All language subtitles for CALENDER GIRLS - WEBHD - 1CD - HINDI - ESub - x264 - AAC - Makintos13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 2 00:02:09,541 --> 00:02:11,291 Kumar...Kumar...chill out, bro. 3 00:02:11,791 --> 00:02:12,958 Everything is on schedule. 4 00:02:13,458 --> 00:02:15,166 All the girls have been selected. 5 00:02:15,666 --> 00:02:16,916 I'll see you next week with all the details. 6 00:02:17,416 --> 00:02:18,916 For now...we're working on the presentation. 7 00:02:19,416 --> 00:02:20,833 Till then just chill out on your yacht, bro. 8 00:02:21,333 --> 00:02:22,958 Okay, see you. 9 00:02:23,458 --> 00:02:24,333 You know who that was? 10 00:02:24,833 --> 00:02:26,375 Where are Kumar's Calendar Girls? 11 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 We're just waiting for your instructions, sir. 12 00:02:28,625 --> 00:02:29,833 Well, then this is the instruction. 13 00:02:30,333 --> 00:02:30,708 Call them. 14 00:02:31,208 --> 00:02:32,458 I want all of them in Mumbai. 15 00:02:32,958 --> 00:02:35,125 Tell them to take the next flight out, alright? 16 00:02:35,625 --> 00:02:40,666 Come on, this is Showtime! 17 00:02:41,166 --> 00:02:42,416 This is homemade pickle... 18 00:02:42,916 --> 00:02:45,166 ...and clarified butter. Don't forget to eat them. 19 00:02:45,666 --> 00:02:47,250 I wonder what they will serve you in the name of food? 20 00:02:47,750 --> 00:02:50,125 And...I'm packing this photo of Lord Hanuman as well. 21 00:02:50,625 --> 00:02:51,125 Just because you're a model now.. 22 00:02:51,625 --> 00:02:53,583 ..doesn't mean you stop fasting on Tuesdays. 23 00:02:54,083 --> 00:02:57,583 Okay. - Hello, Mr. Mehta. How are you? 24 00:02:58,083 --> 00:02:59,583 Mr. Mehta, my daughter Mayuri... 25 00:03:00,083 --> 00:03:01,333 ...is flying to Mumbai tomorrow. - Oh my God... 26 00:03:01,833 --> 00:03:02,541 Yes, yes, yes... 27 00:03:03,041 --> 00:03:05,375 She's flying out to be a Calendar Girl. 28 00:03:05,875 --> 00:03:07,291 Yes...yes... - Economy. 29 00:03:07,791 --> 00:03:09,375 Mr. Mehta, you're posted at the airport. 30 00:03:09,875 --> 00:03:13,833 And my daughter's ticket's been confirmed in the Economy class. 31 00:03:14,333 --> 00:03:17,541 And...I was wondering if it could be upgraded to Business Class.. 32 00:03:18,041 --> 00:03:20,208 ..it will be really nice... I mean...if you can do it... 33 00:03:20,708 --> 00:03:22,375 That's was all, Mr. Mehta. 34 00:03:22,875 --> 00:03:23,458 Yes...yes... 35 00:03:23,958 --> 00:03:28,708 Thank you. - Thank you...thank you very much, sir. 36 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Our daughter's been promoted to Business Class. - Very good. 37 00:03:31,125 --> 00:03:32,250 She's got a strong luck. 38 00:03:32,750 --> 00:03:33,708 After all she's my daughter... 39 00:03:34,208 --> 00:03:35,208 Always takes a long jump. 40 00:03:35,708 --> 00:03:36,791 She will make it really big. - Papa... 41 00:03:37,291 --> 00:03:38,000 Just wait and watch... 42 00:03:38,500 --> 00:03:40,875 Soon Mayuri will be Rohtak Queen. 43 00:03:41,375 --> 00:03:42,458 Wow...wonderful. 44 00:03:42,958 --> 00:03:46,458 Let's take a selfie. - Yes, please. 45 00:03:49,125 --> 00:03:49,708 This... 46 00:03:50,208 --> 00:03:52,041 You're going to trot in front of the entire world.. 47 00:03:52,541 --> 00:03:53,750 ..in such skimpy clothes. 48 00:03:54,250 --> 00:03:54,708 Disgusting! 49 00:03:55,208 --> 00:03:55,666 This is the result of pampering her... 50 00:03:56,166 --> 00:03:56,916 Calling her 'beautiful' all the time. 51 00:03:57,416 --> 00:03:58,541 Now she's going to put her beauty on display.. 52 00:03:59,041 --> 00:04:00,000 ..and the world's going to ogle. 53 00:04:00,500 --> 00:04:01,583 How do you know, brother? 54 00:04:02,083 --> 00:04:03,583 Did you ogle at these beautiful girls too? 55 00:04:04,083 --> 00:04:04,708 You... 56 00:04:05,208 --> 00:04:06,541 Father, go inside. 57 00:04:07,041 --> 00:04:10,375 I will talk to her. - I don't want to talk about anything. 58 00:04:10,875 --> 00:04:11,958 Only five have been selected. 59 00:04:12,458 --> 00:04:13,791 This is not some ordinary job. 60 00:04:14,291 --> 00:04:17,666 I've decided...I want to go. - Fine. Go! 61 00:04:18,166 --> 00:04:19,791 But don't ever come back. 62 00:04:20,291 --> 00:04:21,208 I won't, father. 63 00:04:21,708 --> 00:04:24,250 But one day...I will invite all of you to Mumbai. 64 00:04:24,750 --> 00:04:27,166 You will feel proud of your Paroma. 65 00:04:27,666 --> 00:04:29,791 Just wait and watch. 66 00:04:30,291 --> 00:04:33,791 Paroma! Paroma! - Mom! 67 00:04:39,666 --> 00:04:40,625 Congrats, Sharda. 68 00:04:41,125 --> 00:04:43,708 By becoming the youngest Vice-President.. 69 00:04:44,208 --> 00:04:46,208 ..of such a big company, you even outdid your mom and dad. 70 00:04:46,708 --> 00:04:47,958 Thank you so much, Jayshri Aunty. 71 00:04:48,458 --> 00:04:50,791 I hope I did the family proud. - Yes. 72 00:04:51,291 --> 00:04:52,833 I don't see Nandita around. 73 00:04:53,333 --> 00:04:56,833 Nandita... There she is. 74 00:04:59,541 --> 00:05:01,583 Hello, Nandi dear. - Hello, aunty. 75 00:05:02,083 --> 00:05:04,041 Being born in a family of over-achievers.. 76 00:05:04,541 --> 00:05:06,666 ..has its own side-effects, right dear? 77 00:05:07,166 --> 00:05:08,375 Mom-Dad...CEO.. 78 00:05:08,875 --> 00:05:10,541 And your big sister broke all records. 79 00:05:11,041 --> 00:05:15,333 Now everyone wants to know about your plans for the future. 80 00:05:15,833 --> 00:05:20,041 I've been selected as well, aunty. - WOW! 81 00:05:20,541 --> 00:05:23,208 IBM or Infosys? 82 00:05:23,708 --> 00:05:24,625 Calendar! 83 00:05:25,125 --> 00:05:26,833 Calendar? - Yeah! 84 00:05:27,333 --> 00:05:30,000 Which bank? Dhanlaxmi? 85 00:05:30,500 --> 00:05:32,416 Those calendars are only good for showing dates. 86 00:05:32,916 --> 00:05:36,125 I am talking about the hottest Calendar in India. 87 00:05:36,625 --> 00:05:40,041 Are you serious? - I know it sounds a bit strange.. 88 00:05:40,541 --> 00:05:41,500 ..but trust me... 89 00:05:42,000 --> 00:05:45,458 When this Calendar comes out, I'll be everywhere. 90 00:05:45,958 --> 00:05:49,333 And anyway, every company has CEOs and VPs. 91 00:05:49,833 --> 00:05:54,541 But you see Priyanka and Deepika on the hoardings promoting them. 92 00:05:55,041 --> 00:05:58,541 Right, aunty? 93 00:06:06,541 --> 00:06:09,958 Naazneen, you've made a lot of progress from Lahore to London. 94 00:06:10,458 --> 00:06:11,500 So what is this obsession about... 95 00:06:12,000 --> 00:06:15,333 ..going to Mumbai and becoming a Calendar girl. 96 00:06:15,833 --> 00:06:18,708 Inzamam, I haven't achieved anything big in life yet. 97 00:06:19,208 --> 00:06:21,083 I still have many more heights of success to scale. 98 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 And Calendar girl can be means.. 99 00:06:23,833 --> 00:06:25,541 ..to get into Bollywood. - No! 100 00:06:26,041 --> 00:06:27,541 I don't want you to get into Bollywood. 101 00:06:28,041 --> 00:06:28,875 You can do whatever you want right here in London. 102 00:06:29,375 --> 00:06:30,583 Not possible, Inzamam. 103 00:06:31,083 --> 00:06:32,041 This is a huge platform.. 104 00:06:32,541 --> 00:06:33,541 ..and I cannot miss this opportunity. 105 00:06:34,041 --> 00:06:36,250 This means you'll leave me. 106 00:06:36,750 --> 00:06:39,250 Did you forget the day...I brought you here from those lanes of Pakistan? 107 00:06:39,750 --> 00:06:40,333 Why don't you come along too? 108 00:06:40,833 --> 00:06:42,791 Don't be crazy. I don't want to go to India. 109 00:06:43,291 --> 00:06:44,375 I can't stay here either. 110 00:06:44,875 --> 00:06:47,916 Inzamam, I've decided that I am going to India. 111 00:06:48,416 --> 00:06:49,666 Naazneen! 112 00:06:50,166 --> 00:06:50,708 Naazneen! 113 00:06:51,208 --> 00:06:53,083 What kind of a joke is this? 114 00:06:53,583 --> 00:06:54,916 I guess you've made up your mind.. 115 00:06:55,416 --> 00:06:58,416 ..to give bread-n-breakfast service to the men in India. 116 00:06:58,916 --> 00:07:00,500 I had my doubts earlier. But now it's confirmed. 117 00:07:01,000 --> 00:07:01,500 You know what... 118 00:07:02,000 --> 00:07:05,500 You're going to become a bloody cheapo. 119 00:07:08,208 --> 00:07:11,708 You... 120 00:07:25,208 --> 00:07:27,916 Sharon, you've been selected for Calendar girls.. 121 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 ..but, are you sure you want to do this? 122 00:07:30,000 --> 00:07:33,208 Janvi, you sound like I'm going to Iraq. 123 00:07:33,708 --> 00:07:35,833 I've heard a lot about that industry. 124 00:07:36,333 --> 00:07:37,291 There are no rules. 125 00:07:37,791 --> 00:07:40,000 Booze, drugs, sex...orgies! 126 00:07:40,500 --> 00:07:41,541 I really hope so. 127 00:07:42,041 --> 00:07:44,375 By the way, that's what the world thinks about our Goa. 128 00:07:44,875 --> 00:07:46,625 Like...college girls walk around in bikinis. 129 00:07:47,125 --> 00:07:49,250 And booze and babes are easily available here.. 130 00:07:49,750 --> 00:07:51,333 ..like eggs and toast. Is it true? 131 00:07:51,833 --> 00:07:53,291 No. - Exactly! 132 00:07:53,791 --> 00:07:55,708 You know, only one thing matters for me. 133 00:07:56,208 --> 00:07:57,708 And that's a good experience. 134 00:07:58,208 --> 00:08:00,291 When I show these Calendar photos to my grandchildren.. 135 00:08:00,791 --> 00:08:03,416 ..even they will think how hot their grandma was. 136 00:08:03,916 --> 00:08:06,500 Sharon, you're crazy. - Not crazy, I am completely sorted. 137 00:08:07,000 --> 00:08:10,500 Keep walking...and I'm gonna run. 138 00:08:14,916 --> 00:08:17,916 You know I really don't understand what you people keep doing. 139 00:08:18,416 --> 00:08:19,750 Behave like absolute dolts. 140 00:08:20,250 --> 00:08:20,958 Excuse me, sir. - Yes! 141 00:08:21,458 --> 00:08:21,708 Timmy's here. 142 00:08:22,208 --> 00:08:24,333 Kumar. - Timmy, my man. 143 00:08:24,833 --> 00:08:25,791 How are you doing? - How are you? 144 00:08:26,291 --> 00:08:26,500 Very well. 145 00:08:27,000 --> 00:08:27,583 All okay? - Absolutely. 146 00:08:28,083 --> 00:08:28,541 Come, come, come. Sit. - Thanks. 147 00:08:29,041 --> 00:08:30,500 Guys, setup. - Yeah. 148 00:08:31,000 --> 00:08:31,625 So...what's up? 149 00:08:32,125 --> 00:08:35,791 Timmy...this has been our joint venture for the last 15 years. 150 00:08:36,291 --> 00:08:37,500 15 years! 151 00:08:38,000 --> 00:08:40,583 You know...I have many businesses. 152 00:08:41,083 --> 00:08:44,166 But no other business gives me as much kick as this one.. 153 00:08:44,666 --> 00:08:46,958 ..because this is not a business. 154 00:08:47,458 --> 00:08:49,333 This is my passion, my friend. 155 00:08:49,833 --> 00:08:51,083 Look at the calendar. 156 00:08:51,583 --> 00:08:52,958 It's a Hit! 157 00:08:53,458 --> 00:08:55,375 Earlier only the high-society would wait for it. 158 00:08:55,875 --> 00:08:58,416 Today all of India waits for it, you know why? - Why? 159 00:08:58,916 --> 00:09:02,750 Because this Calendar has become a symbol for all of India. 160 00:09:03,250 --> 00:09:06,750 It's the symbol of success, of aspirations.. 161 00:09:07,250 --> 00:09:09,375 Achievement... Power! 162 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 This year I've even doubled the copies. 163 00:09:11,875 --> 00:09:12,750 Oh really. Wow! 164 00:09:13,250 --> 00:09:14,875 Tell me what's in-store. - Right away. 165 00:09:15,375 --> 00:09:16,083 Slides please. 166 00:09:16,583 --> 00:09:18,625 So here are your Calendar girls. 167 00:09:19,125 --> 00:09:20,666 First one is Paroma Ghosh. 168 00:09:21,166 --> 00:09:23,166 Bong Bomb! - Stunning. 169 00:09:23,666 --> 00:09:26,791 Naazneen Malik. Lahore, Pakistan. 170 00:09:27,291 --> 00:09:28,333 Cute, huh! 171 00:09:28,833 --> 00:09:32,083 And this is Nandita Menon, from Bangalore. 172 00:09:32,583 --> 00:09:33,791 This one is Sharon Pinto. 173 00:09:34,291 --> 00:09:37,166 Sassy lass from Goa. 174 00:09:37,666 --> 00:09:38,833 And last but not the least. 175 00:09:39,333 --> 00:09:41,000 Mayuri Chauhan. - Oh my, God. 176 00:09:41,500 --> 00:09:42,833 Small town girl, Rohtak. 177 00:09:43,333 --> 00:09:44,500 But big value. 178 00:09:45,000 --> 00:09:45,666 Thank you. 179 00:09:46,166 --> 00:09:49,666 So? - Superb. Superb! 180 00:09:50,166 --> 00:09:51,916 Where do you get these girls from? 181 00:09:52,416 --> 00:09:55,000 I'm not going to tell you my secret? 182 00:09:55,500 --> 00:09:58,333 So tell me...what's the destination? 183 00:09:58,833 --> 00:10:00,125 Where do you intend to shoot this year? 184 00:10:00,625 --> 00:10:02,750 You know I'm thinking... 185 00:10:03,250 --> 00:10:05,458 White Sands...Blue Seas... 186 00:10:05,958 --> 00:10:10,500 Mauritius! 187 00:10:11,000 --> 00:10:12,666 Superb. I am very-very-very happy. 188 00:10:13,166 --> 00:10:14,791 This is brilliant. - Thank you. 189 00:10:15,291 --> 00:10:18,041 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 190 00:10:18,541 --> 00:10:22,041 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 191 00:10:34,583 --> 00:10:37,250 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 192 00:10:37,750 --> 00:10:40,416 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 193 00:10:40,916 --> 00:10:43,750 "This is the moment to fulfill our dreams." 194 00:10:44,250 --> 00:10:47,000 "Fate has bestowed this opportunity." 195 00:10:47,500 --> 00:10:50,083 "This is the moment to fulfill our dreams." 196 00:10:50,583 --> 00:10:53,333 "Fate has bestowed this opportunity." 197 00:10:53,833 --> 00:10:55,000 "We won't miss this chance." 198 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 "We're gonna pluck the stars." 199 00:10:57,000 --> 00:10:58,041 "And go beyond the skies." 200 00:10:58,541 --> 00:10:59,708 "We will rock the world." 201 00:11:00,208 --> 00:11:01,500 "It's our intentions." 202 00:11:02,000 --> 00:11:03,041 "And a promise made to ourselves." 203 00:11:03,541 --> 00:11:04,583 "We're going to show them all." 204 00:11:05,083 --> 00:11:08,583 "We will rock the world." 205 00:11:11,416 --> 00:11:12,916 "We will rock the world." 206 00:11:13,416 --> 00:11:15,875 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 207 00:11:16,375 --> 00:11:18,708 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 208 00:11:19,208 --> 00:11:21,875 "The pace...is increasing.." 209 00:11:22,375 --> 00:11:27,291 "We're spreading our wings." 210 00:11:27,791 --> 00:11:31,500 "And we won't stop for anything." 211 00:11:32,000 --> 00:11:34,833 "The pace...is increasing.." 212 00:11:35,333 --> 00:11:40,083 "We're spreading our wings." 213 00:11:40,583 --> 00:11:44,750 "And we won't stop for anything." 214 00:11:45,250 --> 00:11:46,250 "We won't miss this chance." 215 00:11:46,750 --> 00:11:48,333 "We're gonna pluck the stars." 216 00:11:48,833 --> 00:11:49,750 "And travel beyond the skies." 217 00:11:50,250 --> 00:11:51,500 "We will rock the world." 218 00:11:52,000 --> 00:11:52,916 "It's our intentions." 219 00:11:53,416 --> 00:11:54,583 "And we made a promise." 220 00:11:55,083 --> 00:11:56,166 "We're going to show them all." 221 00:11:56,666 --> 00:12:00,166 "We will rock the world." 222 00:12:10,708 --> 00:12:16,416 "Feet on the ground...but eyes on the sky." 223 00:12:16,916 --> 00:12:23,041 "Our paths unfold beyond the stars." 224 00:12:23,541 --> 00:12:29,291 "Feet on the ground...but eyes on the sky." 225 00:12:29,791 --> 00:12:36,500 "Our paths unfold beyond the stars." 226 00:12:37,000 --> 00:12:42,833 "When we tread on...the world stopped." 227 00:12:43,333 --> 00:12:47,250 "Now that the heart's filled with bless..." 228 00:12:47,750 --> 00:12:49,083 "...there's no place for sorrows." 229 00:12:49,583 --> 00:12:51,083 "We won't miss this chance." 230 00:12:51,583 --> 00:12:52,541 "We're gonna pluck the stars." 231 00:12:53,041 --> 00:12:54,208 "And travel beyond the skies." 232 00:12:54,708 --> 00:12:55,875 "We will rock the world." 233 00:12:56,375 --> 00:12:57,416 "It's our intentions." 234 00:12:57,916 --> 00:12:59,041 "And we made a promise." 235 00:12:59,541 --> 00:13:00,541 "We're going to show them all." 236 00:13:01,041 --> 00:13:04,541 "We will rock the world." 237 00:13:07,541 --> 00:13:10,416 "We will rock the world." 238 00:13:10,916 --> 00:13:16,333 Girls, welcome to Constance Le Prince Maurice. 239 00:13:16,833 --> 00:13:21,000 So girls...we start shooting from tomorrow. 240 00:13:21,500 --> 00:13:28,916 But before that...all of you must do something for me. 241 00:13:29,416 --> 00:13:34,250 Something that every Calendar girl.. 242 00:13:34,750 --> 00:13:38,250 ..has to do one night before the shoot. 243 00:13:46,416 --> 00:13:50,583 So I want all of you to one by one... 244 00:13:51,083 --> 00:13:55,250 Blend in...with me and yourselves. 245 00:13:55,750 --> 00:13:58,166 Come on, girls, lighten up. 246 00:13:58,666 --> 00:14:00,500 Shed your inhibitions. 247 00:14:01,000 --> 00:14:02,041 So what we'll do is.. 248 00:14:02,541 --> 00:14:07,833 ..all of you will share some dark and deep secret about yourself. 249 00:14:08,333 --> 00:14:08,666 Okay? 250 00:14:09,166 --> 00:14:09,416 Okay. 251 00:14:09,916 --> 00:14:11,583 And yes...be brutally honest. 252 00:14:12,083 --> 00:14:12,750 Alright. 253 00:14:13,250 --> 00:14:16,416 So who do we start with 254 00:14:16,916 --> 00:14:19,208 Sharon, let's start with you. 255 00:14:19,708 --> 00:14:26,500 Tell me... when did you first feel a man? 256 00:14:27,000 --> 00:14:27,916 I was 15. 257 00:14:28,416 --> 00:14:30,000 What? 258 00:14:30,500 --> 00:14:33,833 I was in school... but he wasn't in my school. 259 00:14:34,333 --> 00:14:35,833 He was my neighbor. 260 00:14:36,333 --> 00:14:38,916 And he was a sailor. 261 00:14:39,416 --> 00:14:41,958 I had this fantasy. 262 00:14:42,458 --> 00:14:44,500 To give that epic Titanic pose like Kate Winslet.. 263 00:14:45,000 --> 00:14:49,041 ..with my Leonardo Dicaprio. 264 00:14:49,541 --> 00:14:50,708 But there was only one problem? 265 00:14:51,208 --> 00:14:51,458 What? 266 00:14:51,958 --> 00:14:57,083 He only knew how to pose...but no positions. 267 00:14:57,583 --> 00:14:58,666 He turned out to be a two minutes noodle. 268 00:14:59,166 --> 00:15:01,833 What? 269 00:15:02,333 --> 00:15:02,875 Good. 270 00:15:03,375 --> 00:15:04,750 Thank you, Sharon. - Yeah. 271 00:15:05,250 --> 00:15:06,500 Nandita. - Yeah. 272 00:15:07,000 --> 00:15:09,458 Tell us. 273 00:15:09,958 --> 00:15:16,375 My first relation... was with a female. 274 00:15:16,875 --> 00:15:17,416 Jenny. 275 00:15:17,916 --> 00:15:19,500 We were both 17. 276 00:15:20,000 --> 00:15:21,500 Same school, same class. 277 00:15:22,000 --> 00:15:24,416 She would come over sometimes for combined studies. 278 00:15:24,916 --> 00:15:26,458 That day we were studying History. 279 00:15:26,958 --> 00:15:28,375 The battle of Panipat. 280 00:15:28,875 --> 00:15:32,000 It was a really boring chapter, so we took a five minute break. 281 00:15:32,500 --> 00:15:35,458 And trust me guys, those five minutes.. 282 00:15:35,958 --> 00:15:38,875 ..was much more interesting than the battle of Panipat. 283 00:15:39,375 --> 00:15:42,375 But hello... it was just an experiment. 284 00:15:42,875 --> 00:15:44,500 It doesn't mean that I am not straight. 285 00:15:45,000 --> 00:15:47,083 I am...straight! 286 00:15:47,583 --> 00:15:49,666 Interesting! Interesting! 287 00:15:50,166 --> 00:15:56,458 Paroma...say...something. 288 00:15:56,958 --> 00:15:58,541 I had just one relation. - Okay. 289 00:15:59,041 --> 00:16:00,541 And it was quite a serious one. 290 00:16:01,041 --> 00:16:02,625 Pinaki Chatterjee. 291 00:16:03,125 --> 00:16:04,708 We met every day in Kolkata. 292 00:16:05,208 --> 00:16:06,708 I loved him a lot. 293 00:16:07,208 --> 00:16:11,416 He did too...maybe. 294 00:16:11,916 --> 00:16:14,416 Then...he wanted to build his career. 295 00:16:14,916 --> 00:16:17,291 He wanted to leave Kolkata and go to Mumbai. 296 00:16:17,791 --> 00:16:20,791 He wanted to go and I let him. 297 00:16:21,291 --> 00:16:25,041 He was very ambitions... which I liked. 298 00:16:25,541 --> 00:16:30,333 He's the only guy I had physical relation with. 299 00:16:30,833 --> 00:16:33,541 After that...not in touch. 300 00:16:34,041 --> 00:16:36,250 Sad, but...it happens. 301 00:16:36,750 --> 00:16:38,375 Right? 302 00:16:38,875 --> 00:16:42,000 Naazneen, tell us something about yourself. 303 00:16:42,500 --> 00:16:44,750 Inzamam, my boyfriend. 304 00:16:45,250 --> 00:16:47,083 I mean ex-boyfriend. 305 00:16:47,583 --> 00:16:50,708 And the only man I was closest too. 306 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 He taught me everything. 307 00:16:53,208 --> 00:16:55,916 My relation with Inzamam was quite passionate. 308 00:16:56,416 --> 00:16:58,000 You know...we would have these wild fights.. 309 00:16:58,500 --> 00:17:01,458 ..but we also make love like the wild. 310 00:17:01,958 --> 00:17:03,375 I don't want to brag.. 311 00:17:03,875 --> 00:17:07,958 ..but I assure you that I can please any man. 312 00:17:08,458 --> 00:17:12,500 Nice...I like the confidence. 313 00:17:13,000 --> 00:17:16,291 Mayuri...now tell us something.. 314 00:17:16,791 --> 00:17:23,875 ..that's sexier, darker and more attractive than all their confessions. 315 00:17:24,375 --> 00:17:27,208 To be very honest... 316 00:17:27,708 --> 00:17:29,500 I am a virgin. - What? 317 00:17:30,000 --> 00:17:32,291 Yeah, right. 318 00:17:32,791 --> 00:17:33,833 Come on. 319 00:17:34,333 --> 00:17:36,750 But you know what...even I've been a little naughty. 320 00:17:37,250 --> 00:17:38,291 Oh really. - Yes. 321 00:17:38,791 --> 00:17:39,333 Like... 322 00:17:39,833 --> 00:17:41,791 I had a boyfriend in Rohtak. 323 00:17:42,291 --> 00:17:43,333 Guddu! 324 00:17:43,833 --> 00:17:44,500 Guddu? 325 00:17:45,000 --> 00:17:47,375 His father owned a barn. 326 00:17:47,875 --> 00:17:52,458 So one day he took me to his barn, to kiss me. 327 00:17:52,958 --> 00:17:54,875 And we even kissed for a while. 328 00:17:55,375 --> 00:18:02,041 But you know...the smell of dung, and the cattle were making such a racket. 329 00:18:02,541 --> 00:18:05,250 We couldn't get any further. - What's wrong? 330 00:18:05,750 --> 00:18:09,583 Mayuri...wait... - And I scurried off. 331 00:18:10,083 --> 00:18:11,500 It's not that great. 332 00:18:12,000 --> 00:18:13,166 But guys, well done. 333 00:18:13,666 --> 00:18:15,416 Thank you so much for sharing. - Thank you. Thank you. 334 00:18:15,916 --> 00:18:21,500 And by the way, this is all the 'blending-in' I wanted you guys to do. 335 00:18:22,000 --> 00:18:23,416 So chill. 336 00:18:23,916 --> 00:18:25,666 On a more serious note.. 337 00:18:26,166 --> 00:18:29,166 ..I want tomorrow's photo-shoot to be.. 338 00:18:29,666 --> 00:18:33,083 ..the most glamorous, sexiest and most thrilling.. 339 00:18:33,583 --> 00:18:34,583 ..calendar shoot of all time. - Yes! 340 00:18:35,083 --> 00:18:38,083 In short...the best calendar ever shot. 341 00:18:38,583 --> 00:18:39,583 Are you girls game? - Yes. 342 00:18:40,083 --> 00:18:41,458 That's the spirit, now let's go. 343 00:18:41,958 --> 00:18:45,458 Cheer! - Cheers! 344 00:19:06,000 --> 00:19:07,250 "There's water...there're wave.." 345 00:19:07,750 --> 00:19:12,541 "And everyone's on a rave." 346 00:19:13,041 --> 00:19:19,625 "This is the ultimate destination to party." 347 00:19:20,125 --> 00:19:21,375 "There's water...there're wave.." 348 00:19:21,875 --> 00:19:23,166 "And everyone's on a rave." 349 00:19:23,666 --> 00:19:26,541 "This is the ultimate destination to party." 350 00:19:27,041 --> 00:19:28,458 "There's glamour...there're babes." 351 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 "And everyone's on a rave." 352 00:19:30,791 --> 00:19:33,666 "This is the ultimate destination to party." 353 00:19:34,166 --> 00:19:36,791 "Dance...Dance...baby dance along." 354 00:19:37,291 --> 00:19:40,791 "On the party...party...party song." 355 00:19:41,291 --> 00:19:43,500 "Dance...Dance...baby dance along." 356 00:19:44,000 --> 00:19:46,875 "On the party...party...party song." 357 00:19:47,375 --> 00:19:50,500 "Awesome my sweetheart." 358 00:19:51,000 --> 00:19:54,041 "Awesome my sweetheart." 359 00:19:54,541 --> 00:19:57,500 "Tripping little higher." 360 00:19:58,000 --> 00:20:01,125 "Awesome my sweetheart." 361 00:20:01,625 --> 00:20:04,541 "Awesome my sweetheart." 362 00:20:05,041 --> 00:20:08,208 "Awesome my sweetheart." 363 00:20:08,708 --> 00:20:11,833 "Tripping little higher." 364 00:20:12,333 --> 00:20:15,833 "Awesome my sweetheart." 365 00:20:23,250 --> 00:20:26,333 "Everyone's talking about us." 366 00:20:26,833 --> 00:20:29,875 "They're mesmerized by the beautiful body." 367 00:20:30,375 --> 00:20:33,333 "My delicate attitude...is conveying." 368 00:20:33,833 --> 00:20:37,541 "It's flowing like the waves." 369 00:20:38,041 --> 00:20:44,666 "There's glittering sand under my bare feet." 370 00:20:45,166 --> 00:20:51,833 "This is the ultimate destination to party." 371 00:20:52,333 --> 00:20:55,375 "There's glittering sand under my bare feet." 372 00:20:55,875 --> 00:20:58,958 "This is the ultimate destination to party." 373 00:20:59,458 --> 00:21:00,666 "There's glamour...there're babes." 374 00:21:01,166 --> 00:21:02,458 "And everyone's on a rave." 375 00:21:02,958 --> 00:21:05,833 "This is the ultimate destination to party." 376 00:21:06,333 --> 00:21:09,166 "Dance...Dance...baby dance along." 377 00:21:09,666 --> 00:21:13,083 "On the party...party...party song." 378 00:21:13,583 --> 00:21:16,083 "Dance...Dance...baby dance along." 379 00:21:16,583 --> 00:21:19,166 "On the party...party...party song." 380 00:21:19,666 --> 00:21:22,625 "Awesome my sweetheart." 381 00:21:23,125 --> 00:21:26,166 "Awesome my sweetheart." 382 00:21:26,666 --> 00:21:29,791 "Tripping little higher." 383 00:21:30,291 --> 00:21:33,333 "Awesome my sweetheart." 384 00:21:33,833 --> 00:21:37,041 "Awesome my sweetheart." 385 00:21:37,541 --> 00:21:40,416 "Awesome my sweetheart." 386 00:21:40,916 --> 00:21:43,291 "Tripping little higher." 387 00:21:43,791 --> 00:21:47,291 "Awesome my sweetheart." 388 00:21:54,166 --> 00:21:56,458 Oh, my God! It's going to be rocking. 389 00:21:56,958 --> 00:21:58,500 I am so excited. 390 00:21:59,000 --> 00:22:00,375 Do you have any clue how many people are going to attend.. 391 00:22:00,875 --> 00:22:01,750 ..tomorrow launch party? 392 00:22:02,250 --> 00:22:06,291 I am going to be full on networking. 393 00:22:06,791 --> 00:22:09,333 I'm glad I achieved something. 394 00:22:09,833 --> 00:22:10,958 There was tremendous pressure, you know. 395 00:22:11,458 --> 00:22:14,750 After all, not everyone has a family background like me. 396 00:22:15,250 --> 00:22:16,375 Touchwood. 397 00:22:16,875 --> 00:22:18,750 I'm happy that I did something different. 398 00:22:19,250 --> 00:22:20,166 It's been such a different experience. 399 00:22:20,666 --> 00:22:21,000 Yeah! 400 00:22:21,500 --> 00:22:23,375 Hey girls, dresses are here. 401 00:22:23,875 --> 00:22:25,208 Which dress you want to pick, darling? 402 00:22:25,708 --> 00:22:28,916 Red! - Red! 403 00:22:29,416 --> 00:22:30,166 I'm going to get that one. 404 00:22:30,666 --> 00:22:32,500 What the heck? - Thank you. 405 00:22:33,000 --> 00:22:34,875 She's such a jerk. 406 00:22:35,375 --> 00:22:38,000 Chill out, you know how Mayuri is. 407 00:22:38,500 --> 00:22:41,625 And anyway, everyone gets what they deserve. 408 00:22:42,125 --> 00:22:43,166 Come, let's pick you a nice dress. 409 00:22:43,666 --> 00:22:45,166 Come on. - Whatever. 410 00:22:45,666 --> 00:22:49,958 Yeah. Naaz... once our calendar is launched. 411 00:22:50,458 --> 00:22:56,291 And my father and brother watch me.. 412 00:22:56,791 --> 00:23:03,291 ..sharing screen space on television same as the Bollywood stars.. 413 00:23:03,791 --> 00:23:09,333 ..they will know...what big achievements mean. 414 00:23:09,833 --> 00:23:14,208 And I am scared that this might blow out of proportion. 415 00:23:14,708 --> 00:23:19,750 And people might put a ban on me in Pakistan after watching my bikini pics. 416 00:23:20,250 --> 00:23:25,208 By the way...I must admit, you're quite bold. 417 00:23:25,708 --> 00:23:29,500 I didn't know Pakistani girls could do such a thing. 418 00:23:30,000 --> 00:23:31,291 Why? 419 00:23:31,791 --> 00:23:35,250 Pakistani girls can be as bold as any other girl. 420 00:23:35,750 --> 00:23:38,583 Sometimes bolder. 421 00:23:39,083 --> 00:23:41,541 Yes. - Yes! 422 00:23:42,041 --> 00:23:45,000 I now request Mr. Kumar and Mr. Timmy.. 423 00:23:45,500 --> 00:23:49,000 ..to unveil the calendar 2014. 424 00:23:54,041 --> 00:23:57,375 Wow! 425 00:23:57,875 --> 00:24:00,333 Oh my, God! - Wow! 426 00:24:00,833 --> 00:24:03,666 I love it. - Wow! 427 00:24:04,166 --> 00:24:08,916 Amazing. - Awesome, isn't it. 428 00:24:09,416 --> 00:24:12,583 Oh my, God. 429 00:24:13,083 --> 00:24:14,333 Paroma, you just killed it. 430 00:24:14,833 --> 00:24:16,791 Best picture. 431 00:24:17,291 --> 00:24:19,166 That's you. 432 00:24:19,666 --> 00:24:22,541 Oh my, God! 433 00:24:23,041 --> 00:24:24,166 Nandita. 434 00:24:24,666 --> 00:24:27,791 "Whilst treading down the path.." 435 00:24:28,291 --> 00:24:37,500 "..I never imagined that destiny would smile on me." 436 00:24:38,000 --> 00:24:40,958 "Where has my desires brought me?" 437 00:24:41,458 --> 00:24:44,750 "It's a deluge of happiness." 438 00:24:45,250 --> 00:24:51,708 "All my wishes have come true." 439 00:24:52,208 --> 00:24:54,625 "Where has my desires brought me?" 440 00:24:55,125 --> 00:24:58,000 I was saying.. - Just imagine this. 441 00:24:58,500 --> 00:25:01,291 Girls, our lives are going to change from tomorrow. 442 00:25:01,791 --> 00:25:03,208 Oh yes. Of course. 443 00:25:03,708 --> 00:25:06,791 A beautiful adventure is waiting for us tomorrow. 444 00:25:07,291 --> 00:25:10,708 Cheers! 445 00:25:11,208 --> 00:25:12,166 Picture. 446 00:25:12,666 --> 00:25:16,166 Guys, picture. 447 00:25:40,250 --> 00:25:43,458 Paroma Ghosh. 448 00:25:43,958 --> 00:25:46,625 Pinaki! 449 00:25:47,125 --> 00:25:48,625 This is like magic. 450 00:25:49,125 --> 00:25:50,541 You here...like this. 451 00:25:51,041 --> 00:25:53,458 I am shocked. 452 00:25:53,958 --> 00:25:57,750 You're shocked...and I am happy. 453 00:25:58,250 --> 00:26:00,375 I've seen many marquees like these in Kolkata. 454 00:26:00,875 --> 00:26:02,625 But I am here to see you. 455 00:26:03,125 --> 00:26:04,750 I knew you were here. 456 00:26:05,250 --> 00:26:10,125 And not just as Paroma, but as Paroma chief guest. 457 00:26:10,625 --> 00:26:12,833 By the way, you've lost lot of weight. 458 00:26:13,333 --> 00:26:17,166 I see...you mean to say I was over-weight in Kolkata. 459 00:26:17,666 --> 00:26:19,541 You never said to me in Kolkata. 460 00:26:20,041 --> 00:26:22,250 If I had, then my plans to.. 461 00:26:22,750 --> 00:26:26,791 ..go out on a date with you every night would've failed. 462 00:26:27,291 --> 00:26:29,625 I must admit, Paroma. 463 00:26:30,125 --> 00:26:32,833 You came all the way here from Kolkata, against everyone's wishes. 464 00:26:33,333 --> 00:26:35,166 And became the Calendar girl. 465 00:26:35,666 --> 00:26:37,250 It's a big achievement. 466 00:26:37,750 --> 00:26:40,041 Anyway, enough about me. 467 00:26:40,541 --> 00:26:41,916 Tell me something about yourself. - Ask. 468 00:26:42,416 --> 00:26:44,333 So what are you doing in Mumbai? 469 00:26:44,833 --> 00:26:45,583 Fine, not bad. 470 00:26:46,083 --> 00:26:47,041 Mumbai's been good to me. 471 00:26:47,541 --> 00:26:49,333 I'm working for a Event Management company. 472 00:26:49,833 --> 00:26:51,166 And also handle some cricketers, so.. 473 00:26:51,666 --> 00:26:52,666 Yeah, Mumbai's been good. 474 00:26:53,166 --> 00:26:54,583 Wow...cricketers. 475 00:26:55,083 --> 00:26:56,416 I should've guessed. 476 00:26:56,916 --> 00:26:59,208 You were always ambitious from the beginning. 477 00:26:59,708 --> 00:27:00,666 Thank you. 478 00:27:01,166 --> 00:27:04,208 So...I guess now you have everything, Pinaki. 479 00:27:04,708 --> 00:27:09,458 Money, cars, bungalow... girlfriends. 480 00:27:09,958 --> 00:27:12,916 That's the only thing I don't have. 481 00:27:13,416 --> 00:27:16,958 Why? Couldn't find the time? 482 00:27:17,458 --> 00:27:20,916 Couldn't find the right girl. - Ohh, I see. 483 00:27:21,416 --> 00:27:23,625 Enough about me, let's talk about you. 484 00:27:24,125 --> 00:27:26,458 A beautiful girl like you...all alone in this place. 485 00:27:26,958 --> 00:27:28,291 What's the matter? 486 00:27:28,791 --> 00:27:30,833 Where's your boyfriend? Are you hiding him at your home? 487 00:27:31,333 --> 00:27:33,541 I am still single. 488 00:27:34,041 --> 00:27:37,083 I've a busy schedule and need to focus. 489 00:27:37,583 --> 00:27:38,666 Okay. 490 00:27:39,166 --> 00:27:41,208 Anyway...I need to go. - Okay. 491 00:27:41,708 --> 00:27:43,875 I'll help you. - Yeah. 492 00:27:44,375 --> 00:27:47,500 Paroma, it was really nice meeting you. - Me too. 493 00:27:48,000 --> 00:27:50,416 We must keep in touch. - You too. 494 00:27:50,916 --> 00:27:52,125 Take care. 495 00:27:52,625 --> 00:27:54,500 There's one thing I forgot to tell you. 496 00:27:55,000 --> 00:27:58,500 Puchka's called Panipuri in Mumbai. 497 00:28:01,666 --> 00:28:05,166 Go! 498 00:28:29,000 --> 00:28:30,791 Wow, that's superb, Bob. - Thanks, Sharon. 499 00:28:31,291 --> 00:28:32,750 Rocking shoot. 500 00:28:33,250 --> 00:28:36,583 Anirudh, hi. - Hey, Sharon. 501 00:28:37,083 --> 00:28:38,000 How is it going? 502 00:28:38,500 --> 00:28:39,500 You're looking gorgeous. 503 00:28:40,000 --> 00:28:42,458 Thanks to you. You got me this really nice Ad. - Really? 504 00:28:42,958 --> 00:28:44,541 And you're impressed with this? 505 00:28:45,041 --> 00:28:46,541 Trust me, this is just the beginning. 506 00:28:47,041 --> 00:28:47,416 Thanks. 507 00:28:47,916 --> 00:28:48,833 I'll go change. 508 00:28:49,333 --> 00:28:51,291 Let's catch up. - Sure. 509 00:28:51,791 --> 00:28:53,083 I am very happy and privileged.. 510 00:28:53,583 --> 00:28:55,250 ..that you chose my company TalentLap.. 511 00:28:55,750 --> 00:28:56,500 ..to look after your jobs. 512 00:28:57,000 --> 00:28:57,916 Just wait and watch... 513 00:28:58,416 --> 00:29:00,458 Endorsements...Fashion Shows...Photo Shoots.. 514 00:29:00,958 --> 00:29:01,916 Magazine Covers... 515 00:29:02,416 --> 00:29:05,166 You name it and I'll line it up for you. 516 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 What happened? Why are you smiling? 517 00:29:07,250 --> 00:29:08,500 You know the only thing that matters to me.. 518 00:29:09,000 --> 00:29:10,083 ..is good and interesting work. 519 00:29:10,583 --> 00:29:12,666 I just want to do something nice and unique. 520 00:29:13,166 --> 00:29:14,500 That being said...I'm very happy.. 521 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 ..that your agency will handle my jobs. 522 00:29:17,500 --> 00:29:19,333 Beauty with brains, huh. 523 00:29:19,833 --> 00:29:22,041 I must say you're a very sorted girl...and I like that. 524 00:29:22,541 --> 00:29:23,000 Thanks. 525 00:29:23,500 --> 00:29:27,125 Let me show you what I've lined up for you. 526 00:29:27,625 --> 00:29:30,583 It's okay, Anirudh. I trust you. 527 00:29:31,083 --> 00:29:33,916 Fine, then... I guess it's a great start. 528 00:29:34,416 --> 00:29:36,500 I'll tell you what, let's go out and celebrate. 529 00:29:37,000 --> 00:29:37,916 Come on. 530 00:29:38,416 --> 00:29:39,458 Not tonight, please. 531 00:29:39,958 --> 00:29:40,666 I am very tired. 532 00:29:41,166 --> 00:29:45,791 Sharon, in our industry...getting tired is banned. 533 00:29:46,291 --> 00:29:47,666 You see...it's a simple rule. 534 00:29:48,166 --> 00:29:50,083 If you don't party, you won't be seen. 535 00:29:50,583 --> 00:29:51,958 And if people don't see you enough.. 536 00:29:52,458 --> 00:29:55,125 ..then how will you sell your beautiful face? 537 00:29:55,625 --> 00:29:55,916 Huh! 538 00:29:56,416 --> 00:29:57,000 So come on. 539 00:29:57,500 --> 00:29:58,208 Trust me, I would have.. 540 00:29:58,708 --> 00:30:00,541 ..but it's just that I've an early morning shoot tomorrow 541 00:30:01,041 --> 00:30:02,041 Next time, it's a deal. 542 00:30:02,541 --> 00:30:03,375 Next time when we meet. 543 00:30:03,875 --> 00:30:06,333 We're going to party like there's no tomorrow. 544 00:30:06,833 --> 00:30:07,208 Done. 545 00:30:07,708 --> 00:30:08,333 Deal. - Deal. 546 00:30:08,833 --> 00:30:12,333 See you sweetheart. - See you. 547 00:30:26,333 --> 00:30:30,416 So Naazneen...did you trot your body around in India? 548 00:30:30,916 --> 00:30:35,708 By the way...I am sure your Calendar shoot had a really low budget. 549 00:30:36,208 --> 00:30:38,916 That's why you were wearing those beautiful two-piece. 550 00:30:39,416 --> 00:30:41,166 I am sure you didn't have the sense.. 551 00:30:41,666 --> 00:30:44,500 ..of what to show and what to hide? - Inzamam, stop it. 552 00:30:45,000 --> 00:30:48,875 For God's sake, shut up. - Don't you dare utter the word God. 553 00:30:49,375 --> 00:30:51,750 What you did is forbidden amongst us. 554 00:30:52,250 --> 00:30:54,208 You will rot in hell, you cheap woman. 555 00:30:54,708 --> 00:30:58,208 Inzamam. - Don't you dare take my name. 556 00:30:58,708 --> 00:31:00,708 You shot for the Calender, what now? 557 00:31:01,208 --> 00:31:02,000 Will you do Po** next? 558 00:31:02,500 --> 00:31:04,041 I'll do Bollywood films. I am getting offers. 559 00:31:04,541 --> 00:31:08,375 Yeah...now you'll be sleeping around with those infidels in Bollywood. 560 00:31:08,875 --> 00:31:12,375 Inzamam! 561 00:31:24,458 --> 00:31:27,625 Look, Mayuri, first impression is the only impression. 562 00:31:28,125 --> 00:31:30,416 Mr. Tiwari...your English is so weak. - Why? What's wrong? 563 00:31:30,916 --> 00:31:32,125 First impression... Good morning, ma'am. - Good morning. 564 00:31:32,625 --> 00:31:34,541 First impression is the last impression. - Yes. 565 00:31:35,041 --> 00:31:36,958 It's alright. But it's your first day of shooting today. 566 00:31:37,458 --> 00:31:40,958 So start impressing everyone from today. 567 00:31:41,458 --> 00:31:44,083 Don't worry, Mr. Tiwari, I'll handle it. 568 00:31:44,583 --> 00:31:46,000 You just see. 569 00:31:46,500 --> 00:31:48,583 Bobby will get down from the train, then Mayuri enters.. 570 00:31:49,083 --> 00:31:50,625 Good morning, sir. - Good morning. 571 00:31:51,125 --> 00:31:51,625 Good morning, ma'am. 572 00:31:52,125 --> 00:31:54,333 Sir, my dreams have come true today. 573 00:31:54,833 --> 00:31:57,708 My first film, and with you. 574 00:31:58,208 --> 00:31:58,708 Nice... 575 00:31:59,208 --> 00:32:00,833 Sir, I've been really lucky for everyone since I was a kid. 576 00:32:01,333 --> 00:32:03,500 And our film will be a big hit. 577 00:32:04,000 --> 00:32:04,958 Just wait and see.. - Okay. 578 00:32:05,458 --> 00:32:07,333 Just give me your blessings. - Okay, okay. 579 00:32:07,833 --> 00:32:08,708 Mayuri, I want the same expression.. 580 00:32:09,208 --> 00:32:11,666 ..you gave at the time of the audition, okay? 581 00:32:12,166 --> 00:32:13,958 Bobby, hurry up. 582 00:32:14,458 --> 00:32:16,541 Or else...we'll miss the train of our life. 583 00:32:17,041 --> 00:32:17,916 This one, right sir? 584 00:32:18,416 --> 00:32:20,166 Okay. Okay. - Sir.. - Later. 585 00:32:20,666 --> 00:32:22,500 Thank you. 586 00:32:23,000 --> 00:32:25,541 By the way, Ricky...nice shirt. 587 00:32:26,041 --> 00:32:27,250 Thank you, ma'am. 588 00:32:27,750 --> 00:32:28,458 Give him a cutter someone. 589 00:32:28,958 --> 00:32:31,000 Hello, Venkat sir. 590 00:32:31,500 --> 00:32:33,708 How am I looking? - Nice...really nice. 591 00:32:34,208 --> 00:32:36,083 Sir, please tell me my best angle. 592 00:32:36,583 --> 00:32:38,041 So that I look my best in the movie. - Sure, sure, sure. 593 00:32:38,541 --> 00:32:39,625 Yeah. Deal. - Thank you, sir. 594 00:32:40,125 --> 00:32:42,875 Did you have breakfast? - No, not yet. 595 00:32:43,375 --> 00:32:45,916 Don't worry, I brought homemade stuffed bread. 596 00:32:46,416 --> 00:32:47,208 We'll eat together. 597 00:32:47,708 --> 00:32:48,166 Okay? - Okay. 598 00:32:48,666 --> 00:32:49,250 Sure? - Yeah! 599 00:32:49,750 --> 00:32:52,041 See you, sir. 600 00:32:52,541 --> 00:32:53,791 Sir...sir.. - And you approach from the front. 601 00:32:54,291 --> 00:32:56,083 Our film is trending on Twitter. - What? 602 00:32:56,583 --> 00:32:59,291 When lots of people discuss or tweet about a topic.. 603 00:32:59,791 --> 00:33:00,375 ..then it starts trending. 604 00:33:00,875 --> 00:33:03,291 Look, sir. Everyone's talking about our film, sir. 605 00:33:03,791 --> 00:33:04,083 Everyone. 606 00:33:04,583 --> 00:33:05,541 But how did this happen? 607 00:33:06,041 --> 00:33:07,166 All thanks to Mayuri. 608 00:33:07,666 --> 00:33:09,291 She has 500,000 fans on Twitter. 609 00:33:09,791 --> 00:33:12,000 And ma'am tweeted five times about this film since morning. 610 00:33:12,500 --> 00:33:14,000 Sir, her followers are already talking. 611 00:33:14,500 --> 00:33:17,458 And this film is trending. 612 00:33:17,958 --> 00:33:20,500 Just watch... this girl will make it big. 613 00:33:21,000 --> 00:33:24,500 Yes, sir. 614 00:33:26,208 --> 00:33:29,166 The audition was difficult, but you did a great job. 615 00:33:29,666 --> 00:33:31,500 In fact, our director is really impressed. 616 00:33:32,000 --> 00:33:32,958 Really? - Yes. 617 00:33:33,458 --> 00:33:36,708 And Nazneen, now you're doing this role in the film. 618 00:33:37,208 --> 00:33:38,958 Thank you so much, sir. Thank you. 619 00:33:39,458 --> 00:33:42,666 Nazneen, I want to start shooting this film as soon as possible. 620 00:33:43,166 --> 00:33:45,208 And so I've a start to finish schedule for this film. 621 00:33:45,708 --> 00:33:49,333 All the shoots are in Mumbai, and you will enjoy it. 622 00:33:49,833 --> 00:33:52,708 But Nazneen, I hope you don't have any travel plans. 623 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 Not at all, sir. I came to Mumbai to work. 624 00:33:56,208 --> 00:34:00,208 Nice...that's nice. 625 00:34:00,708 --> 00:34:05,875 And this is your signing amount. 626 00:34:06,375 --> 00:34:07,666 Thank you so much, sir. 627 00:34:08,166 --> 00:34:11,666 Looking forward to.. - Thank you so much. 628 00:34:18,166 --> 00:34:18,666 Seriously. 629 00:34:19,166 --> 00:34:21,125 Nandita, finally it's so good to meet you. 630 00:34:21,625 --> 00:34:22,500 And trust me when I say that.. 631 00:34:23,000 --> 00:34:25,041 ..out of the five Calendar girls, you are my favorite. 632 00:34:25,541 --> 00:34:26,541 That's so sweet. 633 00:34:27,041 --> 00:34:27,916 So what's next? Bollywood? 634 00:34:28,416 --> 00:34:29,666 Let's see, I'm getting few offers. 635 00:34:30,166 --> 00:34:30,875 Let's see when it happens. - Great. 636 00:34:31,375 --> 00:34:34,833 Hi, Naina. - Harsh Narang, lovely. 637 00:34:35,333 --> 00:34:36,916 How happy am I to see you? - Same here. 638 00:34:37,416 --> 00:34:39,000 Let me introduce you to the very gorgeous Nandita Menon. 639 00:34:39,500 --> 00:34:40,750 Hi. - Calendar Girl. - Hello. 640 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 And of course, this handsome young man.. 641 00:34:42,750 --> 00:34:44,000 ..I don't think I need to say too much about him. 642 00:34:44,500 --> 00:34:45,333 Of course you don't need to. 643 00:34:45,833 --> 00:34:47,125 I have met him a couple of times. 644 00:34:47,625 --> 00:34:50,208 Really? - On television and newspapers. 645 00:34:50,708 --> 00:34:53,166 And recently I saw him on Business India Magazine. 646 00:34:53,666 --> 00:34:55,458 He's on the top 50 entrepreneurs of India. 647 00:34:55,958 --> 00:34:56,583 I am impressed. 648 00:34:57,083 --> 00:34:58,791 I didn't know models are so up to date. 649 00:34:59,291 --> 00:35:00,708 I mean about the world of business. 650 00:35:01,208 --> 00:35:02,625 I'm glad I changed your opinion. 651 00:35:03,125 --> 00:35:04,083 By the way, Nandita, you know.. 652 00:35:04,583 --> 00:35:06,500 ..Harsh leads the perfect life. 653 00:35:07,000 --> 00:35:09,500 Private jets, cars, wine, food and drink... 654 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 He does everything in style. 655 00:35:12,041 --> 00:35:13,458 But just when you think you've figured him out.. 656 00:35:13,958 --> 00:35:16,166 ..he will surprise you. Right? 657 00:35:16,666 --> 00:35:19,250 He's very sweet but also very-very impulsive. 658 00:35:19,750 --> 00:35:20,791 Oh, come on Naina. - Hey Naina. 659 00:35:21,291 --> 00:35:22,666 Sheetal, I'll be right there. 660 00:35:23,166 --> 00:35:24,416 You guys chat, I'll be see you later. - Sure. - See you. 661 00:35:24,916 --> 00:35:25,083 See you. 662 00:35:25,583 --> 00:35:27,458 So, enjoying the party. - Yeah. 663 00:35:27,958 --> 00:35:29,791 Frankly Nandita, I haven't seen your Calendar.. 664 00:35:30,291 --> 00:35:32,041 ..but I am sure you must be looking gorgeous on it. 665 00:35:32,541 --> 00:35:33,166 Thanks. 666 00:35:33,666 --> 00:35:35,833 So, is this your first time in Jodhpur? - Yeah. 667 00:35:36,333 --> 00:35:39,041 I'm very happy to be here. - That's nice. 668 00:35:39,541 --> 00:35:40,291 How long are you planning to stay? 669 00:35:40,791 --> 00:35:42,125 I've flight tomorrow morning at 6am. 670 00:35:42,625 --> 00:35:45,000 Back to Mumbai. - Cancel the flight? 671 00:35:45,500 --> 00:35:47,250 Huh... What? 672 00:35:47,750 --> 00:35:50,125 Yeah, cancel the flight. 673 00:35:50,625 --> 00:35:54,375 Are you serious? - Yes, we'll have breakfast tomorrow, at my stud farm. 674 00:35:54,875 --> 00:35:58,333 But.. - Don't worry, I'll send you back on my plane. 675 00:35:58,833 --> 00:36:01,625 But... - My driver will be at your hotel. 676 00:36:02,125 --> 00:36:05,625 See you then, tomorrow morning. 677 00:36:12,291 --> 00:36:16,500 Nandita, this is our family stud farm...and my passion too. 678 00:36:17,000 --> 00:36:19,833 Wow! - I just love horses. 679 00:36:20,333 --> 00:36:22,500 I keep an eye on each one of them. 680 00:36:23,000 --> 00:36:26,500 And you know...some of these horses are 4th generation breeds. 681 00:36:27,000 --> 00:36:30,708 Wow...do the horses take part in races? - Of course they do. 682 00:36:31,208 --> 00:36:33,500 They have won many derbies for us. 683 00:36:34,000 --> 00:36:36,166 They have made us Narangs very proud. 684 00:36:36,666 --> 00:36:37,875 That's nice. 685 00:36:38,375 --> 00:36:40,708 So what's next. 686 00:36:41,208 --> 00:36:43,875 I mean what's after Calendar Girls? 687 00:36:44,375 --> 00:36:46,416 Well...my career's just started. 688 00:36:46,916 --> 00:36:48,000 Offers are pouring in. 689 00:36:48,500 --> 00:36:52,166 Next week I'll be the brand ambassador of the Spastic Society. 690 00:36:52,666 --> 00:36:54,375 By the way, I am not interested in movies.. 691 00:36:54,875 --> 00:36:55,708 ..but I am getting some offers. 692 00:36:56,208 --> 00:36:57,833 Let's see what happens. Hope for the best. 693 00:36:58,333 --> 00:37:00,291 Will you marry me? - Huh? 694 00:37:00,791 --> 00:37:04,291 Nandita, will you marry me? 695 00:37:10,000 --> 00:37:12,666 Madam, a bouquet on Aman Khanna's birthday. 696 00:37:13,166 --> 00:37:14,000 Worth 3000 rupees. 697 00:37:14,500 --> 00:37:17,458 And its producer Puja and Rohit's wedding anniversary. 698 00:37:17,958 --> 00:37:19,500 So a bouquet worth 2000 for them. 699 00:37:20,000 --> 00:37:21,750 Another bouquet or Ram Dhanoa. 700 00:37:22,250 --> 00:37:25,541 He's completed 25 years in the film industry. 701 00:37:26,041 --> 00:37:30,375 And...one for Rishabh Chopra. 702 00:37:30,875 --> 00:37:33,375 He's about to announce three films. 703 00:37:33,875 --> 00:37:35,916 We'll send him the most expensive one, worth 5000. 704 00:37:36,416 --> 00:37:40,000 Anyway, Mr. Tiwari, tomorrow is my driver Nakul's birthday. 705 00:37:40,500 --> 00:37:43,250 So we buy a bouquet for him as well? - Of course, Tiwari. 706 00:37:43,750 --> 00:37:44,666 We'll buy a bouquet worth 250.. 707 00:37:45,166 --> 00:37:47,583 ..take a nice pic and post it on the social media. 708 00:37:48,083 --> 00:37:52,000 People should know how sensitive Mayuri Chauhan is about her staff. 709 00:37:52,500 --> 00:37:54,083 Wow...wow, madam. 710 00:37:54,583 --> 00:37:56,666 This is called foresightedness. 711 00:37:57,166 --> 00:37:59,666 No, Mr. Tiwari, it's called PR. 712 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 Wow...madam. 713 00:38:03,333 --> 00:38:06,208 Honestly, you're going to make it really big. 714 00:38:06,708 --> 00:38:08,375 Thank you, Mr. Tiwari. 715 00:38:08,875 --> 00:38:12,791 But, Mr. Tiwari. We're spending so much on the film industry. 716 00:38:13,291 --> 00:38:17,000 We've been sending bouquets, but what's the next plan? 717 00:38:17,500 --> 00:38:19,958 I don't want to do a handful of films and go back to Rohtak. 718 00:38:20,458 --> 00:38:24,708 I want big money, big star and big film. 719 00:38:25,208 --> 00:38:29,208 Madam...even the biggest stars don't get all three. 720 00:38:29,708 --> 00:38:32,875 You have to wait. 721 00:38:33,375 --> 00:38:36,500 There one guy...who can be really beneficial to us. 722 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 We can extract money from them. 723 00:38:40,000 --> 00:38:44,333 Builder Makhija's son Bablu Makhija wants to be a hero. 724 00:38:44,833 --> 00:38:46,833 And he's looking for a heroine. 725 00:38:47,333 --> 00:38:50,458 He's willing to pay 10.5 million. 726 00:38:50,958 --> 00:38:52,500 10.5 million? 727 00:38:53,000 --> 00:38:56,500 Imagine...the things you can do with 10.5 million. 728 00:39:01,500 --> 00:39:05,000 10.5 million. 729 00:39:12,041 --> 00:39:15,083 Yeah, what's up? 730 00:39:15,583 --> 00:39:16,833 What are you saying? 731 00:39:17,333 --> 00:39:19,458 It's started in Bandra as well. 732 00:39:19,958 --> 00:39:21,083 What the hell... 733 00:39:21,583 --> 00:39:23,875 These guys don't know the meaning of peace. 734 00:39:24,375 --> 00:39:26,000 Okay, bye. 735 00:39:26,500 --> 00:39:29,250 What happened? - It's the same old story, madam. 736 00:39:29,750 --> 00:39:33,583 Pakistanis killed our soldiers at the border. 737 00:39:34,083 --> 00:39:38,083 And the entire country is staging riots and shouting slogans. 738 00:39:38,583 --> 00:39:40,291 What to say... 739 00:39:40,791 --> 00:39:45,166 You know, madam...these Pakistanis are good for nothing. 740 00:39:45,666 --> 00:39:47,041 Am I right? 741 00:39:47,541 --> 00:39:51,041 I am a Pakistani. 742 00:39:51,541 --> 00:39:53,166 You... 743 00:39:53,666 --> 00:39:56,166 Sorry...sorry, madam. 744 00:39:56,666 --> 00:40:00,666 I didn't mean to say it. 745 00:40:01,166 --> 00:40:02,541 Sorry, madam. 746 00:40:03,041 --> 00:40:05,291 Here we are, madam. We've arrived. 747 00:40:05,791 --> 00:40:08,416 This is the drop point, right. 748 00:40:08,916 --> 00:40:11,625 Pakistani artists.. - Quit India. 749 00:40:12,125 --> 00:40:14,000 Look, madam. 750 00:40:14,500 --> 00:40:16,875 That lady in the photo looks like you. 751 00:40:17,375 --> 00:40:18,625 That's you. 752 00:40:19,125 --> 00:40:22,500 By staging rallies in many parts of Mumbai city.. 753 00:40:23,000 --> 00:40:25,125 ..people have said that Pakistani artists.. 754 00:40:25,625 --> 00:40:29,916 ..should not be allowed to work in Bollywood and the Glamour world. 755 00:40:30,416 --> 00:40:31,750 Vande Mataram! 756 00:40:32,250 --> 00:40:35,625 Vande Mataram! 757 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 What's going on, madam. 758 00:40:39,125 --> 00:40:40,333 Vande Mataram! 759 00:40:40,833 --> 00:40:42,000 Vande Mataram! 760 00:40:42,500 --> 00:40:45,541 That's her! Nazneen Malik. 761 00:40:46,041 --> 00:40:46,666 Don't worry, madam. 762 00:40:47,166 --> 00:40:48,500 Come out! Come out! 763 00:40:49,000 --> 00:40:50,791 Move. Crazy people. 764 00:40:51,291 --> 00:40:51,958 It's her. 765 00:40:52,458 --> 00:40:54,708 Drag her out! 766 00:40:55,208 --> 00:40:56,416 Get me out of here. 767 00:40:56,916 --> 00:40:58,875 Don't worry, madam. I'll get you out of here. 768 00:40:59,375 --> 00:40:59,750 Don't worry. 769 00:41:00,250 --> 00:41:01,333 Get lost. 770 00:41:01,833 --> 00:41:05,333 Madam, don't be scared. 771 00:41:14,250 --> 00:41:21,333 Sharon, for the first time I was scared for my life. 772 00:41:21,833 --> 00:41:25,333 Please...I am really scared, Sharon. 773 00:41:28,958 --> 00:41:32,833 By the way, why don't you go back to London for a while. 774 00:41:33,333 --> 00:41:35,041 By then the situation will calm down. 775 00:41:35,541 --> 00:41:38,833 No. inzamam is in a fit of rage. 776 00:41:39,333 --> 00:41:41,208 He's really unhappy. 777 00:41:41,708 --> 00:41:45,208 London is not an option for me. 778 00:41:47,750 --> 00:41:51,500 Then...you can stay here, in my apartment. 779 00:41:52,000 --> 00:41:53,708 You can use anything you want, just feel at home. 780 00:41:54,208 --> 00:41:55,333 Thank you. 781 00:41:55,833 --> 00:41:57,958 Thank you so much. - Stop all this. 782 00:41:58,458 --> 00:42:00,333 No need to thank me. 783 00:42:00,833 --> 00:42:01,875 In fact, I'm feeling bad that.. 784 00:42:02,375 --> 00:42:04,875 ..you're so stressed and I have to go. 785 00:42:05,375 --> 00:42:07,208 Naaz, if it wasn't for the Dubai show.. 786 00:42:07,708 --> 00:42:09,333 ..I would've stayed with you. 787 00:42:09,833 --> 00:42:10,875 But I'll be back in three days. 788 00:42:11,375 --> 00:42:12,541 You take care of yourself, okay. 789 00:42:13,041 --> 00:42:13,875 And don't be stressed. 790 00:42:14,375 --> 00:42:16,500 If you need anything, call me. 791 00:42:17,000 --> 00:42:18,750 Thank you. 792 00:42:19,250 --> 00:42:21,583 "Vande Mataram!" - Take care, bye. 793 00:42:22,083 --> 00:42:24,916 "Vande Mataram!" - Bye. 794 00:42:25,416 --> 00:42:26,458 Bye. 795 00:42:26,958 --> 00:42:28,250 "Vande Mataram!" 796 00:42:28,750 --> 00:42:29,666 "...that Pakistani artists.." 797 00:42:30,166 --> 00:42:37,000 "..should not be allowed to work in Bollywood and the Glamour world." 798 00:42:37,500 --> 00:42:38,458 Hello. 799 00:42:38,958 --> 00:42:41,708 Hi, Naazneen. It's Vikrant Acharya speaking. - Yes, sir. 800 00:42:42,208 --> 00:42:43,333 I am sure you heard the news. 801 00:42:43,833 --> 00:42:45,666 I just received some calls. 802 00:42:46,166 --> 00:42:50,041 Maybe they know that we cast a Pakistani heroine in our film. 803 00:42:50,541 --> 00:42:53,541 Naazneen, you know we are supposed to shoot entirely in Mumbai. 804 00:42:54,041 --> 00:42:56,250 And shooting under these conditions.. 805 00:42:56,750 --> 00:42:57,875 You do understand what I am trying to say. 806 00:42:58,375 --> 00:43:03,166 Yes, sir...but this matter will soon be over.. - I'm sorry, Naazneen. 807 00:43:03,666 --> 00:43:05,708 I cannot postpone the shooting of my film any longer. 808 00:43:06,208 --> 00:43:07,125 No way. 809 00:43:07,625 --> 00:43:10,333 I'm sending my office-boy. Please return the cheque. 810 00:43:10,833 --> 00:43:14,333 But, sir... Hello...hello.. 811 00:43:30,083 --> 00:43:31,291 Yeah... 812 00:43:31,791 --> 00:43:34,916 46 runs in 15 balls. - What are you saying? 813 00:43:35,416 --> 00:43:39,208 I mean come on... 814 00:43:39,708 --> 00:43:40,833 Seriously guys. - Excuse me, guys... 815 00:43:41,333 --> 00:43:42,583 ...I'll be back in a second. - Yeah. 816 00:43:43,083 --> 00:43:43,958 Excuse me. 817 00:43:44,458 --> 00:43:46,000 Hey gorgeous. 818 00:43:46,500 --> 00:43:47,625 Paroma! 819 00:43:48,125 --> 00:43:50,083 I am so happy that you're here. - Hi. Looking good. 820 00:43:50,583 --> 00:43:53,666 You're looking nice. 821 00:43:54,166 --> 00:43:55,500 Yeah, exactly. That's what I said. 822 00:43:56,000 --> 00:43:57,666 Paroma, let me introduce you to some special people. 823 00:43:58,166 --> 00:43:59,875 Mr. Iyengar, he's an important selector in the Mumbai Cricket Association. 824 00:44:00,375 --> 00:44:01,291 Hi, nice to meet you. - Hello. 825 00:44:01,791 --> 00:44:05,375 And this is Mr. Kariappam. A big cricket enthusiast. 826 00:44:05,875 --> 00:44:06,375 Hi. - Nice to meet you. 827 00:44:06,875 --> 00:44:08,208 And this is Yogesh Sharma. - Hey...hope you know me. 828 00:44:08,708 --> 00:44:10,000 Of course I do. - He's a great spin bowler. 829 00:44:10,500 --> 00:44:12,625 Bye, guys. Bye, see you. Come, Paroma. 830 00:44:13,125 --> 00:44:14,416 Let me introduce you.. 831 00:44:14,916 --> 00:44:16,833 Mr. Manohar.. 832 00:44:17,333 --> 00:44:18,166 He's a big businessman.. 833 00:44:18,666 --> 00:44:21,083 ..and the most important member of this cricket league. 834 00:44:21,583 --> 00:44:22,375 S. Vasant. 835 00:44:22,875 --> 00:44:23,958 Hi. - Hi, pleasure to meet you. 836 00:44:24,458 --> 00:44:25,791 And this is Raghav Chaddha. - Hi. 837 00:44:26,291 --> 00:44:29,250 My good friend and 24 hour helpline. - Yeah! 838 00:44:29,750 --> 00:44:30,916 Guys, I want you to meet Paroma Ghosh. 839 00:44:31,416 --> 00:44:33,166 This years most beautiful Calendar girl. 840 00:44:33,666 --> 00:44:34,000 Oh, really? 841 00:44:34,500 --> 00:44:35,750 Be nice to her. 842 00:44:36,250 --> 00:44:37,833 Everyone knows her. 843 00:44:38,333 --> 00:44:39,083 And this is Akhil Sood. 844 00:44:39,583 --> 00:44:41,458 Indian Batting Line-up's 'Run Machine'. 845 00:44:41,958 --> 00:44:43,166 Of course I know him. 846 00:44:43,666 --> 00:44:45,708 I'm a big fan of yours. - Thank you. 847 00:44:46,208 --> 00:44:48,291 How have you been? - I'm good, how are you doing? 848 00:44:48,791 --> 00:44:49,166 Good. 849 00:44:49,666 --> 00:44:53,125 It's so good to see you. - Thank you. 850 00:44:53,625 --> 00:44:54,125 Excuse me, guys. 851 00:44:54,625 --> 00:44:58,125 Come, Paroma, I'll get you a drink. Come. 852 00:45:04,208 --> 00:45:05,583 Honestly, Pinaki. 853 00:45:06,083 --> 00:45:09,333 You really underplayed yourself at Durga Pooja. 854 00:45:09,833 --> 00:45:15,000 But now I see...you're nothing short of a celebrity. 855 00:45:15,500 --> 00:45:17,583 You know all the bigwigs. 856 00:45:18,083 --> 00:45:19,041 Come on. 857 00:45:19,541 --> 00:45:23,125 No, seriously. I am so proud of you. 858 00:45:23,625 --> 00:45:27,125 Feelings mutual, I am also very proud of you. 859 00:45:48,416 --> 00:45:49,666 No, sir...there's no such problem. 860 00:45:50,166 --> 00:45:52,250 What happened? 861 00:45:52,750 --> 00:45:54,208 Nothing. 862 00:45:54,708 --> 00:45:57,416 So what are your plans? - Plan? 863 00:45:57,916 --> 00:45:59,333 What can be my plans after three glasses of wine? 864 00:45:59,833 --> 00:46:03,791 Just go home and sleep. - So early. 865 00:46:04,291 --> 00:46:06,625 It's 3am. 866 00:46:07,125 --> 00:46:12,041 What do you think? Will I let you go so soon? 867 00:46:12,541 --> 00:46:14,666 I don't know... 868 00:46:15,166 --> 00:46:18,666 ...you already left once. 869 00:46:20,916 --> 00:46:24,416 Hey... 870 00:46:25,666 --> 00:46:27,500 Look at me. 871 00:46:28,000 --> 00:46:29,250 I was helpless back then. 872 00:46:29,750 --> 00:46:30,541 But it's all set now. 873 00:46:31,041 --> 00:46:36,500 I won't leave now or let you go either. 874 00:46:37,000 --> 00:46:39,875 "Where has my desires brought me?" 875 00:46:40,375 --> 00:46:43,291 "It's a deluge of pain." 876 00:46:43,791 --> 00:46:46,666 "Is it the heart making mistakes.." 877 00:46:47,166 --> 00:46:50,041 "..or the conspiracy of time." 878 00:46:50,541 --> 00:46:53,458 "Where has my desires brought me?" 879 00:46:53,958 --> 00:46:56,875 "It's a deluge of pain." 880 00:46:57,375 --> 00:47:00,375 "Is it the heart making mistakes.." 881 00:47:00,875 --> 00:47:04,375 "..or the conspiracy of time." 882 00:47:17,000 --> 00:47:18,208 Look, Nandita. 883 00:47:18,708 --> 00:47:22,916 Every girl wants a boy like Harsh and a family like the Narangs. 884 00:47:23,416 --> 00:47:25,291 And that includes me too. 885 00:47:25,791 --> 00:47:30,333 But, sister...you do know about Harsh's condition. 886 00:47:30,833 --> 00:47:32,625 I know. 887 00:47:33,125 --> 00:47:35,500 But Nandita, it's not a condition at all. 888 00:47:36,000 --> 00:47:39,250 What do you mean? - I mean... 889 00:47:39,750 --> 00:47:42,458 Your new Calendar came out recently, right? - Right. 890 00:47:42,958 --> 00:47:45,500 And that's why you're getting so many offers. 891 00:47:46,000 --> 00:47:48,833 Next year...when the next calendar comes out.. 892 00:47:49,333 --> 00:47:51,250 ..the offers will decrease as well. 893 00:47:51,750 --> 00:47:55,500 And then gradually it might all stop. 894 00:47:56,000 --> 00:47:58,041 Okay...look at it this way. 895 00:47:58,541 --> 00:48:02,250 The companies you model for... 896 00:48:02,750 --> 00:48:08,208 ...many of these companies are owned by Harsh Narang. 897 00:48:08,708 --> 00:48:11,500 Did you get the difference? 898 00:48:12,000 --> 00:48:14,375 But, sister... 899 00:48:14,875 --> 00:48:17,125 Sister.. - Look, Nandita. 900 00:48:17,625 --> 00:48:22,041 Harsh Narang is offering you a good and comfortable life. 901 00:48:22,541 --> 00:48:26,041 What more do you want? 902 00:48:29,250 --> 00:48:32,750 What time is your flight? 903 00:48:36,666 --> 00:48:41,708 So Nandita, we finally get to meet you. 904 00:48:42,208 --> 00:48:47,333 You're far more beautiful than what Harsh described you. 905 00:48:47,833 --> 00:48:49,541 Thank you. - You really are a very pretty girl. 906 00:48:50,041 --> 00:48:50,958 Thank you so much. 907 00:48:51,458 --> 00:48:55,416 So Nandita...Harsh has been telling me that you're a Calendar girl. 908 00:48:55,916 --> 00:48:56,458 Yeah! 909 00:48:56,958 --> 00:48:58,000 That must have been really exciting. 910 00:48:58,500 --> 00:49:00,416 Yes, sir...it was great fun. 911 00:49:00,916 --> 00:49:05,166 And trust me...it was hard work. - I can imagine. 912 00:49:05,666 --> 00:49:10,291 Tell me something... how has life changed? 913 00:49:10,791 --> 00:49:13,625 Earlier, I would take a snap at the dining table along with my mom-dad. 914 00:49:14,125 --> 00:49:18,500 And these days I see myself on hoardings and television. 915 00:49:19,000 --> 00:49:21,958 I've heard good things about your mom and dad. - Yeah. 916 00:49:22,458 --> 00:49:23,041 And your sister too. 917 00:49:23,541 --> 00:49:27,958 Actually I was under lot of pressure...to do something. 918 00:49:28,458 --> 00:49:31,958 And thank God...then Calendar Girl happened. 919 00:49:36,875 --> 00:49:37,666 Harsh. 920 00:49:38,166 --> 00:49:42,666 Son, did you speak with Nandita? 921 00:49:43,166 --> 00:49:47,166 Yes, mom, I did.. - Aunty, I have decided. 922 00:49:47,666 --> 00:49:48,541 I am quitting modeling. 923 00:49:49,041 --> 00:49:52,541 That's nice. 924 00:49:53,041 --> 00:49:55,666 Wow...that's great news. 925 00:49:56,166 --> 00:50:01,166 And Nandita, no more aunty. 926 00:50:01,666 --> 00:50:04,458 You can call me mom now. - Yeah, I like this. 927 00:50:04,958 --> 00:50:06,000 Alright. 928 00:50:06,500 --> 00:50:09,416 Nandita, welcome to the Narang family. 929 00:50:09,916 --> 00:50:11,666 Cheers. - Cheers. - Cheers. 930 00:50:12,166 --> 00:50:15,666 Cheers. 931 00:50:33,208 --> 00:50:33,958 Hey, Sharon. - Hi. 932 00:50:34,458 --> 00:50:36,541 Come. How are you, baby? 933 00:50:37,041 --> 00:50:37,833 Good to see you. - Good to see you too. 934 00:50:38,333 --> 00:50:39,916 And this is for you. - Oh, my God. This is so lovely. 935 00:50:40,416 --> 00:50:40,833 Thank you so much. 936 00:50:41,333 --> 00:50:41,708 You're welcome. 937 00:50:42,208 --> 00:50:42,416 Come. 938 00:50:42,916 --> 00:50:44,541 Wow, lovely house. - Thank you. 939 00:50:45,041 --> 00:50:45,458 So what... 940 00:50:45,958 --> 00:50:48,375 Hey everybody, meet Calendar Girl Sharon. 941 00:50:48,875 --> 00:50:51,166 Hi. - My gorgeous friend. 942 00:50:51,666 --> 00:50:53,625 Sharon, this is Neha. - Hi, nice to meet you. 943 00:50:54,125 --> 00:50:55,000 Same here. - And this is Rehan. 944 00:50:55,500 --> 00:50:55,583 Hi 945 00:50:56,083 --> 00:50:57,000 Hi, I know you. 946 00:50:57,500 --> 00:50:57,916 Really? 947 00:50:58,416 --> 00:50:59,500 Actually my friend Raghav, he's a good friend... 948 00:51:00,000 --> 00:51:03,500 ..of that guy from TalentHub... Anirudh Shroff. 949 00:51:04,000 --> 00:51:06,791 And if I am not mistaken, Anirudh's company handles your jobs, right? 950 00:51:07,291 --> 00:51:11,333 That's right. - See, I said I know you. 951 00:51:11,833 --> 00:51:15,750 And another thing, you recently went to South Africa. 952 00:51:16,250 --> 00:51:17,500 For an event. 953 00:51:18,000 --> 00:51:19,083 You're very well informed. 954 00:51:19,583 --> 00:51:21,208 Okay, Rehan, please don't bore her. 955 00:51:21,708 --> 00:51:22,875 This is Sharon's first time at my place. 956 00:51:23,375 --> 00:51:24,458 Come, Sharon. Let's go. 957 00:51:24,958 --> 00:51:25,833 Bye. - What are you doing? 958 00:51:26,333 --> 00:51:26,666 What? 959 00:51:27,166 --> 00:51:28,416 This is Olga. - Hi. 960 00:51:28,916 --> 00:51:29,875 Hi, pleased to meet you. 961 00:51:30,375 --> 00:51:33,083 And that's Aasma. - Nice to see you. 962 00:51:33,583 --> 00:51:33,958 So what do you think? 963 00:51:34,458 --> 00:51:36,500 I think it's a great plan, I'll get back to you. 964 00:51:37,000 --> 00:51:37,500 That's nice. 965 00:51:38,000 --> 00:51:39,958 Of course, should I try it? 966 00:51:40,458 --> 00:51:42,333 That's such a beautiful ring. - Thank you so much. 967 00:51:42,833 --> 00:51:43,375 Where did you get it from? 968 00:51:43,875 --> 00:51:48,166 I got it at the Sunday Flea Market. 969 00:51:48,666 --> 00:51:52,500 So...how was South Africa? - Good. 970 00:51:53,000 --> 00:51:57,125 Had fun? - Lots. 971 00:51:57,625 --> 00:52:02,541 By the way, I've all the information about what happened in South Africa. 972 00:52:03,041 --> 00:52:05,958 Really? What happened in South Africa? 973 00:52:06,458 --> 00:52:07,875 Let it be. 974 00:52:08,375 --> 00:52:13,208 I guess you like cooking up stories, or maybe you like lying. 975 00:52:13,708 --> 00:52:17,375 Or maybe you're little drunk. 976 00:52:17,875 --> 00:52:22,625 Babes...I don't cook-up stories or lie. 977 00:52:23,125 --> 00:52:26,833 And for your kind information, I don't drink. 978 00:52:27,333 --> 00:52:30,583 Orange juice. 979 00:52:31,083 --> 00:52:35,250 By the way, Anirudh is a fun guy, right? 980 00:52:35,750 --> 00:52:38,291 You two stayed at the Marriott. 981 00:52:38,791 --> 00:52:42,958 I can even tell you the room no. 982 00:52:43,458 --> 00:52:47,500 Like you said, I am well informed. 983 00:52:48,000 --> 00:52:51,833 Cheers. 984 00:52:52,333 --> 00:52:55,166 That day was really fun. 985 00:52:55,666 --> 00:52:59,166 Trying to hit on Sharon. 986 00:53:02,666 --> 00:53:07,625 So...Rehan, can you please elaborate on what happened in South Africa. 987 00:53:08,125 --> 00:53:10,750 Suchi, explain your friend. 988 00:53:11,250 --> 00:53:14,625 Sharon.. - Guys, I really want to know. 989 00:53:15,125 --> 00:53:18,625 Fine. 990 00:53:21,750 --> 00:53:23,083 What's going on? 991 00:53:23,583 --> 00:53:27,083 Rehan. 992 00:53:37,125 --> 00:53:39,083 Hello. - Hey, Raghav, what's up? 993 00:53:39,583 --> 00:53:40,916 Rehan, how are you? 994 00:53:41,416 --> 00:53:42,791 What made you think of me on a Saturday night? 995 00:53:43,291 --> 00:53:46,333 I am at a friend's place, we were just chatting. 996 00:53:46,833 --> 00:53:48,250 And during the conversation someone mentioned.. 997 00:53:48,750 --> 00:53:49,625 ..about your friend Anirudh. 998 00:53:50,125 --> 00:53:53,541 What topic? - The same thing you told me, about the Calendar girl. 999 00:53:54,041 --> 00:53:56,375 That South Africa scene. - It wasn't just a scene.. 1000 00:53:56,875 --> 00:53:58,000 ..it was an entire film. 1001 00:53:58,500 --> 00:53:59,625 And what a coincidence. 1002 00:54:00,125 --> 00:54:01,583 That bloody lucky Anirudh is sitting right here. 1003 00:54:02,083 --> 00:54:04,458 You can hear it straight from him. From the horse's mouth. 1004 00:54:04,958 --> 00:54:06,166 Rehan. 1005 00:54:06,666 --> 00:54:07,958 Hey, bro, how is it going? 1006 00:54:08,458 --> 00:54:10,000 All well, buddy, how about you? 1007 00:54:10,500 --> 00:54:11,416 By the way, I've heard that.. 1008 00:54:11,916 --> 00:54:13,083 ..you've been having a great time in South Africa. 1009 00:54:13,583 --> 00:54:15,833 Well, you know I am a lucky guy. 1010 00:54:16,333 --> 00:54:18,083 So how was she? - Who? 1011 00:54:18,583 --> 00:54:20,875 Sharon Pinto. 1012 00:54:21,375 --> 00:54:23,000 She's a great girl. 1013 00:54:23,500 --> 00:54:25,416 Dude, she was all over me. 1014 00:54:25,916 --> 00:54:27,708 We both tried everything in the hotel room. 1015 00:54:28,208 --> 00:54:31,583 Be it the bathroom or balcony. 1016 00:54:32,083 --> 00:54:35,625 I've never been with such a flexible girl before. 1017 00:54:36,125 --> 00:54:37,333 Awesome buddy, awesome. 1018 00:54:37,833 --> 00:54:39,583 Anyway, I'll catch you next week right. - Yeah. 1019 00:54:40,083 --> 00:54:43,583 We'll meet up. - See you, buddy. Bye. - See you. 1020 00:54:55,000 --> 00:54:55,500 Rehan. - What? 1021 00:54:56,000 --> 00:54:56,583 You didn't have to do this. 1022 00:54:57,083 --> 00:54:58,375 Sharon. Sharon, stop. 1023 00:54:58,875 --> 00:55:02,375 Sharon, wait. Sharon. 1024 00:55:07,500 --> 00:55:09,833 You need this outline also. 1025 00:55:10,333 --> 00:55:14,500 Hey Sharon, how is it going, sweetheart.. 1026 00:55:15,000 --> 00:55:16,166 You were only spreading rumors till now.. 1027 00:55:16,666 --> 00:55:17,458 ..that I slept with you. 1028 00:55:17,958 --> 00:55:19,708 Now go and tell everyone the truth. 1029 00:55:20,208 --> 00:55:21,750 That after returning from South Africa.. 1030 00:55:22,250 --> 00:55:25,625 ..Sharon slapped you in your office, in front of your staff. 1031 00:55:26,125 --> 00:55:27,791 I don't work with sleezeballs like you. 1032 00:55:28,291 --> 00:55:30,708 You came to me, I didn't. 1033 00:55:31,208 --> 00:55:34,708 You're fired! 1034 00:55:40,541 --> 00:55:43,500 Damn it! 1035 00:55:44,000 --> 00:55:46,208 Sharon, you're gorgeous, you're beautiful. 1036 00:55:46,708 --> 00:55:48,125 You're a successful Calender girl. 1037 00:55:48,625 --> 00:55:51,041 And I would cast in every second ad. 1038 00:55:51,541 --> 00:55:52,583 Thank you. 1039 00:55:53,083 --> 00:55:55,500 But there's a problem. 1040 00:55:56,000 --> 00:55:59,500 Anirudh Shroff. 1041 00:56:00,833 --> 00:56:02,458 His company handles the casting for us. 1042 00:56:02,958 --> 00:56:06,041 I've also known him personally for many years. 1043 00:56:06,541 --> 00:56:10,000 And I also know that he can be a bit of a loudmouth. 1044 00:56:10,500 --> 00:56:12,625 You know what I mean. 1045 00:56:13,125 --> 00:56:15,541 But who can argue with success. 1046 00:56:16,041 --> 00:56:17,041 The entire Industry knows about.. 1047 00:56:17,541 --> 00:56:22,500 ..what happened between you and Anirudh. 1048 00:56:23,000 --> 00:56:30,750 And if I still cast you, he'll feel offended. 1049 00:56:31,250 --> 00:56:36,625 I might be a big and successful ad-film maker. 1050 00:56:37,125 --> 00:56:38,500 But still... 1051 00:56:39,000 --> 00:56:41,708 ...I cannot lock horns with Anirudh. 1052 00:56:42,208 --> 00:56:43,375 Excuse me, sir, presentation is ready. 1053 00:56:43,875 --> 00:56:47,375 Okay. 1054 00:56:48,875 --> 00:56:50,750 I hope you understand. - Yeah 1055 00:56:51,250 --> 00:56:54,750 I am sorry. 1056 00:57:13,708 --> 00:57:15,000 Wow...that was chilling. 1057 00:57:15,500 --> 00:57:17,500 Mayuri ma'am, this was fun. 1058 00:57:18,000 --> 00:57:19,291 Mr. Tiwari.. 1059 00:57:19,791 --> 00:57:23,083 I think we should do that builder Makhija's film. 1060 00:57:23,583 --> 00:57:27,250 Wow...Mayuri ma'am, that's the right decision. 1061 00:57:27,750 --> 00:57:32,000 But...is the boy any good looking? - Yes, he's handsome. 1062 00:57:32,500 --> 00:57:35,500 He's got a funky hairstyle... and he's also built a body. 1063 00:57:36,000 --> 00:57:38,875 But, Mr. Tiwari... this film is good for now. 1064 00:57:39,375 --> 00:57:43,416 But until the hero's name isn't Khan, Kapoor or Kumar.. 1065 00:57:43,916 --> 00:57:45,250 ..then there's no fun in doing the film. 1066 00:57:45,750 --> 00:57:49,166 I'll get you a big film Mayuri ma'am, just wait. 1067 00:57:49,666 --> 00:57:53,541 But Mr. Tiwari... will this film harm my career? 1068 00:57:54,041 --> 00:57:56,208 I mean...image is important as well. 1069 00:57:56,708 --> 00:57:59,083 And once I get into that bracket.. 1070 00:57:59,583 --> 00:58:05,500 ..then I'll be doing films for politicians and builder's sons. 1071 00:58:06,000 --> 00:58:08,500 Mayuri ma'am, you worry a lot. 1072 00:58:09,000 --> 00:58:10,875 Let me tell you one thing. 1073 00:58:11,375 --> 00:58:16,166 Lot of films get signed, they even start shooting.. 1074 00:58:16,666 --> 00:58:20,375 ..but in the middle if you're offered a film with Khan or Kapoor.. 1075 00:58:20,875 --> 00:58:22,833 ..then you put these Makhija types film on the hold.. 1076 00:58:23,333 --> 00:58:25,208 ..and start shooting for the new film. 1077 00:58:25,708 --> 00:58:27,625 We'll do just like the other stars. 1078 00:58:28,125 --> 00:58:31,458 You do know the saying in Bollywood, don't you? - Which one? 1079 00:58:31,958 --> 00:58:33,541 Many films get made.. 1080 00:58:34,041 --> 00:58:40,500 ..but a real film is the one that gets released. 1081 00:58:41,000 --> 00:58:47,750 Mr. Tiwari, you're a rock star. - Thank you. 1082 00:58:48,250 --> 00:58:49,208 Wow. 1083 00:58:49,708 --> 00:58:51,333 But, Mr. Tiwari, what's the schedule for tomorrow's shooting? 1084 00:58:51,833 --> 00:58:52,500 No shooting tomorrow, ma'am.. 1085 00:58:53,000 --> 00:58:54,333 ..we've to attend a memorial service tomorrow. 1086 00:58:54,833 --> 00:58:56,500 What? Who died? 1087 00:58:57,000 --> 00:58:58,791 There's been a death in a small business family. 1088 00:58:59,291 --> 00:59:00,958 We've to go there and express our condolences. 1089 00:59:01,458 --> 00:59:02,166 They're willing to pay good money. 1090 00:59:02,666 --> 00:59:04,375 I fixed the deal for 200,000. 1091 00:59:04,875 --> 00:59:07,541 Mr. Tiwari, I had heard about ribbon cutting and marriages. 1092 00:59:08,041 --> 00:59:12,416 But when did this begin? - I started this. 1093 00:59:12,916 --> 00:59:15,750 But, Mr. Tiwari, what will I have to do there? 1094 00:59:16,250 --> 00:59:19,750 Leave that to me. 1095 01:00:06,708 --> 01:00:09,708 Dear... 1096 01:00:10,208 --> 01:00:12,750 I was really upset hearing about uncle. 1097 01:00:13,250 --> 01:00:14,000 Goodbye. 1098 01:00:14,500 --> 01:00:17,125 Goodbye. 1099 01:00:17,625 --> 01:00:20,500 Ma'am, can I take a selfie with you? 1100 01:00:21,000 --> 01:00:24,500 Okay. 1101 01:00:28,750 --> 01:00:29,666 Is that 200,000? - No. 1102 01:00:30,166 --> 01:00:33,083 The deal was 200,000 for the attendance. 1103 01:00:33,583 --> 01:00:35,500 I charged them 100,000 extra.. 1104 01:00:36,000 --> 01:00:38,458 ..for standing in the queue, joining hands and for pics. 1105 01:00:38,958 --> 01:00:41,416 So that's 300,000. 1106 01:00:41,916 --> 01:00:44,125 Mr. Tiwari, you will make it really big. 1107 01:00:44,625 --> 01:00:47,208 Not just me, madam. We both will make it big. 1108 01:00:47,708 --> 01:00:52,000 Someday you will be at the Parliament House. 1109 01:00:52,500 --> 01:00:56,000 Mr. Tiwari. - Madam. 1110 01:01:02,208 --> 01:01:05,708 Naazneen. - Yes. 1111 01:01:11,666 --> 01:01:17,208 You're absolutely safe here, trust me. 1112 01:01:17,708 --> 01:01:22,458 I heard about your situation, and I even took a close look. 1113 01:01:22,958 --> 01:01:25,708 You really had a tough time, haven't you? 1114 01:01:26,208 --> 01:01:26,958 So I thought of meeting you. 1115 01:01:27,458 --> 01:01:30,375 I would like to help. 1116 01:01:30,875 --> 01:01:32,958 I'll come straight to the point. 1117 01:01:33,458 --> 01:01:38,000 My company is always looking for professionals. 1118 01:01:38,500 --> 01:01:39,958 The job profile is very simple. 1119 01:01:40,458 --> 01:01:41,500 Very simple. 1120 01:01:42,000 --> 01:01:48,583 Basically you just have to entertain our VVIP clients. 1121 01:01:49,083 --> 01:01:51,250 There are already many girls on our panel. 1122 01:01:51,750 --> 01:01:59,166 We have...models, TV stars, Films Actresses... 1123 01:01:59,666 --> 01:02:03,958 Obviously, I can't divulge their name. 1124 01:02:04,458 --> 01:02:09,958 Because secrecy is a very important part of our work ethics. 1125 01:02:10,458 --> 01:02:13,458 Because our clients include top of the line politicians.. 1126 01:02:13,958 --> 01:02:17,458 .. industrialists and diplomats. 1127 01:02:21,458 --> 01:02:25,041 There's not much to do. It's very simple. 1128 01:02:25,541 --> 01:02:27,250 You'll take a late night flight. 1129 01:02:27,750 --> 01:02:31,666 A private car will pick you up at the airport. 1130 01:02:32,166 --> 01:02:35,666 And take you to a five-star hotel or a farmhouse. 1131 01:02:36,166 --> 01:02:44,041 Next morning...you take the first flight back home. 1132 01:02:44,541 --> 01:02:48,666 And all this is done with extreme confidentiality. 1133 01:02:49,166 --> 01:02:51,500 Even your neighbors won't have a clue.. 1134 01:02:52,000 --> 01:02:56,791 ..that you weren't home all night. 1135 01:02:57,291 --> 01:02:59,333 I've told you about the job... 1136 01:02:59,833 --> 01:03:04,583 ...now I'll tell you about the money. 1137 01:03:05,083 --> 01:03:08,583 You earn...a minimum of 2 million every month. 1138 01:03:16,500 --> 01:03:22,708 This means...you want to make me an escort girl? 1139 01:03:23,208 --> 01:03:25,375 What's in the name? 1140 01:03:25,875 --> 01:03:29,375 What's important is the job. 1141 01:03:53,750 --> 01:03:57,250 Always looking so sexy, not fair. 1142 01:04:00,833 --> 01:04:03,791 Yeah, Chaddha. 1143 01:04:04,291 --> 01:04:06,833 One minute, I'll be back. 1144 01:04:07,333 --> 01:04:09,625 Yeah. 1145 01:04:10,125 --> 01:04:11,041 Are you crazy? 1146 01:04:11,541 --> 01:04:12,583 No way, Chaddha. 1147 01:04:13,083 --> 01:04:15,291 You tell him.. You tell that bugger to stay away from her. 1148 01:04:15,791 --> 01:04:16,416 Tell him right now. 1149 01:04:16,916 --> 01:04:19,333 You tell him he can't have this at any cost. 1150 01:04:19,833 --> 01:04:23,333 And if he does it again I'll beat him up! 1151 01:04:34,083 --> 01:04:36,125 Damn you Akhil Sood. 1152 01:04:36,625 --> 01:04:37,791 Pinaki. - Hmmm.. 1153 01:04:38,291 --> 01:04:40,416 What's wrong with you? - Nothing. 1154 01:04:40,916 --> 01:04:42,625 What happened? - Nothing, Chaddha called.. 1155 01:04:43,125 --> 01:04:43,666 ..and we had an argument. 1156 01:04:44,166 --> 01:04:45,958 What? Why? 1157 01:04:46,458 --> 01:04:48,708 Because he looks after that bloody Akhil Sood's jobs.. 1158 01:04:49,208 --> 01:04:50,625 ..and Akhil was saying.. 1159 01:04:51,125 --> 01:04:53,166 Forget it. - Akhil. 1160 01:04:53,666 --> 01:04:56,291 Did he say something to you? 1161 01:04:56,791 --> 01:05:00,958 Paroma...that bugger really likes you. - What? 1162 01:05:01,458 --> 01:05:03,333 He's gone crazy since the moment he saw you. 1163 01:05:03,833 --> 01:05:08,125 He's lost his mind. - But...doesn't he know we're a couple. 1164 01:05:08,625 --> 01:05:09,500 No one knows, Paroma. 1165 01:05:10,000 --> 01:05:11,666 Not just Akhil, no one knows. 1166 01:05:12,166 --> 01:05:14,375 Why didn't you tell anyone? - Because Paroma.. 1167 01:05:14,875 --> 01:05:17,958 ..it's not part of my plan. 1168 01:05:18,458 --> 01:05:20,458 Paroma.. - What plan? 1169 01:05:20,958 --> 01:05:21,833 What are you saying? 1170 01:05:22,333 --> 01:05:25,875 To leave this country and settle down in the US. 1171 01:05:26,375 --> 01:05:27,000 What? 1172 01:05:27,500 --> 01:05:30,125 The cricket league's going to begin in two weeks.. 1173 01:05:30,625 --> 01:05:32,791 ..and I have just one plan. 1174 01:05:33,291 --> 01:05:34,208 Make money. 1175 01:05:34,708 --> 01:05:36,250 That's why I befriended that Chaddha. 1176 01:05:36,750 --> 01:05:39,375 And Chaddha introduced me to...that bloody Akhil. 1177 01:05:39,875 --> 01:05:41,833 Cricket league...money? 1178 01:05:42,333 --> 01:05:46,375 Cricket league is the biggest gambling den of this country. 1179 01:05:46,875 --> 01:05:48,583 In two months, lot of matches are played. 1180 01:05:49,083 --> 01:05:52,833 People make so much money... and they bet so much money.. 1181 01:05:53,333 --> 01:05:56,916 ..that you can buy 10 homes in New York. 1182 01:05:57,416 --> 01:06:01,666 And this time...I want to make at least 1 Billion. 1183 01:06:02,166 --> 01:06:04,416 That's why I befriended Akhil. 1184 01:06:04,916 --> 01:06:06,125 And with his help I am going to do spot-fixing.. 1185 01:06:06,625 --> 01:06:11,208 ..because he's got three players that do his bidding. 1186 01:06:11,708 --> 01:06:15,500 It's for our future, that's why he's so important to my plans. 1187 01:06:16,000 --> 01:06:18,208 To our future, baby. 1188 01:06:18,708 --> 01:06:19,958 Are you with me? 1189 01:06:20,458 --> 01:06:22,500 Paroma. 1190 01:06:23,000 --> 01:06:26,791 Think, Paroma. Think big. 1191 01:06:27,291 --> 01:06:30,791 Think. 1192 01:06:40,041 --> 01:06:46,250 Pinaki...I don't know what to say to you. 1193 01:06:46,750 --> 01:06:54,916 But I know that I can do anything for you. 1194 01:06:55,416 --> 01:07:01,416 And you know...I love you. - Come here. 1195 01:07:01,916 --> 01:07:05,833 Come here. 1196 01:07:06,333 --> 01:07:08,833 I love you, Pinaki. - I love you too. 1197 01:07:09,333 --> 01:07:12,833 It'll all be fine. 1198 01:07:21,041 --> 01:07:26,958 Can I ask...who will I be meeting? 1199 01:07:27,458 --> 01:07:30,291 Power-broker. 1200 01:07:30,791 --> 01:07:31,958 They're a community.. 1201 01:07:32,458 --> 01:07:36,750 ..which even the most powerful people in this country need. 1202 01:07:37,250 --> 01:07:41,291 There are some jobs which only they can do. 1203 01:07:41,791 --> 01:07:47,000 They are seen very less, but do a lot. 1204 01:07:47,500 --> 01:07:54,875 After today...no one in this country can ever harm you. 1205 01:07:55,375 --> 01:07:58,875 Go on. 1206 01:08:08,291 --> 01:08:11,791 Please sit. 1207 01:08:31,166 --> 01:08:34,125 Naazneen... 1208 01:08:34,625 --> 01:08:37,500 ...these clothes belong to my wife. 1209 01:08:38,000 --> 01:08:42,833 No, she's still alive. 1210 01:08:43,333 --> 01:08:45,166 I love her a lot... 1211 01:08:45,666 --> 01:08:47,125 ...but she's put on weight. 1212 01:08:47,625 --> 01:08:50,000 She can't fit into these now. 1213 01:08:50,500 --> 01:08:53,500 These are all branded clothes, all of them. 1214 01:08:54,000 --> 01:08:59,125 See...this is Blueberry. 1215 01:08:59,625 --> 01:09:03,041 This is Louis Vitton... and this one's Jimmy Chu.. 1216 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 Jimmy Chu. 1217 01:09:05,750 --> 01:09:09,250 Jimmy Chu. 1218 01:09:11,166 --> 01:09:12,708 Sorry. 1219 01:09:13,208 --> 01:09:15,791 Wear this one. 1220 01:09:16,291 --> 01:09:19,791 You'll look nice, very nice. 1221 01:09:37,125 --> 01:09:43,791 "I never imagined even in my dreams." - Coming out 1222 01:09:44,291 --> 01:09:50,375 "That the sun would scorch me even under the shade." 1223 01:09:50,875 --> 01:09:54,125 "Where has my desires brought me?" 1224 01:09:54,625 --> 01:09:57,750 "It's a deluge of pain." 1225 01:09:58,250 --> 01:10:01,541 "Is it the heart making mistakes.." 1226 01:10:02,041 --> 01:10:05,541 "..or the conspiracy of time." 1227 01:10:12,583 --> 01:10:16,333 Sharon, don't get me wrong. 1228 01:10:16,833 --> 01:10:18,958 But I think you over-reacted. 1229 01:10:19,458 --> 01:10:23,750 And your glamour industry is entirely based on relationships. 1230 01:10:24,250 --> 01:10:27,708 Suchita...I did what I had to. 1231 01:10:28,208 --> 01:10:32,625 And Anirudh did what he had to. 1232 01:10:33,125 --> 01:10:34,958 I don't regret any of this. 1233 01:10:35,458 --> 01:10:38,500 And anyway I feeling very suffocated. 1234 01:10:39,000 --> 01:10:42,083 This rat-race is not my cup of tea. 1235 01:10:42,583 --> 01:10:45,250 I think I'm destined for something else. 1236 01:10:45,750 --> 01:10:49,250 And sooner or later I will find it. 1237 01:10:51,958 --> 01:10:53,791 Hello. - Hi, Sharon, how are you? 1238 01:10:54,291 --> 01:10:55,333 Hi, Nandita. 1239 01:10:55,833 --> 01:10:58,041 Breaking news, I'm getting married. 1240 01:10:58,541 --> 01:10:59,500 What? How? 1241 01:11:00,000 --> 01:11:01,375 When did this happen? 1242 01:11:01,875 --> 01:11:03,000 It just happened. 1243 01:11:03,500 --> 01:11:03,875 I'll tell you everything. 1244 01:11:04,375 --> 01:11:06,166 But first things first, the wedding is on 24th.. 1245 01:11:06,666 --> 01:11:07,625 ..and you have to be here. 1246 01:11:08,125 --> 01:11:08,875 Of course I'll be there. 1247 01:11:09,375 --> 01:11:10,833 I'm sending a private jet for all of you. 1248 01:11:11,333 --> 01:11:13,083 Private jet? - Yeah. 1249 01:11:13,583 --> 01:11:14,041 Wow! 1250 01:11:14,541 --> 01:11:16,125 I've informed everyone else. 1251 01:11:16,625 --> 01:11:18,875 Come together. Okay? - Sure, babe. 1252 01:11:19,375 --> 01:11:22,875 Congratulations, see you. 1253 01:11:26,416 --> 01:11:27,125 Enough chit-chat. 1254 01:11:27,625 --> 01:11:31,125 Come on, girls. 1255 01:11:35,250 --> 01:11:38,166 "The sway drives you mad." 1256 01:11:38,666 --> 01:11:41,666 "My hip sways crazily." 1257 01:11:42,166 --> 01:11:43,625 "The sway drives you mad." 1258 01:11:44,125 --> 01:11:45,458 "My hip sways crazily." 1259 01:11:45,958 --> 01:11:48,833 "Sometimes it's Desi and sometimes it sways to the English beats." 1260 01:11:49,333 --> 01:11:52,375 "The DJ..." 1261 01:11:52,875 --> 01:11:55,791 "The DJ plays the beats to invite." 1262 01:11:56,291 --> 01:11:57,500 "Let's sway..." 1263 01:11:58,000 --> 01:12:01,041 "Let's sway on the wedding night." 1264 01:12:01,541 --> 01:12:04,458 "Let's sway on the wedding night." 1265 01:12:04,958 --> 01:12:08,000 "Let's sway on the wedding night." 1266 01:12:08,500 --> 01:12:12,000 "Let's sway on the wedding night." 1267 01:12:25,833 --> 01:12:28,875 "Lovers are crazy about our gorgeous attitude." 1268 01:12:29,375 --> 01:12:35,875 "They have all lost their mind watching me." 1269 01:12:36,375 --> 01:12:39,166 "Lovers are crazy about our gorgeous attitude." 1270 01:12:39,666 --> 01:12:42,958 "They have all lost their mind watching me." 1271 01:12:43,458 --> 01:12:46,333 "After drinking from my eyes..." 1272 01:12:46,833 --> 01:12:49,708 "After drinking from my eyes they are all really tight." 1273 01:12:50,208 --> 01:12:53,375 "Let's sway on the wedding night." 1274 01:12:53,875 --> 01:12:56,875 "Let's sway on the wedding night." 1275 01:12:57,375 --> 01:13:00,416 "Let's sway on the wedding night." 1276 01:13:00,916 --> 01:13:03,791 "Let's sway on the wedding night." 1277 01:13:04,291 --> 01:13:07,291 "The sway drives you mad." 1278 01:13:07,791 --> 01:13:10,708 "My hip sways crazily." 1279 01:13:11,208 --> 01:13:12,583 "The sway drives you mad." 1280 01:13:13,083 --> 01:13:14,333 "My hip sways crazily." 1281 01:13:14,833 --> 01:13:17,833 "Sometimes it's Desi and sometimes it sways to the English beats." 1282 01:13:18,333 --> 01:13:21,291 "The DJ..." 1283 01:13:21,791 --> 01:13:25,291 "The DJ plays the beats to invite." 1284 01:13:51,875 --> 01:13:54,208 Hi. - Hi? 1285 01:13:54,708 --> 01:13:58,541 I think I...know you? - I know you too. 1286 01:13:59,041 --> 01:14:02,750 Even I watch India's most watched journalist's primetime show. 1287 01:14:03,250 --> 01:14:05,625 Pleasure to bump into you...Shashank Dutta. 1288 01:14:06,125 --> 01:14:07,625 I am Sharon Pinto by the way. 1289 01:14:08,125 --> 01:14:10,583 Calendar Girl. - Yes, yes, yes...Sharon. 1290 01:14:11,083 --> 01:14:11,958 Right. 1291 01:14:12,458 --> 01:14:15,708 So...did you find any interesting book? 1292 01:14:16,208 --> 01:14:18,666 Unfortunately...I couldn't find any interesting books.. 1293 01:14:19,166 --> 01:14:21,375 ..or any interesting jobs. 1294 01:14:21,875 --> 01:14:23,416 Why? 1295 01:14:23,916 --> 01:14:25,958 Bored of modeling? 1296 01:14:26,458 --> 01:14:29,958 Totally. 1297 01:14:31,458 --> 01:14:33,458 By the way, I don't know if this helps. 1298 01:14:33,958 --> 01:14:36,791 But our network's starting a new entertainment show. 1299 01:14:37,291 --> 01:14:38,750 And we're looking for fresh anchors. 1300 01:14:39,250 --> 01:14:41,625 Why don't you give it a shot? 1301 01:14:42,125 --> 01:14:42,708 Here's my card. 1302 01:14:43,208 --> 01:14:45,583 Just give me a call and drop in. 1303 01:14:46,083 --> 01:14:48,083 You never know. 1304 01:14:48,583 --> 01:14:52,083 See you. - Bye. 1305 01:15:12,541 --> 01:15:16,208 Excuse me, ma'am. Your dress. 1306 01:15:16,708 --> 01:15:20,208 This? - Yes, ma'am. 1307 01:15:20,708 --> 01:15:24,208 Whatever? 1308 01:15:44,250 --> 01:15:46,750 Welcome aboard, sir. 1309 01:15:47,250 --> 01:15:50,750 What can I offer you? 1310 01:15:52,416 --> 01:15:55,916 A lot. 1311 01:15:57,541 --> 01:15:59,708 How do you like my plane? 1312 01:16:00,208 --> 01:16:03,708 It's beautiful. 1313 01:16:09,833 --> 01:16:13,416 Mickey, you could've asked me before writing such kind of a story. 1314 01:16:13,916 --> 01:16:14,916 You published everything according to your convenience.. 1315 01:16:15,416 --> 01:16:16,041 ..claiming its from your sources. 1316 01:16:16,541 --> 01:16:19,500 Bloody who are these sources? 1317 01:16:20,000 --> 01:16:22,416 What's wrong, Mr. Arun. - Mr. Tiwari. 1318 01:16:22,916 --> 01:16:25,583 I forgot to wish my Guru, Director Arindham happy birthday.. 1319 01:16:26,083 --> 01:16:27,916 ..and the media turned this front page news. 1320 01:16:28,416 --> 01:16:30,250 Mr. Tiwari, they say that we're having a fight. 1321 01:16:30,750 --> 01:16:32,625 Nonsense...I don't believe this. 1322 01:16:33,125 --> 01:16:35,041 I don't remember my wife's birthday.. 1323 01:16:35,541 --> 01:16:36,833 ..how can I remember anyone else' birthday. 1324 01:16:37,333 --> 01:16:40,458 I remember everything, Mr. Arun. - How is that? 1325 01:16:40,958 --> 01:16:42,500 See that...Mayuri. 1326 01:16:43,000 --> 01:16:44,750 Follow her on Twitter. - Okay. 1327 01:16:45,250 --> 01:16:48,083 At exactly midnight she wishes actors, directors, cricketers.. 1328 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 ..even social activists. 1329 01:16:50,375 --> 01:16:52,833 Even those who are dead. - What are you saying? 1330 01:16:53,333 --> 01:16:54,875 She wishes them as well. 1331 01:16:55,375 --> 01:16:56,708 Recently the state of Telengana was formed. - Yes. 1332 01:16:57,208 --> 01:16:59,041 And she wished him happy birthday at 12. 1333 01:16:59,541 --> 01:17:01,458 Are you serious, Mr. Tiwari? - Yes. 1334 01:17:01,958 --> 01:17:03,958 Mr. Tiwari, this girl is quite dangerous. 1335 01:17:04,458 --> 01:17:05,083 Right. 1336 01:17:05,583 --> 01:17:06,500 I'll follow her right away. 1337 01:17:07,000 --> 01:17:07,625 Mr. Tiwari, believe me. 1338 01:17:08,125 --> 01:17:10,500 Some day this girl will make it really big. - Correct. 1339 01:17:11,000 --> 01:17:12,041 Ooo...Mr. Makhija. 1340 01:17:12,541 --> 01:17:13,500 Sir, just a second. - Yes. 1341 01:17:14,000 --> 01:17:15,041 Hello. 1342 01:17:15,541 --> 01:17:19,750 Mayuri, the piper pair are here. - What? 1343 01:17:20,250 --> 01:17:23,166 Piper betel, Mayuri ma'am. It comes in pair, and also eaten in pair. 1344 01:17:23,666 --> 01:17:25,458 Builder Makhija and his son Bablu Makhija.. 1345 01:17:25,958 --> 01:17:27,458 ..have arrived at the studio. - What? 1346 01:17:27,958 --> 01:17:29,541 Why did you call them here, Mr. Tiwari? 1347 01:17:30,041 --> 01:17:32,833 10.5 millio, Mayuri. Don't you want to buy that flat? 1348 01:17:33,333 --> 01:17:34,458 Fine, make them sit in the corner. 1349 01:17:34,958 --> 01:17:36,916 I'll join you. - Corner? 1350 01:17:37,416 --> 01:17:41,083 Mr. Tiwari, they are paying me 10.5 million. 1351 01:17:41,583 --> 01:17:44,000 Fine. I'll make them sit in the corner. 1352 01:17:44,500 --> 01:17:47,916 Corner? 1353 01:17:48,416 --> 01:17:51,541 Mayuri, we just saw the trailer of your upcoming film. 1354 01:17:52,041 --> 01:17:54,458 It's a big hit. 1355 01:17:54,958 --> 01:17:57,666 And I've put up your Calendar in my bedroom. - See. 1356 01:17:58,166 --> 01:18:01,541 Oh, my God. You're so sweet. 1357 01:18:02,041 --> 01:18:03,541 Sit down. Sit down. 1358 01:18:04,041 --> 01:18:07,916 You know, Mayuri, I've no words to express how happy my family is.. 1359 01:18:08,416 --> 01:18:12,166 ..since they all found out that Bablu's is your hero. 1360 01:18:12,666 --> 01:18:17,125 And I had no clue there's talent hidden right in my house. 1361 01:18:17,625 --> 01:18:20,500 All my relatives in US and London and flying down. 1362 01:18:21,000 --> 01:18:23,333 And I've also called some Ministers as well from Delhi. 1363 01:18:23,833 --> 01:18:25,083 For the Opening Shot. 1364 01:18:25,583 --> 01:18:28,750 After all its Bablu's film, so no compromise. 1365 01:18:29,250 --> 01:18:31,666 Wait a minute. 1366 01:18:32,166 --> 01:18:35,958 Mayuri, this is cheque of 5.1 million, your signing amount. 1367 01:18:36,458 --> 01:18:37,458 Take a look. 1368 01:18:37,958 --> 01:18:39,750 Mr. Makhija. 1369 01:18:40,250 --> 01:18:44,916 I've also brought a small gift for you. 1370 01:18:45,416 --> 01:18:48,000 Here. Latest Ipad. 1371 01:18:48,500 --> 01:18:51,000 Mr. Makhija, you shouldn't have. 1372 01:18:51,500 --> 01:18:53,625 What are you saying, madam? 1373 01:18:54,125 --> 01:18:55,083 This is my first meeting with you. 1374 01:18:55,583 --> 01:18:57,250 I couldn't have come empty-handed. 1375 01:18:57,750 --> 01:18:59,458 So will you come empty-handed the next time? 1376 01:18:59,958 --> 01:19:01,750 No, I mean.. 1377 01:19:02,250 --> 01:19:05,291 Just kidding, Mr. Makhija. Just kidding. 1378 01:19:05,791 --> 01:19:08,916 She is kidding. - Excuse me, ma'am. Your shot is ready. 1379 01:19:09,416 --> 01:19:10,875 Shot. Shot. - One second. 1380 01:19:11,375 --> 01:19:12,833 Mr. Makhija, I have to go now. 1381 01:19:13,333 --> 01:19:14,125 You see, my shot's ready. 1382 01:19:14,625 --> 01:19:16,041 And you know I am very punctual. 1383 01:19:16,541 --> 01:19:19,791 And I don't want anyone to incur any loss because of me. 1384 01:19:20,291 --> 01:19:24,833 Yes, yes... - See...now that's call professionalism. 1385 01:19:25,333 --> 01:19:26,500 Okay. 1386 01:19:27,000 --> 01:19:30,500 Mr. Makhija. - Yeah. 1387 01:19:34,333 --> 01:19:37,666 Bablu. 1388 01:19:38,166 --> 01:19:39,375 Take care, okay. 1389 01:19:39,875 --> 01:19:42,791 Okay, ciao. 1390 01:19:43,291 --> 01:19:45,291 Have a cup of tea? 1391 01:19:45,791 --> 01:19:49,500 How is she? - She's so down to earth. 1392 01:19:50,000 --> 01:19:53,458 Isn't she your 10 million heroine? 1393 01:19:53,958 --> 01:19:55,583 Bablu is really lucky. 1394 01:19:56,083 --> 01:19:59,583 Very nice. Very nice. 1395 01:20:03,291 --> 01:20:04,500 Hey...hi. 1396 01:20:05,000 --> 01:20:07,500 Nervous? - No? 1397 01:20:08,000 --> 01:20:11,500 Do you remember who you've to talk to? - Yeah. 1398 01:20:16,875 --> 01:20:19,291 I love you. 1399 01:20:19,791 --> 01:20:23,291 I love you too. - Good. 1400 01:20:31,750 --> 01:20:34,291 Hi, Paroma. How are you? 1401 01:20:34,791 --> 01:20:36,583 He's Gary. - Hi, there. Nice to meet you. 1402 01:20:37,083 --> 01:20:37,833 You know, Garry, I must say. 1403 01:20:38,333 --> 01:20:40,416 She's one of the hottest girls. 1404 01:20:40,916 --> 01:20:44,416 Yeah, she's got a long way to go. 1405 01:20:50,208 --> 01:20:53,708 She's hot, man. 1406 01:20:58,708 --> 01:21:03,333 Look at her...talk to her later. 1407 01:21:03,833 --> 01:21:07,333 "Ain't no sunshine." 1408 01:21:11,125 --> 01:21:12,958 Hold this glass. - Okay. 1409 01:21:13,458 --> 01:21:16,958 Excuse me. - Yeah. 1410 01:21:19,458 --> 01:21:22,333 Hello. - Hi. 1411 01:21:22,833 --> 01:21:25,375 What's up. 1412 01:21:25,875 --> 01:21:28,458 You're looking gorgeous. - Yeah, how've you been? 1413 01:21:28,958 --> 01:21:32,791 In fact, sizzling hot. 1414 01:21:33,291 --> 01:21:34,833 You're so wicked. 1415 01:21:35,333 --> 01:21:39,083 See you at my farm house. 1416 01:21:39,583 --> 01:21:40,416 That's hot. 1417 01:21:40,916 --> 01:21:44,416 Cheers, guys. We will have a party. - Cheers! 1418 01:22:08,833 --> 01:22:12,333 In tomorrow's match, you won't score more than 10 runs. 1419 01:22:18,250 --> 01:22:20,291 Is that all? 1420 01:22:20,791 --> 01:22:22,458 I can even rip out my heart for you, sweetheart. 1421 01:22:22,958 --> 01:22:23,666 Giving up my wicket is no big deal. 1422 01:22:24,166 --> 01:22:29,958 And your three friends who come in after you.. 1423 01:22:30,458 --> 01:22:39,500 ..tell them...the team total shouldn't exceed 120. 1424 01:22:40,000 --> 01:22:41,541 How about I kill all of them? 1425 01:22:42,041 --> 01:22:45,541 And then it'll be just you and me. 1426 01:23:07,208 --> 01:23:10,708 Come on, Akhil. 1427 01:23:59,333 --> 01:24:01,083 Keep an eye on them. 1428 01:24:01,583 --> 01:24:02,625 Bollywood industry is a place.. 1429 01:24:03,125 --> 01:24:05,291 ..where everything looks beautiful on the top. 1430 01:24:05,791 --> 01:24:09,541 But there's a huge difference in the life before the camera and behind it. 1431 01:24:10,041 --> 01:24:13,375 Do you know that before the superstar of Bollywood.. 1432 01:24:13,875 --> 01:24:18,541 ..got his first film, who humiliated him the most? 1433 01:24:19,041 --> 01:24:21,291 Who was the director who didn't just humiliate him.. 1434 01:24:21,791 --> 01:24:23,250 ..but also said that "You should go home". 1435 01:24:23,750 --> 01:24:25,208 Exactly two years later, the same director.. 1436 01:24:25,708 --> 01:24:27,375 ..arrived at the doorstep of that actor to sign him for a film. 1437 01:24:27,875 --> 01:24:30,791 Next week we'll bring you some more Bollywood inside stories. 1438 01:24:31,291 --> 01:24:33,250 This is Sharon Pinto, and you're watching your favorite show.. 1439 01:24:33,750 --> 01:24:34,833 ..'Sitaaron ki Baat'. 1440 01:24:35,333 --> 01:24:36,708 Was it okay? - Yeah. 1441 01:24:37,208 --> 01:24:39,083 Thanks. 1442 01:24:39,583 --> 01:24:41,500 Hi, Shashank. - Hi, Sharon. 1443 01:24:42,000 --> 01:24:43,250 I was watching you. - Oh, really? 1444 01:24:43,750 --> 01:24:45,750 And? - Frankly speaking, Sharon.. 1445 01:24:46,250 --> 01:24:49,291 ..I didn't know that a model can be such a good anchor. 1446 01:24:49,791 --> 01:24:52,625 Honestly Shashank, I didn't know either. 1447 01:24:53,125 --> 01:24:54,000 But that's the beauty of life. 1448 01:24:54,500 --> 01:24:57,916 Like they say, when one door closes many other opens. 1449 01:24:58,416 --> 01:24:59,500 The same thing happened with me. 1450 01:25:00,000 --> 01:25:01,833 By the way, it's written in Gita as well. 1451 01:25:02,333 --> 01:25:03,791 Let things happen. 1452 01:25:04,291 --> 01:25:07,750 Just relax and go with the flow. 1453 01:25:08,250 --> 01:25:10,083 Actually, I added that last line. 1454 01:25:10,583 --> 01:25:11,875 That's really impressive. 1455 01:25:12,375 --> 01:25:15,875 So I'll catch you later then. - Yeah, sure. 1456 01:25:22,291 --> 01:25:24,750 Woah. - Thank you. 1457 01:25:25,250 --> 01:25:25,958 Yeah. 1458 01:25:26,458 --> 01:25:28,583 Wait...sir, can I take a photo with you? 1459 01:25:29,083 --> 01:25:30,375 Come, click a selfie. 1460 01:25:30,875 --> 01:25:31,458 Now go and speedup. 1461 01:25:31,958 --> 01:25:33,083 Excuse me. 1462 01:25:33,583 --> 01:25:35,166 Sir, can I click a selfie with you, please? 1463 01:25:35,666 --> 01:25:38,250 What's this selfie? - Sir, it's the last day of our shoot. 1464 01:25:38,750 --> 01:25:40,583 I need one photo for Twitter. - Okay. 1465 01:25:41,083 --> 01:25:43,458 Smile. 1466 01:25:43,958 --> 01:25:45,000 Great work, Mayuri. 1467 01:25:45,500 --> 01:25:46,833 I like your work very much. 1468 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 This film's definitely a hit. 1469 01:25:49,125 --> 01:25:50,666 The credit goes to you, sir. 1470 01:25:51,166 --> 01:25:54,541 I heard that you signed another film with some newcomer. 1471 01:25:55,041 --> 01:25:58,250 Yes, sir. It's with Makhija Builder's son Bablu Makhija. 1472 01:25:58,750 --> 01:26:00,375 I see. - Good role and better cash. 1473 01:26:00,875 --> 01:26:02,625 What? - I mean money. 1474 01:26:03,125 --> 01:26:04,000 It's very good money. 1475 01:26:04,500 --> 01:26:05,916 And which film after that? 1476 01:26:06,416 --> 01:26:10,666 After that it's your film. - You're very smart, Mayuri. 1477 01:26:11,166 --> 01:26:12,208 You'll make it really big. 1478 01:26:12,708 --> 01:26:13,750 I know, sir. Thank you. 1479 01:26:14,250 --> 01:26:15,458 Excuse me, sir...excuse me. 1480 01:26:15,958 --> 01:26:17,875 Madam...please. 1481 01:26:18,375 --> 01:26:19,333 What's wrong, Mr. Tiwari? 1482 01:26:19,833 --> 01:26:21,416 Breaking news, madam. Breaking news. 1483 01:26:21,916 --> 01:26:23,541 Do you know who's shooting at the next set? 1484 01:26:24,041 --> 01:26:27,625 Who? 1485 01:26:28,125 --> 01:26:29,541 Really? - Yeah. 1486 01:26:30,041 --> 01:26:31,875 Honestly. - Yes. 1487 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 Mr. Tiwari. 1488 01:26:34,125 --> 01:26:37,875 I am not making anything on 3G scam or the cricket scam. 1489 01:26:38,375 --> 01:26:40,083 Nor on any star's divorce. 1490 01:26:40,583 --> 01:26:42,500 I'll tell you if I'm doing something like that. 1491 01:26:43,000 --> 01:26:46,458 Oh my, God. Madhur Bhandarkar. 1492 01:26:46,958 --> 01:26:49,500 Sir, I am a big fan. 1493 01:26:50,000 --> 01:26:50,500 Mayuri. 1494 01:26:51,000 --> 01:26:51,666 Mayuri Chauhan. - Hi. 1495 01:26:52,166 --> 01:26:55,875 I was a Calendar Girl. And I was shooting at the next set.. 1496 01:26:56,375 --> 01:26:57,666 ..because you know, I just completed a film.. 1497 01:26:58,166 --> 01:26:59,500 ..and I found out that you're here. 1498 01:27:00,000 --> 01:27:01,083 So I came running. 1499 01:27:01,583 --> 01:27:03,125 Sorry, I didn't recognize you. 1500 01:27:03,625 --> 01:27:06,375 That's alright, sir. Can I please speak to you for two minutes? 1501 01:27:06,875 --> 01:27:09,291 Yeah, come. 1502 01:27:09,791 --> 01:27:13,083 So, are you from Mumbai? - No, sir, I am from Rohtak. 1503 01:27:13,583 --> 01:27:14,250 Excuse me, sir. 1504 01:27:14,750 --> 01:27:16,500 Sir, the shot might get delayed. - Why? What's wrong? 1505 01:27:17,000 --> 01:27:18,541 Sir, Kavya ma'am is having trouble with her makeup. 1506 01:27:19,041 --> 01:27:20,416 I'm making heroine oriented films.. 1507 01:27:20,916 --> 01:27:22,375 ..so I don't have to put up with star tantrums. 1508 01:27:22,875 --> 01:27:24,333 Now will I have to endure their tantrums as well? 1509 01:27:24,833 --> 01:27:26,583 Look, I've to leave at 6pm for a award function. 1510 01:27:27,083 --> 01:27:29,375 But sir, you went to a award function yesterday as well. 1511 01:27:29,875 --> 01:27:30,500 Yes, I did. 1512 01:27:31,000 --> 01:27:32,666 Today I'm handing out awards to those who didn't get an award yesterday. 1513 01:27:33,166 --> 01:27:35,791 Do you have a problem? Tell Kavya to speedup. - Okay, sir. 1514 01:27:36,291 --> 01:27:37,041 Yes...so? 1515 01:27:37,541 --> 01:27:40,125 Sir, I've seen all your films. 1516 01:27:40,625 --> 01:27:42,875 And do you know what the best thing about your films is? 1517 01:27:43,375 --> 01:27:47,000 They're realistic as well as there's a lot of exposure. 1518 01:27:47,500 --> 01:27:49,541 I really love it. - Thanks. 1519 01:27:50,041 --> 01:27:52,291 And sir, there's one thing common between you and me. 1520 01:27:52,791 --> 01:27:53,291 What? 1521 01:27:53,791 --> 01:27:58,666 Just like you, even I made my life with obstinacy and not hope. 1522 01:27:59,166 --> 01:28:00,583 Sir, the block is ready. Please check the frame. 1523 01:28:01,083 --> 01:28:01,916 Yeah, I'll come. 1524 01:28:02,416 --> 01:28:04,583 Nice, Mayuri. Lovely meeting you. 1525 01:28:05,083 --> 01:28:07,083 Sir, pleasure is all mine. - Thanks. 1526 01:28:07,583 --> 01:28:09,458 Sir, if you don't mind can I please take a selfie with you? 1527 01:28:09,958 --> 01:28:13,458 For Twitter? - Yeah, okay. 1528 01:28:17,083 --> 01:28:20,583 Thanks. - Thank you, sir. Thank you so much. 1529 01:28:23,541 --> 01:28:24,958 Mr. Tiwari. - Yes. 1530 01:28:25,458 --> 01:28:27,375 Aren't you going to say that I'll make it big someday? 1531 01:28:27,875 --> 01:28:32,958 Mayuri madam, you've already made it big. 1532 01:28:33,458 --> 01:28:35,041 Shall we? - Yes. 1533 01:28:35,541 --> 01:28:38,583 What a lovely party. - Seriously. 1534 01:28:39,083 --> 01:28:40,250 Isn't that Mr. Taren's fianc? 1535 01:28:40,750 --> 01:28:41,916 That's really good? - Yeah. 1536 01:28:42,416 --> 01:28:43,916 That's right. I love the food.. - Yeah. 1537 01:28:44,416 --> 01:28:46,250 I'll be right back. - Okay. - Sure. 1538 01:28:46,750 --> 01:28:48,791 Thank you. - All your parties are amazing. 1539 01:28:49,291 --> 01:28:50,625 Neha. Super party. 1540 01:28:51,125 --> 01:28:51,958 Thank you. 1541 01:28:52,458 --> 01:28:54,083 Just excuse me. 1542 01:28:54,583 --> 01:28:56,250 Hello. - How are you? 1543 01:28:56,750 --> 01:28:59,333 Perfect, darling. 1544 01:28:59,833 --> 01:29:03,583 Last time I met you in Jodhpur, you were Calendar Girl. 1545 01:29:04,083 --> 01:29:07,875 And this time...its Mrs. Nandita Harsh Narang. 1546 01:29:08,375 --> 01:29:10,125 Wow, now that's what I call success? 1547 01:29:10,625 --> 01:29:11,250 Yeah! 1548 01:29:11,750 --> 01:29:13,750 But don't forget. I play cupid. 1549 01:29:14,250 --> 01:29:18,083 Yeah, and this cupid has time to show up at Mrs. Agarwal's card party. 1550 01:29:18,583 --> 01:29:19,750 But not at our wedding. 1551 01:29:20,250 --> 01:29:22,500 I'm so sorry, I was at the Caribbean. 1552 01:29:23,000 --> 01:29:25,708 By the way, where's Harsh? 1553 01:29:26,208 --> 01:29:29,708 There. 1554 01:29:31,000 --> 01:29:35,208 Why not? 1555 01:29:35,708 --> 01:29:38,000 Harsh is having fun. 1556 01:29:38,500 --> 01:29:39,250 But I don't blame him. 1557 01:29:39,750 --> 01:29:42,166 After all he's travelling so much.. 1558 01:29:42,666 --> 01:29:44,958 On his business meetings. - Yeah. 1559 01:29:45,458 --> 01:29:47,833 I hope you go along with him. 1560 01:29:48,333 --> 01:29:51,333 Sometimes...to keep him company? 1561 01:29:51,833 --> 01:29:55,333 Trust me, darling, I am a wife. 1562 01:29:55,833 --> 01:29:58,916 It's always a good idea to keep an eye on the husband. 1563 01:29:59,416 --> 01:30:05,041 Especially when your husband is...Mr. Popular. 1564 01:30:05,541 --> 01:30:08,208 Hey, Naina. 1565 01:30:08,708 --> 01:30:12,208 Excuse me. 1566 01:30:15,208 --> 01:30:18,708 All yours. - Yeah! 1567 01:30:40,791 --> 01:30:45,791 The crowd at the party was great, right? - Yeah, good. 1568 01:30:46,291 --> 01:30:47,125 Bloody...who are these stupid people.. 1569 01:30:47,625 --> 01:30:49,375 ..sending me Candy Crush requests? 1570 01:30:49,875 --> 01:30:52,666 Bloody idiots. 1571 01:30:53,166 --> 01:30:55,375 You're going to Mumbai. - Hmmm. 1572 01:30:55,875 --> 01:31:00,083 When? - Tomorrow morning. 1573 01:31:00,583 --> 01:31:04,583 I want to come along. 1574 01:31:05,083 --> 01:31:07,958 It's been really long since I met some of my friends. 1575 01:31:08,458 --> 01:31:09,708 Do you have a problem? 1576 01:31:10,208 --> 01:31:12,666 Me? - Not at all. 1577 01:31:13,166 --> 01:31:16,666 Come along. 1578 01:31:55,458 --> 01:31:58,208 Hi, Naazneen. 1579 01:31:58,708 --> 01:32:02,208 Harsh? 1580 01:32:06,000 --> 01:32:07,291 I think I am in the wrong room. 1581 01:32:07,791 --> 01:32:11,125 I was supposed to show up for an ad meeting, but I so sorry.. 1582 01:32:11,625 --> 01:32:13,125 Chill, Nazneen. 1583 01:32:13,625 --> 01:32:17,125 Ananya Raichand sent you, right? 1584 01:32:22,750 --> 01:32:25,833 First time... I saw you in a blue bikini. 1585 01:32:26,333 --> 01:32:28,916 You were the hottest on the calendar. 1586 01:32:29,416 --> 01:32:34,416 Even on my wedding, you were looking sexist. 1587 01:32:34,916 --> 01:32:38,416 More than my wife. 1588 01:33:23,916 --> 01:33:27,125 Naaz. - Yeah. 1589 01:33:27,625 --> 01:33:31,500 I need to talk to you. 1590 01:33:32,000 --> 01:33:34,916 About Harsh. 1591 01:33:35,416 --> 01:33:38,583 Naaz... 1592 01:33:39,083 --> 01:33:42,583 ...Harsh is cheating on me. 1593 01:33:45,166 --> 01:33:48,250 I've seen his call details. 1594 01:33:48,750 --> 01:33:51,666 And I'm sure he's sleeping around. 1595 01:33:52,166 --> 01:33:54,958 You know he's involved with those kind of girls. 1596 01:33:55,458 --> 01:34:00,083 Like the ones who pretend to be pious by the day.. 1597 01:34:00,583 --> 01:34:02,291 ..but during the night... 1598 01:34:02,791 --> 01:34:04,666 What do you call them? 1599 01:34:05,166 --> 01:34:07,875 Escorts. 1600 01:34:08,375 --> 01:34:12,291 Naaz, how can you sleep with a different guy every night? 1601 01:34:12,791 --> 01:34:14,541 Just for money? 1602 01:34:15,041 --> 01:34:18,750 It's...so disgusting. 1603 01:34:19,250 --> 01:34:24,250 How do these girls face themselves. 1604 01:34:24,750 --> 01:34:26,208 Third grade girls. 1605 01:34:26,708 --> 01:34:29,583 Bloody characterless. 1606 01:34:30,083 --> 01:34:32,958 Hello, girls. 1607 01:34:33,458 --> 01:34:36,500 Hi, baby. 1608 01:34:37,000 --> 01:34:40,083 Naazneen, you know her right? - Of course. 1609 01:34:40,583 --> 01:34:42,375 She was at our wedding. 1610 01:34:42,875 --> 01:34:46,500 Hi, Naazneen, how are you doing? - Fine. 1611 01:34:47,000 --> 01:34:49,333 All well? - Yeah. 1612 01:34:49,833 --> 01:34:53,083 Sit. 1613 01:34:53,583 --> 01:34:55,125 What's going on? 1614 01:34:55,625 --> 01:34:57,041 Nothing, just catching up. 1615 01:34:57,541 --> 01:34:58,583 Nice. 1616 01:34:59,083 --> 01:35:01,250 Nandita, I just forgot. 1617 01:35:01,750 --> 01:35:04,583 I just remembered that I've to go for an urgent meeting. 1618 01:35:05,083 --> 01:35:06,666 What? - Yeah. 1619 01:35:07,166 --> 01:35:09,500 Naaz, come on. We just got here. 1620 01:35:10,000 --> 01:35:10,500 What's wrong? 1621 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 Are you okay? - Yeah. 1622 01:35:13,500 --> 01:35:16,083 What's wrong, Naazneen, all good? - No, thank you. 1623 01:35:16,583 --> 01:35:18,958 Are you okay, Naaz? - Yeah, I am fine. 1624 01:35:19,458 --> 01:35:20,625 Naazneen, stay, have lunch with us. 1625 01:35:21,125 --> 01:35:21,750 I am so sorry. 1626 01:35:22,250 --> 01:35:26,916 At least finish your coffee. - Yeah, but I am really getting late. 1627 01:35:27,416 --> 01:35:28,500 Okay... 1628 01:35:29,000 --> 01:35:30,541 Naaz, listen to me. - See you soon. 1629 01:35:31,041 --> 01:35:31,708 Naaz.. - Bye. 1630 01:35:32,208 --> 01:35:36,041 Come on, Naaz, what happened? - Nothing. 1631 01:35:36,541 --> 01:35:40,000 Naaz. 1632 01:35:40,500 --> 01:35:41,208 Strange girl. 1633 01:35:41,708 --> 01:35:45,208 I don't know what.. 1634 01:35:51,791 --> 01:35:54,416 Are you okay, babes? 1635 01:35:54,916 --> 01:35:58,416 Are you alright? 1636 01:36:03,666 --> 01:36:05,083 Till then, it's me Sharon Pinto signing off.. 1637 01:36:05,583 --> 01:36:06,458 ..from 'Sitaron Ki Baat' 1638 01:36:06,958 --> 01:36:08,541 Take care, work hard and party harder. 1639 01:36:09,041 --> 01:36:11,000 Ciao. 1640 01:36:11,500 --> 01:36:14,041 Okay. 1641 01:36:14,541 --> 01:36:17,250 Hey Sharon, Shashank's calling you. - Okay. 1642 01:36:17,750 --> 01:36:21,250 Show me Cam 2 feed, I have a doubt. 1643 01:36:23,666 --> 01:36:24,708 But he never listens.. 1644 01:36:25,208 --> 01:36:26,833 Sharon, Shashank's looking for you. - Okay. 1645 01:36:27,333 --> 01:36:31,416 Yeah, so...why don't you talk to you? 1646 01:36:31,916 --> 01:36:35,416 Madam, Shashank sir's looking for you. - Yeah. 1647 01:36:42,708 --> 01:36:46,208 Shashank, you were looking for me. - Sit. 1648 01:36:51,166 --> 01:36:54,541 Ms. Sharon Pinto, this is not done. 1649 01:36:55,041 --> 01:36:57,000 I am sorry, but what happened? 1650 01:36:57,500 --> 01:36:58,875 You tell me... 1651 01:36:59,375 --> 01:37:00,458 ...you should know. 1652 01:37:00,958 --> 01:37:04,458 Seriously Shashank, I don't know. 1653 01:37:11,875 --> 01:37:15,083 5.2...just imagine. 1654 01:37:15,583 --> 01:37:17,958 5.2! 1655 01:37:18,458 --> 01:37:20,666 Highest TRP records for your show. 1656 01:37:21,166 --> 01:37:23,500 Your show is a blockbuster, Sharon. - God, you killed me. 1657 01:37:24,000 --> 01:37:25,625 Hang on, there's good news. 1658 01:37:26,125 --> 01:37:28,250 After you finish shooting for the remaining two episodes of this show.. 1659 01:37:28,750 --> 01:37:29,916 ..you're being transferred to Delhi. - What? 1660 01:37:30,416 --> 01:37:30,875 Yes. 1661 01:37:31,375 --> 01:37:32,583 You're being promoted. 1662 01:37:33,083 --> 01:37:34,375 Looking at your talent, our top bosses.. 1663 01:37:34,875 --> 01:37:39,833 ..want you to quit entertainment and join mainstream news. 1664 01:37:40,333 --> 01:37:42,916 They think you're meant for more serious stuff. 1665 01:37:43,416 --> 01:37:46,333 Serious journalism. - Wow. 1666 01:37:46,833 --> 01:37:49,083 Excited. - Super excited. 1667 01:37:49,583 --> 01:37:51,833 Me too. 1668 01:37:52,333 --> 01:37:54,625 I am so happy for you, Sharon. 1669 01:37:55,125 --> 01:37:57,500 Thank you so much, Shashank. 1670 01:37:58,000 --> 01:37:59,833 I came here with zero experience. 1671 01:38:00,333 --> 01:38:04,208 And all this couldn't have been possible without your support. 1672 01:38:04,708 --> 01:38:06,541 Well, a intelligent man rightly said. 1673 01:38:07,041 --> 01:38:07,875 Let things happening the way they are. 1674 01:38:08,375 --> 01:38:10,708 Just relax and go with the flow. 1675 01:38:11,208 --> 01:38:12,708 Time for celenbration. 1676 01:38:13,208 --> 01:38:17,291 Hey guys, where's the cake? - What? 1677 01:38:17,791 --> 01:38:19,708 Oh, my God. 1678 01:38:20,208 --> 01:38:23,708 Oh, my God. 1679 01:38:43,291 --> 01:38:47,375 Mayuri...I saw the trailer and song of your new film. 1680 01:38:47,875 --> 01:38:49,458 I really liked it. 1681 01:38:49,958 --> 01:38:51,958 Sir, you watched the trailer of my film. 1682 01:38:52,458 --> 01:38:54,250 Oh, my God! 1683 01:38:54,750 --> 01:38:58,041 Mayuri, you must have heard about.. 1684 01:38:58,541 --> 01:39:01,083 ..my heroine Kavya Khanna's surgery? 1685 01:39:01,583 --> 01:39:03,500 Sir, everyone's heard about it. 1686 01:39:04,000 --> 01:39:06,458 Since she got that done, she's been giving only one experience. 1687 01:39:06,958 --> 01:39:07,666 Whether she's happy or sad. 1688 01:39:08,166 --> 01:39:09,416 It's hard to know what the scene is. 1689 01:39:09,916 --> 01:39:10,791 Sir, don't mind. 1690 01:39:11,291 --> 01:39:15,208 For the last four days Kavya's face is trending on Twitter. 1691 01:39:15,708 --> 01:39:17,375 And sir, after Mr. Alok Nath.. 1692 01:39:17,875 --> 01:39:19,958 ..people are making fun of Kavya the most. 1693 01:39:20,458 --> 01:39:24,333 I know... 1694 01:39:24,833 --> 01:39:29,291 Mayuri, will you replace Kavya Khanna in my film? 1695 01:39:29,791 --> 01:39:31,833 Second lead, parallel. 1696 01:39:32,333 --> 01:39:33,833 Oh my, God. 1697 01:39:34,333 --> 01:39:36,791 Sir, it will be an honor. 1698 01:39:37,291 --> 01:39:40,375 But Mayuri, I've heard that you also signed a film.. 1699 01:39:40,875 --> 01:39:41,791 ..with some stupid builder's son. 1700 01:39:42,291 --> 01:39:43,500 And you also shot for it. 1701 01:39:44,000 --> 01:39:46,208 But my film should come first. 1702 01:39:46,708 --> 01:39:48,541 Sir, actually...I signed that film.. 1703 01:39:49,041 --> 01:39:51,625 ..because I wanted to buy a flat at Oberoi Springs. 1704 01:39:52,125 --> 01:39:56,708 Sir, you're my senior...but still I want to tell you something. 1705 01:39:57,208 --> 01:39:59,625 It's true that I signed that film. 1706 01:40:00,125 --> 01:40:02,583 And it's also true that we also shot some scenes. 1707 01:40:03,083 --> 01:40:05,416 But the biggest truth is that.. 1708 01:40:05,916 --> 01:40:09,291 ..real film is the one that releases. 1709 01:40:09,791 --> 01:40:11,333 Wow... - Right, sir? Right? 1710 01:40:11,833 --> 01:40:16,000 A real film is that releases. Fantastic. 1711 01:40:16,500 --> 01:40:18,208 Mayuri, I've decided. 1712 01:40:18,708 --> 01:40:21,416 You're doing my film Airhostess. 1713 01:40:21,916 --> 01:40:23,333 Oh my, God! 1714 01:40:23,833 --> 01:40:26,750 And trust me...you'll make it really big. 1715 01:40:27,250 --> 01:40:29,291 Thank you, sir. Thank you so much. 1716 01:40:29,791 --> 01:40:32,458 Sir, you really made my day. 1717 01:40:32,958 --> 01:40:33,833 Yeah, Nandita. 1718 01:40:34,333 --> 01:40:36,083 Harsh, you were supposed to come back today. 1719 01:40:36,583 --> 01:40:39,166 I know, Nandita, but I don't think it will be possible today. 1720 01:40:39,666 --> 01:40:41,166 Where are you? 1721 01:40:41,666 --> 01:40:43,458 Of course in my room, where else? 1722 01:40:43,958 --> 01:40:45,583 And what are those voices at the back? 1723 01:40:46,083 --> 01:40:48,041 I am sitting with my business associates. 1724 01:40:48,541 --> 01:40:52,166 Would you like to talk to them? - No, forget it. 1725 01:40:52,666 --> 01:40:54,375 Okay then, I'll talk to you later. 1726 01:40:54,875 --> 01:40:58,375 Harsh. 1727 01:41:03,458 --> 01:41:04,416 Thank you, Mr. Bhatia. Superb. 1728 01:41:04,916 --> 01:41:06,083 I'll send you all the details next week. 1729 01:41:06,583 --> 01:41:06,666 Okay. 1730 01:41:07,166 --> 01:41:08,041 See you, sir. See you, ma'am. 1731 01:41:08,541 --> 01:41:08,916 Thank you. - Thank you. 1732 01:41:09,416 --> 01:41:11,708 Let's go. 1733 01:41:12,208 --> 01:41:15,291 Canary Islands in Spain, sounds exotic. - Wonderful. 1734 01:41:15,791 --> 01:41:18,333 We won't find a better place for our 30th Wedding anniversary celebration. 1735 01:41:18,833 --> 01:41:19,583 I agree. 1736 01:41:20,083 --> 01:41:23,583 Mrs. Narang, we're going to rock again. - Absolutely. 1737 01:41:29,041 --> 01:41:30,416 Nandita. 1738 01:41:30,916 --> 01:41:33,500 What's wrong, dear? 1739 01:41:34,000 --> 01:41:37,708 Is everything fine? - No. 1740 01:41:38,208 --> 01:41:40,375 What's bothering you? - Harsh. 1741 01:41:40,875 --> 01:41:42,916 What did Harsh do? 1742 01:41:43,416 --> 01:41:46,833 Dad, Harsh is cheating on me. 1743 01:41:47,333 --> 01:41:48,500 I've been observing for a long time now. 1744 01:41:49,000 --> 01:41:51,583 But he doesn't seem to stop. 1745 01:41:52,083 --> 01:41:55,583 He's just not willing to change. 1746 01:41:59,916 --> 01:42:02,000 Look, dear, I can understand what you're feeling. 1747 01:42:02,500 --> 01:42:04,333 I understand. 1748 01:42:04,833 --> 01:42:08,500 But you must understand one thing. 1749 01:42:09,000 --> 01:42:13,500 This is not a ordinary family. 1750 01:42:14,000 --> 01:42:15,833 We're the Narangs. 1751 01:42:16,333 --> 01:42:20,083 And you're the Narang family daughter-in-law. 1752 01:42:20,583 --> 01:42:25,583 Nandita, I am not trying to justify what Harsh did. 1753 01:42:26,083 --> 01:42:29,458 In fact...it's a family... 1754 01:42:29,958 --> 01:42:31,458 What do you say? 1755 01:42:31,958 --> 01:42:35,000 Family tradition. 1756 01:42:35,500 --> 01:42:40,125 Anyway...look at us. 1757 01:42:40,625 --> 01:42:41,958 We've been married for 30 years. 1758 01:42:42,458 --> 01:42:45,125 There's love, trust...it's an ideal marriage. 1759 01:42:45,625 --> 01:42:47,458 I believe, in fact I am certain.. 1760 01:42:47,958 --> 01:42:51,750 ..that your marriage with Harsh will be successful too. 1761 01:42:52,250 --> 01:42:54,791 I am sure of that. 1762 01:42:55,291 --> 01:42:58,458 Look, dear. I know my son. 1763 01:42:58,958 --> 01:43:01,166 He loves you a lot. 1764 01:43:01,666 --> 01:43:04,875 Yes. Try to understand one thing. 1765 01:43:05,375 --> 01:43:09,500 We've a huge business, we've to work really hard. 1766 01:43:10,000 --> 01:43:13,833 And we get...stressed. 1767 01:43:14,333 --> 01:43:16,458 We get stressed. 1768 01:43:16,958 --> 01:43:24,250 Whatever happened...was just means to entertainment. 1769 01:43:24,750 --> 01:43:26,541 Nothing more. 1770 01:43:27,041 --> 01:43:32,875 He does come back home to you, doesn't he? 1771 01:43:33,375 --> 01:43:34,875 He does, doesn't he? 1772 01:43:35,375 --> 01:43:38,875 Every night he comes back to you. 1773 01:43:39,375 --> 01:43:48,291 Nandi, don't try to fix what's not broken. 1774 01:43:48,791 --> 01:43:53,500 Now come on. Give me a smile. Come on. 1775 01:43:54,000 --> 01:43:57,583 Give me one of your gorgeous smiles. Come on. 1776 01:43:58,083 --> 01:43:58,666 Cheer up. 1777 01:43:59,166 --> 01:44:00,500 Come on, give me a smile Nandi. 1778 01:44:01,000 --> 01:44:04,541 Look at me and smile. Come on. 1779 01:44:05,041 --> 01:44:06,041 Yeah! 1780 01:44:06,541 --> 01:44:10,041 Good. 1781 01:44:20,375 --> 01:44:23,375 "Where has my desires brought me?" 1782 01:44:23,875 --> 01:44:27,166 "It's a deluge of pain." 1783 01:44:27,666 --> 01:44:30,958 "Is it the heart making mistakes.." 1784 01:44:31,458 --> 01:44:37,916 "..or the conspiracy of time." 1785 01:44:38,416 --> 01:44:41,500 There's good news for you. 1786 01:44:42,000 --> 01:44:43,125 I wanted to tell you personally. 1787 01:44:43,625 --> 01:44:48,375 And look you invited me home. 1788 01:44:48,875 --> 01:44:50,750 You're going to get a handsome appraisal. 1789 01:44:51,250 --> 01:44:54,375 You're going to be such a star. 1790 01:44:54,875 --> 01:44:58,458 Our clients have loved your presentations. 1791 01:44:58,958 --> 01:45:03,791 I can't do this anymore. 1792 01:45:04,291 --> 01:45:09,291 Why? - Because I feel disgusted. 1793 01:45:09,791 --> 01:45:13,916 I hate myself more than I ever hated anyone. 1794 01:45:14,416 --> 01:45:17,916 I don't know when I sold my soul too. 1795 01:45:24,625 --> 01:45:27,500 I want to go back to London. 1796 01:45:28,000 --> 01:45:32,083 I don't want to do this. 1797 01:45:32,583 --> 01:45:36,125 Naazneen. 1798 01:45:36,625 --> 01:45:38,125 You know... 1799 01:45:38,625 --> 01:45:41,208 ...when decisions are taken so emotionally.. 1800 01:45:41,708 --> 01:45:46,000 ..they are not decisions, in fact they are stupidity. 1801 01:45:46,500 --> 01:45:49,458 You're used to a type of lifestyle. 1802 01:45:49,958 --> 01:45:52,333 Luxury is a necessity for you now. 1803 01:45:52,833 --> 01:45:54,583 And there's nothing wrong in it. 1804 01:45:55,083 --> 01:45:57,500 And you know, in your glamour world.. 1805 01:45:58,000 --> 01:46:01,250 ..even the biggest stars have to give 10 retakes. 1806 01:46:01,750 --> 01:46:07,666 And you...one take, and money in the bank. 1807 01:46:08,166 --> 01:46:10,625 Ananya, I have decided. 1808 01:46:11,125 --> 01:46:14,625 I can't do this anymore. 1809 01:46:19,333 --> 01:46:21,500 Okay. 1810 01:46:22,000 --> 01:46:25,333 Okay. 1811 01:46:25,833 --> 01:46:28,750 I never force anyone. 1812 01:46:29,250 --> 01:46:31,833 You can quit if you want. 1813 01:46:32,333 --> 01:46:35,833 It's a free choice world. 1814 01:46:39,708 --> 01:46:41,708 But sweetheart... 1815 01:46:42,208 --> 01:46:46,166 ...I've committed your name and photo to someone. 1816 01:46:46,666 --> 01:46:48,208 He's a very important man. 1817 01:46:48,708 --> 01:46:52,000 A foreign diplomat. 1818 01:46:52,500 --> 01:46:55,666 This one time, please. 1819 01:46:56,166 --> 01:46:59,666 One last time, for me. 1820 01:47:02,375 --> 01:47:05,791 Thanks. 1821 01:47:06,291 --> 01:47:09,416 Sir, we've almost cracked the match-fixing case. 1822 01:47:09,916 --> 01:47:12,916 Me and my team have gathered evidence.. 1823 01:47:13,416 --> 01:47:16,833 ..against all the people we had doubts on. 1824 01:47:17,333 --> 01:47:19,750 It includes four bookies, five cricketers, two umpires.. 1825 01:47:20,250 --> 01:47:21,833 ..and few other suspects. 1826 01:47:22,333 --> 01:47:24,125 I want to arrest all of them. 1827 01:47:24,625 --> 01:47:27,416 I need free hand, sir. - Go ahead, Pranjpe. 1828 01:47:27,916 --> 01:47:28,458 Get them. 1829 01:47:28,958 --> 01:47:29,375 Please.. - Come on. 1830 01:47:29,875 --> 01:47:31,166 Don't touch me. 1831 01:47:31,666 --> 01:47:33,000 Come on. - Let me go. 1832 01:47:33,500 --> 01:47:35,958 Come on. Come...come on. 1833 01:47:36,458 --> 01:47:40,166 Get in. 1834 01:47:40,666 --> 01:47:41,833 Come on. Get in. 1835 01:47:42,333 --> 01:47:44,583 Get in...what are you looking at? 1836 01:47:45,083 --> 01:47:46,458 This is for you. - Thank you. 1837 01:47:46,958 --> 01:47:48,166 Come here. 1838 01:47:48,666 --> 01:47:50,458 Thank you. 1839 01:47:50,958 --> 01:47:52,333 What's your name? - Akansha. 1840 01:47:52,833 --> 01:47:54,041 So sweet. 1841 01:47:54,541 --> 01:47:56,750 Do you want chocolates? - Yes. 1842 01:47:57,250 --> 01:47:57,666 Thank you, sister. 1843 01:47:58,166 --> 01:47:58,791 What's your name? 1844 01:47:59,291 --> 01:48:01,250 My name is Sudeepto. - Sudeepto. 1845 01:48:01,750 --> 01:48:03,375 Hello. 1846 01:48:03,875 --> 01:48:05,125 Vignesh Paranjpe. - Hi. 1847 01:48:05,625 --> 01:48:09,000 CBI...Mumbai Branch. 1848 01:48:09,500 --> 01:48:12,041 I'm here to question you about the match-fixing.. 1849 01:48:12,541 --> 01:48:15,000 ..in SPL Super Premiere league. 1850 01:48:15,500 --> 01:48:17,500 You must come with us. 1851 01:48:18,000 --> 01:48:19,208 Oh, sorry. 1852 01:48:19,708 --> 01:48:21,083 You're in the middle of a good event. 1853 01:48:21,583 --> 01:48:24,041 No problem. You can come out as soon as the event is over. 1854 01:48:24,541 --> 01:48:27,666 Our team is waiting for you. 1855 01:48:28,166 --> 01:48:31,666 Come. 1856 01:48:34,708 --> 01:48:39,416 These are some photographs... of the SPL post-match parties. 1857 01:48:39,916 --> 01:48:42,625 See, there you are. 1858 01:48:43,125 --> 01:48:45,958 Look at how you're blending in. 1859 01:48:46,458 --> 01:48:49,083 So you must know all of them. 1860 01:48:49,583 --> 01:48:50,541 Just a minute. 1861 01:48:51,041 --> 01:48:57,750 These are...your phone call details. 1862 01:48:58,250 --> 01:49:02,208 And we also have a recording of all your conversations. 1863 01:49:02,708 --> 01:49:04,583 How many runs does one need to score in a match? 1864 01:49:05,083 --> 01:49:07,208 When a particular batsman needs to get out. 1865 01:49:07,708 --> 01:49:11,375 Etcetera...etcetera... 1866 01:49:11,875 --> 01:49:15,041 I've also taken their confession. 1867 01:49:15,541 --> 01:49:22,250 Paroma Ghosh, your name is common in all their statements. 1868 01:49:22,750 --> 01:49:26,500 Even Akhil Sood's been interrogated in Delhi. 1869 01:49:27,000 --> 01:49:29,041 He's break too. 1870 01:49:29,541 --> 01:49:35,083 If there's anything you want to say in your defense, then...you can. 1871 01:49:35,583 --> 01:49:38,458 Please feel free. 1872 01:49:38,958 --> 01:49:42,458 Can I make a call? 1873 01:49:42,958 --> 01:49:46,458 Sure. 1874 01:49:49,750 --> 01:49:51,500 I doubt if the one you consider your life-life.. 1875 01:49:52,000 --> 01:49:55,166 ..can get you out of this game. 1876 01:49:55,666 --> 01:49:58,375 Pinaki Chatterjee has already left india. 1877 01:49:58,875 --> 01:50:02,833 He's absconding. 1878 01:50:03,333 --> 01:50:05,125 Paroma Ghosh.. 1879 01:50:05,625 --> 01:50:09,125 ..you are under arrest. 1880 01:50:17,916 --> 01:50:21,375 You must have heard about Paroma. - Yeah. 1881 01:50:21,875 --> 01:50:26,250 About to read the news? - Yes. 1882 01:50:26,750 --> 01:50:29,750 Sharon, I just called to tell you...it's a tough world.. 1883 01:50:30,250 --> 01:50:33,666 ..but you have to be brave. 1884 01:50:34,166 --> 01:50:37,750 Let's not judge anyone. 1885 01:50:38,250 --> 01:50:41,875 You take care, and be strong. - Yeah. 1886 01:50:42,375 --> 01:50:45,875 Bye. 1887 01:50:48,375 --> 01:50:50,750 And the biggest breaking news of the hour. 1888 01:50:51,250 --> 01:50:52,625 Calendar Girl Paroma Ghosh.. 1889 01:50:53,125 --> 01:50:55,083 ..has been arrested under the charges of betting and spot-fixing.. 1890 01:50:55,583 --> 01:50:56,500 ..in the Cricket league. - Happy now? 1891 01:50:57,000 --> 01:50:58,791 It's being said that Paroma hatched this plan.. 1892 01:50:59,291 --> 01:51:03,041 ..along with her boyfriend and business partner Pinaki Chatterjee. 1893 01:51:03,541 --> 01:51:05,583 Paroma is in police custody. 1894 01:51:06,083 --> 01:51:10,958 But her boyfriend is at large. 1895 01:51:11,458 --> 01:51:13,500 Get in. 1896 01:51:14,000 --> 01:51:15,958 Where did you come from? 1897 01:51:16,458 --> 01:51:17,583 Madam... 1898 01:51:18,083 --> 01:51:20,083 What did you do? 1899 01:51:20,583 --> 01:51:21,958 What did you do? 1900 01:51:22,458 --> 01:51:23,083 Tell us... 1901 01:51:23,583 --> 01:51:25,000 You look from a good family. 1902 01:51:25,500 --> 01:51:28,875 And this hour's biggest breaking news is from Mumbai's glamour world. 1903 01:51:29,375 --> 01:51:31,041 Calendar girl Paroma Ghosh.. - Oh my God.. 1904 01:51:31,541 --> 01:51:33,666 Has been arrested by Mumbai's CBI branch. 1905 01:51:34,166 --> 01:51:36,958 Paroma has been charged with betting.. 1906 01:51:37,458 --> 01:51:41,041 ..and spot-fixing along with her boyfriend. 1907 01:51:41,541 --> 01:51:44,375 It was not my fault. - I see. 1908 01:51:44,875 --> 01:51:46,708 Who's Paroma Ghosh? It's you, right? 1909 01:51:47,208 --> 01:51:47,458 Yes. 1910 01:51:47,958 --> 01:51:51,458 Your bail's been made. Get ready and come out. 1911 01:52:02,541 --> 01:52:03,875 You will call us to Mumbai. 1912 01:52:04,375 --> 01:52:05,291 And you did? 1913 01:52:05,791 --> 01:52:06,750 You will be famous. 1914 01:52:07,250 --> 01:52:08,541 You're famous now. 1915 01:52:09,041 --> 01:52:11,041 You made us feel really proud. 1916 01:52:11,541 --> 01:52:15,833 So proud...that your mother can't even stand at her own balcony. 1917 01:52:16,333 --> 01:52:18,458 Entire Kolkata's talking about her, father. 1918 01:52:18,958 --> 01:52:20,375 Do us a favor. 1919 01:52:20,875 --> 01:52:23,875 Don't ever show us your face again. 1920 01:52:24,375 --> 01:52:26,125 Got it! Come, father. 1921 01:52:26,625 --> 01:52:27,500 Let's go. - Father. 1922 01:52:28,000 --> 01:52:31,500 Let's go. 1923 01:53:04,625 --> 01:53:08,000 Hello. - Hello, Paroma. 1924 01:53:08,500 --> 01:53:11,541 But...why me for a reality show? 1925 01:53:12,041 --> 01:53:12,791 Why me? 1926 01:53:13,291 --> 01:53:16,750 Because...our research says that people want to know about you. 1927 01:53:17,250 --> 01:53:19,708 Right now, you're more popular.. 1928 01:53:20,208 --> 01:53:22,833 ..that you were after becoming the Calendar girl. 1929 01:53:23,333 --> 01:53:27,500 You've been trending on Social media for two weeks. 1930 01:53:28,000 --> 01:53:33,000 And you know...our show only takes controversial people. 1931 01:53:33,500 --> 01:53:34,875 You even know the format of this show. 1932 01:53:35,375 --> 01:53:37,041 You have to live in a house for 10 weeks. 1933 01:53:37,541 --> 01:53:39,708 Cameras will keep an eye on you 24/7. 1934 01:53:40,208 --> 01:53:43,083 These 10 weeks will change your life. 1935 01:53:43,583 --> 01:53:47,416 And our channel is prepared to pay you 5 million.. 1936 01:53:47,916 --> 01:53:50,041 ..to participate on this show. 1937 01:53:50,541 --> 01:53:51,583 This is the platform... 1938 01:53:52,083 --> 01:53:54,625 ...where you can convey your truth, everything that happened.. 1939 01:53:55,125 --> 01:53:59,250 ..with you in the cricket league, your jail experiences. 1940 01:53:59,750 --> 01:54:04,000 You can share all of it with the country. 1941 01:54:04,500 --> 01:54:09,250 Ms. Paroma, life is giving you a second chance. 1942 01:54:09,750 --> 01:54:11,416 Trust me. 1943 01:54:11,916 --> 01:54:15,416 Yes, Paroma. 1944 01:54:44,875 --> 01:54:50,333 Hello, Inzamam. I want to come back to London. 1945 01:54:50,833 --> 01:54:53,583 I am missing you a lot. 1946 01:54:54,083 --> 01:54:58,208 I admit I made some mistakes. 1947 01:54:58,708 --> 01:55:04,208 But I believe you will forgive me. 1948 01:55:04,708 --> 01:55:07,875 I want to start a new life all over, Inzamam. 1949 01:55:08,375 --> 01:55:11,583 Hello, are you listening Inzamam. 1950 01:55:12,083 --> 01:55:13,750 Hello, Inzamam. 1951 01:55:14,250 --> 01:55:18,125 Hello 1952 01:55:18,625 --> 01:55:22,291 Don't try to be pious now. 1953 01:55:22,791 --> 01:55:25,541 I've already forgotten about you. 1954 01:55:26,041 --> 01:55:27,666 And buried you. 1955 01:55:28,166 --> 01:55:29,125 Hang up, you b*** 1956 01:55:29,625 --> 01:55:33,125 Get lost! 1957 01:56:03,958 --> 01:56:07,458 Mr. Dmitri. 1958 01:56:09,583 --> 01:56:13,083 Come in, darling. Come in! 1959 01:56:23,708 --> 01:56:25,083 Take a drink, darling. Take a drink. 1960 01:56:25,583 --> 01:56:29,083 It'll be good for you. Drink. Drink. 1961 01:56:41,000 --> 01:56:44,208 Oh, you're my darling. 1962 01:56:44,708 --> 01:56:46,416 Drink, darling. Drink. 1963 01:56:46,916 --> 01:56:50,416 Cheers to us, to life. 1964 01:56:54,541 --> 01:56:58,083 Are you only going to dance...or do something? 1965 01:56:58,583 --> 01:57:01,208 Or will I have to do everything? 1966 01:57:01,708 --> 01:57:04,541 What? 1967 01:57:05,041 --> 01:57:08,541 Will you be able to perform? 1968 01:57:12,625 --> 01:57:15,500 Four pill... 1969 01:57:16,000 --> 01:57:20,583 It's just for you, and me...and this pill. 1970 01:57:21,083 --> 01:57:24,583 Four. - Okay, I'll get ready and come. 1971 01:58:29,083 --> 01:58:34,833 Mr. Dmitri, get up. 1972 01:58:35,333 --> 01:58:38,833 Hello, Mr. Dmitri, please get up. 1973 01:58:47,500 --> 01:58:48,500 Yes. Hello... 1974 01:58:49,000 --> 01:58:50,541 ...I'm calling from room no.530. 1975 01:58:51,041 --> 01:58:52,833 There's a medical emergency over here. 1976 01:58:53,333 --> 01:58:53,833 Please come fast. 1977 01:58:54,333 --> 01:58:58,375 Fast. 1978 01:58:58,875 --> 01:59:02,375 Oh, God! 1979 01:59:21,291 --> 01:59:24,791 I am so sorry. - Sorry. 1980 01:59:29,333 --> 01:59:30,500 Ma'am. Ma'am. 1981 01:59:31,000 --> 01:59:34,500 Excuse me, ma'am, your phone. 1982 02:00:10,875 --> 02:00:13,875 I believe Paroma and Naazneen... 1983 02:00:14,375 --> 02:00:19,208 And when something happens with them.. 1984 02:00:19,708 --> 02:00:20,291 Calendar girls.. 1985 02:00:20,791 --> 02:00:25,333 Wearing skimpy clothes doesn't matter.. 1986 02:00:25,833 --> 02:00:28,000 This debate will never end. 1987 02:00:28,500 --> 02:00:30,916 But today we're out of time. 1988 02:00:31,416 --> 02:00:36,666 But before I go, I want to say...every coin has two sides. 1989 02:00:37,166 --> 02:00:40,500 I don't think there's anything wrong with a platform like Calendar girls. 1990 02:00:41,000 --> 02:00:43,375 I was a Calendar girl myself. 1991 02:00:43,875 --> 02:00:48,041 Mayuri Chauhan, who's making a successful film career now.. 1992 02:00:48,541 --> 02:00:50,458 ..was a Colander girl as well. 1993 02:00:50,958 --> 02:00:53,750 Nandita Menon, whose also a Calendar girl.. 1994 02:00:54,250 --> 02:00:56,625 ..is happily married today. 1995 02:00:57,125 --> 02:00:58,208 Rather than platform or tracks.. 1996 02:00:58,708 --> 02:01:01,458 ..we should concentrate more on individual choices. 1997 02:01:01,958 --> 02:01:05,416 Life is all about the individual choices you make, isn't it? 1998 02:01:05,916 --> 02:01:07,375 This is Sharon Pinto signing off. 1999 02:01:07,875 --> 02:01:11,166 See you next week, with a new topic. 2000 02:01:11,666 --> 02:01:15,166 On 'Badi Behas' (The Big Debate). 2001 02:01:31,083 --> 02:01:33,583 I still can't believe... 2002 02:01:34,083 --> 02:01:37,416 That Naazneen's body was in a morgue for 10 days. 2003 02:01:37,916 --> 02:01:40,958 And no one claimed the body. 2004 02:01:41,458 --> 02:01:42,625 It's just so inhuman. 2005 02:01:43,125 --> 02:01:46,666 That's so sad, we lost a good friend. 2006 02:01:47,166 --> 02:01:48,500 I am so sorry, Paroma. 2007 02:01:49,000 --> 02:01:52,291 When you were going through everything, I was stressed myself. 2008 02:01:52,791 --> 02:01:55,500 I couldn't come to your aide. I am sorry. 2009 02:01:56,000 --> 02:02:01,000 The more the crowd, the lonelier a person feels. 2010 02:02:01,500 --> 02:02:03,666 This is Mumbai City. 2011 02:02:04,166 --> 02:02:07,500 No one lends you a shoulder to shed a tear. 2012 02:02:08,000 --> 02:02:11,625 They wait till you're dead. 2013 02:02:12,125 --> 02:02:15,000 "Something that I left behind." 2014 02:02:15,500 --> 02:02:18,416 "Something's broken." 2015 02:02:18,916 --> 02:02:26,875 "I guess even God's upset with us." 2016 02:02:27,375 --> 02:02:30,250 "Where has my desires brought me?" 2017 02:02:30,750 --> 02:02:33,666 "It's a deluge of pain." 2018 02:02:34,166 --> 02:02:37,250 "Is it the heart making mistakes.." 2019 02:02:37,750 --> 02:02:41,250 "..or the conspiracy of time." 2020 02:02:54,583 --> 02:02:57,500 "Where has my desires brought me?" 2021 02:02:58,000 --> 02:03:01,500 "It's a deluge of pain." 2022 02:03:07,833 --> 02:03:11,500 "These desires..." 146251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.