All language subtitles for Bulge Bracket s01e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:29,840 [Music] 2 00:00:33,720 --> 00:00:37,820 Hello I would like to make a donation 3 00:00:38,360 --> 00:00:40,440 Uh, I have a ticket for the Yankees game tonight 4 00:00:40,460 --> 00:00:42,800 and I was, I was thinking I'd do 5 00:00:42,940 --> 00:00:48,560 sort of a, uh, mentorship type thing. 6 00:00:48,560 --> 00:00:51,100 Well, I have to bring someone in a wheelchair. 7 00:00:51,420 --> 00:00:54,800 What the fuck are you doing, Mitch? 8 00:00:55,380 --> 00:00:57,380 Shut up, Goldberg! 9 00:01:12,660 --> 00:01:14,260 Hey Cathy, I got to step out for a couple of hours. 10 00:01:14,500 --> 00:01:16,980 Wait! What? No, wait, hold on. Come over here. 11 00:01:28,160 --> 00:01:30,500 Um, where are you going? 12 00:01:30,820 --> 00:01:32,200 Client meeting. 13 00:01:32,200 --> 00:01:33,580 Who? 14 00:01:33,580 --> 00:01:34,740 Data Partners. 15 00:01:34,760 --> 00:01:35,560 Where? 16 00:01:35,880 --> 00:01:36,980 Uptown. 17 00:01:36,980 --> 00:01:38,140 What's with the interrogation? 18 00:01:38,320 --> 00:01:40,380 Did you forget we have to send the revision 19 00:01:40,380 --> 00:01:43,170 to this 400 page deck to Bolo in 30 minutes? 20 00:01:43,170 --> 00:01:45,060 Well, I got through most of my changes already. 21 00:01:45,060 --> 00:01:46,040 I'll send you what I have. 22 00:01:46,040 --> 00:01:47,280 Wait, but you're not gonna stick me with 23 00:01:47,280 --> 00:01:48,100 the rest of the work. 24 00:01:48,280 --> 00:01:50,540 Well it's not like I won't come back after. 25 00:01:50,540 --> 00:01:51,840 Hi. 26 00:01:51,840 --> 00:01:53,800 Um, I know you're new here 27 00:01:54,540 --> 00:01:57,360 but client relationships are really important 28 00:01:57,360 --> 00:02:01,160 and a happy analyst is also a productive analyst. 29 00:02:01,740 --> 00:02:02,860 Can I have Danny's ticket? 30 00:02:02,860 --> 00:02:03,920 Shut up Mitch. 31 00:02:05,200 --> 00:02:07,200 Wait. 32 00:02:07,200 --> 00:02:09,360 Are you guys going to a game? 33 00:02:09,620 --> 00:02:12,480 Yeah, we're going to a Yankees game. 34 00:02:12,560 --> 00:02:16,440 and I know you're trying to assert yourself or whatever, 35 00:02:17,600 --> 00:02:19,720 but don't be such a fucking buzzkill, Cathy. 36 00:02:20,780 --> 00:02:22,360 It's Danny's birthday, just let him go. 37 00:02:22,480 --> 00:02:22,980 Look. 38 00:02:23,340 --> 00:02:24,440 This is what we do. 39 00:02:24,700 --> 00:02:26,220 We go to the game. 40 00:02:26,220 --> 00:02:26,800 Mm-hmm. 41 00:02:27,020 --> 00:02:28,660 We come back. 42 00:02:28,660 --> 00:02:29,840 We do a lot more work. 43 00:02:30,020 --> 00:02:33,720 So much fucking work gets done after these games. 44 00:02:33,720 --> 00:02:34,820 It's how we roll. 45 00:02:35,520 --> 00:02:36,500 Relax. 46 00:02:41,780 --> 00:02:43,840 Fine. But... 47 00:02:43,840 --> 00:02:46,420 I expect to see you here immediately after the game. 48 00:02:46,420 --> 00:02:47,880 Immediately. -God, yes. 49 00:02:47,980 --> 00:02:49,040 Immediately. -Mmhm 50 00:02:49,040 --> 00:02:51,300 And no drinking at all. I'm serious. 51 00:02:51,600 --> 00:02:53,340 I really need you to focus on this deck. 52 00:02:53,340 --> 00:02:54,400 Bolo doesn't mess around. 53 00:02:54,620 --> 00:02:56,060 And you saw what happened to Steve. 54 00:03:00,580 --> 00:03:01,400 Okay. 55 00:03:02,820 --> 00:03:03,660 Have fun. 56 00:03:25,460 --> 00:03:27,740 Hey, is our office in a dead zone? 57 00:03:28,320 --> 00:03:29,780 Depends. Who's your carrier? 58 00:03:29,880 --> 00:03:30,840 T-Mobile. 59 00:03:30,840 --> 00:03:32,460 Yeah. 60 00:03:32,460 --> 00:03:33,780 If you go by Bolo's office, you might get 61 00:03:33,780 --> 00:03:35,800 a couple extra bars. He's got a booster in there. 62 00:03:36,900 --> 00:03:37,830 But to be honest, 63 00:03:37,830 --> 00:03:40,700 you should probably just switch to Verizon 64 00:04:04,140 --> 00:04:31,940 [Music] 65 00:04:33,460 --> 00:04:35,640 So I found out my team's admin is on the 66 00:04:35,640 --> 00:04:37,500 Real Basketball Wives and Girlfriends of 67 00:04:37,660 --> 00:04:39,220 Newark New Jersey. 68 00:04:39,380 --> 00:04:42,560 She's like best friends with Swaggy P's girlfriend or something. 69 00:04:42,640 --> 00:04:43,400 I looked it up and apparently 70 00:04:43,400 --> 00:04:45,700 she gets into all these cat fights on 71 00:04:45,840 --> 00:04:48,020 the show, but at work she's totally boring. 72 00:04:48,020 --> 00:04:49,220 Mm-hmm. 73 00:04:50,780 --> 00:04:52,200 You haven't eaten. 74 00:04:52,880 --> 00:04:53,760 I know. 75 00:04:54,120 --> 00:04:55,040 Sorry. 76 00:04:55,700 --> 00:04:57,900 I just am not that hungry 77 00:04:58,060 --> 00:05:00,100 You already gave the deck to Bolo, right? 78 00:05:00,100 --> 00:05:01,320 Yeah. 79 00:05:02,460 --> 00:05:05,680 What's the matter? 80 00:05:05,680 --> 00:05:09,200 My boyfriend made me this really romantic dinner. 81 00:05:09,200 --> 00:05:11,200 But I'm stuck here eating takeout. 82 00:05:11,900 --> 00:05:15,160 Cooks too? That's a keeper. 83 00:05:17,060 --> 00:05:18,860 Plus, my analyst went to a baseball game 84 00:05:18,860 --> 00:05:21,440 so I had to finish all his work. 85 00:05:21,540 --> 00:05:23,400 And the most annoying part is that it takes me 86 00:05:23,400 --> 00:05:25,320 twice as long to do the same amount of work as him. 87 00:05:25,560 --> 00:05:27,640 Well, it's your first day. He's been here for a year. 88 00:05:28,560 --> 00:05:29,320 Relax. 89 00:05:29,320 --> 00:05:31,740 Why does everyone keep telling me to relax? 90 00:05:32,860 --> 00:05:34,520 Sorry. I just, 91 00:05:34,520 --> 00:05:37,440 I don't know if I'm cut out for this. 92 00:05:38,600 --> 00:05:39,840 Hey. 93 00:05:39,840 --> 00:05:42,000 I heard a stat that it is harder to get into a bulge 94 00:05:42,140 --> 00:05:44,880 bracket bank than to get into Harvard. 95 00:05:45,540 --> 00:05:47,280 You're in. 96 00:05:47,280 --> 00:05:49,460 You belong here. 97 00:05:51,720 --> 00:05:53,400 You know, 98 00:05:53,400 --> 00:05:55,400 when you saw me in the bathroom earlier 99 00:05:55,640 --> 00:05:57,800 I had just thrown up. 100 00:05:58,080 --> 00:06:00,240 Maybe you ate something bad? 101 00:06:00,800 --> 00:06:02,380 Happened this morning too. 102 00:06:05,040 --> 00:06:07,640 Could you be... 103 00:06:07,640 --> 00:06:10,000 you know... 104 00:06:12,580 --> 00:06:14,780 No. No, I don't think so. 105 00:06:18,500 --> 00:06:19,400 Oh, no. 106 00:06:19,540 --> 00:06:21,400 Okay, before you freak out, just take a test, 107 00:06:21,420 --> 00:06:23,020 it might just be nerves. 108 00:06:26,200 --> 00:06:28,300 My MD just sent new comments. 109 00:06:28,560 --> 00:06:30,040 I better get back. 110 00:06:30,880 --> 00:06:32,840 Hang in there, hon. 111 00:06:32,840 --> 00:06:34,540 You know, it could be worse. 112 00:06:34,920 --> 00:06:35,840 How? 113 00:06:36,000 --> 00:06:38,180 Your parents could be at your place right now wondering 114 00:06:38,180 --> 00:06:40,320 who's this guy living in our daughter's apartment? 115 00:06:40,520 --> 00:06:41,900 Don't even joke about that. 116 00:06:41,900 --> 00:06:43,420 Seriously. 117 00:06:43,420 --> 00:06:45,160 Okay. 118 00:06:45,160 --> 00:06:46,420 Bye. 119 00:06:46,420 --> 00:06:47,820 Bye. 120 00:06:57,160 --> 00:06:57,960 [Knock] 121 00:06:57,960 --> 00:06:59,060 Hey. 122 00:06:59,060 --> 00:07:00,260 I haven't gotten any emails from 123 00:07:00,260 --> 00:07:01,460 Bolo about the latest draft. 124 00:07:01,680 --> 00:07:03,160 Bolo doesn't email notes. 125 00:07:03,160 --> 00:07:04,200 Check the fax machine. 126 00:07:04,600 --> 00:07:06,260 The fax machine? 127 00:07:08,140 --> 00:07:09,900 Who uses a fax machine? 128 00:07:13,160 --> 00:07:14,240 Big Deal Neil. 129 00:07:14,480 --> 00:07:27,780 [Music] 130 00:07:29,300 --> 00:07:30,680 [TV] Welcome back to the top of the eighth 131 00:07:30,680 --> 00:07:32,120 here at Yankee Stadium. 132 00:07:32,300 --> 00:07:34,160 It's a standing-room-only crowd. 133 00:07:34,360 --> 00:07:37,480 Somebody named Mitch must really love baseball. 134 00:07:37,480 --> 00:07:39,220 Mike, I think that's Max Goldberg. 135 00:07:39,220 --> 00:07:42,240 That asshole. Julie's not even there! 136 00:07:46,260 --> 00:07:47,880 Looks like Danny didn't get your memo, huh? 137 00:07:48,460 --> 00:07:49,340 Argh! 138 00:07:53,880 --> 00:07:58,140 [TV] Yankees postgame after every game right here on ESN. 139 00:08:00,800 --> 00:08:12,200 [Music] 140 00:08:16,080 --> 00:08:18,140 Steve! 141 00:08:18,140 --> 00:08:19,780 What are you doing here? 142 00:08:20,040 --> 00:08:21,700 I snuck in to grab a few things. 143 00:08:21,820 --> 00:08:24,760 Who knows when the Brothers are gonna ship it to me? 144 00:08:26,060 --> 00:08:28,460 At least you're in good spirits. 145 00:08:29,740 --> 00:08:34,140 This was like my first night out in a year. 146 00:08:35,900 --> 00:08:37,820 And I didn't have any annoying texts or 147 00:08:37,820 --> 00:08:40,340 emails for my bosses. 148 00:08:40,340 --> 00:08:41,700 No offense. 149 00:08:41,700 --> 00:08:43,220 None taken. 150 00:08:44,120 --> 00:08:45,840 The past three years I've been an 151 00:08:45,860 --> 00:08:48,520 indentured servant. 152 00:08:48,520 --> 00:08:51,320 Fucking 100 hour weeks. 153 00:08:52,200 --> 00:08:52,920 Wow. 154 00:08:53,600 --> 00:08:55,920 You asked me earlier, what's the one thing 155 00:08:56,160 --> 00:08:58,600 you need to know about working here. 156 00:08:59,620 --> 00:09:01,760 Well, it's this - 157 00:09:01,760 --> 00:09:04,740 the bank thinks they own you. 158 00:09:05,480 --> 00:09:06,960 Well, they don't. 159 00:09:07,360 --> 00:09:11,260 [Music] 160 00:09:17,120 --> 00:09:18,400 Where's my space bar? 161 00:09:19,600 --> 00:09:22,370 SpaceBar. My SpaceBar. Is that Danny Meyer's 162 00:09:22,370 --> 00:09:24,740 new place? I think it's over on 15th and 8th. 163 00:09:25,420 --> 00:09:26,980 What did you do with it, Mitch? 164 00:09:29,460 --> 00:09:32,780 Why do you automatically assume it was me? 165 00:09:35,020 --> 00:09:38,440 [Music] 166 00:09:39,680 --> 00:09:41,680 What the hell are you doing? 167 00:09:41,680 --> 00:09:43,680 -Goldberg! Stop that! -Hey! 168 00:09:44,580 --> 00:09:46,980 Don't you try to lick me! 169 00:09:46,980 --> 00:09:48,980 Stop, you guys! Stop! 170 00:09:48,980 --> 00:09:50,980 [Crash] 171 00:09:51,800 --> 00:10:04,800 [Music] 172 00:10:09,500 --> 00:10:11,500 [Water filling a cup] 173 00:10:14,140 --> 00:10:16,320 Hey Goldberg, 174 00:10:16,320 --> 00:10:18,040 Where's Danny? 175 00:10:18,360 --> 00:10:21,240 Sorry, Cathy. We fucked up. We lost Danny. 176 00:10:23,560 --> 00:10:24,380 You're funny. 177 00:10:24,380 --> 00:10:26,560 No, but seriously, where's Danny because I 178 00:10:26,560 --> 00:10:28,340 need him to help me finish the deck. 179 00:10:28,700 --> 00:10:31,040 Yeah, he was with us on the subway. 180 00:10:31,040 --> 00:10:32,660 We transferred to the N 181 00:10:32,660 --> 00:10:34,320 and suddenly he was gone. 182 00:10:34,940 --> 00:10:36,460 He must have passed out. 183 00:10:39,140 --> 00:10:40,780 You didn't check on him? 184 00:10:41,020 --> 00:10:43,260 I'm not his mom. Isn't that your job? 185 00:10:43,900 --> 00:10:46,640 Are you trying to get me fired? 186 00:10:46,640 --> 00:10:49,100 Can you at least help me with this Macrotech deal? 187 00:10:50,600 --> 00:10:52,320 I got my own work to do. 188 00:10:58,560 --> 00:11:00,560 [Burp] 189 00:11:02,820 --> 00:11:06,320 [Water filling cup] 190 00:11:07,460 --> 00:11:15,200 [Music] 191 00:11:16,300 --> 00:11:46,980 [Music] 192 00:11:47,560 --> 00:11:50,660 [Clock ticking] 193 00:11:53,880 --> 00:11:55,660 Half of the revisions from Bolo involve 194 00:11:55,660 --> 00:11:57,180 changing headlines and text back to the 195 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 original ones from Steve's deck. 196 00:11:59,880 --> 00:12:01,140 Yeah, that's a classic Bolo move. 197 00:12:01,280 --> 00:12:03,360 You'll get used to it. 198 00:12:04,260 --> 00:12:05,780 All right, I think I'm done for the night. 199 00:12:06,540 --> 00:12:07,840 Should I stay till 3:00 a.m.? 200 00:12:08,060 --> 00:12:09,600 No! 201 00:12:09,600 --> 00:12:11,540 Go home and get some sleep. 202 00:12:11,860 --> 00:12:14,000 Well, hear me out. 203 00:12:14,000 --> 00:12:15,440 Say I stay until about 3:00, 204 00:12:15,440 --> 00:12:18,140 I send the email to Neil afterward and then, 205 00:12:18,320 --> 00:12:20,160 maybe catch a break for the next time, right? 206 00:12:20,160 --> 00:12:21,620 We're gonna be here late all the time. 207 00:12:21,620 --> 00:12:23,620 Fuck Neil and his idiotic policies. 208 00:12:24,600 --> 00:12:26,320 Have you thought this through? 209 00:12:26,320 --> 00:12:27,600 Well, what do you mean? 210 00:12:28,060 --> 00:12:30,140 What do you think happens when you email Neil? 211 00:12:30,220 --> 00:12:31,760 Your email tells Neil 212 00:12:31,980 --> 00:12:33,120 that you've been working past 3:00 a.m. 213 00:12:33,900 --> 00:12:35,400 and then Neil tells Bolo, 214 00:12:35,400 --> 00:12:37,140 "The analysts have been complaining about all the work 215 00:12:37,160 --> 00:12:39,120 they've been getting. They're staying past 3:00 a.m. 216 00:12:39,300 --> 00:12:40,260 And then Bolo says, 217 00:12:40,340 --> 00:12:41,540 "I'll take care of it." 218 00:12:41,540 --> 00:12:42,400 And then, 219 00:12:42,400 --> 00:12:44,740 Bolo dumps a ton more work on your desk. 220 00:12:44,740 --> 00:12:46,740 [Thud] 221 00:12:46,940 --> 00:12:49,120 I have done all the decision trees for 222 00:12:49,120 --> 00:12:51,320 this scenario in our heads, in my heads, 223 00:12:51,380 --> 00:12:53,980 in my head. And there are no scenarios where 224 00:12:53,980 --> 00:12:54,980 it makes sense the email Neil. 225 00:12:55,100 --> 00:12:56,280 It all ends badly. 226 00:12:57,160 --> 00:12:57,940 Damn. 227 00:13:00,980 --> 00:13:02,700 How much coffee have you had tonight? 228 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 Like 229 00:13:05,340 --> 00:13:06,480 five cups, 230 00:13:06,560 --> 00:13:07,700 maybe a green tea, 231 00:13:07,800 --> 00:13:09,160 and two Red Bulls. 232 00:13:11,400 --> 00:13:11,980 Okay. 233 00:13:14,980 --> 00:13:15,740 You stayed up late so you 234 00:13:15,740 --> 00:13:17,700 could Photoshop Mitch's Powerball numbers? 235 00:13:18,420 --> 00:13:19,940 You told me you had work to do! 236 00:13:20,080 --> 00:13:21,660 Yeah, this is work. 237 00:13:21,740 --> 00:13:23,500 I need to see Mitch fart in Bolo's face. 238 00:13:24,740 --> 00:13:26,740 Okay, Cathy, I think you won this one. 239 00:13:27,260 --> 00:13:29,000 You're right, I'm gonna go home. 240 00:13:29,180 --> 00:13:30,760 I'm done too. 241 00:13:31,800 --> 00:13:32,780 Cathy, 242 00:13:33,840 --> 00:13:35,640 let me play you a little song 243 00:13:36,040 --> 00:13:38,570 that usually cheers me up when it's 244 00:13:38,570 --> 00:13:41,020 Don't be an asshole, Goldberg. 245 00:13:43,280 --> 00:13:46,320 Fine. I won't play it. 246 00:13:47,400 --> 00:13:49,320 See ya, Cathy. -Bye. 247 00:13:51,620 --> 00:14:10,160 [Music] 248 00:14:10,520 --> 00:14:11,220 [Knock] 249 00:14:11,360 --> 00:14:12,560 Hey champ, 250 00:14:12,560 --> 00:14:14,340 You want to go to a Yankees game 251 00:14:14,620 --> 00:14:15,120 tonight 252 00:14:15,240 --> 00:14:16,400 with me? 253 00:14:21,000 --> 00:14:22,360 Carry on. 254 00:14:23,720 --> 00:14:24,860 [Zipper] 255 00:14:25,740 --> 00:14:34,400 [Toilet flush] 16713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.