Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
2
00:02:09,541 --> 00:02:11,291
Kumar...Kumar...chill out, bro.
3
00:02:11,791 --> 00:02:12,958
Everything is on schedule.
4
00:02:13,458 --> 00:02:15,166
All the girls have been selected.
5
00:02:15,666 --> 00:02:16,916
I'll see you next week with all the details.
6
00:02:17,416 --> 00:02:18,916
For now...we're working on the presentation.
7
00:02:19,416 --> 00:02:20,833
Till then just chill out on your yacht, bro.
8
00:02:21,333 --> 00:02:22,958
Okay, see you.
9
00:02:23,458 --> 00:02:24,333
You know who that was?
10
00:02:24,833 --> 00:02:26,375
Where are Kumar's Calendar Girls?
11
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
We're just waiting for your instructions, sir.
12
00:02:28,625 --> 00:02:29,833
Well, then this is the instruction.
13
00:02:30,333 --> 00:02:30,708
Call them.
14
00:02:31,208 --> 00:02:32,458
I want all of them in Mumbai.
15
00:02:32,958 --> 00:02:35,125
Tell them to take the next flight out, alright?
16
00:02:35,625 --> 00:02:40,666
Come on, this is Showtime!
17
00:02:41,166 --> 00:02:42,416
This is homemade pickle...
18
00:02:42,916 --> 00:02:45,166
...and clarified butter. Don't forget to eat them.
19
00:02:45,666 --> 00:02:47,250
I wonder what they will serve you in the name of food?
20
00:02:47,750 --> 00:02:50,125
And...I'm packing this photo of Lord Hanuman as well.
21
00:02:50,625 --> 00:02:51,125
Just because you're a model now..
22
00:02:51,625 --> 00:02:53,583
..doesn't mean you stop fasting on Tuesdays.
23
00:02:54,083 --> 00:02:57,583
Okay. - Hello, Mr. Mehta. How are you?
24
00:02:58,083 --> 00:02:59,583
Mr. Mehta, my daughter Mayuri...
25
00:03:00,083 --> 00:03:01,333
...is flying to Mumbai tomorrow. - Oh my God...
26
00:03:01,833 --> 00:03:02,541
Yes, yes, yes...
27
00:03:03,041 --> 00:03:05,375
She's flying out to be a Calendar Girl.
28
00:03:05,875 --> 00:03:07,291
Yes...yes... - Economy.
29
00:03:07,791 --> 00:03:09,375
Mr. Mehta, you're posted at the airport.
30
00:03:09,875 --> 00:03:13,833
And my daughter's ticket's been confirmed in the Economy class.
31
00:03:14,333 --> 00:03:17,541
And...I was wondering if it could be upgraded to Business Class..
32
00:03:18,041 --> 00:03:20,208
..it will be really nice... I mean...if you can do it...
33
00:03:20,708 --> 00:03:22,375
That's was all, Mr. Mehta.
34
00:03:22,875 --> 00:03:23,458
Yes...yes...
35
00:03:23,958 --> 00:03:28,708
Thank you. - Thank you...thank you very much, sir.
36
00:03:29,208 --> 00:03:30,625
Our daughter's been promoted to Business Class. - Very good.
37
00:03:31,125 --> 00:03:32,250
She's got a strong luck.
38
00:03:32,750 --> 00:03:33,708
After all she's my daughter...
39
00:03:34,208 --> 00:03:35,208
Always takes a long jump.
40
00:03:35,708 --> 00:03:36,791
She will make it really big. - Papa...
41
00:03:37,291 --> 00:03:38,000
Just wait and watch...
42
00:03:38,500 --> 00:03:40,875
Soon Mayuri will be Rohtak Queen.
43
00:03:41,375 --> 00:03:42,458
Wow...wonderful.
44
00:03:42,958 --> 00:03:46,458
Let's take a selfie. - Yes, please.
45
00:03:49,125 --> 00:03:49,708
This...
46
00:03:50,208 --> 00:03:52,041
You're going to trot in front of the entire world..
47
00:03:52,541 --> 00:03:53,750
..in such skimpy clothes.
48
00:03:54,250 --> 00:03:54,708
Disgusting!
49
00:03:55,208 --> 00:03:55,666
This is the result of pampering her...
50
00:03:56,166 --> 00:03:56,916
Calling her 'beautiful' all the time.
51
00:03:57,416 --> 00:03:58,541
Now she's going to put her beauty on display..
52
00:03:59,041 --> 00:04:00,000
..and the world's going to ogle.
53
00:04:00,500 --> 00:04:01,583
How do you know, brother?
54
00:04:02,083 --> 00:04:03,583
Did you ogle at these beautiful girls too?
55
00:04:04,083 --> 00:04:04,708
You...
56
00:04:05,208 --> 00:04:06,541
Father, go inside.
57
00:04:07,041 --> 00:04:10,375
I will talk to her. - I don't want to talk about anything.
58
00:04:10,875 --> 00:04:11,958
Only five have been selected.
59
00:04:12,458 --> 00:04:13,791
This is not some ordinary job.
60
00:04:14,291 --> 00:04:17,666
I've decided...I want to go. - Fine. Go!
61
00:04:18,166 --> 00:04:19,791
But don't ever come back.
62
00:04:20,291 --> 00:04:21,208
I won't, father.
63
00:04:21,708 --> 00:04:24,250
But one day...I will invite all of you to Mumbai.
64
00:04:24,750 --> 00:04:27,166
You will feel proud of your Paroma.
65
00:04:27,666 --> 00:04:29,791
Just wait and watch.
66
00:04:30,291 --> 00:04:33,791
Paroma! Paroma! - Mom!
67
00:04:39,666 --> 00:04:40,625
Congrats, Sharda.
68
00:04:41,125 --> 00:04:43,708
By becoming the youngest Vice-President..
69
00:04:44,208 --> 00:04:46,208
..of such a big company, you even outdid your mom and dad.
70
00:04:46,708 --> 00:04:47,958
Thank you so much, Jayshri Aunty.
71
00:04:48,458 --> 00:04:50,791
I hope I did the family proud. - Yes.
72
00:04:51,291 --> 00:04:52,833
I don't see Nandita around.
73
00:04:53,333 --> 00:04:56,833
Nandita... There she is.
74
00:04:59,541 --> 00:05:01,583
Hello, Nandi dear. - Hello, aunty.
75
00:05:02,083 --> 00:05:04,041
Being born in a family of over-achievers..
76
00:05:04,541 --> 00:05:06,666
..has its own side-effects, right dear?
77
00:05:07,166 --> 00:05:08,375
Mom-Dad...CEO..
78
00:05:08,875 --> 00:05:10,541
And your big sister broke all records.
79
00:05:11,041 --> 00:05:15,333
Now everyone wants to know about your plans for the future.
80
00:05:15,833 --> 00:05:20,041
I've been selected as well, aunty. - WOW!
81
00:05:20,541 --> 00:05:23,208
IBM or Infosys?
82
00:05:23,708 --> 00:05:24,625
Calendar!
83
00:05:25,125 --> 00:05:26,833
Calendar? - Yeah!
84
00:05:27,333 --> 00:05:30,000
Which bank? Dhanlaxmi?
85
00:05:30,500 --> 00:05:32,416
Those calendars are only good for showing dates.
86
00:05:32,916 --> 00:05:36,125
I am talking about the hottest Calendar in India.
87
00:05:36,625 --> 00:05:40,041
Are you serious? - I know it sounds a bit strange..
88
00:05:40,541 --> 00:05:41,500
..but trust me...
89
00:05:42,000 --> 00:05:45,458
When this Calendar comes out, I'll be everywhere.
90
00:05:45,958 --> 00:05:49,333
And anyway, every company has CEOs and VPs.
91
00:05:49,833 --> 00:05:54,541
But you see Priyanka and Deepika on the hoardings promoting them.
92
00:05:55,041 --> 00:05:58,541
Right, aunty?
93
00:06:06,541 --> 00:06:09,958
Naazneen, you've made a lot of progress from Lahore to London.
94
00:06:10,458 --> 00:06:11,500
So what is this obsession about...
95
00:06:12,000 --> 00:06:15,333
..going to Mumbai and becoming a Calendar girl.
96
00:06:15,833 --> 00:06:18,708
Inzamam, I haven't achieved anything big in life yet.
97
00:06:19,208 --> 00:06:21,083
I still have many more heights of success to scale.
98
00:06:21,583 --> 00:06:23,333
And Calendar girl can be means..
99
00:06:23,833 --> 00:06:25,541
..to get into Bollywood. - No!
100
00:06:26,041 --> 00:06:27,541
I don't want you to get into Bollywood.
101
00:06:28,041 --> 00:06:28,875
You can do whatever you want right here in London.
102
00:06:29,375 --> 00:06:30,583
Not possible, Inzamam.
103
00:06:31,083 --> 00:06:32,041
This is a huge platform..
104
00:06:32,541 --> 00:06:33,541
..and I cannot miss this opportunity.
105
00:06:34,041 --> 00:06:36,250
This means you'll leave me.
106
00:06:36,750 --> 00:06:39,250
Did you forget the day...I brought you here from those lanes of Pakistan?
107
00:06:39,750 --> 00:06:40,333
Why don't you come along too?
108
00:06:40,833 --> 00:06:42,791
Don't be crazy. I don't want to go to India.
109
00:06:43,291 --> 00:06:44,375
I can't stay here either.
110
00:06:44,875 --> 00:06:47,916
Inzamam, I've decided that I am going to India.
111
00:06:48,416 --> 00:06:49,666
Naazneen!
112
00:06:50,166 --> 00:06:50,708
Naazneen!
113
00:06:51,208 --> 00:06:53,083
What kind of a joke is this?
114
00:06:53,583 --> 00:06:54,916
I guess you've made up your mind..
115
00:06:55,416 --> 00:06:58,416
..to give bread-n-breakfast service to the men in India.
116
00:06:58,916 --> 00:07:00,500
I had my doubts earlier. But now it's confirmed.
117
00:07:01,000 --> 00:07:01,500
You know what...
118
00:07:02,000 --> 00:07:05,500
You're going to become a bloody cheapo.
119
00:07:08,208 --> 00:07:11,708
You...
120
00:07:25,208 --> 00:07:27,916
Sharon, you've been selected for Calendar girls..
121
00:07:28,416 --> 00:07:29,500
..but, are you sure you want to do this?
122
00:07:30,000 --> 00:07:33,208
Janvi, you sound like I'm going to Iraq.
123
00:07:33,708 --> 00:07:35,833
I've heard a lot about that industry.
124
00:07:36,333 --> 00:07:37,291
There are no rules.
125
00:07:37,791 --> 00:07:40,000
Booze, drugs, sex...orgies!
126
00:07:40,500 --> 00:07:41,541
I really hope so.
127
00:07:42,041 --> 00:07:44,375
By the way, that's what the world thinks about our Goa.
128
00:07:44,875 --> 00:07:46,625
Like...college girls walk around in bikinis.
129
00:07:47,125 --> 00:07:49,250
And booze and babes are easily available here..
130
00:07:49,750 --> 00:07:51,333
..like eggs and toast. Is it true?
131
00:07:51,833 --> 00:07:53,291
No. - Exactly!
132
00:07:53,791 --> 00:07:55,708
You know, only one thing matters for me.
133
00:07:56,208 --> 00:07:57,708
And that's a good experience.
134
00:07:58,208 --> 00:08:00,291
When I show these Calendar photos to my grandchildren..
135
00:08:00,791 --> 00:08:03,416
..even they will think how hot their grandma was.
136
00:08:03,916 --> 00:08:06,500
Sharon, you're crazy. - Not crazy, I am completely sorted.
137
00:08:07,000 --> 00:08:10,500
Keep walking...and I'm gonna run.
138
00:08:14,916 --> 00:08:17,916
You know I really don't understand what you people keep doing.
139
00:08:18,416 --> 00:08:19,750
Behave like absolute dolts.
140
00:08:20,250 --> 00:08:20,958
Excuse me, sir. - Yes!
141
00:08:21,458 --> 00:08:21,708
Timmy's here.
142
00:08:22,208 --> 00:08:24,333
Kumar. - Timmy, my man.
143
00:08:24,833 --> 00:08:25,791
How are you doing? - How are you?
144
00:08:26,291 --> 00:08:26,500
Very well.
145
00:08:27,000 --> 00:08:27,583
All okay? - Absolutely.
146
00:08:28,083 --> 00:08:28,541
Come, come, come. Sit. - Thanks.
147
00:08:29,041 --> 00:08:30,500
Guys, setup. - Yeah.
148
00:08:31,000 --> 00:08:31,625
So...what's up?
149
00:08:32,125 --> 00:08:35,791
Timmy...this has been our joint venture for the last 15 years.
150
00:08:36,291 --> 00:08:37,500
15 years!
151
00:08:38,000 --> 00:08:40,583
You know...I have many businesses.
152
00:08:41,083 --> 00:08:44,166
But no other business gives me as much kick as this one..
153
00:08:44,666 --> 00:08:46,958
..because this is not a business.
154
00:08:47,458 --> 00:08:49,333
This is my passion, my friend.
155
00:08:49,833 --> 00:08:51,083
Look at the calendar.
156
00:08:51,583 --> 00:08:52,958
It's a Hit!
157
00:08:53,458 --> 00:08:55,375
Earlier only the high-society would wait for it.
158
00:08:55,875 --> 00:08:58,416
Today all of India waits for it, you know why? - Why?
159
00:08:58,916 --> 00:09:02,750
Because this Calendar has become a symbol for all of India.
160
00:09:03,250 --> 00:09:06,750
It's the symbol of success, of aspirations..
161
00:09:07,250 --> 00:09:09,375
Achievement... Power!
162
00:09:09,875 --> 00:09:11,375
This year I've even doubled the copies.
163
00:09:11,875 --> 00:09:12,750
Oh really. Wow!
164
00:09:13,250 --> 00:09:14,875
Tell me what's in-store. - Right away.
165
00:09:15,375 --> 00:09:16,083
Slides please.
166
00:09:16,583 --> 00:09:18,625
So here are your Calendar girls.
167
00:09:19,125 --> 00:09:20,666
First one is Paroma Ghosh.
168
00:09:21,166 --> 00:09:23,166
Bong Bomb! - Stunning.
169
00:09:23,666 --> 00:09:26,791
Naazneen Malik. Lahore, Pakistan.
170
00:09:27,291 --> 00:09:28,333
Cute, huh!
171
00:09:28,833 --> 00:09:32,083
And this is Nandita Menon, from Bangalore.
172
00:09:32,583 --> 00:09:33,791
This one is Sharon Pinto.
173
00:09:34,291 --> 00:09:37,166
Sassy lass from Goa.
174
00:09:37,666 --> 00:09:38,833
And last but not the least.
175
00:09:39,333 --> 00:09:41,000
Mayuri Chauhan. - Oh my, God.
176
00:09:41,500 --> 00:09:42,833
Small town girl, Rohtak.
177
00:09:43,333 --> 00:09:44,500
But big value.
178
00:09:45,000 --> 00:09:45,666
Thank you.
179
00:09:46,166 --> 00:09:49,666
So? - Superb. Superb!
180
00:09:50,166 --> 00:09:51,916
Where do you get these girls from?
181
00:09:52,416 --> 00:09:55,000
I'm not going to tell you my secret?
182
00:09:55,500 --> 00:09:58,333
So tell me...what's the destination?
183
00:09:58,833 --> 00:10:00,125
Where do you intend to shoot this year?
184
00:10:00,625 --> 00:10:02,750
You know I'm thinking...
185
00:10:03,250 --> 00:10:05,458
White Sands...Blue Seas...
186
00:10:05,958 --> 00:10:10,500
Mauritius!
187
00:10:11,000 --> 00:10:12,666
Superb. I am very-very-very happy.
188
00:10:13,166 --> 00:10:14,791
This is brilliant. - Thank you.
189
00:10:15,291 --> 00:10:18,041
"Ah...Aah...Ohh... We're on a roll."
190
00:10:18,541 --> 00:10:22,041
"Ah...Aah...Ohh... We're on a roll."
191
00:10:34,583 --> 00:10:37,250
"Ah...Aah...Ohh... We're on a roll."
192
00:10:37,750 --> 00:10:40,416
"Ah...Aah...Ohh... We're on a roll."
193
00:10:40,916 --> 00:10:43,750
"This is the moment to fulfill our dreams."
194
00:10:44,250 --> 00:10:47,000
"Fate has bestowed this opportunity."
195
00:10:47,500 --> 00:10:50,083
"This is the moment to fulfill our dreams."
196
00:10:50,583 --> 00:10:53,333
"Fate has bestowed this opportunity."
197
00:10:53,833 --> 00:10:55,000
"We won't miss this chance."
198
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
"We're gonna pluck the stars."
199
00:10:57,000 --> 00:10:58,041
"And go beyond the skies."
200
00:10:58,541 --> 00:10:59,708
"We will rock the world."
201
00:11:00,208 --> 00:11:01,500
"It's our intentions."
202
00:11:02,000 --> 00:11:03,041
"And a promise made to ourselves."
203
00:11:03,541 --> 00:11:04,583
"We're going to show them all."
204
00:11:05,083 --> 00:11:08,583
"We will rock the world."
205
00:11:11,416 --> 00:11:12,916
"We will rock the world."
206
00:11:13,416 --> 00:11:15,875
"Ah...Aah...Ohh... We're on a roll."
207
00:11:16,375 --> 00:11:18,708
"Ah...Aah...Ohh... We're on a roll."
208
00:11:19,208 --> 00:11:21,875
"The pace...is increasing.."
209
00:11:22,375 --> 00:11:27,291
"We're spreading our wings."
210
00:11:27,791 --> 00:11:31,500
"And we won't stop for anything."
211
00:11:32,000 --> 00:11:34,833
"The pace...is increasing.."
212
00:11:35,333 --> 00:11:40,083
"We're spreading our wings."
213
00:11:40,583 --> 00:11:44,750
"And we won't stop for anything."
214
00:11:45,250 --> 00:11:46,250
"We won't miss this chance."
215
00:11:46,750 --> 00:11:48,333
"We're gonna pluck the stars."
216
00:11:48,833 --> 00:11:49,750
"And travel beyond the skies."
217
00:11:50,250 --> 00:11:51,500
"We will rock the world."
218
00:11:52,000 --> 00:11:52,916
"It's our intentions."
219
00:11:53,416 --> 00:11:54,583
"And we made a promise."
220
00:11:55,083 --> 00:11:56,166
"We're going to show them all."
221
00:11:56,666 --> 00:12:00,166
"We will rock the world."
222
00:12:10,708 --> 00:12:16,416
"Feet on the ground...but eyes on the sky."
223
00:12:16,916 --> 00:12:23,041
"Our paths unfold beyond the stars."
224
00:12:23,541 --> 00:12:29,291
"Feet on the ground...but eyes on the sky."
225
00:12:29,791 --> 00:12:36,500
"Our paths unfold beyond the stars."
226
00:12:37,000 --> 00:12:42,833
"When we tread on...the world stopped."
227
00:12:43,333 --> 00:12:47,250
"Now that the heart's filled with bless..."
228
00:12:47,750 --> 00:12:49,083
"...there's no place for sorrows."
229
00:12:49,583 --> 00:12:51,083
"We won't miss this chance."
230
00:12:51,583 --> 00:12:52,541
"We're gonna pluck the stars."
231
00:12:53,041 --> 00:12:54,208
"And travel beyond the skies."
232
00:12:54,708 --> 00:12:55,875
"We will rock the world."
233
00:12:56,375 --> 00:12:57,416
"It's our intentions."
234
00:12:57,916 --> 00:12:59,041
"And we made a promise."
235
00:12:59,541 --> 00:13:00,541
"We're going to show them all."
236
00:13:01,041 --> 00:13:04,541
"We will rock the world."
237
00:13:07,541 --> 00:13:10,416
"We will rock the world."
238
00:13:10,916 --> 00:13:16,333
Girls, welcome to Constance Le Prince Maurice.
239
00:13:16,833 --> 00:13:21,000
So girls...we start shooting from tomorrow.
240
00:13:21,500 --> 00:13:28,916
But before that...all of you must do something for me.
241
00:13:29,416 --> 00:13:34,250
Something that every Calendar girl..
242
00:13:34,750 --> 00:13:38,250
..has to do one night before the shoot.
243
00:13:46,416 --> 00:13:50,583
So I want all of you to one by one...
244
00:13:51,083 --> 00:13:55,250
Blend in...with me and yourselves.
245
00:13:55,750 --> 00:13:58,166
Come on, girls, lighten up.
246
00:13:58,666 --> 00:14:00,500
Shed your inhibitions.
247
00:14:01,000 --> 00:14:02,041
So what we'll do is..
248
00:14:02,541 --> 00:14:07,833
..all of you will share some dark and deep secret about yourself.
249
00:14:08,333 --> 00:14:08,666
Okay?
250
00:14:09,166 --> 00:14:09,416
Okay.
251
00:14:09,916 --> 00:14:11,583
And yes...be brutally honest.
252
00:14:12,083 --> 00:14:12,750
Alright.
253
00:14:13,250 --> 00:14:16,416
So who do we start with
254
00:14:16,916 --> 00:14:19,208
Sharon, let's start with you.
255
00:14:19,708 --> 00:14:26,500
Tell me... when did you first feel a man?
256
00:14:27,000 --> 00:14:27,916
I was 15.
257
00:14:28,416 --> 00:14:30,000
What?
258
00:14:30,500 --> 00:14:33,833
I was in school... but he wasn't in my school.
259
00:14:34,333 --> 00:14:35,833
He was my neighbor.
260
00:14:36,333 --> 00:14:38,916
And he was a sailor.
261
00:14:39,416 --> 00:14:41,958
I had this fantasy.
262
00:14:42,458 --> 00:14:44,500
To give that epic Titanic pose like Kate Winslet..
263
00:14:45,000 --> 00:14:49,041
..with my Leonardo Dicaprio.
264
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
But there was only one problem?
265
00:14:51,208 --> 00:14:51,458
What?
266
00:14:51,958 --> 00:14:57,083
He only knew how to pose...but no positions.
267
00:14:57,583 --> 00:14:58,666
He turned out to be a two minutes noodle.
268
00:14:59,166 --> 00:15:01,833
What?
269
00:15:02,333 --> 00:15:02,875
Good.
270
00:15:03,375 --> 00:15:04,750
Thank you, Sharon. - Yeah.
271
00:15:05,250 --> 00:15:06,500
Nandita. - Yeah.
272
00:15:07,000 --> 00:15:09,458
Tell us.
273
00:15:09,958 --> 00:15:16,375
My first relation... was with a female.
274
00:15:16,875 --> 00:15:17,416
Jenny.
275
00:15:17,916 --> 00:15:19,500
We were both 17.
276
00:15:20,000 --> 00:15:21,500
Same school, same class.
277
00:15:22,000 --> 00:15:24,416
She would come over sometimes for combined studies.
278
00:15:24,916 --> 00:15:26,458
That day we were studying History.
279
00:15:26,958 --> 00:15:28,375
The battle of Panipat.
280
00:15:28,875 --> 00:15:32,000
It was a really boring chapter, so we took a five minute break.
281
00:15:32,500 --> 00:15:35,458
And trust me guys, those five minutes..
282
00:15:35,958 --> 00:15:38,875
..was much more interesting than the battle of Panipat.
283
00:15:39,375 --> 00:15:42,375
But hello... it was just an experiment.
284
00:15:42,875 --> 00:15:44,500
It doesn't mean that I am not straight.
285
00:15:45,000 --> 00:15:47,083
I am...straight!
286
00:15:47,583 --> 00:15:49,666
Interesting! Interesting!
287
00:15:50,166 --> 00:15:56,458
Paroma...say...something.
288
00:15:56,958 --> 00:15:58,541
I had just one relation. - Okay.
289
00:15:59,041 --> 00:16:00,541
And it was quite a serious one.
290
00:16:01,041 --> 00:16:02,625
Pinaki Chatterjee.
291
00:16:03,125 --> 00:16:04,708
We met every day in Kolkata.
292
00:16:05,208 --> 00:16:06,708
I loved him a lot.
293
00:16:07,208 --> 00:16:11,416
He did too...maybe.
294
00:16:11,916 --> 00:16:14,416
Then...he wanted to build his career.
295
00:16:14,916 --> 00:16:17,291
He wanted to leave Kolkata and go to Mumbai.
296
00:16:17,791 --> 00:16:20,791
He wanted to go and I let him.
297
00:16:21,291 --> 00:16:25,041
He was very ambitions... which I liked.
298
00:16:25,541 --> 00:16:30,333
He's the only guy I had physical relation with.
299
00:16:30,833 --> 00:16:33,541
After that...not in touch.
300
00:16:34,041 --> 00:16:36,250
Sad, but...it happens.
301
00:16:36,750 --> 00:16:38,375
Right?
302
00:16:38,875 --> 00:16:42,000
Naazneen, tell us something about yourself.
303
00:16:42,500 --> 00:16:44,750
Inzamam, my boyfriend.
304
00:16:45,250 --> 00:16:47,083
I mean ex-boyfriend.
305
00:16:47,583 --> 00:16:50,708
And the only man I was closest too.
306
00:16:51,208 --> 00:16:52,708
He taught me everything.
307
00:16:53,208 --> 00:16:55,916
My relation with Inzamam was quite passionate.
308
00:16:56,416 --> 00:16:58,000
You know...we would have these wild fights..
309
00:16:58,500 --> 00:17:01,458
..but we also make love like the wild.
310
00:17:01,958 --> 00:17:03,375
I don't want to brag..
311
00:17:03,875 --> 00:17:07,958
..but I assure you that I can please any man.
312
00:17:08,458 --> 00:17:12,500
Nice...I like the confidence.
313
00:17:13,000 --> 00:17:16,291
Mayuri...now tell us something..
314
00:17:16,791 --> 00:17:23,875
..that's sexier, darker and more attractive than all their confessions.
315
00:17:24,375 --> 00:17:27,208
To be very honest...
316
00:17:27,708 --> 00:17:29,500
I am a virgin. - What?
317
00:17:30,000 --> 00:17:32,291
Yeah, right.
318
00:17:32,791 --> 00:17:33,833
Come on.
319
00:17:34,333 --> 00:17:36,750
But you know what...even I've been a little naughty.
320
00:17:37,250 --> 00:17:38,291
Oh really. - Yes.
321
00:17:38,791 --> 00:17:39,333
Like...
322
00:17:39,833 --> 00:17:41,791
I had a boyfriend in Rohtak.
323
00:17:42,291 --> 00:17:43,333
Guddu!
324
00:17:43,833 --> 00:17:44,500
Guddu?
325
00:17:45,000 --> 00:17:47,375
His father owned a barn.
326
00:17:47,875 --> 00:17:52,458
So one day he took me to his barn, to kiss me.
327
00:17:52,958 --> 00:17:54,875
And we even kissed for a while.
328
00:17:55,375 --> 00:18:02,041
But you know...the smell of dung, and the cattle were making such a racket.
329
00:18:02,541 --> 00:18:05,250
We couldn't get any further. - What's wrong?
330
00:18:05,750 --> 00:18:09,583
Mayuri...wait... - And I scurried off.
331
00:18:10,083 --> 00:18:11,500
It's not that great.
332
00:18:12,000 --> 00:18:13,166
But guys, well done.
333
00:18:13,666 --> 00:18:15,416
Thank you so much for sharing. - Thank you. Thank you.
334
00:18:15,916 --> 00:18:21,500
And by the way, this is all the 'blending-in' I wanted you guys to do.
335
00:18:22,000 --> 00:18:23,416
So chill.
336
00:18:23,916 --> 00:18:25,666
On a more serious note..
337
00:18:26,166 --> 00:18:29,166
..I want tomorrow's photo-shoot to be..
338
00:18:29,666 --> 00:18:33,083
..the most glamorous, sexiest and most thrilling..
339
00:18:33,583 --> 00:18:34,583
..calendar shoot of all time. - Yes!
340
00:18:35,083 --> 00:18:38,083
In short...the best calendar ever shot.
341
00:18:38,583 --> 00:18:39,583
Are you girls game? - Yes.
342
00:18:40,083 --> 00:18:41,458
That's the spirit, now let's go.
343
00:18:41,958 --> 00:18:45,458
Cheer! - Cheers!
344
00:19:06,000 --> 00:19:07,250
"There's water...there're wave.."
345
00:19:07,750 --> 00:19:12,541
"And everyone's on a rave."
346
00:19:13,041 --> 00:19:19,625
"This is the ultimate destination to party."
347
00:19:20,125 --> 00:19:21,375
"There's water...there're wave.."
348
00:19:21,875 --> 00:19:23,166
"And everyone's on a rave."
349
00:19:23,666 --> 00:19:26,541
"This is the ultimate destination to party."
350
00:19:27,041 --> 00:19:28,458
"There's glamour...there're babes."
351
00:19:28,958 --> 00:19:30,291
"And everyone's on a rave."
352
00:19:30,791 --> 00:19:33,666
"This is the ultimate destination to party."
353
00:19:34,166 --> 00:19:36,791
"Dance...Dance...baby dance along."
354
00:19:37,291 --> 00:19:40,791
"On the party...party...party song."
355
00:19:41,291 --> 00:19:43,500
"Dance...Dance...baby dance along."
356
00:19:44,000 --> 00:19:46,875
"On the party...party...party song."
357
00:19:47,375 --> 00:19:50,500
"Awesome my sweetheart."
358
00:19:51,000 --> 00:19:54,041
"Awesome my sweetheart."
359
00:19:54,541 --> 00:19:57,500
"Tripping little higher."
360
00:19:58,000 --> 00:20:01,125
"Awesome my sweetheart."
361
00:20:01,625 --> 00:20:04,541
"Awesome my sweetheart."
362
00:20:05,041 --> 00:20:08,208
"Awesome my sweetheart."
363
00:20:08,708 --> 00:20:11,833
"Tripping little higher."
364
00:20:12,333 --> 00:20:15,833
"Awesome my sweetheart."
365
00:20:23,250 --> 00:20:26,333
"Everyone's talking about us."
366
00:20:26,833 --> 00:20:29,875
"They're mesmerized by the beautiful body."
367
00:20:30,375 --> 00:20:33,333
"My delicate attitude...is conveying."
368
00:20:33,833 --> 00:20:37,541
"It's flowing like the waves."
369
00:20:38,041 --> 00:20:44,666
"There's glittering sand under my bare feet."
370
00:20:45,166 --> 00:20:51,833
"This is the ultimate destination to party."
371
00:20:52,333 --> 00:20:55,375
"There's glittering sand under my bare feet."
372
00:20:55,875 --> 00:20:58,958
"This is the ultimate destination to party."
373
00:20:59,458 --> 00:21:00,666
"There's glamour...there're babes."
374
00:21:01,166 --> 00:21:02,458
"And everyone's on a rave."
375
00:21:02,958 --> 00:21:05,833
"This is the ultimate destination to party."
376
00:21:06,333 --> 00:21:09,166
"Dance...Dance...baby dance along."
377
00:21:09,666 --> 00:21:13,083
"On the party...party...party song."
378
00:21:13,583 --> 00:21:16,083
"Dance...Dance...baby dance along."
379
00:21:16,583 --> 00:21:19,166
"On the party...party...party song."
380
00:21:19,666 --> 00:21:22,625
"Awesome my sweetheart."
381
00:21:23,125 --> 00:21:26,166
"Awesome my sweetheart."
382
00:21:26,666 --> 00:21:29,791
"Tripping little higher."
383
00:21:30,291 --> 00:21:33,333
"Awesome my sweetheart."
384
00:21:33,833 --> 00:21:37,041
"Awesome my sweetheart."
385
00:21:37,541 --> 00:21:40,416
"Awesome my sweetheart."
386
00:21:40,916 --> 00:21:43,291
"Tripping little higher."
387
00:21:43,791 --> 00:21:47,291
"Awesome my sweetheart."
388
00:21:54,166 --> 00:21:56,458
Oh, my God! It's going to be rocking.
389
00:21:56,958 --> 00:21:58,500
I am so excited.
390
00:21:59,000 --> 00:22:00,375
Do you have any clue how many people are going to attend..
391
00:22:00,875 --> 00:22:01,750
..tomorrow launch party?
392
00:22:02,250 --> 00:22:06,291
I am going to be full on networking.
393
00:22:06,791 --> 00:22:09,333
I'm glad I achieved something.
394
00:22:09,833 --> 00:22:10,958
There was tremendous pressure, you know.
395
00:22:11,458 --> 00:22:14,750
After all, not everyone has a family background like me.
396
00:22:15,250 --> 00:22:16,375
Touchwood.
397
00:22:16,875 --> 00:22:18,750
I'm happy that I did something different.
398
00:22:19,250 --> 00:22:20,166
It's been such a different experience.
399
00:22:20,666 --> 00:22:21,000
Yeah!
400
00:22:21,500 --> 00:22:23,375
Hey girls, dresses are here.
401
00:22:23,875 --> 00:22:25,208
Which dress you want to pick, darling?
402
00:22:25,708 --> 00:22:28,916
Red! - Red!
403
00:22:29,416 --> 00:22:30,166
I'm going to get that one.
404
00:22:30,666 --> 00:22:32,500
What the heck? - Thank you.
405
00:22:33,000 --> 00:22:34,875
She's such a jerk.
406
00:22:35,375 --> 00:22:38,000
Chill out, you know how Mayuri is.
407
00:22:38,500 --> 00:22:41,625
And anyway, everyone gets what they deserve.
408
00:22:42,125 --> 00:22:43,166
Come, let's pick you a nice dress.
409
00:22:43,666 --> 00:22:45,166
Come on. - Whatever.
410
00:22:45,666 --> 00:22:49,958
Yeah. Naaz... once our calendar is launched.
411
00:22:50,458 --> 00:22:56,291
And my father and brother watch me..
412
00:22:56,791 --> 00:23:03,291
..sharing screen space on television same as the Bollywood stars..
413
00:23:03,791 --> 00:23:09,333
..they will know...what big achievements mean.
414
00:23:09,833 --> 00:23:14,208
And I am scared that this might blow out of proportion.
415
00:23:14,708 --> 00:23:19,750
And people might put a ban on me in Pakistan after watching my bikini pics.
416
00:23:20,250 --> 00:23:25,208
By the way...I must admit, you're quite bold.
417
00:23:25,708 --> 00:23:29,500
I didn't know Pakistani girls could do such a thing.
418
00:23:30,000 --> 00:23:31,291
Why?
419
00:23:31,791 --> 00:23:35,250
Pakistani girls can be as bold as any other girl.
420
00:23:35,750 --> 00:23:38,583
Sometimes bolder.
421
00:23:39,083 --> 00:23:41,541
Yes. - Yes!
422
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
I now request Mr. Kumar and Mr. Timmy..
423
00:23:45,500 --> 00:23:49,000
..to unveil the calendar 2014.
424
00:23:54,041 --> 00:23:57,375
Wow!
425
00:23:57,875 --> 00:24:00,333
Oh my, God! - Wow!
426
00:24:00,833 --> 00:24:03,666
I love it. - Wow!
427
00:24:04,166 --> 00:24:08,916
Amazing. - Awesome, isn't it.
428
00:24:09,416 --> 00:24:12,583
Oh my, God.
429
00:24:13,083 --> 00:24:14,333
Paroma, you just killed it.
430
00:24:14,833 --> 00:24:16,791
Best picture.
431
00:24:17,291 --> 00:24:19,166
That's you.
432
00:24:19,666 --> 00:24:22,541
Oh my, God!
433
00:24:23,041 --> 00:24:24,166
Nandita.
434
00:24:24,666 --> 00:24:27,791
"Whilst treading down the path.."
435
00:24:28,291 --> 00:24:37,500
"..I never imagined that destiny would smile on me."
436
00:24:38,000 --> 00:24:40,958
"Where has my desires brought me?"
437
00:24:41,458 --> 00:24:44,750
"It's a deluge of happiness."
438
00:24:45,250 --> 00:24:51,708
"All my wishes have come true."
439
00:24:52,208 --> 00:24:54,625
"Where has my desires brought me?"
440
00:24:55,125 --> 00:24:58,000
I was saying.. - Just imagine this.
441
00:24:58,500 --> 00:25:01,291
Girls, our lives are going to change from tomorrow.
442
00:25:01,791 --> 00:25:03,208
Oh yes. Of course.
443
00:25:03,708 --> 00:25:06,791
A beautiful adventure is waiting for us tomorrow.
444
00:25:07,291 --> 00:25:10,708
Cheers!
445
00:25:11,208 --> 00:25:12,166
Picture.
446
00:25:12,666 --> 00:25:16,166
Guys, picture.
447
00:25:40,250 --> 00:25:43,458
Paroma Ghosh.
448
00:25:43,958 --> 00:25:46,625
Pinaki!
449
00:25:47,125 --> 00:25:48,625
This is like magic.
450
00:25:49,125 --> 00:25:50,541
You here...like this.
451
00:25:51,041 --> 00:25:53,458
I am shocked.
452
00:25:53,958 --> 00:25:57,750
You're shocked...and I am happy.
453
00:25:58,250 --> 00:26:00,375
I've seen many marquees like these in Kolkata.
454
00:26:00,875 --> 00:26:02,625
But I am here to see you.
455
00:26:03,125 --> 00:26:04,750
I knew you were here.
456
00:26:05,250 --> 00:26:10,125
And not just as Paroma, but as Paroma chief guest.
457
00:26:10,625 --> 00:26:12,833
By the way, you've lost lot of weight.
458
00:26:13,333 --> 00:26:17,166
I see...you mean to say I was over-weight in Kolkata.
459
00:26:17,666 --> 00:26:19,541
You never said to me in Kolkata.
460
00:26:20,041 --> 00:26:22,250
If I had, then my plans to..
461
00:26:22,750 --> 00:26:26,791
..go out on a date with you every night would've failed.
462
00:26:27,291 --> 00:26:29,625
I must admit, Paroma.
463
00:26:30,125 --> 00:26:32,833
You came all the way here from Kolkata, against everyone's wishes.
464
00:26:33,333 --> 00:26:35,166
And became the Calendar girl.
465
00:26:35,666 --> 00:26:37,250
It's a big achievement.
466
00:26:37,750 --> 00:26:40,041
Anyway, enough about me.
467
00:26:40,541 --> 00:26:41,916
Tell me something about yourself. - Ask.
468
00:26:42,416 --> 00:26:44,333
So what are you doing in Mumbai?
469
00:26:44,833 --> 00:26:45,583
Fine, not bad.
470
00:26:46,083 --> 00:26:47,041
Mumbai's been good to me.
471
00:26:47,541 --> 00:26:49,333
I'm working for a Event Management company.
472
00:26:49,833 --> 00:26:51,166
And also handle some cricketers, so..
473
00:26:51,666 --> 00:26:52,666
Yeah, Mumbai's been good.
474
00:26:53,166 --> 00:26:54,583
Wow...cricketers.
475
00:26:55,083 --> 00:26:56,416
I should've guessed.
476
00:26:56,916 --> 00:26:59,208
You were always ambitious from the beginning.
477
00:26:59,708 --> 00:27:00,666
Thank you.
478
00:27:01,166 --> 00:27:04,208
So...I guess now you have everything, Pinaki.
479
00:27:04,708 --> 00:27:09,458
Money, cars, bungalow... girlfriends.
480
00:27:09,958 --> 00:27:12,916
That's the only thing I don't have.
481
00:27:13,416 --> 00:27:16,958
Why? Couldn't find the time?
482
00:27:17,458 --> 00:27:20,916
Couldn't find the right girl. - Ohh, I see.
483
00:27:21,416 --> 00:27:23,625
Enough about me, let's talk about you.
484
00:27:24,125 --> 00:27:26,458
A beautiful girl like you...all alone in this place.
485
00:27:26,958 --> 00:27:28,291
What's the matter?
486
00:27:28,791 --> 00:27:30,833
Where's your boyfriend? Are you hiding him at your home?
487
00:27:31,333 --> 00:27:33,541
I am still single.
488
00:27:34,041 --> 00:27:37,083
I've a busy schedule and need to focus.
489
00:27:37,583 --> 00:27:38,666
Okay.
490
00:27:39,166 --> 00:27:41,208
Anyway...I need to go. - Okay.
491
00:27:41,708 --> 00:27:43,875
I'll help you. - Yeah.
492
00:27:44,375 --> 00:27:47,500
Paroma, it was really nice meeting you. - Me too.
493
00:27:48,000 --> 00:27:50,416
We must keep in touch. - You too.
494
00:27:50,916 --> 00:27:52,125
Take care.
495
00:27:52,625 --> 00:27:54,500
There's one thing I forgot to tell you.
496
00:27:55,000 --> 00:27:58,500
Puchka's called Panipuri in Mumbai.
497
00:28:01,666 --> 00:28:05,166
Go!
498
00:28:29,000 --> 00:28:30,791
Wow, that's superb, Bob. - Thanks, Sharon.
499
00:28:31,291 --> 00:28:32,750
Rocking shoot.
500
00:28:33,250 --> 00:28:36,583
Anirudh, hi. - Hey, Sharon.
501
00:28:37,083 --> 00:28:38,000
How is it going?
502
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
You're looking gorgeous.
503
00:28:40,000 --> 00:28:42,458
Thanks to you. You got me this really nice Ad. - Really?
504
00:28:42,958 --> 00:28:44,541
And you're impressed with this?
505
00:28:45,041 --> 00:28:46,541
Trust me, this is just the beginning.
506
00:28:47,041 --> 00:28:47,416
Thanks.
507
00:28:47,916 --> 00:28:48,833
I'll go change.
508
00:28:49,333 --> 00:28:51,291
Let's catch up. - Sure.
509
00:28:51,791 --> 00:28:53,083
I am very happy and privileged..
510
00:28:53,583 --> 00:28:55,250
..that you chose my company TalentLap..
511
00:28:55,750 --> 00:28:56,500
..to look after your jobs.
512
00:28:57,000 --> 00:28:57,916
Just wait and watch...
513
00:28:58,416 --> 00:29:00,458
Endorsements...Fashion Shows...Photo Shoots..
514
00:29:00,958 --> 00:29:01,916
Magazine Covers...
515
00:29:02,416 --> 00:29:05,166
You name it and I'll line it up for you.
516
00:29:05,666 --> 00:29:06,750
What happened? Why are you smiling?
517
00:29:07,250 --> 00:29:08,500
You know the only thing that matters to me..
518
00:29:09,000 --> 00:29:10,083
..is good and interesting work.
519
00:29:10,583 --> 00:29:12,666
I just want to do something nice and unique.
520
00:29:13,166 --> 00:29:14,500
That being said...I'm very happy..
521
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
..that your agency will handle my jobs.
522
00:29:17,500 --> 00:29:19,333
Beauty with brains, huh.
523
00:29:19,833 --> 00:29:22,041
I must say you're a very sorted girl...and I like that.
524
00:29:22,541 --> 00:29:23,000
Thanks.
525
00:29:23,500 --> 00:29:27,125
Let me show you what I've lined up for you.
526
00:29:27,625 --> 00:29:30,583
It's okay, Anirudh. I trust you.
527
00:29:31,083 --> 00:29:33,916
Fine, then... I guess it's a great start.
528
00:29:34,416 --> 00:29:36,500
I'll tell you what, let's go out and celebrate.
529
00:29:37,000 --> 00:29:37,916
Come on.
530
00:29:38,416 --> 00:29:39,458
Not tonight, please.
531
00:29:39,958 --> 00:29:40,666
I am very tired.
532
00:29:41,166 --> 00:29:45,791
Sharon, in our industry...getting tired is banned.
533
00:29:46,291 --> 00:29:47,666
You see...it's a simple rule.
534
00:29:48,166 --> 00:29:50,083
If you don't party, you won't be seen.
535
00:29:50,583 --> 00:29:51,958
And if people don't see you enough..
536
00:29:52,458 --> 00:29:55,125
..then how will you sell your beautiful face?
537
00:29:55,625 --> 00:29:55,916
Huh!
538
00:29:56,416 --> 00:29:57,000
So come on.
539
00:29:57,500 --> 00:29:58,208
Trust me, I would have..
540
00:29:58,708 --> 00:30:00,541
..but it's just that I've an early morning shoot tomorrow
541
00:30:01,041 --> 00:30:02,041
Next time, it's a deal.
542
00:30:02,541 --> 00:30:03,375
Next time when we meet.
543
00:30:03,875 --> 00:30:06,333
We're going to party like there's no tomorrow.
544
00:30:06,833 --> 00:30:07,208
Done.
545
00:30:07,708 --> 00:30:08,333
Deal. - Deal.
546
00:30:08,833 --> 00:30:12,333
See you sweetheart. - See you.
547
00:30:26,333 --> 00:30:30,416
So Naazneen...did you trot your body around in India?
548
00:30:30,916 --> 00:30:35,708
By the way...I am sure your Calendar shoot had a really low budget.
549
00:30:36,208 --> 00:30:38,916
That's why you were wearing those beautiful two-piece.
550
00:30:39,416 --> 00:30:41,166
I am sure you didn't have the sense..
551
00:30:41,666 --> 00:30:44,500
..of what to show and what to hide? - Inzamam, stop it.
552
00:30:45,000 --> 00:30:48,875
For God's sake, shut up. - Don't you dare utter the word God.
553
00:30:49,375 --> 00:30:51,750
What you did is forbidden amongst us.
554
00:30:52,250 --> 00:30:54,208
You will rot in hell, you cheap woman.
555
00:30:54,708 --> 00:30:58,208
Inzamam. - Don't you dare take my name.
556
00:30:58,708 --> 00:31:00,708
You shot for the Calender, what now?
557
00:31:01,208 --> 00:31:02,000
Will you do Po** next?
558
00:31:02,500 --> 00:31:04,041
I'll do Bollywood films. I am getting offers.
559
00:31:04,541 --> 00:31:08,375
Yeah...now you'll be sleeping around with those infidels in Bollywood.
560
00:31:08,875 --> 00:31:12,375
Inzamam!
561
00:31:24,458 --> 00:31:27,625
Look, Mayuri, first impression is the only impression.
562
00:31:28,125 --> 00:31:30,416
Mr. Tiwari...your English is so weak. - Why? What's wrong?
563
00:31:30,916 --> 00:31:32,125
First impression... Good morning, ma'am. - Good morning.
564
00:31:32,625 --> 00:31:34,541
First impression is the last impression. - Yes.
565
00:31:35,041 --> 00:31:36,958
It's alright. But it's your first day of shooting today.
566
00:31:37,458 --> 00:31:40,958
So start impressing everyone from today.
567
00:31:41,458 --> 00:31:44,083
Don't worry, Mr. Tiwari, I'll handle it.
568
00:31:44,583 --> 00:31:46,000
You just see.
569
00:31:46,500 --> 00:31:48,583
Bobby will get down from the train, then Mayuri enters..
570
00:31:49,083 --> 00:31:50,625
Good morning, sir. - Good morning.
571
00:31:51,125 --> 00:31:51,625
Good morning, ma'am.
572
00:31:52,125 --> 00:31:54,333
Sir, my dreams have come true today.
573
00:31:54,833 --> 00:31:57,708
My first film, and with you.
574
00:31:58,208 --> 00:31:58,708
Nice...
575
00:31:59,208 --> 00:32:00,833
Sir, I've been really lucky for everyone since I was a kid.
576
00:32:01,333 --> 00:32:03,500
And our film will be a big hit.
577
00:32:04,000 --> 00:32:04,958
Just wait and see.. - Okay.
578
00:32:05,458 --> 00:32:07,333
Just give me your blessings. - Okay, okay.
579
00:32:07,833 --> 00:32:08,708
Mayuri, I want the same expression..
580
00:32:09,208 --> 00:32:11,666
..you gave at the time of the audition, okay?
581
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Bobby, hurry up.
582
00:32:14,458 --> 00:32:16,541
Or else...we'll miss the train of our life.
583
00:32:17,041 --> 00:32:17,916
This one, right sir?
584
00:32:18,416 --> 00:32:20,166
Okay. Okay. - Sir.. - Later.
585
00:32:20,666 --> 00:32:22,500
Thank you.
586
00:32:23,000 --> 00:32:25,541
By the way, Ricky...nice shirt.
587
00:32:26,041 --> 00:32:27,250
Thank you, ma'am.
588
00:32:27,750 --> 00:32:28,458
Give him a cutter someone.
589
00:32:28,958 --> 00:32:31,000
Hello, Venkat sir.
590
00:32:31,500 --> 00:32:33,708
How am I looking? - Nice...really nice.
591
00:32:34,208 --> 00:32:36,083
Sir, please tell me my best angle.
592
00:32:36,583 --> 00:32:38,041
So that I look my best in the movie. - Sure, sure, sure.
593
00:32:38,541 --> 00:32:39,625
Yeah. Deal. - Thank you, sir.
594
00:32:40,125 --> 00:32:42,875
Did you have breakfast? - No, not yet.
595
00:32:43,375 --> 00:32:45,916
Don't worry, I brought homemade stuffed bread.
596
00:32:46,416 --> 00:32:47,208
We'll eat together.
597
00:32:47,708 --> 00:32:48,166
Okay? - Okay.
598
00:32:48,666 --> 00:32:49,250
Sure? - Yeah!
599
00:32:49,750 --> 00:32:52,041
See you, sir.
600
00:32:52,541 --> 00:32:53,791
Sir...sir.. - And you approach from the front.
601
00:32:54,291 --> 00:32:56,083
Our film is trending on Twitter. - What?
602
00:32:56,583 --> 00:32:59,291
When lots of people discuss or tweet about a topic..
603
00:32:59,791 --> 00:33:00,375
..then it starts trending.
604
00:33:00,875 --> 00:33:03,291
Look, sir. Everyone's talking about our film, sir.
605
00:33:03,791 --> 00:33:04,083
Everyone.
606
00:33:04,583 --> 00:33:05,541
But how did this happen?
607
00:33:06,041 --> 00:33:07,166
All thanks to Mayuri.
608
00:33:07,666 --> 00:33:09,291
She has 500,000 fans on Twitter.
609
00:33:09,791 --> 00:33:12,000
And ma'am tweeted five times about this film since morning.
610
00:33:12,500 --> 00:33:14,000
Sir, her followers are already talking.
611
00:33:14,500 --> 00:33:17,458
And this film is trending.
612
00:33:17,958 --> 00:33:20,500
Just watch... this girl will make it big.
613
00:33:21,000 --> 00:33:24,500
Yes, sir.
614
00:33:26,208 --> 00:33:29,166
The audition was difficult, but you did a great job.
615
00:33:29,666 --> 00:33:31,500
In fact, our director is really impressed.
616
00:33:32,000 --> 00:33:32,958
Really? - Yes.
617
00:33:33,458 --> 00:33:36,708
And Nazneen, now you're doing this role in the film.
618
00:33:37,208 --> 00:33:38,958
Thank you so much, sir. Thank you.
619
00:33:39,458 --> 00:33:42,666
Nazneen, I want to start shooting this film as soon as possible.
620
00:33:43,166 --> 00:33:45,208
And so I've a start to finish schedule for this film.
621
00:33:45,708 --> 00:33:49,333
All the shoots are in Mumbai, and you will enjoy it.
622
00:33:49,833 --> 00:33:52,708
But Nazneen, I hope you don't have any travel plans.
623
00:33:53,208 --> 00:33:55,708
Not at all, sir. I came to Mumbai to work.
624
00:33:56,208 --> 00:34:00,208
Nice...that's nice.
625
00:34:00,708 --> 00:34:05,875
And this is your signing amount.
626
00:34:06,375 --> 00:34:07,666
Thank you so much, sir.
627
00:34:08,166 --> 00:34:11,666
Looking forward to.. - Thank you so much.
628
00:34:18,166 --> 00:34:18,666
Seriously.
629
00:34:19,166 --> 00:34:21,125
Nandita, finally it's so good to meet you.
630
00:34:21,625 --> 00:34:22,500
And trust me when I say that..
631
00:34:23,000 --> 00:34:25,041
..out of the five Calendar girls, you are my favorite.
632
00:34:25,541 --> 00:34:26,541
That's so sweet.
633
00:34:27,041 --> 00:34:27,916
So what's next? Bollywood?
634
00:34:28,416 --> 00:34:29,666
Let's see, I'm getting few offers.
635
00:34:30,166 --> 00:34:30,875
Let's see when it happens. - Great.
636
00:34:31,375 --> 00:34:34,833
Hi, Naina. - Harsh Narang, lovely.
637
00:34:35,333 --> 00:34:36,916
How happy am I to see you? - Same here.
638
00:34:37,416 --> 00:34:39,000
Let me introduce you to the very gorgeous Nandita Menon.
639
00:34:39,500 --> 00:34:40,750
Hi. - Calendar Girl. - Hello.
640
00:34:41,250 --> 00:34:42,250
And of course, this handsome young man..
641
00:34:42,750 --> 00:34:44,000
..I don't think I need to say too much about him.
642
00:34:44,500 --> 00:34:45,333
Of course you don't need to.
643
00:34:45,833 --> 00:34:47,125
I have met him a couple of times.
644
00:34:47,625 --> 00:34:50,208
Really? - On television and newspapers.
645
00:34:50,708 --> 00:34:53,166
And recently I saw him on Business India Magazine.
646
00:34:53,666 --> 00:34:55,458
He's on the top 50 entrepreneurs of India.
647
00:34:55,958 --> 00:34:56,583
I am impressed.
648
00:34:57,083 --> 00:34:58,791
I didn't know models are so up to date.
649
00:34:59,291 --> 00:35:00,708
I mean about the world of business.
650
00:35:01,208 --> 00:35:02,625
I'm glad I changed your opinion.
651
00:35:03,125 --> 00:35:04,083
By the way, Nandita, you know..
652
00:35:04,583 --> 00:35:06,500
..Harsh leads the perfect life.
653
00:35:07,000 --> 00:35:09,500
Private jets, cars, wine, food and drink...
654
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
He does everything in style.
655
00:35:12,041 --> 00:35:13,458
But just when you think you've figured him out..
656
00:35:13,958 --> 00:35:16,166
..he will surprise you. Right?
657
00:35:16,666 --> 00:35:19,250
He's very sweet but also very-very impulsive.
658
00:35:19,750 --> 00:35:20,791
Oh, come on Naina. - Hey Naina.
659
00:35:21,291 --> 00:35:22,666
Sheetal, I'll be right there.
660
00:35:23,166 --> 00:35:24,416
You guys chat, I'll be see you later. - Sure. - See you.
661
00:35:24,916 --> 00:35:25,083
See you.
662
00:35:25,583 --> 00:35:27,458
So, enjoying the party. - Yeah.
663
00:35:27,958 --> 00:35:29,791
Frankly Nandita, I haven't seen your Calendar..
664
00:35:30,291 --> 00:35:32,041
..but I am sure you must be looking gorgeous on it.
665
00:35:32,541 --> 00:35:33,166
Thanks.
666
00:35:33,666 --> 00:35:35,833
So, is this your first time in Jodhpur? - Yeah.
667
00:35:36,333 --> 00:35:39,041
I'm very happy to be here. - That's nice.
668
00:35:39,541 --> 00:35:40,291
How long are you planning to stay?
669
00:35:40,791 --> 00:35:42,125
I've flight tomorrow morning at 6am.
670
00:35:42,625 --> 00:35:45,000
Back to Mumbai. - Cancel the flight?
671
00:35:45,500 --> 00:35:47,250
Huh... What?
672
00:35:47,750 --> 00:35:50,125
Yeah, cancel the flight.
673
00:35:50,625 --> 00:35:54,375
Are you serious? - Yes, we'll have breakfast tomorrow, at my stud farm.
674
00:35:54,875 --> 00:35:58,333
But.. - Don't worry, I'll send you back on my plane.
675
00:35:58,833 --> 00:36:01,625
But... - My driver will be at your hotel.
676
00:36:02,125 --> 00:36:05,625
See you then, tomorrow morning.
677
00:36:12,291 --> 00:36:16,500
Nandita, this is our family stud farm...and my passion too.
678
00:36:17,000 --> 00:36:19,833
Wow! - I just love horses.
679
00:36:20,333 --> 00:36:22,500
I keep an eye on each one of them.
680
00:36:23,000 --> 00:36:26,500
And you know...some of these horses are 4th generation breeds.
681
00:36:27,000 --> 00:36:30,708
Wow...do the horses take part in races? - Of course they do.
682
00:36:31,208 --> 00:36:33,500
They have won many derbies for us.
683
00:36:34,000 --> 00:36:36,166
They have made us Narangs very proud.
684
00:36:36,666 --> 00:36:37,875
That's nice.
685
00:36:38,375 --> 00:36:40,708
So what's next.
686
00:36:41,208 --> 00:36:43,875
I mean what's after Calendar Girls?
687
00:36:44,375 --> 00:36:46,416
Well...my career's just started.
688
00:36:46,916 --> 00:36:48,000
Offers are pouring in.
689
00:36:48,500 --> 00:36:52,166
Next week I'll be the brand ambassador of the Spastic Society.
690
00:36:52,666 --> 00:36:54,375
By the way, I am not interested in movies..
691
00:36:54,875 --> 00:36:55,708
..but I am getting some offers.
692
00:36:56,208 --> 00:36:57,833
Let's see what happens. Hope for the best.
693
00:36:58,333 --> 00:37:00,291
Will you marry me? - Huh?
694
00:37:00,791 --> 00:37:04,291
Nandita, will you marry me?
695
00:37:10,000 --> 00:37:12,666
Madam, a bouquet on Aman Khanna's birthday.
696
00:37:13,166 --> 00:37:14,000
Worth 3000 rupees.
697
00:37:14,500 --> 00:37:17,458
And its producer Puja and Rohit's wedding anniversary.
698
00:37:17,958 --> 00:37:19,500
So a bouquet worth 2000 for them.
699
00:37:20,000 --> 00:37:21,750
Another bouquet or Ram Dhanoa.
700
00:37:22,250 --> 00:37:25,541
He's completed 25 years in the film industry.
701
00:37:26,041 --> 00:37:30,375
And...one for Rishabh Chopra.
702
00:37:30,875 --> 00:37:33,375
He's about to announce three films.
703
00:37:33,875 --> 00:37:35,916
We'll send him the most expensive one, worth 5000.
704
00:37:36,416 --> 00:37:40,000
Anyway, Mr. Tiwari, tomorrow is my driver Nakul's birthday.
705
00:37:40,500 --> 00:37:43,250
So we buy a bouquet for him as well? - Of course, Tiwari.
706
00:37:43,750 --> 00:37:44,666
We'll buy a bouquet worth 250..
707
00:37:45,166 --> 00:37:47,583
..take a nice pic and post it on the social media.
708
00:37:48,083 --> 00:37:52,000
People should know how sensitive Mayuri Chauhan is about her staff.
709
00:37:52,500 --> 00:37:54,083
Wow...wow, madam.
710
00:37:54,583 --> 00:37:56,666
This is called foresightedness.
711
00:37:57,166 --> 00:37:59,666
No, Mr. Tiwari, it's called PR.
712
00:38:00,166 --> 00:38:02,833
Wow...madam.
713
00:38:03,333 --> 00:38:06,208
Honestly, you're going to make it really big.
714
00:38:06,708 --> 00:38:08,375
Thank you, Mr. Tiwari.
715
00:38:08,875 --> 00:38:12,791
But, Mr. Tiwari. We're spending so much on the film industry.
716
00:38:13,291 --> 00:38:17,000
We've been sending bouquets, but what's the next plan?
717
00:38:17,500 --> 00:38:19,958
I don't want to do a handful of films and go back to Rohtak.
718
00:38:20,458 --> 00:38:24,708
I want big money, big star and big film.
719
00:38:25,208 --> 00:38:29,208
Madam...even the biggest stars don't get all three.
720
00:38:29,708 --> 00:38:32,875
You have to wait.
721
00:38:33,375 --> 00:38:36,500
There one guy...who can be really beneficial to us.
722
00:38:37,000 --> 00:38:39,500
We can extract money from them.
723
00:38:40,000 --> 00:38:44,333
Builder Makhija's son Bablu Makhija wants to be a hero.
724
00:38:44,833 --> 00:38:46,833
And he's looking for a heroine.
725
00:38:47,333 --> 00:38:50,458
He's willing to pay 10.5 million.
726
00:38:50,958 --> 00:38:52,500
10.5 million?
727
00:38:53,000 --> 00:38:56,500
Imagine...the things you can do with 10.5 million.
728
00:39:01,500 --> 00:39:05,000
10.5 million.
729
00:39:12,041 --> 00:39:15,083
Yeah, what's up?
730
00:39:15,583 --> 00:39:16,833
What are you saying?
731
00:39:17,333 --> 00:39:19,458
It's started in Bandra as well.
732
00:39:19,958 --> 00:39:21,083
What the hell...
733
00:39:21,583 --> 00:39:23,875
These guys don't know the meaning of peace.
734
00:39:24,375 --> 00:39:26,000
Okay, bye.
735
00:39:26,500 --> 00:39:29,250
What happened? - It's the same old story, madam.
736
00:39:29,750 --> 00:39:33,583
Pakistanis killed our soldiers at the border.
737
00:39:34,083 --> 00:39:38,083
And the entire country is staging riots and shouting slogans.
738
00:39:38,583 --> 00:39:40,291
What to say...
739
00:39:40,791 --> 00:39:45,166
You know, madam...these Pakistanis are good for nothing.
740
00:39:45,666 --> 00:39:47,041
Am I right?
741
00:39:47,541 --> 00:39:51,041
I am a Pakistani.
742
00:39:51,541 --> 00:39:53,166
You...
743
00:39:53,666 --> 00:39:56,166
Sorry...sorry, madam.
744
00:39:56,666 --> 00:40:00,666
I didn't mean to say it.
745
00:40:01,166 --> 00:40:02,541
Sorry, madam.
746
00:40:03,041 --> 00:40:05,291
Here we are, madam. We've arrived.
747
00:40:05,791 --> 00:40:08,416
This is the drop point, right.
748
00:40:08,916 --> 00:40:11,625
Pakistani artists.. - Quit India.
749
00:40:12,125 --> 00:40:14,000
Look, madam.
750
00:40:14,500 --> 00:40:16,875
That lady in the photo looks like you.
751
00:40:17,375 --> 00:40:18,625
That's you.
752
00:40:19,125 --> 00:40:22,500
By staging rallies in many parts of Mumbai city..
753
00:40:23,000 --> 00:40:25,125
..people have said that Pakistani artists..
754
00:40:25,625 --> 00:40:29,916
..should not be allowed to work in Bollywood and the Glamour world.
755
00:40:30,416 --> 00:40:31,750
Vande Mataram!
756
00:40:32,250 --> 00:40:35,625
Vande Mataram!
757
00:40:36,125 --> 00:40:38,625
What's going on, madam.
758
00:40:39,125 --> 00:40:40,333
Vande Mataram!
759
00:40:40,833 --> 00:40:42,000
Vande Mataram!
760
00:40:42,500 --> 00:40:45,541
That's her! Nazneen Malik.
761
00:40:46,041 --> 00:40:46,666
Don't worry, madam.
762
00:40:47,166 --> 00:40:48,500
Come out! Come out!
763
00:40:49,000 --> 00:40:50,791
Move. Crazy people.
764
00:40:51,291 --> 00:40:51,958
It's her.
765
00:40:52,458 --> 00:40:54,708
Drag her out!
766
00:40:55,208 --> 00:40:56,416
Get me out of here.
767
00:40:56,916 --> 00:40:58,875
Don't worry, madam. I'll get you out of here.
768
00:40:59,375 --> 00:40:59,750
Don't worry.
769
00:41:00,250 --> 00:41:01,333
Get lost.
770
00:41:01,833 --> 00:41:05,333
Madam, don't be scared.
771
00:41:14,250 --> 00:41:21,333
Sharon, for the first time I was scared for my life.
772
00:41:21,833 --> 00:41:25,333
Please...I am really scared, Sharon.
773
00:41:28,958 --> 00:41:32,833
By the way, why don't you go back to London for a while.
774
00:41:33,333 --> 00:41:35,041
By then the situation will calm down.
775
00:41:35,541 --> 00:41:38,833
No. inzamam is in a fit of rage.
776
00:41:39,333 --> 00:41:41,208
He's really unhappy.
777
00:41:41,708 --> 00:41:45,208
London is not an option for me.
778
00:41:47,750 --> 00:41:51,500
Then...you can stay here, in my apartment.
779
00:41:52,000 --> 00:41:53,708
You can use anything you want, just feel at home.
780
00:41:54,208 --> 00:41:55,333
Thank you.
781
00:41:55,833 --> 00:41:57,958
Thank you so much. - Stop all this.
782
00:41:58,458 --> 00:42:00,333
No need to thank me.
783
00:42:00,833 --> 00:42:01,875
In fact, I'm feeling bad that..
784
00:42:02,375 --> 00:42:04,875
..you're so stressed and I have to go.
785
00:42:05,375 --> 00:42:07,208
Naaz, if it wasn't for the Dubai show..
786
00:42:07,708 --> 00:42:09,333
..I would've stayed with you.
787
00:42:09,833 --> 00:42:10,875
But I'll be back in three days.
788
00:42:11,375 --> 00:42:12,541
You take care of yourself, okay.
789
00:42:13,041 --> 00:42:13,875
And don't be stressed.
790
00:42:14,375 --> 00:42:16,500
If you need anything, call me.
791
00:42:17,000 --> 00:42:18,750
Thank you.
792
00:42:19,250 --> 00:42:21,583
"Vande Mataram!" - Take care, bye.
793
00:42:22,083 --> 00:42:24,916
"Vande Mataram!" - Bye.
794
00:42:25,416 --> 00:42:26,458
Bye.
795
00:42:26,958 --> 00:42:28,250
"Vande Mataram!"
796
00:42:28,750 --> 00:42:29,666
"...that Pakistani artists.."
797
00:42:30,166 --> 00:42:37,000
"..should not be allowed to work in Bollywood and the Glamour world."
798
00:42:37,500 --> 00:42:38,458
Hello.
799
00:42:38,958 --> 00:42:41,708
Hi, Naazneen. It's Vikrant Acharya speaking. - Yes, sir.
800
00:42:42,208 --> 00:42:43,333
I am sure you heard the news.
801
00:42:43,833 --> 00:42:45,666
I just received some calls.
802
00:42:46,166 --> 00:42:50,041
Maybe they know that we cast a Pakistani heroine in our film.
803
00:42:50,541 --> 00:42:53,541
Naazneen, you know we are supposed to shoot entirely in Mumbai.
804
00:42:54,041 --> 00:42:56,250
And shooting under these conditions..
805
00:42:56,750 --> 00:42:57,875
You do understand what I am trying to say.
806
00:42:58,375 --> 00:43:03,166
Yes, sir...but this matter will soon be over.. - I'm sorry, Naazneen.
807
00:43:03,666 --> 00:43:05,708
I cannot postpone the shooting of my film any longer.
808
00:43:06,208 --> 00:43:07,125
No way.
809
00:43:07,625 --> 00:43:10,333
I'm sending my office-boy. Please return the cheque.
810
00:43:10,833 --> 00:43:14,333
But, sir... Hello...hello..
811
00:43:30,083 --> 00:43:31,291
Yeah...
812
00:43:31,791 --> 00:43:34,916
46 runs in 15 balls. - What are you saying?
813
00:43:35,416 --> 00:43:39,208
I mean come on...
814
00:43:39,708 --> 00:43:40,833
Seriously guys. - Excuse me, guys...
815
00:43:41,333 --> 00:43:42,583
...I'll be back in a second. - Yeah.
816
00:43:43,083 --> 00:43:43,958
Excuse me.
817
00:43:44,458 --> 00:43:46,000
Hey gorgeous.
818
00:43:46,500 --> 00:43:47,625
Paroma!
819
00:43:48,125 --> 00:43:50,083
I am so happy that you're here. - Hi. Looking good.
820
00:43:50,583 --> 00:43:53,666
You're looking nice.
821
00:43:54,166 --> 00:43:55,500
Yeah, exactly. That's what I said.
822
00:43:56,000 --> 00:43:57,666
Paroma, let me introduce you to some special people.
823
00:43:58,166 --> 00:43:59,875
Mr. Iyengar, he's an important selector in the Mumbai Cricket Association.
824
00:44:00,375 --> 00:44:01,291
Hi, nice to meet you. - Hello.
825
00:44:01,791 --> 00:44:05,375
And this is Mr. Kariappam. A big cricket enthusiast.
826
00:44:05,875 --> 00:44:06,375
Hi. - Nice to meet you.
827
00:44:06,875 --> 00:44:08,208
And this is Yogesh Sharma. - Hey...hope you know me.
828
00:44:08,708 --> 00:44:10,000
Of course I do. - He's a great spin bowler.
829
00:44:10,500 --> 00:44:12,625
Bye, guys. Bye, see you. Come, Paroma.
830
00:44:13,125 --> 00:44:14,416
Let me introduce you..
831
00:44:14,916 --> 00:44:16,833
Mr. Manohar..
832
00:44:17,333 --> 00:44:18,166
He's a big businessman..
833
00:44:18,666 --> 00:44:21,083
..and the most important member of this cricket league.
834
00:44:21,583 --> 00:44:22,375
S. Vasant.
835
00:44:22,875 --> 00:44:23,958
Hi. - Hi, pleasure to meet you.
836
00:44:24,458 --> 00:44:25,791
And this is Raghav Chaddha. - Hi.
837
00:44:26,291 --> 00:44:29,250
My good friend and 24 hour helpline. - Yeah!
838
00:44:29,750 --> 00:44:30,916
Guys, I want you to meet Paroma Ghosh.
839
00:44:31,416 --> 00:44:33,166
This years most beautiful Calendar girl.
840
00:44:33,666 --> 00:44:34,000
Oh, really?
841
00:44:34,500 --> 00:44:35,750
Be nice to her.
842
00:44:36,250 --> 00:44:37,833
Everyone knows her.
843
00:44:38,333 --> 00:44:39,083
And this is Akhil Sood.
844
00:44:39,583 --> 00:44:41,458
Indian Batting Line-up's 'Run Machine'.
845
00:44:41,958 --> 00:44:43,166
Of course I know him.
846
00:44:43,666 --> 00:44:45,708
I'm a big fan of yours. - Thank you.
847
00:44:46,208 --> 00:44:48,291
How have you been? - I'm good, how are you doing?
848
00:44:48,791 --> 00:44:49,166
Good.
849
00:44:49,666 --> 00:44:53,125
It's so good to see you. - Thank you.
850
00:44:53,625 --> 00:44:54,125
Excuse me, guys.
851
00:44:54,625 --> 00:44:58,125
Come, Paroma, I'll get you a drink. Come.
852
00:45:04,208 --> 00:45:05,583
Honestly, Pinaki.
853
00:45:06,083 --> 00:45:09,333
You really underplayed yourself at Durga Pooja.
854
00:45:09,833 --> 00:45:15,000
But now I see...you're nothing short of a celebrity.
855
00:45:15,500 --> 00:45:17,583
You know all the bigwigs.
856
00:45:18,083 --> 00:45:19,041
Come on.
857
00:45:19,541 --> 00:45:23,125
No, seriously. I am so proud of you.
858
00:45:23,625 --> 00:45:27,125
Feelings mutual, I am also very proud of you.
859
00:45:48,416 --> 00:45:49,666
No, sir...there's no such problem.
860
00:45:50,166 --> 00:45:52,250
What happened?
861
00:45:52,750 --> 00:45:54,208
Nothing.
862
00:45:54,708 --> 00:45:57,416
So what are your plans? - Plan?
863
00:45:57,916 --> 00:45:59,333
What can be my plans after three glasses of wine?
864
00:45:59,833 --> 00:46:03,791
Just go home and sleep. - So early.
865
00:46:04,291 --> 00:46:06,625
It's 3am.
866
00:46:07,125 --> 00:46:12,041
What do you think? Will I let you go so soon?
867
00:46:12,541 --> 00:46:14,666
I don't know...
868
00:46:15,166 --> 00:46:18,666
...you already left once.
869
00:46:20,916 --> 00:46:24,416
Hey...
870
00:46:25,666 --> 00:46:27,500
Look at me.
871
00:46:28,000 --> 00:46:29,250
I was helpless back then.
872
00:46:29,750 --> 00:46:30,541
But it's all set now.
873
00:46:31,041 --> 00:46:36,500
I won't leave now or let you go either.
874
00:46:37,000 --> 00:46:39,875
"Where has my desires brought me?"
875
00:46:40,375 --> 00:46:43,291
"It's a deluge of pain."
876
00:46:43,791 --> 00:46:46,666
"Is it the heart making mistakes.."
877
00:46:47,166 --> 00:46:50,041
"..or the conspiracy of time."
878
00:46:50,541 --> 00:46:53,458
"Where has my desires brought me?"
879
00:46:53,958 --> 00:46:56,875
"It's a deluge of pain."
880
00:46:57,375 --> 00:47:00,375
"Is it the heart making mistakes.."
881
00:47:00,875 --> 00:47:04,375
"..or the conspiracy of time."
882
00:47:17,000 --> 00:47:18,208
Look, Nandita.
883
00:47:18,708 --> 00:47:22,916
Every girl wants a boy like Harsh and a family like the Narangs.
884
00:47:23,416 --> 00:47:25,291
And that includes me too.
885
00:47:25,791 --> 00:47:30,333
But, sister...you do know about Harsh's condition.
886
00:47:30,833 --> 00:47:32,625
I know.
887
00:47:33,125 --> 00:47:35,500
But Nandita, it's not a condition at all.
888
00:47:36,000 --> 00:47:39,250
What do you mean? - I mean...
889
00:47:39,750 --> 00:47:42,458
Your new Calendar came out recently, right? - Right.
890
00:47:42,958 --> 00:47:45,500
And that's why you're getting so many offers.
891
00:47:46,000 --> 00:47:48,833
Next year...when the next calendar comes out..
892
00:47:49,333 --> 00:47:51,250
..the offers will decrease as well.
893
00:47:51,750 --> 00:47:55,500
And then gradually it might all stop.
894
00:47:56,000 --> 00:47:58,041
Okay...look at it this way.
895
00:47:58,541 --> 00:48:02,250
The companies you model for...
896
00:48:02,750 --> 00:48:08,208
...many of these companies are owned by Harsh Narang.
897
00:48:08,708 --> 00:48:11,500
Did you get the difference?
898
00:48:12,000 --> 00:48:14,375
But, sister...
899
00:48:14,875 --> 00:48:17,125
Sister.. - Look, Nandita.
900
00:48:17,625 --> 00:48:22,041
Harsh Narang is offering you a good and comfortable life.
901
00:48:22,541 --> 00:48:26,041
What more do you want?
902
00:48:29,250 --> 00:48:32,750
What time is your flight?
903
00:48:36,666 --> 00:48:41,708
So Nandita, we finally get to meet you.
904
00:48:42,208 --> 00:48:47,333
You're far more beautiful than what Harsh described you.
905
00:48:47,833 --> 00:48:49,541
Thank you. - You really are a very pretty girl.
906
00:48:50,041 --> 00:48:50,958
Thank you so much.
907
00:48:51,458 --> 00:48:55,416
So Nandita...Harsh has been telling me that you're a Calendar girl.
908
00:48:55,916 --> 00:48:56,458
Yeah!
909
00:48:56,958 --> 00:48:58,000
That must have been really exciting.
910
00:48:58,500 --> 00:49:00,416
Yes, sir...it was great fun.
911
00:49:00,916 --> 00:49:05,166
And trust me...it was hard work. - I can imagine.
912
00:49:05,666 --> 00:49:10,291
Tell me something... how has life changed?
913
00:49:10,791 --> 00:49:13,625
Earlier, I would take a snap at the dining table along with my mom-dad.
914
00:49:14,125 --> 00:49:18,500
And these days I see myself on hoardings and television.
915
00:49:19,000 --> 00:49:21,958
I've heard good things about your mom and dad. - Yeah.
916
00:49:22,458 --> 00:49:23,041
And your sister too.
917
00:49:23,541 --> 00:49:27,958
Actually I was under lot of pressure...to do something.
918
00:49:28,458 --> 00:49:31,958
And thank God...then Calendar Girl happened.
919
00:49:36,875 --> 00:49:37,666
Harsh.
920
00:49:38,166 --> 00:49:42,666
Son, did you speak with Nandita?
921
00:49:43,166 --> 00:49:47,166
Yes, mom, I did.. - Aunty, I have decided.
922
00:49:47,666 --> 00:49:48,541
I am quitting modeling.
923
00:49:49,041 --> 00:49:52,541
That's nice.
924
00:49:53,041 --> 00:49:55,666
Wow...that's great news.
925
00:49:56,166 --> 00:50:01,166
And Nandita, no more aunty.
926
00:50:01,666 --> 00:50:04,458
You can call me mom now. - Yeah, I like this.
927
00:50:04,958 --> 00:50:06,000
Alright.
928
00:50:06,500 --> 00:50:09,416
Nandita, welcome to the Narang family.
929
00:50:09,916 --> 00:50:11,666
Cheers. - Cheers. - Cheers.
930
00:50:12,166 --> 00:50:15,666
Cheers.
931
00:50:33,208 --> 00:50:33,958
Hey, Sharon. - Hi.
932
00:50:34,458 --> 00:50:36,541
Come. How are you, baby?
933
00:50:37,041 --> 00:50:37,833
Good to see you. - Good to see you too.
934
00:50:38,333 --> 00:50:39,916
And this is for you. - Oh, my God. This is so lovely.
935
00:50:40,416 --> 00:50:40,833
Thank you so much.
936
00:50:41,333 --> 00:50:41,708
You're welcome.
937
00:50:42,208 --> 00:50:42,416
Come.
938
00:50:42,916 --> 00:50:44,541
Wow, lovely house. - Thank you.
939
00:50:45,041 --> 00:50:45,458
So what...
940
00:50:45,958 --> 00:50:48,375
Hey everybody, meet Calendar Girl Sharon.
941
00:50:48,875 --> 00:50:51,166
Hi. - My gorgeous friend.
942
00:50:51,666 --> 00:50:53,625
Sharon, this is Neha. - Hi, nice to meet you.
943
00:50:54,125 --> 00:50:55,000
Same here. - And this is Rehan.
944
00:50:55,500 --> 00:50:55,583
Hi
945
00:50:56,083 --> 00:50:57,000
Hi, I know you.
946
00:50:57,500 --> 00:50:57,916
Really?
947
00:50:58,416 --> 00:50:59,500
Actually my friend Raghav, he's a good friend...
948
00:51:00,000 --> 00:51:03,500
..of that guy from TalentHub... Anirudh Shroff.
949
00:51:04,000 --> 00:51:06,791
And if I am not mistaken, Anirudh's company handles your jobs, right?
950
00:51:07,291 --> 00:51:11,333
That's right. - See, I said I know you.
951
00:51:11,833 --> 00:51:15,750
And another thing, you recently went to South Africa.
952
00:51:16,250 --> 00:51:17,500
For an event.
953
00:51:18,000 --> 00:51:19,083
You're very well informed.
954
00:51:19,583 --> 00:51:21,208
Okay, Rehan, please don't bore her.
955
00:51:21,708 --> 00:51:22,875
This is Sharon's first time at my place.
956
00:51:23,375 --> 00:51:24,458
Come, Sharon. Let's go.
957
00:51:24,958 --> 00:51:25,833
Bye. - What are you doing?
958
00:51:26,333 --> 00:51:26,666
What?
959
00:51:27,166 --> 00:51:28,416
This is Olga. - Hi.
960
00:51:28,916 --> 00:51:29,875
Hi, pleased to meet you.
961
00:51:30,375 --> 00:51:33,083
And that's Aasma. - Nice to see you.
962
00:51:33,583 --> 00:51:33,958
So what do you think?
963
00:51:34,458 --> 00:51:36,500
I think it's a great plan, I'll get back to you.
964
00:51:37,000 --> 00:51:37,500
That's nice.
965
00:51:38,000 --> 00:51:39,958
Of course, should I try it?
966
00:51:40,458 --> 00:51:42,333
That's such a beautiful ring. - Thank you so much.
967
00:51:42,833 --> 00:51:43,375
Where did you get it from?
968
00:51:43,875 --> 00:51:48,166
I got it at the Sunday Flea Market.
969
00:51:48,666 --> 00:51:52,500
So...how was South Africa? - Good.
970
00:51:53,000 --> 00:51:57,125
Had fun? - Lots.
971
00:51:57,625 --> 00:52:02,541
By the way, I've all the information about what happened in South Africa.
972
00:52:03,041 --> 00:52:05,958
Really? What happened in South Africa?
973
00:52:06,458 --> 00:52:07,875
Let it be.
974
00:52:08,375 --> 00:52:13,208
I guess you like cooking up stories, or maybe you like lying.
975
00:52:13,708 --> 00:52:17,375
Or maybe you're little drunk.
976
00:52:17,875 --> 00:52:22,625
Babes...I don't cook-up stories or lie.
977
00:52:23,125 --> 00:52:26,833
And for your kind information, I don't drink.
978
00:52:27,333 --> 00:52:30,583
Orange juice.
979
00:52:31,083 --> 00:52:35,250
By the way, Anirudh is a fun guy, right?
980
00:52:35,750 --> 00:52:38,291
You two stayed at the Marriott.
981
00:52:38,791 --> 00:52:42,958
I can even tell you the room no.
982
00:52:43,458 --> 00:52:47,500
Like you said, I am well informed.
983
00:52:48,000 --> 00:52:51,833
Cheers.
984
00:52:52,333 --> 00:52:55,166
That day was really fun.
985
00:52:55,666 --> 00:52:59,166
Trying to hit on Sharon.
986
00:53:02,666 --> 00:53:07,625
So...Rehan, can you please elaborate on what happened in South Africa.
987
00:53:08,125 --> 00:53:10,750
Suchi, explain your friend.
988
00:53:11,250 --> 00:53:14,625
Sharon.. - Guys, I really want to know.
989
00:53:15,125 --> 00:53:18,625
Fine.
990
00:53:21,750 --> 00:53:23,083
What's going on?
991
00:53:23,583 --> 00:53:27,083
Rehan.
992
00:53:37,125 --> 00:53:39,083
Hello. - Hey, Raghav, what's up?
993
00:53:39,583 --> 00:53:40,916
Rehan, how are you?
994
00:53:41,416 --> 00:53:42,791
What made you think of me on a Saturday night?
995
00:53:43,291 --> 00:53:46,333
I am at a friend's place, we were just chatting.
996
00:53:46,833 --> 00:53:48,250
And during the conversation someone mentioned..
997
00:53:48,750 --> 00:53:49,625
..about your friend Anirudh.
998
00:53:50,125 --> 00:53:53,541
What topic? - The same thing you told me, about the Calendar girl.
999
00:53:54,041 --> 00:53:56,375
That South Africa scene. - It wasn't just a scene..
1000
00:53:56,875 --> 00:53:58,000
..it was an entire film.
1001
00:53:58,500 --> 00:53:59,625
And what a coincidence.
1002
00:54:00,125 --> 00:54:01,583
That bloody lucky Anirudh is sitting right here.
1003
00:54:02,083 --> 00:54:04,458
You can hear it straight from him. From the horse's mouth.
1004
00:54:04,958 --> 00:54:06,166
Rehan.
1005
00:54:06,666 --> 00:54:07,958
Hey, bro, how is it going?
1006
00:54:08,458 --> 00:54:10,000
All well, buddy, how about you?
1007
00:54:10,500 --> 00:54:11,416
By the way, I've heard that..
1008
00:54:11,916 --> 00:54:13,083
..you've been having a great time in South Africa.
1009
00:54:13,583 --> 00:54:15,833
Well, you know I am a lucky guy.
1010
00:54:16,333 --> 00:54:18,083
So how was she? - Who?
1011
00:54:18,583 --> 00:54:20,875
Sharon Pinto.
1012
00:54:21,375 --> 00:54:23,000
She's a great girl.
1013
00:54:23,500 --> 00:54:25,416
Dude, she was all over me.
1014
00:54:25,916 --> 00:54:27,708
We both tried everything in the hotel room.
1015
00:54:28,208 --> 00:54:31,583
Be it the bathroom or balcony.
1016
00:54:32,083 --> 00:54:35,625
I've never been with such a flexible girl before.
1017
00:54:36,125 --> 00:54:37,333
Awesome buddy, awesome.
1018
00:54:37,833 --> 00:54:39,583
Anyway, I'll catch you next week right. - Yeah.
1019
00:54:40,083 --> 00:54:43,583
We'll meet up. - See you, buddy. Bye. - See you.
1020
00:54:55,000 --> 00:54:55,500
Rehan. - What?
1021
00:54:56,000 --> 00:54:56,583
You didn't have to do this.
1022
00:54:57,083 --> 00:54:58,375
Sharon. Sharon, stop.
1023
00:54:58,875 --> 00:55:02,375
Sharon, wait. Sharon.
1024
00:55:07,500 --> 00:55:09,833
You need this outline also.
1025
00:55:10,333 --> 00:55:14,500
Hey Sharon, how is it going, sweetheart..
1026
00:55:15,000 --> 00:55:16,166
You were only spreading rumors till now..
1027
00:55:16,666 --> 00:55:17,458
..that I slept with you.
1028
00:55:17,958 --> 00:55:19,708
Now go and tell everyone the truth.
1029
00:55:20,208 --> 00:55:21,750
That after returning from South Africa..
1030
00:55:22,250 --> 00:55:25,625
..Sharon slapped you in your office, in front of your staff.
1031
00:55:26,125 --> 00:55:27,791
I don't work with sleezeballs like you.
1032
00:55:28,291 --> 00:55:30,708
You came to me, I didn't.
1033
00:55:31,208 --> 00:55:34,708
You're fired!
1034
00:55:40,541 --> 00:55:43,500
Damn it!
1035
00:55:44,000 --> 00:55:46,208
Sharon, you're gorgeous, you're beautiful.
1036
00:55:46,708 --> 00:55:48,125
You're a successful Calender girl.
1037
00:55:48,625 --> 00:55:51,041
And I would cast in every second ad.
1038
00:55:51,541 --> 00:55:52,583
Thank you.
1039
00:55:53,083 --> 00:55:55,500
But there's a problem.
1040
00:55:56,000 --> 00:55:59,500
Anirudh Shroff.
1041
00:56:00,833 --> 00:56:02,458
His company handles the casting for us.
1042
00:56:02,958 --> 00:56:06,041
I've also known him personally for many years.
1043
00:56:06,541 --> 00:56:10,000
And I also know that he can be a bit of a loudmouth.
1044
00:56:10,500 --> 00:56:12,625
You know what I mean.
1045
00:56:13,125 --> 00:56:15,541
But who can argue with success.
1046
00:56:16,041 --> 00:56:17,041
The entire Industry knows about..
1047
00:56:17,541 --> 00:56:22,500
..what happened between you and Anirudh.
1048
00:56:23,000 --> 00:56:30,750
And if I still cast you, he'll feel offended.
1049
00:56:31,250 --> 00:56:36,625
I might be a big and successful ad-film maker.
1050
00:56:37,125 --> 00:56:38,500
But still...
1051
00:56:39,000 --> 00:56:41,708
...I cannot lock horns with Anirudh.
1052
00:56:42,208 --> 00:56:43,375
Excuse me, sir, presentation is ready.
1053
00:56:43,875 --> 00:56:47,375
Okay.
1054
00:56:48,875 --> 00:56:50,750
I hope you understand. - Yeah
1055
00:56:51,250 --> 00:56:54,750
I am sorry.
1056
00:57:13,708 --> 00:57:15,000
Wow...that was chilling.
1057
00:57:15,500 --> 00:57:17,500
Mayuri ma'am, this was fun.
1058
00:57:18,000 --> 00:57:19,291
Mr. Tiwari..
1059
00:57:19,791 --> 00:57:23,083
I think we should do that builder Makhija's film.
1060
00:57:23,583 --> 00:57:27,250
Wow...Mayuri ma'am, that's the right decision.
1061
00:57:27,750 --> 00:57:32,000
But...is the boy any good looking? - Yes, he's handsome.
1062
00:57:32,500 --> 00:57:35,500
He's got a funky hairstyle... and he's also built a body.
1063
00:57:36,000 --> 00:57:38,875
But, Mr. Tiwari... this film is good for now.
1064
00:57:39,375 --> 00:57:43,416
But until the hero's name isn't Khan, Kapoor or Kumar..
1065
00:57:43,916 --> 00:57:45,250
..then there's no fun in doing the film.
1066
00:57:45,750 --> 00:57:49,166
I'll get you a big film Mayuri ma'am, just wait.
1067
00:57:49,666 --> 00:57:53,541
But Mr. Tiwari... will this film harm my career?
1068
00:57:54,041 --> 00:57:56,208
I mean...image is important as well.
1069
00:57:56,708 --> 00:57:59,083
And once I get into that bracket..
1070
00:57:59,583 --> 00:58:05,500
..then I'll be doing films for politicians and builder's sons.
1071
00:58:06,000 --> 00:58:08,500
Mayuri ma'am, you worry a lot.
1072
00:58:09,000 --> 00:58:10,875
Let me tell you one thing.
1073
00:58:11,375 --> 00:58:16,166
Lot of films get signed, they even start shooting..
1074
00:58:16,666 --> 00:58:20,375
..but in the middle if you're offered a film with Khan or Kapoor..
1075
00:58:20,875 --> 00:58:22,833
..then you put these Makhija types film on the hold..
1076
00:58:23,333 --> 00:58:25,208
..and start shooting for the new film.
1077
00:58:25,708 --> 00:58:27,625
We'll do just like the other stars.
1078
00:58:28,125 --> 00:58:31,458
You do know the saying in Bollywood, don't you? - Which one?
1079
00:58:31,958 --> 00:58:33,541
Many films get made..
1080
00:58:34,041 --> 00:58:40,500
..but a real film is the one that gets released.
1081
00:58:41,000 --> 00:58:47,750
Mr. Tiwari, you're a rock star. - Thank you.
1082
00:58:48,250 --> 00:58:49,208
Wow.
1083
00:58:49,708 --> 00:58:51,333
But, Mr. Tiwari, what's the schedule for tomorrow's shooting?
1084
00:58:51,833 --> 00:58:52,500
No shooting tomorrow, ma'am..
1085
00:58:53,000 --> 00:58:54,333
..we've to attend a memorial service tomorrow.
1086
00:58:54,833 --> 00:58:56,500
What? Who died?
1087
00:58:57,000 --> 00:58:58,791
There's been a death in a small business family.
1088
00:58:59,291 --> 00:59:00,958
We've to go there and express our condolences.
1089
00:59:01,458 --> 00:59:02,166
They're willing to pay good money.
1090
00:59:02,666 --> 00:59:04,375
I fixed the deal for 200,000.
1091
00:59:04,875 --> 00:59:07,541
Mr. Tiwari, I had heard about ribbon cutting and marriages.
1092
00:59:08,041 --> 00:59:12,416
But when did this begin? - I started this.
1093
00:59:12,916 --> 00:59:15,750
But, Mr. Tiwari, what will I have to do there?
1094
00:59:16,250 --> 00:59:19,750
Leave that to me.
1095
01:00:06,708 --> 01:00:09,708
Dear...
1096
01:00:10,208 --> 01:00:12,750
I was really upset hearing about uncle.
1097
01:00:13,250 --> 01:00:14,000
Goodbye.
1098
01:00:14,500 --> 01:00:17,125
Goodbye.
1099
01:00:17,625 --> 01:00:20,500
Ma'am, can I take a selfie with you?
1100
01:00:21,000 --> 01:00:24,500
Okay.
1101
01:00:28,750 --> 01:00:29,666
Is that 200,000? - No.
1102
01:00:30,166 --> 01:00:33,083
The deal was 200,000 for the attendance.
1103
01:00:33,583 --> 01:00:35,500
I charged them 100,000 extra..
1104
01:00:36,000 --> 01:00:38,458
..for standing in the queue, joining hands and for pics.
1105
01:00:38,958 --> 01:00:41,416
So that's 300,000.
1106
01:00:41,916 --> 01:00:44,125
Mr. Tiwari, you will make it really big.
1107
01:00:44,625 --> 01:00:47,208
Not just me, madam. We both will make it big.
1108
01:00:47,708 --> 01:00:52,000
Someday you will be at the Parliament House.
1109
01:00:52,500 --> 01:00:56,000
Mr. Tiwari. - Madam.
1110
01:01:02,208 --> 01:01:05,708
Naazneen. - Yes.
1111
01:01:11,666 --> 01:01:17,208
You're absolutely safe here, trust me.
1112
01:01:17,708 --> 01:01:22,458
I heard about your situation, and I even took a close look.
1113
01:01:22,958 --> 01:01:25,708
You really had a tough time, haven't you?
1114
01:01:26,208 --> 01:01:26,958
So I thought of meeting you.
1115
01:01:27,458 --> 01:01:30,375
I would like to help.
1116
01:01:30,875 --> 01:01:32,958
I'll come straight to the point.
1117
01:01:33,458 --> 01:01:38,000
My company is always looking for professionals.
1118
01:01:38,500 --> 01:01:39,958
The job profile is very simple.
1119
01:01:40,458 --> 01:01:41,500
Very simple.
1120
01:01:42,000 --> 01:01:48,583
Basically you just have to entertain our VVIP clients.
1121
01:01:49,083 --> 01:01:51,250
There are already many girls on our panel.
1122
01:01:51,750 --> 01:01:59,166
We have...models, TV stars, Films Actresses...
1123
01:01:59,666 --> 01:02:03,958
Obviously, I can't divulge their name.
1124
01:02:04,458 --> 01:02:09,958
Because secrecy is a very important part of our work ethics.
1125
01:02:10,458 --> 01:02:13,458
Because our clients include top of the line politicians..
1126
01:02:13,958 --> 01:02:17,458
.. industrialists and diplomats.
1127
01:02:21,458 --> 01:02:25,041
There's not much to do. It's very simple.
1128
01:02:25,541 --> 01:02:27,250
You'll take a late night flight.
1129
01:02:27,750 --> 01:02:31,666
A private car will pick you up at the airport.
1130
01:02:32,166 --> 01:02:35,666
And take you to a five-star hotel or a farmhouse.
1131
01:02:36,166 --> 01:02:44,041
Next morning...you take the first flight back home.
1132
01:02:44,541 --> 01:02:48,666
And all this is done with extreme confidentiality.
1133
01:02:49,166 --> 01:02:51,500
Even your neighbors won't have a clue..
1134
01:02:52,000 --> 01:02:56,791
..that you weren't home all night.
1135
01:02:57,291 --> 01:02:59,333
I've told you about the job...
1136
01:02:59,833 --> 01:03:04,583
...now I'll tell you about the money.
1137
01:03:05,083 --> 01:03:08,583
You earn...a minimum of 2 million every month.
1138
01:03:16,500 --> 01:03:22,708
This means...you want to make me an escort girl?
1139
01:03:23,208 --> 01:03:25,375
What's in the name?
1140
01:03:25,875 --> 01:03:29,375
What's important is the job.
1141
01:03:53,750 --> 01:03:57,250
Always looking so sexy, not fair.
1142
01:04:00,833 --> 01:04:03,791
Yeah, Chaddha.
1143
01:04:04,291 --> 01:04:06,833
One minute, I'll be back.
1144
01:04:07,333 --> 01:04:09,625
Yeah.
1145
01:04:10,125 --> 01:04:11,041
Are you crazy?
1146
01:04:11,541 --> 01:04:12,583
No way, Chaddha.
1147
01:04:13,083 --> 01:04:15,291
You tell him.. You tell that bugger to stay away from her.
1148
01:04:15,791 --> 01:04:16,416
Tell him right now.
1149
01:04:16,916 --> 01:04:19,333
You tell him he can't have this at any cost.
1150
01:04:19,833 --> 01:04:23,333
And if he does it again I'll beat him up!
1151
01:04:34,083 --> 01:04:36,125
Damn you Akhil Sood.
1152
01:04:36,625 --> 01:04:37,791
Pinaki. - Hmmm..
1153
01:04:38,291 --> 01:04:40,416
What's wrong with you? - Nothing.
1154
01:04:40,916 --> 01:04:42,625
What happened? - Nothing, Chaddha called..
1155
01:04:43,125 --> 01:04:43,666
..and we had an argument.
1156
01:04:44,166 --> 01:04:45,958
What? Why?
1157
01:04:46,458 --> 01:04:48,708
Because he looks after that bloody Akhil Sood's jobs..
1158
01:04:49,208 --> 01:04:50,625
..and Akhil was saying..
1159
01:04:51,125 --> 01:04:53,166
Forget it. - Akhil.
1160
01:04:53,666 --> 01:04:56,291
Did he say something to you?
1161
01:04:56,791 --> 01:05:00,958
Paroma...that bugger really likes you. - What?
1162
01:05:01,458 --> 01:05:03,333
He's gone crazy since the moment he saw you.
1163
01:05:03,833 --> 01:05:08,125
He's lost his mind. - But...doesn't he know we're a couple.
1164
01:05:08,625 --> 01:05:09,500
No one knows, Paroma.
1165
01:05:10,000 --> 01:05:11,666
Not just Akhil, no one knows.
1166
01:05:12,166 --> 01:05:14,375
Why didn't you tell anyone? - Because Paroma..
1167
01:05:14,875 --> 01:05:17,958
..it's not part of my plan.
1168
01:05:18,458 --> 01:05:20,458
Paroma.. - What plan?
1169
01:05:20,958 --> 01:05:21,833
What are you saying?
1170
01:05:22,333 --> 01:05:25,875
To leave this country and settle down in the US.
1171
01:05:26,375 --> 01:05:27,000
What?
1172
01:05:27,500 --> 01:05:30,125
The cricket league's going to begin in two weeks..
1173
01:05:30,625 --> 01:05:32,791
..and I have just one plan.
1174
01:05:33,291 --> 01:05:34,208
Make money.
1175
01:05:34,708 --> 01:05:36,250
That's why I befriended that Chaddha.
1176
01:05:36,750 --> 01:05:39,375
And Chaddha introduced me to...that bloody Akhil.
1177
01:05:39,875 --> 01:05:41,833
Cricket league...money?
1178
01:05:42,333 --> 01:05:46,375
Cricket league is the biggest gambling den of this country.
1179
01:05:46,875 --> 01:05:48,583
In two months, lot of matches are played.
1180
01:05:49,083 --> 01:05:52,833
People make so much money... and they bet so much money..
1181
01:05:53,333 --> 01:05:56,916
..that you can buy 10 homes in New York.
1182
01:05:57,416 --> 01:06:01,666
And this time...I want to make at least 1 Billion.
1183
01:06:02,166 --> 01:06:04,416
That's why I befriended Akhil.
1184
01:06:04,916 --> 01:06:06,125
And with his help I am going to do spot-fixing..
1185
01:06:06,625 --> 01:06:11,208
..because he's got three players that do his bidding.
1186
01:06:11,708 --> 01:06:15,500
It's for our future, that's why he's so important to my plans.
1187
01:06:16,000 --> 01:06:18,208
To our future, baby.
1188
01:06:18,708 --> 01:06:19,958
Are you with me?
1189
01:06:20,458 --> 01:06:22,500
Paroma.
1190
01:06:23,000 --> 01:06:26,791
Think, Paroma. Think big.
1191
01:06:27,291 --> 01:06:30,791
Think.
1192
01:06:40,041 --> 01:06:46,250
Pinaki...I don't know what to say to you.
1193
01:06:46,750 --> 01:06:54,916
But I know that I can do anything for you.
1194
01:06:55,416 --> 01:07:01,416
And you know...I love you. - Come here.
1195
01:07:01,916 --> 01:07:05,833
Come here.
1196
01:07:06,333 --> 01:07:08,833
I love you, Pinaki. - I love you too.
1197
01:07:09,333 --> 01:07:12,833
It'll all be fine.
1198
01:07:21,041 --> 01:07:26,958
Can I ask...who will I be meeting?
1199
01:07:27,458 --> 01:07:30,291
Power-broker.
1200
01:07:30,791 --> 01:07:31,958
They're a community..
1201
01:07:32,458 --> 01:07:36,750
..which even the most powerful people in this country need.
1202
01:07:37,250 --> 01:07:41,291
There are some jobs which only they can do.
1203
01:07:41,791 --> 01:07:47,000
They are seen very less, but do a lot.
1204
01:07:47,500 --> 01:07:54,875
After today...no one in this country can ever harm you.
1205
01:07:55,375 --> 01:07:58,875
Go on.
1206
01:08:08,291 --> 01:08:11,791
Please sit.
1207
01:08:31,166 --> 01:08:34,125
Naazneen...
1208
01:08:34,625 --> 01:08:37,500
...these clothes belong to my wife.
1209
01:08:38,000 --> 01:08:42,833
No, she's still alive.
1210
01:08:43,333 --> 01:08:45,166
I love her a lot...
1211
01:08:45,666 --> 01:08:47,125
...but she's put on weight.
1212
01:08:47,625 --> 01:08:50,000
She can't fit into these now.
1213
01:08:50,500 --> 01:08:53,500
These are all branded clothes, all of them.
1214
01:08:54,000 --> 01:08:59,125
See...this is Blueberry.
1215
01:08:59,625 --> 01:09:03,041
This is Louis Vitton... and this one's Jimmy Chu..
1216
01:09:03,541 --> 01:09:05,250
Jimmy Chu.
1217
01:09:05,750 --> 01:09:09,250
Jimmy Chu.
1218
01:09:11,166 --> 01:09:12,708
Sorry.
1219
01:09:13,208 --> 01:09:15,791
Wear this one.
1220
01:09:16,291 --> 01:09:19,791
You'll look nice, very nice.
1221
01:09:37,125 --> 01:09:43,791
"I never imagined even in my dreams." - Coming out
1222
01:09:44,291 --> 01:09:50,375
"That the sun would scorch me even under the shade."
1223
01:09:50,875 --> 01:09:54,125
"Where has my desires brought me?"
1224
01:09:54,625 --> 01:09:57,750
"It's a deluge of pain."
1225
01:09:58,250 --> 01:10:01,541
"Is it the heart making mistakes.."
1226
01:10:02,041 --> 01:10:05,541
"..or the conspiracy of time."
1227
01:10:12,583 --> 01:10:16,333
Sharon, don't get me wrong.
1228
01:10:16,833 --> 01:10:18,958
But I think you over-reacted.
1229
01:10:19,458 --> 01:10:23,750
And your glamour industry is entirely based on relationships.
1230
01:10:24,250 --> 01:10:27,708
Suchita...I did what I had to.
1231
01:10:28,208 --> 01:10:32,625
And Anirudh did what he had to.
1232
01:10:33,125 --> 01:10:34,958
I don't regret any of this.
1233
01:10:35,458 --> 01:10:38,500
And anyway I feeling very suffocated.
1234
01:10:39,000 --> 01:10:42,083
This rat-race is not my cup of tea.
1235
01:10:42,583 --> 01:10:45,250
I think I'm destined for something else.
1236
01:10:45,750 --> 01:10:49,250
And sooner or later I will find it.
1237
01:10:51,958 --> 01:10:53,791
Hello. - Hi, Sharon, how are you?
1238
01:10:54,291 --> 01:10:55,333
Hi, Nandita.
1239
01:10:55,833 --> 01:10:58,041
Breaking news, I'm getting married.
1240
01:10:58,541 --> 01:10:59,500
What? How?
1241
01:11:00,000 --> 01:11:01,375
When did this happen?
1242
01:11:01,875 --> 01:11:03,000
It just happened.
1243
01:11:03,500 --> 01:11:03,875
I'll tell you everything.
1244
01:11:04,375 --> 01:11:06,166
But first things first, the wedding is on 24th..
1245
01:11:06,666 --> 01:11:07,625
..and you have to be here.
1246
01:11:08,125 --> 01:11:08,875
Of course I'll be there.
1247
01:11:09,375 --> 01:11:10,833
I'm sending a private jet for all of you.
1248
01:11:11,333 --> 01:11:13,083
Private jet? - Yeah.
1249
01:11:13,583 --> 01:11:14,041
Wow!
1250
01:11:14,541 --> 01:11:16,125
I've informed everyone else.
1251
01:11:16,625 --> 01:11:18,875
Come together. Okay? - Sure, babe.
1252
01:11:19,375 --> 01:11:22,875
Congratulations, see you.
1253
01:11:26,416 --> 01:11:27,125
Enough chit-chat.
1254
01:11:27,625 --> 01:11:31,125
Come on, girls.
1255
01:11:35,250 --> 01:11:38,166
"The sway drives you mad."
1256
01:11:38,666 --> 01:11:41,666
"My hip sways crazily."
1257
01:11:42,166 --> 01:11:43,625
"The sway drives you mad."
1258
01:11:44,125 --> 01:11:45,458
"My hip sways crazily."
1259
01:11:45,958 --> 01:11:48,833
"Sometimes it's Desi and sometimes it sways to the English beats."
1260
01:11:49,333 --> 01:11:52,375
"The DJ..."
1261
01:11:52,875 --> 01:11:55,791
"The DJ plays the beats to invite."
1262
01:11:56,291 --> 01:11:57,500
"Let's sway..."
1263
01:11:58,000 --> 01:12:01,041
"Let's sway on the wedding night."
1264
01:12:01,541 --> 01:12:04,458
"Let's sway on the wedding night."
1265
01:12:04,958 --> 01:12:08,000
"Let's sway on the wedding night."
1266
01:12:08,500 --> 01:12:12,000
"Let's sway on the wedding night."
1267
01:12:25,833 --> 01:12:28,875
"Lovers are crazy about our gorgeous attitude."
1268
01:12:29,375 --> 01:12:35,875
"They have all lost their mind watching me."
1269
01:12:36,375 --> 01:12:39,166
"Lovers are crazy about our gorgeous attitude."
1270
01:12:39,666 --> 01:12:42,958
"They have all lost their mind watching me."
1271
01:12:43,458 --> 01:12:46,333
"After drinking from my eyes..."
1272
01:12:46,833 --> 01:12:49,708
"After drinking from my eyes they are all really tight."
1273
01:12:50,208 --> 01:12:53,375
"Let's sway on the wedding night."
1274
01:12:53,875 --> 01:12:56,875
"Let's sway on the wedding night."
1275
01:12:57,375 --> 01:13:00,416
"Let's sway on the wedding night."
1276
01:13:00,916 --> 01:13:03,791
"Let's sway on the wedding night."
1277
01:13:04,291 --> 01:13:07,291
"The sway drives you mad."
1278
01:13:07,791 --> 01:13:10,708
"My hip sways crazily."
1279
01:13:11,208 --> 01:13:12,583
"The sway drives you mad."
1280
01:13:13,083 --> 01:13:14,333
"My hip sways crazily."
1281
01:13:14,833 --> 01:13:17,833
"Sometimes it's Desi and sometimes it sways to the English beats."
1282
01:13:18,333 --> 01:13:21,291
"The DJ..."
1283
01:13:21,791 --> 01:13:25,291
"The DJ plays the beats to invite."
1284
01:13:51,875 --> 01:13:54,208
Hi. - Hi?
1285
01:13:54,708 --> 01:13:58,541
I think I...know you? - I know you too.
1286
01:13:59,041 --> 01:14:02,750
Even I watch India's most watched journalist's primetime show.
1287
01:14:03,250 --> 01:14:05,625
Pleasure to bump into you...Shashank Dutta.
1288
01:14:06,125 --> 01:14:07,625
I am Sharon Pinto by the way.
1289
01:14:08,125 --> 01:14:10,583
Calendar Girl. - Yes, yes, yes...Sharon.
1290
01:14:11,083 --> 01:14:11,958
Right.
1291
01:14:12,458 --> 01:14:15,708
So...did you find any interesting book?
1292
01:14:16,208 --> 01:14:18,666
Unfortunately...I couldn't find any interesting books..
1293
01:14:19,166 --> 01:14:21,375
..or any interesting jobs.
1294
01:14:21,875 --> 01:14:23,416
Why?
1295
01:14:23,916 --> 01:14:25,958
Bored of modeling?
1296
01:14:26,458 --> 01:14:29,958
Totally.
1297
01:14:31,458 --> 01:14:33,458
By the way, I don't know if this helps.
1298
01:14:33,958 --> 01:14:36,791
But our network's starting a new entertainment show.
1299
01:14:37,291 --> 01:14:38,750
And we're looking for fresh anchors.
1300
01:14:39,250 --> 01:14:41,625
Why don't you give it a shot?
1301
01:14:42,125 --> 01:14:42,708
Here's my card.
1302
01:14:43,208 --> 01:14:45,583
Just give me a call and drop in.
1303
01:14:46,083 --> 01:14:48,083
You never know.
1304
01:14:48,583 --> 01:14:52,083
See you. - Bye.
1305
01:15:12,541 --> 01:15:16,208
Excuse me, ma'am. Your dress.
1306
01:15:16,708 --> 01:15:20,208
This? - Yes, ma'am.
1307
01:15:20,708 --> 01:15:24,208
Whatever?
1308
01:15:44,250 --> 01:15:46,750
Welcome aboard, sir.
1309
01:15:47,250 --> 01:15:50,750
What can I offer you?
1310
01:15:52,416 --> 01:15:55,916
A lot.
1311
01:15:57,541 --> 01:15:59,708
How do you like my plane?
1312
01:16:00,208 --> 01:16:03,708
It's beautiful.
1313
01:16:09,833 --> 01:16:13,416
Mickey, you could've asked me before writing such kind of a story.
1314
01:16:13,916 --> 01:16:14,916
You published everything according to your convenience..
1315
01:16:15,416 --> 01:16:16,041
..claiming its from your sources.
1316
01:16:16,541 --> 01:16:19,500
Bloody who are these sources?
1317
01:16:20,000 --> 01:16:22,416
What's wrong, Mr. Arun. - Mr. Tiwari.
1318
01:16:22,916 --> 01:16:25,583
I forgot to wish my Guru, Director Arindham happy birthday..
1319
01:16:26,083 --> 01:16:27,916
..and the media turned this front page news.
1320
01:16:28,416 --> 01:16:30,250
Mr. Tiwari, they say that we're having a fight.
1321
01:16:30,750 --> 01:16:32,625
Nonsense...I don't believe this.
1322
01:16:33,125 --> 01:16:35,041
I don't remember my wife's birthday..
1323
01:16:35,541 --> 01:16:36,833
..how can I remember anyone else' birthday.
1324
01:16:37,333 --> 01:16:40,458
I remember everything, Mr. Arun. - How is that?
1325
01:16:40,958 --> 01:16:42,500
See that...Mayuri.
1326
01:16:43,000 --> 01:16:44,750
Follow her on Twitter. - Okay.
1327
01:16:45,250 --> 01:16:48,083
At exactly midnight she wishes actors, directors, cricketers..
1328
01:16:48,583 --> 01:16:49,875
..even social activists.
1329
01:16:50,375 --> 01:16:52,833
Even those who are dead. - What are you saying?
1330
01:16:53,333 --> 01:16:54,875
She wishes them as well.
1331
01:16:55,375 --> 01:16:56,708
Recently the state of Telengana was formed. - Yes.
1332
01:16:57,208 --> 01:16:59,041
And she wished him happy birthday at 12.
1333
01:16:59,541 --> 01:17:01,458
Are you serious, Mr. Tiwari? - Yes.
1334
01:17:01,958 --> 01:17:03,958
Mr. Tiwari, this girl is quite dangerous.
1335
01:17:04,458 --> 01:17:05,083
Right.
1336
01:17:05,583 --> 01:17:06,500
I'll follow her right away.
1337
01:17:07,000 --> 01:17:07,625
Mr. Tiwari, believe me.
1338
01:17:08,125 --> 01:17:10,500
Some day this girl will make it really big. - Correct.
1339
01:17:11,000 --> 01:17:12,041
Ooo...Mr. Makhija.
1340
01:17:12,541 --> 01:17:13,500
Sir, just a second. - Yes.
1341
01:17:14,000 --> 01:17:15,041
Hello.
1342
01:17:15,541 --> 01:17:19,750
Mayuri, the piper pair are here. - What?
1343
01:17:20,250 --> 01:17:23,166
Piper betel, Mayuri ma'am. It comes in pair, and also eaten in pair.
1344
01:17:23,666 --> 01:17:25,458
Builder Makhija and his son Bablu Makhija..
1345
01:17:25,958 --> 01:17:27,458
..have arrived at the studio. - What?
1346
01:17:27,958 --> 01:17:29,541
Why did you call them here, Mr. Tiwari?
1347
01:17:30,041 --> 01:17:32,833
10.5 millio, Mayuri. Don't you want to buy that flat?
1348
01:17:33,333 --> 01:17:34,458
Fine, make them sit in the corner.
1349
01:17:34,958 --> 01:17:36,916
I'll join you. - Corner?
1350
01:17:37,416 --> 01:17:41,083
Mr. Tiwari, they are paying me 10.5 million.
1351
01:17:41,583 --> 01:17:44,000
Fine. I'll make them sit in the corner.
1352
01:17:44,500 --> 01:17:47,916
Corner?
1353
01:17:48,416 --> 01:17:51,541
Mayuri, we just saw the trailer of your upcoming film.
1354
01:17:52,041 --> 01:17:54,458
It's a big hit.
1355
01:17:54,958 --> 01:17:57,666
And I've put up your Calendar in my bedroom. - See.
1356
01:17:58,166 --> 01:18:01,541
Oh, my God. You're so sweet.
1357
01:18:02,041 --> 01:18:03,541
Sit down. Sit down.
1358
01:18:04,041 --> 01:18:07,916
You know, Mayuri, I've no words to express how happy my family is..
1359
01:18:08,416 --> 01:18:12,166
..since they all found out that Bablu's is your hero.
1360
01:18:12,666 --> 01:18:17,125
And I had no clue there's talent hidden right in my house.
1361
01:18:17,625 --> 01:18:20,500
All my relatives in US and London and flying down.
1362
01:18:21,000 --> 01:18:23,333
And I've also called some Ministers as well from Delhi.
1363
01:18:23,833 --> 01:18:25,083
For the Opening Shot.
1364
01:18:25,583 --> 01:18:28,750
After all its Bablu's film, so no compromise.
1365
01:18:29,250 --> 01:18:31,666
Wait a minute.
1366
01:18:32,166 --> 01:18:35,958
Mayuri, this is cheque of 5.1 million, your signing amount.
1367
01:18:36,458 --> 01:18:37,458
Take a look.
1368
01:18:37,958 --> 01:18:39,750
Mr. Makhija.
1369
01:18:40,250 --> 01:18:44,916
I've also brought a small gift for you.
1370
01:18:45,416 --> 01:18:48,000
Here. Latest Ipad.
1371
01:18:48,500 --> 01:18:51,000
Mr. Makhija, you shouldn't have.
1372
01:18:51,500 --> 01:18:53,625
What are you saying, madam?
1373
01:18:54,125 --> 01:18:55,083
This is my first meeting with you.
1374
01:18:55,583 --> 01:18:57,250
I couldn't have come empty-handed.
1375
01:18:57,750 --> 01:18:59,458
So will you come empty-handed the next time?
1376
01:18:59,958 --> 01:19:01,750
No, I mean..
1377
01:19:02,250 --> 01:19:05,291
Just kidding, Mr. Makhija. Just kidding.
1378
01:19:05,791 --> 01:19:08,916
She is kidding. - Excuse me, ma'am. Your shot is ready.
1379
01:19:09,416 --> 01:19:10,875
Shot. Shot. - One second.
1380
01:19:11,375 --> 01:19:12,833
Mr. Makhija, I have to go now.
1381
01:19:13,333 --> 01:19:14,125
You see, my shot's ready.
1382
01:19:14,625 --> 01:19:16,041
And you know I am very punctual.
1383
01:19:16,541 --> 01:19:19,791
And I don't want anyone to incur any loss because of me.
1384
01:19:20,291 --> 01:19:24,833
Yes, yes... - See...now that's call professionalism.
1385
01:19:25,333 --> 01:19:26,500
Okay.
1386
01:19:27,000 --> 01:19:30,500
Mr. Makhija. - Yeah.
1387
01:19:34,333 --> 01:19:37,666
Bablu.
1388
01:19:38,166 --> 01:19:39,375
Take care, okay.
1389
01:19:39,875 --> 01:19:42,791
Okay, ciao.
1390
01:19:43,291 --> 01:19:45,291
Have a cup of tea?
1391
01:19:45,791 --> 01:19:49,500
How is she? - She's so down to earth.
1392
01:19:50,000 --> 01:19:53,458
Isn't she your 10 million heroine?
1393
01:19:53,958 --> 01:19:55,583
Bablu is really lucky.
1394
01:19:56,083 --> 01:19:59,583
Very nice. Very nice.
1395
01:20:03,291 --> 01:20:04,500
Hey...hi.
1396
01:20:05,000 --> 01:20:07,500
Nervous? - No?
1397
01:20:08,000 --> 01:20:11,500
Do you remember who you've to talk to? - Yeah.
1398
01:20:16,875 --> 01:20:19,291
I love you.
1399
01:20:19,791 --> 01:20:23,291
I love you too. - Good.
1400
01:20:31,750 --> 01:20:34,291
Hi, Paroma. How are you?
1401
01:20:34,791 --> 01:20:36,583
He's Gary. - Hi, there. Nice to meet you.
1402
01:20:37,083 --> 01:20:37,833
You know, Garry, I must say.
1403
01:20:38,333 --> 01:20:40,416
She's one of the hottest girls.
1404
01:20:40,916 --> 01:20:44,416
Yeah, she's got a long way to go.
1405
01:20:50,208 --> 01:20:53,708
She's hot, man.
1406
01:20:58,708 --> 01:21:03,333
Look at her...talk to her later.
1407
01:21:03,833 --> 01:21:07,333
"Ain't no sunshine."
1408
01:21:11,125 --> 01:21:12,958
Hold this glass. - Okay.
1409
01:21:13,458 --> 01:21:16,958
Excuse me. - Yeah.
1410
01:21:19,458 --> 01:21:22,333
Hello. - Hi.
1411
01:21:22,833 --> 01:21:25,375
What's up.
1412
01:21:25,875 --> 01:21:28,458
You're looking gorgeous. - Yeah, how've you been?
1413
01:21:28,958 --> 01:21:32,791
In fact, sizzling hot.
1414
01:21:33,291 --> 01:21:34,833
You're so wicked.
1415
01:21:35,333 --> 01:21:39,083
See you at my farm house.
1416
01:21:39,583 --> 01:21:40,416
That's hot.
1417
01:21:40,916 --> 01:21:44,416
Cheers, guys. We will have a party. - Cheers!
1418
01:22:08,833 --> 01:22:12,333
In tomorrow's match, you won't score more than 10 runs.
1419
01:22:18,250 --> 01:22:20,291
Is that all?
1420
01:22:20,791 --> 01:22:22,458
I can even rip out my heart for you, sweetheart.
1421
01:22:22,958 --> 01:22:23,666
Giving up my wicket is no big deal.
1422
01:22:24,166 --> 01:22:29,958
And your three friends who come in after you..
1423
01:22:30,458 --> 01:22:39,500
..tell them...the team total shouldn't exceed 120.
1424
01:22:40,000 --> 01:22:41,541
How about I kill all of them?
1425
01:22:42,041 --> 01:22:45,541
And then it'll be just you and me.
1426
01:23:07,208 --> 01:23:10,708
Come on, Akhil.
1427
01:23:59,333 --> 01:24:01,083
Keep an eye on them.
1428
01:24:01,583 --> 01:24:02,625
Bollywood industry is a place..
1429
01:24:03,125 --> 01:24:05,291
..where everything looks beautiful on the top.
1430
01:24:05,791 --> 01:24:09,541
But there's a huge difference in the life before the camera and behind it.
1431
01:24:10,041 --> 01:24:13,375
Do you know that before the superstar of Bollywood..
1432
01:24:13,875 --> 01:24:18,541
..got his first film, who humiliated him the most?
1433
01:24:19,041 --> 01:24:21,291
Who was the director who didn't just humiliate him..
1434
01:24:21,791 --> 01:24:23,250
..but also said that "You should go home".
1435
01:24:23,750 --> 01:24:25,208
Exactly two years later, the same director..
1436
01:24:25,708 --> 01:24:27,375
..arrived at the doorstep of that actor to sign him for a film.
1437
01:24:27,875 --> 01:24:30,791
Next week we'll bring you some more Bollywood inside stories.
1438
01:24:31,291 --> 01:24:33,250
This is Sharon Pinto, and you're watching your favorite show..
1439
01:24:33,750 --> 01:24:34,833
..'Sitaaron ki Baat'.
1440
01:24:35,333 --> 01:24:36,708
Was it okay? - Yeah.
1441
01:24:37,208 --> 01:24:39,083
Thanks.
1442
01:24:39,583 --> 01:24:41,500
Hi, Shashank. - Hi, Sharon.
1443
01:24:42,000 --> 01:24:43,250
I was watching you. - Oh, really?
1444
01:24:43,750 --> 01:24:45,750
And? - Frankly speaking, Sharon..
1445
01:24:46,250 --> 01:24:49,291
..I didn't know that a model can be such a good anchor.
1446
01:24:49,791 --> 01:24:52,625
Honestly Shashank, I didn't know either.
1447
01:24:53,125 --> 01:24:54,000
But that's the beauty of life.
1448
01:24:54,500 --> 01:24:57,916
Like they say, when one door closes many other opens.
1449
01:24:58,416 --> 01:24:59,500
The same thing happened with me.
1450
01:25:00,000 --> 01:25:01,833
By the way, it's written in Gita as well.
1451
01:25:02,333 --> 01:25:03,791
Let things happen.
1452
01:25:04,291 --> 01:25:07,750
Just relax and go with the flow.
1453
01:25:08,250 --> 01:25:10,083
Actually, I added that last line.
1454
01:25:10,583 --> 01:25:11,875
That's really impressive.
1455
01:25:12,375 --> 01:25:15,875
So I'll catch you later then. - Yeah, sure.
1456
01:25:22,291 --> 01:25:24,750
Woah. - Thank you.
1457
01:25:25,250 --> 01:25:25,958
Yeah.
1458
01:25:26,458 --> 01:25:28,583
Wait...sir, can I take a photo with you?
1459
01:25:29,083 --> 01:25:30,375
Come, click a selfie.
1460
01:25:30,875 --> 01:25:31,458
Now go and speedup.
1461
01:25:31,958 --> 01:25:33,083
Excuse me.
1462
01:25:33,583 --> 01:25:35,166
Sir, can I click a selfie with you, please?
1463
01:25:35,666 --> 01:25:38,250
What's this selfie? - Sir, it's the last day of our shoot.
1464
01:25:38,750 --> 01:25:40,583
I need one photo for Twitter. - Okay.
1465
01:25:41,083 --> 01:25:43,458
Smile.
1466
01:25:43,958 --> 01:25:45,000
Great work, Mayuri.
1467
01:25:45,500 --> 01:25:46,833
I like your work very much.
1468
01:25:47,333 --> 01:25:48,625
This film's definitely a hit.
1469
01:25:49,125 --> 01:25:50,666
The credit goes to you, sir.
1470
01:25:51,166 --> 01:25:54,541
I heard that you signed another film with some newcomer.
1471
01:25:55,041 --> 01:25:58,250
Yes, sir. It's with Makhija Builder's son Bablu Makhija.
1472
01:25:58,750 --> 01:26:00,375
I see. - Good role and better cash.
1473
01:26:00,875 --> 01:26:02,625
What? - I mean money.
1474
01:26:03,125 --> 01:26:04,000
It's very good money.
1475
01:26:04,500 --> 01:26:05,916
And which film after that?
1476
01:26:06,416 --> 01:26:10,666
After that it's your film. - You're very smart, Mayuri.
1477
01:26:11,166 --> 01:26:12,208
You'll make it really big.
1478
01:26:12,708 --> 01:26:13,750
I know, sir. Thank you.
1479
01:26:14,250 --> 01:26:15,458
Excuse me, sir...excuse me.
1480
01:26:15,958 --> 01:26:17,875
Madam...please.
1481
01:26:18,375 --> 01:26:19,333
What's wrong, Mr. Tiwari?
1482
01:26:19,833 --> 01:26:21,416
Breaking news, madam. Breaking news.
1483
01:26:21,916 --> 01:26:23,541
Do you know who's shooting at the next set?
1484
01:26:24,041 --> 01:26:27,625
Who?
1485
01:26:28,125 --> 01:26:29,541
Really? - Yeah.
1486
01:26:30,041 --> 01:26:31,875
Honestly. - Yes.
1487
01:26:32,375 --> 01:26:33,625
Mr. Tiwari.
1488
01:26:34,125 --> 01:26:37,875
I am not making anything on 3G scam or the cricket scam.
1489
01:26:38,375 --> 01:26:40,083
Nor on any star's divorce.
1490
01:26:40,583 --> 01:26:42,500
I'll tell you if I'm doing something like that.
1491
01:26:43,000 --> 01:26:46,458
Oh my, God. Madhur Bhandarkar.
1492
01:26:46,958 --> 01:26:49,500
Sir, I am a big fan.
1493
01:26:50,000 --> 01:26:50,500
Mayuri.
1494
01:26:51,000 --> 01:26:51,666
Mayuri Chauhan. - Hi.
1495
01:26:52,166 --> 01:26:55,875
I was a Calendar Girl. And I was shooting at the next set..
1496
01:26:56,375 --> 01:26:57,666
..because you know, I just completed a film..
1497
01:26:58,166 --> 01:26:59,500
..and I found out that you're here.
1498
01:27:00,000 --> 01:27:01,083
So I came running.
1499
01:27:01,583 --> 01:27:03,125
Sorry, I didn't recognize you.
1500
01:27:03,625 --> 01:27:06,375
That's alright, sir. Can I please speak to you for two minutes?
1501
01:27:06,875 --> 01:27:09,291
Yeah, come.
1502
01:27:09,791 --> 01:27:13,083
So, are you from Mumbai? - No, sir, I am from Rohtak.
1503
01:27:13,583 --> 01:27:14,250
Excuse me, sir.
1504
01:27:14,750 --> 01:27:16,500
Sir, the shot might get delayed. - Why? What's wrong?
1505
01:27:17,000 --> 01:27:18,541
Sir, Kavya ma'am is having trouble with her makeup.
1506
01:27:19,041 --> 01:27:20,416
I'm making heroine oriented films..
1507
01:27:20,916 --> 01:27:22,375
..so I don't have to put up with star tantrums.
1508
01:27:22,875 --> 01:27:24,333
Now will I have to endure their tantrums as well?
1509
01:27:24,833 --> 01:27:26,583
Look, I've to leave at 6pm for a award function.
1510
01:27:27,083 --> 01:27:29,375
But sir, you went to a award function yesterday as well.
1511
01:27:29,875 --> 01:27:30,500
Yes, I did.
1512
01:27:31,000 --> 01:27:32,666
Today I'm handing out awards to those who didn't get an award yesterday.
1513
01:27:33,166 --> 01:27:35,791
Do you have a problem? Tell Kavya to speedup. - Okay, sir.
1514
01:27:36,291 --> 01:27:37,041
Yes...so?
1515
01:27:37,541 --> 01:27:40,125
Sir, I've seen all your films.
1516
01:27:40,625 --> 01:27:42,875
And do you know what the best thing about your films is?
1517
01:27:43,375 --> 01:27:47,000
They're realistic as well as there's a lot of exposure.
1518
01:27:47,500 --> 01:27:49,541
I really love it. - Thanks.
1519
01:27:50,041 --> 01:27:52,291
And sir, there's one thing common between you and me.
1520
01:27:52,791 --> 01:27:53,291
What?
1521
01:27:53,791 --> 01:27:58,666
Just like you, even I made my life with obstinacy and not hope.
1522
01:27:59,166 --> 01:28:00,583
Sir, the block is ready. Please check the frame.
1523
01:28:01,083 --> 01:28:01,916
Yeah, I'll come.
1524
01:28:02,416 --> 01:28:04,583
Nice, Mayuri. Lovely meeting you.
1525
01:28:05,083 --> 01:28:07,083
Sir, pleasure is all mine. - Thanks.
1526
01:28:07,583 --> 01:28:09,458
Sir, if you don't mind can I please take a selfie with you?
1527
01:28:09,958 --> 01:28:13,458
For Twitter? - Yeah, okay.
1528
01:28:17,083 --> 01:28:20,583
Thanks. - Thank you, sir. Thank you so much.
1529
01:28:23,541 --> 01:28:24,958
Mr. Tiwari. - Yes.
1530
01:28:25,458 --> 01:28:27,375
Aren't you going to say that I'll make it big someday?
1531
01:28:27,875 --> 01:28:32,958
Mayuri madam, you've already made it big.
1532
01:28:33,458 --> 01:28:35,041
Shall we? - Yes.
1533
01:28:35,541 --> 01:28:38,583
What a lovely party. - Seriously.
1534
01:28:39,083 --> 01:28:40,250
Isn't that Mr. Taren's fianc?
1535
01:28:40,750 --> 01:28:41,916
That's really good? - Yeah.
1536
01:28:42,416 --> 01:28:43,916
That's right. I love the food.. - Yeah.
1537
01:28:44,416 --> 01:28:46,250
I'll be right back. - Okay. - Sure.
1538
01:28:46,750 --> 01:28:48,791
Thank you. - All your parties are amazing.
1539
01:28:49,291 --> 01:28:50,625
Neha. Super party.
1540
01:28:51,125 --> 01:28:51,958
Thank you.
1541
01:28:52,458 --> 01:28:54,083
Just excuse me.
1542
01:28:54,583 --> 01:28:56,250
Hello. - How are you?
1543
01:28:56,750 --> 01:28:59,333
Perfect, darling.
1544
01:28:59,833 --> 01:29:03,583
Last time I met you in Jodhpur, you were Calendar Girl.
1545
01:29:04,083 --> 01:29:07,875
And this time...its Mrs. Nandita Harsh Narang.
1546
01:29:08,375 --> 01:29:10,125
Wow, now that's what I call success?
1547
01:29:10,625 --> 01:29:11,250
Yeah!
1548
01:29:11,750 --> 01:29:13,750
But don't forget. I play cupid.
1549
01:29:14,250 --> 01:29:18,083
Yeah, and this cupid has time to show up at Mrs. Agarwal's card party.
1550
01:29:18,583 --> 01:29:19,750
But not at our wedding.
1551
01:29:20,250 --> 01:29:22,500
I'm so sorry, I was at the Caribbean.
1552
01:29:23,000 --> 01:29:25,708
By the way, where's Harsh?
1553
01:29:26,208 --> 01:29:29,708
There.
1554
01:29:31,000 --> 01:29:35,208
Why not?
1555
01:29:35,708 --> 01:29:38,000
Harsh is having fun.
1556
01:29:38,500 --> 01:29:39,250
But I don't blame him.
1557
01:29:39,750 --> 01:29:42,166
After all he's travelling so much..
1558
01:29:42,666 --> 01:29:44,958
On his business meetings. - Yeah.
1559
01:29:45,458 --> 01:29:47,833
I hope you go along with him.
1560
01:29:48,333 --> 01:29:51,333
Sometimes...to keep him company?
1561
01:29:51,833 --> 01:29:55,333
Trust me, darling, I am a wife.
1562
01:29:55,833 --> 01:29:58,916
It's always a good idea to keep an eye on the husband.
1563
01:29:59,416 --> 01:30:05,041
Especially when your husband is...Mr. Popular.
1564
01:30:05,541 --> 01:30:08,208
Hey, Naina.
1565
01:30:08,708 --> 01:30:12,208
Excuse me.
1566
01:30:15,208 --> 01:30:18,708
All yours. - Yeah!
1567
01:30:40,791 --> 01:30:45,791
The crowd at the party was great, right? - Yeah, good.
1568
01:30:46,291 --> 01:30:47,125
Bloody...who are these stupid people..
1569
01:30:47,625 --> 01:30:49,375
..sending me Candy Crush requests?
1570
01:30:49,875 --> 01:30:52,666
Bloody idiots.
1571
01:30:53,166 --> 01:30:55,375
You're going to Mumbai. - Hmmm.
1572
01:30:55,875 --> 01:31:00,083
When? - Tomorrow morning.
1573
01:31:00,583 --> 01:31:04,583
I want to come along.
1574
01:31:05,083 --> 01:31:07,958
It's been really long since I met some of my friends.
1575
01:31:08,458 --> 01:31:09,708
Do you have a problem?
1576
01:31:10,208 --> 01:31:12,666
Me? - Not at all.
1577
01:31:13,166 --> 01:31:16,666
Come along.
1578
01:31:55,458 --> 01:31:58,208
Hi, Naazneen.
1579
01:31:58,708 --> 01:32:02,208
Harsh?
1580
01:32:06,000 --> 01:32:07,291
I think I am in the wrong room.
1581
01:32:07,791 --> 01:32:11,125
I was supposed to show up for an ad meeting, but I so sorry..
1582
01:32:11,625 --> 01:32:13,125
Chill, Nazneen.
1583
01:32:13,625 --> 01:32:17,125
Ananya Raichand sent you, right?
1584
01:32:22,750 --> 01:32:25,833
First time... I saw you in a blue bikini.
1585
01:32:26,333 --> 01:32:28,916
You were the hottest on the calendar.
1586
01:32:29,416 --> 01:32:34,416
Even on my wedding, you were looking sexist.
1587
01:32:34,916 --> 01:32:38,416
More than my wife.
1588
01:33:23,916 --> 01:33:27,125
Naaz. - Yeah.
1589
01:33:27,625 --> 01:33:31,500
I need to talk to you.
1590
01:33:32,000 --> 01:33:34,916
About Harsh.
1591
01:33:35,416 --> 01:33:38,583
Naaz...
1592
01:33:39,083 --> 01:33:42,583
...Harsh is cheating on me.
1593
01:33:45,166 --> 01:33:48,250
I've seen his call details.
1594
01:33:48,750 --> 01:33:51,666
And I'm sure he's sleeping around.
1595
01:33:52,166 --> 01:33:54,958
You know he's involved with those kind of girls.
1596
01:33:55,458 --> 01:34:00,083
Like the ones who pretend to be pious by the day..
1597
01:34:00,583 --> 01:34:02,291
..but during the night...
1598
01:34:02,791 --> 01:34:04,666
What do you call them?
1599
01:34:05,166 --> 01:34:07,875
Escorts.
1600
01:34:08,375 --> 01:34:12,291
Naaz, how can you sleep with a different guy every night?
1601
01:34:12,791 --> 01:34:14,541
Just for money?
1602
01:34:15,041 --> 01:34:18,750
It's...so disgusting.
1603
01:34:19,250 --> 01:34:24,250
How do these girls face themselves.
1604
01:34:24,750 --> 01:34:26,208
Third grade girls.
1605
01:34:26,708 --> 01:34:29,583
Bloody characterless.
1606
01:34:30,083 --> 01:34:32,958
Hello, girls.
1607
01:34:33,458 --> 01:34:36,500
Hi, baby.
1608
01:34:37,000 --> 01:34:40,083
Naazneen, you know her right? - Of course.
1609
01:34:40,583 --> 01:34:42,375
She was at our wedding.
1610
01:34:42,875 --> 01:34:46,500
Hi, Naazneen, how are you doing? - Fine.
1611
01:34:47,000 --> 01:34:49,333
All well? - Yeah.
1612
01:34:49,833 --> 01:34:53,083
Sit.
1613
01:34:53,583 --> 01:34:55,125
What's going on?
1614
01:34:55,625 --> 01:34:57,041
Nothing, just catching up.
1615
01:34:57,541 --> 01:34:58,583
Nice.
1616
01:34:59,083 --> 01:35:01,250
Nandita, I just forgot.
1617
01:35:01,750 --> 01:35:04,583
I just remembered that I've to go for an urgent meeting.
1618
01:35:05,083 --> 01:35:06,666
What? - Yeah.
1619
01:35:07,166 --> 01:35:09,500
Naaz, come on. We just got here.
1620
01:35:10,000 --> 01:35:10,500
What's wrong?
1621
01:35:11,000 --> 01:35:13,000
Are you okay? - Yeah.
1622
01:35:13,500 --> 01:35:16,083
What's wrong, Naazneen, all good? - No, thank you.
1623
01:35:16,583 --> 01:35:18,958
Are you okay, Naaz? - Yeah, I am fine.
1624
01:35:19,458 --> 01:35:20,625
Naazneen, stay, have lunch with us.
1625
01:35:21,125 --> 01:35:21,750
I am so sorry.
1626
01:35:22,250 --> 01:35:26,916
At least finish your coffee. - Yeah, but I am really getting late.
1627
01:35:27,416 --> 01:35:28,500
Okay...
1628
01:35:29,000 --> 01:35:30,541
Naaz, listen to me. - See you soon.
1629
01:35:31,041 --> 01:35:31,708
Naaz.. - Bye.
1630
01:35:32,208 --> 01:35:36,041
Come on, Naaz, what happened? - Nothing.
1631
01:35:36,541 --> 01:35:40,000
Naaz.
1632
01:35:40,500 --> 01:35:41,208
Strange girl.
1633
01:35:41,708 --> 01:35:45,208
I don't know what..
1634
01:35:51,791 --> 01:35:54,416
Are you okay, babes?
1635
01:35:54,916 --> 01:35:58,416
Are you alright?
1636
01:36:03,666 --> 01:36:05,083
Till then, it's me Sharon Pinto signing off..
1637
01:36:05,583 --> 01:36:06,458
..from 'Sitaron Ki Baat'
1638
01:36:06,958 --> 01:36:08,541
Take care, work hard and party harder.
1639
01:36:09,041 --> 01:36:11,000
Ciao.
1640
01:36:11,500 --> 01:36:14,041
Okay.
1641
01:36:14,541 --> 01:36:17,250
Hey Sharon, Shashank's calling you. - Okay.
1642
01:36:17,750 --> 01:36:21,250
Show me Cam 2 feed, I have a doubt.
1643
01:36:23,666 --> 01:36:24,708
But he never listens..
1644
01:36:25,208 --> 01:36:26,833
Sharon, Shashank's looking for you. - Okay.
1645
01:36:27,333 --> 01:36:31,416
Yeah, so...why don't you talk to you?
1646
01:36:31,916 --> 01:36:35,416
Madam, Shashank sir's looking for you. - Yeah.
1647
01:36:42,708 --> 01:36:46,208
Shashank, you were looking for me. - Sit.
1648
01:36:51,166 --> 01:36:54,541
Ms. Sharon Pinto, this is not done.
1649
01:36:55,041 --> 01:36:57,000
I am sorry, but what happened?
1650
01:36:57,500 --> 01:36:58,875
You tell me...
1651
01:36:59,375 --> 01:37:00,458
...you should know.
1652
01:37:00,958 --> 01:37:04,458
Seriously Shashank, I don't know.
1653
01:37:11,875 --> 01:37:15,083
5.2...just imagine.
1654
01:37:15,583 --> 01:37:17,958
5.2!
1655
01:37:18,458 --> 01:37:20,666
Highest TRP records for your show.
1656
01:37:21,166 --> 01:37:23,500
Your show is a blockbuster, Sharon. - God, you killed me.
1657
01:37:24,000 --> 01:37:25,625
Hang on, there's good news.
1658
01:37:26,125 --> 01:37:28,250
After you finish shooting for the remaining two episodes of this show..
1659
01:37:28,750 --> 01:37:29,916
..you're being transferred to Delhi. - What?
1660
01:37:30,416 --> 01:37:30,875
Yes.
1661
01:37:31,375 --> 01:37:32,583
You're being promoted.
1662
01:37:33,083 --> 01:37:34,375
Looking at your talent, our top bosses..
1663
01:37:34,875 --> 01:37:39,833
..want you to quit entertainment and join mainstream news.
1664
01:37:40,333 --> 01:37:42,916
They think you're meant for more serious stuff.
1665
01:37:43,416 --> 01:37:46,333
Serious journalism. - Wow.
1666
01:37:46,833 --> 01:37:49,083
Excited. - Super excited.
1667
01:37:49,583 --> 01:37:51,833
Me too.
1668
01:37:52,333 --> 01:37:54,625
I am so happy for you, Sharon.
1669
01:37:55,125 --> 01:37:57,500
Thank you so much, Shashank.
1670
01:37:58,000 --> 01:37:59,833
I came here with zero experience.
1671
01:38:00,333 --> 01:38:04,208
And all this couldn't have been possible without your support.
1672
01:38:04,708 --> 01:38:06,541
Well, a intelligent man rightly said.
1673
01:38:07,041 --> 01:38:07,875
Let things happening the way they are.
1674
01:38:08,375 --> 01:38:10,708
Just relax and go with the flow.
1675
01:38:11,208 --> 01:38:12,708
Time for celenbration.
1676
01:38:13,208 --> 01:38:17,291
Hey guys, where's the cake? - What?
1677
01:38:17,791 --> 01:38:19,708
Oh, my God.
1678
01:38:20,208 --> 01:38:23,708
Oh, my God.
1679
01:38:43,291 --> 01:38:47,375
Mayuri...I saw the trailer and song of your new film.
1680
01:38:47,875 --> 01:38:49,458
I really liked it.
1681
01:38:49,958 --> 01:38:51,958
Sir, you watched the trailer of my film.
1682
01:38:52,458 --> 01:38:54,250
Oh, my God!
1683
01:38:54,750 --> 01:38:58,041
Mayuri, you must have heard about..
1684
01:38:58,541 --> 01:39:01,083
..my heroine Kavya Khanna's surgery?
1685
01:39:01,583 --> 01:39:03,500
Sir, everyone's heard about it.
1686
01:39:04,000 --> 01:39:06,458
Since she got that done, she's been giving only one experience.
1687
01:39:06,958 --> 01:39:07,666
Whether she's happy or sad.
1688
01:39:08,166 --> 01:39:09,416
It's hard to know what the scene is.
1689
01:39:09,916 --> 01:39:10,791
Sir, don't mind.
1690
01:39:11,291 --> 01:39:15,208
For the last four days Kavya's face is trending on Twitter.
1691
01:39:15,708 --> 01:39:17,375
And sir, after Mr. Alok Nath..
1692
01:39:17,875 --> 01:39:19,958
..people are making fun of Kavya the most.
1693
01:39:20,458 --> 01:39:24,333
I know...
1694
01:39:24,833 --> 01:39:29,291
Mayuri, will you replace Kavya Khanna in my film?
1695
01:39:29,791 --> 01:39:31,833
Second lead, parallel.
1696
01:39:32,333 --> 01:39:33,833
Oh my, God.
1697
01:39:34,333 --> 01:39:36,791
Sir, it will be an honor.
1698
01:39:37,291 --> 01:39:40,375
But Mayuri, I've heard that you also signed a film..
1699
01:39:40,875 --> 01:39:41,791
..with some stupid builder's son.
1700
01:39:42,291 --> 01:39:43,500
And you also shot for it.
1701
01:39:44,000 --> 01:39:46,208
But my film should come first.
1702
01:39:46,708 --> 01:39:48,541
Sir, actually...I signed that film..
1703
01:39:49,041 --> 01:39:51,625
..because I wanted to buy a flat at Oberoi Springs.
1704
01:39:52,125 --> 01:39:56,708
Sir, you're my senior...but still I want to tell you something.
1705
01:39:57,208 --> 01:39:59,625
It's true that I signed that film.
1706
01:40:00,125 --> 01:40:02,583
And it's also true that we also shot some scenes.
1707
01:40:03,083 --> 01:40:05,416
But the biggest truth is that..
1708
01:40:05,916 --> 01:40:09,291
..real film is the one that releases.
1709
01:40:09,791 --> 01:40:11,333
Wow... - Right, sir? Right?
1710
01:40:11,833 --> 01:40:16,000
A real film is that releases. Fantastic.
1711
01:40:16,500 --> 01:40:18,208
Mayuri, I've decided.
1712
01:40:18,708 --> 01:40:21,416
You're doing my film Airhostess.
1713
01:40:21,916 --> 01:40:23,333
Oh my, God!
1714
01:40:23,833 --> 01:40:26,750
And trust me...you'll make it really big.
1715
01:40:27,250 --> 01:40:29,291
Thank you, sir. Thank you so much.
1716
01:40:29,791 --> 01:40:32,458
Sir, you really made my day.
1717
01:40:32,958 --> 01:40:33,833
Yeah, Nandita.
1718
01:40:34,333 --> 01:40:36,083
Harsh, you were supposed to come back today.
1719
01:40:36,583 --> 01:40:39,166
I know, Nandita, but I don't think it will be possible today.
1720
01:40:39,666 --> 01:40:41,166
Where are you?
1721
01:40:41,666 --> 01:40:43,458
Of course in my room, where else?
1722
01:40:43,958 --> 01:40:45,583
And what are those voices at the back?
1723
01:40:46,083 --> 01:40:48,041
I am sitting with my business associates.
1724
01:40:48,541 --> 01:40:52,166
Would you like to talk to them? - No, forget it.
1725
01:40:52,666 --> 01:40:54,375
Okay then, I'll talk to you later.
1726
01:40:54,875 --> 01:40:58,375
Harsh.
1727
01:41:03,458 --> 01:41:04,416
Thank you, Mr. Bhatia. Superb.
1728
01:41:04,916 --> 01:41:06,083
I'll send you all the details next week.
1729
01:41:06,583 --> 01:41:06,666
Okay.
1730
01:41:07,166 --> 01:41:08,041
See you, sir. See you, ma'am.
1731
01:41:08,541 --> 01:41:08,916
Thank you. - Thank you.
1732
01:41:09,416 --> 01:41:11,708
Let's go.
1733
01:41:12,208 --> 01:41:15,291
Canary Islands in Spain, sounds exotic. - Wonderful.
1734
01:41:15,791 --> 01:41:18,333
We won't find a better place for our 30th Wedding anniversary celebration.
1735
01:41:18,833 --> 01:41:19,583
I agree.
1736
01:41:20,083 --> 01:41:23,583
Mrs. Narang, we're going to rock again. - Absolutely.
1737
01:41:29,041 --> 01:41:30,416
Nandita.
1738
01:41:30,916 --> 01:41:33,500
What's wrong, dear?
1739
01:41:34,000 --> 01:41:37,708
Is everything fine? - No.
1740
01:41:38,208 --> 01:41:40,375
What's bothering you? - Harsh.
1741
01:41:40,875 --> 01:41:42,916
What did Harsh do?
1742
01:41:43,416 --> 01:41:46,833
Dad, Harsh is cheating on me.
1743
01:41:47,333 --> 01:41:48,500
I've been observing for a long time now.
1744
01:41:49,000 --> 01:41:51,583
But he doesn't seem to stop.
1745
01:41:52,083 --> 01:41:55,583
He's just not willing to change.
1746
01:41:59,916 --> 01:42:02,000
Look, dear, I can understand what you're feeling.
1747
01:42:02,500 --> 01:42:04,333
I understand.
1748
01:42:04,833 --> 01:42:08,500
But you must understand one thing.
1749
01:42:09,000 --> 01:42:13,500
This is not a ordinary family.
1750
01:42:14,000 --> 01:42:15,833
We're the Narangs.
1751
01:42:16,333 --> 01:42:20,083
And you're the Narang family daughter-in-law.
1752
01:42:20,583 --> 01:42:25,583
Nandita, I am not trying to justify what Harsh did.
1753
01:42:26,083 --> 01:42:29,458
In fact...it's a family...
1754
01:42:29,958 --> 01:42:31,458
What do you say?
1755
01:42:31,958 --> 01:42:35,000
Family tradition.
1756
01:42:35,500 --> 01:42:40,125
Anyway...look at us.
1757
01:42:40,625 --> 01:42:41,958
We've been married for 30 years.
1758
01:42:42,458 --> 01:42:45,125
There's love, trust...it's an ideal marriage.
1759
01:42:45,625 --> 01:42:47,458
I believe, in fact I am certain..
1760
01:42:47,958 --> 01:42:51,750
..that your marriage with Harsh will be successful too.
1761
01:42:52,250 --> 01:42:54,791
I am sure of that.
1762
01:42:55,291 --> 01:42:58,458
Look, dear. I know my son.
1763
01:42:58,958 --> 01:43:01,166
He loves you a lot.
1764
01:43:01,666 --> 01:43:04,875
Yes. Try to understand one thing.
1765
01:43:05,375 --> 01:43:09,500
We've a huge business, we've to work really hard.
1766
01:43:10,000 --> 01:43:13,833
And we get...stressed.
1767
01:43:14,333 --> 01:43:16,458
We get stressed.
1768
01:43:16,958 --> 01:43:24,250
Whatever happened...was just means to entertainment.
1769
01:43:24,750 --> 01:43:26,541
Nothing more.
1770
01:43:27,041 --> 01:43:32,875
He does come back home to you, doesn't he?
1771
01:43:33,375 --> 01:43:34,875
He does, doesn't he?
1772
01:43:35,375 --> 01:43:38,875
Every night he comes back to you.
1773
01:43:39,375 --> 01:43:48,291
Nandi, don't try to fix what's not broken.
1774
01:43:48,791 --> 01:43:53,500
Now come on. Give me a smile. Come on.
1775
01:43:54,000 --> 01:43:57,583
Give me one of your gorgeous smiles. Come on.
1776
01:43:58,083 --> 01:43:58,666
Cheer up.
1777
01:43:59,166 --> 01:44:00,500
Come on, give me a smile Nandi.
1778
01:44:01,000 --> 01:44:04,541
Look at me and smile. Come on.
1779
01:44:05,041 --> 01:44:06,041
Yeah!
1780
01:44:06,541 --> 01:44:10,041
Good.
1781
01:44:20,375 --> 01:44:23,375
"Where has my desires brought me?"
1782
01:44:23,875 --> 01:44:27,166
"It's a deluge of pain."
1783
01:44:27,666 --> 01:44:30,958
"Is it the heart making mistakes.."
1784
01:44:31,458 --> 01:44:37,916
"..or the conspiracy of time."
1785
01:44:38,416 --> 01:44:41,500
There's good news for you.
1786
01:44:42,000 --> 01:44:43,125
I wanted to tell you personally.
1787
01:44:43,625 --> 01:44:48,375
And look you invited me home.
1788
01:44:48,875 --> 01:44:50,750
You're going to get a handsome appraisal.
1789
01:44:51,250 --> 01:44:54,375
You're going to be such a star.
1790
01:44:54,875 --> 01:44:58,458
Our clients have loved your presentations.
1791
01:44:58,958 --> 01:45:03,791
I can't do this anymore.
1792
01:45:04,291 --> 01:45:09,291
Why? - Because I feel disgusted.
1793
01:45:09,791 --> 01:45:13,916
I hate myself more than I ever hated anyone.
1794
01:45:14,416 --> 01:45:17,916
I don't know when I sold my soul too.
1795
01:45:24,625 --> 01:45:27,500
I want to go back to London.
1796
01:45:28,000 --> 01:45:32,083
I don't want to do this.
1797
01:45:32,583 --> 01:45:36,125
Naazneen.
1798
01:45:36,625 --> 01:45:38,125
You know...
1799
01:45:38,625 --> 01:45:41,208
...when decisions are taken so emotionally..
1800
01:45:41,708 --> 01:45:46,000
..they are not decisions, in fact they are stupidity.
1801
01:45:46,500 --> 01:45:49,458
You're used to a type of lifestyle.
1802
01:45:49,958 --> 01:45:52,333
Luxury is a necessity for you now.
1803
01:45:52,833 --> 01:45:54,583
And there's nothing wrong in it.
1804
01:45:55,083 --> 01:45:57,500
And you know, in your glamour world..
1805
01:45:58,000 --> 01:46:01,250
..even the biggest stars have to give 10 retakes.
1806
01:46:01,750 --> 01:46:07,666
And you...one take, and money in the bank.
1807
01:46:08,166 --> 01:46:10,625
Ananya, I have decided.
1808
01:46:11,125 --> 01:46:14,625
I can't do this anymore.
1809
01:46:19,333 --> 01:46:21,500
Okay.
1810
01:46:22,000 --> 01:46:25,333
Okay.
1811
01:46:25,833 --> 01:46:28,750
I never force anyone.
1812
01:46:29,250 --> 01:46:31,833
You can quit if you want.
1813
01:46:32,333 --> 01:46:35,833
It's a free choice world.
1814
01:46:39,708 --> 01:46:41,708
But sweetheart...
1815
01:46:42,208 --> 01:46:46,166
...I've committed your name and photo to someone.
1816
01:46:46,666 --> 01:46:48,208
He's a very important man.
1817
01:46:48,708 --> 01:46:52,000
A foreign diplomat.
1818
01:46:52,500 --> 01:46:55,666
This one time, please.
1819
01:46:56,166 --> 01:46:59,666
One last time, for me.
1820
01:47:02,375 --> 01:47:05,791
Thanks.
1821
01:47:06,291 --> 01:47:09,416
Sir, we've almost cracked the match-fixing case.
1822
01:47:09,916 --> 01:47:12,916
Me and my team have gathered evidence..
1823
01:47:13,416 --> 01:47:16,833
..against all the people we had doubts on.
1824
01:47:17,333 --> 01:47:19,750
It includes four bookies, five cricketers, two umpires..
1825
01:47:20,250 --> 01:47:21,833
..and few other suspects.
1826
01:47:22,333 --> 01:47:24,125
I want to arrest all of them.
1827
01:47:24,625 --> 01:47:27,416
I need free hand, sir. - Go ahead, Pranjpe.
1828
01:47:27,916 --> 01:47:28,458
Get them.
1829
01:47:28,958 --> 01:47:29,375
Please.. - Come on.
1830
01:47:29,875 --> 01:47:31,166
Don't touch me.
1831
01:47:31,666 --> 01:47:33,000
Come on. - Let me go.
1832
01:47:33,500 --> 01:47:35,958
Come on. Come...come on.
1833
01:47:36,458 --> 01:47:40,166
Get in.
1834
01:47:40,666 --> 01:47:41,833
Come on. Get in.
1835
01:47:42,333 --> 01:47:44,583
Get in...what are you looking at?
1836
01:47:45,083 --> 01:47:46,458
This is for you. - Thank you.
1837
01:47:46,958 --> 01:47:48,166
Come here.
1838
01:47:48,666 --> 01:47:50,458
Thank you.
1839
01:47:50,958 --> 01:47:52,333
What's your name? - Akansha.
1840
01:47:52,833 --> 01:47:54,041
So sweet.
1841
01:47:54,541 --> 01:47:56,750
Do you want chocolates? - Yes.
1842
01:47:57,250 --> 01:47:57,666
Thank you, sister.
1843
01:47:58,166 --> 01:47:58,791
What's your name?
1844
01:47:59,291 --> 01:48:01,250
My name is Sudeepto. - Sudeepto.
1845
01:48:01,750 --> 01:48:03,375
Hello.
1846
01:48:03,875 --> 01:48:05,125
Vignesh Paranjpe. - Hi.
1847
01:48:05,625 --> 01:48:09,000
CBI...Mumbai Branch.
1848
01:48:09,500 --> 01:48:12,041
I'm here to question you about the match-fixing..
1849
01:48:12,541 --> 01:48:15,000
..in SPL Super Premiere league.
1850
01:48:15,500 --> 01:48:17,500
You must come with us.
1851
01:48:18,000 --> 01:48:19,208
Oh, sorry.
1852
01:48:19,708 --> 01:48:21,083
You're in the middle of a good event.
1853
01:48:21,583 --> 01:48:24,041
No problem. You can come out as soon as the event is over.
1854
01:48:24,541 --> 01:48:27,666
Our team is waiting for you.
1855
01:48:28,166 --> 01:48:31,666
Come.
1856
01:48:34,708 --> 01:48:39,416
These are some photographs... of the SPL post-match parties.
1857
01:48:39,916 --> 01:48:42,625
See, there you are.
1858
01:48:43,125 --> 01:48:45,958
Look at how you're blending in.
1859
01:48:46,458 --> 01:48:49,083
So you must know all of them.
1860
01:48:49,583 --> 01:48:50,541
Just a minute.
1861
01:48:51,041 --> 01:48:57,750
These are...your phone call details.
1862
01:48:58,250 --> 01:49:02,208
And we also have a recording of all your conversations.
1863
01:49:02,708 --> 01:49:04,583
How many runs does one need to score in a match?
1864
01:49:05,083 --> 01:49:07,208
When a particular batsman needs to get out.
1865
01:49:07,708 --> 01:49:11,375
Etcetera...etcetera...
1866
01:49:11,875 --> 01:49:15,041
I've also taken their confession.
1867
01:49:15,541 --> 01:49:22,250
Paroma Ghosh, your name is common in all their statements.
1868
01:49:22,750 --> 01:49:26,500
Even Akhil Sood's been interrogated in Delhi.
1869
01:49:27,000 --> 01:49:29,041
He's break too.
1870
01:49:29,541 --> 01:49:35,083
If there's anything you want to say in your defense, then...you can.
1871
01:49:35,583 --> 01:49:38,458
Please feel free.
1872
01:49:38,958 --> 01:49:42,458
Can I make a call?
1873
01:49:42,958 --> 01:49:46,458
Sure.
1874
01:49:49,750 --> 01:49:51,500
I doubt if the one you consider your life-life..
1875
01:49:52,000 --> 01:49:55,166
..can get you out of this game.
1876
01:49:55,666 --> 01:49:58,375
Pinaki Chatterjee has already left india.
1877
01:49:58,875 --> 01:50:02,833
He's absconding.
1878
01:50:03,333 --> 01:50:05,125
Paroma Ghosh..
1879
01:50:05,625 --> 01:50:09,125
..you are under arrest.
1880
01:50:17,916 --> 01:50:21,375
You must have heard about Paroma. - Yeah.
1881
01:50:21,875 --> 01:50:26,250
About to read the news? - Yes.
1882
01:50:26,750 --> 01:50:29,750
Sharon, I just called to tell you...it's a tough world..
1883
01:50:30,250 --> 01:50:33,666
..but you have to be brave.
1884
01:50:34,166 --> 01:50:37,750
Let's not judge anyone.
1885
01:50:38,250 --> 01:50:41,875
You take care, and be strong. - Yeah.
1886
01:50:42,375 --> 01:50:45,875
Bye.
1887
01:50:48,375 --> 01:50:50,750
And the biggest breaking news of the hour.
1888
01:50:51,250 --> 01:50:52,625
Calendar Girl Paroma Ghosh..
1889
01:50:53,125 --> 01:50:55,083
..has been arrested under the charges of betting and spot-fixing..
1890
01:50:55,583 --> 01:50:56,500
..in the Cricket league. - Happy now?
1891
01:50:57,000 --> 01:50:58,791
It's being said that Paroma hatched this plan..
1892
01:50:59,291 --> 01:51:03,041
..along with her boyfriend and business partner Pinaki Chatterjee.
1893
01:51:03,541 --> 01:51:05,583
Paroma is in police custody.
1894
01:51:06,083 --> 01:51:10,958
But her boyfriend is at large.
1895
01:51:11,458 --> 01:51:13,500
Get in.
1896
01:51:14,000 --> 01:51:15,958
Where did you come from?
1897
01:51:16,458 --> 01:51:17,583
Madam...
1898
01:51:18,083 --> 01:51:20,083
What did you do?
1899
01:51:20,583 --> 01:51:21,958
What did you do?
1900
01:51:22,458 --> 01:51:23,083
Tell us...
1901
01:51:23,583 --> 01:51:25,000
You look from a good family.
1902
01:51:25,500 --> 01:51:28,875
And this hour's biggest breaking news is from Mumbai's glamour world.
1903
01:51:29,375 --> 01:51:31,041
Calendar girl Paroma Ghosh.. - Oh my God..
1904
01:51:31,541 --> 01:51:33,666
Has been arrested by Mumbai's CBI branch.
1905
01:51:34,166 --> 01:51:36,958
Paroma has been charged with betting..
1906
01:51:37,458 --> 01:51:41,041
..and spot-fixing along with her boyfriend.
1907
01:51:41,541 --> 01:51:44,375
It was not my fault. - I see.
1908
01:51:44,875 --> 01:51:46,708
Who's Paroma Ghosh? It's you, right?
1909
01:51:47,208 --> 01:51:47,458
Yes.
1910
01:51:47,958 --> 01:51:51,458
Your bail's been made. Get ready and come out.
1911
01:52:02,541 --> 01:52:03,875
You will call us to Mumbai.
1912
01:52:04,375 --> 01:52:05,291
And you did?
1913
01:52:05,791 --> 01:52:06,750
You will be famous.
1914
01:52:07,250 --> 01:52:08,541
You're famous now.
1915
01:52:09,041 --> 01:52:11,041
You made us feel really proud.
1916
01:52:11,541 --> 01:52:15,833
So proud...that your mother can't even stand at her own balcony.
1917
01:52:16,333 --> 01:52:18,458
Entire Kolkata's talking about her, father.
1918
01:52:18,958 --> 01:52:20,375
Do us a favor.
1919
01:52:20,875 --> 01:52:23,875
Don't ever show us your face again.
1920
01:52:24,375 --> 01:52:26,125
Got it! Come, father.
1921
01:52:26,625 --> 01:52:27,500
Let's go. - Father.
1922
01:52:28,000 --> 01:52:31,500
Let's go.
1923
01:53:04,625 --> 01:53:08,000
Hello. - Hello, Paroma.
1924
01:53:08,500 --> 01:53:11,541
But...why me for a reality show?
1925
01:53:12,041 --> 01:53:12,791
Why me?
1926
01:53:13,291 --> 01:53:16,750
Because...our research says that people want to know about you.
1927
01:53:17,250 --> 01:53:19,708
Right now, you're more popular..
1928
01:53:20,208 --> 01:53:22,833
..that you were after becoming the Calendar girl.
1929
01:53:23,333 --> 01:53:27,500
You've been trending on Social media for two weeks.
1930
01:53:28,000 --> 01:53:33,000
And you know...our show only takes controversial people.
1931
01:53:33,500 --> 01:53:34,875
You even know the format of this show.
1932
01:53:35,375 --> 01:53:37,041
You have to live in a house for 10 weeks.
1933
01:53:37,541 --> 01:53:39,708
Cameras will keep an eye on you 24/7.
1934
01:53:40,208 --> 01:53:43,083
These 10 weeks will change your life.
1935
01:53:43,583 --> 01:53:47,416
And our channel is prepared to pay you 5 million..
1936
01:53:47,916 --> 01:53:50,041
..to participate on this show.
1937
01:53:50,541 --> 01:53:51,583
This is the platform...
1938
01:53:52,083 --> 01:53:54,625
...where you can convey your truth, everything that happened..
1939
01:53:55,125 --> 01:53:59,250
..with you in the cricket league, your jail experiences.
1940
01:53:59,750 --> 01:54:04,000
You can share all of it with the country.
1941
01:54:04,500 --> 01:54:09,250
Ms. Paroma, life is giving you a second chance.
1942
01:54:09,750 --> 01:54:11,416
Trust me.
1943
01:54:11,916 --> 01:54:15,416
Yes, Paroma.
1944
01:54:44,875 --> 01:54:50,333
Hello, Inzamam. I want to come back to London.
1945
01:54:50,833 --> 01:54:53,583
I am missing you a lot.
1946
01:54:54,083 --> 01:54:58,208
I admit I made some mistakes.
1947
01:54:58,708 --> 01:55:04,208
But I believe you will forgive me.
1948
01:55:04,708 --> 01:55:07,875
I want to start a new life all over, Inzamam.
1949
01:55:08,375 --> 01:55:11,583
Hello, are you listening Inzamam.
1950
01:55:12,083 --> 01:55:13,750
Hello, Inzamam.
1951
01:55:14,250 --> 01:55:18,125
Hello
1952
01:55:18,625 --> 01:55:22,291
Don't try to be pious now.
1953
01:55:22,791 --> 01:55:25,541
I've already forgotten about you.
1954
01:55:26,041 --> 01:55:27,666
And buried you.
1955
01:55:28,166 --> 01:55:29,125
Hang up, you b***
1956
01:55:29,625 --> 01:55:33,125
Get lost!
1957
01:56:03,958 --> 01:56:07,458
Mr. Dmitri.
1958
01:56:09,583 --> 01:56:13,083
Come in, darling. Come in!
1959
01:56:23,708 --> 01:56:25,083
Take a drink, darling. Take a drink.
1960
01:56:25,583 --> 01:56:29,083
It'll be good for you. Drink. Drink.
1961
01:56:41,000 --> 01:56:44,208
Oh, you're my darling.
1962
01:56:44,708 --> 01:56:46,416
Drink, darling. Drink.
1963
01:56:46,916 --> 01:56:50,416
Cheers to us, to life.
1964
01:56:54,541 --> 01:56:58,083
Are you only going to dance...or do something?
1965
01:56:58,583 --> 01:57:01,208
Or will I have to do everything?
1966
01:57:01,708 --> 01:57:04,541
What?
1967
01:57:05,041 --> 01:57:08,541
Will you be able to perform?
1968
01:57:12,625 --> 01:57:15,500
Four pill...
1969
01:57:16,000 --> 01:57:20,583
It's just for you, and me...and this pill.
1970
01:57:21,083 --> 01:57:24,583
Four. - Okay, I'll get ready and come.
1971
01:58:29,083 --> 01:58:34,833
Mr. Dmitri, get up.
1972
01:58:35,333 --> 01:58:38,833
Hello, Mr. Dmitri, please get up.
1973
01:58:47,500 --> 01:58:48,500
Yes. Hello...
1974
01:58:49,000 --> 01:58:50,541
...I'm calling from room no.530.
1975
01:58:51,041 --> 01:58:52,833
There's a medical emergency over here.
1976
01:58:53,333 --> 01:58:53,833
Please come fast.
1977
01:58:54,333 --> 01:58:58,375
Fast.
1978
01:58:58,875 --> 01:59:02,375
Oh, God!
1979
01:59:21,291 --> 01:59:24,791
I am so sorry. - Sorry.
1980
01:59:29,333 --> 01:59:30,500
Ma'am. Ma'am.
1981
01:59:31,000 --> 01:59:34,500
Excuse me, ma'am, your phone.
1982
02:00:10,875 --> 02:00:13,875
I believe Paroma and Naazneen...
1983
02:00:14,375 --> 02:00:19,208
And when something happens with them..
1984
02:00:19,708 --> 02:00:20,291
Calendar girls..
1985
02:00:20,791 --> 02:00:25,333
Wearing skimpy clothes doesn't matter..
1986
02:00:25,833 --> 02:00:28,000
This debate will never end.
1987
02:00:28,500 --> 02:00:30,916
But today we're out of time.
1988
02:00:31,416 --> 02:00:36,666
But before I go, I want to say...every coin has two sides.
1989
02:00:37,166 --> 02:00:40,500
I don't think there's anything wrong with a platform like Calendar girls.
1990
02:00:41,000 --> 02:00:43,375
I was a Calendar girl myself.
1991
02:00:43,875 --> 02:00:48,041
Mayuri Chauhan, who's making a successful film career now..
1992
02:00:48,541 --> 02:00:50,458
..was a Colander girl as well.
1993
02:00:50,958 --> 02:00:53,750
Nandita Menon, whose also a Calendar girl..
1994
02:00:54,250 --> 02:00:56,625
..is happily married today.
1995
02:00:57,125 --> 02:00:58,208
Rather than platform or tracks..
1996
02:00:58,708 --> 02:01:01,458
..we should concentrate more on individual choices.
1997
02:01:01,958 --> 02:01:05,416
Life is all about the individual choices you make, isn't it?
1998
02:01:05,916 --> 02:01:07,375
This is Sharon Pinto signing off.
1999
02:01:07,875 --> 02:01:11,166
See you next week, with a new topic.
2000
02:01:11,666 --> 02:01:15,166
On 'Badi Behas' (The Big Debate).
2001
02:01:31,083 --> 02:01:33,583
I still can't believe...
2002
02:01:34,083 --> 02:01:37,416
That Naazneen's body was in a morgue for 10 days.
2003
02:01:37,916 --> 02:01:40,958
And no one claimed the body.
2004
02:01:41,458 --> 02:01:42,625
It's just so inhuman.
2005
02:01:43,125 --> 02:01:46,666
That's so sad, we lost a good friend.
2006
02:01:47,166 --> 02:01:48,500
I am so sorry, Paroma.
2007
02:01:49,000 --> 02:01:52,291
When you were going through everything, I was stressed myself.
2008
02:01:52,791 --> 02:01:55,500
I couldn't come to your aide. I am sorry.
2009
02:01:56,000 --> 02:02:01,000
The more the crowd, the lonelier a person feels.
2010
02:02:01,500 --> 02:02:03,666
This is Mumbai City.
2011
02:02:04,166 --> 02:02:07,500
No one lends you a shoulder to shed a tear.
2012
02:02:08,000 --> 02:02:11,625
They wait till you're dead.
2013
02:02:12,125 --> 02:02:15,000
"Something that I left behind."
2014
02:02:15,500 --> 02:02:18,416
"Something's broken."
2015
02:02:18,916 --> 02:02:26,875
"I guess even God's upset with us."
2016
02:02:27,375 --> 02:02:30,250
"Where has my desires brought me?"
2017
02:02:30,750 --> 02:02:33,666
"It's a deluge of pain."
2018
02:02:34,166 --> 02:02:37,250
"Is it the heart making mistakes.."
2019
02:02:37,750 --> 02:02:41,250
"..or the conspiracy of time."
2020
02:02:54,583 --> 02:02:57,500
"Where has my desires brought me?"
2021
02:02:58,000 --> 02:03:01,500
"It's a deluge of pain."
2022
02:03:07,833 --> 02:03:11,500
"These desires..."
146251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.