All language subtitles for Browse.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,645 --> 00:00:58,645 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:19,912 --> 00:01:23,783 [music playing] 3 00:02:22,274 --> 00:02:23,209 VIRTUAL ASSISTANT: Gemini. 4 00:02:23,241 --> 00:02:25,443 While mercury is in retrograde, it's time 5 00:02:25,477 --> 00:02:27,580 to put your regrets behind you. 6 00:02:27,612 --> 00:02:29,882 Personal relationships may become strained. 7 00:02:29,914 --> 00:02:31,816 But fertilize the seed of a budding romance, 8 00:02:31,849 --> 00:02:34,920 and your love life will prosper. 9 00:02:34,954 --> 00:02:38,691 Is she even aware how sexy she sounds? 10 00:02:38,723 --> 00:02:39,891 You know, by the way, there was, like, 11 00:02:39,925 --> 00:02:43,195 a homeless guy out there, like, digging through the trash 12 00:02:43,229 --> 00:02:44,197 in the courtyard. 13 00:02:44,229 --> 00:02:44,830 Oh, really? 14 00:02:54,573 --> 00:02:56,375 Oh, no, no, no, no, no, man. 15 00:02:56,407 --> 00:02:57,709 That's not a homeless guy. 16 00:02:57,742 --> 00:02:59,778 That's Man Bun. 17 00:02:59,812 --> 00:03:02,782 Top floor, $5,000 for, like, 800 square feet. 18 00:03:02,814 --> 00:03:05,717 And what's he doing rummaging through the garbage? 19 00:03:05,751 --> 00:03:07,253 I don't know, man. 20 00:03:07,286 --> 00:03:08,521 MAN (ON PHONE): Thank you for holding. 21 00:03:08,554 --> 00:03:09,955 RICHARD: Yeah, I just got a delivery. 22 00:03:09,989 --> 00:03:12,491 And there's some extra items in here that I didn't order. 23 00:03:12,524 --> 00:03:13,359 MAN (ON PHONE): What's the name? 24 00:03:13,391 --> 00:03:14,259 Coleman. 25 00:03:14,293 --> 00:03:16,395 C-O-L-E-M-A-N. 26 00:03:16,427 --> 00:03:16,895 MAN (ON PHONE): OK. 27 00:03:16,929 --> 00:03:18,598 OK. 28 00:03:18,631 --> 00:03:19,998 What's missing from the order? 29 00:03:20,032 --> 00:03:21,467 No, no. 30 00:03:21,500 --> 00:03:22,735 Nothing's missing. MAN (ON PHONE): Uh-huh. 31 00:03:22,768 --> 00:03:23,769 No, no. Nothing's missing. 32 00:03:23,801 --> 00:03:24,736 There's just a bunch of extra... 33 00:03:24,770 --> 00:03:26,372 MAN (ON PHONE): What's the name again, sir? 34 00:03:26,405 --> 00:03:27,272 RICHARD: Coleman. 35 00:03:27,306 --> 00:03:28,374 MAN (ON PHONE): Goldman? 36 00:03:28,407 --> 00:03:29,642 RICHARD: Coleman. Coleman. 37 00:03:29,675 --> 00:03:30,543 MAN (ON PHONE): With a C? 38 00:03:30,575 --> 00:03:31,543 Yeah. 39 00:03:31,576 --> 00:03:32,711 Yeah, that's fine. Never mind. 40 00:03:32,745 --> 00:03:33,913 MAN (ON PHONE): I'll look into this. 41 00:03:33,945 --> 00:03:35,413 OK. Thank you. 42 00:03:35,447 --> 00:03:36,248 Good God. 43 00:03:39,384 --> 00:03:41,554 So how does this guy manage five grand a month? 44 00:03:41,586 --> 00:03:42,354 That's crazy. 45 00:03:42,388 --> 00:03:44,423 Oh, he's like an actor and does, 46 00:03:44,455 --> 00:03:46,292 like, art stuff on the side. 47 00:03:46,324 --> 00:03:47,092 Like, what? 48 00:03:47,126 --> 00:03:49,729 KYLE: Takes pictures of pictures. 49 00:03:49,762 --> 00:03:51,330 Pictures of pictures? 50 00:03:51,362 --> 00:03:52,698 Yeah, like, he goes to a gallery 51 00:03:52,730 --> 00:03:54,866 and he takes, like, pictures of pictures. 52 00:03:54,900 --> 00:03:57,302 And he was telling me all about it, 53 00:03:57,336 --> 00:03:58,804 and I was nodding like I was listening. 54 00:03:58,836 --> 00:04:00,705 And then I don't remember what happened. 55 00:04:00,739 --> 00:04:03,276 Hey, do you know Ms. Sampson across the way? 56 00:04:03,308 --> 00:04:05,777 I was telling her how you put all your furniture in plastic, 57 00:04:05,811 --> 00:04:07,513 you know, to keep it so nice. 58 00:04:07,545 --> 00:04:11,883 And she said that's what serial killers do. 59 00:04:11,917 --> 00:04:14,819 Kyle, why are you talking to people about my furniture? 60 00:04:14,853 --> 00:04:17,956 KYLE: Just to make small talk. 61 00:04:17,990 --> 00:04:21,026 [inaudible] If I knew I was having company over, 62 00:04:21,060 --> 00:04:21,860 I would have taken it off. 63 00:04:21,894 --> 00:04:23,528 But I don't want to pay damage fees. 64 00:04:23,562 --> 00:04:25,331 All this stuff is rented. 65 00:04:25,363 --> 00:04:26,665 You rented all of this? 66 00:04:26,699 --> 00:04:28,033 I thought it was going to be temporary. 67 00:04:28,067 --> 00:04:30,502 I never found anything I liked enough to buy it, so. 68 00:04:30,536 --> 00:04:31,670 Well, I hope you like it because you've 69 00:04:31,704 --> 00:04:35,473 paid for it twice by now. 70 00:04:35,507 --> 00:04:36,776 Hey. 71 00:04:36,809 --> 00:04:38,311 You know about that dude on the other side 72 00:04:38,343 --> 00:04:40,445 of the building that died? 73 00:04:40,478 --> 00:04:41,613 Yeah. Check it out. 74 00:04:41,646 --> 00:04:42,615 The cops told me about it. 75 00:04:42,648 --> 00:04:44,016 I got the whole scoop man. 76 00:04:44,048 --> 00:04:46,084 This guy, he died and they didn't find him for, 77 00:04:46,117 --> 00:04:46,918 like, two weeks. 78 00:04:52,391 --> 00:04:53,459 He looks familiar. 79 00:04:53,492 --> 00:04:54,527 Yeah, he looks familiar. 80 00:04:54,560 --> 00:04:55,627 He's lived here for years, man. 81 00:04:58,797 --> 00:05:00,433 RICHARD: That's depressing. 82 00:05:00,466 --> 00:05:02,367 Yeah, see, that's the thing about suicide. 83 00:05:02,401 --> 00:05:03,436 It's like a real screw you. 84 00:05:03,468 --> 00:05:06,372 You take off and you just leave the devastation. 85 00:05:06,404 --> 00:05:08,573 You know, you hit the world like a pinata of heartbreak 86 00:05:08,607 --> 00:05:11,610 and tears while you ride that white limo to that quinceanera 87 00:05:11,642 --> 00:05:12,810 in the sky, man. 88 00:05:12,843 --> 00:05:15,947 See, but the dude, he just stuck his head in a plastic bag 89 00:05:15,980 --> 00:05:17,716 and wrapped tape around his neck, man. 90 00:05:17,750 --> 00:05:19,752 He probably threw up and shat himself. 91 00:05:19,785 --> 00:05:21,387 And then after two weeks, he was all decomposed. 92 00:05:21,420 --> 00:05:22,955 - Can you imagine the mess, man? - Kyle, Kyle, Kyle, Kyle. 93 00:05:22,987 --> 00:05:23,988 Can you imagine that? 94 00:05:24,021 --> 00:05:25,990 That's enough. 95 00:05:26,024 --> 00:05:28,394 Now what did you want to talk about? 96 00:05:28,427 --> 00:05:29,662 Oh, right. 97 00:05:29,694 --> 00:05:35,100 Um... two things. 98 00:05:35,134 --> 00:05:38,670 A, the dead dude, and B, I talked to your new building 99 00:05:38,704 --> 00:05:40,773 managers last night. 100 00:05:40,805 --> 00:05:41,639 And? 101 00:05:41,673 --> 00:05:43,074 They didn't get your rent payment yet. 102 00:05:43,108 --> 00:05:43,975 Well, yeah. 103 00:05:44,009 --> 00:05:45,578 It's because it's the 2nd. 104 00:05:45,610 --> 00:05:46,711 I pay on the 3rd every time. 105 00:05:46,745 --> 00:05:48,047 It's on automatic payment. 106 00:05:48,079 --> 00:05:49,447 All right, I understand that, see. 107 00:05:49,480 --> 00:05:50,815 But the thing is, is that... 108 00:05:50,848 --> 00:05:52,817 and don't tell anybody I told you... 109 00:05:52,850 --> 00:05:53,786 they bought up the whole area, man. 110 00:05:53,819 --> 00:05:55,621 And all these new rich kids are moving in, 111 00:05:55,653 --> 00:05:57,689 and they're paying way more rent than the old tenants. 112 00:05:57,723 --> 00:05:58,891 - And they're just like... - Pushing people out? 113 00:05:58,923 --> 00:06:00,658 Pushing people out. 114 00:06:00,692 --> 00:06:02,394 Well, they'll get their money tomorrow. 115 00:06:02,427 --> 00:06:03,829 Sweet, man. 116 00:06:06,064 --> 00:06:08,901 Did you just get winked at? 117 00:06:08,934 --> 00:06:12,838 Richard, are you online dating, man? 118 00:06:12,870 --> 00:06:14,105 I've always wanted to do that. 119 00:06:14,139 --> 00:06:16,141 Let's see. 120 00:06:16,175 --> 00:06:18,778 4everdaddysgirl. 121 00:06:18,810 --> 00:06:22,447 Well, let's see what she looks like. 122 00:06:22,480 --> 00:06:23,548 Mm. 123 00:06:23,581 --> 00:06:26,851 Ugh, Daddy can keep her. 124 00:06:26,884 --> 00:06:29,587 Hey, that ugly girl reminds me, I got a hot date tonight, man. 125 00:06:29,620 --> 00:06:32,724 I met this girl in samba class... 126 00:06:32,757 --> 00:06:34,159 samba class. 127 00:06:34,192 --> 00:06:35,026 So I should go. 128 00:06:38,896 --> 00:06:40,565 Oh, hey, Richard. 129 00:06:40,598 --> 00:06:41,800 Can I borrow one of these condoms? 130 00:06:41,834 --> 00:06:43,134 I get so shy to buy these in public. 131 00:06:43,168 --> 00:06:43,836 Yeah, go ahead. 132 00:06:43,869 --> 00:06:46,505 And take the cigarettes, too. 133 00:06:46,538 --> 00:06:49,008 I don't want those. 134 00:06:49,040 --> 00:06:50,175 All right, have a good night, Richard. 135 00:06:50,209 --> 00:06:51,009 You, too. 136 00:07:08,759 --> 00:07:09,829 Hi, I'm Seana. 137 00:07:09,862 --> 00:07:11,129 Um, kind of nervous... 138 00:07:11,163 --> 00:07:12,932 I've never done this before. 139 00:07:12,964 --> 00:07:15,200 I'm just a small town girl looking for a nice 140 00:07:15,233 --> 00:07:16,668 down to earth guy. 141 00:07:16,701 --> 00:07:18,971 And I look forward to meeting you and having 142 00:07:19,004 --> 00:07:21,105 you meet my pride and joy. 143 00:07:21,139 --> 00:07:22,007 Hi, guys. 144 00:07:22,040 --> 00:07:22,842 I'm Renee. 145 00:07:25,110 --> 00:07:26,879 Hi, there. 146 00:07:26,911 --> 00:07:27,712 I'm new in town. 147 00:07:27,745 --> 00:07:29,180 And I'm just looking for someone... 148 00:07:29,213 --> 00:07:30,382 [muffled thudding] 149 00:07:30,415 --> 00:07:33,786 ...that might be able to show me all the cool places and... 150 00:07:33,819 --> 00:07:37,021 I don't know... maybe open the door for me once in a while. 151 00:07:37,055 --> 00:07:37,923 Thanks for watching. 152 00:07:37,956 --> 00:07:38,758 Bye. 153 00:07:48,233 --> 00:07:51,103 [thudding] 154 00:08:01,879 --> 00:08:05,216 [woman moaning] 155 00:08:05,250 --> 00:08:06,052 WOMAN: Oh, wow. 156 00:08:09,855 --> 00:08:10,956 You ready? 157 00:08:10,988 --> 00:08:11,790 You ready? 158 00:08:15,560 --> 00:08:16,728 Oh my God. 159 00:08:16,762 --> 00:08:19,865 Oh my God. 160 00:08:19,898 --> 00:08:21,767 Wow. 161 00:08:21,800 --> 00:08:24,069 You are crazy. 162 00:08:24,101 --> 00:08:25,236 You need anything? 163 00:08:25,269 --> 00:08:26,137 RICHARD: No. 164 00:08:26,170 --> 00:08:27,540 WOMAN: No, you good? 165 00:08:27,572 --> 00:08:28,274 RICHARD: I'm OK. 166 00:08:28,307 --> 00:08:29,542 WOMAN: OK, cool. 167 00:08:29,574 --> 00:08:30,209 RICHARD: Thank you. 168 00:08:30,242 --> 00:08:31,043 WOMAN: Yeah. 169 00:08:33,946 --> 00:08:37,582 Holy shit. 170 00:08:37,615 --> 00:08:39,585 [phone notification] 171 00:08:39,618 --> 00:08:40,786 I'll be right back. 172 00:08:49,595 --> 00:08:52,965 You know, we could try some new stuff if you want. 173 00:08:52,998 --> 00:08:55,634 I mean, it doesn't always have to be the same. 174 00:08:55,667 --> 00:08:57,235 Hm? 175 00:08:57,269 --> 00:09:00,038 I mean, if you wanted to get a little rough once in a while, 176 00:09:00,072 --> 00:09:04,009 yank my hair, I could get on board with that. 177 00:09:04,042 --> 00:09:04,910 OK. 178 00:09:04,942 --> 00:09:05,745 WOMAN: Yeah? 179 00:09:09,914 --> 00:09:11,115 I mean, no pressure or anything. 180 00:09:11,149 --> 00:09:13,318 I'm just, you know, just throwing 181 00:09:13,351 --> 00:09:14,653 some new ideas out there. 182 00:09:24,296 --> 00:09:26,599 All right, well, I'm going to jump in the shower, so lock 183 00:09:26,631 --> 00:09:28,266 the door on your way out, OK? 184 00:09:28,299 --> 00:09:30,301 OK. 185 00:09:30,335 --> 00:09:33,639 You like "Candid"? 186 00:09:33,672 --> 00:09:36,742 I published an essay on it in my college 187 00:09:36,774 --> 00:09:41,013 paper, the first and last of my illustrious journalism career. 188 00:09:45,716 --> 00:09:47,251 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): I would like to read that. 189 00:09:47,284 --> 00:09:49,087 Yeah? 190 00:09:49,120 --> 00:09:50,788 I'm sure it's still floating out there 191 00:09:50,822 --> 00:09:52,024 somewhere in a dusty blog. 192 00:09:54,158 --> 00:09:55,394 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): I 193 00:09:55,427 --> 00:09:59,098 happen to agree with his idea of the most important occupations. 194 00:09:59,130 --> 00:09:59,999 Yes. 195 00:10:00,032 --> 00:10:02,067 Like, what is it? 196 00:10:02,100 --> 00:10:06,071 Love making, malicious gossip, and... 197 00:10:06,104 --> 00:10:08,706 I'm blanking on the last one. 198 00:10:08,740 --> 00:10:10,643 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Talking nonsense and not 199 00:10:10,676 --> 00:10:11,777 necessarily in that order. 200 00:10:11,809 --> 00:10:13,311 Yeah, that's it. 201 00:10:13,345 --> 00:10:14,846 Oh, fuck me. 202 00:10:17,749 --> 00:10:18,984 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Excuse me? 203 00:10:19,017 --> 00:10:20,419 Oh, no, no. 204 00:10:20,451 --> 00:10:24,056 I'm, uh... sorry, I'm on this auto dictation thing. 205 00:10:24,089 --> 00:10:26,058 And I dropped something. 206 00:10:26,091 --> 00:10:27,058 I said, fuck me. 207 00:10:30,294 --> 00:10:31,896 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Smiley face. 208 00:10:31,929 --> 00:10:33,932 So what are you doing on a dating website? 209 00:10:38,370 --> 00:10:40,405 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): I could ask you the same thing. 210 00:10:40,438 --> 00:10:42,841 Oh, I'm not so sure. 211 00:10:42,874 --> 00:10:45,310 I mean, not to sound presumptuous, 212 00:10:45,342 --> 00:10:50,149 but I'm sure you have no shortage of suitors out there. 213 00:10:50,182 --> 00:10:51,984 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Maybe I have social anxiety. 214 00:10:52,017 --> 00:10:54,286 Oh, yeah? 215 00:10:54,318 --> 00:10:57,889 Are you sure I was looking at the right profile? 216 00:10:57,923 --> 00:10:58,724 Winky face. 217 00:11:01,927 --> 00:11:03,995 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Did you watch my video? 218 00:11:04,028 --> 00:11:05,063 That's step one. 219 00:11:10,469 --> 00:11:14,406 Step two, playing in public. 220 00:11:14,438 --> 00:11:15,807 I want to hear. 221 00:11:15,841 --> 00:11:17,275 VERONICA (ON VIDEO): (SINGING) I ain't loved 222 00:11:17,308 --> 00:11:25,416 but three men in my life, my father, my brother, and the one 223 00:11:25,450 --> 00:11:26,152 with a wife. 224 00:11:26,284 --> 00:11:28,153 [inaudible] I'm trouble. 225 00:11:36,360 --> 00:11:38,764 I've had it all my days. 226 00:11:38,797 --> 00:11:43,402 It seems like our attacks might just follow me to the grave. 227 00:11:43,434 --> 00:11:47,972 I wish that I could wake up and say... 228 00:11:48,005 --> 00:11:49,507 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): What are you up to? 229 00:11:49,541 --> 00:11:51,110 Uh, just getting ready for bed. 230 00:11:51,143 --> 00:11:52,378 VERONICA (ON VIDEO): (SINGING) ...was all in my head. 231 00:11:55,880 --> 00:11:56,381 RICHARD: What about you? 232 00:11:59,150 --> 00:12:00,985 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): I was wondering if you'd 233 00:12:01,019 --> 00:12:01,953 like to meet me for a smoke. 234 00:12:04,523 --> 00:12:07,259 Oh, yeah? 235 00:12:07,292 --> 00:12:08,293 Yeah. 236 00:12:08,326 --> 00:12:09,128 Where? 237 00:12:11,328 --> 00:12:12,530 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Your pool. 238 00:12:12,563 --> 00:12:14,399 See you in five. 239 00:12:14,432 --> 00:12:16,902 Yeah, great. 240 00:12:16,934 --> 00:12:20,805 [music playing] 241 00:13:15,559 --> 00:13:16,361 It's 3:00 AM. 242 00:13:19,898 --> 00:13:20,365 What are you doing down here? 243 00:13:25,570 --> 00:13:26,504 Aren't you a little young for that? 244 00:13:29,941 --> 00:13:30,576 I'm the Lizard King. 245 00:13:34,412 --> 00:13:35,214 I can do anything. 246 00:13:41,019 --> 00:13:45,191 [music playing] 247 00:14:18,056 --> 00:14:18,956 KYLE: Yo, yo, Richard. 248 00:14:18,990 --> 00:14:20,292 Good morning. 249 00:14:20,325 --> 00:14:21,193 Do you ever go home? 250 00:14:21,225 --> 00:14:22,193 Ah, that's a good one. 251 00:14:22,226 --> 00:14:23,661 Hey, hey, hey. 252 00:14:23,695 --> 00:14:26,164 There was a dude here, asking all kinds of weird shit 253 00:14:26,197 --> 00:14:27,532 about you. 254 00:14:27,565 --> 00:14:28,500 Like what? 255 00:14:28,533 --> 00:14:32,070 Like... like, do you live here, and like... 256 00:14:32,102 --> 00:14:34,338 ah, I can't remember the rest. 257 00:14:34,371 --> 00:14:37,008 Well, where did he go? 258 00:14:37,042 --> 00:14:38,110 I can't remember. 259 00:14:38,143 --> 00:14:39,110 Yo, your ride's here. 260 00:15:01,032 --> 00:15:01,966 DANIEL: Uh-huh. 261 00:15:02,000 --> 00:15:04,135 Huh, yeah, I got the fee. 262 00:15:04,168 --> 00:15:06,605 Yeah, well, that's not what I want to hear from you, is it? 263 00:15:06,638 --> 00:15:09,107 Yeah. 264 00:15:09,139 --> 00:15:10,008 Yeah, it wasn't our best quarter. 265 00:15:10,041 --> 00:15:10,943 No one's disputing that. 266 00:15:14,044 --> 00:15:15,680 Yeah, I know, but you can put that on me, all right? 267 00:15:15,714 --> 00:15:18,984 It's a nonprofit, not a charity. 268 00:15:19,017 --> 00:15:20,953 Uh-huh. 269 00:15:20,985 --> 00:15:24,056 Yeah. 270 00:15:24,089 --> 00:15:25,257 Well, that was supposed to happen last week. 271 00:15:30,361 --> 00:15:31,562 Well, there is a difference. 272 00:15:31,596 --> 00:15:34,599 Yeah, then we might as well just... 273 00:15:34,631 --> 00:15:38,102 that is the power I do have. 274 00:15:38,135 --> 00:15:41,105 Uh-huh. 275 00:15:41,139 --> 00:15:43,041 Yeah, well, I don't care how the other office is doing. 276 00:15:43,073 --> 00:15:45,476 This is my office. 277 00:15:45,509 --> 00:15:48,746 Things are always tight around here. 278 00:15:48,779 --> 00:15:51,382 So we're all doing our best. 279 00:15:51,416 --> 00:15:52,217 We're all doing our best. 280 00:16:06,530 --> 00:16:08,466 What are you doing? 281 00:16:08,500 --> 00:16:11,235 COMPUTER TECH: I was just checking your computer. 282 00:16:11,269 --> 00:16:12,738 For what? 283 00:16:12,770 --> 00:16:14,372 COMPUTER TECH: We've been having some network issues. 284 00:16:14,405 --> 00:16:18,009 I think someone may have brought in an unwelcome guest. 285 00:16:18,043 --> 00:16:20,144 What are you doing underneath my desk? 286 00:16:20,177 --> 00:16:21,413 COMPUTER TECH: Connection is stronger. 287 00:16:21,446 --> 00:16:24,149 I plug in directly to the network cable. 288 00:16:24,182 --> 00:16:25,216 Cable [inaudible]. 289 00:16:25,250 --> 00:16:26,784 Couldn't you have asked me first? 290 00:16:26,817 --> 00:16:28,486 I mean... 291 00:16:28,519 --> 00:16:30,288 COMPUTER TECH: I didn't even know you were here. 292 00:16:30,321 --> 00:16:32,724 Yeah, but you're using my computer. 293 00:16:32,756 --> 00:16:33,558 That is true. 294 00:17:05,722 --> 00:17:07,425 Hello? 295 00:17:07,459 --> 00:17:09,827 STEPHANIE (ON PHONE): Can I speak to, uh, Richard Coleman? 296 00:17:09,861 --> 00:17:10,762 This is. 297 00:17:10,796 --> 00:17:12,297 STEPHANIE (ON PHONE): This is Stephanie 298 00:17:12,329 --> 00:17:13,831 from [inaudible] Rentals. 299 00:17:13,865 --> 00:17:18,103 We're looking to schedule a time to pick up our furniture. 300 00:17:18,135 --> 00:17:19,805 I didn't schedule a pick-up. 301 00:17:19,837 --> 00:17:21,772 STEPHANIE (ON PHONE): Well, according to our records, 302 00:17:21,806 --> 00:17:25,544 you have a full living room set and bedroom set that are 303 00:17:25,576 --> 00:17:27,179 in process for [inaudible]. 304 00:17:27,211 --> 00:17:28,446 What? 305 00:17:28,480 --> 00:17:29,147 STEPHANIE (ON PHONE): The furniture 306 00:17:29,181 --> 00:17:30,082 is in process for repossession. 307 00:17:30,115 --> 00:17:31,249 Hold on a second. 308 00:17:31,281 --> 00:17:32,317 STEPHANIE (ON PHONE): Sure. 309 00:17:32,349 --> 00:17:34,519 What are you doing? 310 00:17:34,551 --> 00:17:36,320 Just texting. 311 00:17:36,354 --> 00:17:37,456 Do you mind doing that somewhere else? 312 00:17:37,489 --> 00:17:40,292 I'm on a private call. 313 00:17:40,325 --> 00:17:43,295 Yeah, thank you. 314 00:17:43,327 --> 00:17:46,730 Hi, I have an account on auto-pay. 315 00:17:46,763 --> 00:17:48,099 Did the card expire? 316 00:17:48,133 --> 00:17:49,835 I don't understand. 317 00:17:49,867 --> 00:17:52,403 STEPHANIE (ON PHONE): I'm sorry, but there's nothing more to do, 318 00:17:52,436 --> 00:17:54,505 unless you were to pay the full balance. 319 00:17:54,538 --> 00:17:57,308 I've been making payments on that shit for three years. 320 00:17:57,342 --> 00:18:00,412 I should own it by now. 321 00:18:00,444 --> 00:18:03,314 What's the balance? 322 00:18:03,347 --> 00:18:05,683 STEPHANIE (ON PHONE): It's just over 3,800, 323 00:18:05,717 --> 00:18:07,486 and it would need to be paid in full in order 324 00:18:07,519 --> 00:18:08,586 to avoid the repossession. 325 00:18:08,619 --> 00:18:09,587 No, no, no. 326 00:18:09,621 --> 00:18:11,123 That is ridiculous. 327 00:18:11,155 --> 00:18:12,624 I'm not doing that. 328 00:18:12,656 --> 00:18:13,424 STEPHANIE (ON PHONE): Then there's nothing more to do, 329 00:18:13,458 --> 00:18:14,860 Mr. Coleman. 330 00:18:14,893 --> 00:18:17,761 Look, all I know is I'm not giving you my furniture. 331 00:18:17,795 --> 00:18:19,364 OK? That's it. 332 00:18:19,396 --> 00:18:20,499 STEPHANIE (ON PHONE): It's not your furn... 333 00:18:26,904 --> 00:18:27,605 RICHARD: Aw. 334 00:18:27,638 --> 00:18:29,640 CLAIRE: She's so cute, isn't she? 335 00:18:29,673 --> 00:18:31,643 RICHARD: What's her name? 336 00:18:31,675 --> 00:18:34,278 Chubby. 337 00:18:34,311 --> 00:18:36,747 Look, don't laugh. 338 00:18:36,780 --> 00:18:39,584 I thought she was a boy. 339 00:18:39,616 --> 00:18:42,453 So you can imagine my surprise when I found the eggs. 340 00:18:42,487 --> 00:18:43,688 Yeah. 341 00:18:43,721 --> 00:18:45,524 Well, I can see how you'd make that mistake. 342 00:18:45,557 --> 00:18:47,358 There's nothing really to indicate. 343 00:18:47,392 --> 00:18:50,327 That's kind of you. 344 00:18:50,361 --> 00:18:52,664 Anyway, you should come over sometime and meet them. 345 00:18:52,696 --> 00:18:54,265 Well, her, actually, because, you know, 346 00:18:54,298 --> 00:18:55,834 the others don't do anything yet. 347 00:18:55,866 --> 00:18:56,800 Yeah. 348 00:18:56,834 --> 00:18:57,635 Yeah, that'd be cool. 349 00:19:00,939 --> 00:19:03,708 So. 350 00:19:03,740 --> 00:19:10,382 So we're downsizing, and I have to cut three people. 351 00:19:10,414 --> 00:19:13,350 That is such bullshit. 352 00:19:13,384 --> 00:19:14,853 We're already understaffed. 353 00:19:14,885 --> 00:19:16,788 I know. 354 00:19:16,820 --> 00:19:19,290 I think Daniel's just protecting himself. 355 00:19:19,324 --> 00:19:20,192 What do you mean? 356 00:19:20,224 --> 00:19:21,725 Why do you say that? 357 00:19:21,759 --> 00:19:24,229 He may or may not be outsourcing phantom gigs 358 00:19:24,261 --> 00:19:25,429 to his brother's event company. 359 00:19:28,633 --> 00:19:29,901 And if we're firing people, then what 360 00:19:29,933 --> 00:19:32,369 the hell is the new guy's role? 361 00:19:32,403 --> 00:19:33,404 What new guy? 362 00:19:33,438 --> 00:19:34,239 I don't know his name. 363 00:19:39,009 --> 00:19:42,279 I don't know. 364 00:19:42,313 --> 00:19:45,217 Well, maybe you can look into the accounts with this brother. 365 00:19:45,250 --> 00:19:47,285 It'd be nice to have some kind of dirt on Daniel. 366 00:19:47,317 --> 00:19:47,985 It'd be good. 367 00:19:48,019 --> 00:19:48,920 Oh, yeah. 368 00:19:48,953 --> 00:19:52,656 I will deep throat the hell out of that. 369 00:19:52,690 --> 00:19:55,227 Really? 370 00:19:55,259 --> 00:19:56,927 Yeah, that sounded a little bit different in my head. 371 00:19:56,961 --> 00:19:59,364 Oh, yeah? 372 00:19:59,396 --> 00:20:02,567 Well, it sounded kind of... 373 00:20:02,599 --> 00:20:05,736 Yeah, I know. 374 00:20:05,769 --> 00:20:07,271 I'll see you at lunch? 375 00:20:07,305 --> 00:20:07,773 I'll see you at lunch. 376 00:20:41,338 --> 00:20:42,506 VIRTUAL ASSISTANT: Message from Meat 377 00:20:42,539 --> 00:20:44,843 Market application, Veronica. 378 00:20:44,875 --> 00:20:45,943 OK, Roxy. 379 00:20:45,977 --> 00:20:47,579 Dictate. 380 00:20:48,945 --> 00:20:50,014 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Just get home? 381 00:20:52,616 --> 00:20:53,652 RICHARD: How do you know I'm home? 382 00:21:00,857 --> 00:21:02,326 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Come to your window. 383 00:21:15,605 --> 00:21:16,607 Look up. 384 00:21:20,978 --> 00:21:21,779 Hey. 385 00:21:30,821 --> 00:21:32,089 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): So now 386 00:21:32,123 --> 00:21:33,424 we know where each other lives. 387 00:21:33,458 --> 00:21:35,927 Yeah. 388 00:21:35,960 --> 00:21:37,663 Hey, you want to come over for a glass of wine? 389 00:21:42,133 --> 00:21:43,869 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): I know what that's code for. 390 00:21:47,471 --> 00:21:49,040 Ah, it's code for let's have a drink. 391 00:21:54,545 --> 00:21:55,913 VERONICA (ON VIRTUAL ASSISTANT): Be a gentleman. 392 00:21:55,946 --> 00:21:58,515 Buy me dinner some time. 393 00:21:58,548 --> 00:21:59,483 Why don't we have dinner right now? 394 00:22:04,087 --> 00:22:07,792 [music playing] 395 00:24:05,843 --> 00:24:09,748 [piano playing] 396 00:26:46,804 --> 00:26:48,006 Hey, guys. 397 00:26:48,038 --> 00:26:50,074 I hope you enjoy the newest video. 398 00:26:50,106 --> 00:26:53,277 And don't forget to stop by the candy shop on your way out. 399 00:26:53,309 --> 00:26:57,280 And don't worry, this will be our little secret. 400 00:26:57,314 --> 00:26:59,217 Shh. 401 00:26:59,250 --> 00:27:02,653 [woman moaning] 402 00:27:02,686 --> 00:27:05,155 WOMAN: Oh, wow. 403 00:27:05,189 --> 00:27:05,990 Oh, baby. 404 00:27:08,893 --> 00:27:09,693 Hey. 405 00:27:12,462 --> 00:27:14,999 You zoning out over here? 406 00:27:15,031 --> 00:27:17,268 Yeah, I guess I am. 407 00:27:17,300 --> 00:27:20,437 Well, FYI, Daniel was looking for you earlier, 408 00:27:20,471 --> 00:27:22,774 and he's being a total prick. 409 00:27:22,807 --> 00:27:25,442 What's new, right? 410 00:27:25,476 --> 00:27:26,277 He's in there with the new guy. 411 00:27:33,917 --> 00:27:35,686 You OK? 412 00:27:35,720 --> 00:27:37,122 Yeah, I'm fine. 413 00:27:40,391 --> 00:27:41,392 Talk later? 414 00:27:41,424 --> 00:27:42,226 Of course. 415 00:28:00,978 --> 00:28:02,814 Are you looking for a new job, Richard? 416 00:28:02,846 --> 00:28:03,980 What? 417 00:28:04,013 --> 00:28:06,917 Are you looking for new employment? 418 00:28:06,951 --> 00:28:07,985 No. 419 00:28:08,018 --> 00:28:09,386 Why? 420 00:28:09,420 --> 00:28:12,056 Because if you don't give me that list, you will. 421 00:28:12,088 --> 00:28:13,890 Oh, well, I'm... you know. 422 00:28:13,923 --> 00:28:16,359 I haven't had time to do all the proper staff evaluations yet. 423 00:28:16,393 --> 00:28:17,528 I need more time. 424 00:28:17,560 --> 00:28:19,429 Yeah, well, I need those names before the end of the day. 425 00:28:19,462 --> 00:28:21,298 And if you can't make the tough decisions, I will. 426 00:28:21,332 --> 00:28:23,000 And by the way, if I were you, I'd 427 00:28:23,032 --> 00:28:24,334 make sure the red head's on it. 428 00:28:24,367 --> 00:28:25,368 Claire? 429 00:28:25,402 --> 00:28:26,203 DANIEL: Trust me on this. 430 00:28:30,807 --> 00:28:35,946 Look, uh, Daniel, can I ask who that guy was? 431 00:28:35,980 --> 00:28:37,781 He'll be observing for a few days. 432 00:28:37,815 --> 00:28:38,816 Observing? 433 00:28:38,848 --> 00:28:39,951 Observing what? 434 00:28:39,983 --> 00:28:40,784 Shh. 435 00:28:44,888 --> 00:28:46,823 Yes? 436 00:28:46,856 --> 00:28:47,459 Yes? 437 00:28:51,194 --> 00:28:52,496 Yes, I can hear you. 438 00:28:52,529 --> 00:28:54,432 Uh-huh. 439 00:28:54,464 --> 00:28:57,334 Yeah. 440 00:28:57,367 --> 00:28:59,836 Uh-huh. 441 00:28:59,869 --> 00:29:00,771 Well, move the 3:30. 442 00:29:00,805 --> 00:29:01,406 Make it 4:30. 443 00:29:22,125 --> 00:29:22,993 Rachel? 444 00:29:23,027 --> 00:29:24,228 It's Richard. 445 00:29:24,260 --> 00:29:26,196 I saw the video. 446 00:29:26,230 --> 00:29:28,799 We need to talk, OK? 447 00:29:28,833 --> 00:29:29,400 Call me back. 448 00:29:53,624 --> 00:29:54,491 Hey, Brian. 449 00:29:54,525 --> 00:29:56,227 Are you busy? 450 00:29:56,259 --> 00:29:58,296 No, not really. 451 00:29:58,328 --> 00:30:00,330 I mean, I do have some stuff to do, yeah, but, um. 452 00:30:03,567 --> 00:30:06,436 Who's that? 453 00:30:06,470 --> 00:30:09,339 Don't worry about him. 454 00:30:09,373 --> 00:30:13,510 What do you know about computer security? 455 00:30:13,544 --> 00:30:16,380 You mean like antivirus, firewall, that kind of stuff? 456 00:30:16,413 --> 00:30:19,250 I mean, like, someone hacking into your computer 457 00:30:19,282 --> 00:30:20,818 and using it to fuck you over a barrel. 458 00:30:24,288 --> 00:30:26,857 Did someone hack you? 459 00:30:26,891 --> 00:30:29,393 Uh, let me put it to you this way. 460 00:30:29,425 --> 00:30:33,297 I know enough to scare the living shit out of you, 461 00:30:33,329 --> 00:30:34,832 just not enough to make you feel better. 462 00:30:50,314 --> 00:30:51,515 KYLE: Yo, Richie Rich. 463 00:30:51,548 --> 00:30:53,451 Hey, the elevators are down for a few minutes. 464 00:30:53,483 --> 00:30:54,985 But you can hang here with me if you want. 465 00:30:55,019 --> 00:30:55,886 RICHARD: It's all right. 466 00:30:55,920 --> 00:30:58,623 I could use the exercise. 467 00:30:58,655 --> 00:30:59,522 Oh, yeah. 468 00:30:59,556 --> 00:31:00,357 No, totally, totally. 469 00:31:04,228 --> 00:31:06,364 You sure? 470 00:31:06,396 --> 00:31:07,264 It's cool with me. 471 00:31:07,298 --> 00:31:08,098 That's OK. 472 00:31:12,568 --> 00:31:13,336 Hey, Richard, man. 473 00:31:13,369 --> 00:31:15,305 You didn't ask about my date yet. 474 00:31:15,338 --> 00:31:16,473 Oh, yeah. 475 00:31:16,507 --> 00:31:17,408 How did it go? 476 00:31:17,441 --> 00:31:18,542 Seriously, man. 477 00:31:18,575 --> 00:31:19,911 We fucked. 478 00:31:19,943 --> 00:31:21,045 RICHARD: Nice. - Yeah. 479 00:31:21,077 --> 00:31:21,879 RICHARD: Yeah. 480 00:31:24,714 --> 00:31:28,919 Hey, but, like, don't you want to know all about it? 481 00:31:28,952 --> 00:31:29,686 Oh, yeah. 482 00:31:29,720 --> 00:31:32,189 She was wild. 483 00:31:32,221 --> 00:31:33,490 Oh, yeah. 484 00:31:33,523 --> 00:31:35,125 At one point, Richard, I pulled this move... 485 00:31:35,159 --> 00:31:36,694 this move, Richard. 486 00:31:36,727 --> 00:31:37,595 This move. 487 00:31:37,627 --> 00:31:38,495 This move, Richard. 488 00:31:38,528 --> 00:31:39,263 This move, this move. 489 00:31:43,666 --> 00:31:44,467 Oh, yeah. 490 00:31:44,500 --> 00:31:46,136 I let the furniture guys in for you. 491 00:31:46,170 --> 00:31:47,038 RICHARD: What furniture guys? 492 00:31:53,644 --> 00:31:57,080 Kyle, what furniture guys? 493 00:31:57,114 --> 00:31:58,415 No, no. 494 00:31:58,449 --> 00:32:00,183 See, they had a paper signed by... oh, right. 495 00:32:00,217 --> 00:32:01,986 Yeah, no, I was supposed to give you this. 496 00:32:02,019 --> 00:32:03,988 So you let them just waltz in here and take all my shit? 497 00:32:04,020 --> 00:32:04,688 No. 498 00:32:04,721 --> 00:32:07,391 See, no. 499 00:32:07,423 --> 00:32:08,692 I had assumed that you had finally 500 00:32:08,726 --> 00:32:10,594 gotten real furniture because... 501 00:32:10,626 --> 00:32:12,195 because we had just talked about that, right? 502 00:32:12,229 --> 00:32:13,698 We just talked about that. 503 00:32:13,730 --> 00:32:14,597 Man, I'm so stupid. 504 00:32:14,631 --> 00:32:16,233 I'm so stupid. 505 00:32:16,266 --> 00:32:17,535 Oh, you know what? You know what, dude? 506 00:32:17,567 --> 00:32:18,402 I got a chair. 507 00:32:18,435 --> 00:32:19,569 I got a chair that I don't even use... 508 00:32:19,603 --> 00:32:20,471 I don't even use. 509 00:32:20,503 --> 00:32:21,538 You can have that chair. 510 00:32:21,571 --> 00:32:25,175 Kyle, it's not your fault. I know you just thought 511 00:32:25,209 --> 00:32:27,278 you were doing your job. 512 00:32:27,310 --> 00:32:30,513 KYLE: So you don't want my chair then? 513 00:32:30,547 --> 00:32:32,682 Yes, bring me the stupid chair. 514 00:32:32,715 --> 00:32:34,584 I'm going to bring you that chair, bro. 515 00:32:34,617 --> 00:32:35,452 I'm going to bring you that chair. 516 00:32:42,159 --> 00:32:43,094 LISA (ON PHONE): Hello. 517 00:32:43,126 --> 00:32:44,361 Thank you for calling [inaudible] Credit. 518 00:32:44,394 --> 00:32:45,261 This is Lisa. 519 00:32:45,295 --> 00:32:46,697 How may I help you? 520 00:32:46,730 --> 00:32:48,531 RICHARD: Hi, my name is Richard Coleman. 521 00:32:48,565 --> 00:32:51,134 I'm having a problem with my account. 522 00:32:51,167 --> 00:32:52,235 LISA (ON PHONE): Sorry to hear that. 523 00:32:52,269 --> 00:32:54,105 I'll be happy to assist you. 524 00:32:54,137 --> 00:32:55,772 Is this the phone number connected to your account? 525 00:32:55,806 --> 00:32:58,042 Yes. 526 00:32:58,075 --> 00:33:00,411 LISA (ON PHONE): Well, it looks like your account is overdrawn. 527 00:33:00,443 --> 00:33:02,178 No, that's ridiculous. 528 00:33:02,211 --> 00:33:05,115 I have, like, 2,500 in that account. 529 00:33:05,148 --> 00:33:06,483 LISA (ON PHONE): Not according to this. 530 00:33:06,517 --> 00:33:08,052 But if you'd like to dispute any charges, 531 00:33:08,085 --> 00:33:10,054 you can always call the fraud protection at the number 532 00:33:10,086 --> 00:33:12,722 on the back of your debit card. 533 00:33:12,756 --> 00:33:13,657 OK, and then... 534 00:33:13,690 --> 00:33:14,725 then what? 535 00:33:14,758 --> 00:33:16,227 LISA (ON PHONE): Disputed charges could take up 536 00:33:16,259 --> 00:33:18,162 to three weeks to investigate. 537 00:33:18,194 --> 00:33:21,398 Jesus, three weeks? 538 00:33:21,432 --> 00:33:23,334 LISA (ON PHONE): I'm very sorry about that. 539 00:33:23,366 --> 00:33:25,235 We do have a new service to protect you 540 00:33:25,269 --> 00:33:27,505 against overdraft charges, essentially to cover 541 00:33:27,538 --> 00:33:29,205 your account for up to a 30-day period 542 00:33:29,239 --> 00:33:30,607 and [inaudible] would apply. 543 00:33:30,641 --> 00:33:33,811 Would you be interested in this service? 544 00:33:33,844 --> 00:33:34,711 Mr. Coleman? 545 00:33:34,744 --> 00:33:38,815 Um... yeah. 546 00:33:38,848 --> 00:33:40,451 What do I have to do? 547 00:33:40,483 --> 00:33:41,785 LISA (ON PHONE): Just opt in. 548 00:33:41,818 --> 00:33:43,053 It's that easy. 549 00:33:43,086 --> 00:33:46,190 It's $7 a month. 550 00:33:46,222 --> 00:33:47,625 OK, yeah, let's do that. 551 00:33:47,657 --> 00:33:48,525 LISA (ON PHONE): Great. 552 00:33:48,558 --> 00:33:49,359 Can you hold please? 553 00:33:54,163 --> 00:33:54,998 WOMAN (ON PHONE): Hello. 554 00:33:55,031 --> 00:33:57,201 Thank you for calling [inaudible].. 555 00:33:57,233 --> 00:33:58,201 - How may I help you? - What? 556 00:33:58,234 --> 00:33:59,536 No, no, no. 557 00:33:59,569 --> 00:34:01,304 No, no, I was just talking to somebody else. 558 00:34:01,337 --> 00:34:02,338 WOMAN (ON PHONE): Oh. Do you remember who? 559 00:34:02,372 --> 00:34:03,606 No. 560 00:34:03,640 --> 00:34:04,809 WOMAN (ON PHONE): Well, I'd certainly be... 561 00:34:04,842 --> 00:34:06,310 [knocking] ...more than happy to help. 562 00:34:06,343 --> 00:34:08,345 Is this the phone number connected to your account? 563 00:34:08,378 --> 00:34:09,547 Never mind. I'll call back. 564 00:34:09,579 --> 00:34:10,514 WOMAN (ON PHONE): No problem. 565 00:34:10,547 --> 00:34:11,414 You have... 566 00:34:11,447 --> 00:34:16,586 [beep] 567 00:34:16,619 --> 00:34:17,453 Hey. 568 00:34:17,487 --> 00:34:18,588 I brought you my chair, so I thought... 569 00:34:23,827 --> 00:34:25,262 That real? 570 00:34:25,295 --> 00:34:26,497 Yeah, I think so. 571 00:34:26,530 --> 00:34:27,865 I don't... I don't know. 572 00:34:27,898 --> 00:34:29,200 Can I peruse it for a minute? 573 00:34:32,869 --> 00:34:34,438 Oh, yeah. 574 00:34:34,471 --> 00:34:36,306 Yeah, yeah. 575 00:34:36,340 --> 00:34:37,208 That's heavy. 576 00:34:37,240 --> 00:34:39,643 That's nice. 577 00:34:39,675 --> 00:34:40,610 Oh, hey, hey. 578 00:34:40,643 --> 00:34:42,278 Management called and they said that they 579 00:34:42,311 --> 00:34:43,713 didn't get this month's rent. 580 00:34:43,746 --> 00:34:45,148 And if they don't get it by tomorrow night, 581 00:34:45,181 --> 00:34:46,783 they're going to send you an eviction notice. 582 00:34:46,817 --> 00:34:48,786 They can't evict me for being a day late on rent. 583 00:34:48,818 --> 00:34:49,753 Oh, right. 584 00:34:49,786 --> 00:34:51,721 Yeah, see, I misspoke earlier in that they 585 00:34:51,755 --> 00:34:54,125 didn't get last month's rent or this month's rent. 586 00:34:54,157 --> 00:34:54,824 So there's that. 587 00:34:54,858 --> 00:34:56,260 What? 588 00:34:56,293 --> 00:34:57,361 No, no, no. 589 00:34:57,393 --> 00:34:58,795 That's... that's impossible. 590 00:34:58,829 --> 00:35:00,431 They would've contacted me. 591 00:35:00,463 --> 00:35:01,632 Yeah, I don't know. 592 00:35:01,664 --> 00:35:02,900 Hey, did you ever see that security 593 00:35:02,932 --> 00:35:04,768 footage of that guy on the roof that blew his brains out, man? 594 00:35:04,800 --> 00:35:06,170 Yeah, management made me watch that video. 595 00:35:06,202 --> 00:35:07,304 You know why? 596 00:35:07,336 --> 00:35:08,137 Because it's this apartment, man. 597 00:35:08,170 --> 00:35:09,071 It's this place, and I'm the manager, 598 00:35:09,106 --> 00:35:10,541 so I gotta know about this stuff, right? 599 00:35:10,574 --> 00:35:11,541 See, there's this guy. 600 00:35:11,574 --> 00:35:12,775 He went up on the roof, and he took his gun out. 601 00:35:12,809 --> 00:35:13,677 And he was like, bam, bam! 602 00:35:13,710 --> 00:35:15,679 Fell over the side... it was horrendous. 603 00:35:15,711 --> 00:35:17,148 Give me your phone. I'm going to show it to you. 604 00:35:17,181 --> 00:35:18,282 No, no. I don't want to see that. 605 00:35:18,315 --> 00:35:19,250 No, no, dude. Give me your phone. 606 00:35:19,282 --> 00:35:20,250 - Let me show you. - I don't want to see that. 607 00:35:20,284 --> 00:35:20,751 Hey, hey, watch where you point that thing. 608 00:35:20,784 --> 00:35:22,385 Look, look, look. 609 00:35:22,418 --> 00:35:23,286 Doesn't have an ammo clip. 610 00:35:23,320 --> 00:35:24,421 Look, check it out. 611 00:35:24,454 --> 00:35:25,322 Really? 612 00:35:25,355 --> 00:35:26,789 KYLE: Look, yeah. 613 00:35:26,822 --> 00:35:28,558 Did you get this gun from some online auction site? 614 00:35:28,592 --> 00:35:29,693 Is that right? 615 00:35:29,726 --> 00:35:31,795 Because if you did, I'm going to tell you right now... 616 00:35:31,827 --> 00:35:33,596 I'm going to tell you right now that this gun was used 617 00:35:33,630 --> 00:35:34,865 to snuff somebody out, man. 618 00:35:34,898 --> 00:35:35,932 And they're setting you up. 619 00:35:35,965 --> 00:35:37,867 They're trying to set you up. And you know what? 620 00:35:37,900 --> 00:35:39,569 You're just going to be sitting around this bare apartment. 621 00:35:39,603 --> 00:35:40,604 And you're just going to be sitting around, 622 00:35:40,637 --> 00:35:41,804 minding your own business. Knock, knock, knock. 623 00:35:41,838 --> 00:35:42,706 Who's there? 624 00:35:42,739 --> 00:35:44,375 It's the Russian mob, dude. 625 00:35:44,407 --> 00:35:45,509 It's the Russian mob, and you're dead. 626 00:35:45,541 --> 00:35:46,576 You're as good as dead. 627 00:35:46,610 --> 00:35:47,544 I know about this stuff. RICHARD: Kyle, Kyle, Kyle. 628 00:35:47,577 --> 00:35:49,346 - I read about this stuff, OK? - Calm down. 629 00:35:49,378 --> 00:35:50,447 I don't know where I got it. 630 00:35:50,480 --> 00:35:53,784 I told you that it was sent to me. 631 00:35:53,817 --> 00:35:57,755 A lot of crazy shit has been happening to me lately. 632 00:35:57,788 --> 00:35:58,655 Do you know this girl? 633 00:36:02,358 --> 00:36:03,226 Yeah, yeah. 634 00:36:03,260 --> 00:36:04,628 She lives right there. 635 00:36:04,661 --> 00:36:07,798 Dude, I've been in her apartment. 636 00:36:07,831 --> 00:36:08,666 Oh, here, check this out. 637 00:36:14,003 --> 00:36:15,873 Look at that. 638 00:36:15,905 --> 00:36:17,974 Stage name, Veronique. 639 00:36:18,007 --> 00:36:20,476 Wants to be a singer or an actress or some shit like that. 640 00:36:20,510 --> 00:36:23,314 Sexy, though, right? 641 00:36:23,347 --> 00:36:24,615 I wonder if my smile belies the fact that I 642 00:36:24,648 --> 00:36:25,950 have seen her mostly naked. 643 00:36:25,983 --> 00:36:26,850 That's a lie. 644 00:36:26,882 --> 00:36:28,050 I've seen her naked. 645 00:36:28,083 --> 00:36:31,788 VIRTUAL ASSISTANT: Phone call from see you next Tuesday. 646 00:36:31,822 --> 00:36:32,823 I gotta take this. 647 00:36:32,856 --> 00:36:34,692 I don't understand what's happening right now. 648 00:36:34,724 --> 00:36:35,458 VIRTUAL ASSISTANT: Phone call from see you next Tuesday. 649 00:36:35,492 --> 00:36:36,159 What's happening right now, dude? 650 00:36:36,193 --> 00:36:37,361 RICHARD: I gotta take this call. 651 00:36:37,393 --> 00:36:38,361 What's happening? 652 00:36:38,394 --> 00:36:39,396 RICHARD: Come on. Come on. 653 00:36:39,429 --> 00:36:40,931 Come on. 654 00:36:40,963 --> 00:36:42,732 VIRTUAL ASSISTANT: Phone call from see you next Tuesday. 655 00:36:45,635 --> 00:36:46,804 I'm going to let myself out. 656 00:36:46,836 --> 00:36:48,539 VIRTUAL ASSISTANT: Phone call from see you next Tuesday. 657 00:36:51,742 --> 00:36:53,677 Phone call... 658 00:36:53,710 --> 00:36:55,246 Hey. 659 00:36:55,278 --> 00:36:57,248 ROXY (ON PHONE): Richard. 660 00:36:57,280 --> 00:36:58,248 Hey, how are you? 661 00:37:01,818 --> 00:37:04,455 ROXY (ON PHONE): I'm not calling for small talk. 662 00:37:04,487 --> 00:37:06,356 OK. 663 00:37:06,389 --> 00:37:07,557 ROXY (ON PHONE): It's the last thing 664 00:37:07,590 --> 00:37:09,259 I want to be doing right now. 665 00:37:09,293 --> 00:37:10,928 What do you want to talk about? 666 00:37:10,960 --> 00:37:12,262 ROXY (ON PHONE): The constant phone calls. 667 00:37:15,364 --> 00:37:19,802 Wait... wait, my number calling your number? 668 00:37:19,835 --> 00:37:21,804 Why would I waste my time doing that? 669 00:37:21,838 --> 00:37:23,474 ROXY (ON PHONE): I had the number traced. 670 00:37:23,507 --> 00:37:24,974 I know it's you. 671 00:37:25,007 --> 00:37:27,343 I... I don't know. 672 00:37:27,376 --> 00:37:28,045 I don't know. 673 00:37:28,077 --> 00:37:28,878 I mean, I... 674 00:37:31,815 --> 00:37:38,521 I think, um, I might be being blackmailed or something. 675 00:37:38,554 --> 00:37:40,657 I know that sounds crazy, but. 676 00:37:40,690 --> 00:37:41,791 ROXY (ON PHONE): Why would anyone blackmail you? 677 00:37:46,096 --> 00:37:47,864 I don't know. 678 00:37:47,898 --> 00:37:51,602 But... but they are. 679 00:37:51,635 --> 00:37:54,805 ROXY (ON PHONE): I worry about you, Richard. 680 00:37:54,838 --> 00:37:56,707 You used to be a very different person. 681 00:37:56,739 --> 00:37:57,740 Please. 682 00:37:57,773 --> 00:37:58,875 Please don't. 683 00:37:58,909 --> 00:38:02,313 ROXY (ON PHONE): After everything that happened, you... 684 00:38:02,346 --> 00:38:03,681 I just wish you would've gotten the help that you needed. 685 00:38:09,518 --> 00:38:11,421 RICHARD: Why you have to be so condescending? 686 00:38:14,925 --> 00:38:17,795 I'm with somebody new. 687 00:38:17,827 --> 00:38:19,730 And I'm happy. 688 00:38:19,762 --> 00:38:22,632 I'm really happy. 689 00:38:22,666 --> 00:38:24,401 Please don't spoil this for me. 690 00:38:24,434 --> 00:38:25,503 RICHARD: I'm not going to spoil anything. 691 00:38:32,509 --> 00:38:36,413 Wait, can I ask you something? 692 00:38:36,445 --> 00:38:37,847 What are you holding on to? 693 00:38:37,880 --> 00:38:40,116 RICHARD: Well, what do you mean? 694 00:38:40,150 --> 00:38:43,019 ROXY (ON PHONE): With us. 695 00:38:43,052 --> 00:38:44,954 You need to talk to someone. 696 00:38:44,987 --> 00:38:48,458 If it's a money thing, Jim's a professional. 697 00:38:48,492 --> 00:38:50,494 I'm sure he'd be willing to help. 698 00:38:50,527 --> 00:38:51,762 I don't need money. 699 00:38:51,795 --> 00:38:53,963 I'm glad Jim's a professional. 700 00:38:53,996 --> 00:38:55,498 I have plenty of money. 701 00:38:55,532 --> 00:38:56,834 And I don't need your fucking charity. 702 00:38:56,867 --> 00:38:57,735 OK? 703 00:38:57,768 --> 00:38:58,635 ROXY (ON PHONE): OK. 704 00:38:58,668 --> 00:38:59,568 OK. 705 00:38:59,603 --> 00:39:04,708 I'm glad because this needs to stop now. 706 00:39:04,740 --> 00:39:07,844 If you keep calling or if I see you calling me, 707 00:39:07,878 --> 00:39:09,747 I'm not going to have a choice but to file 708 00:39:09,780 --> 00:39:11,915 a restraining order. 709 00:39:11,947 --> 00:39:15,018 You understand? 710 00:39:15,050 --> 00:39:16,519 I've moved on. 711 00:39:16,552 --> 00:39:18,521 You need to move on. 712 00:39:18,554 --> 00:39:21,424 I haven't been fucking calling you, OK? 713 00:39:21,458 --> 00:39:24,128 I don't know who is calling you, but it's not me. 714 00:39:24,161 --> 00:39:26,597 I haven't called you fucking once. 715 00:39:26,630 --> 00:39:28,132 All right? 716 00:39:28,164 --> 00:39:30,666 Hello? 717 00:39:30,699 --> 00:39:32,001 Hello? 718 00:39:32,034 --> 00:39:32,836 Fuck! 719 00:39:44,014 --> 00:39:45,182 ROXY (ON PHONE): Hey, it's Roxy. 720 00:39:45,215 --> 00:39:46,450 Leave me a message. 721 00:39:54,123 --> 00:39:55,125 VIRTUAL ASSISTANT: Richard. 722 00:39:55,157 --> 00:39:57,027 What? 723 00:39:57,059 --> 00:39:59,128 VIRTUAL ASSISTANT: Was she always like that? 724 00:39:59,161 --> 00:39:59,963 No. 725 00:40:17,746 --> 00:40:21,918 [music playing] 726 00:42:51,001 --> 00:42:52,369 (SINGING) The way you stare, you 727 00:42:52,402 --> 00:42:55,271 got me feeling like, you and I were meant to be. 728 00:42:58,307 --> 00:43:00,844 Not that you care, 'cause you don't really have the time, 729 00:43:00,876 --> 00:43:02,079 but I got nowhere else to be. 730 00:43:08,150 --> 00:43:09,752 Come closer. 731 00:43:09,786 --> 00:43:11,355 Approach me with a steady look. 732 00:43:11,387 --> 00:43:15,692 Throw your arm around my shoulder. 733 00:43:15,724 --> 00:43:16,826 I'm sorry... 734 00:43:16,860 --> 00:43:19,096 BOUNCER: Buddy, are you going in? 735 00:43:19,128 --> 00:43:19,996 RICHARD: Is there a cover? 736 00:43:20,030 --> 00:43:20,831 10 bucks. 737 00:43:33,009 --> 00:43:33,909 Yo, if you're not going in, you've 738 00:43:33,943 --> 00:43:34,745 got to keep walking, buddy. 739 00:44:33,503 --> 00:44:38,075 [ominous music] 740 00:47:20,936 --> 00:47:21,538 Roxy, blackout. 741 00:48:40,983 --> 00:48:42,385 MAN: Wake up, Richard. 742 00:50:07,570 --> 00:50:11,074 Roxy, what time is it? 743 00:50:11,106 --> 00:50:13,309 VIRTUAL ASSISTANT: 9:31 AM. 744 00:50:13,342 --> 00:50:15,244 What? 745 00:50:15,277 --> 00:50:17,480 Why didn't you wake me up? 746 00:50:17,512 --> 00:50:19,516 VIRTUAL ASSISTANT: All alarms were deactivated. 747 00:50:19,548 --> 00:50:22,217 Useless piece of shit. 748 00:50:22,251 --> 00:50:24,554 VIRTUAL ASSISTANT: I sense that you are becoming upset. 749 00:50:24,586 --> 00:50:25,755 Oh, yeah? 750 00:50:25,788 --> 00:50:27,056 VIRTUAL ASSISTANT: Yes, based on your... 751 00:50:30,126 --> 00:50:33,596 [knocking] 752 00:50:33,628 --> 00:50:35,798 Richard Coleman? 753 00:50:35,831 --> 00:50:36,699 RICHARD: Yeah. 754 00:50:36,731 --> 00:50:37,534 Talk to you a minute? 755 00:50:40,702 --> 00:50:45,442 RICHARD: Actually, I'm really late for work. 756 00:50:45,474 --> 00:50:48,143 We'll walk with you. 757 00:50:48,177 --> 00:50:52,249 [music playing] 758 00:50:56,452 --> 00:50:57,421 Do you know this woman, Mr. Coleman? 759 00:51:00,322 --> 00:51:02,224 No. 760 00:51:02,257 --> 00:51:04,193 I mean, no, not really. 761 00:51:04,226 --> 00:51:06,628 Which is it? 762 00:51:06,661 --> 00:51:09,264 Well, like, we met on a dating site, so I... 763 00:51:09,297 --> 00:51:11,600 I... I've talked to her on the dating site. 764 00:51:11,634 --> 00:51:12,869 But that's... that's it. 765 00:51:12,902 --> 00:51:15,105 I've never actually met her in person. 766 00:51:15,137 --> 00:51:17,239 AGENT: But you're a big fan of her work? 767 00:51:17,273 --> 00:51:20,143 Well, I don't even really know her work, actually. 768 00:51:20,175 --> 00:51:21,878 Well she's inquired about filing a restraining 769 00:51:21,911 --> 00:51:22,679 order against you. 770 00:51:22,711 --> 00:51:24,480 Do you know why she would do that? 771 00:51:24,514 --> 00:51:25,315 I have no idea. 772 00:51:27,916 --> 00:51:29,184 Why? 773 00:51:29,217 --> 00:51:30,051 Well, what did she say? 774 00:51:30,085 --> 00:51:31,286 Because I haven't done anything, so. 775 00:51:31,320 --> 00:51:33,123 We're not saying you have. 776 00:51:33,155 --> 00:51:35,157 She is, but I just like giving you creeps the benefit 777 00:51:35,190 --> 00:51:36,458 of the doubt sometimes. 778 00:51:36,492 --> 00:51:37,260 Well, I haven't done anything. 779 00:51:46,536 --> 00:51:47,403 Take my advice. 780 00:51:47,436 --> 00:51:49,873 Consider this a warning. 781 00:51:49,905 --> 00:51:51,373 If we have to come back here, you'll regret it. 782 00:52:04,853 --> 00:52:07,823 Brent? 783 00:52:07,856 --> 00:52:09,826 I don't want to have to fire you, man. 784 00:52:09,858 --> 00:52:11,059 I don't want to get fired. 785 00:52:11,094 --> 00:52:13,496 OK, well, then I need you to tell me what this is all about. 786 00:52:13,528 --> 00:52:14,331 What is going on? 787 00:52:16,898 --> 00:52:18,167 What is this? 788 00:52:18,201 --> 00:52:20,436 It's an SD card. 789 00:52:20,469 --> 00:52:22,605 What was it doing on my fucking computer? 790 00:52:22,637 --> 00:52:23,471 I don't know. 791 00:52:23,505 --> 00:52:25,340 I saw you fucking with my computer. 792 00:52:25,373 --> 00:52:28,443 You were under my desk, fucking with my computer. 793 00:52:28,476 --> 00:52:29,612 I don't know what you're talking about. 794 00:52:29,644 --> 00:52:30,579 Are you hacking me? 795 00:52:30,612 --> 00:52:31,880 No! 796 00:52:31,914 --> 00:52:32,882 What are you doing to me? 797 00:52:32,914 --> 00:52:34,384 It wasn't me. 798 00:52:34,416 --> 00:52:35,184 Then who the fuck was it? 799 00:52:35,217 --> 00:52:35,884 I don't know. 800 00:52:35,918 --> 00:52:38,320 I swear to God. 801 00:52:38,353 --> 00:52:39,155 It wasn't me. 802 00:53:07,882 --> 00:53:11,520 [woman moaning] 803 00:53:11,554 --> 00:53:12,855 WOMAN (ON VIDEO): Oh my God. 804 00:53:12,887 --> 00:53:16,226 Get your feet off my desk. 805 00:53:16,259 --> 00:53:17,427 Daniel wants to see you. 806 00:53:20,795 --> 00:53:22,564 He wanted to see you hours ago, but of course, 807 00:53:22,597 --> 00:53:23,400 you were late again. 808 00:53:42,617 --> 00:53:44,786 DANIEL: So, you finally made it. 809 00:53:44,820 --> 00:53:45,788 I know. 810 00:53:45,820 --> 00:53:46,588 I'm sorry, I... 811 00:53:46,621 --> 00:53:48,490 I'm not interested in your excuses. 812 00:53:48,523 --> 00:53:49,525 Where's the list? 813 00:53:49,557 --> 00:53:50,994 I have it. 814 00:53:51,027 --> 00:53:54,563 I just... I wanted to talk to you first for a second. 815 00:53:54,597 --> 00:53:59,302 Um, I need a favor. 816 00:53:59,335 --> 00:54:00,802 A favor. 817 00:54:00,835 --> 00:54:05,341 Yeah, um, can I get an advance on my paycheck? 818 00:54:08,411 --> 00:54:09,479 DANIEL: I can't tell if you're kidding. 819 00:54:09,512 --> 00:54:11,481 I would never ask... 820 00:54:11,514 --> 00:54:13,617 Do you actually think you deserve a favor? 821 00:54:17,519 --> 00:54:19,621 Depends on who's on that list. 822 00:54:19,655 --> 00:54:20,457 What do you mean? 823 00:54:23,425 --> 00:54:23,994 I'm talking about the redhead. 824 00:54:33,768 --> 00:54:36,338 I'm not putting Claire on the list. 825 00:54:36,371 --> 00:54:37,440 Suit yourself. 826 00:54:37,472 --> 00:54:40,742 You're not going to do your job, I'll do it for you. 827 00:54:40,775 --> 00:54:43,745 Wait, I mean, you can't do that. 828 00:54:43,778 --> 00:54:45,815 I was hired to manage that floor out there, 829 00:54:45,847 --> 00:54:48,550 and then that includes making hiring and firing 830 00:54:48,583 --> 00:54:50,452 decisions based on my judgment. 831 00:54:50,485 --> 00:54:52,788 It's my call. 832 00:54:52,822 --> 00:54:53,623 Or what? 833 00:54:57,059 --> 00:54:57,861 Or I'm leaving. 834 00:55:01,864 --> 00:55:02,731 Fine. 835 00:55:02,764 --> 00:55:04,333 Clear your desk by the end of the day. 836 00:55:04,367 --> 00:55:05,568 You can pick up your last paycheck on Friday. 837 00:55:08,771 --> 00:55:10,539 You can't do that. 838 00:55:10,572 --> 00:55:12,040 Oh, I can. 839 00:55:12,074 --> 00:55:13,576 Actually, you've already been replaced, so. 840 00:55:23,853 --> 00:55:25,488 You're making a huge mistake. 841 00:55:25,521 --> 00:55:26,823 Am I? 842 00:55:26,856 --> 00:55:28,524 I'm almost positive that participating in acts 843 00:55:28,556 --> 00:55:30,025 of pornography is strictly prohibited 844 00:55:30,059 --> 00:55:32,028 by the rules and regulations of the company handbook, so. 845 00:55:35,030 --> 00:55:36,766 Go now before I call security. 846 00:55:43,873 --> 00:55:46,809 Get out of my way, whatever your name is. 847 00:55:46,842 --> 00:55:50,713 [music playing] 848 00:55:59,554 --> 00:56:00,956 Buying a lighter. 849 00:56:43,498 --> 00:56:44,166 Veronica? 850 00:56:52,240 --> 00:56:55,177 Veronica? 851 00:56:55,210 --> 00:56:56,111 Veronica! 852 00:57:04,954 --> 00:57:05,755 Wait! 853 00:57:12,795 --> 00:57:14,463 Hey. 854 00:57:14,496 --> 00:57:15,998 Ugh. 855 00:57:16,030 --> 00:57:18,634 If I see you following me again, I will fucking kill you. 856 00:57:18,666 --> 00:57:19,835 Do you understand? 857 00:57:55,538 --> 00:57:56,771 Excuse me. 858 00:57:56,804 --> 00:57:57,672 We're closed. 859 00:57:57,706 --> 00:57:58,974 [inaudible] 860 00:57:59,007 --> 00:57:59,908 I need help. 861 00:57:59,942 --> 00:58:00,742 Please? 862 00:58:05,780 --> 00:58:06,715 Hey, we're closed. 863 00:58:06,748 --> 00:58:08,016 You can use the ATM. 864 00:58:08,050 --> 00:58:09,018 I think my account has been compromised. 865 00:58:09,050 --> 00:58:12,020 Can you please help me, please? 866 00:58:12,054 --> 00:58:13,588 Do you... do you have an ATM card? 867 00:58:13,621 --> 00:58:14,223 Yeah. 868 00:58:20,996 --> 00:58:21,664 All right. 869 00:58:21,697 --> 00:58:23,164 I'm not going to open the door. 870 00:58:23,197 --> 00:58:25,868 You can shove it through here, though, OK? 871 00:58:31,574 --> 00:58:33,643 Let me see some ID. 872 00:58:48,856 --> 00:58:51,693 All right, it feels real. 873 00:58:51,726 --> 00:58:54,563 'Cause it is real. 874 00:58:54,597 --> 00:58:56,666 OK. 875 00:58:56,699 --> 00:58:57,666 All right, wait here. 876 00:58:57,699 --> 00:58:58,300 I'll be right back. 877 00:59:13,983 --> 00:59:14,851 I see you. 878 00:59:31,333 --> 00:59:32,601 I fucking see you! 879 00:59:37,338 --> 00:59:38,873 Hey. 880 00:59:38,907 --> 00:59:40,643 You need to leave the premises right now, 881 00:59:40,675 --> 00:59:41,811 or I'm going to call the police. 882 00:59:41,844 --> 00:59:43,646 What for? 883 00:59:43,679 --> 00:59:45,648 Look, I don't know what kind of scam you're trying to run, 884 00:59:45,681 --> 00:59:47,650 but this card is a fake, and you need to get out of here. 885 00:59:47,682 --> 00:59:48,918 No, it's not. It's not fake. 886 00:59:48,951 --> 00:59:49,818 I don't have a... 887 00:59:49,851 --> 00:59:50,920 BANKER: Leave. 888 00:59:50,952 --> 00:59:52,320 Hey, give me my card back! 889 00:59:52,353 --> 00:59:54,322 Hey! 890 00:59:54,356 --> 00:59:56,325 Give me my fucking card back! 891 00:59:56,358 --> 00:59:57,160 Get out. 892 01:00:00,228 --> 01:00:01,364 KYLE: Yo, Richard, what you got there? 893 01:00:01,396 --> 01:00:02,197 Not now, Kyle. 894 01:00:14,409 --> 01:00:15,612 Rachel. 895 01:00:21,250 --> 01:00:22,251 Rachel! 896 01:00:22,284 --> 01:00:23,152 Rachel! 897 01:00:23,184 --> 01:00:26,087 What, dude? 898 01:00:26,121 --> 01:00:27,356 Where's Rachel? 899 01:00:27,389 --> 01:00:29,125 Who's Rachel? 900 01:00:29,157 --> 01:00:30,925 Rachel, the girl who lives here. 901 01:00:30,958 --> 01:00:31,893 She can't come to the door. 902 01:00:31,927 --> 01:00:33,396 What do you want? 903 01:00:33,429 --> 01:00:34,664 I need to talk to her for a minute. 904 01:00:34,697 --> 01:00:35,765 Is that all right? 905 01:00:35,797 --> 01:00:36,765 No, it's not all right. 906 01:00:36,798 --> 01:00:38,701 We're kind of busy. 907 01:00:38,733 --> 01:00:40,902 What's with the box? 908 01:00:40,936 --> 01:00:41,737 It's none of your business. 909 01:00:41,769 --> 01:00:42,905 What do you know about my business? 910 01:00:42,938 --> 01:00:43,972 Rachel. 911 01:00:44,005 --> 01:00:45,306 Rachel! 912 01:00:45,340 --> 01:00:47,242 You better step back before you regret it. 913 01:00:47,275 --> 01:00:49,210 Listen, you motherfucker. 914 01:00:49,244 --> 01:00:50,445 Now you're going to listen to me. 915 01:00:50,478 --> 01:00:54,683 You're going to turn around, and you're going to walk away. 916 01:00:54,717 --> 01:00:57,452 Turn around and walk away. 917 01:00:57,485 --> 01:00:59,721 Richard. 918 01:00:59,755 --> 01:01:00,756 What's going on? 919 01:01:00,789 --> 01:01:01,391 Rachel. 920 01:01:04,358 --> 01:01:05,427 You filmed us? 921 01:01:05,460 --> 01:01:06,995 Huh? 922 01:01:07,028 --> 01:01:08,898 There's a video of us online. 923 01:01:08,931 --> 01:01:09,999 Oh. 924 01:01:10,032 --> 01:01:12,468 Well, there's a few of them, so. 925 01:01:12,501 --> 01:01:14,437 Who would want to watch you fuck? 926 01:01:14,469 --> 01:01:16,371 How did you think I pay the rent here? 927 01:01:16,405 --> 01:01:17,907 What? 928 01:01:17,940 --> 01:01:19,842 Look, Richard, I always blurred out your face. 929 01:01:19,875 --> 01:01:20,943 I mean, I blur out all the faces. 930 01:01:20,976 --> 01:01:21,911 But you didn't blur my face. 931 01:01:21,943 --> 01:01:23,179 That's the whole fucking point. 932 01:01:23,211 --> 01:01:24,347 Yeah. 933 01:01:24,380 --> 01:01:26,749 Do you have any idea how much this has ruined my life? 934 01:01:26,782 --> 01:01:30,286 Um, sorry. 935 01:01:30,318 --> 01:01:33,054 Oh, you're sorry? 936 01:01:33,088 --> 01:01:34,156 That's great. 937 01:01:34,188 --> 01:01:35,790 I'm so happy you're sorry. 938 01:01:35,824 --> 01:01:36,492 That's great. 939 01:01:36,525 --> 01:01:37,927 Then everything's fine now. 940 01:01:41,028 --> 01:01:43,199 Well, I mean... 941 01:01:46,168 --> 01:01:47,036 what do you want me to do about it? 942 01:01:51,940 --> 01:01:52,809 I think you've done enough. 943 01:01:57,246 --> 01:01:58,180 Oh, God. 944 01:01:58,213 --> 01:02:00,216 Who'd pay to watch him fuck? 945 01:02:00,248 --> 01:02:01,216 RACHEL: They don't pay to watch him, but me. 946 01:02:31,512 --> 01:02:34,382 [giggling] 947 01:02:37,518 --> 01:02:38,987 Seriously! 948 01:02:39,021 --> 01:02:41,824 Yo, who the fuck left the door open? 949 01:02:41,856 --> 01:02:42,925 Hey, bud. 950 01:02:42,958 --> 01:02:44,126 I'm sorry about the noise. 951 01:02:48,030 --> 01:02:49,565 Are you moving in or out? 952 01:02:49,597 --> 01:02:52,268 No, no, I've lived here for three years. 953 01:02:55,070 --> 01:02:57,139 Hey, you all right, bud? 954 01:02:57,172 --> 01:02:58,039 Wait a sec. 955 01:02:58,072 --> 01:03:00,475 What floor are we on? 956 01:03:00,509 --> 01:03:02,844 This is the eighth floor, man. 957 01:03:02,878 --> 01:03:05,514 Oh, OK. 958 01:03:05,547 --> 01:03:08,184 Yo, I'm Dylan. 959 01:03:08,217 --> 01:03:09,251 Why don't you come in for a beer? 960 01:03:14,188 --> 01:03:15,356 OK, fuck it. 961 01:03:15,389 --> 01:03:16,257 One beer. 962 01:03:16,291 --> 01:03:17,559 Yeah, guy, after you. 963 01:03:27,235 --> 01:03:31,539 Yo, Pilsner or Applegate? 964 01:03:31,572 --> 01:03:32,540 What's Applegate? 965 01:03:32,574 --> 01:03:35,610 Was it involved in some kind of apple scandal? 966 01:03:35,643 --> 01:03:37,579 What? 967 01:03:37,612 --> 01:03:39,447 No, man. 968 01:03:39,481 --> 01:03:40,983 It's a craft beer. 969 01:03:41,016 --> 01:03:44,220 It's like an IPA, but bitterer. 970 01:03:44,253 --> 01:03:45,221 OK. 971 01:03:45,253 --> 01:03:48,923 Yeah, I'll take the one that's less bitterer. 972 01:03:48,956 --> 01:03:50,358 All right, man. 973 01:03:51,994 --> 01:03:52,595 Thanks. 974 01:03:59,268 --> 01:04:00,135 Why do they do that? 975 01:04:02,905 --> 01:04:04,173 Do what? 976 01:04:04,206 --> 01:04:06,474 Gate thing, suffix. 977 01:04:06,507 --> 01:04:08,877 Like, why did they use that name scandals? 978 01:04:08,911 --> 01:04:12,347 Because of Watergate. 979 01:04:12,380 --> 01:04:15,283 No? 980 01:04:15,317 --> 01:04:16,619 Never mind. 981 01:04:16,652 --> 01:04:17,619 No, I want to know. 982 01:04:17,652 --> 01:04:19,487 Tell me. 983 01:04:19,521 --> 01:04:20,956 OK. 984 01:04:20,989 --> 01:04:25,628 Well, it's kind of an interesting story. 985 01:04:25,661 --> 01:04:28,597 When Nixon was up for re-election, 986 01:04:28,630 --> 01:04:31,267 there was a break-in at the Democratic National Committee 987 01:04:31,300 --> 01:04:33,435 headquarters at the Watergate Hotel. 988 01:04:33,467 --> 01:04:35,203 What did they steal? 989 01:04:35,237 --> 01:04:37,206 They didn't steal anything. 990 01:04:37,239 --> 01:04:39,441 They tapped the phones, but two journalists 991 01:04:39,474 --> 01:04:43,211 uncovered that it was Nixon himself who sent the guys. 992 01:04:43,244 --> 01:04:44,480 So he was forced to resign. 993 01:04:44,512 --> 01:04:45,380 How do you know all this stuff? 994 01:04:48,215 --> 01:04:51,953 Well, it's kind of common... 995 01:04:51,987 --> 01:04:55,224 common knowledge. 996 01:04:55,257 --> 01:04:56,224 You never saw "All the President's Men"? 997 01:05:06,467 --> 01:05:09,437 So what are you guys celebrating? 998 01:05:09,471 --> 01:05:13,275 That guy over there and that guy just graduated. 999 01:05:13,307 --> 01:05:15,978 That guy, really? 1000 01:05:16,010 --> 01:05:18,380 He looks like he's 13 years old. 1001 01:05:18,413 --> 01:05:19,581 Yeah, he's like kind of a genius. 1002 01:05:24,052 --> 01:05:26,387 RICHARD: Well, now what? 1003 01:05:26,420 --> 01:05:28,556 What do you mean now what? 1004 01:05:28,590 --> 01:05:31,360 What are they going to do for work? 1005 01:05:31,393 --> 01:05:33,362 Well, it's his place, and he booked 1006 01:05:33,394 --> 01:05:34,630 a commercial last year so he doesn't 1007 01:05:34,663 --> 01:05:37,565 have to work for a while. 1008 01:05:37,599 --> 01:05:39,101 RICHARD: What commercial? 1009 01:05:39,134 --> 01:05:40,001 I don't know. 1010 01:05:40,034 --> 01:05:41,202 A major one. 1011 01:05:52,614 --> 01:05:53,416 Do you play? 1012 01:05:56,485 --> 01:05:58,586 I used to. 1013 01:05:58,619 --> 01:06:02,090 Play something. 1014 01:06:02,123 --> 01:06:03,224 Come on. 1015 01:06:03,257 --> 01:06:04,125 No. 1016 01:06:04,159 --> 01:06:05,193 Yeah. 1017 01:06:05,226 --> 01:06:07,028 Come on. 1018 01:06:07,061 --> 01:06:07,563 It doesn't have to be good. 1019 01:06:10,766 --> 01:06:11,567 OK. 1020 01:06:16,038 --> 01:06:17,405 But you shouldn't celebrate mediocrity. 1021 01:06:21,208 --> 01:06:22,176 Let's see. 1022 01:06:22,210 --> 01:06:24,413 [piano playing] 1023 01:08:01,309 --> 01:08:02,111 Is something funny? 1024 01:08:07,715 --> 01:08:11,353 And what's up with that fucking hair, huh? 1025 01:08:11,385 --> 01:08:13,755 What are you, a fucking samurai? 1026 01:08:13,788 --> 01:08:15,324 Huh? 1027 01:08:15,356 --> 01:08:17,391 Are you a fucking sumo wrestler? 1028 01:08:17,425 --> 01:08:18,860 Huh? 1029 01:08:18,894 --> 01:08:22,498 Oh, man, I would love to punch you to the last breath. 1030 01:08:25,800 --> 01:08:26,601 Dude. 1031 01:08:30,905 --> 01:08:32,507 What are you staring at? 1032 01:08:39,480 --> 01:08:40,282 You all right? 1033 01:09:07,274 --> 01:09:11,179 [playing piano] 1034 01:10:17,011 --> 01:10:18,246 Oh, no. 1035 01:10:18,279 --> 01:10:20,215 No, come on. 1036 01:10:21,983 --> 01:10:24,953 What the fuck? 1037 01:10:24,985 --> 01:10:29,291 [chaotic music] 1038 01:10:53,515 --> 01:10:55,484 KYLE: Oh, man, Richard, what happened, dude? 1039 01:10:55,516 --> 01:10:56,751 Give me your key, Kyle. 1040 01:10:56,784 --> 01:10:57,819 KYLE: What do you mean, give me your key? 1041 01:10:57,853 --> 01:10:58,654 - What happened to your key, man? - I'm locked out. 1042 01:10:58,686 --> 01:11:00,421 KYLE: Wait. Where's your key, man? 1043 01:11:00,454 --> 01:11:01,323 It's not working. 1044 01:11:01,355 --> 01:11:02,390 Dude, you look messed up. 1045 01:11:02,423 --> 01:11:03,492 I can't give you my key with... 1046 01:11:03,524 --> 01:11:04,592 oh, right, right. 1047 01:11:04,626 --> 01:11:05,726 Because it was... I forgot. 1048 01:11:05,760 --> 01:11:06,728 It was deactivated, wasn't it? 1049 01:11:06,761 --> 01:11:07,629 What? 1050 01:11:07,662 --> 01:11:09,331 Why would it be deactivated? 1051 01:11:09,363 --> 01:11:10,598 Management deactivated it. 1052 01:11:10,631 --> 01:11:11,098 I was supposed to tell you. 1053 01:11:11,132 --> 01:11:12,367 My bad, I'm sorry. 1054 01:11:12,399 --> 01:11:13,835 That's bullshit. 1055 01:11:13,868 --> 01:11:16,004 They can't kick me out for being late for one month. 1056 01:11:16,037 --> 01:11:17,005 Right, you're right. 1057 01:11:17,037 --> 01:11:18,673 I can't believe this is happening to me, dude. 1058 01:11:18,707 --> 01:11:20,509 Apparently, it wasn't one month, see? 1059 01:11:20,542 --> 01:11:21,910 Apparently, it was three months, but... 1060 01:11:21,943 --> 01:11:23,478 What the fuck, Kyle? 1061 01:11:23,511 --> 01:11:24,379 KYLE: I forgot to... 1062 01:11:24,412 --> 01:11:25,914 What the fuck! 1063 01:11:25,947 --> 01:11:26,815 Give me that fucking key. 1064 01:11:26,847 --> 01:11:27,681 No, you can't take my key. 1065 01:11:27,716 --> 01:11:29,051 What are you doing with my key, bro? 1066 01:11:29,083 --> 01:11:29,951 No, dude. 1067 01:11:29,984 --> 01:11:30,986 That's... 1068 01:11:31,019 --> 01:11:32,788 I'll bring it right back. 1069 01:11:54,876 --> 01:11:59,413 Roxy, who's in the apartment? 1070 01:11:59,447 --> 01:12:01,650 VIRTUAL ASSISTANT: [garbled speech] 1071 01:13:32,739 --> 01:13:33,809 Yeah, I'll be down in a minute. 1072 01:13:38,912 --> 01:13:40,081 OK, thanks. 1073 01:13:52,926 --> 01:13:53,728 Hang on. 1074 01:14:41,809 --> 01:14:43,512 [knocking] 1075 01:15:11,805 --> 01:15:12,840 CLAIRE: Jesus. 1076 01:15:15,710 --> 01:15:19,648 RICHARD: Well, what are you doing here? 1077 01:15:19,680 --> 01:15:20,281 I was worried about you. 1078 01:15:23,850 --> 01:15:25,219 You can't just keep calling me and not say anything. 1079 01:15:31,125 --> 01:15:32,293 I brought you something. 1080 01:15:36,331 --> 01:15:37,533 I thought maybe you could use a friend. 1081 01:15:41,002 --> 01:15:41,803 What do you think? 1082 01:15:49,743 --> 01:15:52,613 I think that I'm paralyzed from the neck up. 1083 01:15:55,617 --> 01:15:56,217 Does that make any sense? 1084 01:16:11,832 --> 01:16:16,637 I can't seem to hold a single positive thought in my head. 1085 01:16:16,671 --> 01:16:18,173 It's all mixed up. 1086 01:16:18,206 --> 01:16:23,278 And all the options lead to the same place. 1087 01:16:31,019 --> 01:16:32,020 I don't know how to get back on track. 1088 01:16:38,059 --> 01:16:39,327 Can I come in? 1089 01:16:39,359 --> 01:16:42,063 I don't think that's a good idea. 1090 01:17:03,317 --> 01:17:04,920 [inaudible] Richard, I... 1091 01:20:18,979 --> 01:20:23,918 [music playing] 1092 01:20:35,638 --> 01:20:40,638 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 73415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.