on Blue Creek. 772 01:25:24,560 --> 01:25:27,791 [ Assayer ] I assume you want to deposit this with our bank. 773 01:25:27,920 --> 01:25:30,992 - [ Growling ] - Yes. You assume correct. 774 01:25:34,000 --> 01:25:36,275 What is it, huh ? 775 01:25:36,400 --> 01:25:38,789 I hope he`s been fed. 776 01:25:46,200 --> 01:25:48,475 Here it is. Fee and deposit. 777 01:25:48,600 --> 01:25:52,354 Paid for by Scott Conroy in his name and his son`s. 778 01:25:52,480 --> 01:25:55,790 - You Jack Conroy ? - Yeah, that`s me. 779 01:25:55,920 --> 01:25:58,832 I`d also like you to add Alex-- 780 01:25:58,960 --> 01:26:01,394 - Alexander Larson`s name. - It`s your gold. 781 01:26:40,280 --> 01:26:42,669 [ Belinda ] He`s completely recovered. 782 01:26:42,800 --> 01:26:45,189 We got to get going. 783 01:26:45,320 --> 01:26:49,393 - You just got here. - We`ve got things to do. 784 01:26:49,520 --> 01:26:52,353 - Don`t forget what you came for. - Oh, right. 785 01:26:52,480 --> 01:26:55,074 - Come on, White Fang. - Take care. Be careful. 786 01:26:55,200 --> 01:26:58,078 - I will. Bye-bye. - Come on. 787 01:27:06,120 --> 01:27:08,190 - What did they say ? - Who ? 788 01:27:08,320 --> 01:27:11,392 The assayer, who else ? What`s wrong with you ? 789 01:27:11,520 --> 01:27:14,637 Well, read for yourself. 790 01:27:18,760 --> 01:27:20,637 ''The... 791 01:27:22,800 --> 01:27:25,360 qual...ity... 792 01:27:25,480 --> 01:27:28,119 of gold found at the claim... 793 01:27:28,240 --> 01:27:32,028 of Jack Conroy and Alexander--'' 794 01:27:32,160 --> 01:27:34,355 ''Larson, tested and weighed... 795 01:27:34,480 --> 01:27:37,631 by the assayer at Klondike City on the 11th of August, 1898, 796 01:27:37,760 --> 01:27:39,751 is found to be 98% pure.'' 797 01:27:39,880 --> 01:27:41,950 We`re rich. 798 01:27:43,880 --> 01:27:46,519 We are rich ! 799 01:27:46,640 --> 01:27:49,074 Very rich. That`s what the guy says. 800 01:27:49,200 --> 01:27:52,829 He says we are filthy, stinkin` rich ! 801 01:28:05,120 --> 01:28:06,997 [ Chuckling ] 802 01:28:09,240 --> 01:28:13,916 While you were gone, I did some thinking. 803 01:28:15,360 --> 01:28:18,238 I`d like you to come back with us to San Francisco... 804 01:28:20,240 --> 01:28:23,232 to be part owner of our hotel. 805 01:28:27,280 --> 01:28:29,111 What do you think ? 806 01:28:32,160 --> 01:28:34,355 I think it sounds like a good idea. 807 01:28:34,440 --> 01:28:36,908 I`ll name it after your father, 808 01:28:37,040 --> 01:28:38,837 the Royal Scott Hotel. 809 01:28:41,200 --> 01:28:43,555 To your father. 810 01:28:44,320 --> 01:28:46,311 Good friend. 811 01:28:48,680 --> 01:28:51,274 Dream on, boys. 812 01:28:56,880 --> 01:28:59,474 [ Footsteps ] 813 01:29:04,760 --> 01:29:07,479 There`s something on the roof. 814 01:29:23,160 --> 01:29:25,196 You must have been followed. 815 01:29:27,720 --> 01:29:30,951 - I was careful, Alex. I did what you-- - [ Gunshots ] 816 01:29:31,080 --> 01:29:34,675 White Fang, get under here. Come on ! 817 01:29:37,480 --> 01:29:39,630 They stuffed the pipe ! 818 01:29:49,840 --> 01:29:51,512 Stay down ! 819 01:29:56,520 --> 01:29:58,795 Put this over your head. 820 01:29:58,920 --> 01:30:01,195 It will help you breathe. 821 01:30:01,320 --> 01:30:04,312 They can`t stay in there much longer. 822 01:30:04,440 --> 01:30:06,556 Hold your fire `til they come out. 823 01:30:06,680 --> 01:30:08,079 Maybe they`re dead. 824 01:30:08,200 --> 01:30:09,997 [ Mouth Harp ] 825 01:30:14,200 --> 01:30:17,078 That`s ''Coming `Round The Mountain,'' ain`t it ? 826 01:30:17,200 --> 01:30:19,998 I hate that song. 827 01:30:25,920 --> 01:30:28,718 That`ll keep them guessing. 828 01:30:37,280 --> 01:30:39,589 They ain`t takin` the hint. 829 01:31:13,840 --> 01:31:15,831 Let`s move in. 830 01:31:17,800 --> 01:31:19,870 Get in there, Tinker. 831 01:31:20,000 --> 01:31:22,992 Well, earn your keep ! 832 01:32:02,600 --> 01:32:03,749 Get him off ! 833 01:32:03,880 --> 01:32:06,314 Get him off of me ! 834 01:32:08,920 --> 01:32:10,478 Hey ! 835 01:32:12,120 --> 01:32:13,838 Easy, easy, easy. 836 01:32:16,040 --> 01:32:18,793 Easy, easy. 837 01:32:21,960 --> 01:32:24,872 [ Miner ] Well, will you look at this now. 838 01:32:31,520 --> 01:32:34,637 - Go get us the Mounties, would ya ? - Yes, sir ! 839 01:32:34,760 --> 01:32:37,194 Come on, everybody. Free drinks. 840 01:32:37,320 --> 01:32:39,754 - Come on in. - Free drinks ? 841 01:32:39,880 --> 01:32:43,111 [ Heather ] Free drinks on Alex Larson. 842 01:32:43,240 --> 01:32:45,595 Don`t ask me twice. 843 01:32:47,720 --> 01:32:51,918 - Come on ! Here we go ! - Don`t shove now ! 844 01:33:08,520 --> 01:33:11,671 If we are going to catch that boat in Skagway, 845 01:33:11,800 --> 01:33:14,189 we`ve got to leave soon. 846 01:33:14,320 --> 01:33:16,550 You know you can`t take him with you. 847 01:33:16,680 --> 01:33:20,229 He`d be miserable in the city. 848 01:33:21,800 --> 01:33:24,394 He has to run free. 849 01:33:24,520 --> 01:33:26,715 That`s his magic. 850 01:33:28,400 --> 01:33:31,756 He thinks you are a wolf. 851 01:34:35,640 --> 01:34:38,074 [ Sigh ] 852 01:34:41,400 --> 01:34:44,551 Come here. All right. 853 01:34:44,680 --> 01:34:47,592 Take care of yourself, all right ? 854 01:34:54,440 --> 01:34:56,078 All right, go on. 855 01:34:56,200 --> 01:34:58,555 You`re free. Go on. 856 01:35:01,680 --> 01:35:03,591 Go on. Get outta here ! 857 01:35:06,000 --> 01:35:07,638 Listen to me. Go, go ! 858 01:35:07,760 --> 01:35:09,512 Go ! 859 01:35:10,920 --> 01:35:12,717 Go. 860 01:35:15,440 --> 01:35:18,000 Go on ! Go ! 861 01:35:18,120 --> 01:35:20,031 Listen to me. Go ! 862 01:35:20,160 --> 01:35:23,994 - [ Whine ] - Get outta here. Go ! 863 01:35:24,120 --> 01:35:25,712 Go on ! 864 01:35:28,880 --> 01:35:30,711 - [ Whine ] - Get outta here. 865 01:35:33,000 --> 01:35:35,434 [ Whining ] 866 01:35:39,440 --> 01:35:41,795 Go on ! 867 01:36:35,560 --> 01:36:38,233 Oh, here he is, Alex. 868 01:36:41,360 --> 01:36:44,238 Where`s the wolf ? 869 01:36:44,360 --> 01:36:46,794 I let him go. 870 01:36:59,240 --> 01:37:01,071 Bye, Heather. 871 01:37:01,200 --> 01:37:03,634 - Don`t let them get away with anything. - I won`t. 872 01:37:20,760 --> 01:37:22,830 [ Boat Whistle ] 873 01:37:26,720 --> 01:37:29,314 I can`t believe this is actually happening. 874 01:37:34,120 --> 01:37:36,429 Alex, I gotta tell you something. 875 01:37:36,560 --> 01:37:38,790 I can`t leave. 876 01:37:43,760 --> 01:37:45,352 Not yet. 877 01:37:45,480 --> 01:37:47,516 I`m going to go back to the claim. 878 01:37:52,080 --> 01:37:53,911 Miss Casey. 879 01:37:56,000 --> 01:37:57,911 So long. 880 01:38:10,240 --> 01:38:12,879 Your father would be proud of you. 881 01:38:17,560 --> 01:38:21,075 - I`ll keep an eye on your gold for you. - You better. 882 01:38:21,200 --> 01:38:23,998 - And leave a room open for me. - I have to. 883 01:38:24,120 --> 01:38:26,270 You`re part owner. 884 01:38:55,040 --> 01:38:56,837 [ Whistle ] 885 01:39:26,080 --> 01:39:27,911 [ Thunder ] 886 01:40:07,880 --> 01:40:10,348 White Fang ! 59158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.